Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,963
You know what I miss?
Phone booths.
2
00:00:04,963 --> 00:00:07,007
Sing it, sister.
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,343
When I was homeless,
if you scored a phone booth,
4
00:00:09,343 --> 00:00:10,636
you were living the life.
5
00:00:10,636 --> 00:00:12,638
A door, a light, a shelf.
6
00:00:12,638 --> 00:00:14,514
It was the original
tiny house.
7
00:00:16,099 --> 00:00:17,976
Okay, not that funny.
What's up with you?
8
00:00:17,976 --> 00:00:20,562
Sorry. I just came back
from a hip-hop dance class.
9
00:00:20,562 --> 00:00:22,481
I've got endorphins coming
out my eyeballs.
10
00:00:22,481 --> 00:00:23,941
Ooh, where are
you taking it?
11
00:00:23,941 --> 00:00:25,150
At that place
called Hippity-Hoppity
12
00:00:25,150 --> 00:00:26,610
Dance Till You Droppity.
13
00:00:26,610 --> 00:00:28,445
I want to take class there
just for the name.
14
00:00:28,445 --> 00:00:30,364
Funny, that name makes me
want to cut my own feet off
15
00:00:30,364 --> 00:00:32,241
and never dance again.
16
00:00:32,241 --> 00:00:34,826
I'm going back tomorrow.
Why don't you come with me?
17
00:00:34,826 --> 00:00:36,745
A-five, six,
seven, yes!
18
00:00:36,745 --> 00:00:38,664
It's okay to contain
some of your excitement.
19
00:00:38,664 --> 00:00:40,332
I am!
20
00:00:42,251 --> 00:00:43,835
Look,
there's Tammy.
21
00:00:43,835 --> 00:00:46,338
And she seems to be
driving a Home Depot.
22
00:00:46,338 --> 00:00:48,674
embarrassed by Tammy,
23
00:00:48,674 --> 00:00:50,342
proud you know
what a Home Depot is.
24
00:00:50,342 --> 00:00:52,052
When I was drinking,
25
00:00:52,052 --> 00:00:54,346
I used to go to lots
of places by mistake.
26
00:00:54,346 --> 00:00:57,391
It's the only reason I
have a Costco membership.
27
00:00:59,351 --> 00:01:01,228
Hey, guys, I'm having
a little trouble parking.
28
00:01:01,228 --> 00:01:02,854
Can't imagine why.
29
00:01:05,190 --> 00:01:07,150
See, now,
if we had a phone booth,
30
00:01:07,150 --> 00:01:09,569
we could jump inside and
pretend we don't know her.
31
00:01:15,200 --> 00:01:17,369
What ya got
going on there?
32
00:01:17,369 --> 00:01:19,538
I need to hold on to
the lumber when I make a turn,
33
00:01:19,538 --> 00:01:21,081
and I got a splinter.
34
00:01:21,081 --> 00:01:22,874
I'm gonna start wearing
gloves when I drive.
35
00:01:22,874 --> 00:01:24,793
That's your solution?
36
00:01:24,793 --> 00:01:27,796
Yeah, mittens would make it
too hard to change the radio.
37
00:01:27,796 --> 00:01:31,049
Or perhaps the time
has come to buy a truck.
38
00:01:31,049 --> 00:01:32,884
She can't afford
a truck.
39
00:01:32,884 --> 00:01:34,678
Whoa. Bonnie just said what
the voice in my head said
40
00:01:34,678 --> 00:01:36,513
at the exact same time.
41
00:01:36,513 --> 00:01:38,265
That means my voice
is in your head.
42
00:01:38,265 --> 00:01:40,892
That's a good thing.
That saves lives.
43
00:01:40,892 --> 00:01:42,936
I bet you can afford it.
You're very cheap--
44
00:01:42,936 --> 00:01:44,438
I-I mean frugal.
45
00:01:45,397 --> 00:01:47,065
I'm not sure I'm ready.
46
00:01:47,065 --> 00:01:49,109
I miss my red socks.
47
00:01:50,193 --> 00:01:51,653
Are you okay?
48
00:01:51,653 --> 00:01:53,071
Is she having a stroke?
Do you smell toast?
49
00:01:53,071 --> 00:01:54,656
Wait, I smell toast.
Am I having a stroke?
50
00:01:54,656 --> 00:01:57,284
No, we're in a diner.
Carry on.
51
00:01:58,285 --> 00:02:00,245
She steals
my red socks
52
00:02:00,245 --> 00:02:02,914
and puts them on
the ends of 2x4s.
53
00:02:02,914 --> 00:02:04,875
So people can see them
sticking out of the car.
54
00:02:04,875 --> 00:02:07,961
If you don't say the whole
thing, I just sound crazy.
55
00:02:09,129 --> 00:02:10,672
You know, well, I think
you should go for it.
56
00:02:10,672 --> 00:02:12,424
Your business
is doing so well.
57
00:02:12,424 --> 00:02:14,343
Yeah, but I don't want
to be that clichรฉ of a girl
58
00:02:14,343 --> 00:02:16,720
who makes a little money and
then blows it all on a truck.
59
00:02:16,720 --> 00:02:18,847
Tale as old as time.
60
00:02:18,847 --> 00:02:20,766
No harm ever came
from waiting.
61
00:02:20,766 --> 00:02:22,642
I disagree.
62
00:02:22,642 --> 00:02:23,977
I waited two years for Andy
to be ready to get married,
63
00:02:23,977 --> 00:02:25,395
and then he dumped me.
64
00:02:25,395 --> 00:02:27,272
Sure, I'm back out there
dating again,
65
00:02:27,272 --> 00:02:29,608
but Andy was a big ole waste
of my dwindling ovary time.
66
00:02:29,608 --> 00:02:31,485
Get the damn truck
before your dreams die.
67
00:02:33,111 --> 00:02:35,614
Sounds like you're still
holding on to some anger there.
68
00:02:35,614 --> 00:02:37,783
Why do you think I'm going
to dance class every day?
69
00:02:37,783 --> 00:02:39,618
I'm working it out to Dua Lipa.
70
00:02:39,618 --> 00:02:42,287
I don't know what that is,
but I can't wait.
71
00:02:43,789 --> 00:02:45,207
Tam,
72
00:02:45,207 --> 00:02:46,708
some guy's walking
down the street
73
00:02:46,708 --> 00:02:47,876
with two pieces of wood
wearing socks.
74
00:02:47,876 --> 00:02:49,252
Were they red?
75
00:02:49,252 --> 00:02:50,295
That cannot be
a coincidence.
76
00:03:11,980 --> 00:03:13,690
I'm in love!
77
00:03:13,690 --> 00:03:16,190
The club cab and
the half-ton bed,
78
00:03:16,190 --> 00:03:17,730
and it's the perfect color.
79
00:03:17,730 --> 00:03:19,360
Or is red slutty?
80
00:03:19,360 --> 00:03:20,650
On skirts, boots and bras, yes.
81
00:03:20,650 --> 00:03:22,700
On trucks, not so much.
82
00:03:22,700 --> 00:03:24,870
Waiting for him
to come back with an answer
83
00:03:24,870 --> 00:03:27,080
is worse than waiting
for the jury at my trial.
84
00:03:27,080 --> 00:03:29,160
I just want to buy it
and hit a drive-through
85
00:03:29,160 --> 00:03:30,870
as a first-time truck owner!
86
00:03:30,870 --> 00:03:32,250
I love your enthusiasm.
87
00:03:32,250 --> 00:03:33,250
Now shove it down.
88
00:03:33,250 --> 00:03:35,170
Shoving.
89
00:03:35,170 --> 00:03:36,880
Talked to my
sales manager.
90
00:03:36,880 --> 00:03:39,710
The price I quoted you is as low
as he'll let me go.
91
00:03:39,710 --> 00:03:41,130
Okey doke,
where do I sign?
92
00:03:41,130 --> 00:03:42,590
Hold on a minute there,
champ.
93
00:03:42,590 --> 00:03:44,550
Vincent, is it? Yeah.
94
00:03:44,550 --> 00:03:46,720
I checked Blue Book, and if you
want to ask 20% over market,
95
00:03:46,720 --> 00:03:48,350
that's fine.
You deserve a living.
96
00:03:48,350 --> 00:03:49,720
But right now you're at 30%.
97
00:03:49,720 --> 00:03:51,850
-So bring it down 2
-K or we walk.
98
00:03:51,850 --> 00:03:55,190
I would love to,
but my hands are tied.
99
00:03:55,190 --> 00:03:56,770
His hands are tied, Bon.
100
00:03:56,770 --> 00:03:58,440
I'm not hearing what
I want to hear, Vinny.
101
00:03:58,440 --> 00:03:59,940
And the Dodge dealership
down the street
102
00:03:59,940 --> 00:04:01,900
has one of those blow-up guys.
103
00:04:03,070 --> 00:04:04,160
Come on.
104
00:04:04,160 --> 00:04:05,950
It's time to go.
105
00:04:05,950 --> 00:04:08,370
Now this is
exactly like my trial.
106
00:04:08,370 --> 00:04:10,410
All right, the best I can do
without getting fired
107
00:04:10,410 --> 00:04:12,410
is to come down $1,500.
108
00:04:12,410 --> 00:04:14,620
I don't know.
The red is a little slutty.
109
00:04:14,620 --> 00:04:16,540
$1,800.
Throw in floor mats
and we got a deal.
110
00:04:16,540 --> 00:04:17,790
Deal.
111
00:04:17,790 --> 00:04:20,710
That was
a roller coaster!
112
00:04:20,710 --> 00:04:21,710
All right,
113
00:04:21,710 --> 00:04:22,880
let's talk financing.
114
00:04:22,880 --> 00:04:24,380
This kid is just a handyman,
115
00:04:24,380 --> 00:04:26,010
so she's gonna need
some easy terms.
116
00:04:26,010 --> 00:04:28,050
No, no more negotiating.
My heart can't take it.
117
00:04:28,050 --> 00:04:30,350
This is why I
don't watch Shark Tank.
118
00:04:30,350 --> 00:04:33,350
All right, I got all
the money right here.
119
00:04:33,350 --> 00:04:34,770
I'm so excited!
120
00:04:34,770 --> 00:04:36,850
I'm so excited for you!
121
00:04:36,850 --> 00:04:39,940
How the
does Tammy have that much money?
122
00:04:42,400 --> 00:04:45,570
Here we go.
Five, six, seven, eight!
123
00:05:20,020 --> 00:05:22,150
What are you doing?
124
00:05:22,150 --> 00:05:24,150
Folding our laundry.
125
00:05:24,150 --> 00:05:26,530
I thought I'd help by getting
a load from the dryer.
126
00:05:26,530 --> 00:05:28,950
That's very sweet.
And I hesitate to say this
127
00:05:28,950 --> 00:05:30,530
'cause I'd like it
to happen again,
128
00:05:30,530 --> 00:05:32,620
but these are
not our clothes.
129
00:05:32,620 --> 00:05:35,160
Then how did my undershirts
get in here?
130
00:05:35,160 --> 00:05:37,830
Yes, Adam, you're the
only man in the world
131
00:05:37,830 --> 00:05:40,290
who wears medium, white
Fruit of the Loom T-shirts.
132
00:05:40,290 --> 00:05:41,790
Tammy get the truck?
133
00:05:41,790 --> 00:05:43,130
She did, she did.
134
00:05:43,130 --> 00:05:44,460
Great. Can't wait
to see it.
135
00:05:44,460 --> 00:05:45,970
Paid for the whole thing
in cash.
136
00:05:45,970 --> 00:05:47,930
Smart move.
You're missing the point.
137
00:05:47,930 --> 00:05:50,390
Our friend who just spent seven
years in prison for robbery
138
00:05:50,390 --> 00:05:52,600
paid for a truck
entirely in cash.
139
00:05:52,600 --> 00:05:54,310
Aren't you wondering
where she got it?
140
00:05:54,310 --> 00:05:56,480
No.
Yeah.
141
00:05:56,480 --> 00:05:58,100
You also didn't wonder
why this was in our laundry,
142
00:05:58,100 --> 00:06:00,150
so you're not a
reliable wonderer.
143
00:06:01,150 --> 00:06:02,440
I can't believe
you're suggesting
144
00:06:02,440 --> 00:06:04,320
that Tammy stole the money.
145
00:06:04,320 --> 00:06:06,570
Either she's a criminal or
she's doing better than I am.
146
00:06:06,570 --> 00:06:08,360
I'm more comfortable
with the first one.
147
00:06:08,360 --> 00:06:09,610
Well,
I got bad news for you.
148
00:06:09,610 --> 00:06:10,910
She didn't steal it.
149
00:06:10,910 --> 00:06:12,700
She's been
working hard.
150
00:06:12,700 --> 00:06:14,660
She does an eight-hour day
as a handyman,
151
00:06:14,660 --> 00:06:17,040
then works a full shift
at the bar.
152
00:06:17,040 --> 00:06:18,210
She's earned it.
153
00:06:21,080 --> 00:06:23,210
Are you disappointed?
154
00:06:23,210 --> 00:06:24,840
Of course not.
She's my friend.
155
00:06:24,840 --> 00:06:26,670
I'm happy she's doing well.
156
00:06:26,670 --> 00:06:29,590
Well, not happy, but I'm working
very hard to tolerate it.
157
00:06:29,590 --> 00:06:30,840
So you're jealous.
158
00:06:30,840 --> 00:06:32,390
I am not!
159
00:06:32,390 --> 00:06:33,720
Old Bonnie got jealous.
160
00:06:33,720 --> 00:06:35,310
New Bonnie
is adjusting to the fact
161
00:06:35,310 --> 00:06:37,100
that her friend
who just got out of prison
162
00:06:37,100 --> 00:06:38,680
is making more money than
either Bonnie could ever make.
163
00:06:39,690 --> 00:06:40,850
Well, I'm glad
you're not jealous.
164
00:06:40,850 --> 00:06:42,310
Me, too.
165
00:06:42,310 --> 00:06:44,520
New Bonnie is gonna
return this laundry,
166
00:06:44,520 --> 00:06:45,940
including this
very cute blouse
167
00:06:45,940 --> 00:06:47,320
that Old Bonnie would've kept
168
00:06:47,320 --> 00:06:48,740
'cause the color
makes her eyes pop.
169
00:07:03,420 --> 00:07:05,800
Bad, Old Bonnie. Bad.
170
00:07:09,510 --> 00:07:11,930
This ride
is surprisingly smooth
171
00:07:11,930 --> 00:07:13,890
for a vehicle made
in this country.
172
00:07:13,890 --> 00:07:16,060
Ooh, I'm about to make
a turn. Listen to this.
173
00:07:18,220 --> 00:07:19,890
Isn't that click awesome?
174
00:07:19,890 --> 00:07:22,400
It's got a strong beat.
You could almost dance to it.
175
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
I bet you could,
bless your heart.
176
00:07:25,860 --> 00:07:28,730
Tammy, when you think
of how far you've come
177
00:07:28,730 --> 00:07:31,320
in such a short time,
it's a miracle.
178
00:07:31,320 --> 00:07:33,660
I mean, sure, I've seen people
come into the program
179
00:07:33,660 --> 00:07:37,540
and turn their lives around,
but not with the speed you have.
180
00:07:37,540 --> 00:07:39,120
Ooh.
181
00:07:39,120 --> 00:07:41,040
My tushy is toasty.
182
00:07:41,040 --> 00:07:44,420
Seat warmers. I turned 'em on
while you were praising me.
183
00:07:44,420 --> 00:07:46,500
From jail
to seat warmers.
184
00:07:46,500 --> 00:07:50,090
Now, there's the speech
you give at local high schools.
185
00:07:50,090 --> 00:07:52,090
Maybe I should get a truck.
186
00:07:53,090 --> 00:07:54,430
Why do you need a truck?
187
00:07:54,430 --> 00:07:56,010
This is America.
188
00:07:56,010 --> 00:07:57,760
You don't have to need
things to buy them.
189
00:07:57,760 --> 00:07:59,310
What would you
use it for?
190
00:07:59,310 --> 00:08:01,020
Well, truck detectives,
191
00:08:01,020 --> 00:08:02,940
I am a building manager.
192
00:08:02,940 --> 00:08:05,150
I have oversized things in my
life that need to be hauled.
193
00:08:05,150 --> 00:08:07,110
If I wanted a truck,
I could get one.
194
00:08:07,110 --> 00:08:09,030
Not in all cash.
Adam would have to help
195
00:08:09,030 --> 00:08:12,030
and we'd have to cancel Hulu
and stop buying name-brand soup.
196
00:08:12,030 --> 00:08:14,280
Can we please just
change the subject?
197
00:08:14,280 --> 00:08:16,410
Sure thing. Hey, check out
my new sound system.
198
00:08:16,410 --> 00:08:18,120
If I turn the bass
all the way up,
199
00:08:18,120 --> 00:08:20,410
it feels like you're
getting a foot massage.
200
00:08:22,540 --> 00:08:24,080
Put on
a hip-hop station,
201
00:08:24,080 --> 00:08:25,790
you'll see
a whole new side of Wendy.
202
00:08:32,260 --> 00:08:35,180
I am jealous of Tammy.
203
00:08:35,180 --> 00:08:37,010
Super-duper jealous.
204
00:08:37,010 --> 00:08:38,300
No. Really?
205
00:08:38,300 --> 00:08:40,010
Good news is,
206
00:08:40,010 --> 00:08:42,060
Old Bonnie would've
"accidentally" dumped coffee
207
00:08:42,060 --> 00:08:43,850
all over
Tammy's warm, buttery seats.
208
00:08:43,850 --> 00:08:46,560
But New Bonnie bit her tongue
so hard it bled a little.
209
00:08:46,560 --> 00:08:48,480
Give it up.
210
00:08:48,480 --> 00:08:50,150
For what,
211
00:08:50,150 --> 00:08:51,480
acting like a human?
212
00:08:51,480 --> 00:08:53,150
Yeah. Come on. Gimme.
213
00:08:53,150 --> 00:08:55,820
You don't get a parade
for just being a decent person.
214
00:08:55,820 --> 00:09:00,080
Then what's the point
of being a decent person?!
215
00:09:06,500 --> 00:09:08,000
Where's Tammy? She's
supposed to be helping.
216
00:09:08,000 --> 00:09:09,750
She got a phone call
about a job.
217
00:09:09,750 --> 00:09:12,050
A job? What job?
She got another job?
218
00:09:12,050 --> 00:09:14,590
Yeah. Her first full kitchen.
219
00:09:14,590 --> 00:09:17,890
Cabinets, cupboards,
floors, appliances...
220
00:09:17,890 --> 00:09:20,100
Yeah, I know
what a kitchen is.
221
00:09:20,100 --> 00:09:23,180
Marjorie,
where's my cash and prizes?
222
00:09:23,180 --> 00:09:25,310
What?
I've been sober longer,
223
00:09:25,310 --> 00:09:27,690
but Tammy's having all
the success. What gives?
224
00:09:27,690 --> 00:09:30,520
Well, first of all,
staying sober doesn't guarantee
225
00:09:30,520 --> 00:09:31,860
money and success.
226
00:09:31,860 --> 00:09:33,530
Hang that on the door.
227
00:09:33,530 --> 00:09:35,190
It'll be a lot easier
to find a seat in here.
228
00:09:35,190 --> 00:09:37,530
You could look
229
00:09:37,530 --> 00:09:40,280
your cash and prizes
are being in a healthy marriage
230
00:09:40,280 --> 00:09:42,530
and repairing your relationship
with your daughter.
231
00:09:42,530 --> 00:09:45,790
I'd rather have
actual cash and prizes.
232
00:09:47,290 --> 00:09:49,040
Would you?
233
00:09:49,040 --> 00:09:51,630
I would.
234
00:09:51,630 --> 00:09:54,550
Being around Tammy makes
me feel like a loser,
235
00:09:54,550 --> 00:09:56,210
which makes me feel
like a bad friend,
236
00:09:56,210 --> 00:09:58,340
which makes me feel like
I haven't changed at all,
237
00:09:58,340 --> 00:10:00,220
which makes me
feel like a loser.
238
00:10:00,220 --> 00:10:02,350
It's a vicious cycle
that could easily end
239
00:10:02,350 --> 00:10:04,390
if Tammy would just
stop doing well.
240
00:10:04,390 --> 00:10:06,100
We get into trouble
241
00:10:06,100 --> 00:10:08,390
when we compare ourselves
with other people.
242
00:10:08,390 --> 00:10:10,150
"Compare and despair."
243
00:10:10,150 --> 00:10:12,900
Ooh, it rhymed.
It must be true.
244
00:10:12,900 --> 00:10:15,730
Why don't you
just keep acting
245
00:10:15,730 --> 00:10:18,070
like you're happy for her,
and eventually,
246
00:10:18,070 --> 00:10:19,570
your feelings may catch up.
247
00:10:19,570 --> 00:10:21,700
Doesn't rhyme,
not doing it.
248
00:10:23,740 --> 00:10:25,790
Hey. I can't wait
for dance class.
249
00:10:25,790 --> 00:10:28,750
I bought a hat
so I can do this.
250
00:10:28,750 --> 00:10:32,250
I didn't think
you'd want to go back.
251
00:10:32,250 --> 00:10:34,000
Why? 'Cause I suck at it?
252
00:10:34,000 --> 00:10:35,670
Well, I wasn't gonna
say it like that, but...
253
00:10:35,670 --> 00:10:37,960
those are the words.
254
00:10:37,960 --> 00:10:39,800
That doesn't matter.
It was fun.
255
00:10:39,800 --> 00:10:42,260
Well, how can it be fun
if you're not good at it?
256
00:10:42,260 --> 00:10:43,680
It's almost more fun.
257
00:10:43,680 --> 00:10:45,680
Like when a movie's
so bad, it's good.
258
00:10:45,680 --> 00:10:48,350
I had Snakes on a Plane
level fun in that class.
259
00:10:48,350 --> 00:10:49,890
That is not how I roll.
260
00:10:49,890 --> 00:10:51,730
If I'm not great at
something, I'm out.
261
00:10:51,730 --> 00:10:54,110
One time I took a ceramics
class, had a little trouble
262
00:10:54,110 --> 00:10:57,280
in the first few minutes, and
faked appendicitis and left.
263
00:10:57,280 --> 00:10:58,940
That's so sad.
264
00:10:58,940 --> 00:11:00,110
I was faking.
265
00:11:01,400 --> 00:11:04,660
I just mean you miss out
on a lot of life that way.
266
00:11:05,910 --> 00:11:08,120
If that was supposed
to be a pep talk,
267
00:11:08,120 --> 00:11:10,330
that's something else
she sucks at.
268
00:11:11,290 --> 00:11:13,460
I got it.
I got the job.
269
00:11:13,460 --> 00:11:14,960
That's wonderful, honey.
270
00:11:14,960 --> 00:11:16,290
Yay!
271
00:11:16,290 --> 00:11:17,590
There's a
problem, though.
272
00:11:17,590 --> 00:11:19,050
Finally.
273
00:11:19,050 --> 00:11:21,170
It starts Monday, so
I have to finish the job
274
00:11:21,170 --> 00:11:22,680
I'm on in the
next two days.
275
00:11:22,680 --> 00:11:24,430
Who knows when
I'll sleep again?
276
00:11:24,430 --> 00:11:27,060
Say what you will about
cocaine-- it was helpful.
277
00:11:27,060 --> 00:11:30,730
Well, sleep deprivation
and power tools don't sound
278
00:11:30,730 --> 00:11:32,310
like a good combo.
279
00:11:32,310 --> 00:11:33,980
Maybe there's somebody
who could help you.
280
00:11:33,980 --> 00:11:36,860
I-I sure would
like to help you.
281
00:11:36,860 --> 00:11:39,730
Really?
Why would I say it
if I didn't mean it?
282
00:11:39,730 --> 00:11:42,740
Awesome. I'll pick
you up at 6:00 a.m.
Keeps getting better!
283
00:11:42,740 --> 00:11:44,740
And you only have to call
me "boss" if you want to.
284
00:11:46,280 --> 00:11:48,450
I hope you never get any
of your red socks back.
285
00:11:54,000 --> 00:11:56,040
This is gonna be
some pantry.
286
00:11:56,040 --> 00:11:58,000
I hope one day
I make enough money
287
00:11:58,000 --> 00:11:59,880
that my cereal can have
its own bedroom.
288
00:11:59,880 --> 00:12:02,010
I'm worried
we're running behind.
289
00:12:02,010 --> 00:12:04,010
Did you finish that shelf
for the microwave?
290
00:12:04,010 --> 00:12:06,180
I'm working as fast
as I can, boss.
291
00:12:06,180 --> 00:12:07,970
Sorry. I'm stressed.
It's just that
292
00:12:07,970 --> 00:12:10,180
I'm losing money on this gig.
I totally underbid it.
293
00:12:10,180 --> 00:12:12,270
Why would you do that?
294
00:12:12,270 --> 00:12:14,190
well, my thought was,
if I do jobs on the cheap,
295
00:12:14,190 --> 00:12:16,060
and people like my work, they'll
recommend me to other people,
296
00:12:16,060 --> 00:12:17,690
and I'll get more jobs.
297
00:12:17,690 --> 00:12:19,320
Where you'll lose more money.
298
00:12:19,320 --> 00:12:21,280
That does seem
to be the way it's going, yes.
299
00:12:21,280 --> 00:12:23,700
Well, go tell the client
it's gonna cost more money.
300
00:12:23,700 --> 00:12:25,860
I don't want to be that guy.
Really?
301
00:12:25,860 --> 00:12:27,660
'Cause I love being that guy.
302
00:12:27,660 --> 00:12:29,200
I'll tell you what.
303
00:12:29,200 --> 00:12:31,040
You finish this,
I'll go talk to the client.
304
00:12:31,040 --> 00:12:33,410
Okay, but please be nice.
305
00:12:33,410 --> 00:12:35,250
I'm always nice.
306
00:12:35,250 --> 00:12:38,040
No, you're not, which is why
I'm saying, "Please be nice."
307
00:12:43,050 --> 00:12:44,670
Look-- it's a bowl!
308
00:12:44,670 --> 00:12:48,300
Now it's a plate.
309
00:12:48,300 --> 00:12:50,470
I don't know how I let you
talk me into doing this again.
310
00:12:50,470 --> 00:12:53,640
I suck at it,
and I'm getting all dirty.
311
00:12:53,640 --> 00:12:56,230
Can you get appendicitis twice?
312
00:12:56,230 --> 00:12:59,150
You know, this class is an hour,
whether you have fun or not.
313
00:12:59,150 --> 00:13:01,730
And I'm just saying,
this is a lot of muss and fuss
314
00:13:01,730 --> 00:13:04,400
for something I can buy
at Crate & Barrel.
315
00:13:04,400 --> 00:13:06,400
Jill, get over yourself.
316
00:13:06,400 --> 00:13:08,240
You're not gonna be
perfect at it.
317
00:13:08,240 --> 00:13:10,910
Just enjoy the damn process.
318
00:13:10,910 --> 00:13:13,790
Fine, but mostly 'cause
you're my ride.
319
00:13:19,750 --> 00:13:20,920
Shut up.
320
00:13:20,920 --> 00:13:24,460
Here. Now give me a "whoo."
321
00:13:24,460 --> 00:13:26,670
Don't push it.
322
00:13:29,550 --> 00:13:31,850
Can I say "thank you"
one more time?
323
00:13:31,850 --> 00:13:34,680
Thank you. Thank you,
thank you, thank you.
324
00:13:34,680 --> 00:13:35,810
Sorry, that was four.
325
00:13:35,810 --> 00:13:37,230
I'm just so excited.
326
00:13:37,230 --> 00:13:38,940
Because of you,
I'm gonna actually
327
00:13:38,940 --> 00:13:40,610
make a profit on this job,
and I've got a new truck,
328
00:13:40,610 --> 00:13:42,520
and another big job
lined up after this.
329
00:13:42,520 --> 00:13:44,940
Everything's coming up Tammy.
330
00:13:44,940 --> 00:13:49,030
It's almost too much good luck
for one person to have.
331
00:13:49,030 --> 00:13:52,330
They should make a movie
about my miraculous turnaround.
332
00:13:52,330 --> 00:13:54,830
It could be called
Everything's Coming Up Tammy.
333
00:13:54,830 --> 00:13:57,120
Well, I'd sure
see that movie.
334
00:13:57,120 --> 00:14:00,120
Damn it!
My God.
335
00:14:00,120 --> 00:14:01,960
I just spilled coffee
all over your new truck.
336
00:14:01,960 --> 00:14:04,420
I'm sorry.
I'm so, so, so sorry.
337
00:14:04,420 --> 00:14:06,210
I swear it was an accident.
338
00:14:06,210 --> 00:14:07,760
Of course it was an accident.
339
00:14:07,760 --> 00:14:09,300
Why would you do that
on purpose?
340
00:14:09,300 --> 00:14:12,050
Because deep down,
I'm a terrible person!
341
00:14:13,050 --> 00:14:15,640
And really,
it's not even that deep down.
342
00:14:17,140 --> 00:14:19,060
What are you
talking about?
343
00:14:19,060 --> 00:14:21,350
I have been so jealous of you
344
00:14:21,350 --> 00:14:23,060
ever since you got this truck,
345
00:14:23,060 --> 00:14:24,980
and you keep getting
these amazing jobs,
346
00:14:24,980 --> 00:14:27,150
and-and... and I don't want
347
00:14:27,150 --> 00:14:29,650
to say "everything's coming up
Tammy" again,
348
00:14:29,650 --> 00:14:31,700
but everything's
coming up Tammy!
349
00:14:32,660 --> 00:14:34,990
This is so weird.
350
00:14:34,990 --> 00:14:36,830
I've always been
so jealous of you.
351
00:14:36,830 --> 00:14:39,040
Well, that's the way I liked it.
352
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Bonnie, I'm still
jealous of you.
353
00:14:42,000 --> 00:14:44,880
I mean, you're
savvy and fearless
354
00:14:44,880 --> 00:14:47,010
and smart in a way
I could never be.
355
00:14:48,630 --> 00:14:50,130
Now you're making me feel good
about myself.
356
00:14:50,130 --> 00:14:52,050
You're even a better friend
than I am.
357
00:14:52,050 --> 00:14:53,890
Stop making it
a competition.
358
00:14:53,890 --> 00:14:56,350
Look, we both have
different strengths.
359
00:14:56,350 --> 00:14:59,390
I mean, the way you negotiate--
I could never do that.
360
00:14:59,390 --> 00:15:01,100
Yeah, I am pretty amazing.
361
00:15:06,230 --> 00:15:08,400
I'm sorry
I got so jealous.
362
00:15:08,400 --> 00:15:09,940
I guess it makes sense.
363
00:15:09,940 --> 00:15:12,360
You're the closest thing
I have to a sister.
364
00:15:12,360 --> 00:15:15,490
Aw, I feel the
exact same way.
365
00:15:15,490 --> 00:15:17,410
Hey, could you grab some
napkins out of the glove box?
366
00:15:17,410 --> 00:15:19,540
Yeah, I'm getting
a little emotional, too.
367
00:15:19,540 --> 00:15:22,120
Actually, I need you to clean up
that coffee before it sets in.
368
00:15:22,120 --> 00:15:24,250
Yes, yes. On it.
369
00:15:24,250 --> 00:15:26,380
Blot, don't rub.
370
00:15:35,720 --> 00:15:39,060
Hey, Jill. What's going on?
371
00:15:39,060 --> 00:15:41,730
Hey. Please excuse
my appearance, but I knew
372
00:15:41,730 --> 00:15:43,980
if I didn't say this right away,
I would never say it at all.
373
00:15:45,650 --> 00:15:47,190
I've always believed
374
00:15:47,190 --> 00:15:50,150
that if something wasn't
perfect, it's a failure.
375
00:15:50,150 --> 00:15:52,780
You know that stupid thing
people say
376
00:15:52,780 --> 00:15:54,910
about the joy being
in the journey?
377
00:15:54,910 --> 00:15:57,740
Well, it turns out,
it's kind of true.
378
00:15:59,790 --> 00:16:02,410
You and I weren't
a big, fat failure
379
00:16:02,410 --> 00:16:04,960
just because we didn't end up
in a big, fat wedding.
380
00:16:04,960 --> 00:16:06,630
Jill, I-I...
I promise
381
00:16:06,630 --> 00:16:09,590
I'm almost done.
I just need to get this out.
382
00:16:11,300 --> 00:16:14,090
You were my first
sober relationship.
383
00:16:15,550 --> 00:16:19,510
We shared a lot
of beautiful memories together,
384
00:16:19,510 --> 00:16:23,810
and I can actually remember
'em all because I wasn't high.
385
00:16:25,440 --> 00:16:27,190
I just wanted you to know
386
00:16:27,190 --> 00:16:30,570
that I'm okay with what happened
between us.
387
00:16:30,570 --> 00:16:33,530
And I want you to have this
to remember me by.
388
00:16:35,450 --> 00:16:37,620
Think I was supposed to put that
in some kind of special oven,
389
00:16:37,620 --> 00:16:39,620
but I skipped that step.
390
00:16:39,620 --> 00:16:42,750
You were in pottery class.
391
00:16:42,750 --> 00:16:44,330
Thought your
gardener quit again.
392
00:16:44,330 --> 00:16:46,080
No.
393
00:16:46,080 --> 00:16:48,330
I mean, well, he did,
but that's not what this is.
394
00:16:49,380 --> 00:16:51,550
Thanks.
395
00:16:51,550 --> 00:16:54,550
And, yeah, for
what it's worth,
396
00:16:54,550 --> 00:16:56,680
I-I-I... I think I messed up.
397
00:16:56,680 --> 00:16:59,300
You know, I-I... I knew
you wanted to get married
398
00:16:59,300 --> 00:17:02,640
and start a family, and
I wasn't sure I was ready.
399
00:17:02,640 --> 00:17:06,390
And, um... I'm-I'm just...
400
00:17:06,390 --> 00:17:08,860
I'm-I'm really sorry
I wasted your time.
401
00:17:08,860 --> 00:17:11,320
No, but that's the thing.
402
00:17:13,030 --> 00:17:15,820
None of it was a waste.
403
00:17:15,820 --> 00:17:18,200
Well, it wasn't
for me, either.
404
00:17:20,490 --> 00:17:24,500
Okay. Well, you take
care of yourself.
405
00:17:24,500 --> 00:17:26,000
You, too.
406
00:17:26,000 --> 00:17:27,620
And thanks for the bowl.
407
00:17:27,620 --> 00:17:29,210
Shoot.
No!
408
00:17:29,210 --> 00:17:32,000
Wait.
Now it's a planter.
409
00:17:42,890 --> 00:17:44,270
Come on! Come on!
410
00:17:44,270 --> 00:17:46,060
It's not a funeral march!
Step it up!
411
00:17:47,060 --> 00:17:49,100
I don't get what
the hoopla is.
412
00:17:49,100 --> 00:17:51,860
We've all seen the truck. Whoo,
whoo, shiny, shiny. I'm hungry.
413
00:17:51,860 --> 00:17:54,230
Humor them,
we'll get to lunch faster.
414
00:17:54,230 --> 00:17:56,690
Okay, we have
an announcement to make.
415
00:17:56,690 --> 00:17:59,110
Do you want to say it?
No, you say it.
416
00:17:59,110 --> 00:18:00,740
I think you should say it.
417
00:18:00,740 --> 00:18:01,990
This is not getting
us to lunch faster.
418
00:18:01,990 --> 00:18:03,120
You go.
No, you go. You go.
419
00:18:03,120 --> 00:18:04,200
For God's sake,
somebody go.
420
00:18:04,200 --> 00:18:06,370
Tammy and I are...
421
00:18:06,370 --> 00:18:07,960
Going into business together!
422
00:18:07,960 --> 00:18:09,420
Good for you guys!
That's great.
423
00:18:09,420 --> 00:18:11,250
You are gonna
be awesome!
424
00:18:11,250 --> 00:18:13,090
Doing what,
exactly?
425
00:18:13,090 --> 00:18:14,710
Construction! Well,
I'm gonna handle
426
00:18:14,710 --> 00:18:16,300
the hammering and
nailing part,
427
00:18:16,300 --> 00:18:17,920
and she's gonna handle
the businessy part.
428
00:18:17,920 --> 00:18:20,050
We figure together,
we'll be unstoppable!
429
00:18:20,050 --> 00:18:22,550
So, presenting...
430
00:18:22,550 --> 00:18:24,180
That's great!
431
00:18:24,180 --> 00:18:25,600
I love it.
432
00:18:25,600 --> 00:18:28,230
Um, did you guys say
that name out loud
433
00:18:28,230 --> 00:18:30,140
before you put it
on a big old magnet?
434
00:18:30,140 --> 00:18:32,270
What's wrong
with "TamBon"?
435
00:18:32,270 --> 00:18:34,900
Aw, crap!
I still don't hear...
436
00:18:34,900 --> 00:18:37,400
I just got it.
437
00:18:42,070 --> 00:18:43,780
All right, let's spitball
new names for our business.
438
00:18:43,780 --> 00:18:45,240
What's the first thing
that comes to you
439
00:18:45,240 --> 00:18:46,450
off the top of your head?
440
00:18:46,450 --> 00:18:47,660
Chicks With Drills.
441
00:18:47,660 --> 00:18:49,290
Okay, what's the second?
442
00:18:49,290 --> 00:18:50,750
Chicks With Power Drills.
443
00:18:50,750 --> 00:18:53,540
Getting stuck
on a theme here.
444
00:18:53,540 --> 00:18:55,090
Ladies Who Lumber?
445
00:18:55,090 --> 00:18:57,090
Sounds like we walk slow.
446
00:18:57,090 --> 00:18:58,510
Working Girls?
447
00:18:58,510 --> 00:18:59,970
I feel like we're gonna
get a lot of calls
448
00:18:59,970 --> 00:19:02,970
for the wrong thing....
449
00:19:02,970 --> 00:19:05,220
Boy, Hippity Hoppity
Build Till You Droppity
450
00:19:05,220 --> 00:19:06,680
is sounding better and better.
451
00:19:06,680 --> 00:19:09,140
Gonna need a big magnet, though.
Yeah.
452
00:19:09,140 --> 00:19:12,020
How about
"Two Gals Who Like Wood"?
453
00:19:13,440 --> 00:19:15,480
I like it.
454
00:19:15,480 --> 00:19:18,730
Let me google it
to see if anyone's using it.
33629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.