Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,749 --> 00:00:11,750
He's your dealer.
2
00:00:11,794 --> 00:00:14,318
Your what?
3
00:00:14,362 --> 00:00:15,754
Your dealer?
4
00:00:15,798 --> 00:00:17,234
Dad, calm down.
5
00:00:17,278 --> 00:00:18,975
Oh, Dad is not calming down.
6
00:00:19,019 --> 00:00:20,933
Your daughter
overdosed on opioids.
7
00:00:20,977 --> 00:00:22,935
You have to prepare yourself
for the possibility
8
00:00:22,979 --> 00:00:24,111
she won't survive the night.
9
00:00:24,154 --> 00:00:26,069
But rest assured,
we are doing
10
00:00:26,113 --> 00:00:27,331
everything in our power
to make sure...
11
00:00:27,375 --> 00:00:29,507
Everything in your power?! Hey, hey.
12
00:00:29,551 --> 00:00:30,987
Then why are you the
only one standing here?
13
00:00:31,031 --> 00:00:34,208
All hands on deck. Get to work!
14
00:00:34,251 --> 00:00:36,732
And save my daughter's life!
15
00:00:36,775 --> 00:00:39,778
Emily Fornell had counterfeit
opioids in her blood.
16
00:00:39,822 --> 00:00:42,694
Pills that were coming across
the border from Canada,
17
00:00:42,738 --> 00:00:43,739
so I hear.
18
00:00:43,782 --> 00:00:45,088
From who?
19
00:00:45,132 --> 00:00:46,089
Sounds like Gibbs
has been working
20
00:00:46,133 --> 00:00:48,135
a side project.
21
00:00:48,178 --> 00:00:50,354
Boss, there's one other thing.
Uh... Yeah? About what?
22
00:00:50,398 --> 00:00:52,095
Well, I think I found a lead
23
00:00:52,139 --> 00:00:54,184
on those counterfeit opioids
you had mentioned
24
00:00:54,228 --> 00:00:55,185
were coming out of Canada.
25
00:00:55,229 --> 00:00:57,535
Tim, give it to the DEA.
26
00:00:58,884 --> 00:01:02,018
You sure, boss? You... you don’t
want to check with Fornell?
27
00:01:02,062 --> 00:01:04,107
He wants to move on. Give it to the DEA.
28
00:01:04,151 --> 00:01:06,370
It's theirs anyway.
29
00:01:57,291 --> 00:01:58,814
Shots fired!
30
00:02:05,734 --> 00:02:07,605
Oh, I'm hit.
31
00:02:07,649 --> 00:02:10,173
Okay.
32
00:03:05,576 --> 00:03:07,709
Right, let me get this straight. You think
33
00:03:07,752 --> 00:03:10,146
that Bishop and I deserve
to be stuffed into lockers?
34
00:03:10,190 --> 00:03:12,714
Yeah. But you spend your lunch
reading up on the piccolo?
35
00:03:12,757 --> 00:03:15,020
Hey, you think it's just
a little flute, but, you know,
36
00:03:15,064 --> 00:03:17,240
it really adds a
sparkle to that sound.
37
00:03:17,284 --> 00:03:19,416
Victim. What do we know?
38
00:03:19,460 --> 00:03:22,027
Navy Musician First Class John Warren.
39
00:03:22,071 --> 00:03:24,900
Single, no kids, comes
from a long line of sailors.
40
00:03:24,943 --> 00:03:27,207
His father and grandfather
were in the Navy, as well.
41
00:03:27,250 --> 00:03:28,338
All right. Motive?
42
00:03:28,382 --> 00:03:30,297
We really sure this was a murder?
43
00:03:30,340 --> 00:03:31,950
I mean, the guy jumped out of a bus.
44
00:03:31,994 --> 00:03:33,604
You think he
poisoned himself?
45
00:03:33,648 --> 00:03:35,650
I-I don't think so. I reviewed
Warren's psych evals,
46
00:03:35,693 --> 00:03:37,347
and, yes,
he did have some issues,
47
00:03:37,391 --> 00:03:38,957
but he was on medication that seemed
48
00:03:39,001 --> 00:03:41,090
to be working. There's nothing
to suggest he was suicidal.
49
00:03:41,133 --> 00:03:42,831
All right, profile
the rest of the band.
50
00:03:42,874 --> 00:03:44,180
See who flags
as homicidal.
51
00:03:45,877 --> 00:03:46,878
Got it.
52
00:03:46,922 --> 00:03:48,750
McGee?
53
00:03:48,793 --> 00:03:50,230
Yeah?
54
00:03:50,273 --> 00:03:52,406
You got point.
55
00:03:52,449 --> 00:03:53,798
What's that?
56
00:03:53,842 --> 00:03:55,104
You got point.
57
00:03:56,148 --> 00:03:58,020
I got to go.
58
00:03:58,063 --> 00:04:00,196
Uh, for now, or...?
Uh,
59
00:04:00,240 --> 00:04:01,806
next couple of days.
60
00:04:01,850 --> 00:04:04,200
Whittle down the suspects.
61
00:04:04,244 --> 00:04:06,376
Find the killer.
62
00:04:09,988 --> 00:04:12,382
Did Gibbs just... leave?
63
00:04:18,562 --> 00:04:20,347
Hey.
64
00:04:21,870 --> 00:04:24,089
What's going on?
65
00:04:24,133 --> 00:04:25,656
Taking a couple days off.
66
00:04:25,700 --> 00:04:27,267
Uh-huh.
67
00:04:27,310 --> 00:04:29,704
'Cause you do that so often
68
00:04:29,747 --> 00:04:32,359
when we're tracking a
service member's killer.
69
00:04:32,402 --> 00:04:33,925
It's sturgeon season.
70
00:04:33,969 --> 00:04:36,493
Wow.
71
00:04:36,537 --> 00:04:39,017
You are a horrible liar.
72
00:04:49,027 --> 00:04:51,378
Fornell needs help.
73
00:04:53,945 --> 00:04:55,251
Emily left rehab.
74
00:04:55,295 --> 00:04:57,949
Anything I can do to help?
75
00:04:59,211 --> 00:05:01,518
Give McGee a lead. He can handle the rest.
76
00:05:02,780 --> 00:05:04,434
Right.
77
00:05:09,221 --> 00:05:11,615
Hey, hey.
78
00:05:11,659 --> 00:05:13,269
What'd you tell 'em?
79
00:05:13,313 --> 00:05:14,444
I told 'em
you needed me.
80
00:05:14,488 --> 00:05:17,795
And that Emily had left rehab.
81
00:05:17,839 --> 00:05:19,275
That's not quite true.
82
00:05:19,319 --> 00:05:20,885
Well, it's not
quite a lie.
83
00:05:21,886 --> 00:05:23,627
How is she?
84
00:05:23,671 --> 00:05:25,368
Emily's great.
85
00:05:25,412 --> 00:05:27,892
She completed her program
with flying colors.
86
00:05:27,936 --> 00:05:32,636
I think this nightmare might
finally be behind her.
87
00:05:32,680 --> 00:05:34,551
Not for us.
88
00:05:34,595 --> 00:05:36,727
No, not us, which is why I texted you.
89
00:05:36,771 --> 00:05:38,468
I got a lead on the errand boy
90
00:05:38,512 --> 00:05:41,993
who supplied the poison that
nearly killed my little girl.
91
00:05:42,037 --> 00:05:45,388
You think he can lead us to the
guy who's running this thing?
92
00:05:45,432 --> 00:05:49,218
The head of the snake, Gibbs.
93
00:05:49,261 --> 00:05:51,873
And, yeah, the errand boy’s
gonna be our way in.
94
00:05:52,787 --> 00:05:54,397
What?
95
00:05:54,441 --> 00:05:56,138
Look at you.
96
00:05:56,181 --> 00:05:59,054
You're just, uh,
chomping at the bit.
97
00:05:59,097 --> 00:06:01,709
Yeah. Like you're not?
98
00:06:06,148 --> 00:06:08,933
Yeah. Okay.
99
00:06:08,977 --> 00:06:11,980
But if we do this thing,
we do it the right way.
100
00:06:12,023 --> 00:06:14,939
What other way is there?
101
00:06:14,983 --> 00:06:17,115
All right.Yeah.
102
00:06:17,159 --> 00:06:18,682
Saddle up, Butch.
103
00:06:18,726 --> 00:06:20,118
No, no, no.
104
00:06:20,162 --> 00:06:21,729
Let's be clear here.
105
00:06:21,772 --> 00:06:23,121
I'm Sundance.
106
00:06:23,165 --> 00:06:26,298
You are never not Butch.
107
00:06:36,352 --> 00:06:37,962
Look at them.
108
00:06:38,006 --> 00:06:40,008
What a sad sight.
109
00:06:40,051 --> 00:06:42,489
Talk about Dawn of the Dead.
110
00:06:45,274 --> 00:06:46,884
You look at these zombies,
111
00:06:46,928 --> 00:06:48,973
and you assume that they were damaged goods
112
00:06:49,017 --> 00:06:50,410
way before they got here.
113
00:06:50,453 --> 00:06:53,804
Weak, broken losers just trying
114
00:06:53,848 --> 00:06:58,069
to dull the echo in their
empty heads, and then...
115
00:06:58,113 --> 00:07:02,726
then it's your own kid,
and you think,
116
00:07:02,770 --> 00:07:04,859
"Who's broken now?"
117
00:07:10,299 --> 00:07:12,562
How's the pizza?
118
00:07:14,564 --> 00:07:16,566
Better yesterday.
119
00:07:16,610 --> 00:07:18,873
Hey! Don't litter.
120
00:07:18,916 --> 00:07:20,440
That's not littering.
121
00:07:20,483 --> 00:07:23,530
It's for the birds, literally.
122
00:07:23,573 --> 00:07:25,053
Littering-ly.
123
00:07:25,096 --> 00:07:27,098
You get it?
124
00:07:27,142 --> 00:07:28,535
Littering literally?
125
00:07:30,362 --> 00:07:32,060
You know,
126
00:07:32,103 --> 00:07:34,062
there's a taco stand
127
00:07:34,105 --> 00:07:35,367
two blocks down.
128
00:07:35,411 --> 00:07:36,499
Stretch your legs.
129
00:07:36,543 --> 00:07:38,022
Get off your ass!
130
00:07:38,066 --> 00:07:39,415
Get some air.
131
00:07:39,459 --> 00:07:41,156
What if I miss something here?
132
00:07:41,199 --> 00:07:43,680
Been two days
of nothing here.
133
00:07:43,724 --> 00:07:45,247
You know damn well,
134
00:07:45,290 --> 00:07:46,988
the second I start
ordering my chimichangas,
135
00:07:47,031 --> 00:07:48,293
all hell's gonna break loose.
136
00:07:48,337 --> 00:07:50,034
There's no hell.
137
00:07:50,078 --> 00:07:52,559
We're not waiting on hell.
It's one guy.
138
00:07:52,602 --> 00:07:54,386
Your errand boy.
139
00:07:54,430 --> 00:07:56,301
What the hell kind of a
name is Josh Winston
140
00:07:56,345 --> 00:07:58,173
for a drug dealer anyway?
141
00:07:58,216 --> 00:08:01,089
In your notes, you
call him a "drug rep."
142
00:08:01,132 --> 00:08:03,918
Former drug rep.
143
00:08:03,961 --> 00:08:06,529
Now distributing black-market
fentanyl lollipops
144
00:08:06,573 --> 00:08:10,490
for this... so-called doctor.
145
00:08:13,971 --> 00:08:15,843
The doctor's in.
146
00:08:20,500 --> 00:08:22,458
For a new day,
147
00:08:22,502 --> 00:08:25,417
selling the black market stuff
at a discount.
148
00:08:25,461 --> 00:08:27,115
Not for much longer.
149
00:08:27,158 --> 00:08:29,639
You got that right.
150
00:08:29,683 --> 00:08:31,511
Where are you going?
151
00:08:32,686 --> 00:08:34,862
He's no Mr. Big, but Dr. Death is a hell
152
00:08:34,905 --> 00:08:36,080
of a consolation prize.
153
00:08:36,124 --> 00:08:37,168
Why not take him now?
154
00:08:37,212 --> 00:08:40,041
Take him where?
155
00:08:40,084 --> 00:08:42,043
Tobias...
156
00:08:42,086 --> 00:08:43,218
that's our guy.
157
00:08:43,261 --> 00:08:44,915
He'll lead us to Mr. Big.
158
00:08:44,959 --> 00:08:46,787
Once you cut the head
off that snake,
159
00:08:46,830 --> 00:08:49,920
the body dies,
there is no more Dr. Death.
160
00:08:52,314 --> 00:08:54,534
That was the plan, wasn't it?
161
00:08:54,577 --> 00:08:57,319
Well, that was your plan.
162
00:08:57,362 --> 00:08:59,408
We're sticking with it, right?
163
00:09:01,932 --> 00:09:03,978
Tobias?
164
00:09:07,329 --> 00:09:09,897
You just keep thinking, Butch.
165
00:09:09,940 --> 00:09:12,552
That's what you're good at.
166
00:09:18,601 --> 00:09:20,603
What kind of tacos you want?
167
00:09:27,218 --> 00:09:29,220
So, Gibbs went to help
Fornell with his daughter.
168
00:09:29,264 --> 00:09:30,744
That makes sense.
169
00:09:30,787 --> 00:09:32,659
That's not exactly
what I said.
170
00:09:32,702 --> 00:09:34,617
What do you mean? You said
he went to help a friend.
171
00:09:34,661 --> 00:09:37,620
Yeah, and Gibbs only has one friend.
172
00:09:37,664 --> 00:09:39,622
That is exactly what I said.
173
00:09:39,666 --> 00:09:42,059
The rest was, uh, idle speculation.
174
00:09:42,103 --> 00:09:44,627
And no shortage of
that going around.
175
00:09:44,671 --> 00:09:45,889
Agent Sloane said
she heard something
176
00:09:45,933 --> 00:09:48,413
about sturgeon fishing?
Hey!
177
00:09:48,457 --> 00:09:51,765
What is up,
my favorite crime fighters?
178
00:09:51,808 --> 00:09:54,637
Just discussing where Gibbs
disappeared to this time.
179
00:09:54,681 --> 00:09:56,073
No, no, no,
you guys were discussing.
180
00:09:56,117 --> 00:09:57,858
I'm kind of done.
181
00:09:57,901 --> 00:10:00,208
Ooh, excellent!
Then maybe you all have time
182
00:10:00,251 --> 00:10:03,690
to help me finish weighing the
Navy band members' instruments?
183
00:10:03,733 --> 00:10:04,995
Why are you weighing
instruments?
184
00:10:05,039 --> 00:10:06,562
They seem a little heavier
than they should be,
185
00:10:06,606 --> 00:10:08,695
and McGee wants to know
just how much heavier.
186
00:10:08,738 --> 00:10:10,610
Yeah, McGee. You know, he's a tough boss.
187
00:10:14,091 --> 00:10:15,832
Who currently wants us
in the squad room.
188
00:10:15,876 --> 00:10:17,268
Sorry, Kase.
189
00:10:17,312 --> 00:10:18,574
Sounds like a good workout,
though.
190
00:10:18,618 --> 00:10:19,967
How much does it really weigh?
191
00:10:20,010 --> 00:10:21,621
I am only as far as the oboes,
192
00:10:21,664 --> 00:10:23,623
and I am already feeling the burn.
193
00:10:23,666 --> 00:10:25,581
Ugh. It's like those
Navy band members were,
194
00:10:25,625 --> 00:10:28,453
like, smuggling anvils or something.
195
00:10:28,497 --> 00:10:30,238
What's up, Jimmy?
196
00:10:30,281 --> 00:10:32,240
You know I would love
to help you, Kasie,
197
00:10:32,283 --> 00:10:34,895
but I've got my own
case right here.
198
00:10:34,938 --> 00:10:36,592
Uh...
199
00:10:36,636 --> 00:10:38,072
Drawer number 107.
200
00:10:38,115 --> 00:10:40,291
Marine Corporal Richard Darby.
201
00:10:40,335 --> 00:10:42,554
Brought in this
morning at 5:30 a.m.
202
00:10:42,598 --> 00:10:44,861
by Special Agent
Veronica Tyler.
203
00:10:44,905 --> 00:10:45,906
Oh, Ronnie from the night crew.
204
00:10:45,949 --> 00:10:47,037
Yeah, she's so cool.
205
00:10:47,081 --> 00:10:49,387
Yeah. She's really...
206
00:10:54,088 --> 00:10:55,350
Where's the body?
207
00:10:55,393 --> 00:10:56,568
That's a good question.
208
00:10:56,612 --> 00:10:58,483
I, I saw the body this morning.
209
00:10:58,527 --> 00:10:59,702
It was...
210
00:10:59,746 --> 00:11:01,312
right here.
211
00:11:01,356 --> 00:11:02,792
Yeah, that's so weird.
212
00:11:02,836 --> 00:11:05,969
Oh, no. No, this is,
this is way worse than weird.
213
00:11:06,013 --> 00:11:07,710
Yeah.
Are you sure you don't want
214
00:11:07,754 --> 00:11:09,451
to come weigh instruments with me?
215
00:11:09,494 --> 00:11:12,062
What? Uh, no.
Uh, maybe later.
216
00:11:12,106 --> 00:11:15,109
I-I should really give
Agent Tyler a call.
217
00:11:15,152 --> 00:11:16,588
Hey. Could be worse.
218
00:11:17,938 --> 00:11:20,157
If Gibbs was here,
you'd have to tell him.
219
00:11:20,201 --> 00:11:21,724
Okay.
220
00:11:27,208 --> 00:11:29,601
Man, I needed that!
221
00:11:31,516 --> 00:11:33,649
Sorry I got a little hangry before.
222
00:11:33,693 --> 00:11:35,651
The worst is Emily.
223
00:11:35,695 --> 00:11:38,610
That kid skips a few meals, man,
224
00:11:38,654 --> 00:11:41,048
I'd rather face Tyson in his prime.
225
00:11:43,964 --> 00:11:45,574
Winston.
226
00:11:51,667 --> 00:11:53,451
About time, Joshy.
227
00:11:53,495 --> 00:11:55,323
You delivering hamburgers now, too?
228
00:11:57,455 --> 00:11:59,022
Or something.
229
00:11:59,066 --> 00:12:00,589
There's no grease on that bag.
230
00:12:00,632 --> 00:12:01,590
Brazen son of a bitch.
231
00:12:01,633 --> 00:12:03,287
He's got his own entry, too.
232
00:12:03,331 --> 00:12:05,115
Stay to the plan.
233
00:12:08,336 --> 00:12:10,033
We follow him first.
234
00:12:11,861 --> 00:12:15,778
Or we could force him to give up
the head of the snake right now.
235
00:12:15,822 --> 00:12:17,345
We don't torture.
236
00:12:17,388 --> 00:12:19,086
I didn't say "torture."
237
00:12:19,129 --> 00:12:20,522
I said "force."
238
00:12:20,565 --> 00:12:21,828
Tobias.
239
00:12:21,871 --> 00:12:24,656
Or we could coerce him
240
00:12:24,700 --> 00:12:26,876
or we could leverage him.
241
00:12:26,920 --> 00:12:31,228
With enough dirt to turn on his
boss so he goes away for life?
242
00:12:31,272 --> 00:12:33,056
You are such a killjoy.
243
00:12:33,100 --> 00:12:34,971
He's the only lead we got.
244
00:12:35,015 --> 00:12:37,495
If we can't turn him,
we don't have anything.
245
00:12:38,975 --> 00:12:41,064
Can we at least take
a look inside there,
246
00:12:41,108 --> 00:12:42,413
do a little recon?
247
00:12:42,457 --> 00:12:43,675
We look like two cops.
248
00:12:43,719 --> 00:12:45,373
You look like a cop.
249
00:12:45,416 --> 00:12:46,896
I look like crap.
250
00:12:46,940 --> 00:12:48,593
Or at least I look like a guy
251
00:12:48,637 --> 00:12:52,684
who needs some cheap
painkillers for his bum hip.
252
00:12:52,728 --> 00:12:55,078
Aren't you a little bit
curious about how it works?
253
00:12:56,558 --> 00:12:58,168
Who are you calling?
254
00:13:01,781 --> 00:13:04,435
Really?
255
00:13:04,479 --> 00:13:06,742
If you're going inside,
I'm listening.
256
00:13:09,876 --> 00:13:11,138
You got ten minutes.
257
00:13:11,181 --> 00:13:12,661
You serious?
Yes.
258
00:13:12,704 --> 00:13:14,141
You couldn't get through
those zombies in ten minutes.
259
00:13:28,590 --> 00:13:30,592
New patient? Yeah.
260
00:13:30,635 --> 00:13:33,638
Name, number, what's hurting?
261
00:13:33,682 --> 00:13:34,988
What's hurting?
262
00:13:35,031 --> 00:13:37,642
Reason for your visit.
263
00:13:37,686 --> 00:13:40,994
Yeah. You take insurance?
264
00:13:41,037 --> 00:13:42,169
Cash only.
265
00:13:42,212 --> 00:13:44,040
$250 up front.
266
00:13:44,084 --> 00:13:46,216
How long's the wait?
267
00:13:46,260 --> 00:13:47,565
Just have your money ready.
268
00:13:58,750 --> 00:14:00,317
Hey.
269
00:14:00,361 --> 00:14:02,972
How you doing?
270
00:14:03,016 --> 00:14:05,409
No, I don't mean to...
271
00:14:05,453 --> 00:14:07,890
I'm not trying to...
272
00:14:10,110 --> 00:14:11,328
What's your name?
273
00:14:12,982 --> 00:14:14,636
None of your business.
274
00:14:16,464 --> 00:14:17,944
Too many questions,
dude, let's go.
275
00:14:17,987 --> 00:14:18,901
No, stop.
276
00:14:21,556 --> 00:14:24,341
Sorry, I-I'm just...
277
00:14:24,385 --> 00:14:25,952
How old are you?
278
00:14:26,996 --> 00:14:28,215
Oh, there you are,
279
00:14:28,258 --> 00:14:31,131
Uncle Ed, I was worried sick about you.
280
00:14:31,174 --> 00:14:32,393
I'm sorry about Uncle Ed.
281
00:14:32,436 --> 00:14:34,482
He-He-He's-he's not all there,
282
00:14:34,525 --> 00:14:36,832
and you probably can see that.
Yeah, I-I had a feeling.
283
00:14:36,876 --> 00:14:38,225
He-he just likes to wander.
284
00:14:39,356 --> 00:14:41,663
Yeah, let... come on,
come on, Uncle Ed.
285
00:14:41,706 --> 00:14:43,534
You need somebody to talk
to your parents maybe?
286
00:14:43,578 --> 00:14:44,971
Ed, let's go home.
287
00:14:45,014 --> 00:14:47,364
Give me a sec.
I'm not trying to...
288
00:14:47,408 --> 00:14:48,452
Ooh, you okay?
289
00:14:48,496 --> 00:14:49,366
All right,
all right, out, out, out,
290
00:14:49,410 --> 00:14:50,585
both of you.
291
00:14:53,414 --> 00:14:54,632
Sorry, Gibbs, I don't know
what got into me in there.
292
00:14:54,676 --> 00:14:57,461
Really, y-you don't?
293
00:14:57,505 --> 00:14:59,942
Is your eye okay?
294
00:14:59,986 --> 00:15:01,117
Oh, no, no.
295
00:15:01,161 --> 00:15:02,902
What-what happened to his car?
296
00:15:02,945 --> 00:15:04,251
Where'd his car go? How'd
he get out so fast?
297
00:15:04,294 --> 00:15:05,426
We were only in there
a couple of minutes.
298
00:15:05,469 --> 00:15:06,906
Well, maybe... just maybe...
299
00:15:06,949 --> 00:15:08,559
He heard you asking all those questions
300
00:15:08,603 --> 00:15:11,780
and he got his butt out of here!
301
00:15:11,823 --> 00:15:12,781
Well, we'll get him tomorrow.
302
00:15:12,824 --> 00:15:15,915
I mean, not-not we... me.
303
00:15:15,958 --> 00:15:17,046
You can blame me
all you want,
304
00:15:17,090 --> 00:15:18,569
but did you see that
young girl in there?
305
00:15:18,613 --> 00:15:19,396
That could have been Emily!
306
00:15:19,440 --> 00:15:20,397
Forget her!
307
00:15:20,441 --> 00:15:21,398
What?!
308
00:15:21,442 --> 00:15:23,792
Forget Emily!
309
00:15:24,836 --> 00:15:26,926
Check your heart at the door.
310
00:15:26,969 --> 00:15:31,800
Otherwise, Tobias, you and me
are wasting our time here.
311
00:15:37,414 --> 00:15:39,155
You're right.
312
00:15:39,199 --> 00:15:41,244
A hundred percent.
313
00:15:42,463 --> 00:15:44,508
And I mean it.
314
00:15:44,552 --> 00:15:46,989
You lost two days' work
with nothing to show for it.
315
00:15:47,033 --> 00:15:48,730
I want to make it up to you.
316
00:15:48,773 --> 00:15:50,819
Taking the shift
myself tomorrow.
317
00:15:50,862 --> 00:15:52,995
Absolutely, great idea, sure.
318
00:15:53,039 --> 00:15:54,388
You don't trust me?
319
00:15:54,431 --> 00:15:55,867
No, I don't.
320
00:15:55,911 --> 00:15:58,087
Please, Gibbs!
321
00:15:58,131 --> 00:15:59,349
I don't know when this guy's
gonna come back,
322
00:15:59,393 --> 00:16:00,872
but when he does,
I'm gonna be here,
323
00:16:00,916 --> 00:16:03,658
and I swear to God,
324
00:16:03,701 --> 00:16:07,531
I will not make a move on
him until I talk to you.
325
00:16:09,533 --> 00:16:12,449
In the meantime...
326
00:16:12,493 --> 00:16:14,974
you might want
to ice that shiner.
327
00:16:15,017 --> 00:16:17,585
Looks like I caught
you pretty good.
328
00:16:19,152 --> 00:16:20,762
Want to lay one on me?
329
00:16:20,805 --> 00:16:23,112
You'll feel better,
Butch, come on.
330
00:16:25,375 --> 00:16:26,855
Kid, the next time I say,
331
00:16:26,898 --> 00:16:28,639
"Let's go someplace like Bolivia,"
332
00:16:28,683 --> 00:16:30,902
let's go someplace like Bolivia.
333
00:16:30,946 --> 00:16:33,035
Yes!
334
00:16:33,079 --> 00:16:34,341
Attaboy, Butch,
335
00:16:34,384 --> 00:16:37,083
now we're back on the trail.
336
00:16:37,126 --> 00:16:39,302
Wait a minute.
337
00:16:39,346 --> 00:16:41,000
I was supposed
to be your Uncle Ed?
338
00:16:54,796 --> 00:16:56,972
Hey.Hey.
339
00:16:57,016 --> 00:16:58,930
Hey, look, Gibbs is back.
340
00:17:01,194 --> 00:17:03,065
How's Emily?
341
00:17:03,109 --> 00:17:06,634
She's okay. For now.
342
00:17:09,811 --> 00:17:11,987
Your eye.
343
00:17:12,031 --> 00:17:13,249
What happened?
344
00:17:22,084 --> 00:17:25,000
So? So?
345
00:17:25,044 --> 00:17:27,916
You're still not gonna tell me.
346
00:17:27,959 --> 00:17:29,961
Tell you what?
347
00:17:32,138 --> 00:17:35,010
I guess Emily packs
quite a wallop, huh?
348
00:17:35,054 --> 00:17:36,490
Agent Gibbs, you have a second?
349
00:17:36,533 --> 00:17:39,101
Jack, there's fishing and
there's sturgeon fishing.
350
00:17:39,145 --> 00:17:40,885
Right. Sturgeon's a fighting fish.
351
00:17:40,929 --> 00:17:42,713
Of course. Of course.
352
00:17:42,757 --> 00:17:44,019
What, Palmer, what's up?
353
00:17:44,063 --> 00:17:47,414
Uh, uh, it, it's actually
kind of private.
354
00:17:47,457 --> 00:17:49,894
Oh. Sorry, okay,
have a good night.
355
00:17:49,938 --> 00:17:51,244
I'll call you later.
356
00:17:53,550 --> 00:17:55,117
I'm sorry, Agent Gibbs, uh,
357
00:17:55,161 --> 00:17:56,423
I just wanted
to tell you something
358
00:17:56,466 --> 00:17:57,424
before you heard it anywhere else.
359
00:17:57,467 --> 00:17:58,860
Hear what?
360
00:17:58,903 --> 00:18:00,340
Well, actually, you know,
Kasie already knows.
361
00:18:00,383 --> 00:18:02,429
Are you sure that you don't know already?
362
00:18:02,472 --> 00:18:04,257
I just got here.
363
00:18:04,300 --> 00:18:06,085
Well, it's just that you
have a way of knowing things
364
00:18:06,128 --> 00:18:08,913
before anyone else does, and so you... No?
365
00:18:08,957 --> 00:18:12,656
Okay, well, I-I just... I
wanted you to know that, um,
366
00:18:12,700 --> 00:18:14,963
yeah, I might have misplaced a body.
367
00:18:15,006 --> 00:18:16,399
Misplaced?
368
00:18:16,443 --> 00:18:18,358
Yeah, or-or it's, uh, it's missing?
369
00:18:18,401 --> 00:18:20,534
Missing how?
370
00:18:20,577 --> 00:18:22,971
I was just about to go meet
Agent Tyler back at NCIS.
371
00:18:23,014 --> 00:18:23,972
We're gonna figure it all out.
372
00:18:24,015 --> 00:18:25,408
I'll meet you there.
373
00:18:25,452 --> 00:18:27,976
No, Agent Gibbs, please,
we can handle this.
374
00:18:28,019 --> 00:18:29,847
I'll meet you there.Right.
375
00:18:29,891 --> 00:18:31,719
Like I told Agent Tyler,
there's-there's got to be
376
00:18:31,762 --> 00:18:32,937
a perfectly logical
explanation for all this.
377
00:18:37,420 --> 00:18:38,813
Palmer!
378
00:18:52,653 --> 00:18:54,350
Jimmy, here you are.
379
00:18:54,394 --> 00:18:55,743
Gibbs.
380
00:18:55,786 --> 00:18:57,136
Tyler.
381
00:18:57,179 --> 00:18:58,572
Hey, are you okay?
382
00:18:58,615 --> 00:19:00,487
I'm just hearing about
your car. What is going on?
383
00:19:00,530 --> 00:19:02,663
Oh, yeah, I'm gonna miss
that old clunker.
384
00:19:02,706 --> 00:19:05,013
Although now I get to get that
minivan I've had my eye on.
385
00:19:06,580 --> 00:19:08,538
Yeah, clunker or not,
what was it?
386
00:19:08,582 --> 00:19:10,061
Are we talking a grenade or...?
387
00:19:10,105 --> 00:19:11,976
No, it was an IED.
388
00:19:12,020 --> 00:19:14,675
Kasie already ran a fragment
we found at the scene.
389
00:19:14,718 --> 00:19:16,198
Yeah, it's a basic device
any lunatic can pick up
390
00:19:16,242 --> 00:19:18,983
on the dark web,
attached to my door.
391
00:19:19,027 --> 00:19:20,550
Yeah, and fortunately
my remote set it off.
392
00:19:20,594 --> 00:19:22,422
Otherwise, I would be...
393
00:19:22,465 --> 00:19:24,511
Gosh, Jimmy, I am so sorry.
394
00:19:24,554 --> 00:19:26,165
No, no, I'm-I'm fine,
I'm fine, really.
395
00:19:26,208 --> 00:19:27,862
I don't even have a concussion.
396
00:19:27,905 --> 00:19:29,342
Besides, it's nothing you did.
397
00:19:29,385 --> 00:19:31,257
Unless there's a connection.
398
00:19:31,300 --> 00:19:33,215
I mean, could there be?
399
00:19:33,259 --> 00:19:35,696
First a body disappears,
and then Jimmy's car blows up?
400
00:19:35,739 --> 00:19:36,914
Don't you have
some famous rule
401
00:19:36,958 --> 00:19:38,873
about coincidences, Gibbs?
402
00:19:38,916 --> 00:19:41,919
No.
Who was the body?
403
00:19:42,920 --> 00:19:45,619
Marine Corporal Richard Darby.
404
00:19:45,662 --> 00:19:47,098
Fairfax PD called us to his home
405
00:19:47,142 --> 00:19:48,448
around 2:00 last night.
406
00:19:48,491 --> 00:19:51,494
Found in his driveway,
single gunshot to the chest.
407
00:19:51,538 --> 00:19:52,669
Witnesses?
408
00:19:52,713 --> 00:19:54,105
Lived alone, no next of kin.
409
00:19:54,149 --> 00:19:55,411
The neighbors heard the shots,
410
00:19:55,455 --> 00:19:57,021
but they were otherwise unhelpful.
411
00:19:57,065 --> 00:19:58,719
I logged in
Darby's body here
412
00:19:58,762 --> 00:20:00,503
at 5:32 a.m.
413
00:20:00,547 --> 00:20:01,852
The body was absolutely here
414
00:20:01,896 --> 00:20:03,419
at 7:00 a.m.
when I got here,
415
00:20:03,463 --> 00:20:05,943
but by 3:00 in the afternoon,
it was gone.
416
00:20:05,987 --> 00:20:08,250
Now, as soon as Jimmy called, I
came back to check our cameras,
417
00:20:08,294 --> 00:20:10,339
only to find out that they’d
been rebooted around noon
418
00:20:10,383 --> 00:20:13,168
by our security vendor to
fix some kind of glitch.
419
00:20:13,212 --> 00:20:14,822
System was off-line
for almost two hours.
420
00:20:14,865 --> 00:20:17,259
Yeah, well, one of those two
hours was my lunch break.
421
00:20:17,303 --> 00:20:18,565
Whoever stole the body knew that.
422
00:20:18,608 --> 00:20:20,567
Yeah, what could I
possibly have done
423
00:20:20,610 --> 00:20:22,351
to tick off that vendor?
424
00:20:22,395 --> 00:20:23,918
Nothing, Jimmy,
but I'm still gonna check
425
00:20:23,961 --> 00:20:25,702
the entire security staff,
426
00:20:25,746 --> 00:20:27,138
any custodial... Gonna check
more than that.
427
00:20:27,182 --> 00:20:28,836
Protective custody
for both of you.
428
00:20:28,879 --> 00:20:30,707
Well, I don't,
I don't need protection.
429
00:20:30,751 --> 00:20:32,622
It was your case, Ronnie.
430
00:20:32,666 --> 00:20:34,363
If they came after me, I mean,
431
00:20:34,407 --> 00:20:35,712
who's to say
they won't come after you, too?
432
00:20:35,756 --> 00:20:37,236
Your families, too.
433
00:20:37,279 --> 00:20:38,541
Yeah, Breena and Victoria, they're already
434
00:20:38,585 --> 00:20:40,761
at my in-laws' cabin
up at the Finger Lakes.
435
00:20:40,804 --> 00:20:42,893
Yeah, and my daughter's safe
at home with my mother-in-law.
436
00:20:42,937 --> 00:20:45,026
There'll be an agent
at both of your homes.
437
00:20:46,854 --> 00:20:49,509
In the meantime...
438
00:20:49,552 --> 00:20:50,901
you get some rest.
439
00:20:50,945 --> 00:20:52,773
Yeah, like that'll be possible.
440
00:20:52,816 --> 00:20:54,209
Oh, works for me.
441
00:20:54,253 --> 00:20:57,343
I am good right here.
442
00:21:01,347 --> 00:21:02,348
Hey, McGee.
443
00:21:02,391 --> 00:21:04,175
Morning.
444
00:21:04,219 --> 00:21:05,612
Give me an update.
445
00:21:05,655 --> 00:21:08,092
Uh, well, uh, just got
off the phone with the CO.
446
00:21:08,136 --> 00:21:09,877
Turns out that Corporal Darby
447
00:21:09,920 --> 00:21:12,009
put in for disability
retirement two weeks ago.
448
00:21:12,053 --> 00:21:13,489
What kind of disability?
449
00:21:13,533 --> 00:21:14,969
Well, CO wouldn't
exactly use the term.
450
00:21:15,012 --> 00:21:17,145
"PTSD," but she says
he hasn't been the same
451
00:21:17,188 --> 00:21:20,931
since his unit was ambushed
in Afghanistan two years ago.
452
00:21:20,975 --> 00:21:23,630
Corporal Darby lost two buddies.
453
00:21:23,673 --> 00:21:25,327
CO says, ever since then,
he's become
454
00:21:25,371 --> 00:21:26,937
increasingly antisocial
and angry.
455
00:21:26,981 --> 00:21:28,025
Any enemies?
456
00:21:28,069 --> 00:21:29,244
None that she knew of,
457
00:21:29,288 --> 00:21:30,332
but I'm just getting started
on that.
458
00:21:30,376 --> 00:21:32,421
Where is Bishop and where is Torres?
459
00:21:32,465 --> 00:21:34,554
Well, they are already
at Darby's house.
460
00:21:34,597 --> 00:21:37,731
Double-checking the crime scene
and Agent Tyler's witness list.
461
00:21:37,774 --> 00:21:39,080
And what about you, Gibbs?
462
00:21:40,516 --> 00:21:42,301
How was the fishing?
463
00:21:42,344 --> 00:21:44,215
Yeah, boss. You
catch any sturgeon?
464
00:21:44,259 --> 00:21:46,217
Nothing worth keeping.
465
00:21:48,307 --> 00:21:50,091
So that's it?
466
00:21:50,134 --> 00:21:52,485
Nothing more you care to share
with me about your trip?
467
00:21:52,528 --> 00:21:53,747
No.
468
00:21:53,790 --> 00:21:54,878
Not yet, Leon, no.
469
00:21:54,922 --> 00:21:56,880
What about Dr. Palmer?
470
00:21:56,924 --> 00:21:59,448
I spoke with Agent Tyler after
you assigned them protection.
471
00:21:59,492 --> 00:22:00,710
That was a good call.
472
00:22:01,711 --> 00:22:03,974
Palmer's fine.
473
00:22:04,018 --> 00:22:05,236
Tyler's, uh, sleeping.
474
00:22:05,280 --> 00:22:06,237
In Kasie's office.
475
00:22:06,281 --> 00:22:07,674
Good.
476
00:22:07,717 --> 00:22:08,979
You know she's family.
477
00:22:09,023 --> 00:22:10,764
Yeah. You and
her husband.
478
00:22:10,807 --> 00:22:12,635
Late husband.
479
00:22:12,679 --> 00:22:13,767
Darryl.
480
00:22:13,810 --> 00:22:14,898
My godson.
481
00:22:16,247 --> 00:22:18,511
He was killed in Iraq last year.
482
00:22:18,554 --> 00:22:22,210
Tyler's been an ace
on the night crew, Leon.
483
00:22:22,253 --> 00:22:24,473
Sent an agent
to watch her family.
484
00:22:24,517 --> 00:22:25,300
Send another.
485
00:22:26,475 --> 00:22:27,868
Keep me posted.
486
00:22:27,911 --> 00:22:29,304
Hey.
487
00:22:29,348 --> 00:22:31,088
She's good.
488
00:22:31,132 --> 00:22:33,134
You could move her to days.
489
00:22:33,177 --> 00:22:35,397
Like I said, Gibbs,
she's family.
490
00:22:37,356 --> 00:22:39,401
I'm only gonna take nepotism so far.
491
00:22:42,448 --> 00:22:44,841
Darby sure lived
a pretty minimal existence.
492
00:22:44,885 --> 00:22:47,278
Not much to speak of in the
way of furniture or clothes.
493
00:22:47,322 --> 00:22:48,932
Yeah, the same with his camper.
494
00:22:48,976 --> 00:22:50,804
Canned food. Bottled water.
495
00:22:50,847 --> 00:22:52,806
Not much else.Hmm.
496
00:22:52,849 --> 00:22:54,547
All right, well,
let's see what we've got
497
00:22:54,590 --> 00:22:56,723
on Tyler's witness list.
498
00:22:56,766 --> 00:22:59,508
Yeah, maybe one of them can tell
us where Gibbs disappeared to.
499
00:22:59,552 --> 00:23:00,988
Oh, my God, would
you stop already?
500
00:23:01,031 --> 00:23:02,381
"Where'd Gibbs go?"
"Why'd he come back?"
501
00:23:02,424 --> 00:23:03,817
The man's making us all crazy.
502
00:23:03,860 --> 00:23:06,341
I know, I know. Okay. We'll
talk about something else.
503
00:23:06,385 --> 00:23:08,343
Let's talk about Jimmy’s hot new car.
504
00:23:08,387 --> 00:23:10,345
His old car isn't
even cold yet.
505
00:23:10,389 --> 00:23:13,261
I know, but the dude wants, like, a...
a dadmobile.
506
00:23:13,304 --> 00:23:15,045
I mean, this is such a rare opportunity.
507
00:23:15,089 --> 00:23:16,743
Either get a badass car or go home.
508
00:23:16,786 --> 00:23:18,962
You call someone
blowing up Jimmy's car
509
00:23:19,006 --> 00:23:20,834
"a rare opportunity"?
510
00:23:20,877 --> 00:23:22,009
For Jimmy to be cool?
511
00:23:22,052 --> 00:23:23,140
Uh, yeah.
512
00:23:23,184 --> 00:23:24,751
Excuse me.
513
00:23:24,794 --> 00:23:26,492
Do you know
if they caught the guy? Not yet.
514
00:23:26,535 --> 00:23:27,884
We're working on it.
515
00:23:27,928 --> 00:23:29,059
Let's see, next door neighbor...
you would be
516
00:23:29,103 --> 00:23:31,410
Karl... is it "Chunk"? Karl Chunk, yes.
517
00:23:31,453 --> 00:23:32,454
Yeah, I spoke
to that nice agent,
518
00:23:32,498 --> 00:23:33,716
uh, the night it happened.
519
00:23:33,760 --> 00:23:35,414
Yeah, I've got your
statement right here.
520
00:23:35,457 --> 00:23:36,850
Poor Darby.
521
00:23:36,893 --> 00:23:38,721
He kept to himself, but he was
a really great neighbor.
522
00:23:38,765 --> 00:23:39,983
Baloney.
523
00:23:40,027 --> 00:23:41,855
Respect for the dead, Gila.
524
00:23:41,898 --> 00:23:45,162
Darby was a grade-A weirdo,
Chunk, and you know it.
525
00:23:45,206 --> 00:23:48,035
Which would make you Gila Shaw.
526
00:23:48,078 --> 00:23:49,993
That guy was always puttering
around his camper,
527
00:23:50,037 --> 00:23:51,952
muttering about
the end of the world.
528
00:23:51,995 --> 00:23:53,867
Puttering and muttering.
Got it right here.
529
00:23:53,910 --> 00:23:56,696
For the record, I never heard
him mutter anything like that.
530
00:23:56,739 --> 00:23:58,480
Who the hell asked you, Chunk?
531
00:23:58,524 --> 00:24:01,527
Come on, people. Inside voice. Geez.
532
00:24:01,570 --> 00:24:02,745
All right. Well, what we could use
533
00:24:02,789 --> 00:24:04,007
is anything you guys remember, maybe forgot
534
00:24:04,051 --> 00:24:05,618
to tell Agent Tyler?
535
00:24:05,661 --> 00:24:07,271
Don't you think we would've
called if there was?
536
00:24:07,315 --> 00:24:08,838
That's why she gave us her card, isn't it?
537
00:24:09,752 --> 00:24:11,232
Nothing new here.
538
00:24:11,275 --> 00:24:12,276
I heard a gunshot
around midnight
539
00:24:12,320 --> 00:24:13,539
and then a car speeding away.
540
00:24:13,582 --> 00:24:15,541
I sure didn't
hear any car.
541
00:24:15,584 --> 00:24:17,499
And it was more like 12:30.
542
00:24:17,543 --> 00:24:19,109
I live right next door here,
Gila.
543
00:24:19,153 --> 00:24:20,676
You live two houses down.
544
00:24:20,720 --> 00:24:23,505
And I still hear
better than you, Chunk.
545
00:24:23,549 --> 00:24:25,159
Come on,
Sunshine.
546
00:24:26,943 --> 00:24:28,684
Tyler was not kidding.
547
00:24:30,338 --> 00:24:32,209
"Neighbors are decidedly
unhelpful."
548
00:24:35,561 --> 00:24:36,866
Gibbs.
549
00:24:36,910 --> 00:24:38,259
Hey, Tobias, what?
550
00:24:38,302 --> 00:24:39,826
How's your day going, Butch?
551
00:24:39,869 --> 00:24:40,957
Not bad.
552
00:24:41,001 --> 00:24:42,045
I'm busy. What about you?
553
00:24:42,089 --> 00:24:43,307
Just got to the clinic.
554
00:24:43,351 --> 00:24:45,309
Winston hasn't shown up yet,
555
00:24:45,353 --> 00:24:46,876
but I'll call you
as soon as he gets here.
556
00:24:46,920 --> 00:24:49,313
Listen, doesn't look like
I'm gonna be able to join you.
557
00:24:49,357 --> 00:24:51,620
No problem. I can handle it.
558
00:24:51,664 --> 00:24:52,839
You sure about that?
559
00:24:52,882 --> 00:24:54,275
I insist.
560
00:24:54,318 --> 00:24:56,886
My emotions are
completely in check, Gibbs,
561
00:24:56,930 --> 00:24:58,497
and I'm sticking to the plan.
562
00:24:58,540 --> 00:25:00,977
Okay.
So when our guy shows up...
563
00:25:01,021 --> 00:25:02,675
I just track his moves.
564
00:25:02,718 --> 00:25:04,546
We'll pull the trigger
as soon as you're free.
565
00:25:04,590 --> 00:25:05,852
No, no, no, no, no.
566
00:25:05,895 --> 00:25:07,157
There's no trigger-pulling.
567
00:25:07,201 --> 00:25:09,159
It's a metaphor, Butch.
568
00:25:09,203 --> 00:25:10,160
Lighten up.
569
00:25:10,204 --> 00:25:12,423
Listen, you lighten up, okay?
570
00:25:12,467 --> 00:25:15,252
You keep your head in
the game, Tobias. You...
571
00:25:16,427 --> 00:25:17,385
So...?
572
00:25:17,428 --> 00:25:18,386
You know what?
573
00:25:18,429 --> 00:25:19,822
Don't even ask.
574
00:25:19,866 --> 00:25:22,695
Whoa. Not even "How's Jimmy?"
575
00:25:22,738 --> 00:25:23,913
You're not the only one
576
00:25:23,957 --> 00:25:25,045
having a rough couple of days,
you know.
577
00:25:25,088 --> 00:25:27,569
Yeah, I know.
578
00:25:27,613 --> 00:25:29,266
Why do you think I’ve had
a rough couple of days?
579
00:25:29,310 --> 00:25:31,094
Look, if you want to tell me
580
00:25:31,138 --> 00:25:33,270
what you and Fornell are up to,
you will.
581
00:25:33,314 --> 00:25:34,576
Right?
582
00:25:34,620 --> 00:25:36,447
Meantime, my main concern
583
00:25:36,491 --> 00:25:38,319
is finding out
who blew up Jimmy's car
584
00:25:38,362 --> 00:25:40,495
and stole Agent Tyler's victim.
585
00:25:40,539 --> 00:25:42,105
Seriously,
how does that even happen?
586
00:25:42,149 --> 00:25:43,324
Boss.
587
00:25:43,367 --> 00:25:44,543
What, McGee?
588
00:25:44,586 --> 00:25:46,153
It's about Agent Tyler.
589
00:25:46,196 --> 00:25:47,850
Yeah? What? I was just about
590
00:25:47,894 --> 00:25:50,549
to send over that additional
agent to help guard her house.
591
00:25:50,592 --> 00:25:52,855
Turns out that Tyler sent
that first agent home.
592
00:25:52,899 --> 00:25:54,988
She did what?
593
00:25:55,031 --> 00:25:56,250
Is Agent Tyler up here?
594
00:25:56,293 --> 00:25:58,905
She's not with you?
595
00:25:58,948 --> 00:26:00,689
She was half asleep
in one of my comfy chairs
596
00:26:00,733 --> 00:26:02,125
till she got
a phone call and
597
00:26:02,169 --> 00:26:03,823
ran out without a word.
598
00:26:07,174 --> 00:26:08,958
You have to tell them, Ronnie.
599
00:26:09,002 --> 00:26:10,830
Mom, I cannot tell anyone.
600
00:26:10,873 --> 00:26:12,309
Hey, and neither can you.
Don't you get that?
601
00:26:12,353 --> 00:26:13,789
I have to do this alone.
602
00:26:13,833 --> 00:26:15,095
Do what?
603
00:26:15,138 --> 00:26:17,097
What's going on, Tyler?
604
00:26:17,140 --> 00:26:19,795
Gibbs, it's nothing.
605
00:26:19,839 --> 00:26:21,754
I just had to go home to...
606
00:26:26,106 --> 00:26:27,760
I'm sorry, Gibbs, I had to.
607
00:26:29,544 --> 00:26:31,198
Or he's gonna kill
my little girl.
608
00:26:42,688 --> 00:26:44,559
That's Corporal Darby.
609
00:26:44,603 --> 00:26:46,474
Jimmy's missing body.
610
00:26:48,824 --> 00:26:51,218
I dropped off Darby's body
at the end of my shift,
611
00:26:51,261 --> 00:26:53,176
planning to go and
finish the case the next day,
612
00:26:53,220 --> 00:26:57,050
only to get home and find
a masked man in my living room.
613
00:26:57,093 --> 00:26:58,312
He climbed through my bedroom window
614
00:26:58,355 --> 00:26:59,618
like a demon in the night.
615
00:26:59,661 --> 00:27:01,184
Medium height and build,
616
00:27:01,228 --> 00:27:02,751
he had a slight accent
of some kind,
617
00:27:02,795 --> 00:27:04,013
but he had...
618
00:27:06,712 --> 00:27:08,670
He had a gun on my Jasmine.
619
00:27:12,413 --> 00:27:14,763
He told me if I ever
wanted to see her again,
620
00:27:14,807 --> 00:27:16,722
that I need to get
Darby's body back,
621
00:27:16,765 --> 00:27:18,898
along with any evidence
that might point back to him.
622
00:27:18,941 --> 00:27:20,464
How'd he find your place?
623
00:27:20,508 --> 00:27:22,379
We have been racking
our brain about this.
624
00:27:22,423 --> 00:27:24,164
How does he know us?
Do we know him?
625
00:27:24,207 --> 00:27:25,339
Was it some kind of setup?
626
00:27:25,382 --> 00:27:26,427
And why Jimmy?
627
00:27:28,255 --> 00:27:30,605
I think that was my fault.
628
00:27:30,649 --> 00:27:33,173
I was trying to reason with the guy.
629
00:27:33,216 --> 00:27:34,827
Told him it was too late.
630
00:27:34,870 --> 00:27:36,132
That our M.E.
already examined the body.
631
00:27:36,176 --> 00:27:37,351
Uh, what was it he said?
632
00:27:37,394 --> 00:27:39,614
"Let me worry about the M.E."
633
00:27:39,658 --> 00:27:42,661
Look, I never meant
to put Jimmy in any danger.
634
00:27:42,704 --> 00:27:45,925
You killed the camera
and took the body.
635
00:27:45,968 --> 00:27:47,143
It's crazy.
636
00:27:47,187 --> 00:27:49,145
I know.
637
00:27:49,189 --> 00:27:51,321
But right now,
638
00:27:51,365 --> 00:27:53,367
I will do anything to get my baby back.
639
00:27:53,410 --> 00:27:55,804
And how do we get her back?
640
00:27:55,848 --> 00:27:57,937
So, the guy called at noon,
like he said he would.
641
00:27:57,980 --> 00:27:59,852
Told me to make the drop in Franconia,
642
00:27:59,895 --> 00:28:02,506
3:00 p.m.,
a trash can in Memorial Park.
643
00:28:02,550 --> 00:28:04,683
Drop a whole body
in a trash can?
644
00:28:04,726 --> 00:28:05,988
No.
645
00:28:06,032 --> 00:28:07,598
Just the right hand.
646
00:28:22,831 --> 00:28:26,487
This was bound fora nursing school in Ohio,
647
00:28:26,530 --> 00:28:28,924
but they'll just have to wait.
648
00:28:28,968 --> 00:28:30,317
I swear, Jimmy,
649
00:28:30,360 --> 00:28:32,275
if you'd been in your car...
650
00:28:32,319 --> 00:28:34,147
I'd never forgive myself.
651
00:28:34,190 --> 00:28:35,496
I wasn't, all right?
652
00:28:35,539 --> 00:28:36,889
So you won't have to.
653
00:28:38,412 --> 00:28:40,806
There's nothing to apologize for.
654
00:28:40,849 --> 00:28:43,069
I'm good.
655
00:28:44,505 --> 00:28:47,073
Hey, what if this guy realizes
that’s not Darby's hand?
656
00:28:47,116 --> 00:28:48,552
It won't matter.
657
00:28:48,596 --> 00:28:49,815
He will be in custody by then.
658
00:28:49,858 --> 00:28:52,426
And you'll have your daughter back.
659
00:28:52,469 --> 00:28:54,341
From your mouth to God's ears.
660
00:28:54,384 --> 00:28:55,472
Are you kidding me?
661
00:28:55,516 --> 00:28:57,561
With Agent Torres on the case?
662
00:28:57,605 --> 00:28:59,520
It's a guarantee.
663
00:28:59,563 --> 00:29:00,782
Jimmy...
664
00:29:00,826 --> 00:29:02,828
you got to hurry up
with that hand.
665
00:29:14,927 --> 00:29:17,364
Nothing points to our killer yet, boss,
666
00:29:17,407 --> 00:29:19,670
but I did discover a few odd
details about Corporal Darby.
667
00:29:19,714 --> 00:29:21,237
How odd? Well, his
therapist says
668
00:29:21,281 --> 00:29:22,935
that over the past year,
669
00:29:22,978 --> 00:29:25,459
Darby has gone from being
a confident, optimistic Marine
670
00:29:25,502 --> 00:29:27,504
to a sleep-deprived paranoiac
671
00:29:27,548 --> 00:29:29,811
who's planning for some
kind of cataclysmic event.
672
00:29:29,855 --> 00:29:30,943
What, end of the world
kind of stuff?
673
00:29:30,986 --> 00:29:32,814
Doomsday prepper,
which would explain
674
00:29:32,858 --> 00:29:34,816
the camper in his backyard
675
00:29:34,860 --> 00:29:36,035
packed with bottled water and canned goods.
676
00:29:36,078 --> 00:29:37,427
What else?
677
00:29:37,471 --> 00:29:38,820
His bank accounts.
678
00:29:38,864 --> 00:29:40,517
Darby closed 'em last week.
679
00:29:40,561 --> 00:29:44,217
Took out his entire life
savings in cash: $106,000.
680
00:29:44,260 --> 00:29:47,089
Wow, that is an amount
worth killing for.
681
00:29:49,613 --> 00:29:51,485
For a killer.
682
00:29:51,528 --> 00:29:53,139
Hmm.
683
00:29:53,182 --> 00:29:54,836
You ready, Nick?
684
00:29:54,880 --> 00:29:56,795
Yeah.
685
00:29:56,838 --> 00:29:58,492
I'll meet you out front.
686
00:30:15,552 --> 00:30:17,380
One more minute. Stand by.
687
00:30:17,424 --> 00:30:19,034
Why wait, Gibbs?
688
00:30:19,078 --> 00:30:20,470
I should just go now.
689
00:30:20,514 --> 00:30:21,863
He said 3:00.
690
00:30:21,907 --> 00:30:22,864
We go at 3:00.
691
00:30:22,908 --> 00:30:24,387
You make the drop,
692
00:30:24,431 --> 00:30:26,259
you keep moving.
693
00:30:26,302 --> 00:30:27,913
Let Torres do the rest.
694
00:30:27,956 --> 00:30:30,132
Though don't expect me
to keep moving too far.
695
00:30:30,176 --> 00:30:32,482
Tyler, are you sure
you're up to this?
696
00:30:32,526 --> 00:30:34,310
If it was your daughter,
wouldn't you be?
697
00:30:39,707 --> 00:30:40,664
Let me call you back.
698
00:30:40,708 --> 00:30:42,231
No, I only need 30 seconds.
699
00:30:42,275 --> 00:30:43,493
You got 15.
700
00:30:43,537 --> 00:30:45,278
That taco stand... I went back.
701
00:30:45,321 --> 00:30:46,627
They sit okay with you?
702
00:30:50,936 --> 00:30:52,546
All right, Tyler. You're on.
703
00:31:19,355 --> 00:31:21,749
Turn around and go, Tyler.
704
00:31:21,792 --> 00:31:24,143
I am not leaving without her.
705
00:31:33,413 --> 00:31:35,589
Move, Tyler.
706
00:31:50,212 --> 00:31:51,692
Hey!
707
00:31:51,735 --> 00:31:53,085
That's not for you.
708
00:31:53,128 --> 00:31:54,956
If you want to see
your daughter again,
709
00:31:55,000 --> 00:31:56,175
go home and
wait for a call!
710
00:31:56,218 --> 00:31:57,785
Go. Go! That's our guy.
711
00:32:00,657 --> 00:32:01,615
Stop him!
712
00:32:04,661 --> 00:32:06,315
Tyler! Get in!
713
00:32:22,027 --> 00:32:23,637
Whoa. Did you see that?
714
00:32:35,823 --> 00:32:37,868
No! Aah!
715
00:32:41,263 --> 00:32:42,786
No, no, no, no. You're not gonna die today.
716
00:32:42,830 --> 00:32:44,353
You're not gonna die today.
717
00:32:44,397 --> 00:32:46,573
Where's the girl?!
718
00:32:46,616 --> 00:32:48,401
Talk to me! Where's the girl?!
719
00:32:49,532 --> 00:32:51,230
Where is my daughter?!
720
00:32:51,273 --> 00:32:52,883
Where is she?
721
00:32:54,755 --> 00:32:56,017
Breathe!
722
00:32:56,061 --> 00:32:58,367
Breathe! Where is my daughter?!
723
00:32:58,411 --> 00:33:00,239
Breathe. Come on.
724
00:33:07,681 --> 00:33:09,639
Come on, Torres.
725
00:33:09,683 --> 00:33:11,032
You should have had him.
726
00:33:11,076 --> 00:33:12,077
Don't do that, Nick.
727
00:33:12,120 --> 00:33:13,252
This is not your fault.
728
00:33:14,949 --> 00:33:16,037
It's on me.
729
00:33:16,081 --> 00:33:18,170
I should've handled it myself.
730
00:33:18,213 --> 00:33:19,693
Don't you say that.
731
00:33:19,736 --> 00:33:21,434
No one is better off alone.
732
00:33:21,477 --> 00:33:22,870
Jimmy. Which is why Kasie
733
00:33:22,913 --> 00:33:24,132
is headed down
here right now,
734
00:33:24,176 --> 00:33:25,177
and together we are
going to find something
735
00:33:25,220 --> 00:33:26,482
on this guy's body
736
00:33:26,526 --> 00:33:28,354
to tell us where
your daughter is.
737
00:33:28,397 --> 00:33:30,095
Well, as soon as we know
who he is.
738
00:33:30,138 --> 00:33:32,532
Now, normally I would ask
if you recognize him, but...
739
00:33:32,575 --> 00:33:34,708
not with the fake beard
and mustache.
740
00:33:38,407 --> 00:33:40,235
I mean, I don't think
I've seen him before.
741
00:33:41,715 --> 00:33:43,543
And he had no ID?
742
00:33:43,586 --> 00:33:45,458
We got no hit on his prints.
743
00:33:45,501 --> 00:33:47,155
McGee has his prints now.
744
00:33:48,417 --> 00:33:50,593
We'll know soon enough.
745
00:33:52,508 --> 00:33:54,380
No hits off the U.S. database,
746
00:33:54,423 --> 00:33:56,295
but Interpol had his prints on file.
747
00:33:56,338 --> 00:33:58,340
Kidnapper is
Arda Dogan.
748
00:33:58,384 --> 00:34:00,516
He's now 54, career criminal.
749
00:34:00,560 --> 00:34:02,953
Dishonorably discharged
by the Turkish army in 2002.
750
00:34:02,997 --> 00:34:04,172
Munitions expert.
751
00:34:05,956 --> 00:34:07,567
So he'd know how to make a bomb.
752
00:34:07,610 --> 00:34:09,264
He's still wanted
in his native Turkey
753
00:34:09,308 --> 00:34:10,570
for armed robbery
and kidnapping.
754
00:34:10,613 --> 00:34:11,832
How can we help, Gibbs?
755
00:34:11,875 --> 00:34:13,094
Where's Agent Tyler?
756
00:34:13,138 --> 00:34:14,661
I'm right here, Director.
757
00:34:15,836 --> 00:34:17,011
Is that our guy?
758
00:34:17,055 --> 00:34:18,360
Well, according
to Homeland Security,
759
00:34:18,404 --> 00:34:19,796
Dogan escaped
760
00:34:19,840 --> 00:34:22,190
to Canada, where it's
believed he then emigrated
761
00:34:22,234 --> 00:34:24,410
here under the alias
Karl Cheswick.
762
00:34:24,453 --> 00:34:25,846
That was 2012
763
00:34:25,889 --> 00:34:27,282
and not a
peep since.
764
00:34:27,326 --> 00:34:28,457
Current whereabouts unknown.
765
00:34:28,501 --> 00:34:29,893
Okay, he's got a new alias.
766
00:34:31,460 --> 00:34:33,593
Yeah, but now he does
look familiar.
767
00:34:35,464 --> 00:34:37,205
I was about to say
the same thing.
768
00:34:37,249 --> 00:34:39,033
Yeah, to me, too.
769
00:34:39,077 --> 00:34:40,295
How do we know him?
770
00:34:43,516 --> 00:34:45,779
Just you three?
771
00:34:46,736 --> 00:34:48,434
Do you still have
my witness list?
772
00:34:48,477 --> 00:34:49,261
That's it.
773
00:34:50,740 --> 00:34:52,133
The crime scene.
774
00:34:52,177 --> 00:34:54,135
He's the neighbor. Karl Chunk.
775
00:34:54,179 --> 00:34:55,484
Let's go.
776
00:34:58,966 --> 00:35:00,054
We got anything?
777
00:35:00,098 --> 00:35:01,273
Nothing. No sign of her.
778
00:35:01,316 --> 00:35:02,709
She's got to be here somewhere.
779
00:35:02,752 --> 00:35:03,927
And we'll find her, Ronnie.
780
00:35:03,971 --> 00:35:05,146
We're not gonna leave
here till we do.
781
00:35:05,190 --> 00:35:07,148
We've got a weapon.
Found it under
782
00:35:07,192 --> 00:35:08,149
one of the
floorboards.
783
00:35:08,193 --> 00:35:09,542
Same caliber that killed Darby.
784
00:35:09,585 --> 00:35:11,109
I say we hit both
basements again.
785
00:35:11,152 --> 00:35:12,719
At least Darby's.
786
00:35:12,762 --> 00:35:14,155
I mean, these doomsday preppers
have bunkers.
787
00:35:14,199 --> 00:35:15,548
Okay, all right. We've-we’ve
scoured this entire area.
788
00:35:15,591 --> 00:35:16,984
Let's scour it again. Let's go. Kasie?
789
00:35:17,027 --> 00:35:18,028
What do you got?
790
00:35:18,072 --> 00:35:18,768
Pinus taeda, Gibbs.
791
00:35:18,812 --> 00:35:20,030
You see any?
792
00:35:20,074 --> 00:35:21,293
No. Wait, h-hold on.
793
00:35:21,336 --> 00:35:22,772
What-what are you saying?
794
00:35:22,816 --> 00:35:24,644
You're looking for pine trees,
Gibbs.
795
00:35:24,687 --> 00:35:26,776
The killer had sap on
the soles of his shoes.
796
00:35:26,820 --> 00:35:29,170
Well, there's pine trees
all around us.
797
00:35:29,214 --> 00:35:31,172
Well, I-I also found
a single seed,
798
00:35:31,216 --> 00:35:33,522
Quercus virginiana,
buried very deeply
799
00:35:33,566 --> 00:35:35,133
under his very dirty
fingernails.
800
00:35:35,176 --> 00:35:36,960
A Virginia-what, now, Kase?
801
00:35:37,004 --> 00:35:38,745
Oak trees.
Do you see any nearby?
802
00:35:38,788 --> 00:35:40,007
Yeah, there's one right here.
803
00:35:40,050 --> 00:35:40,964
I mean, we searched
the camper
804
00:35:41,008 --> 00:35:42,009
inside and out.
805
00:35:42,052 --> 00:35:43,750
But not under.
806
00:35:43,793 --> 00:35:44,664
Let's look.
807
00:35:44,707 --> 00:35:47,014
Jasmine? Jasmine?
808
00:35:47,057 --> 00:35:48,450
Jasmine, where are you?
809
00:35:49,799 --> 00:35:51,236
Jasmine?!
810
00:35:51,279 --> 00:35:52,367
She's got to be here somewhere.
811
00:35:52,411 --> 00:35:54,413
Jasmine!
812
00:35:54,456 --> 00:35:55,588
Jasmine, can you hear us?
813
00:35:57,633 --> 00:35:59,244
Uh, guys. What the hell is this?
814
00:36:00,723 --> 00:36:03,030
- Oh, my God.
- We got to move this.
815
00:36:03,073 --> 00:36:05,119
Anybody got keys?
Yeah, I'll find 'em!
816
00:36:05,163 --> 00:36:06,207
Jasmine? All right, let me get the brake!
817
00:36:06,251 --> 00:36:08,078
Jazzy!
818
00:36:08,122 --> 00:36:09,428
We have to get her out of here.
819
00:36:09,471 --> 00:36:10,646
Got it? Yeah, let's go. Move that thing!
820
00:36:10,690 --> 00:36:12,170
Mommy's here!
821
00:36:12,213 --> 00:36:14,302
Jazzy? Everybody grab a side and push!
822
00:36:16,522 --> 00:36:17,653
This thing's not budging.
823
00:36:17,697 --> 00:36:19,264
Yeah, we got to push
everybody together.
824
00:36:19,307 --> 00:36:20,613
One, two, three, go.
825
00:36:20,656 --> 00:36:23,093
Push! Push! Everybody push!
826
00:36:23,137 --> 00:36:24,051
Keep going.
827
00:36:24,094 --> 00:36:25,226
Push. Keep going. Keep going.
828
00:36:25,270 --> 00:36:27,968
That's it, it's moving!
It's moving!
829
00:36:29,317 --> 00:36:31,058
McGee, McGee.
Help me, help me. Come here.
830
00:36:31,101 --> 00:36:32,494
Help me.
Ready?
831
00:36:32,538 --> 00:36:34,888
Hold on, baby, we're coming!
832
00:36:34,931 --> 00:36:35,497
One, two, three.
833
00:36:36,759 --> 00:36:38,544
Jazzy?
834
00:36:41,721 --> 00:36:43,766
Jazzy, talk to me, baby!
835
00:36:45,551 --> 00:36:47,553
No, no. You stay here.
Just in case.
836
00:36:48,815 --> 00:36:50,077
In case what?
837
00:36:53,820 --> 00:36:55,561
It's unlocked.
838
00:36:55,604 --> 00:36:57,215
No, no, no.
839
00:37:06,528 --> 00:37:08,922
Jasmine!
840
00:37:08,965 --> 00:37:11,403
Jasmine!
Jasmine?
841
00:37:12,839 --> 00:37:13,970
Right there.
842
00:37:16,451 --> 00:37:17,583
We got her!
843
00:37:18,584 --> 00:37:19,715
Got her!
844
00:37:21,064 --> 00:37:21,761
Jazzy?
845
00:37:21,804 --> 00:37:23,023
Mom?
846
00:37:23,066 --> 00:37:24,503
Jazzy?
847
00:37:24,546 --> 00:37:27,419
Mom?! Come to Mommy, baby.
848
00:37:29,334 --> 00:37:30,857
Oh, my God.
849
00:37:33,468 --> 00:37:34,426
Are you okay?
850
00:37:34,469 --> 00:37:35,601
Did he hurt you?
851
00:37:36,819 --> 00:37:37,646
Thank God.
852
00:37:43,913 --> 00:37:45,350
Come on, let's get
her out of here.
853
00:37:52,879 --> 00:37:54,881
Let's go home, baby.
854
00:38:04,760 --> 00:38:07,546
So, good neighbor Karl Chunk
855
00:38:07,589 --> 00:38:09,417
got a little nosy with Corporal Darby.
856
00:38:09,461 --> 00:38:11,550
Caught wind of his doomsday prep
857
00:38:11,593 --> 00:38:13,291
and him closing out his bank accounts.
858
00:38:13,334 --> 00:38:15,336
Tried to rob Darby
in his own backyard,
859
00:38:15,380 --> 00:38:16,685
ended up killing him.
860
00:38:16,729 --> 00:38:18,687
He wasn't able
to scan Darby's hand.
861
00:38:18,731 --> 00:38:20,428
Chunk took
Tyler's card.
862
00:38:20,472 --> 00:38:22,125
Later that night,
found out where she lived.
863
00:38:22,169 --> 00:38:24,214
Then set out
to cover his tracks.
864
00:38:24,258 --> 00:38:25,694
While still getting
what he was after.
865
00:38:25,738 --> 00:38:27,348
Which was...
866
00:38:27,392 --> 00:38:28,741
this.
867
00:38:34,790 --> 00:38:37,445
That is what $106,000
looks like.
868
00:38:41,014 --> 00:38:42,363
How's it feel?
869
00:38:42,407 --> 00:38:44,409
Not as good as it should.
870
00:38:50,893 --> 00:38:53,635
Well, gentlemen, if any case calls
871
00:38:53,679 --> 00:38:55,550
for a celebratory drink, it's this one.
872
00:38:55,594 --> 00:38:56,856
Any takers?
873
00:38:56,899 --> 00:38:58,379
No, thanks, Jack.
874
00:38:58,423 --> 00:39:00,512
Think I'm gonna go check
on Tyler and her family.
875
00:39:00,555 --> 00:39:02,992
Torres drove her and the kid
home. I think he's still there.
876
00:39:03,036 --> 00:39:06,474
You dangle a
missing kid at Torres
877
00:39:06,518 --> 00:39:08,389
and he turns into
a bloodhound.
878
00:39:08,433 --> 00:39:09,869
Well, I'm glad he’s our bloodhound.
879
00:39:09,912 --> 00:39:11,479
Good team effort, Leon.
880
00:39:11,523 --> 00:39:14,352
So, will you be staying
with the team for a while?
881
00:39:15,222 --> 00:39:17,311
Why wouldn't I?
882
00:39:17,355 --> 00:39:19,182
I don't know, Gibbs.
883
00:39:19,226 --> 00:39:21,837
I just wasn't sure if you'd, um...
884
00:39:21,881 --> 00:39:23,970
if you caught enough sturgeon.Hmm.
885
00:39:24,013 --> 00:39:25,928
Good question, Leon.
886
00:39:25,972 --> 00:39:26,929
Gibbs?
887
00:39:28,540 --> 00:39:30,063
There's a lot of fish out there.
888
00:39:30,106 --> 00:39:31,456
Yeah. Right.
889
00:39:31,499 --> 00:39:32,674
All right. Good night.
890
00:39:34,807 --> 00:39:36,939
You sure I can't buy you
a cold one?
891
00:39:39,028 --> 00:39:40,900
Jack...
892
00:39:40,943 --> 00:39:43,293
uh, there's something
I got to do.
893
00:39:43,337 --> 00:39:44,947
Okay.
894
00:39:44,991 --> 00:39:45,948
Good night, Gibbs.
895
00:39:45,992 --> 00:39:47,950
Yeah.
896
00:39:47,994 --> 00:39:48,864
Night.
897
00:40:00,876 --> 00:40:03,313
Tobias. Perfect timing, Gibbs.
898
00:40:03,357 --> 00:40:04,837
You never called.
899
00:40:04,880 --> 00:40:07,448
I take it that
Winston never showed up?
900
00:40:07,492 --> 00:40:08,971
No, he didn't.
901
00:40:09,015 --> 00:40:10,582
But I found him just the same.
902
00:40:10,625 --> 00:40:12,758
Let's just say
he's not going to be much help.
903
00:40:14,499 --> 00:40:17,240
Are those, uh,
those police sirens I hear?
904
00:40:18,459 --> 00:40:19,460
Yep.
905
00:40:19,504 --> 00:40:20,940
No worries.
906
00:40:20,983 --> 00:40:21,984
I called 'em.
907
00:40:22,028 --> 00:40:23,333
But it's why I've got to hurry.
908
00:40:23,377 --> 00:40:25,248
What'd you do?
909
00:40:26,249 --> 00:40:27,468
Nothing.
910
00:40:29,296 --> 00:40:31,037
But I need some time, Gibbs.
911
00:40:31,080 --> 00:40:32,517
Check back with me
in about two weeks.
912
00:40:32,560 --> 00:40:33,822
Two weeks?
913
00:40:33,866 --> 00:40:36,085
Two weeks, tops.
That's all I need.
914
00:40:36,129 --> 00:40:38,218
And I promise you,
everything's gonna make sense.
915
00:40:38,261 --> 00:40:39,480
Trust me.
916
00:40:39,524 --> 00:40:40,525
Tobias...
917
00:40:40,568 --> 00:40:43,049
Trust me. Two weeks.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.