All language subtitles for NCIS - 18x03 - Blood and Treasure.WEB-DL.CAKES.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,211 --> 00:00:05,022 You have to prepare yourself for the possibility 2 00:00:05,046 --> 00:00:06,148 she won't survive the night. 3 00:00:06,172 --> 00:00:08,984 Emily Fornell had counterfeit opioids in her blood. 4 00:00:09,008 --> 00:00:09,007 McGee, you got point. 5 00:00:09,008 --> 00:00:10,008 For now, or...? 6 00:00:11,636 --> 00:00:11,637 Next couple of days. 7 00:00:11,638 --> 00:00:13,636 I got a lead on the errand boy 8 00:00:13,847 --> 00:00:16,283 who supplied the poison that nearly killed my little girl. 9 00:00:16,307 --> 00:00:17,774 The head of the snake. 10 00:00:19,060 --> 00:00:19,059 Perfect timing, Gibbs. 11 00:00:19,060 --> 00:00:20,060 Tobias? 12 00:00:20,854 --> 00:00:21,831 What'd you do? 13 00:00:21,855 --> 00:00:22,855 Nothing. 14 00:00:23,356 --> 00:00:24,709 Gonna need some time. 15 00:00:24,733 --> 00:00:26,502 Check back with me in about two weeks. 16 00:00:26,526 --> 00:00:27,526 Hey, McGee, 17 00:00:27,694 --> 00:00:28,838 you guys still out for drinks? 18 00:00:28,862 --> 00:00:30,329 Gibbs is coming, baby! 19 00:00:43,752 --> 00:00:45,019 Matthew, breakfast. 20 00:00:47,922 --> 00:00:49,189 Here, kitty, kitty. 21 00:00:50,717 --> 00:00:51,717 Matthew? 22 00:00:53,052 --> 00:00:54,919 Ooh, it's freezing out here. 23 00:00:55,555 --> 00:00:56,888 Where are you, baby? 24 00:00:57,724 --> 00:00:58,724 Oh. 25 00:00:59,684 --> 00:01:01,417 Sorry to disturb you, sir. 26 00:01:02,604 --> 00:01:05,207 Matthew David McConaughey, you leave that man alone 27 00:01:05,231 --> 00:01:06,831 and come home right now. 28 00:01:18,870 --> 00:01:19,870 Oh, my God. 29 00:02:00,161 --> 00:02:01,961 Welcome to Beltway Burgers, 30 00:02:02,080 --> 00:02:03,724 where every day is a Beltway day. 31 00:02:03,748 --> 00:02:05,681 May I please take your order? 32 00:02:05,750 --> 00:02:06,950 Uh, coffee, black. 33 00:02:08,294 --> 00:02:10,773 Would you like to make that a Beltway breakfast combo 34 00:02:10,797 --> 00:02:12,330 for three dollars more? 35 00:02:12,549 --> 00:02:13,549 No. 36 00:02:13,967 --> 00:02:15,300 Next window, please. 37 00:02:19,347 --> 00:02:20,347 $1.59, please. 38 00:02:24,143 --> 00:02:25,143 Thank you. 39 00:02:26,145 --> 00:02:28,212 How's your morning so far, sir? 40 00:02:29,357 --> 00:02:29,358 Fine. 41 00:02:29,359 --> 00:02:30,824 I'm glad to hear that. 42 00:02:31,568 --> 00:02:32,835 Here's your coffee. 43 00:02:33,778 --> 00:02:35,578 And you have a Beltway day. 44 00:02:50,545 --> 00:02:51,678 What do you want? 45 00:02:51,796 --> 00:02:53,607 I'm on a five-minute smoke break. 46 00:02:53,631 --> 00:02:53,630 They still have those? 47 00:02:53,631 --> 00:02:54,631 No. 48 00:02:55,174 --> 00:02:56,374 And I don't smoke. 49 00:02:57,010 --> 00:02:59,822 So, whatever it is you came to say, make it fast. 50 00:02:59,846 --> 00:03:01,513 So, what are you doing... 51 00:03:02,574 --> 00:03:03,473 Toby? 52 00:03:03,474 --> 00:03:04,474 Hey! 53 00:03:05,810 --> 00:03:08,539 I earned that... they don't hire just anybody, you know. 54 00:03:08,563 --> 00:03:09,540 You said you had a lead. 55 00:03:09,564 --> 00:03:10,791 You're looking at it. 56 00:03:10,815 --> 00:03:12,615 What's fast food got to do 57 00:03:12,650 --> 00:03:12,649 with counterfeit opioids? 58 00:03:12,650 --> 00:03:13,650 Okay. 59 00:03:14,319 --> 00:03:16,171 The pill pusher we were supposed to be following? 60 00:03:16,195 --> 00:03:17,195 He worked here. 61 00:03:17,697 --> 00:03:18,841 The pill pusher you were supposed 62 00:03:18,865 --> 00:03:20,259 to be following, Tobias. 63 00:03:20,283 --> 00:03:22,511 Not that again... I didn't kill him! 64 00:03:22,535 --> 00:03:23,535 Kimberly! 65 00:03:26,331 --> 00:03:27,331 Good morning. 66 00:03:29,876 --> 00:03:31,143 It wasn't my fault. 67 00:03:31,920 --> 00:03:34,523 The pill pusher died of a drug overdose, okay? 68 00:03:34,547 --> 00:03:36,191 I read the autopsy report. 69 00:03:36,215 --> 00:03:39,028 Well, then let's focus on the real question here. 70 00:03:39,052 --> 00:03:40,863 What was a drug dealer, who makes thousands of dollars 71 00:03:40,887 --> 00:03:44,487 a week, doing flipping burgers for minimum wage, huh? 72 00:03:44,891 --> 00:03:46,491 That doesn't make sense. 73 00:03:47,352 --> 00:03:47,351 Unless this place had something to do with the drugs. 74 00:03:47,352 --> 00:03:48,352 Exactly. 75 00:03:49,896 --> 00:03:51,248 I just need more time to find out how. 76 00:03:51,272 --> 00:03:52,539 How much more time? 77 00:03:52,690 --> 00:03:54,290 Give me a few more days. 78 00:03:54,567 --> 00:03:55,878 I'm this close to getting 79 00:03:55,902 --> 00:03:57,169 freezer privileges. 80 00:03:57,362 --> 00:03:58,672 It's one of the few places 81 00:03:58,696 --> 00:04:00,090 I haven't been able to search yet. 82 00:04:00,114 --> 00:04:01,675 That and the manager's office. 83 00:04:01,699 --> 00:04:03,218 He's kind of a hard-ass. 84 00:04:03,242 --> 00:04:04,975 Toby, five minutes are up. 85 00:04:05,995 --> 00:04:07,014 And who you talking to? 86 00:04:07,038 --> 00:04:08,038 Oh... 87 00:04:10,917 --> 00:04:11,917 Nobody. 88 00:04:12,919 --> 00:04:15,852 Just trying to psych up for the next shift. 89 00:04:16,339 --> 00:04:17,339 Attaboy, T. 90 00:04:17,966 --> 00:04:18,966 Love the focus. 91 00:04:24,722 --> 00:04:26,589 Oh, this is a rough morning. 92 00:04:26,933 --> 00:04:28,266 Yeah, for all of us. 93 00:04:31,270 --> 00:04:31,271 You know, my head is killing me. 94 00:04:31,272 --> 00:04:32,803 Yeah, tell me about it. 95 00:04:33,773 --> 00:04:36,210 I haven't had a hangover this bad since Steve Jobs died. 96 00:04:36,234 --> 00:04:38,234 McGee, this is all your fault. 97 00:04:38,945 --> 00:04:38,946 You invited Gibbs to the bar. 98 00:04:38,947 --> 00:04:40,212 In a million years, 99 00:04:41,322 --> 00:04:41,321 I didn't think he would actually show, okay? 100 00:04:41,322 --> 00:04:42,322 He showed up. 101 00:04:44,117 --> 00:04:46,387 He showed up big-time and he set the pace. 102 00:04:46,411 --> 00:04:46,412 The man can knock 'em back. 103 00:04:46,413 --> 00:04:48,263 What are you complaining about? 104 00:04:48,287 --> 00:04:48,288 You didn't even drink. 105 00:04:48,289 --> 00:04:49,354 Yeah, but I ate. 106 00:04:49,998 --> 00:04:52,798 I had those, uh, fresh, uh, tuna poppers. 107 00:04:53,084 --> 00:04:55,217 And, uh, they weren't so fresh. 108 00:04:56,087 --> 00:04:56,086 Oh. 109 00:04:56,087 --> 00:04:57,087 Food poisoning? 110 00:04:57,839 --> 00:04:57,840 How bad? 111 00:04:57,841 --> 00:05:00,442 I spent the whole night in the bathtub. 112 00:05:00,466 --> 00:05:01,466 Sorry I asked. 113 00:05:02,802 --> 00:05:04,446 Hey, how do you think Gibbs gets over his hangovers? 114 00:05:04,470 --> 00:05:05,470 You don't. 115 00:05:05,972 --> 00:05:06,972 What we got? 116 00:05:07,181 --> 00:05:08,742 Our victim is Chief Petty Officer 117 00:05:08,766 --> 00:05:10,633 Diego Barnes, 32 years old, 118 00:05:11,060 --> 00:05:12,997 who lived in the next building over. 119 00:05:13,021 --> 00:05:14,790 It looks like he was walking home 120 00:05:14,814 --> 00:05:17,084 over there when he was initially attacked and then 121 00:05:17,108 --> 00:05:19,375 fled up the fire escape, but, um, 122 00:05:19,485 --> 00:05:20,552 it was too late. 123 00:05:20,987 --> 00:05:21,880 We got a motive? 124 00:05:21,904 --> 00:05:24,571 His wallet and money were still on him. 125 00:05:25,158 --> 00:05:27,553 That's how the police were able to ID him before they called us. 126 00:05:27,577 --> 00:05:30,014 There are these deep gashes all over his abdomen. 127 00:05:30,038 --> 00:05:32,705 And his insides are now on the outside. 128 00:05:32,999 --> 00:05:34,599 Gutted him like a fish. 129 00:05:35,835 --> 00:05:38,235 Yeah, this is either personal or... 130 00:05:38,463 --> 00:05:40,730 we're looking for a total psycho. 131 00:05:43,009 --> 00:05:44,076 I can't do this. 132 00:05:46,846 --> 00:05:48,046 I'm gonna be sick. 133 00:05:48,389 --> 00:05:50,522 Ah, poor guy, I don't blame him. 134 00:05:50,892 --> 00:05:54,492 Uh, boss, I got something here you might want to see. 135 00:05:54,687 --> 00:05:56,457 No, McGee, nobody wants to see that. 136 00:05:56,481 --> 00:05:58,948 I didn't throw up; someone else did. 137 00:05:59,692 --> 00:06:02,025 I think I found our murder weapon. 138 00:06:03,696 --> 00:06:05,963 Well, the lacerations on the body 139 00:06:05,990 --> 00:06:09,257 match the double-sided knife found at the scene. 140 00:06:09,869 --> 00:06:11,013 Killer dropped it? 141 00:06:11,037 --> 00:06:12,770 While vomiting, it seems. 142 00:06:12,872 --> 00:06:14,183 There's no bile on the victim's mouth, 143 00:06:14,207 --> 00:06:16,018 so the mystery puke must have come 144 00:06:16,042 --> 00:06:17,603 from whoever dropped that knife. 145 00:06:17,627 --> 00:06:19,694 Kasie's running DNA right now. 146 00:06:19,879 --> 00:06:21,398 Why carve him up like this, Palmer? 147 00:06:21,422 --> 00:06:23,692 If you're asking for a motive, I can't say for sure. 148 00:06:23,716 --> 00:06:27,196 What I can say is that all these cuts occurred postmortem. 149 00:06:27,220 --> 00:06:29,990 So I would think that the killer must have 150 00:06:30,014 --> 00:06:32,951 climbed the fire escape and done all of his... 151 00:06:32,975 --> 00:06:34,108 carving up there. 152 00:06:34,393 --> 00:06:35,393 After the fact? 153 00:06:36,521 --> 00:06:39,521 Gibbs, I know right now isn't the best time, 154 00:06:40,108 --> 00:06:42,252 but, uh, I just wanted to say that 155 00:06:42,276 --> 00:06:44,088 last night was really special. 156 00:06:44,112 --> 00:06:45,845 You joining us for drinks. 157 00:06:47,073 --> 00:06:48,842 I've always thought of you as more than a coworker... 158 00:06:48,866 --> 00:06:51,220 A mentor, a father figure of sorts. 159 00:06:51,244 --> 00:06:54,389 I feel like now I can add "friend" to that list. 160 00:06:54,413 --> 00:06:56,480 Call me when you get a motive. 161 00:07:01,629 --> 00:07:02,629 Agent Gibbs?! 162 00:07:04,590 --> 00:07:06,735 You told me to call you when I found a motive. 163 00:07:06,759 --> 00:07:08,026 I think I just did. 164 00:07:08,261 --> 00:07:09,528 I found this lodged 165 00:07:09,637 --> 00:07:11,970 in the lower esophageal sphincter. 166 00:07:12,014 --> 00:07:13,700 Must've swallowed it just before he died. 167 00:07:13,724 --> 00:07:14,791 It looks like... 168 00:07:15,226 --> 00:07:17,093 a corner of some torn paper. 169 00:07:17,770 --> 00:07:19,303 Where's the rest of it? 170 00:07:19,939 --> 00:07:21,472 I'd say it was removed. 171 00:07:21,983 --> 00:07:22,983 The hard way. 172 00:07:35,555 --> 00:07:36,454 Mm, thanks. 173 00:07:36,455 --> 00:07:37,455 Ah. 174 00:07:37,832 --> 00:07:38,832 Yeah. 175 00:07:39,125 --> 00:07:41,436 Okay, Chief Petty Officer Diego Barnes. 176 00:07:41,460 --> 00:07:44,231 A Navy recruiter with a very clean record. 177 00:07:44,255 --> 00:07:46,358 McGee, hangover, make it bigger. 178 00:07:46,382 --> 00:07:47,382 Oh, yes, right. 179 00:07:49,594 --> 00:07:50,594 Huh? 180 00:07:51,679 --> 00:07:54,575 Commendation Medal for recruiting excellence. 181 00:07:54,599 --> 00:07:56,451 Clearly our victim was a people person. 182 00:07:56,475 --> 00:07:58,008 And a rock person, too. 183 00:07:58,144 --> 00:07:59,544 Barnes was a climber. 184 00:08:00,313 --> 00:08:01,623 Well, it explains why he tried 185 00:08:01,647 --> 00:08:02,749 to get away up the fire escape. 186 00:08:02,773 --> 00:08:04,459 It doesn't explain why the killer 187 00:08:04,483 --> 00:08:07,171 followed him up there and then cut him open. 188 00:08:07,195 --> 00:08:10,007 Well, according to the autopsy report, this 189 00:08:10,031 --> 00:08:12,176 was the last thing Barnes swallowed before he died. 190 00:08:12,200 --> 00:08:12,199 What is it? 191 00:08:12,200 --> 00:08:13,200 I have no idea. 192 00:08:14,202 --> 00:08:16,096 No, don't look at me, the ibuprofen has 193 00:08:16,120 --> 00:08:17,306 definitely not kicked in yet. 194 00:08:17,330 --> 00:08:19,130 Hydrate, hydrate, hydrate. 195 00:08:19,999 --> 00:08:21,602 It's the best cure for a hangover. 196 00:08:21,626 --> 00:08:23,103 You'll feel better in no time. 197 00:08:23,127 --> 00:08:25,727 Says the woman who left the bar early. 198 00:08:26,172 --> 00:08:28,239 I had a thing. What did I miss? 199 00:08:28,883 --> 00:08:30,777 Well, Gibbs ordered more tequila shots and Bishop and Kasie 200 00:08:30,801 --> 00:08:33,155 decided to sing "Islands in the Stream." 201 00:08:33,179 --> 00:08:35,032 I didn't know that bar had karaoke. 202 00:08:35,056 --> 00:08:36,189 Yeah, they don't. 203 00:08:37,183 --> 00:08:38,952 Wow, you guys really did drink. 204 00:08:38,976 --> 00:08:40,829 It's kind of why we need a fresh set of eyes here. 205 00:08:40,853 --> 00:08:42,831 You have any ideas what these lines could be? 206 00:08:42,855 --> 00:08:43,855 Mm, those... 207 00:08:44,565 --> 00:08:46,698 look like topographical markers. 208 00:08:47,318 --> 00:08:48,385 Like from a map. 209 00:08:49,362 --> 00:08:51,298 Why would this guy swallow a map? 210 00:08:51,322 --> 00:08:52,322 Chief Barnes 211 00:08:52,490 --> 00:08:54,218 didn't swallow just any map, Gibbs. 212 00:08:54,242 --> 00:08:56,175 He swallowed a treasure map. 213 00:08:56,410 --> 00:08:57,743 Yeah? I'm listening. 214 00:08:58,037 --> 00:09:00,682 Topographical markings are kind of like fingerprints. 215 00:09:00,706 --> 00:09:02,639 No two are exactly the same. 216 00:09:02,708 --> 00:09:04,645 So I ran the paper from the body 217 00:09:04,669 --> 00:09:06,736 against the USGS Topo database 218 00:09:06,921 --> 00:09:07,988 and got a match. 219 00:09:08,422 --> 00:09:11,489 The victim swallowed a map of Whitestone Gap. 220 00:09:11,884 --> 00:09:13,151 Virginia Mountains. 221 00:09:13,261 --> 00:09:15,405 Your cabin is in Virginia, right? 222 00:09:15,429 --> 00:09:16,562 Not this far out. 223 00:09:16,722 --> 00:09:19,326 Whitestone Gap's in the middle of nowhere. 224 00:09:19,350 --> 00:09:22,037 Which makes it the perfect place to bury treasure. 225 00:09:22,061 --> 00:09:24,394 Kasie, what are you talking about? 226 00:09:24,438 --> 00:09:25,438 Oh, so glad 227 00:09:26,357 --> 00:09:29,253 you asked... I finished processing the victim's laptop. 228 00:09:29,277 --> 00:09:31,344 Not only was he a rock climber, 229 00:09:31,696 --> 00:09:34,258 Chief Barnes was also a treasure hunter. 230 00:09:34,282 --> 00:09:35,882 He spent his spare time 231 00:09:36,075 --> 00:09:37,761 tracking clues and solving puzzles 232 00:09:37,785 --> 00:09:39,930 connected to lost Civil War gold, 233 00:09:39,954 --> 00:09:41,265 John Dillinger's hidden cash, 234 00:09:41,289 --> 00:09:42,933 the Oak Island Money Pit... 235 00:09:42,957 --> 00:09:42,956 Urban legends, Kase. 236 00:09:42,957 --> 00:09:43,957 Sure. 237 00:09:44,959 --> 00:09:48,063 Most of his hunting was based on rumors from a century ago, 238 00:09:48,087 --> 00:09:50,565 but there is one hunt he was obsessed with 239 00:09:50,589 --> 00:09:52,922 that is very modern and very real. 240 00:09:53,426 --> 00:09:54,759 The DeMint treasure. 241 00:09:56,304 --> 00:09:57,504 Never heard of it. 242 00:09:57,722 --> 00:09:59,189 Oh... you're about to. 243 00:10:00,308 --> 00:10:01,410 Does this connect back to the case? 244 00:10:01,434 --> 00:10:03,912 Would I talk about treasure just because I love puzzles 245 00:10:03,936 --> 00:10:06,915 and I wore out my bootleg Indiana Jones DVDs? 246 00:10:06,939 --> 00:10:07,939 Okay, go. 247 00:10:08,316 --> 00:10:10,183 Oh! Okay, so, ten years ago, 248 00:10:10,943 --> 00:10:13,714 a successful lawyer named Angus DeMint quit his job, 249 00:10:13,738 --> 00:10:15,424 turned his life savings into gold 250 00:10:15,448 --> 00:10:18,093 and then buried it somewhere in the Blue Ridge Mountains. 251 00:10:18,117 --> 00:10:18,118 Why? 252 00:10:18,119 --> 00:10:20,470 Well, he talks about it all in his book. 253 00:10:20,494 --> 00:10:23,561 A book that also contains three secret codes. 254 00:10:26,792 --> 00:10:26,793 Codes lead to the treasure? 255 00:10:26,794 --> 00:10:28,125 If you can solve it. 256 00:10:29,754 --> 00:10:32,441 But ten years and thousands of treasure hunters later, 257 00:10:32,465 --> 00:10:34,132 nobody's ever come close. 258 00:10:34,425 --> 00:10:35,425 Until now. 259 00:10:35,468 --> 00:10:38,572 You think Barnes solved the codes and made a map. 260 00:10:38,596 --> 00:10:41,463 A treasure map that was worth killing for. 261 00:10:41,974 --> 00:10:44,369 Now, of course, the only person who can actually confirm 262 00:10:44,393 --> 00:10:46,246 any of this is the man who created 263 00:10:46,270 --> 00:10:46,269 the treasure hunt himself. 264 00:10:46,270 --> 00:10:47,270 Angus DeMint. 265 00:10:48,356 --> 00:10:50,023 Mm-hmm. And if I'm right, 266 00:10:50,274 --> 00:10:52,336 he could tell us where the killer is headed. 267 00:10:52,360 --> 00:10:53,960 Uh, hell yeah. Find him. 268 00:10:58,824 --> 00:11:01,428 Two cases of onion rings, one of nuggets. 269 00:11:01,452 --> 00:11:02,637 I won't let you down, boss. 270 00:11:02,661 --> 00:11:03,861 And make it quick. 271 00:11:28,104 --> 00:11:29,104 Hello. 272 00:11:55,339 --> 00:11:56,339 Bingo-bango. 273 00:11:58,467 --> 00:11:59,467 Toby! 274 00:11:59,844 --> 00:12:00,844 Let's go! 275 00:12:03,681 --> 00:12:03,682 Toby! 276 00:12:03,683 --> 00:12:04,948 Yeah. Coming, boss. 277 00:12:16,569 --> 00:12:19,169 Well, according to his book publisher, 278 00:12:20,406 --> 00:12:22,634 Angus DeMint lives just past this gate. 279 00:12:22,658 --> 00:12:26,054 Unfortunately, they also said he doesn't have a phone. 280 00:12:26,078 --> 00:12:28,223 Guess if I buried a million-dollar treasure 281 00:12:28,247 --> 00:12:31,914 everyone was after, I'd probably go off the grid, too. 282 00:12:36,213 --> 00:12:37,213 Puzzle? 283 00:12:37,590 --> 00:12:39,657 Looks like a substitution code. 284 00:12:40,217 --> 00:12:42,084 Hey, I bet figuring this out 285 00:12:42,595 --> 00:12:44,928 will give us the lock combination. 286 00:12:47,475 --> 00:12:49,142 You're wasting your time. 287 00:12:51,437 --> 00:12:54,437 He won't give you any clues to the treasure. 288 00:12:54,607 --> 00:12:56,918 Uh, we're not here for the treasure. 289 00:12:56,942 --> 00:12:59,542 Special Agents Gibbs and Bishop, NCIS. 290 00:13:01,113 --> 00:13:02,513 Sorry, I just thought 291 00:13:03,157 --> 00:13:05,385 you were more of my father's crazy groupies. 292 00:13:05,409 --> 00:13:07,137 Angus DeMint is your father? 293 00:13:07,161 --> 00:13:08,761 For better or for worse. 294 00:13:08,829 --> 00:13:10,362 I'm Margot, by the way. 295 00:13:10,623 --> 00:13:13,101 And, like I said, don't bother solving that. 296 00:13:13,125 --> 00:13:15,592 It's just one of Dad's stupid codes. 297 00:13:16,378 --> 00:13:18,711 I bring him groceries once a week, 298 00:13:19,798 --> 00:13:22,598 and each week there's a new one to solve. 299 00:13:23,135 --> 00:13:26,335 Everything from Vigenère ciphers to Morse code. 300 00:13:27,806 --> 00:13:29,206 So why does he do it? 301 00:13:30,351 --> 00:13:33,884 Same reason he created his ridiculous treasure hunt. 302 00:13:34,313 --> 00:13:36,180 My father likes to play God. 303 00:13:39,693 --> 00:13:40,693 It's true. 304 00:13:41,946 --> 00:13:44,132 I was a corporate mouthpiece who thought happiness 305 00:13:44,156 --> 00:13:46,801 was a high-rise condo and making full partner. 306 00:13:46,825 --> 00:13:49,892 Oh, I was rich and powerful, or so I thought. 307 00:13:49,995 --> 00:13:49,996 Sugar? 308 00:13:49,997 --> 00:13:52,062 Uh, no, thank you, Mr. DeMint. 309 00:13:52,122 --> 00:13:53,122 Call me Angus. 310 00:13:54,667 --> 00:13:56,478 You don't look like the sugar type. 311 00:13:56,502 --> 00:13:58,769 Do I look like a tea type, Angus? 312 00:14:02,132 --> 00:14:04,799 Well, then my wife Lillian passed away, 313 00:14:05,636 --> 00:14:06,636 rest her soul. 314 00:14:07,513 --> 00:14:09,646 Suddenly the truth became clear. 315 00:14:11,183 --> 00:14:12,183 Power 316 00:14:12,393 --> 00:14:14,126 and money are meaningless. 317 00:14:14,812 --> 00:14:17,612 So I swore off both and I moved out here. 318 00:14:17,648 --> 00:14:20,248 You see, it's simpler and I'm happier. 319 00:14:22,361 --> 00:14:25,465 And, uh, wanting to share my epiphany with the world, 320 00:14:25,489 --> 00:14:27,156 I created a treasure hunt 321 00:14:27,491 --> 00:14:28,758 to encourage people 322 00:14:29,868 --> 00:14:31,668 to get outside and explore. 323 00:14:31,996 --> 00:14:34,724 To teach that life isn't just about the destination, 324 00:14:34,748 --> 00:14:36,643 it's about enjoying the journey. 325 00:14:36,667 --> 00:14:38,600 Journey to a million dollars. 326 00:14:39,169 --> 00:14:40,522 Everybody needs incentive. 327 00:14:40,546 --> 00:14:41,879 It's all in my book. 328 00:14:42,548 --> 00:14:43,548 Dad, 329 00:14:43,757 --> 00:14:47,957 NCIS didn't come all the way out here for the gospel of Angus. 330 00:14:48,554 --> 00:14:49,554 Honey, uh, 331 00:14:50,723 --> 00:14:53,201 I had asked for chunky peanut butter. 332 00:14:53,225 --> 00:14:54,661 None of this was on my grocery list. 333 00:14:54,685 --> 00:14:56,204 Well, if you wanted me to actually read your list, 334 00:14:56,228 --> 00:14:58,164 you shouldn't have turned it into a Caesar shift. 335 00:14:58,188 --> 00:15:00,000 Oh, you used to love solving those. 336 00:15:00,024 --> 00:15:00,023 I'm not 12 anymore. 337 00:15:00,024 --> 00:15:01,024 Okay, uh, 338 00:15:02,735 --> 00:15:04,802 Mr. DeMint, we're actually here 339 00:15:04,862 --> 00:15:06,840 because a man was murdered last night, 340 00:15:06,864 --> 00:15:06,863 Chief Petty Officer Diego Barnes. 341 00:15:06,864 --> 00:15:07,864 Yes. 342 00:15:09,742 --> 00:15:11,886 I read about it on the message boards. 343 00:15:11,910 --> 00:15:11,911 You know the victim? 344 00:15:11,912 --> 00:15:13,310 Well, not personally. 345 00:15:14,705 --> 00:15:17,559 No, uh, after all, I have thousands of followers. 346 00:15:17,583 --> 00:15:20,061 Yeah, could one of your followers have been a murderer? 347 00:15:20,085 --> 00:15:21,085 Absolutely not. 348 00:15:21,712 --> 00:15:23,231 Nobody who's truly dedicated 349 00:15:23,255 --> 00:15:25,388 to my teachings would ever kill. 350 00:15:25,424 --> 00:15:26,424 It's cheating. 351 00:15:26,634 --> 00:15:30,071 It goes against everything this treasure hunt stands for. 352 00:15:30,095 --> 00:15:31,095 Okay, well, 353 00:15:31,430 --> 00:15:32,741 we think Chief Barnes 354 00:15:32,765 --> 00:15:35,032 solved your codes and made a map. 355 00:15:36,602 --> 00:15:38,002 He was killed for it. 356 00:15:40,397 --> 00:15:42,459 Then he was killed for nothing. 357 00:15:42,483 --> 00:15:42,482 You saying the map is wrong? 358 00:15:42,483 --> 00:15:43,483 I'm saying 359 00:15:44,735 --> 00:15:48,468 Whitestone Gap could be the answer to one of the codes, 360 00:15:48,572 --> 00:15:51,676 but all three of my codes are required to pinpoint 361 00:15:51,700 --> 00:15:54,100 the exact location of the treasure. 362 00:15:54,787 --> 00:15:56,890 This map is only a general area. 363 00:15:56,914 --> 00:15:58,725 Where do the other clues lead? 364 00:15:58,749 --> 00:16:02,149 You're asking me for the location of the treasure? 365 00:16:02,294 --> 00:16:04,773 No, we are asking where a killer might be headed. 366 00:16:04,797 --> 00:16:06,900 Have you been listening to anything I've said? 367 00:16:06,924 --> 00:16:08,857 Look, even if you could prove 368 00:16:09,301 --> 00:16:11,613 that all three codes have been solved... 369 00:16:11,637 --> 00:16:14,699 Which you haven't... I can't just give you the answers. 370 00:16:14,723 --> 00:16:16,242 That would be cheating. 371 00:16:16,266 --> 00:16:17,266 Dad, let it go. 372 00:16:17,935 --> 00:16:19,788 This isn't about your hunt anymore. 373 00:16:19,812 --> 00:16:21,164 No, it's about principle. 374 00:16:21,188 --> 00:16:22,988 If NCIS wants my treasure, 375 00:16:23,440 --> 00:16:25,573 you'll have to find it yourself. 376 00:16:38,664 --> 00:16:40,350 So, wait, so he refused to help us? 377 00:16:40,374 --> 00:16:43,144 Well, it seems Angus DeMint is very protective 378 00:16:43,168 --> 00:16:44,312 of his treasure hunt. 379 00:16:44,336 --> 00:16:44,335 And how did Gibbs take that? 380 00:16:44,336 --> 00:16:45,336 Not well. 381 00:16:47,047 --> 00:16:48,047 So, uh, 382 00:16:48,340 --> 00:16:48,339 did he arrest the guy? 383 00:16:48,340 --> 00:16:49,340 He wanted to, 384 00:16:50,217 --> 00:16:53,217 but Angus is neither a witness or a suspect, 385 00:16:54,388 --> 00:16:55,588 and we can't prove 386 00:16:56,056 --> 00:16:58,827 the treasure is material evidence in our murder case. 387 00:16:58,851 --> 00:17:00,203 So he's not legally obligated 388 00:17:00,227 --> 00:17:01,760 to tell us where it is. 389 00:17:02,354 --> 00:17:04,666 It's too bad. That's a lot of money. 390 00:17:04,690 --> 00:17:07,335 We'll, it's not like we get to keep it anyway. 391 00:17:07,359 --> 00:17:08,892 Uh, actually, we might. 392 00:17:08,986 --> 00:17:10,505 If we happen to discover the treasure 393 00:17:10,529 --> 00:17:12,340 during the course of the investigation, 394 00:17:12,364 --> 00:17:13,842 and it's not used as evidence, 395 00:17:13,866 --> 00:17:16,177 falls under U.S. treasure trove laws. 396 00:17:16,201 --> 00:17:16,202 Huh. 397 00:17:16,203 --> 00:17:17,220 Finders keepers, baby. 398 00:17:17,244 --> 00:17:18,511 That's right, baby. 399 00:17:18,829 --> 00:17:21,266 Wait a minute. Did you come in early 400 00:17:21,290 --> 00:17:24,018 just to look up the legal statutes on buried treasure? 401 00:17:24,042 --> 00:17:25,186 No, I already knew those. 402 00:17:25,210 --> 00:17:27,188 I came in early to start digging into 403 00:17:27,212 --> 00:17:29,315 this online treasure-hunting community. 404 00:17:29,339 --> 00:17:31,359 So, six dudes in their mom's basement? 405 00:17:31,383 --> 00:17:32,850 Try 6,000 active users 406 00:17:33,218 --> 00:17:36,531 in more than a hundred countries and all 50 states here. 407 00:17:36,555 --> 00:17:37,741 Wow, that's a lot of basements. 408 00:17:37,765 --> 00:17:39,159 It's a lot of murder suspects. 409 00:17:39,183 --> 00:17:40,285 I mean, everyone on here has dedicated 410 00:17:40,309 --> 00:17:43,288 years of their life to finding the DeMint treasure. 411 00:17:43,312 --> 00:17:45,179 That's a lot of motive, too. 412 00:17:46,315 --> 00:17:47,315 Excuse me. 413 00:17:49,735 --> 00:17:50,735 Margot. Hi. 414 00:17:51,278 --> 00:17:52,611 Uh, can we help you? 415 00:17:53,363 --> 00:17:55,383 Actually, I was hoping that I could help you. 416 00:17:55,407 --> 00:17:57,140 I'm sorry about my father. 417 00:17:58,410 --> 00:17:59,763 After you left last night, 418 00:17:59,787 --> 00:18:02,920 I tried to reason with him, but it was no use. 419 00:18:05,542 --> 00:18:07,062 Please don't read that. 420 00:18:07,086 --> 00:18:09,606 There aren't a lot of people who bury a million dollars. 421 00:18:09,630 --> 00:18:10,763 It's fascinating. 422 00:18:10,923 --> 00:18:12,323 More like delusional. 423 00:18:13,050 --> 00:18:15,612 When I was a kid, my dad created all these codes 424 00:18:15,636 --> 00:18:18,436 and puzzles for me to solve all the time. 425 00:18:18,764 --> 00:18:21,701 And my mom liked to bury small items in the backyard 426 00:18:21,725 --> 00:18:25,858 and make clever treasure maps, but it was all just silly fun. 427 00:18:26,730 --> 00:18:28,833 Every family has their way of bonding, I guess. 428 00:18:28,857 --> 00:18:30,418 Well, hobbies are healthy. 429 00:18:30,442 --> 00:18:31,878 But when my mom died, Dad turned ours 430 00:18:31,902 --> 00:18:33,463 into a public spectacle, 431 00:18:33,487 --> 00:18:35,757 and he didn't even stop to ask my opinion. 432 00:18:35,781 --> 00:18:37,717 And for someone who encourages people 433 00:18:37,741 --> 00:18:41,429 to go outside and explore, he just sits on his computer. 434 00:18:41,453 --> 00:18:44,974 And unless it's about the hunt, he doesn't talk to me. I... 435 00:18:44,998 --> 00:18:47,602 I just want this whole thing to be over. 436 00:18:47,626 --> 00:18:48,959 That's why I'm here. 437 00:18:49,461 --> 00:18:50,897 You said you could help? 438 00:18:50,921 --> 00:18:53,441 I secretly went through Dad's computer. 439 00:18:53,465 --> 00:18:55,110 I didn't find anything on the treasure. 440 00:18:55,134 --> 00:18:56,611 I did find some private chats. 441 00:18:56,635 --> 00:18:58,404 Dad exchanged with a group of followers. 442 00:18:58,428 --> 00:19:00,161 They meet at a local gym. 443 00:19:00,305 --> 00:19:02,325 Maybe one of them knows your victim. 444 00:19:02,349 --> 00:19:04,452 Yeah, I-I don't think we can take those. 445 00:19:04,476 --> 00:19:06,120 Uh, though we appreciate the hustle. 446 00:19:06,144 --> 00:19:07,997 You think my search was illegal. 447 00:19:08,021 --> 00:19:09,021 Well, 448 00:19:09,982 --> 00:19:12,293 uh, my name is on the deed to the house, 449 00:19:12,317 --> 00:19:14,379 and the laptop is in a shared space, 450 00:19:14,403 --> 00:19:17,936 so reasonable expectation of privacy does not apply. 451 00:19:19,324 --> 00:19:21,124 In my professional opinion. 452 00:19:23,370 --> 00:19:24,703 Ah. You're a lawyer. 453 00:19:26,790 --> 00:19:28,457 Like your dad used to be. 454 00:19:30,836 --> 00:19:32,836 I guess it runs in the family. 455 00:19:36,341 --> 00:19:38,486 After I got her kicked out of 1 OAK, she called me out 456 00:19:38,510 --> 00:19:41,155 for getting a nose job in front of Drake Bell. 457 00:19:41,179 --> 00:19:43,449 Can you believe that? Just so Scorpio of her. 458 00:19:43,473 --> 00:19:45,473 Wait, you haven't seen it yet? 459 00:19:45,517 --> 00:19:46,703 My God, he did such a great job. 460 00:19:46,727 --> 00:19:47,860 No, it's so cute. 461 00:19:48,353 --> 00:19:48,352 Well, calm down, I'll send you a selfie. 462 00:19:48,353 --> 00:19:49,353 Excuse me. 463 00:19:50,355 --> 00:19:52,222 No, I'll take one right now. 464 00:19:52,357 --> 00:19:52,358 Okay, one second. 465 00:19:52,359 --> 00:19:53,490 Uh, hello, ma'am? 466 00:20:00,032 --> 00:20:01,432 Hey, watch the Gucci. 467 00:20:02,284 --> 00:20:03,284 Napkins, now. 468 00:20:03,911 --> 00:20:04,911 Chop-chop! 469 00:20:05,913 --> 00:20:08,246 I'll get 'em, hon. Nice move, bud. 470 00:20:08,540 --> 00:20:09,540 Thanks, Dad. 471 00:20:10,542 --> 00:20:12,342 Ugh, look what you've done. 472 00:20:12,961 --> 00:20:15,315 This stain doesn't come out, you're getting a bill. 473 00:20:15,339 --> 00:20:17,150 Well, you have a Beltway day. 474 00:20:17,174 --> 00:20:18,841 Can you believe that guy? 475 00:20:19,885 --> 00:20:20,952 Order number 16. 476 00:20:21,094 --> 00:20:23,361 Big Bad Beltway. Big Bad Beltway. 477 00:20:24,473 --> 00:20:26,406 Order three, pick up, please. 478 00:20:29,436 --> 00:20:31,369 How's your coffee today, sir? 479 00:20:31,438 --> 00:20:32,438 Cold. 480 00:20:33,565 --> 00:20:35,432 I'm very sorry to hear that. 481 00:20:42,074 --> 00:20:43,941 Found those in the freezer. 482 00:20:45,285 --> 00:20:46,512 I told you the pills are being run 483 00:20:46,536 --> 00:20:47,803 through this place. 484 00:20:49,414 --> 00:20:51,601 I'm gonna need more than pills, Tobias. 485 00:20:51,625 --> 00:20:54,562 Head of the snake, Mr. Big, the guy in charge. 486 00:20:54,586 --> 00:20:57,065 Yeah, yeah, I know. It's a work in progress. 487 00:20:57,089 --> 00:20:59,022 See who comes for the drugs. 488 00:20:59,591 --> 00:21:02,258 What? Now you want me to keep this job? 489 00:21:04,596 --> 00:21:05,596 Yeah. 490 00:21:06,640 --> 00:21:09,307 Well, that's very generous of you, sir. 491 00:21:09,434 --> 00:21:10,967 You have a Beltway day. 492 00:21:11,103 --> 00:21:12,103 Margot said 493 00:21:12,437 --> 00:21:15,083 some of her dad's treasure groupies meet here. 494 00:21:15,107 --> 00:21:17,418 Apparently the victim wasn't the only climber. 495 00:21:17,442 --> 00:21:19,909 So much for, uh, nerds in basements. 496 00:21:21,905 --> 00:21:23,038 Need to get that? 497 00:21:23,615 --> 00:21:25,426 No, it's the bar from the other night. 498 00:21:25,450 --> 00:21:25,449 Why are they calling you? 499 00:21:25,450 --> 00:21:26,450 To apologize. 500 00:21:27,160 --> 00:21:28,763 What, did you tell them about your bad tuna? 501 00:21:28,787 --> 00:21:30,723 No, I left a one-star review on Yelp. 502 00:21:30,747 --> 00:21:31,747 Yo. 503 00:21:31,957 --> 00:21:33,434 Welcome to Top Out Climbing. 504 00:21:33,458 --> 00:21:34,560 I'll be your guide Simon. 505 00:21:34,584 --> 00:21:37,605 Let me guess, a couple gumbies looking for a thrill? 506 00:21:37,629 --> 00:21:38,829 Or federal agents. 507 00:21:39,798 --> 00:21:41,734 We're looking for information on this man. 508 00:21:41,758 --> 00:21:43,152 His name was Diego Barnes. 509 00:21:43,176 --> 00:21:44,776 Is this about the fight? 510 00:21:45,595 --> 00:21:47,662 Well, that depends. What fight? 511 00:21:47,973 --> 00:21:50,743 Well, couple nights ago, that dude and his two friends 512 00:21:50,767 --> 00:21:53,121 got into a shouting match on a bouldering course. 513 00:21:53,145 --> 00:21:53,144 About what? 514 00:21:53,145 --> 00:21:54,080 Beats me, 515 00:21:54,104 --> 00:21:55,971 but it almost came to blows. 516 00:21:56,273 --> 00:21:57,125 You said two nights ago? 517 00:21:57,149 --> 00:21:57,150 Uh, yeah. Why? 518 00:21:57,151 --> 00:21:58,216 We're gonna need 519 00:21:59,484 --> 00:22:01,129 the information on those other two climbers. 520 00:22:01,153 --> 00:22:02,820 Why not just talk to 'em? 521 00:22:03,321 --> 00:22:05,174 They're hitting the Mega Slab right now. 522 00:22:05,198 --> 00:22:06,198 Thanks. 523 00:22:08,285 --> 00:22:10,418 Nice route, Cam. You crushed it. 524 00:22:10,495 --> 00:22:12,562 Not even close to my best time. 525 00:22:13,832 --> 00:22:15,977 You know, stepping through that last foothold 526 00:22:16,001 --> 00:22:17,770 would have saved you a few seconds. 527 00:22:17,794 --> 00:22:20,261 Uh, if I want beta, I'll ask for it. 528 00:22:20,839 --> 00:22:22,239 Who the hell are you? 529 00:22:22,382 --> 00:22:24,982 NCIS. Special Agents McGee and Torres. 530 00:22:25,218 --> 00:22:26,218 Oh. 531 00:22:28,055 --> 00:22:29,855 Camille West, Xander Price. 532 00:22:32,017 --> 00:22:33,327 Is this about Barnes? 533 00:22:33,351 --> 00:22:34,954 Xander told me what happened. 534 00:22:34,978 --> 00:22:34,979 It's awful. 535 00:22:34,980 --> 00:22:36,111 Yeah, Diego and I 536 00:22:36,521 --> 00:22:37,790 have been friends for years. 537 00:22:37,814 --> 00:22:39,000 He was a good man. 538 00:22:39,024 --> 00:22:40,224 We're heartbroken. 539 00:22:40,567 --> 00:22:42,170 Hmm. You sure about that? 540 00:22:42,194 --> 00:22:43,713 We heard you got into a fight 541 00:22:43,737 --> 00:22:45,470 the night he was murdered. 542 00:22:47,199 --> 00:22:48,932 Climbing gets frustrating. 543 00:22:49,034 --> 00:22:51,034 Tempers flare. It was nothing. 544 00:22:51,244 --> 00:22:53,222 A million-dollar treasure isn't nothing. 545 00:22:53,246 --> 00:22:54,713 We know about the map. 546 00:22:55,499 --> 00:22:59,479 Our group meets here to compare notes on the DeMint treasure. 547 00:22:59,503 --> 00:23:01,903 We've spent years with no progress. 548 00:23:02,339 --> 00:23:03,739 Until two nights ago. 549 00:23:04,424 --> 00:23:06,694 Diego showed up bragging about finding an answer key. 550 00:23:06,718 --> 00:23:06,719 To all three codes? 551 00:23:06,720 --> 00:23:08,051 He wouldn't tell us. 552 00:23:08,553 --> 00:23:10,031 And he refused to share his map with us 553 00:23:10,055 --> 00:23:12,122 until he was sure he was right. 554 00:23:12,224 --> 00:23:12,223 That sounds like motive to me. 555 00:23:12,224 --> 00:23:13,224 What? 556 00:23:13,892 --> 00:23:15,759 No. We would never hurt him. 557 00:23:16,394 --> 00:23:17,394 Okay. Prove it. 558 00:23:18,355 --> 00:23:20,208 You both have alibis for that night? 559 00:23:20,232 --> 00:23:21,232 Well... 560 00:23:21,525 --> 00:23:23,325 W-We were both at my place. 561 00:23:24,361 --> 00:23:25,922 Xander and I are dating. 562 00:23:25,946 --> 00:23:27,882 To avoid any third wheel issues, 563 00:23:27,906 --> 00:23:30,173 we weren't telling Barnes, but... 564 00:23:30,784 --> 00:23:32,512 we were together all night. 565 00:23:32,536 --> 00:23:34,336 Anyone who can verify that? 566 00:23:35,205 --> 00:23:36,205 No. Why? 567 00:23:36,331 --> 00:23:38,017 Well, because two suspects in a crime 568 00:23:38,041 --> 00:23:39,974 can't be each other's alibis. 569 00:23:42,963 --> 00:23:44,363 Okay, uh, number 115. 570 00:23:46,758 --> 00:23:48,291 Word number 1-1-5 is... 571 00:23:50,303 --> 00:23:51,303 "Pumpernickel." 572 00:23:51,930 --> 00:23:53,574 Uh, I already have a bad feeling. 573 00:23:53,598 --> 00:23:55,465 Read back the last sentence. 574 00:23:55,600 --> 00:23:58,400 Well, "Thy wet horse slays pumpernickel." 575 00:23:58,603 --> 00:24:01,003 The hell are you two talking about? 576 00:24:01,064 --> 00:24:04,064 Ugh, we're trying to solve the DeMint codes. 577 00:24:04,442 --> 00:24:08,242 Since the killer is going after the treasure, so are we. 578 00:24:08,280 --> 00:24:11,050 If NCIS can figure it out first, we can lay in wait. 579 00:24:11,074 --> 00:24:12,074 Or set a trap. 580 00:24:13,285 --> 00:24:14,285 Okay, Indy. 581 00:24:15,078 --> 00:24:16,878 The codes are in this book? 582 00:24:17,080 --> 00:24:18,307 Well, we thought so. 583 00:24:18,331 --> 00:24:20,351 Yeah, but the DeMint codes are actually 584 00:24:20,375 --> 00:24:22,308 what are called book ciphers. 585 00:24:22,502 --> 00:24:24,397 Each number in the code corresponds 586 00:24:24,421 --> 00:24:26,754 to a certain word in a given book. 587 00:24:26,923 --> 00:24:28,943 Put them all together and you get a complete sentence. 588 00:24:28,967 --> 00:24:28,968 Usually. 589 00:24:28,969 --> 00:24:30,300 Yeah, so the trouble 590 00:24:30,552 --> 00:24:33,552 is finding out which book is the cipher key. 591 00:24:34,181 --> 00:24:35,514 Luckily, we cheated. 592 00:24:35,849 --> 00:24:37,451 Since we knew the answer to one of the codes 593 00:24:37,475 --> 00:24:38,953 was "Whitestone Gap," we could search 594 00:24:38,977 --> 00:24:41,122 for any published works that reference that name, 595 00:24:41,146 --> 00:24:42,290 and there weren't many. 596 00:24:42,314 --> 00:24:45,459 One of them was from a book of poetry from the 1800s, 597 00:24:45,483 --> 00:24:47,962 and that is how he solved his first code. 598 00:24:47,986 --> 00:24:49,589 But when we tried it with the other two codes, 599 00:24:49,613 --> 00:24:52,300 all we got was wet horses and German bread. 600 00:24:52,324 --> 00:24:52,323 Dead end. 601 00:24:52,324 --> 00:24:53,324 Okay. 602 00:24:53,992 --> 00:24:55,459 Tell me about the DNA. 603 00:24:56,161 --> 00:24:57,294 Another dead end. 604 00:24:57,329 --> 00:24:59,599 While I was able to run the vomit from the crime scene, 605 00:24:59,623 --> 00:25:01,142 the profile wasn't in the system. 606 00:25:01,166 --> 00:25:03,144 Come on, Kase, you got to give me something. 607 00:25:03,168 --> 00:25:04,168 I wish I could. 608 00:25:04,502 --> 00:25:05,702 Ooh. Wish granted. 609 00:25:07,631 --> 00:25:07,632 What do you got? 610 00:25:07,633 --> 00:25:08,831 Cell tower records 611 00:25:09,049 --> 00:25:10,318 on the victim's last phone call. 612 00:25:10,342 --> 00:25:12,820 It was made an hour before he was killed. 613 00:25:12,844 --> 00:25:12,845 Who did he talk to? 614 00:25:12,846 --> 00:25:14,511 The number was unlisted, 615 00:25:14,679 --> 00:25:17,158 so while I can't tell you who answered... 616 00:25:17,182 --> 00:25:20,049 You can now tell us where it was answered. 617 00:25:20,852 --> 00:25:22,455 Yep. Barnes' final phone call 618 00:25:22,479 --> 00:25:25,612 was routed to a tower in the Virginia boonies. 619 00:25:26,066 --> 00:25:27,335 Uh, we were just there. 620 00:25:27,359 --> 00:25:29,378 That's right by Angus DeMint's house. 621 00:25:29,402 --> 00:25:30,402 Coincidence? 622 00:25:30,528 --> 00:25:31,661 Well, either that 623 00:25:31,696 --> 00:25:35,363 or Angus talked to the victim the night he was killed. 624 00:25:35,700 --> 00:25:36,700 He lied to us. 625 00:25:42,207 --> 00:25:43,207 Angus DeMint! 626 00:25:44,167 --> 00:25:45,900 NCIS! We've got a warrant! 627 00:25:48,255 --> 00:25:49,255 Federal agents! 628 00:26:00,558 --> 00:26:01,558 House is clear. 629 00:26:02,185 --> 00:26:03,185 No sign of him. 630 00:26:04,354 --> 00:26:05,621 What happened here? 631 00:26:17,242 --> 00:26:18,242 Well, 632 00:26:18,743 --> 00:26:22,410 it appears there was some sort of a struggle, although 633 00:26:22,747 --> 00:26:25,226 you'd expect a ceramic lamp to shatter 634 00:26:25,250 --> 00:26:29,183 when it hit the floor, and there's not so much as a crack. 635 00:26:29,754 --> 00:26:33,554 Coffee table is overturned. Nothing around it has moved. 636 00:26:34,759 --> 00:26:36,626 This... this was all staged. 637 00:26:37,721 --> 00:26:38,721 Laptop is gone. 638 00:26:40,098 --> 00:26:42,231 His truck wasn't in the garage. 639 00:26:42,809 --> 00:26:44,142 Angus is on the run. 640 00:26:44,853 --> 00:26:48,186 Because he lied to us or because he's the killer? 641 00:26:48,481 --> 00:26:50,014 I'm not the one to ask. 642 00:26:50,483 --> 00:26:51,483 This book 643 00:26:52,736 --> 00:26:55,673 is a series of essays about Angus DeMint's life, 644 00:26:55,697 --> 00:26:57,591 from growing up poor in New York City 645 00:26:57,615 --> 00:26:59,482 to meeting his wife Lillian. 646 00:26:59,784 --> 00:26:59,785 It's a charming love story. 647 00:26:59,786 --> 00:27:01,984 Jack, I didn't ask for a review. 648 00:27:02,162 --> 00:27:04,829 I just wanted to know why he's running. 649 00:27:04,998 --> 00:27:05,998 Love. 650 00:27:07,542 --> 00:27:09,609 Look, the majority of this book 651 00:27:10,295 --> 00:27:12,828 is about Lillian's battle with cancer 652 00:27:12,922 --> 00:27:16,110 and the realization that money and power aren't everything. 653 00:27:16,134 --> 00:27:16,133 Says the guy who likes playing God. 654 00:27:16,134 --> 00:27:17,134 Exactly. 655 00:27:18,136 --> 00:27:20,403 The whole thing is about control. 656 00:27:20,764 --> 00:27:22,950 Angus couldn't stop his wife's death, 657 00:27:22,974 --> 00:27:26,662 so he created something that practically made him omnipotent. 658 00:27:26,686 --> 00:27:27,872 The treasure hunt. 659 00:27:27,896 --> 00:27:29,123 Of course he doesn't see it like that. 660 00:27:29,147 --> 00:27:30,750 To him, the hunt is like, uh, 661 00:27:30,774 --> 00:27:32,752 a sacred memorial to his wife. 662 00:27:32,776 --> 00:27:34,043 A last link to her. 663 00:27:34,778 --> 00:27:38,132 And now someone has disrespected that memory with murder. 664 00:27:38,156 --> 00:27:38,157 He's going after the killer? 665 00:27:38,158 --> 00:27:39,356 Angus likely wants 666 00:27:40,658 --> 00:27:42,925 to bring them to justice himself. 667 00:27:43,870 --> 00:27:45,337 By not involving NCIS, 668 00:27:45,872 --> 00:27:47,683 he doesn't have to ruin his treasure hunt. 669 00:27:47,707 --> 00:27:50,640 He wanted a head start. That's why he lied. 670 00:27:51,044 --> 00:27:53,105 And that's why he created the distraction at his house. 671 00:27:53,129 --> 00:27:55,274 Look, if Angus did talk to the victim the night 672 00:27:55,298 --> 00:27:57,693 he was killed, he may already have a suspect in mind. 673 00:27:57,717 --> 00:27:59,317 How do I find him, Jack? 674 00:27:59,886 --> 00:28:01,286 All you need is love. 675 00:28:01,554 --> 00:28:03,154 No, I-I-I'm not kidding. 676 00:28:04,182 --> 00:28:06,369 This book mentions the one person 677 00:28:06,393 --> 00:28:09,526 who might be able to talk some sense into him. 678 00:28:13,858 --> 00:28:14,858 Okay. 679 00:28:16,194 --> 00:28:17,194 Okay. 680 00:28:32,877 --> 00:28:33,877 Tobias. 681 00:28:34,421 --> 00:28:36,023 Gibbs, I have to make this fast. 682 00:28:36,047 --> 00:28:38,734 I just found out the name of our drug kingpin. 683 00:28:38,758 --> 00:28:39,758 Merriweather. 684 00:28:40,677 --> 00:28:42,196 That a first name or a last? 685 00:28:42,220 --> 00:28:43,220 It's an alias. 686 00:28:44,222 --> 00:28:46,492 I'll meet at the drive-through in two days to explain. 687 00:28:46,516 --> 00:28:47,516 Tobias. 688 00:28:59,863 --> 00:29:00,863 Hey. 689 00:29:01,865 --> 00:29:02,932 Hey, come on in. 690 00:29:03,366 --> 00:29:04,766 Evening, Agent Gibbs. 691 00:29:05,076 --> 00:29:07,930 Have a seat. Want something to drink or something? 692 00:29:07,954 --> 00:29:08,954 Uh, thank you, 693 00:29:09,581 --> 00:29:10,891 but you didn't really invite me over here 694 00:29:10,915 --> 00:29:12,248 for a friendly chat, 695 00:29:12,375 --> 00:29:13,375 did you? 696 00:29:16,754 --> 00:29:19,021 You think I know where my dad is. 697 00:29:19,382 --> 00:29:20,901 I think you can help us find him. 698 00:29:20,925 --> 00:29:21,925 How? 699 00:29:23,094 --> 00:29:25,990 I already tried calling and-and messaging him, 700 00:29:26,014 --> 00:29:27,481 and he's not replying. 701 00:29:27,891 --> 00:29:30,619 And even if he did, he doesn't listen to me. 702 00:29:30,643 --> 00:29:33,038 Clearly, I don't know my father anymore. 703 00:29:33,062 --> 00:29:35,462 Yeah, but you still care about him. 704 00:29:35,607 --> 00:29:36,607 Yes. 705 00:29:37,817 --> 00:29:39,817 He's the only family I've got. 706 00:29:41,988 --> 00:29:44,121 And I'm terrified of losing him, 707 00:29:44,240 --> 00:29:47,040 but... well, maybe it's already too late. 708 00:29:48,953 --> 00:29:51,020 Nah. Never too late for family. 709 00:29:53,625 --> 00:29:54,825 You read his book? 710 00:29:58,922 --> 00:30:01,389 Yeah, a friend recommended it to me. 711 00:30:02,133 --> 00:30:03,800 He talks about you a lot. 712 00:30:06,137 --> 00:30:07,137 He cares, too. 713 00:30:09,140 --> 00:30:11,207 Oh. Dad wrote it ten years ago. 714 00:30:12,435 --> 00:30:13,435 Things change. 715 00:30:13,811 --> 00:30:14,811 Yeah. 716 00:30:15,813 --> 00:30:18,346 Not about that. It doesn't, trust me. 717 00:30:22,111 --> 00:30:24,244 Ah, this seems like forever ago. 718 00:30:27,825 --> 00:30:30,846 This is the last picture we took as a family. 719 00:30:30,870 --> 00:30:33,803 Before Mom got too sick to leave the house. 720 00:30:33,901 --> 00:30:35,040 That a hiking trip? 721 00:30:35,041 --> 00:30:36,041 Mm-hmm. 722 00:30:36,834 --> 00:30:38,234 Blue Ridge Mountains. 723 00:30:39,003 --> 00:30:40,936 This was Mom's favorite spot. 724 00:30:43,383 --> 00:30:44,383 Wait. 725 00:30:44,676 --> 00:30:45,676 Agent Gibbs, 726 00:30:47,845 --> 00:30:50,512 this photo was taken in Whitestone Gap. 727 00:30:53,017 --> 00:30:55,829 So this picture shows where the treasure is buried? 728 00:30:55,853 --> 00:30:57,790 That's what Kasie and I are trying to find out. 729 00:30:57,814 --> 00:30:59,875 Man, people were looking for this treasure for ten years, 730 00:30:59,899 --> 00:31:01,877 and it was in this guy's book all along? 731 00:31:01,901 --> 00:31:02,901 This is insane. 732 00:31:03,736 --> 00:31:07,936 Who needs A.E.S. encryption and ht access password protection? 733 00:31:08,032 --> 00:31:08,031 Uh, is that rhetorical? 734 00:31:08,032 --> 00:31:09,032 No. 735 00:31:09,158 --> 00:31:10,344 I'm trying to hack 736 00:31:10,368 --> 00:31:11,845 into Angus DeMint's private chats. 737 00:31:11,869 --> 00:31:13,055 On the treasure hunter message boards? 738 00:31:13,079 --> 00:31:14,515 It's how he communicates 739 00:31:14,539 --> 00:31:15,806 with his followers. 740 00:31:15,957 --> 00:31:18,143 I'm thinking the messages might tell us where he is. 741 00:31:18,167 --> 00:31:18,168 Okay, so what's the problem? 742 00:31:18,169 --> 00:31:19,687 Well, I have a warrant, 743 00:31:19,711 --> 00:31:21,814 but in order to actually read the chats, 744 00:31:21,838 --> 00:31:23,357 I've got to get into a root server 745 00:31:23,381 --> 00:31:25,314 that is built like Fort Knox. 746 00:31:27,051 --> 00:31:29,029 Oh, are you kidding? They're calling again. 747 00:31:29,053 --> 00:31:29,052 Who? 748 00:31:29,053 --> 00:31:30,053 The bar. 749 00:31:31,180 --> 00:31:33,576 What? Is it still about the bad tuna? 750 00:31:33,600 --> 00:31:36,537 No. That's... that's not why they're leaving me voice mails. 751 00:31:36,561 --> 00:31:38,872 Apparently, I have to take care of some bar tab. 752 00:31:38,896 --> 00:31:38,895 You didn't even drink. 753 00:31:38,896 --> 00:31:39,896 I know. 754 00:31:40,023 --> 00:31:42,001 That's why it's got to be a mistake. 755 00:31:42,025 --> 00:31:43,085 All right. I'm in. 756 00:31:43,109 --> 00:31:44,878 Looks like Sloane was right. 757 00:31:44,902 --> 00:31:44,901 Angus had a suspect. 758 00:31:44,902 --> 00:31:45,902 Who? 759 00:31:46,904 --> 00:31:48,090 He's been chatting with Camille West. 760 00:31:48,114 --> 00:31:50,175 That's the woman from the climbing gym. 761 00:31:50,199 --> 00:31:51,927 According to this last message, they're planning to meet. 762 00:31:51,951 --> 00:31:51,952 Where? 763 00:31:51,953 --> 00:31:54,218 I told you, I don't know anything 764 00:31:54,954 --> 00:31:56,056 about Barnes's death. 765 00:31:56,080 --> 00:31:58,100 Then why did he call me that night? 766 00:31:58,124 --> 00:31:58,125 And how did he get my number? 767 00:31:58,126 --> 00:31:59,257 I gave it to him. 768 00:32:01,085 --> 00:32:02,563 He said he found a cipher key, 769 00:32:02,587 --> 00:32:04,189 but he wouldn't show it to us 770 00:32:04,213 --> 00:32:06,946 until he confirmed with you. That's all. 771 00:32:07,050 --> 00:32:08,250 What about Xander? 772 00:32:09,594 --> 00:32:10,727 I told the agents 773 00:32:11,262 --> 00:32:14,700 that Xander was at my place the night of the murder. 774 00:32:14,724 --> 00:32:17,411 But I was just trying to cover for both of us. 775 00:32:17,435 --> 00:32:20,168 I lied. I have no idea where Xander was. 776 00:32:20,813 --> 00:32:22,041 Could he have something 777 00:32:22,065 --> 00:32:23,132 to do with this? 778 00:32:23,441 --> 00:32:23,442 That's a good question. 779 00:32:23,443 --> 00:32:24,708 You're under arrest 780 00:32:25,568 --> 00:32:27,630 for obstruction of justice, both of you. 781 00:32:27,654 --> 00:32:28,654 What? I... 782 00:32:29,489 --> 00:32:29,490 I'm only trying to help. 783 00:32:29,491 --> 00:32:30,756 Well, that's great. 784 00:32:31,282 --> 00:32:33,761 Then you can come back and help us at NCIS. 785 00:32:33,785 --> 00:32:37,385 I'm still not telling you where my treasure's buried. 786 00:32:37,664 --> 00:32:39,099 We know where the treasure is buried. 787 00:32:39,123 --> 00:32:39,122 You solved the codes, Kase? 788 00:32:39,123 --> 00:32:40,123 Not at all. 789 00:32:41,125 --> 00:32:43,937 But we figured out where the family photo was taken, 790 00:32:43,961 --> 00:32:46,774 and it was not easy... there are no landmarks in this picture, 791 00:32:46,798 --> 00:32:50,402 and it's not like we can run facial recognition on the trees, 792 00:32:50,426 --> 00:32:50,425 so we cheated. 793 00:32:50,426 --> 00:32:51,426 Again. 794 00:32:52,512 --> 00:32:54,615 Margot said this was her mom's favorite spot, right? 795 00:32:54,639 --> 00:32:57,076 So it makes sense that Angus would go visit sometimes, 796 00:32:57,100 --> 00:32:58,167 to remember her. 797 00:32:58,476 --> 00:33:00,454 And if this is where the treasure is buried, 798 00:33:00,478 --> 00:33:01,789 a control freak like Angus would want 799 00:33:01,813 --> 00:33:03,415 to make sure it's still there. 800 00:33:03,439 --> 00:33:06,126 So we pulled the records from his unregistered cell phone. 801 00:33:06,150 --> 00:33:08,420 Now, service is super spotty out here, 802 00:33:08,444 --> 00:33:10,111 but in the last few years 803 00:33:10,238 --> 00:33:13,905 Angus used his cell phone in Whitestone Gap six times, 804 00:33:14,325 --> 00:33:15,725 all in the same area. 805 00:33:16,119 --> 00:33:16,120 That's good work. 806 00:33:16,121 --> 00:33:17,586 Now, the question is, 807 00:33:18,830 --> 00:33:20,763 does X really mark the spot? 808 00:33:25,878 --> 00:33:27,411 You told us to find it. 809 00:33:28,172 --> 00:33:29,172 We did. 810 00:33:31,259 --> 00:33:33,487 I'm not saying a word without a lawyer. 811 00:33:33,511 --> 00:33:33,512 You are a lawyer. 812 00:33:33,513 --> 00:33:35,030 First thing they teach you 813 00:33:35,054 --> 00:33:36,987 is, never represent yourself. 814 00:33:45,481 --> 00:33:48,214 Hi. It's Margot. Please leave a message. 815 00:33:48,735 --> 00:33:50,135 Margot, hi. It's Dad. 816 00:33:50,737 --> 00:33:51,737 Listen... 817 00:33:53,197 --> 00:33:54,264 I need a lawyer. 818 00:33:54,991 --> 00:33:55,991 Call me back. 819 00:33:57,285 --> 00:33:59,818 Look, I don't know why we're in here. 820 00:34:00,037 --> 00:34:01,904 I already found your killer. 821 00:34:02,123 --> 00:34:03,790 His name is Xander Price. 822 00:34:04,250 --> 00:34:06,517 You don't need me or my treasure. 823 00:34:07,044 --> 00:34:09,023 You didn't tell her where you are. 824 00:34:09,047 --> 00:34:10,047 Margot? 825 00:34:10,381 --> 00:34:12,025 I don't want her to worry. 826 00:34:12,049 --> 00:34:13,249 Too late for that. 827 00:34:13,509 --> 00:34:14,709 You talked to her? 828 00:34:16,721 --> 00:34:17,721 Is she upset? 829 00:34:18,890 --> 00:34:20,357 About a lot of things. 830 00:34:21,934 --> 00:34:23,601 You met her two days ago. 831 00:34:24,729 --> 00:34:27,708 You... you don't know anything about my daughter. 832 00:34:27,732 --> 00:34:29,835 I know that she's standing right in front of you, 833 00:34:29,859 --> 00:34:31,992 and you're out burying treasure. 834 00:34:41,245 --> 00:34:42,245 Your lawyer. 835 00:34:44,624 --> 00:34:46,157 Hi, honey. Listen, I... 836 00:34:46,959 --> 00:34:48,959 No, Dad, I need you to listen. 837 00:34:49,253 --> 00:34:51,440 No. I-Look, look, I can explain everything. 838 00:34:51,464 --> 00:34:52,464 Uh... 839 00:34:54,717 --> 00:34:56,070 M-Margot, are you there? 840 00:34:56,094 --> 00:34:57,094 She's here. 841 00:34:57,428 --> 00:34:58,428 Who is this? 842 00:34:59,764 --> 00:35:01,742 The man pointing a gun at your daughter's head. 843 00:35:01,766 --> 00:35:05,566 Tell me where the treasure is, and I might let her live. 844 00:35:16,405 --> 00:35:17,672 Hey. Got your text. 845 00:35:18,241 --> 00:35:18,242 What's going on? 846 00:35:18,243 --> 00:35:20,308 Our killer is on the other end 847 00:35:20,785 --> 00:35:20,784 of Gibbs' phone... he's got Margot at gunpoint. 848 00:35:20,785 --> 00:35:21,785 What? 849 00:35:23,287 --> 00:35:23,286 Does he know who he called? 850 00:35:23,287 --> 00:35:24,287 I don't know, 851 00:35:25,081 --> 00:35:25,080 but we need to run a trace... now. 852 00:35:25,081 --> 00:35:26,081 Okay. 853 00:35:26,833 --> 00:35:28,727 I just don't understand what's going on. 854 00:35:28,751 --> 00:35:29,603 I mean, what is this? 855 00:35:29,627 --> 00:35:31,313 Tell me where the money is buried. 856 00:35:31,337 --> 00:35:32,606 I know who you are, Xander. 857 00:35:32,630 --> 00:35:34,817 It's not me you should be worried about. 858 00:35:34,841 --> 00:35:35,841 No more games. 859 00:35:36,634 --> 00:35:38,904 Look, how do I know this isn't a game? 860 00:35:38,928 --> 00:35:40,128 Huh? Look, Margot, 861 00:35:40,596 --> 00:35:43,659 if you're trying to teach me some lesson, you got me. 862 00:35:43,683 --> 00:35:45,016 No, Dad, it's not... 863 00:35:45,935 --> 00:35:47,496 You want to keep playing? 864 00:35:47,520 --> 00:35:48,956 Don't you lay a hand on her! 865 00:35:48,980 --> 00:35:50,749 All right, look, I'll give you what you want. 866 00:35:50,773 --> 00:35:52,251 All right? I'll give you the coordinates. 867 00:35:52,275 --> 00:35:53,542 What are you doing? 868 00:35:53,943 --> 00:35:56,210 Your map was right. You found it. 869 00:35:56,821 --> 00:35:57,821 Give him these. 870 00:35:59,323 --> 00:36:00,390 A fake location? 871 00:36:00,491 --> 00:36:01,491 I'm hanging up! 872 00:36:01,659 --> 00:36:03,592 O-Okay, all right, all right. 873 00:36:04,787 --> 00:36:05,787 I'm ready now. 874 00:36:08,833 --> 00:36:10,366 38 degrees, 52 minutes, 875 00:36:11,836 --> 00:36:12,969 14 seconds north. 876 00:36:14,380 --> 00:36:16,113 77 degrees, zero minutes, 877 00:36:16,382 --> 00:36:17,582 nine seconds west. 878 00:36:19,385 --> 00:36:20,585 Give me landmarks. 879 00:36:21,012 --> 00:36:22,012 Hurry up! 880 00:36:22,471 --> 00:36:23,804 Okay, all right, um, 881 00:36:23,848 --> 00:36:24,915 it's-it's buried 882 00:36:25,016 --> 00:36:26,216 under an old shed. 883 00:36:26,851 --> 00:36:28,184 Is that good enough? 884 00:36:28,728 --> 00:36:29,728 Hello? 885 00:36:30,688 --> 00:36:33,021 If you try to follow me, she dies. 886 00:36:37,862 --> 00:36:39,129 What did I just do? 887 00:36:40,364 --> 00:36:43,164 What you should have done from the start. 888 00:36:43,242 --> 00:36:44,242 Trust us. 889 00:36:46,037 --> 00:36:47,437 This is all my fault. 890 00:36:48,372 --> 00:36:49,975 Boss, I'm sorry, we didn't get 891 00:36:49,999 --> 00:36:50,000 the trace in time. 892 00:36:50,001 --> 00:36:51,932 Don't worry about it, McGee. 893 00:36:52,001 --> 00:36:53,868 We know where they're going. 894 00:36:53,920 --> 00:36:55,314 Where did you send them? 895 00:36:55,338 --> 00:36:57,805 Someplace with home field advantage. 896 00:37:15,691 --> 00:37:18,211 Looks like your old man was telling the truth. 897 00:37:18,235 --> 00:37:20,714 Let's hope he doesn't try anything stupid. 898 00:37:20,738 --> 00:37:21,738 For your sake. 899 00:37:42,051 --> 00:37:43,318 Show me your hands. 900 00:37:52,019 --> 00:37:53,019 Get out. 901 00:37:59,735 --> 00:38:00,735 Why am I here? 902 00:38:01,487 --> 00:38:02,487 Insurance. 903 00:38:02,947 --> 00:38:03,947 And to dig. 904 00:38:09,704 --> 00:38:10,704 The old shed. 905 00:38:12,123 --> 00:38:13,123 Now. 906 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 Hello? 907 00:38:18,462 --> 00:38:19,462 Anybody home? 908 00:38:21,757 --> 00:38:23,690 So, what is this place, huh? 909 00:38:24,010 --> 00:38:25,010 Who lives here? 910 00:38:25,803 --> 00:38:26,803 My guess... 911 00:38:27,847 --> 00:38:28,980 Jeremiah Johnson. 912 00:38:29,974 --> 00:38:30,974 Who? 913 00:38:35,104 --> 00:38:36,104 Keep moving. 914 00:38:49,160 --> 00:38:51,560 Okay, so where do we start digging? 915 00:39:00,463 --> 00:39:01,930 What the hell is that? 916 00:39:02,465 --> 00:39:04,265 Is that some kind of code? 917 00:39:05,301 --> 00:39:06,301 Yeah. 918 00:39:06,677 --> 00:39:07,744 It's Morse code. 919 00:39:08,012 --> 00:39:09,906 Well, is it about the money? 920 00:39:09,930 --> 00:39:11,597 Does it say where to dig? 921 00:39:13,225 --> 00:39:14,425 What does it say?! 922 00:39:16,395 --> 00:39:17,395 NCIS! 923 00:39:18,355 --> 00:39:19,355 Do not move! 924 00:39:19,982 --> 00:39:19,981 You all right? 925 00:39:19,982 --> 00:39:20,982 I am now. 926 00:39:23,986 --> 00:39:25,586 Thanks for the heads-up. 927 00:39:27,031 --> 00:39:28,564 For your information... 928 00:39:30,034 --> 00:39:31,301 it says, "Duck." 929 00:39:34,997 --> 00:39:37,017 He was waiting for me in the parking garage 930 00:39:37,041 --> 00:39:38,435 outside my apartment building. 931 00:39:38,459 --> 00:39:40,687 I didn't see him until it was too late. 932 00:39:40,711 --> 00:39:41,844 Who was that guy? 933 00:39:42,046 --> 00:39:43,446 The gym receptionist. 934 00:39:44,173 --> 00:39:47,319 A gym receptionist with a pretty serious gambling problem. 935 00:39:47,343 --> 00:39:49,029 Did some digging... Turns out Simon Felcher 936 00:39:49,053 --> 00:39:51,573 owed a lot of money to a lot of very bad people. 937 00:39:51,597 --> 00:39:52,797 Nothing a treasure 938 00:39:53,099 --> 00:39:54,699 wouldn't solve, I guess. 939 00:39:54,725 --> 00:39:56,870 See, I'm thinking he overheard the climbers at the gym 940 00:39:56,894 --> 00:39:58,872 arguing about solving the map, 941 00:39:58,896 --> 00:40:01,166 so he followed Barnes home, threatened him. 942 00:40:01,190 --> 00:40:03,502 But instead of handing over years of hard work, 943 00:40:03,526 --> 00:40:04,859 Barnes swallowed it. 944 00:40:05,111 --> 00:40:07,714 And Simon got the map back, but it was incomplete. 945 00:40:07,738 --> 00:40:08,882 So he went after me. 946 00:40:08,906 --> 00:40:11,676 He skipped the journey and went right to the destination. 947 00:40:11,700 --> 00:40:14,233 Guess he didn't read your dad's book. 948 00:40:14,703 --> 00:40:16,181 Hey, for what it's worth, 949 00:40:16,205 --> 00:40:18,016 he truly was worried about you. 950 00:40:18,040 --> 00:40:19,507 And now that I'm safe, 951 00:40:20,084 --> 00:40:22,020 Dad'll go right back to his treasure hunt. 952 00:40:22,044 --> 00:40:23,911 I'm not so sure about that. 953 00:40:29,176 --> 00:40:30,176 Wha...? Oh. 954 00:40:30,469 --> 00:40:31,469 Thank God. 955 00:40:32,096 --> 00:40:32,095 Dad. 956 00:40:32,096 --> 00:40:33,096 Thank God! 957 00:40:39,103 --> 00:40:40,103 Honey. 958 00:40:41,438 --> 00:40:42,438 I'm so sorry. 959 00:40:44,442 --> 00:40:45,442 For everything. 960 00:40:53,117 --> 00:40:55,095 So, Margot and her dad dug it up? 961 00:40:55,119 --> 00:40:56,596 Mm-hmm. They decided to end the hunt 962 00:40:56,620 --> 00:40:59,599 together and use the money to form a foundation 963 00:40:59,623 --> 00:41:01,023 in her mother's name. 964 00:41:01,834 --> 00:41:01,833 The real treasure was each other. 965 00:41:01,834 --> 00:41:02,834 Mm. 966 00:41:05,045 --> 00:41:06,778 Well, no, I always say it. 967 00:41:07,089 --> 00:41:07,088 Life is just about spending time with loved ones. 968 00:41:07,089 --> 00:41:08,089 Mm-hmm. 969 00:41:09,800 --> 00:41:09,801 Stop. 970 00:41:09,802 --> 00:41:12,133 Well, then you're gonna love this. 971 00:41:12,636 --> 00:41:14,614 I finally went back to the bar. 972 00:41:14,638 --> 00:41:16,783 Oh, did you ever find out who opened that mystery tab 973 00:41:16,807 --> 00:41:16,806 in your name? 974 00:41:16,807 --> 00:41:17,807 Yes. 975 00:41:19,101 --> 00:41:20,101 Me. 976 00:41:21,562 --> 00:41:23,498 I don't remember you drinking. 977 00:41:23,522 --> 00:41:25,125 Granted, I don't remember much 978 00:41:25,149 --> 00:41:25,148 from that night. 979 00:41:25,149 --> 00:41:26,149 I didn't use 980 00:41:26,775 --> 00:41:28,003 the tab to pay for drinks. 981 00:41:28,027 --> 00:41:29,427 I used the tab to pay 982 00:41:29,653 --> 00:41:30,881 for the bar photographer. 983 00:41:30,905 --> 00:41:32,340 But I was having such a good time, 984 00:41:32,364 --> 00:41:33,633 I just completely forgot. 985 00:41:33,657 --> 00:41:34,924 There are pictures? 986 00:41:35,451 --> 00:41:36,718 There are pictures? 987 00:41:36,994 --> 00:41:36,993 Yeah. 988 00:41:36,994 --> 00:41:37,994 Was this before 989 00:41:38,204 --> 00:41:39,598 or after I allegedly sang Dolly Parton 990 00:41:39,622 --> 00:41:40,640 in front of Gibbs? 991 00:41:40,664 --> 00:41:41,664 This was taken 992 00:41:42,124 --> 00:41:43,124 just before. 993 00:41:44,043 --> 00:41:45,043 Oh... 994 00:41:55,137 --> 00:41:56,137 Morning, sir. 995 00:41:56,388 --> 00:41:57,921 It'll be $1.59, please. 996 00:42:02,019 --> 00:42:03,819 Where's the, uh, usual guy? 997 00:42:04,021 --> 00:42:07,621 Toby? He has not shown up for work the last two days. 998 00:42:10,194 --> 00:42:11,194 You know him? 999 00:42:11,570 --> 00:42:12,570 Nope. 1000 00:42:14,031 --> 00:42:16,964 Shame. Never can keep the good ones around. 1001 00:42:17,326 --> 00:42:18,326 Coffee, sir. 1002 00:42:19,203 --> 00:42:21,603 Thank you, sir. Have a Beltway day. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.