All language subtitles for Nancy Drew s02e12 The Trail of the Missing Witness.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:07,790 We are brothers? Half-brothers. 2 00:00:07,833 --> 00:00:09,966 Why didn't you say something the first day? 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,795 I tried. Every day. 4 00:00:12,838 --> 00:00:15,015 My plan was to get a job at the restaurant, 5 00:00:15,058 --> 00:00:17,452 make sure you weren't a psycho, then become great friends. 6 00:00:25,155 --> 00:00:27,375 NICK: So, what brings you to town? 7 00:00:27,418 --> 00:00:30,552 Oh, you know, looking for a change of scenery, 8 00:00:30,595 --> 00:00:32,206 and a job. 9 00:00:32,249 --> 00:00:33,207 Hmm. 10 00:00:33,250 --> 00:00:34,425 And since you look like 11 00:00:34,469 --> 00:00:36,123 you might be a body short in the kitchen... 12 00:00:36,166 --> 00:00:38,473 [glass shatters in kitchen] YOUNG MAN: My bad. 13 00:00:39,778 --> 00:00:41,693 Hey, you know what? Congratulations. 14 00:00:42,825 --> 00:00:43,956 Let's get you started. 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,002 ACE: And you don't have to lie 16 00:00:46,046 --> 00:00:48,961 to survive. You can trust the people that are around y... 17 00:00:49,005 --> 00:00:51,051 Oh, uh, Bess, Ace, 18 00:00:51,094 --> 00:00:53,270 this is our new line cook, Grant. 19 00:00:53,314 --> 00:00:55,838 He's gonna cover us tonight while we're at Bess' party. 20 00:00:55,881 --> 00:00:57,274 You okay to show him the ropes? 21 00:00:57,318 --> 00:00:58,449 Yeah. Okay. 22 00:00:59,755 --> 00:01:02,584 Oh, uh, uh, Bess, you got a visitor out back. 23 00:01:03,889 --> 00:01:05,935 ♪ Worry gets... ♪ 24 00:01:05,978 --> 00:01:07,850 See ya. 25 00:01:10,461 --> 00:01:12,072 ♪ Chasing leaves... ♪ 26 00:01:12,115 --> 00:01:14,944 Kitchen? 27 00:01:14,987 --> 00:01:16,728 Yeah. Come on. 28 00:01:16,772 --> 00:01:19,427 I'll introduce you to Ruth, our deep fryer. 29 00:01:19,470 --> 00:01:20,602 You two are gonna be close. 30 00:01:20,645 --> 00:01:22,386 GRANT: Hey, Ace, I was wondering 31 00:01:22,430 --> 00:01:25,041 if we could talk over lunch? You know, I wish I could. 32 00:01:25,085 --> 00:01:27,565 Maine law demands that I take a 30-minute break. 33 00:01:27,609 --> 00:01:29,306 Salad's a misstep... it won't power you 34 00:01:29,350 --> 00:01:31,482 through the afternoon shift. 35 00:01:31,526 --> 00:01:34,181 ♪ I'd tell you to come in ♪ 36 00:01:41,449 --> 00:01:43,494 [door closes] 37 00:01:46,018 --> 00:01:48,673 ♪ Stay with... ♪ 38 00:01:48,717 --> 00:01:51,546 You're removing the flavor layer. 39 00:01:51,589 --> 00:01:54,026 The... flavor layer? 40 00:01:54,070 --> 00:01:55,941 I get it now. 41 00:01:55,985 --> 00:01:57,769 Your last restaurant closed due to lack of flavor. 42 00:01:57,813 --> 00:02:00,729 ♪ I can't seem to find a way ♪ 43 00:02:00,772 --> 00:02:03,166 ♪ To tell you what I mean ♪ 44 00:02:04,820 --> 00:02:06,648 ♪ So just stay here with me ♪ 45 00:02:06,691 --> 00:02:08,128 [whispers]: This is never gonna work. 46 00:02:18,573 --> 00:02:20,575 ♪ ♪ 47 00:02:44,076 --> 00:02:45,861 [phone rings] 48 00:02:48,429 --> 00:02:50,344 Hello? 49 00:02:50,387 --> 00:02:52,128 Who is this? 50 00:02:52,172 --> 00:02:53,912 [panting] 51 00:02:55,653 --> 00:02:57,177 Wait. 52 00:02:57,220 --> 00:02:58,961 Let me talk to her. 53 00:03:17,632 --> 00:03:19,199 I'm your brother, Ace. 54 00:03:21,331 --> 00:03:23,246 I tried to tell you, but 55 00:03:23,290 --> 00:03:25,857 it never felt right, because, aside from DNA, 56 00:03:25,901 --> 00:03:27,729 we don't have much in common. 57 00:03:27,772 --> 00:03:29,034 That can't be true. 58 00:03:29,078 --> 00:03:30,601 Come on, litmus test. 59 00:03:30,645 --> 00:03:32,168 Aerosmith or AC/DC? 60 00:03:32,212 --> 00:03:34,562 One, two, three. 61 00:03:34,605 --> 00:03:36,216 Aerosmith. AC/DC. 62 00:03:37,260 --> 00:03:39,219 Okay. 63 00:03:39,262 --> 00:03:40,916 And we each have one of these. 64 00:03:40,959 --> 00:03:42,744 Guess it was our dad's move. 65 00:03:42,787 --> 00:03:44,224 He must have made one for your mom 66 00:03:44,267 --> 00:03:45,747 while he was protecting her in WITSEC. 67 00:03:47,009 --> 00:03:49,054 You know about that, right? 68 00:03:49,098 --> 00:03:51,840 All I knew until you contacted me 69 00:03:51,883 --> 00:03:53,668 was we moved around a lot. 70 00:03:55,887 --> 00:03:58,238 Does our dad know about me? 71 00:03:58,281 --> 00:03:59,848 I... 72 00:03:59,891 --> 00:04:02,154 I haven't told him anything. 73 00:04:02,198 --> 00:04:03,895 Do you want him to know? 74 00:04:04,592 --> 00:04:06,158 I'm not sure. 75 00:04:06,202 --> 00:04:07,986 Honestly, I've got bigger problems. 76 00:04:08,030 --> 00:04:10,075 My mom is in trouble. 77 00:04:11,425 --> 00:04:13,296 I got a call. 78 00:04:13,340 --> 00:04:15,603 MAN [distorted]: I was able to find you and your mom 79 00:04:15,646 --> 00:04:17,605 because you left protective custody. 80 00:04:17,648 --> 00:04:19,433 You're gonna get me what I want, 81 00:04:19,476 --> 00:04:21,130 or you'll never see her again. 82 00:04:22,479 --> 00:04:24,699 He said his name is Daniel West 83 00:04:24,742 --> 00:04:26,396 and that he and my mom used to work together 84 00:04:26,440 --> 00:04:27,919 back in her previous life. 85 00:04:27,963 --> 00:04:30,487 He knew my address. He knew I go by my middle name. 86 00:04:30,531 --> 00:04:31,706 He knew my mom's license plate number. 87 00:04:31,749 --> 00:04:33,925 Can't the marshals protect her? No. 88 00:04:33,969 --> 00:04:35,666 He sent me this. 89 00:04:38,147 --> 00:04:40,105 Daniel has someone working for him 90 00:04:40,149 --> 00:04:42,325 in my mom's detail... if I call for help 91 00:04:42,369 --> 00:04:44,327 from law enforcement, she's dead. 92 00:04:44,371 --> 00:04:45,850 So what does he want? He said 93 00:04:45,894 --> 00:04:46,982 she stole something very valuable 94 00:04:47,025 --> 00:04:48,505 from the company they used to work for 95 00:04:48,549 --> 00:04:49,680 right before she entered WITSEC. 96 00:04:49,724 --> 00:04:50,899 And now he wants it. 97 00:04:50,942 --> 00:04:52,161 Back then, she said 98 00:04:52,204 --> 00:04:53,858 she'd buried it underground 99 00:04:53,902 --> 00:04:56,078 somewhere in her hometown in a place called Red Gate. 100 00:04:56,121 --> 00:04:57,340 I've looked everywhere, 101 00:04:57,384 --> 00:04:58,950 and I can't find the hiding spot. 102 00:04:58,994 --> 00:05:01,866 Daniel will be here in 24 hours, 103 00:05:01,910 --> 00:05:04,086 which is why I decided to confide in you. 104 00:05:04,129 --> 00:05:05,957 Because you heard that I've been called 105 00:05:06,001 --> 00:05:08,090 the hero of Horseshoe Bay? 106 00:05:08,133 --> 00:05:10,266 Because I knew you could talk Nancy Drew into helping me. 107 00:05:12,050 --> 00:05:13,574 That was my second guess. 108 00:05:15,532 --> 00:05:17,534 ♪ ♪ 109 00:05:26,587 --> 00:05:28,197 NANCY: Mm. 110 00:05:28,240 --> 00:05:29,764 Look at that. 111 00:05:29,807 --> 00:05:31,809 ACE: Mystery face in the window? Uh-huh. 112 00:05:31,853 --> 00:05:33,898 On it. 113 00:05:34,856 --> 00:05:36,814 You okay, Grant? 114 00:05:36,858 --> 00:05:38,599 I just can't believe 115 00:05:38,642 --> 00:05:40,165 I've been lied to my whole life. 116 00:05:40,209 --> 00:05:42,124 Yeah. 117 00:05:42,167 --> 00:05:44,779 You're gonna get through it, even though I'm sure it feels 118 00:05:44,822 --> 00:05:46,781 like you don't know who or what to believe anymore. 119 00:05:46,824 --> 00:05:49,131 That's got to be Daniel West. 120 00:05:49,174 --> 00:05:51,220 Do you recognize him? 121 00:05:51,263 --> 00:05:54,397 No. But if I could redirect us back in figuring out 122 00:05:54,441 --> 00:05:56,878 what Red Gate means. Oh, it's a farm. 123 00:05:56,921 --> 00:05:58,836 It shut down after I uncovered this nature cult 124 00:05:58,880 --> 00:06:00,664 when I was in the tenth grade. 125 00:06:00,708 --> 00:06:02,623 It was renamed, so that's why you couldn't find it. 126 00:06:02,666 --> 00:06:04,146 I know where it is, though. 127 00:06:04,189 --> 00:06:05,713 It had a fallout shelter there. 128 00:06:05,756 --> 00:06:07,410 That could be where your mom buried that valuable thing. 129 00:06:07,454 --> 00:06:11,283 Uh, the tunnels were unstable even back then. 130 00:06:11,327 --> 00:06:14,939 So we're gonna need some... some pretty serious equipment. 131 00:06:14,983 --> 00:06:16,419 I got equipment. Okay. 132 00:06:16,463 --> 00:06:18,290 Um, I'll send you a PIN. 133 00:06:18,334 --> 00:06:20,249 Meet me there in an hour? Cool. 134 00:06:22,817 --> 00:06:25,428 [whistles] Morning, Ace. 135 00:06:25,472 --> 00:06:27,430 And... Grant. 136 00:06:27,474 --> 00:06:29,171 He, uh, works at The Claw. 137 00:06:29,214 --> 00:06:31,042 We're going hiking. Great. 138 00:06:31,086 --> 00:06:32,914 Hey, so, in the stone age 139 00:06:32,957 --> 00:06:36,831 of the '90s, there was a local woman 140 00:06:36,874 --> 00:06:39,311 who went into witness protection 141 00:06:39,355 --> 00:06:40,704 after testifying against her employer. 142 00:06:40,748 --> 00:06:42,010 Does that ring any bells? 143 00:06:42,053 --> 00:06:44,621 Uh, some very small ones, yes. 144 00:06:44,665 --> 00:06:46,536 So, you know how you said that you wanted to do 145 00:06:46,580 --> 00:06:47,798 some more networking? 146 00:06:47,842 --> 00:06:48,973 Mm-hmm. I thought that this 147 00:06:49,017 --> 00:06:50,366 would be a pretty good icebreaker 148 00:06:50,410 --> 00:06:52,412 you could bring up when your chatting up 149 00:06:52,455 --> 00:06:53,413 your other... Prehistoric attorneys? 150 00:06:53,456 --> 00:06:55,066 Yeah. I'll see what I can do. 151 00:06:55,110 --> 00:06:56,590 Thank you. 152 00:07:02,509 --> 00:07:04,206 Well, hello. 153 00:07:04,249 --> 00:07:05,947 Mm. Hey. 154 00:07:08,036 --> 00:07:10,386 Thank you for helping me christen the place. 155 00:07:10,430 --> 00:07:12,780 I already feel the good juju. 156 00:07:12,823 --> 00:07:14,651 Mm, do you? [chuckles] Mm-hmm. 157 00:07:14,695 --> 00:07:16,566 Mm. 158 00:07:17,959 --> 00:07:20,352 Okay, hold up. 159 00:07:20,396 --> 00:07:22,311 This... 160 00:07:22,354 --> 00:07:23,965 bad juju. 161 00:07:24,008 --> 00:07:25,183 Mm. 162 00:07:25,227 --> 00:07:28,360 Is this from... Tiffany's drive. 163 00:07:28,404 --> 00:07:30,667 In her notes, she said someone in the Hudson inner circle 164 00:07:30,711 --> 00:07:32,321 offered physical proof 165 00:07:32,364 --> 00:07:34,149 that links Everett to murders for hire. 166 00:07:34,192 --> 00:07:36,804 She called this person the Saint. 167 00:07:36,847 --> 00:07:39,154 They made contact through an old mailbox 168 00:07:39,197 --> 00:07:42,940 on Carriage Road, and contact... 169 00:07:42,984 --> 00:07:45,377 has been reestablished. 170 00:07:45,421 --> 00:07:47,641 Damn. 007, yeah? 171 00:07:47,684 --> 00:07:49,033 Mm-hmm. 172 00:07:49,077 --> 00:07:50,339 Yeah, I'm meeting the Saint 173 00:07:50,382 --> 00:07:52,907 at the food festival today. 174 00:07:52,950 --> 00:07:54,604 Hey, the best part? 175 00:07:54,648 --> 00:07:57,955 They want me to wear a... a red flower on my lapel 176 00:07:57,999 --> 00:08:00,697 so they know it's me. 177 00:08:00,741 --> 00:08:03,352 Yeah, but if they do have proof, 178 00:08:03,395 --> 00:08:04,875 then I can bring it to the D.A. 179 00:08:04,919 --> 00:08:06,355 to use in Everett's trial. 180 00:08:06,398 --> 00:08:08,879 A mole? I love a mole. 181 00:08:08,923 --> 00:08:10,054 Mm. [phone vibrates] 182 00:08:10,098 --> 00:08:11,882 Hold on. 183 00:08:15,582 --> 00:08:17,845 The clams just got delivered. 184 00:08:17,888 --> 00:08:19,629 We are gonna win the Chowder Bowl. 185 00:08:19,673 --> 00:08:21,501 Oh. Mm. Oh... 186 00:08:38,779 --> 00:08:41,303 "My darling Bess, 187 00:08:41,346 --> 00:08:43,261 I wake up from the deep darkness 188 00:08:43,305 --> 00:08:45,350 filled with thoughts of you." 189 00:08:45,394 --> 00:08:46,569 GEORGE [as Odette, French accent]: "Your eyes, your lips, 190 00:08:46,613 --> 00:08:48,963 your voice echoes in my mind 191 00:08:49,006 --> 00:08:50,355 as I long to be near you. 192 00:08:50,399 --> 00:08:52,401 Do write back. 193 00:08:52,444 --> 00:08:54,142 Leave it where you know I'll find it. 194 00:08:54,185 --> 00:08:58,015 Je t'embrasse. Odette." 195 00:09:00,931 --> 00:09:02,977 [short chuckle] 196 00:09:21,996 --> 00:09:23,432 GRANT: It's cool you keep all this stuff. 197 00:09:24,738 --> 00:09:26,304 Mom and I never really had anyone 198 00:09:26,348 --> 00:09:28,393 to do holidays with. 199 00:09:28,437 --> 00:09:29,569 She gets rid of as much as she can 200 00:09:29,612 --> 00:09:30,787 every time we move. 201 00:09:32,789 --> 00:09:34,922 That must have been hard. 202 00:09:34,965 --> 00:09:37,620 I believe we were looking for spelunking items. 203 00:09:37,664 --> 00:09:40,362 Yeah. Um... 204 00:09:44,496 --> 00:09:47,021 I think we're gonna have to improvise. 205 00:09:47,064 --> 00:09:50,154 Spelunking Wiffle ball bat. 206 00:09:53,375 --> 00:09:55,856 Spelunker's lucky lifeguard whistle. 207 00:09:57,118 --> 00:09:58,554 And a couple pairs of... Tunnel cleats? 208 00:09:58,598 --> 00:09:59,990 Tunnel cleats. 209 00:10:00,034 --> 00:10:01,383 I bet you never tunnel without 'em. 210 00:10:02,950 --> 00:10:04,821 REBECCA: Hey! 211 00:10:04,865 --> 00:10:06,431 I didn't know you had a friend over. 212 00:10:06,475 --> 00:10:08,390 Are you coming to the food festival? 213 00:10:08,433 --> 00:10:10,610 Yeah, we actually have other plans. 214 00:10:10,653 --> 00:10:13,656 Oh. Well, want a cookie? 215 00:10:13,700 --> 00:10:15,440 Just brushed my teeth. 216 00:10:15,484 --> 00:10:17,051 [clicks tongue] 217 00:10:18,748 --> 00:10:21,142 Thanks. Yeah. 218 00:10:21,185 --> 00:10:23,927 Mm. Amazing. 219 00:10:34,242 --> 00:10:36,723 I'm Grant. 220 00:10:36,766 --> 00:10:38,550 The Claw's new line cook. 221 00:10:38,594 --> 00:10:40,901 Oh. Um... 222 00:10:41,858 --> 00:10:44,687 He's the new cook. 223 00:10:45,949 --> 00:10:48,560 He's a friend from the restaurant. 224 00:10:51,781 --> 00:10:54,523 Mm. Nice to meet you. 225 00:10:54,566 --> 00:10:55,306 Let's go. 226 00:11:06,709 --> 00:11:09,103 NANCY: I guess the yacht club was all booked, huh? 227 00:11:09,146 --> 00:11:11,018 Your grandfather has ears everywhere. 228 00:11:11,061 --> 00:11:12,889 That is, except here. 229 00:11:12,933 --> 00:11:14,848 I imagined you're aware, 230 00:11:14,891 --> 00:11:17,502 since you're the reason he's on trial. 231 00:11:17,546 --> 00:11:20,244 I understand the D.A. has a solid case. 232 00:11:20,288 --> 00:11:21,506 Actually, 233 00:11:21,550 --> 00:11:24,292 they just lost one of their key witnesses. 234 00:11:24,335 --> 00:11:26,250 Your friend Bashiir moved to the Caribbean 235 00:11:26,294 --> 00:11:27,425 because of some... 236 00:11:27,469 --> 00:11:30,602 unforeseen visa issues that popped up. 237 00:11:30,646 --> 00:11:33,605 Unforeseen visa issues. 238 00:11:33,649 --> 00:11:35,303 Typical Hudson move. 239 00:11:35,346 --> 00:11:37,087 You're a Hudson. 240 00:11:37,131 --> 00:11:39,568 Which makes it sticky, considering the D.A.'s case 241 00:11:39,611 --> 00:11:42,527 rests upon a statement that you gave to her. 242 00:11:42,571 --> 00:11:44,747 Oh, the statement where I said 243 00:11:44,791 --> 00:11:47,707 Everett ordered the deaths of 12 men on the Bonny Scot? 244 00:11:47,750 --> 00:11:51,232 The statement that you made during an emotional time. 245 00:11:51,275 --> 00:11:53,538 Now, I am sure the D.A. would understand if now, 246 00:11:53,582 --> 00:11:55,627 with a clear head, you told her that you... 247 00:11:55,671 --> 00:11:56,933 embellished 248 00:11:56,977 --> 00:11:58,630 with regards to Everett 249 00:11:58,674 --> 00:12:01,416 and that your testimony was incorrect. 250 00:12:01,459 --> 00:12:02,765 That would be a lie. 251 00:12:02,809 --> 00:12:04,462 And it would destroy my credibility 252 00:12:04,506 --> 00:12:07,030 while helping a guilty man get away with murder. 253 00:12:07,074 --> 00:12:09,424 If you want to be the grandchild that Everett has always wanted, 254 00:12:09,467 --> 00:12:12,427 one that he will certainly want to keep alive, 255 00:12:12,470 --> 00:12:14,821 this is the way. 256 00:12:14,864 --> 00:12:16,518 Enough of these moves, 257 00:12:16,561 --> 00:12:18,433 and the loyalty will be proven. 258 00:12:18,476 --> 00:12:20,130 And when the inevitable time comes 259 00:12:20,174 --> 00:12:23,003 that Everett finds out the truth... 260 00:12:23,046 --> 00:12:25,092 you'll be safe. 261 00:12:29,270 --> 00:12:31,751 It really is wonderful seeing you. 262 00:12:34,797 --> 00:12:37,017 We need to make this a regular thing. 263 00:12:42,892 --> 00:12:44,459 GRANT: Has he always 264 00:12:44,502 --> 00:12:45,939 been deaf? 265 00:12:45,982 --> 00:12:48,376 No. 266 00:12:48,419 --> 00:12:51,205 No. Happened when I was a kid. 267 00:12:51,248 --> 00:12:53,947 It was a car accident in the line of duty. 268 00:12:57,515 --> 00:12:59,779 Should I have told him who I am? 269 00:12:59,822 --> 00:13:02,346 I guess I just panicked. 270 00:13:02,390 --> 00:13:04,958 [vehicle approaching] 271 00:13:05,001 --> 00:13:07,047 Nancy's here. 272 00:13:08,613 --> 00:13:10,398 ♪ ♪ 273 00:13:12,095 --> 00:13:14,097 Look, they're moving. 274 00:13:14,141 --> 00:13:15,664 Good. We have to cook them alive 275 00:13:15,707 --> 00:13:17,187 or the taste is all wrong. 276 00:13:17,231 --> 00:13:19,146 That's something a barbarian says. 277 00:13:19,189 --> 00:13:22,453 Okay, sis. Here. 278 00:13:22,497 --> 00:13:24,151 Want to chop these potatoes? 279 00:13:24,194 --> 00:13:25,021 They don't have mothers. 280 00:13:27,545 --> 00:13:30,635 It's time for the Fan family to win the Chowder Bowl again, 281 00:13:30,679 --> 00:13:33,247 reclaim the glory of Grandma's New England clam chowder. 282 00:13:33,290 --> 00:13:35,684 You said Mom lost that recipe back when she was working here. 283 00:13:35,727 --> 00:13:38,382 Okay, well, it doesn't mean we have to give up. 284 00:13:38,426 --> 00:13:40,254 I am so tired of losing the Chowder Bowl 285 00:13:40,297 --> 00:13:41,821 to those granola crunchers at The Beak. 286 00:13:41,864 --> 00:13:42,865 Ugh. 287 00:13:44,867 --> 00:13:46,173 It's bath time, boys. 288 00:13:47,914 --> 00:13:50,003 I won't be a party to murder. 289 00:13:50,046 --> 00:13:52,527 It's the cycle of life, Jesse. 290 00:13:52,570 --> 00:13:53,658 No. Yes. 291 00:13:53,702 --> 00:13:55,356 I'm not helping you. 292 00:14:01,492 --> 00:14:04,191 [humming a tune] 293 00:14:04,234 --> 00:14:06,236 [whispers]: Hey, I got your letter. Did you... 294 00:14:06,280 --> 00:14:08,369 Whoa! [exclaims] Hi. 295 00:14:08,412 --> 00:14:10,371 Hi. What are you doing, Bess? George... 296 00:14:10,414 --> 00:14:11,372 Uh... 297 00:14:11,415 --> 00:14:12,895 Nothing. 298 00:14:12,939 --> 00:14:14,331 Sorry. Just... 299 00:14:14,375 --> 00:14:15,898 What letter? 300 00:14:15,942 --> 00:14:18,553 [exhales] Uh... 301 00:14:18,596 --> 00:14:20,120 There's a customer calling, so I'm gonna... 302 00:14:20,163 --> 00:14:21,991 gonna go. 303 00:14:24,124 --> 00:14:25,952 Okay. [short chuckle] 304 00:14:25,995 --> 00:14:28,563 All right. 305 00:14:30,347 --> 00:14:32,567 [line ringing] 306 00:14:32,610 --> 00:14:34,395 [phone vibrates] 307 00:14:36,440 --> 00:14:37,746 Hey, you. 308 00:14:37,789 --> 00:14:39,835 How's the award-winning chowder going? 309 00:14:39,879 --> 00:14:42,098 Eh, we're working on it. How's Operation 310 00:14:42,142 --> 00:14:44,492 Red Boutonniere coming? It's on. 311 00:14:44,535 --> 00:14:46,537 Ryan just came in with a couple of prospects 312 00:14:46,581 --> 00:14:47,538 that might be the Saint. 313 00:14:47,582 --> 00:14:49,801 I got to go find a mole. Hey. 314 00:14:49,845 --> 00:14:51,455 Hey. Howard, Sid, 315 00:14:51,499 --> 00:14:53,457 I want you to meet a good friend of mine, Ned Nickerson. 316 00:14:53,501 --> 00:14:55,329 He's a promising young business owner. 317 00:14:55,372 --> 00:14:56,721 Pleasure meeting you. Pleasure. 318 00:14:56,765 --> 00:14:57,809 Let's get a photo. RYAN: Yeah. 319 00:14:57,853 --> 00:14:59,246 Let's do it. 320 00:15:00,508 --> 00:15:01,901 There's something you should know. 321 00:15:03,076 --> 00:15:04,816 I need to be on the left. 322 00:15:04,860 --> 00:15:06,122 It's my good side. Okay. 323 00:15:06,166 --> 00:15:07,732 Say "chowder." 324 00:15:07,776 --> 00:15:09,560 ALL: Chowder. 325 00:15:09,604 --> 00:15:10,387 [shutter clicks] 326 00:15:12,520 --> 00:15:13,956 Oh. 327 00:15:14,000 --> 00:15:15,784 CARSON: District Attorney Rosario. [chuckles] 328 00:15:15,827 --> 00:15:17,525 Can I help you out with those? 329 00:15:17,568 --> 00:15:20,267 Only opposing counsel calls me District Attorney Rosario. 330 00:15:20,310 --> 00:15:21,964 Are you appearing against me, Carson? 331 00:15:22,008 --> 00:15:23,661 I wouldn't dare... Jean. 332 00:15:23,705 --> 00:15:25,489 [chuckles] 333 00:15:25,533 --> 00:15:28,971 Got the whole Drew family on my side this week. 334 00:15:29,015 --> 00:15:30,886 You know, your daughter is my star witness. 335 00:15:30,930 --> 00:15:33,106 She's the linchpin in my case. 336 00:15:33,149 --> 00:15:35,499 Been trying to get Everett Hudson for years. 337 00:15:36,761 --> 00:15:38,589 You know, I can still get a handcart. 338 00:15:38,633 --> 00:15:40,330 No, no, I've got it. 339 00:15:40,374 --> 00:15:41,331 Okay. [chuckles] 340 00:15:41,375 --> 00:15:42,332 But... 341 00:15:42,376 --> 00:15:43,594 But you have a request. 342 00:15:43,638 --> 00:15:45,596 Manual labor comes at a price. 343 00:15:45,640 --> 00:15:47,381 A small request. 344 00:15:47,424 --> 00:15:50,210 Info about a case from the late '90s. 345 00:15:50,253 --> 00:15:52,342 State of Maine v. the Holt Group. 346 00:15:52,386 --> 00:15:54,257 Insurance firm. You're familiar with it? 347 00:15:54,301 --> 00:15:55,867 Well, yeah, it was a five-alarm fire. 348 00:15:55,911 --> 00:15:57,565 It was criminal conspiracy, RICO. 349 00:15:57,608 --> 00:16:00,002 A whistleblower brought down the whole firm. 350 00:16:00,046 --> 00:16:01,656 What interest do you have in it? 351 00:16:01,699 --> 00:16:04,050 Which answer will get me a look at the case files? 352 00:16:04,093 --> 00:16:06,922 [chuckles] [elevator dings] 353 00:16:06,966 --> 00:16:09,229 I'll see what I can find. 354 00:16:09,272 --> 00:16:10,752 I mean, I do owe 355 00:16:10,795 --> 00:16:12,014 the Drew family this week. 356 00:16:12,058 --> 00:16:13,233 I didn't want to play that card. 357 00:16:13,276 --> 00:16:14,234 Oh. 358 00:16:14,277 --> 00:16:16,627 Sure, you did. 359 00:16:16,671 --> 00:16:18,499 After you. 360 00:16:23,895 --> 00:16:25,985 Watch your step. 361 00:16:33,122 --> 00:16:34,732 I got one. 362 00:16:34,776 --> 00:16:36,865 Star Wars or Star Trek? 363 00:16:36,908 --> 00:16:38,606 NANCY: Is this a thing with you guys? 364 00:16:38,649 --> 00:16:40,303 GRANT: In what possible scenario would you ever have to choose? 365 00:16:41,609 --> 00:16:43,480 I think you're missing the point of the exercise. 366 00:16:43,524 --> 00:16:46,222 I'm just... trying to see what your favorite color is. 367 00:16:46,266 --> 00:16:48,007 You know what I mean? 368 00:16:48,050 --> 00:16:50,139 NANCY: It should be in this section of the tunnel, 369 00:16:50,183 --> 00:16:52,533 if I remember correctly. 370 00:16:52,576 --> 00:16:54,622 I got something. 371 00:16:57,842 --> 00:16:58,800 ACE: Grant. 372 00:16:58,843 --> 00:16:59,888 [grunts] 373 00:17:03,239 --> 00:17:04,806 Thanks. 374 00:17:08,679 --> 00:17:10,594 Whoa. 375 00:17:10,638 --> 00:17:12,509 You all right? [creaking] 376 00:17:24,347 --> 00:17:26,610 Looks like an old gaming device. 377 00:17:26,654 --> 00:17:28,699 Why would my mom hide a toy? 378 00:17:28,743 --> 00:17:31,354 [loud cracking, creaking] 379 00:17:31,398 --> 00:17:33,313 Ace, run! 380 00:17:41,799 --> 00:17:43,453 [panting] Hey. 381 00:17:43,497 --> 00:17:44,715 You guys okay? 382 00:17:44,759 --> 00:17:45,847 We're trapped! Um... 383 00:17:45,890 --> 00:17:47,762 Is trapped okay?! Define "okay." 384 00:17:47,805 --> 00:17:48,937 Go get help! 385 00:17:48,980 --> 00:17:50,025 I'm not leaving without you guys! 386 00:17:50,069 --> 00:17:52,506 NANCY: Ace! Okay, 387 00:17:52,549 --> 00:17:55,117 we need to secure the other beams so that they don't fall. 388 00:17:55,161 --> 00:17:56,727 What do you have in your backpack? 389 00:17:58,077 --> 00:18:00,035 Four rock climbing cams, 390 00:18:00,079 --> 00:18:01,123 a baseball net, 391 00:18:01,167 --> 00:18:03,778 a whistle... Push the baseball net 392 00:18:03,821 --> 00:18:06,346 and, uh, two of the climbing cams through. 393 00:18:06,389 --> 00:18:07,564 GRANT: We can use this tire jack 394 00:18:07,608 --> 00:18:09,218 I brought to help secure the beams. 395 00:18:09,262 --> 00:18:11,002 [creaking] 396 00:18:11,046 --> 00:18:12,830 NANCY: Okay. 397 00:18:14,093 --> 00:18:15,398 [grunts]: Okay. 398 00:18:15,442 --> 00:18:16,834 Grant, here. 399 00:18:16,878 --> 00:18:18,662 Take this one... up there. [grunts] 400 00:18:18,706 --> 00:18:21,143 Okay, attach the cams 401 00:18:21,187 --> 00:18:22,710 to the rocks above your head 402 00:18:22,753 --> 00:18:25,234 about shoulder-width apart, 403 00:18:25,278 --> 00:18:27,367 and then hook the net onto the cam. 404 00:18:29,456 --> 00:18:31,066 Here's the jack. 405 00:18:35,636 --> 00:18:37,377 [creaking] 406 00:18:37,420 --> 00:18:38,595 You should go first. 407 00:18:38,639 --> 00:18:40,467 Take my mom's device. 408 00:18:44,340 --> 00:18:46,516 All righty. Coming through. 409 00:18:46,560 --> 00:18:48,431 [cracking, creaking] 410 00:18:48,475 --> 00:18:49,867 ♪ ♪ 411 00:18:59,138 --> 00:19:00,617 [creaking] 412 00:19:00,661 --> 00:19:02,619 [breathing heavily] 413 00:19:02,663 --> 00:19:03,794 Those beams are gonna break. 414 00:19:03,838 --> 00:19:07,189 Grant, listen to me. [panting] 415 00:19:07,233 --> 00:19:09,539 You had the guts to leave home, 416 00:19:09,583 --> 00:19:12,760 leave witness protection, to come find me. 417 00:19:12,803 --> 00:19:14,979 You can do this. 418 00:19:15,023 --> 00:19:16,764 Okay? Just trust me. 419 00:19:16,807 --> 00:19:18,069 I'm your brother. 420 00:19:18,113 --> 00:19:20,115 ♪ ♪ 421 00:19:26,382 --> 00:19:29,168 [grunting] 422 00:19:32,388 --> 00:19:33,476 [exhales] 423 00:19:33,520 --> 00:19:35,304 [panting] 424 00:19:38,960 --> 00:19:41,049 Which Ninja Turtle were you? 425 00:19:41,092 --> 00:19:43,747 [panting] 426 00:19:43,791 --> 00:19:47,751 [indistinct chatter] ♪ You bring me to my knees ♪ 427 00:19:47,795 --> 00:19:53,104 ♪ And I come crawling back ♪ 428 00:19:53,148 --> 00:19:56,934 ♪ Tied up with treachery ♪ 429 00:19:56,978 --> 00:19:58,545 ♪ How can I ♪ 430 00:19:58,588 --> 00:20:00,808 Oh, you got to be kidding me. 431 00:20:00,851 --> 00:20:01,896 KEENAN: Nick. 432 00:20:01,939 --> 00:20:03,245 [chuckles]: Hey. Keenan. 433 00:20:03,289 --> 00:20:04,986 Hey. 434 00:20:05,029 --> 00:20:06,988 Hey, wait, wait. I-I didn't miss a meeting, did I? 435 00:20:07,031 --> 00:20:08,163 No. No, don't panic. 436 00:20:08,207 --> 00:20:10,034 All your counseling sessions are complete. 437 00:20:10,078 --> 00:20:11,384 I'm just here for my daughter. 438 00:20:11,427 --> 00:20:13,951 Hey, you know, there are a lot of kids 439 00:20:13,995 --> 00:20:15,431 who ought to hear your story. 440 00:20:15,475 --> 00:20:18,260 No. No, I'm still trying to forget my story. 441 00:20:18,304 --> 00:20:22,003 Why? Why? You're more than the troubles in your past, Nick. 442 00:20:22,046 --> 00:20:23,265 I mean, come on, you're an honor student. 443 00:20:23,309 --> 00:20:25,224 You're captain of the football team. 444 00:20:25,267 --> 00:20:27,965 Now you're a business owner, therefore, a community leader. 445 00:20:28,009 --> 00:20:30,272 It's a damn good story. Hm. 446 00:20:30,316 --> 00:20:32,796 Well, anyway, when you are ready to tell it, 447 00:20:32,840 --> 00:20:35,495 I just happen to be very well-connected 448 00:20:35,538 --> 00:20:37,975 at the Old Navy job mentorship program. 449 00:20:38,019 --> 00:20:40,761 ♪ Under attack... ♪ 450 00:20:43,764 --> 00:20:45,331 Hey. 451 00:20:47,811 --> 00:20:48,856 Good hike? 452 00:20:50,161 --> 00:20:51,728 Sweet VCR. 453 00:20:51,772 --> 00:20:53,730 Yeah. [chuckles] 454 00:20:53,774 --> 00:20:57,604 Uh, pull all this in from the garage because... 455 00:20:57,647 --> 00:20:59,432 I was loaned some materials 456 00:20:59,475 --> 00:21:01,956 for a case that Nancy wanted me to look into. 457 00:21:01,999 --> 00:21:03,523 [whirring] 458 00:21:03,566 --> 00:21:04,611 [chuckles] 459 00:21:04,654 --> 00:21:06,090 Still works. 460 00:21:09,398 --> 00:21:11,966 CARSON: All right, I've got to go meet a client. 461 00:21:12,009 --> 00:21:13,750 Hey, by the way, 462 00:21:13,794 --> 00:21:16,187 D.A. Rosario had some really nice things to say about you. 463 00:21:16,231 --> 00:21:18,842 About how you're the star witness in Everett's trial. 464 00:21:18,886 --> 00:21:20,191 I'm really proud of you. 465 00:21:20,235 --> 00:21:23,151 Okay. Ace, don't break my TV. 466 00:21:27,982 --> 00:21:30,332 My name is Helen Davis. GRANT: That's my mom. 467 00:21:30,376 --> 00:21:33,683 With her real name, before WITSEC changed it to Suzie. 468 00:21:33,727 --> 00:21:36,077 During my time with the Holt Group, 469 00:21:36,120 --> 00:21:37,992 I facilitated payments that connected them 470 00:21:38,035 --> 00:21:42,126 to the disappearances of at least a dozen former associates. 471 00:21:42,170 --> 00:21:44,520 ATTORNEY: Daniel West. 472 00:21:44,564 --> 00:21:48,481 Can you describe your working relationship with Ms. Davis? 473 00:21:48,524 --> 00:21:52,136 After I finished a job, she sent me my money from the Holt Group. 474 00:21:52,180 --> 00:21:54,574 ATTORNEY: Please specify what these jobs were. 475 00:21:54,617 --> 00:21:56,793 Anything they wanted. 476 00:21:56,837 --> 00:22:00,275 If someone needed to be handled... I did it. 477 00:22:00,319 --> 00:22:02,582 ATTORNEY: Ms. Davis, you've indicated 478 00:22:02,625 --> 00:22:04,975 that you're prepared to provide a list 479 00:22:05,019 --> 00:22:07,021 of other corroborating witnesses. 480 00:22:07,064 --> 00:22:10,329 I have one name: Luther Matthews. 481 00:22:10,372 --> 00:22:13,027 ATTORNEY: Why only one? What changed? 482 00:22:13,070 --> 00:22:16,639 SUZIE: Luther Matthews was killed, 483 00:22:16,683 --> 00:22:19,425 and I don't want that to happen to anyone else, 484 00:22:19,468 --> 00:22:21,340 including myself. 485 00:22:28,956 --> 00:22:31,437 Hey, uh, we're looking 486 00:22:31,480 --> 00:22:33,874 for a one-eighth-inch barrel connector. 487 00:22:33,917 --> 00:22:35,528 I don't get it. 488 00:22:35,571 --> 00:22:37,268 If Daniel West was a cooperating witness, 489 00:22:37,312 --> 00:22:39,183 why is he coming after my mom now? 490 00:22:39,227 --> 00:22:41,185 And why does he want this toy? 491 00:22:41,229 --> 00:22:43,187 The Theseus80 is not just a toy. 492 00:22:43,231 --> 00:22:45,364 It was sold in toy stores. 493 00:22:45,407 --> 00:22:48,236 It was created for hackers to open-source ideas 494 00:22:48,279 --> 00:22:50,717 and create programs and encryptions. 495 00:22:50,760 --> 00:22:53,284 Maybe your mom thought that it was a good place 496 00:22:53,328 --> 00:22:54,677 to hide something that needed protecting. 497 00:22:54,721 --> 00:22:56,375 ACE: Something still valuable 498 00:22:56,418 --> 00:22:57,811 to Daniel West after all these years. 499 00:22:57,854 --> 00:23:01,162 What if this is the list of witnesses? 500 00:23:01,205 --> 00:23:03,425 Maybe that's what's on the device. 501 00:23:03,469 --> 00:23:05,471 Got it. 502 00:23:05,514 --> 00:23:06,950 Light it up. 503 00:23:11,041 --> 00:23:14,262 GRANT:"What gives us faith to make mountains fall?" 504 00:23:14,305 --> 00:23:16,830 Is that a riddle? Just try zero, zero, zero, zero, zero. 505 00:23:16,873 --> 00:23:19,049 No, wait, wait, wait. Don't touch it. 506 00:23:19,093 --> 00:23:21,443 That icon button means it's a wheel cipher. 507 00:23:21,487 --> 00:23:23,837 If we put in the wrong code, it erases whatever's on it. 508 00:23:23,880 --> 00:23:26,230 Grant, your mom made up this prompt. 509 00:23:27,493 --> 00:23:29,756 I would think we should talk to the person 510 00:23:29,799 --> 00:23:31,671 who knew her 22 years ago. 511 00:23:33,716 --> 00:23:35,762 Our... dad. 512 00:23:37,198 --> 00:23:39,896 He's at the Taste of Horseshoe Bay Festival 513 00:23:39,940 --> 00:23:41,289 with my mom. 514 00:23:41,332 --> 00:23:43,247 Daniel West is on his way here. We got to go now. 515 00:23:49,123 --> 00:23:53,083 ♪ Power, power, power... ♪ 516 00:23:53,127 --> 00:23:56,522 I'll go find our dad. [phone vibrates] 517 00:23:56,565 --> 00:23:58,480 No, Celia, I won't do it. 518 00:23:58,524 --> 00:24:02,528 ♪ I want you now ♪ 519 00:24:02,571 --> 00:24:04,225 ♪ I want you now... ♪ 520 00:24:04,268 --> 00:24:06,532 Don't you want to go with him? 521 00:24:06,575 --> 00:24:08,795 The thing is, my whole life, 522 00:24:08,838 --> 00:24:10,623 I thought my father must have been no good, 523 00:24:10,666 --> 00:24:12,494 that he left my mom. 524 00:24:12,538 --> 00:24:16,672 But... now I've realized they had to leave each other. 525 00:24:16,716 --> 00:24:18,282 A relationship between a marshal 526 00:24:18,326 --> 00:24:20,502 and the witness they're protecting is forbidden. 527 00:24:20,546 --> 00:24:23,374 It seems like Thom never knew about your mom's pregnancy. 528 00:24:23,418 --> 00:24:25,115 She may not have known 529 00:24:25,159 --> 00:24:27,640 until she got assigned to her next location. 530 00:24:27,683 --> 00:24:30,512 My dad should know he has another son, right? 531 00:24:35,604 --> 00:24:37,432 But what does that do to his family? 532 00:24:38,694 --> 00:24:40,348 What's it do to Ace? 533 00:24:40,391 --> 00:24:43,046 Mm. It's not just about them. 534 00:24:43,090 --> 00:24:45,832 What about you? What do you want? 535 00:24:49,923 --> 00:24:52,534 I want to save my mom from Daniel West. 536 00:24:52,578 --> 00:24:54,188 Everything else can wait. 537 00:24:54,231 --> 00:24:56,233 A hundred little dead bodies 538 00:24:56,277 --> 00:24:58,279 bobbing in a cream-based funeral. 539 00:24:58,322 --> 00:25:00,107 Okay, you are so not in charge 540 00:25:00,150 --> 00:25:01,500 of writing our menu description. 541 00:25:01,543 --> 00:25:04,024 But I'm really glad you're here. 542 00:25:04,067 --> 00:25:06,722 We haven't had sister time in a while. 543 00:25:06,766 --> 00:25:08,942 It's okay. We all get it. 544 00:25:08,985 --> 00:25:10,944 You're practically a working mom. 545 00:25:10,987 --> 00:25:12,989 And besides, after you fall asleep 546 00:25:13,033 --> 00:25:16,166 after a long day, Odette comes out. 547 00:25:16,210 --> 00:25:19,648 What? You've met Odette? 548 00:25:19,692 --> 00:25:22,433 Yeah. She helps me with my French homework. 549 00:25:22,477 --> 00:25:23,696 Ted really likes her, too. 550 00:25:23,739 --> 00:25:25,741 They've been using Ted's telescope 551 00:25:25,785 --> 00:25:27,569 to track some comet flyby that's happening next week. 552 00:25:27,613 --> 00:25:29,745 What about Charlie? Has she met her, too? 553 00:25:29,789 --> 00:25:31,530 Yeah, a bunch of times, but Charlie thinks 554 00:25:31,573 --> 00:25:33,749 you're just messing with us and actually being fun. 555 00:25:33,793 --> 00:25:35,359 Uh... 556 00:25:35,403 --> 00:25:37,231 Guys, get some chowder. 557 00:25:37,274 --> 00:25:39,146 People are eating it up like mad. Oh, great. 558 00:25:39,189 --> 00:25:41,714 Yeah. 559 00:25:41,757 --> 00:25:42,976 Thanks. 560 00:25:43,019 --> 00:25:44,934 I'll try one of those. Hi. How are you? 561 00:25:44,978 --> 00:25:46,806 Hey, any luck finding the Saint? 562 00:25:46,849 --> 00:25:49,722 No, and I don't get it. 563 00:25:49,765 --> 00:25:52,899 This Saint is supposed to have actual proof for me. 564 00:25:56,816 --> 00:25:58,165 What are they waiting for? 565 00:25:58,208 --> 00:26:00,820 [indistinct chatter, laughter] 566 00:26:10,830 --> 00:26:13,006 I need to ask you about her. 567 00:26:13,049 --> 00:26:14,790 Come here. 568 00:26:19,012 --> 00:26:20,970 You knew her before Mom. 569 00:26:23,843 --> 00:26:27,629 A long story, and Mom's headed this way, okay? 570 00:26:30,153 --> 00:26:32,286 Suzie wrote that down. 571 00:26:32,329 --> 00:26:34,331 "It's what gives us faith to make mountains fall." 572 00:26:34,375 --> 00:26:35,724 Do you understand what this is? 573 00:26:56,527 --> 00:26:57,659 Oh. Bye, honey. 574 00:26:57,703 --> 00:27:00,227 ACE: 8-31-98. 575 00:27:00,270 --> 00:27:01,228 Read it back to me. 576 00:27:01,271 --> 00:27:02,490 NANCY: Eight, 31, 577 00:27:02,533 --> 00:27:03,839 98. 578 00:27:03,883 --> 00:27:04,753 It was the last night 579 00:27:04,797 --> 00:27:06,712 Suzie and our dad were together. 580 00:27:06,755 --> 00:27:08,496 That's why Suzie held on to this picture. 581 00:27:08,539 --> 00:27:11,542 [musical chirping] 582 00:27:11,586 --> 00:27:12,805 It's the list of names. 583 00:27:12,848 --> 00:27:14,458 My mom's name is on there. 584 00:27:14,502 --> 00:27:16,373 NANCY: So is Luther Matthews. 585 00:27:16,417 --> 00:27:18,419 He got killed by the car bomb. 586 00:27:18,462 --> 00:27:19,986 These are all the other witnesses. 587 00:27:20,029 --> 00:27:22,466 We were right. 588 00:27:22,510 --> 00:27:23,903 If we hand that list over to Daniel, 589 00:27:23,946 --> 00:27:25,556 all those witnesses end up dead. 590 00:27:25,600 --> 00:27:28,255 Ace, if we don't give him the list, my mom ends up dead. 591 00:27:28,298 --> 00:27:31,084 Stay put. I'm gonna be right there, okay? 592 00:27:31,127 --> 00:27:32,694 [footsteps approaching] 593 00:27:32,738 --> 00:27:35,044 Ace, right? 594 00:27:35,088 --> 00:27:36,655 Daniel West. 595 00:27:44,314 --> 00:27:45,185 [phone vibrating] [exhales] 596 00:27:45,228 --> 00:27:47,187 Oh, my God, Ace, what happened? 597 00:27:47,230 --> 00:27:49,319 Did you get waylaid by funnel cakes or something? 598 00:27:49,363 --> 00:27:51,278 DANIEL [distorted]: Ace is busy. 599 00:27:57,458 --> 00:27:59,503 Let me guess. Daniel West. 600 00:27:59,547 --> 00:28:01,418 He doesn't have what you want. 601 00:28:01,462 --> 00:28:04,552 But you do. And Ace is my guarantee 602 00:28:04,595 --> 00:28:07,555 that you're gonna hand it over without involving the police, 603 00:28:07,598 --> 00:28:09,949 marshals or anyone else. 604 00:28:09,992 --> 00:28:13,039 There's an abandoned paper mill outside town. 605 00:28:13,082 --> 00:28:14,910 Meet me there in 30 minutes. 606 00:28:14,954 --> 00:28:17,173 Bring the list. 607 00:28:17,217 --> 00:28:18,958 [hangs up] [sighs] 608 00:28:20,220 --> 00:28:22,657 We need help. I have to get my father. 609 00:28:22,701 --> 00:28:26,879 No. No, Thom is a cop and a former U.S. marshal. 610 00:28:26,922 --> 00:28:28,837 Daniel West is a professional killer. 611 00:28:28,881 --> 00:28:31,448 We are not risking Ace's life. No. 612 00:28:31,492 --> 00:28:33,276 We have to do something. I can't lose my mom and my brother. 613 00:28:33,320 --> 00:28:35,148 We're not losing anyone. 614 00:28:36,802 --> 00:28:39,413 We just need to get somebody that doesn't play by the rules. 615 00:28:41,676 --> 00:28:43,634 [line ringing] 616 00:28:43,678 --> 00:28:45,854 Hi. It's me. 617 00:28:45,898 --> 00:28:48,465 I need a favor. 618 00:28:48,509 --> 00:28:51,164 Oh. Have you reconsidered my request? 619 00:28:54,123 --> 00:28:56,778 Hi. We're from Bayside Claw. 620 00:28:56,822 --> 00:28:58,649 Where's the garlic salt? BESS: Hi. 621 00:29:00,042 --> 00:29:01,478 Delicious chowder. 622 00:29:01,522 --> 00:29:03,393 We're better than the ones over there. [giggles] 623 00:29:03,437 --> 00:29:05,569 Yeah, go ahead, take one. 624 00:29:05,613 --> 00:29:08,747 ♪ ♪ 625 00:29:08,790 --> 00:29:12,663 "Dearest Odette, 626 00:29:12,707 --> 00:29:16,058 I was so moved by the depth of the pass..." 627 00:29:16,102 --> 00:29:18,887 Oh, the depth of passion, huh? 628 00:29:18,931 --> 00:29:22,021 "...for me conveyed in your beautiful letter." 629 00:29:23,892 --> 00:29:25,241 Are you... 630 00:29:27,156 --> 00:29:29,158 What the hell is this? 631 00:29:29,202 --> 00:29:31,552 What is that? Oh, you got a letter? [laughs] 632 00:29:31,595 --> 00:29:34,381 Who sends letters anymore? Am I right? Gee. I don't know. 633 00:29:34,424 --> 00:29:38,472 Who dots their I's with hearts and signs "Kisses, Bess"? 634 00:29:38,515 --> 00:29:41,388 You're writing love letters to a ghost? 635 00:29:41,431 --> 00:29:44,260 And you're falling for someone who is totally unavailable 636 00:29:44,304 --> 00:29:47,786 and in my body. I... I know. I'm sorry. 637 00:29:47,829 --> 00:29:50,049 But I would... I would never let my feelings 638 00:29:50,092 --> 00:29:51,833 for her cross that line, okay, ever. 639 00:29:51,877 --> 00:29:54,836 I just think there's a hole in my life, you know, 640 00:29:54,880 --> 00:29:59,188 where Elisabeth used to be and the Marvins used to be, okay? 641 00:29:59,232 --> 00:30:00,799 I'm sorry. We're all out. 642 00:30:00,842 --> 00:30:02,583 Thank you. 643 00:30:02,626 --> 00:30:06,587 And maybe I'm just trying to fill a void. 644 00:30:06,630 --> 00:30:10,243 Okay, look, I say this with love and a little weirdness. 645 00:30:10,286 --> 00:30:12,593 Whatever emptiness you're trying to fill with Odette... 646 00:30:12,636 --> 00:30:14,987 it needs to end now. 647 00:30:15,030 --> 00:30:17,641 FRED: The festival judges are pleased to announce this year's 648 00:30:17,685 --> 00:30:19,165 Chowder Bowl champion... 649 00:30:19,208 --> 00:30:20,819 The Bayside Claw! 650 00:30:20,862 --> 00:30:22,037 [exclaims] 651 00:30:22,081 --> 00:30:23,691 Oh, did we do it? 652 00:30:23,734 --> 00:30:25,040 Yeah. They're giving us the trophy. 653 00:30:25,084 --> 00:30:26,607 We won? Oh. 654 00:30:26,650 --> 00:30:28,217 [laughing] 655 00:30:28,261 --> 00:30:31,351 [as Odette, French accent]: Mmm. Salut, ma chérie. 656 00:30:32,656 --> 00:30:35,877 No, no, no, no, no. No, no, no. No. No hugging. 657 00:30:35,921 --> 00:30:37,400 Okay, okay. Oh. 658 00:30:37,444 --> 00:30:40,621 You can't be here. Bess, we won. 659 00:30:40,664 --> 00:30:43,929 FRED: And here representing The Bayside Claw, Jesse Fan. 660 00:30:49,456 --> 00:30:51,501 Oh, my God. Ace. 661 00:30:51,545 --> 00:30:53,199 It's here! We brought it! 662 00:30:53,242 --> 00:30:54,635 Let him go! 663 00:30:54,678 --> 00:30:57,594 Not until I get that list of names. 664 00:30:57,638 --> 00:30:59,031 No. More people are gonna die. 665 00:30:59,074 --> 00:31:01,642 I can give you this, 666 00:31:01,685 --> 00:31:03,078 but first I think you should consider 667 00:31:03,122 --> 00:31:04,558 if it's gonna get you what you really want. 668 00:31:07,082 --> 00:31:10,216 No! No! Oh! 669 00:31:10,259 --> 00:31:12,871 I've considered. 670 00:31:12,914 --> 00:31:15,264 Now hand it over. NANCY: I'm sure life 671 00:31:15,308 --> 00:31:16,962 in WITSEC was no picnic, right? 672 00:31:17,005 --> 00:31:19,312 You went from being a highly-paid hit man to, what... 673 00:31:19,355 --> 00:31:21,096 working a minimum-wage job at the graveyard shift 674 00:31:21,140 --> 00:31:22,924 wherever they assigned you? 675 00:31:22,968 --> 00:31:24,926 Why are you still talking to him? I'm giving him the list. 676 00:31:24,970 --> 00:31:26,319 DANIEL: That's close enough. 677 00:31:26,362 --> 00:31:30,540 I'm not leaving here without those names. 678 00:31:30,584 --> 00:31:32,020 That's my way to The Road Back. 679 00:31:32,064 --> 00:31:34,196 The road back to what? 680 00:31:34,240 --> 00:31:37,286 That's a funny question. 681 00:31:37,330 --> 00:31:39,636 All along, I thought you knew. 682 00:31:39,680 --> 00:31:41,682 What's The Road Back? Does it have something to do 683 00:31:41,725 --> 00:31:42,944 with the Holt Group? You really have no idea 684 00:31:42,988 --> 00:31:44,293 who you're up against. 685 00:31:44,337 --> 00:31:46,382 The Holt Group is just a front, 686 00:31:46,426 --> 00:31:48,428 a part of something much larger. 687 00:31:48,471 --> 00:31:50,560 Your mother... she knew that. 688 00:31:50,604 --> 00:31:52,998 That's why she turned state's evidence and went into WITSEC. 689 00:31:53,041 --> 00:31:54,825 She might have ended Holt, 690 00:31:54,869 --> 00:31:57,437 but no one person ever ends The Road Back. 691 00:31:57,480 --> 00:31:59,004 They want the list of people 692 00:31:59,047 --> 00:32:01,963 who secretly fed her information. 693 00:32:02,007 --> 00:32:05,662 When I give it to them, The Road Back will owe me. 694 00:32:05,706 --> 00:32:09,449 And then I'll have so much more than just my life back. 695 00:32:09,492 --> 00:32:12,060 Now... 696 00:32:12,104 --> 00:32:15,063 do you want your friend to die or not? 697 00:32:16,630 --> 00:32:18,980 Nancy, don't do it. 698 00:32:19,024 --> 00:32:21,200 I don't want to be responsible for the murder 699 00:32:21,243 --> 00:32:23,158 of all those people on the list. 700 00:32:23,202 --> 00:32:25,726 Nancy. 701 00:32:39,348 --> 00:32:40,436 [gasps] 702 00:32:40,480 --> 00:32:42,917 [groans] DANIEL: Huh. 703 00:32:42,961 --> 00:32:44,614 You even cracked your mom's code. 704 00:32:49,010 --> 00:32:52,013 She's a very smart woman. 705 00:32:52,057 --> 00:32:54,363 The only dumb thing she ever did was trust me. 706 00:32:59,716 --> 00:33:01,936 [panting] 707 00:33:12,425 --> 00:33:13,469 [engine starts] 708 00:33:17,038 --> 00:33:18,561 Are you okay? 709 00:33:20,389 --> 00:33:22,391 You gave him the list. 710 00:33:22,435 --> 00:33:24,480 He won't have them for long. I asked Celia for help. 711 00:33:24,524 --> 00:33:27,048 She sent somebody to-to follow him and get the list back. 712 00:33:27,092 --> 00:33:30,269 And she promised me she wouldn't spill any blood or anything. 713 00:33:32,227 --> 00:33:34,664 You believed her? 714 00:33:38,451 --> 00:33:40,496 I couldn't lose you. 715 00:33:50,115 --> 00:33:53,988 I promise our next bro-hang will be less dangerous. 716 00:33:54,032 --> 00:33:55,424 We can do a deep dive 717 00:33:55,468 --> 00:33:58,384 into why Back in Black is the best album ever made. 718 00:33:58,427 --> 00:34:02,083 Actually, I just got a text from the Marshals Service. 719 00:34:02,127 --> 00:34:05,434 The guy Daniel West had working for him has been arrested. 720 00:34:05,478 --> 00:34:07,654 My mom's safe, but... 721 00:34:07,697 --> 00:34:09,873 we're being relocated. 722 00:34:10,874 --> 00:34:13,094 Yeah. 723 00:34:13,138 --> 00:34:15,705 Of course, that's the right decision. 724 00:34:15,749 --> 00:34:18,099 So you'll miss me? 725 00:34:18,143 --> 00:34:20,101 No. 726 00:34:20,145 --> 00:34:22,321 Don't be ridiculous. 727 00:34:22,364 --> 00:34:24,236 At least I have a little brother now. 728 00:34:25,498 --> 00:34:28,370 Even if he thinks fryer grease is a food group. 729 00:34:28,414 --> 00:34:30,068 Fryer grease powers cars. 730 00:34:30,111 --> 00:34:32,244 What does salad power? 731 00:34:32,287 --> 00:34:35,073 Nothing. [door opens, closes] 732 00:34:40,948 --> 00:34:42,993 You got it back from Celia? 733 00:34:43,037 --> 00:34:45,779 As promised. 734 00:34:45,822 --> 00:34:47,911 Now I owe her a favor. 735 00:34:49,870 --> 00:34:52,264 What's the dark web have to say about The Road Back? 736 00:34:53,569 --> 00:34:56,224 Uh... 737 00:34:56,268 --> 00:34:58,096 it's like a real-life Illuminati. 738 00:34:58,139 --> 00:34:59,923 Totally under the radar, but they got people everywhere, 739 00:34:59,967 --> 00:35:02,230 including multiple governments. 740 00:35:02,274 --> 00:35:04,102 What do they want? Not sure. 741 00:35:04,145 --> 00:35:06,713 But you're in it for life. 742 00:35:06,756 --> 00:35:09,716 People on that list get killed for betraying them. 743 00:35:09,759 --> 00:35:11,892 NANCY: Which is why no one's ever gonna find this. 744 00:35:11,935 --> 00:35:14,982 Grant, how would you like a tour 745 00:35:15,025 --> 00:35:18,377 of the newly-impenetrable 746 00:35:18,420 --> 00:35:20,683 Horseshoe Bay archive boxes? 747 00:35:20,727 --> 00:35:22,642 Lead the way. 748 00:35:28,735 --> 00:35:30,954 ♪ ♪ 749 00:35:33,174 --> 00:35:35,611 Let's win again next year. 750 00:35:35,655 --> 00:35:38,179 Grandma's recipe? 751 00:35:38,223 --> 00:35:40,225 Where did you find this? 752 00:35:40,268 --> 00:35:41,356 Remember Big Tony? 753 00:35:41,400 --> 00:35:42,879 He worked at The Claw a few years ago. 754 00:35:42,923 --> 00:35:46,013 Yeah, he got fired for stealing oyster crackers in bulk. 755 00:35:46,056 --> 00:35:47,449 He took the recipe with him. 756 00:35:47,493 --> 00:35:49,886 I saw him working at The Beak booth. 757 00:35:52,193 --> 00:35:54,456 Those hipster sons of bitches. 758 00:35:54,500 --> 00:35:56,589 They've been winning with our stolen recipe? 759 00:35:56,632 --> 00:35:59,157 They have. But guess what. 760 00:35:59,200 --> 00:36:01,246 You never needed the recipe. 761 00:36:01,289 --> 00:36:03,596 You figured it out all on your own. 762 00:36:03,639 --> 00:36:07,295 No recipe, no help from a French ghost. 763 00:36:07,339 --> 00:36:09,123 It was all you. 764 00:36:10,733 --> 00:36:13,040 You're right. 765 00:36:13,083 --> 00:36:15,564 Also, in marine life rescue news, 766 00:36:15,608 --> 00:36:18,132 I heard someone liberated a gross of live clams 767 00:36:18,176 --> 00:36:20,874 from The Beak this morning and released them into the wild. 768 00:36:20,917 --> 00:36:22,354 Mm? 769 00:36:22,397 --> 00:36:24,443 They had to use canned clams. Yeah, they did. 770 00:36:24,486 --> 00:36:25,748 [laughs] 771 00:36:29,317 --> 00:36:31,101 Hey, shouldn't you be more victorious? 772 00:36:31,145 --> 00:36:32,755 Shouldn't you? 773 00:36:32,799 --> 00:36:35,149 Oh, you never found the Saint. 774 00:36:35,193 --> 00:36:38,065 Well, hey... at least we got 775 00:36:38,108 --> 00:36:39,588 this cool new trophy. 776 00:36:39,632 --> 00:36:42,504 Yeah, it is pretty cool, huh? 777 00:36:42,548 --> 00:36:44,985 I haven't won a trophy like this since high school football. 778 00:36:48,423 --> 00:36:49,990 Hey, I'll be... I'll be right back. 779 00:36:52,035 --> 00:36:56,039 Uh, Mr. Driscoll? Can we talk? 780 00:36:56,083 --> 00:36:59,173 Sorry, now's not a good time. 781 00:36:59,217 --> 00:37:01,393 But I noticed your college ring earlier. 782 00:37:01,436 --> 00:37:03,351 Shay Valley College. 783 00:37:03,395 --> 00:37:05,440 They recruited me for a football scholarship, 784 00:37:05,484 --> 00:37:07,573 which is something Tiffany Hudson knew. 785 00:37:07,616 --> 00:37:10,750 The Shay Valley Saints, right? 786 00:37:10,793 --> 00:37:12,099 You're the one who's trying to finish 787 00:37:12,142 --> 00:37:13,318 what Tiffany Hudson started. 788 00:37:13,361 --> 00:37:15,450 She was my friend. She trusted me. 789 00:37:15,494 --> 00:37:17,539 I promise you can, too. 790 00:37:17,583 --> 00:37:19,454 The reason I didn't approach you earlier 791 00:37:19,498 --> 00:37:21,064 was because Ryan said you were his friend. 792 00:37:21,108 --> 00:37:23,850 And is that a problem? 793 00:37:26,461 --> 00:37:28,463 I found the Saint. He sent me proof 794 00:37:28,507 --> 00:37:30,422 that ties a Hudson to murder for hire. 795 00:37:30,465 --> 00:37:31,858 Bank statements, 796 00:37:31,901 --> 00:37:35,165 wire transfers, contract agreements. 797 00:37:35,209 --> 00:37:36,254 All in your name. 798 00:37:38,778 --> 00:37:42,260 I've... 799 00:37:42,303 --> 00:37:43,522 I've never even heard of these accounts. 800 00:37:43,565 --> 00:37:46,307 I've never seen any of this money. 801 00:37:46,351 --> 00:37:47,656 Yeah, but that is your signature, right? 802 00:37:50,355 --> 00:37:52,357 Yeah, it is, but look, it's from a long time ago. 803 00:37:52,400 --> 00:37:54,097 I mean, my parents used to put stuff 804 00:37:54,141 --> 00:37:55,882 in front of me all the time and tell me to sign it 805 00:37:55,925 --> 00:37:57,187 when I was a teenager. They told me 806 00:37:57,231 --> 00:37:58,667 I didn't have to read it, so I didn't. 807 00:37:58,711 --> 00:38:01,017 Okay, Ryan, this proves your father set up a slush fund 808 00:38:01,061 --> 00:38:02,410 for his wet work. 809 00:38:02,454 --> 00:38:05,544 Hit men, car accidents, bombs. 810 00:38:05,587 --> 00:38:07,546 You put your name on all of it. 811 00:38:09,243 --> 00:38:12,551 Everett Hudson set you up. 812 00:38:16,206 --> 00:38:18,339 Oh, my God. 813 00:38:26,216 --> 00:38:28,828 My brother wants to meet you. 814 00:38:31,352 --> 00:38:35,530 Suzie had a son. He's your son. 815 00:38:35,574 --> 00:38:37,793 You didn't know she was pregnant 816 00:38:37,837 --> 00:38:40,927 when she left, and he... he's here now. 817 00:38:40,970 --> 00:38:44,322 He wants to meet you before he has to go back to his mom. 818 00:38:49,849 --> 00:38:51,198 Yeah. 819 00:38:51,241 --> 00:38:55,028 ♪ I've met all the ghosts from my own past ♪ 820 00:38:55,071 --> 00:38:58,597 ♪ They've seen it all, they say it won't last ♪ 821 00:38:58,640 --> 00:39:01,034 ♪ But at least now I know ♪ 822 00:39:01,077 --> 00:39:04,342 ♪ And I might have some time ♪ 823 00:39:06,300 --> 00:39:07,910 Hi. 824 00:39:07,954 --> 00:39:09,999 ♪ And forgive all the wrong ♪ 825 00:39:10,043 --> 00:39:12,132 ♪ Share the gospel of peace ♪ 826 00:39:12,175 --> 00:39:13,960 ♪ Can we all get along? ♪ 827 00:39:14,003 --> 00:39:16,266 ♪ Can I get out of my own way ♪ 828 00:39:16,310 --> 00:39:18,312 ♪ Before it's too late? ♪ 829 00:39:21,446 --> 00:39:23,970 ♪ It's a beautiful life ♪ 830 00:39:24,013 --> 00:39:26,668 ♪ That's happening for you ♪ 831 00:39:28,540 --> 00:39:30,759 ♪ It's a beautiful life ♪ 832 00:39:30,803 --> 00:39:33,588 ♪ And I can't wait to see what you do ♪ 833 00:39:33,632 --> 00:39:36,069 He says you look just like your mom. 834 00:39:45,992 --> 00:39:48,864 I imagined this so many times, 835 00:39:48,908 --> 00:39:52,172 but... I never thought it would happen. 836 00:39:54,217 --> 00:39:56,394 He never thought this would happen. 837 00:39:57,873 --> 00:39:59,571 [mouthing words] 838 00:40:02,051 --> 00:40:04,445 He's glad it's happening now. 839 00:40:04,489 --> 00:40:06,578 He's sorry that he didn't know you before. 840 00:40:06,621 --> 00:40:08,971 ♪ One day it'll end, and I'll have to go... ♪ 841 00:40:09,015 --> 00:40:10,408 Thanks. 842 00:40:10,451 --> 00:40:12,584 I appreciate that. 843 00:40:12,627 --> 00:40:16,805 ♪ What a wonderful show, and how lucky I am... ♪ 844 00:40:16,849 --> 00:40:20,200 Star Trek. Better science. 845 00:40:21,636 --> 00:40:23,943 That's my brother. 846 00:40:23,986 --> 00:40:26,032 ♪ And the love that we gave ♪ 847 00:40:26,075 --> 00:40:29,818 ♪ Made all of this worth it, makes me want to stay ♪ 848 00:40:29,862 --> 00:40:32,778 ♪ But it wouldn't be worth much, would it ♪ 849 00:40:32,821 --> 00:40:34,301 ♪ If it didn't end? ♪ 850 00:40:36,869 --> 00:40:40,002 ♪ It's a beautiful life ♪ 851 00:40:40,046 --> 00:40:41,743 ♪ That's happening for you ♪ 852 00:40:41,787 --> 00:40:44,267 [engine starts] 853 00:40:44,311 --> 00:40:46,487 ♪ It's a beautiful life 854 00:40:46,531 --> 00:40:49,142 ♪ And I can't wait to see what you do ♪ 855 00:40:51,753 --> 00:40:54,495 ♪ It's a beautiful life ♪ 856 00:40:54,539 --> 00:40:57,280 ♪ When lies give way to truth ♪ 857 00:40:59,500 --> 00:41:01,850 ♪ It's a beautiful life ♪ 858 00:41:01,894 --> 00:41:03,939 ♪ And it's all for you ♪ 859 00:41:03,983 --> 00:41:05,854 [phone ringing in distance] 860 00:41:09,728 --> 00:41:12,034 [knock on door] Come in. 861 00:41:14,254 --> 00:41:17,431 Thanks for meeting me on such short notice. 862 00:41:17,475 --> 00:41:20,565 All good. I was gonna reach out tomorrow for our pre-trial prep. 863 00:41:20,608 --> 00:41:23,872 Yeah, about that. 864 00:41:23,916 --> 00:41:26,875 I, um... I would like to amend my statement. 865 00:41:26,919 --> 00:41:30,226 Okay. Uh, amend how? 866 00:41:32,664 --> 00:41:35,101 I was confused. 867 00:41:35,144 --> 00:41:37,364 It was an emotional time for me. 868 00:41:37,407 --> 00:41:39,148 I was wrong. 869 00:41:41,977 --> 00:41:43,544 I no longer believe that Everett Hudson 870 00:41:43,588 --> 00:41:45,154 was involved in the Bonny Scot accident. 871 00:42:09,527 --> 00:42:10,658 [woman screams, bell dings] 872 00:42:10,708 --> 00:42:15,258 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.