All language subtitles for Miss.Monte-Cristo.S01E44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,647 --> 00:00:08,781 Se Rin. 2 00:00:09,548 --> 00:00:10,983 Are you insane? 3 00:00:11,117 --> 00:00:12,819 You're from a rich family. So what? 4 00:00:12,986 --> 00:00:15,255 I'm also a precious daughter to my father. 5 00:00:15,290 --> 00:00:18,156 So, stop treating me disrespectfully. 6 00:00:18,157 --> 00:00:19,826 Stop mistreating me. 7 00:00:21,394 --> 00:00:24,064 I'll never do what you tell me. 8 00:00:24,440 --> 00:00:26,475 That's why I made the same dress as Eun Jo's... 9 00:00:26,476 --> 00:00:29,111 to mess with your head. 10 00:00:29,511 --> 00:00:31,126 Are you finished? 11 00:00:31,161 --> 00:00:32,882 What do you mean by that? 12 00:00:37,853 --> 00:00:40,222 When did Eun Jo wear a dress like this one? 13 00:00:40,790 --> 00:00:43,259 I've never seen it before. 14 00:00:43,260 --> 00:00:44,794 Say something. 15 00:00:45,246 --> 00:00:47,481 When did Eun Jo wear this dress? 16 00:00:47,597 --> 00:00:48,877 - Her birthday... - Her bridal... 17 00:00:50,499 --> 00:00:53,135 What was that? Why did you two answer differently? 18 00:00:53,469 --> 00:00:56,038 When on earth did she wear a dress like this? 19 00:00:56,806 --> 00:00:59,314 That dress was well-designed to suit the character. 20 00:00:59,338 --> 00:01:00,710 Is there a problem? 21 00:01:03,279 --> 00:01:06,749 We'll be using it for the movie again, so I'll take it from here. 22 00:01:07,283 --> 00:01:08,751 That'd be good. 23 00:01:20,896 --> 00:01:24,867 It seems Mrs. Oh and Ms. Ju fought over the dress. Don't be too concerned. 24 00:01:25,868 --> 00:01:29,371 They must have had conflicts of opinion because of the costume. 25 00:01:29,372 --> 00:01:32,308 It's just that they were arguing while mentioning Eun Jo. 26 00:01:32,808 --> 00:01:36,045 Ga Heun, you just don't know how rude they are. 27 00:01:36,345 --> 00:01:39,815 They gave absolutely no attention when Eun Jo died. 28 00:01:40,149 --> 00:01:42,052 They didn't even show up for her funeral. 29 00:01:42,087 --> 00:01:45,120 Watching them fight because of the dress that Eun Jo supposedly wore, 30 00:01:45,121 --> 00:01:48,024 it dumbfounds me and makes me furious. 31 00:01:50,660 --> 00:01:52,795 I shouldn't be yelling at you. 32 00:01:54,030 --> 00:01:55,731 I'll get going. 33 00:01:58,435 --> 00:01:59,477 Bo Mi. 34 00:02:00,098 --> 00:02:02,838 Stop suspecting it. Don't try to dig up anything. 35 00:02:03,719 --> 00:02:07,777 I don't want to lose you like I lost my father. 36 00:02:14,016 --> 00:02:15,651 So, what are you going to do now? 37 00:02:15,952 --> 00:02:18,954 Bo Mi found out that it's the same dress Eun Jo wore. 38 00:02:19,889 --> 00:02:24,160 What if she finds out that dress is related to Eun Jo's bridal shower? 39 00:02:24,593 --> 00:02:26,962 I feel like she'll ask us about what happened. 40 00:02:27,430 --> 00:02:30,332 It looked like she was suspecting us when we argued earlier. 41 00:02:31,667 --> 00:02:33,169 Are you even worried? 42 00:02:34,904 --> 00:02:35,972 Wait. 43 00:02:36,672 --> 00:02:39,909 Eun Jo fell from the bridge in the dress. 44 00:02:40,442 --> 00:02:43,170 She should have been in the same dress when her body was found. 45 00:02:43,205 --> 00:02:44,847 Why can't Bo Mi recognize it? 46 00:02:45,514 --> 00:02:47,850 When the movie costume arrived... 47 00:02:48,250 --> 00:02:51,520 and when Ga Heun showed her the dress at the school. 48 00:02:51,833 --> 00:02:54,583 Eun Jo's father was the only one who confirmed her body. 49 00:02:54,584 --> 00:02:58,694 So, it's natural that Bo Mi doesn't know Eun Jo wore that dress. 50 00:03:00,830 --> 00:03:04,500 Watch your mouth in front of Bo Mi. 51 00:03:04,834 --> 00:03:07,007 Don't make the same mistake as you did in front of Eun Jo's father... 52 00:03:07,008 --> 00:03:08,688 by running your mouth. 53 00:03:10,306 --> 00:03:13,609 Just in case, keep your eye on Bo Mi for a while. 54 00:03:14,510 --> 00:03:15,544 Why would I do that? 55 00:03:15,845 --> 00:03:18,414 So, you can get rid of Bo Mi when she finds out? 56 00:03:18,848 --> 00:03:20,848 I said I'm not your maid anymore. 57 00:03:21,250 --> 00:03:22,451 Do it yourself if you want to. 58 00:03:22,452 --> 00:03:23,753 Ju Se Rin! 59 00:03:24,019 --> 00:03:27,188 Are you saying you'll just watch as Bo Mi probes our secret? 60 00:03:27,189 --> 00:03:28,421 Oh Ha Ra! 61 00:03:28,739 --> 00:03:32,094 From this moment on, we go our separate ways. 62 00:03:32,328 --> 00:03:35,498 Stop using me to keep blood off of your hands. 63 00:03:40,803 --> 00:03:42,271 That little wench. 64 00:03:42,605 --> 00:03:45,407 What's making her behave that way? 65 00:04:16,839 --> 00:04:19,975 If only your tongue hadn't slipped in front of him, 66 00:04:20,643 --> 00:04:22,211 I wouldn't have gone that far. 67 00:04:23,379 --> 00:04:24,380 Sorry. 68 00:04:24,713 --> 00:04:27,049 You handle crises so well. 69 00:04:28,284 --> 00:04:29,952 When you stopped me... 70 00:04:30,758 --> 00:04:32,989 from injecting insulin into him, 71 00:04:35,525 --> 00:04:38,794 that was a great move. 72 00:04:42,231 --> 00:04:44,900 If Bo Mi tries to dig into Eun Jo's death, 73 00:04:46,302 --> 00:04:50,072 they'll do the same horrible thing to her as they did to my father. 74 00:04:53,175 --> 00:04:55,878 I can't let Bo Mi dig into it. 75 00:05:03,018 --> 00:05:04,820 Eun Gyul, it's your sister. 76 00:05:05,321 --> 00:05:08,991 I have a secret mission for you. 77 00:05:19,802 --> 00:05:21,237 It must be the dress for today. 78 00:05:21,971 --> 00:05:25,674 Let me see what a great job Se Rin did. 79 00:05:31,211 --> 00:05:32,281 Careful. 80 00:05:32,885 --> 00:05:34,850 Don't peek. 81 00:05:41,181 --> 00:05:42,992 It's so strange. 82 00:05:43,508 --> 00:05:46,962 Ha Ra and Se Rin were both startled as if they've seen a ghost. 83 00:05:47,429 --> 00:05:50,699 What's so scary about the dress that Eun Jo wore? 84 00:05:51,267 --> 00:05:53,836 Eun Gyul is ready to go to work! 85 00:05:55,504 --> 00:05:58,407 I'll never do what you tell me. 86 00:05:58,607 --> 00:06:00,607 That's why I made the same dress as Eun Jo's... 87 00:06:00,642 --> 00:06:03,245 to mess with your head. 88 00:06:03,746 --> 00:06:07,048 What? She made Eun Jo's dress to mess with Ha Ra's head? 89 00:06:07,049 --> 00:06:09,484 They've got the nerve to insult Eun Jo? 90 00:06:09,485 --> 00:06:10,519 This won't do. 91 00:06:10,544 --> 00:06:13,647 I need to confront and ask them what the fuss was about Eun Jo's dress. 92 00:06:14,857 --> 00:06:16,159 Are you going now? 93 00:06:16,160 --> 00:06:17,946 Eun Gyul, go to work alone. 94 00:06:17,947 --> 00:06:19,862 I need to talk to Se Rin first. 95 00:06:20,214 --> 00:06:21,727 Bo Mi! 96 00:06:21,728 --> 00:06:24,160 I can't let her go. 97 00:06:24,161 --> 00:06:26,802 Ga Heun told me to keep an eye on Bo Mi. 98 00:06:33,097 --> 00:06:35,333 Queen, you heard it all last night, right? 99 00:06:35,358 --> 00:06:38,094 I'm not Oh Ha Ra's maid anymore. 100 00:06:39,895 --> 00:06:42,765 How do you feel about quitting your maid job? 101 00:06:44,133 --> 00:06:45,601 It's exhilarating. 102 00:06:45,702 --> 00:06:47,970 A huge burden has been lifted off. 103 00:06:49,238 --> 00:06:51,607 But who's Eun Jo? 104 00:06:53,109 --> 00:06:54,509 Right. 105 00:06:54,510 --> 00:06:57,413 She heard everything about Eun Jo's dress. 106 00:06:59,982 --> 00:07:02,518 I was friends with her for a little while. 107 00:07:05,087 --> 00:07:06,722 "For a little while"? 108 00:07:07,623 --> 00:07:11,027 Se Rin, you can't call her that. 109 00:07:13,896 --> 00:07:15,598 Then, why were you two arguing? 110 00:07:15,898 --> 00:07:17,700 Did you do something wrong to Eun Jo? 111 00:07:19,568 --> 00:07:20,837 Not at all. 112 00:07:20,937 --> 00:07:23,339 It's just that she's a dead friend. 113 00:07:25,207 --> 00:07:27,810 Is she dead, or did you kill her? 114 00:07:29,612 --> 00:07:31,313 What is she saying? 115 00:07:31,715 --> 00:07:32,715 Gosh. 116 00:07:35,231 --> 00:07:37,220 (Ms. Ju has left the chatroom.) 117 00:07:38,187 --> 00:07:39,355 Ju Se Rin. 118 00:07:40,322 --> 00:07:44,593 You'll recall Eun Jo your whole life as you watch Dongdaemun Queen's designs. 119 00:07:46,462 --> 00:07:50,032 Eun Jo's ghost will never stop haunting you. 120 00:07:57,039 --> 00:07:58,450 I lost Bo Mi. 121 00:07:58,485 --> 00:07:59,975 She went to Se Rin. 122 00:08:02,111 --> 00:08:03,479 She went to Se Rin? 123 00:08:05,348 --> 00:08:06,782 "Kill her"? 124 00:08:07,616 --> 00:08:09,571 She always acts like she knows something. 125 00:08:09,606 --> 00:08:10,953 It's giving me chills. 126 00:08:11,987 --> 00:08:14,087 Hey, Ju Se Rin. Why did you do it? 127 00:08:14,890 --> 00:08:16,890 What? Why? 128 00:08:16,925 --> 00:08:19,829 What are you asking me about so early in the morning? 129 00:08:19,905 --> 00:08:23,016 You said you made the same dress as Eun Jo's to mess with Ha Ra. 130 00:08:23,041 --> 00:08:24,566 Why did you do that? 131 00:08:26,334 --> 00:08:28,503 So, that was... 132 00:08:28,837 --> 00:08:32,047 Why can't you answer me right away? You designed it. 133 00:08:32,072 --> 00:08:35,842 Also, why are you scared of that dress when you made it yourself? 134 00:08:37,461 --> 00:08:39,000 I didn't make... 135 00:08:39,001 --> 00:08:41,078 I did make it, but... 136 00:08:41,113 --> 00:08:42,210 Exactly. 137 00:08:42,211 --> 00:08:45,651 So, why would you make a dress that would remind Ha Ra of Eun Jo to mess with her? 138 00:08:45,652 --> 00:08:47,354 Se Rin, why did you do it? 139 00:08:49,423 --> 00:08:50,457 Se Rin. 140 00:08:52,025 --> 00:08:53,226 Why did you do it? 141 00:08:54,594 --> 00:08:56,263 Why did you let me die? 142 00:08:59,900 --> 00:09:00,967 I... 143 00:09:01,702 --> 00:09:04,504 It was Ha Ra. She told me to do it. 144 00:09:05,172 --> 00:09:08,340 I asked her to design a dress that looks completely different from Eun Jo's. 145 00:09:08,341 --> 00:09:10,877 But she made me that one. What could I have done? 146 00:09:11,344 --> 00:09:13,046 What are you saying? 147 00:09:13,446 --> 00:09:16,882 So, that dress was the one that Eun Jo wore for her bridal shower? 148 00:09:16,883 --> 00:09:19,286 And you made it again so that Ha Ra could wear it? 149 00:09:20,954 --> 00:09:21,955 No. 150 00:09:22,555 --> 00:09:24,291 No, I don't know. 151 00:09:24,624 --> 00:09:26,258 I know nothing. I don't remember. 152 00:09:26,259 --> 00:09:27,626 I don't remember anything. 153 00:09:27,627 --> 00:09:29,429 Stop asking me all these questions. 154 00:09:29,570 --> 00:09:30,630 Gosh. 155 00:09:34,348 --> 00:09:35,535 What... 156 00:09:38,050 --> 00:09:39,206 Hey, Ga Heun. 157 00:09:40,540 --> 00:09:41,875 You want to meet up now? 158 00:09:48,688 --> 00:09:49,749 Have a seat here. 159 00:09:52,586 --> 00:09:55,288 Dad. When is Mom coming? 160 00:09:56,223 --> 00:09:57,543 She's leaving the hospital today. 161 00:09:57,991 --> 00:09:59,359 Do you miss her? 162 00:09:59,759 --> 00:10:01,107 No. 163 00:10:01,132 --> 00:10:02,499 I'm scared of Mom. 164 00:10:07,432 --> 00:10:09,799 You must've been surprised because of Mom. 165 00:10:10,232 --> 00:10:11,465 Yes. 166 00:10:11,466 --> 00:10:13,132 Is she very ill? 167 00:10:14,532 --> 00:10:15,966 No, she'll be okay soon. 168 00:10:16,566 --> 00:10:19,898 You can draw here while I work. 169 00:10:19,899 --> 00:10:21,298 Where's Byeol's lady? 170 00:10:21,299 --> 00:10:23,599 I want to draw with her. 171 00:10:25,266 --> 00:10:28,031 She's very busy. 172 00:10:28,032 --> 00:10:30,066 You'll have to draw by yourself today. 173 00:10:40,532 --> 00:10:42,832 "Hey, glorified son-in-law. Come to my office." 174 00:10:47,666 --> 00:10:50,531 Was it a mistake to watch a movie on the emergency exit stairs? 175 00:10:50,532 --> 00:10:53,832 What message did she receive that made her leave in a hurry? 176 00:10:54,499 --> 00:10:57,031 She also stood me up suddenly before market research. 177 00:10:57,032 --> 00:11:00,166 It's not because of Manager Cha again this time, is it? 178 00:11:01,432 --> 00:11:03,899 Why am I acting like such a loser? 179 00:11:06,266 --> 00:11:08,265 - Were you looking for me? - Hey. 180 00:11:08,266 --> 00:11:10,266 You didn't call Chief Hwang out yesterday, did you? 181 00:11:10,299 --> 00:11:11,665 Pardon? 182 00:11:11,666 --> 00:11:15,966 She received a message, then left abruptly while watching a movie. 183 00:11:16,295 --> 00:11:17,594 Abruptly? 184 00:11:17,595 --> 00:11:19,394 Did something happen to Chief Hwang? 185 00:11:19,395 --> 00:11:20,829 That's what I'm concerned about. 186 00:11:21,995 --> 00:11:24,762 You sound like you're worried. 187 00:11:25,829 --> 00:11:27,929 A lot of worrisome things have happened to her. 188 00:11:28,829 --> 00:11:29,829 You're right about that. 189 00:11:30,362 --> 00:11:32,761 She said she didn't have time to watch a movie, 190 00:11:32,762 --> 00:11:35,157 so I prepared something romantic and showed her a movie... 191 00:11:35,158 --> 00:11:37,828 on the emergency exit stairs with a beam projector. 192 00:11:37,829 --> 00:11:39,494 But it suddenly got ruined. 193 00:11:39,495 --> 00:11:42,694 I spent a lot of effort preparing for that. 194 00:11:42,695 --> 00:11:44,129 What a waste. 195 00:11:44,729 --> 00:11:47,028 You watched a movie on the emergency stairs? 196 00:11:47,029 --> 00:11:51,661 Yes, Chief Hwang and I had a special memory there. 197 00:11:51,662 --> 00:11:53,129 You don't need to know about it. 198 00:11:53,662 --> 00:11:56,562 What do you really think of Chief Hwang? 199 00:11:57,095 --> 00:11:59,429 What do you mean? I think of her as my girlfriend. 200 00:11:59,862 --> 00:12:01,294 I don't mean that. 201 00:12:01,295 --> 00:12:03,729 Are you serious about dating her? 202 00:12:05,029 --> 00:12:06,389 You seem to have a hidden meaning. 203 00:12:06,929 --> 00:12:09,695 Of course, I'm serious. Do you think I'm playing with her? 204 00:12:12,562 --> 00:12:14,861 Then, you shouldn't be whining about the movie, 205 00:12:14,862 --> 00:12:17,295 but instead, find out if something has happened to her. 206 00:12:17,962 --> 00:12:19,994 What? "Whining"? 207 00:12:19,995 --> 00:12:22,194 Are you saying that I'm playing with Chief Hwang? 208 00:12:22,195 --> 00:12:25,361 I'm just saying I hope you don't treat her like the women you've dated before. 209 00:12:25,362 --> 00:12:26,694 You don't know me! 210 00:12:26,695 --> 00:12:28,195 What are you two doing? 211 00:12:31,995 --> 00:12:33,195 I'll get going now. 212 00:12:39,462 --> 00:12:41,261 That was unlike you. 213 00:12:41,262 --> 00:12:43,028 He was provoking me. 214 00:12:43,029 --> 00:12:46,328 He was acting like he was more worried than me when I'm your boyfriend. 215 00:12:46,329 --> 00:12:47,828 Of course, it makes me mad. 216 00:12:47,829 --> 00:12:49,861 I'm sure he had his own reasons. 217 00:12:49,862 --> 00:12:50,994 Excuse me? 218 00:12:50,995 --> 00:12:54,962 Why didn't you tell me Manager Cha saved me during the fire? 219 00:12:55,495 --> 00:12:57,962 Would anything be different if I had told you? 220 00:13:01,462 --> 00:13:03,729 I'm asking what would've been different. 221 00:13:06,962 --> 00:13:11,161 Thank you for coming here, President Han. 222 00:13:11,162 --> 00:13:15,794 I heard Ha Jun was dating Ga Heun. Of course, I should come. 223 00:13:15,795 --> 00:13:19,194 They're old enough now. 224 00:13:19,195 --> 00:13:21,929 I wanted to hear your thoughts on getting them engaged. 225 00:13:23,862 --> 00:13:28,029 They're still getting to know each other. I think it's too early for an engagement. 226 00:13:29,729 --> 00:13:32,929 It won't be late after Director Oh becomes the successor. 227 00:13:33,962 --> 00:13:38,029 You mean you can't give up your daughter until Ha Jun becomes the successor. 228 00:13:40,095 --> 00:13:44,561 Do you remember the promise you made during the new brand investment contract? 229 00:13:44,562 --> 00:13:49,829 I'm going to make Ha Jun the successor no matter what, so don't worry about it. 230 00:13:51,429 --> 00:13:54,995 President Han, did you hear about it? 231 00:13:56,029 --> 00:13:59,861 I'm the producer of the movie that your granddaughter is starring in. 232 00:13:59,862 --> 00:14:03,062 Vice President Geum made a mutual investment. 233 00:14:04,129 --> 00:14:08,862 It's about 10 million dollars, and she already invested 3 million. 234 00:14:09,529 --> 00:14:10,529 Ten million? 235 00:14:12,129 --> 00:14:15,329 Where did she get that money? 236 00:14:17,029 --> 00:14:19,061 I don't think it's from Jewang Group... 237 00:14:19,062 --> 00:14:21,429 but a personal investment. 238 00:14:22,229 --> 00:14:26,795 It means that vixen has a secret fund that I don't know of. 239 00:14:28,162 --> 00:14:31,929 It might be a secret fund for succession. 240 00:14:33,695 --> 00:14:36,728 If you're going to make Director Oh the successor, 241 00:14:36,729 --> 00:14:39,462 I think you have to watch out for Vice President Geum. 242 00:14:45,162 --> 00:14:47,529 Why did she call for an urgent meeting? 243 00:14:50,395 --> 00:14:55,629 So, the dress is the same dress that Eun Jo wore on her bridal shower. 244 00:14:56,395 --> 00:14:58,094 No wonder it's my first time seeing it. 245 00:14:58,095 --> 00:14:59,561 It's Aunt Bo Mi. 246 00:14:59,562 --> 00:15:02,394 Hoon, what are you doing here? 247 00:15:02,395 --> 00:15:04,461 I'm looking for Byeol's lady. 248 00:15:04,462 --> 00:15:07,061 Where is the design team's office? 249 00:15:07,062 --> 00:15:08,761 The design team? 250 00:15:08,762 --> 00:15:09,995 If you go that way... 251 00:15:10,462 --> 00:15:13,862 Hold on, that's Ga Heun's office. 252 00:15:19,929 --> 00:15:21,129 It's Byeol. 253 00:15:24,595 --> 00:15:27,094 Isn't this a doll for babies? 254 00:15:27,095 --> 00:15:29,329 Yes, Byeol was a baby. 255 00:15:29,354 --> 00:15:31,487 I heard she passed away and became a star. 256 00:15:32,362 --> 00:15:33,362 Passed away? 257 00:15:37,429 --> 00:15:38,429 Hoon. 258 00:15:39,429 --> 00:15:40,562 Byeol's lady! 259 00:15:42,229 --> 00:15:44,795 I came here because I missed you and Byeol. 260 00:15:45,962 --> 00:15:48,695 You're Byeol's lady? 261 00:15:50,195 --> 00:15:53,595 Did you play my lullaby for Byeol? 262 00:15:54,395 --> 00:15:56,495 Yes, I did. 263 00:16:02,462 --> 00:16:04,394 What am I going to do? 264 00:16:04,395 --> 00:16:08,329 Bo Mi found out it's the same dress that Eun Jo wore on the day she died. 265 00:16:10,462 --> 00:16:15,861 She's not going to pry around like Mr. Ko did, is she? 266 00:16:15,862 --> 00:16:18,662 Se Rin, what did you call me for? 267 00:16:19,729 --> 00:16:21,594 Did you want to have lunch together? 268 00:16:21,595 --> 00:16:26,028 Mr. Na, you said you were a useful person to me. 269 00:16:26,029 --> 00:16:27,661 Of course. 270 00:16:27,662 --> 00:16:29,029 Do you need money again? 271 00:16:30,429 --> 00:16:31,961 How much do you need? 272 00:16:31,962 --> 00:16:33,594 I'll steal it from the safe again. 273 00:16:33,595 --> 00:16:34,695 That's not it. 274 00:16:35,529 --> 00:16:37,094 Please tail a person. 275 00:16:37,095 --> 00:16:40,295 Please follow this person for 24 hours to see what she's up to. 276 00:16:41,095 --> 00:16:43,662 Tailing is my specialty, 277 00:16:45,129 --> 00:16:46,395 but I can't do it for free. 278 00:16:47,262 --> 00:16:49,894 I'll buy you drinks instead. 279 00:16:49,895 --> 00:16:50,895 Are you serious? 280 00:16:52,062 --> 00:16:53,095 You promised. 281 00:16:53,795 --> 00:16:55,529 But who is it? 282 00:16:57,495 --> 00:16:59,761 I made a note on the index for the costumes... 283 00:16:59,762 --> 00:17:03,628 of the eight personalities that Oh Ha Ra will be acting. 284 00:17:03,629 --> 00:17:05,429 You can refer to that for the make-up. 285 00:17:06,862 --> 00:17:08,029 Okay. 286 00:17:11,662 --> 00:17:16,095 Ha Ra told me to do it. 287 00:17:16,804 --> 00:17:19,970 I asked her to design a dress that looks completely different from Eun Jo's. 288 00:17:19,995 --> 00:17:22,329 But she made me that one. What could I have done? 289 00:17:24,095 --> 00:17:25,894 What did she mean by that? 290 00:17:25,895 --> 00:17:27,794 Why did she want a completely different dress? 291 00:17:27,795 --> 00:17:30,362 Ha Ra prepared Eun Jo's bridal shower. 292 00:17:31,762 --> 00:17:33,694 Something's suspicious. 293 00:17:33,695 --> 00:17:36,729 Something must have happened that day. 294 00:17:39,495 --> 00:17:42,629 Bo Mi, about Hoon earlier... 295 00:17:43,129 --> 00:17:44,862 That's right. About Hoon. 296 00:17:45,762 --> 00:17:47,428 How do you know Hoon? 297 00:17:47,429 --> 00:17:50,795 You seemed pretty close by the way he hugged you. 298 00:17:51,329 --> 00:17:53,195 What does he mean by Byeol's lady? 299 00:17:54,729 --> 00:17:56,494 Actually... 300 00:17:56,495 --> 00:17:59,528 No, I have so many questions I want to ask you, 301 00:17:59,529 --> 00:18:00,861 but let's talk later. 302 00:18:00,862 --> 00:18:03,229 There's something I need to find out now. 303 00:18:18,595 --> 00:18:19,829 Soon Jung, 304 00:18:20,762 --> 00:18:22,729 that's not right. 305 00:18:23,837 --> 00:18:26,337 Hey, Cheesy Ju Tae Sik. 306 00:18:26,362 --> 00:18:28,429 Aren't you going to wake up? 307 00:18:30,895 --> 00:18:32,361 You're here, Soon Jung. 308 00:18:33,616 --> 00:18:38,782 Did you just call me Cheesy Ju Tae Sik? 309 00:18:39,229 --> 00:18:43,161 Soon Jung, you had a charismatic side in you. 310 00:18:43,162 --> 00:18:47,562 Mr. Ju, why aren't you visiting our restaurant anymore? 311 00:18:48,095 --> 00:18:51,728 Wait. Did you eat something wrong? 312 00:18:51,729 --> 00:18:54,561 What on earth are you wearing? 313 00:18:54,562 --> 00:19:00,295 Mr. Ju, I heard you have a lot of money in your basement safe. 314 00:19:01,529 --> 00:19:04,861 What is the passcode of your safe? 315 00:19:04,862 --> 00:19:06,528 What is it? 316 00:19:06,529 --> 00:19:10,462 I'll gladly tell you, Soon Jung. 317 00:19:12,729 --> 00:19:13,782 What is the code? 318 00:19:15,895 --> 00:19:18,429 - Four. - Four. 319 00:19:19,629 --> 00:19:21,929 - Five. - Five. 320 00:19:22,429 --> 00:19:24,862 Mr. Ju! Don't fall for it! 321 00:19:26,529 --> 00:19:30,362 Yes, this isn't right. 322 00:19:31,329 --> 00:19:33,495 - He's not telling us. - He's not telling us. 323 00:19:34,162 --> 00:19:35,229 Why, you... 324 00:19:36,675 --> 00:19:39,875 I can't tell you that. 325 00:19:47,062 --> 00:19:51,661 When you wake up, this will all become a dream. 326 00:19:51,662 --> 00:19:54,162 In 1, 2, 3. 327 00:19:59,887 --> 00:20:01,054 I think... 328 00:20:01,079 --> 00:20:02,814 I do feel better. 329 00:20:03,649 --> 00:20:06,652 The same memory can feel different with hypnosis. 330 00:20:07,185 --> 00:20:11,089 You're right. The haunting memories of Soon Jung... 331 00:20:11,523 --> 00:20:13,058 turned into good ones. 332 00:20:13,425 --> 00:20:14,493 Mr. Ju! 333 00:20:14,760 --> 00:20:17,729 I have to go and get the car checked. You should stay in the office. 334 00:20:19,398 --> 00:20:23,602 Hey, can't you tell when to jump in or not even in dreams? 335 00:20:23,835 --> 00:20:26,705 I was having a great time with Soon Jung. 336 00:20:28,306 --> 00:20:31,076 Anyway, thank you, Dr. Choi. 337 00:20:31,677 --> 00:20:32,878 Move aside. 338 00:20:36,148 --> 00:20:37,816 What did I do? 339 00:20:40,218 --> 00:20:41,520 Dr. Choi, 340 00:20:42,187 --> 00:20:44,823 could I try that hypnotherapy, too? 341 00:20:45,791 --> 00:20:48,927 I want to wipe out all the bad memories I have of Mr. Ju. 342 00:20:50,162 --> 00:20:52,064 Of course. Take a seat. 343 00:20:52,197 --> 00:20:53,899 I'll turn around your bad memory. 344 00:20:55,200 --> 00:20:57,102 - Take all those. - Yes, ma'am. 345 00:21:02,240 --> 00:21:04,240 You haven't been discharged yet. 346 00:21:04,376 --> 00:21:06,278 I came to ask you something. 347 00:21:07,012 --> 00:21:08,146 Wait outside. 348 00:21:08,213 --> 00:21:09,213 Yes, ma'am. 349 00:21:12,517 --> 00:21:13,517 What is it? 350 00:21:14,519 --> 00:21:15,821 Ha Ra, 351 00:21:16,722 --> 00:21:18,590 did something happen... 352 00:21:19,491 --> 00:21:21,760 during Eun Jo's bridal shower? 353 00:21:22,594 --> 00:21:24,262 What do you mean? 354 00:21:24,463 --> 00:21:26,264 I heard it all from Se Rin. 355 00:21:26,573 --> 00:21:28,608 The dress you wore during the shoot... 356 00:21:28,633 --> 00:21:31,803 had the same design as the one Eun Jo wore during her bridal shower. 357 00:21:32,671 --> 00:21:34,306 But why would that startle you? 358 00:21:35,949 --> 00:21:38,885 Who says I was startled? 359 00:21:38,910 --> 00:21:42,247 I clearly saw how scared you got the moment you saw the dress. 360 00:21:42,748 --> 00:21:45,217 You two are hiding something from me, aren't you? 361 00:21:47,018 --> 00:21:48,754 There's no such thing. 362 00:21:49,020 --> 00:21:52,390 No matter how much I think it over, you seem to be hiding something. 363 00:21:52,591 --> 00:21:55,111 There's something about your reaction after you saw the dress... 364 00:21:55,160 --> 00:21:58,230 and how Se Rin deliberately made it the same design to screw you over. 365 00:21:58,563 --> 00:22:00,699 Why would you do that over Eun Jo's dress? 366 00:22:01,533 --> 00:22:02,667 You. 367 00:22:02,734 --> 00:22:06,438 Ha Ra, did you do something wrong to Eun Jo at her bridal shower? 368 00:22:08,874 --> 00:22:10,609 What thing? 369 00:22:13,445 --> 00:22:14,613 On that day, 370 00:22:14,746 --> 00:22:17,115 Eun Jo left us for good. 371 00:22:17,382 --> 00:22:19,584 Do you know how hard it was on me? 372 00:22:20,685 --> 00:22:23,021 Only if I hadn't thrown that bridal party... 373 00:22:24,689 --> 00:22:26,992 Eun Jo died while wearing that dress. 374 00:22:27,246 --> 00:22:30,695 And Se Rin made the same dress! 375 00:22:30,829 --> 00:22:32,764 Can you even imagine how I felt? 376 00:22:34,900 --> 00:22:36,201 Is that... 377 00:22:36,802 --> 00:22:38,036 true? 378 00:22:39,070 --> 00:22:41,373 Eun Jo was wearing that dress... 379 00:22:41,673 --> 00:22:43,742 when she died? 380 00:22:46,278 --> 00:22:48,413 These are the objects found with the deceased. 381 00:22:49,247 --> 00:22:50,582 Please check them over. 382 00:22:59,524 --> 00:23:01,827 These are Eun Jo's clothes. 383 00:23:02,627 --> 00:23:05,530 Eun Jo reformed it for her online broadcast. 384 00:23:08,633 --> 00:23:09,701 No. 385 00:23:10,268 --> 00:23:12,571 I checked her objects myself, 386 00:23:12,654 --> 00:23:14,456 but there was no such dress! 387 00:23:16,007 --> 00:23:17,007 What? 388 00:23:17,742 --> 00:23:19,026 Is that true? 389 00:23:19,110 --> 00:23:20,145 Ha Ra, 390 00:23:20,779 --> 00:23:22,214 so Eun Jo went outside... 391 00:23:22,948 --> 00:23:25,684 wearing that dress, right? 392 00:23:27,352 --> 00:23:28,353 Yes. 393 00:23:28,979 --> 00:23:30,047 It's true. 394 00:23:30,322 --> 00:23:33,325 I'll have to check Eun Jo's things once again. 395 00:23:33,525 --> 00:23:35,994 Mrs. Bae said she didn't throw out any of Eun Jo's things. 396 00:23:41,700 --> 00:23:42,767 What? 397 00:23:43,535 --> 00:23:45,136 Could it mean... 398 00:23:45,670 --> 00:23:48,206 that the body wasn't Eun Jo's? 399 00:23:56,314 --> 00:23:57,415 So, 400 00:23:57,916 --> 00:24:00,585 who are you making this food for? 401 00:24:01,052 --> 00:24:02,687 It's for Mrs. Oh. 402 00:24:02,787 --> 00:24:04,788 Vice President Geum gave me special orders... 403 00:24:04,789 --> 00:24:08,293 to have her fed well after she returns from the hospital. 404 00:24:10,723 --> 00:24:11,990 Should I just make whatever? 405 00:24:11,991 --> 00:24:13,991 Did she win an award or what? 406 00:24:14,493 --> 00:24:16,329 Did she get first place in an exam? 407 00:24:17,029 --> 00:24:20,299 What's so great about fainting while doing something she likes? 408 00:24:20,933 --> 00:24:22,001 Just make whatever! 409 00:24:32,178 --> 00:24:34,213 Mom, we're home. 410 00:24:37,650 --> 00:24:39,986 I'll get some rest as I'm tired. 411 00:24:40,186 --> 00:24:42,321 Okay. We'll let you know when we eat. 412 00:24:43,689 --> 00:24:46,658 Leave the gifts over there, and you may leave. 413 00:24:46,659 --> 00:24:47,659 Yes, ma'am. 414 00:24:52,598 --> 00:24:54,000 What's all that? 415 00:24:54,233 --> 00:24:58,070 They were sent by Ha Ra's fans after her first shoot. 416 00:24:58,407 --> 00:25:00,041 After her article was posted, 417 00:25:00,042 --> 00:25:01,677 the story got out fast... 418 00:25:01,777 --> 00:25:05,014 and it helped raise Jewang Fashion's profit as well. 419 00:25:05,314 --> 00:25:07,416 There are also a lot of requests for interviews. 420 00:25:08,017 --> 00:25:09,084 Is that so? 421 00:25:10,052 --> 00:25:11,287 That's good. 422 00:25:12,021 --> 00:25:13,355 For the interview, 423 00:25:13,556 --> 00:25:16,158 you pick a good one that's trusted by the public. 424 00:25:17,192 --> 00:25:18,360 I will. 425 00:25:18,560 --> 00:25:19,695 By the way, 426 00:25:19,929 --> 00:25:21,229 honey, 427 00:25:21,230 --> 00:25:24,333 Ha Ra's acting has been acknowledged and all. 428 00:25:24,600 --> 00:25:28,604 We could make some investment in President Hwang's movies. 429 00:25:30,272 --> 00:25:32,241 It's not bad timing for that. 430 00:25:32,741 --> 00:25:33,909 Let's think about it. 431 00:25:35,544 --> 00:25:37,346 Look at that vixen. 432 00:25:37,613 --> 00:25:41,217 She's planning to use Jewang's money as her own. 433 00:26:01,808 --> 00:26:04,444 That dress wasn't found among with Eun Jo? 434 00:26:05,345 --> 00:26:07,647 What will happen if Bo Mi's words are true? 435 00:26:08,081 --> 00:26:10,617 If Bo Mi takes that to the police, 436 00:26:11,384 --> 00:26:13,487 they might start reinvestigating that incident. 437 00:26:14,020 --> 00:26:16,590 No. I'll have to stop her, no matter what. 438 00:26:17,124 --> 00:26:18,959 Who should I order to deal with it? 439 00:26:19,326 --> 00:26:21,094 I can't make Se Rin do it. 440 00:26:32,772 --> 00:26:34,007 Look who it is. 441 00:26:34,741 --> 00:26:36,661 I have something urgent you need to take care of. 442 00:26:37,096 --> 00:26:40,867 You're Ms. Ju's best friend. Of course, I'll take care of it. 443 00:26:41,481 --> 00:26:42,549 What is it? 444 00:26:42,949 --> 00:26:44,917 She's Cha Bo Mi, Eun Jo's friend. 445 00:26:44,918 --> 00:26:46,918 She'll bring something out of Eun Jo's house. 446 00:26:46,987 --> 00:26:48,987 Steal it and bring it to me. 447 00:26:49,256 --> 00:26:50,290 "Cha Bo Mi"? 448 00:26:50,590 --> 00:26:53,226 It's the same person Ms. Ju asked me to take care of. 449 00:26:53,860 --> 00:26:56,062 I'll give you the money directly this time. 450 00:26:56,256 --> 00:26:58,358 There's no time. Hurry now. 451 00:26:58,899 --> 00:27:01,535 I'm at Ms. Ju's house. Don't worry. 452 00:27:01,768 --> 00:27:02,768 Is that right? 453 00:27:03,270 --> 00:27:04,404 If... 454 00:27:04,905 --> 00:27:06,538 Bo Mi takes that to the police, 455 00:27:06,539 --> 00:27:09,284 stop her no matter what. Is that clear? 456 00:27:09,309 --> 00:27:12,345 Yes, I got it. I'll handle it and call you back. 457 00:27:14,748 --> 00:27:16,449 It's Bo Mi! 458 00:27:16,716 --> 00:27:19,486 Eun Gyul, do you know where Eun Jo's box is? 459 00:27:19,553 --> 00:27:22,321 Mrs. Bae kept all of Eun Jo's things without throwing them out. 460 00:27:22,322 --> 00:27:24,323 It was true! 461 00:27:24,324 --> 00:27:27,593 I was told you would come for the box, and you really did. 462 00:27:27,594 --> 00:27:31,164 What? Who told you that I'd come for the box? 463 00:27:32,199 --> 00:27:33,333 Ga Heun... 464 00:27:34,534 --> 00:27:35,635 Hwang Ga Heun? 465 00:27:38,338 --> 00:27:41,241 Ta-da! Eun Gyul had it ready. 466 00:27:42,709 --> 00:27:43,777 This is... 467 00:27:44,744 --> 00:27:46,780 where Eun Jo's last things are. 468 00:27:48,448 --> 00:27:50,217 If I remember correctly, 469 00:27:51,651 --> 00:27:53,720 that coat should be in this box. 470 00:28:09,569 --> 00:28:11,304 That seems to be it. 471 00:28:19,145 --> 00:28:22,649 She seems to be in a real hurry. She must be going to the police. 472 00:28:38,098 --> 00:28:41,401 Ms. Hwang, you're the pretty sister who likes tonkatsu, right? 473 00:28:43,536 --> 00:28:45,772 You asked me to pretend to be Eun Gyul's sister. 474 00:28:46,172 --> 00:28:47,207 Eun Gyul? 475 00:28:47,807 --> 00:28:51,511 But you said you couldn't. What made you change your mind? 476 00:28:53,446 --> 00:28:54,481 You see, 477 00:28:55,081 --> 00:28:58,551 I don't become friends with anyone. 478 00:28:59,619 --> 00:29:00,820 But... 479 00:29:01,288 --> 00:29:02,589 do you want to be friends? 480 00:29:06,092 --> 00:29:08,395 I don't become friends with anyone, either. 481 00:29:09,596 --> 00:29:11,197 But I'll be your friend. 482 00:29:21,255 --> 00:29:22,422 Yes, Bo Mi. 483 00:29:22,990 --> 00:29:24,090 Where are you? 484 00:29:24,091 --> 00:29:25,526 I'm at work. Why do you ask? 485 00:29:25,579 --> 00:29:28,449 I'm on my way with Eun Jo's things. 486 00:29:29,163 --> 00:29:30,430 But... 487 00:29:30,631 --> 00:29:32,733 I feel like I need you to check it. 488 00:29:33,066 --> 00:29:34,434 I'll go to you now, so wait. 489 00:29:34,801 --> 00:29:36,570 Bo Mi! 490 00:29:44,344 --> 00:29:45,479 Hello? 491 00:29:45,579 --> 00:29:46,513 Eun Jo, 492 00:29:46,580 --> 00:29:48,981 I'll need more time to figure out the passcode to the basement safe... 493 00:29:48,982 --> 00:29:50,651 using hypnosis. 494 00:29:51,351 --> 00:29:53,053 Okay. Keep trying. 495 00:29:53,387 --> 00:29:55,556 I tried hypnotizing Wook Do instead, 496 00:29:55,789 --> 00:29:57,558 and he mentioned Bo Mi's name. 497 00:29:59,560 --> 00:30:01,560 What do you mean? 498 00:30:01,863 --> 00:30:05,199 I think Se Rin had Wook Do to watch Bo Mi's moves. 499 00:30:06,534 --> 00:30:07,802 Let's hang up for now. 500 00:30:11,305 --> 00:30:13,305 Wook Do must've seen... 501 00:30:13,775 --> 00:30:15,643 Bo Mi come out with the box. 502 00:30:17,311 --> 00:30:18,813 Bo Mi's in danger. 503 00:30:22,684 --> 00:30:24,684 I'll get off here. 504 00:30:49,010 --> 00:30:50,078 Bo Mi! 505 00:31:14,302 --> 00:31:15,369 Are you okay? 506 00:31:15,436 --> 00:31:17,436 Hwang Ga Heun, who are you? 507 00:31:18,005 --> 00:31:19,640 Who in the world are you? 508 00:31:20,708 --> 00:31:22,443 I'm asking who you are! 509 00:31:22,950 --> 00:31:25,085 Who are you? 510 00:31:25,813 --> 00:31:27,882 Tell me. Who are you? 511 00:31:30,818 --> 00:31:34,222 I handed over the objects to the lady working at your house just now. 512 00:31:34,589 --> 00:31:35,656 Okay. 513 00:31:39,193 --> 00:31:42,263 A man asked me to hand this over to you just now. 514 00:31:42,288 --> 00:31:43,355 Leave it here. 515 00:31:43,397 --> 00:31:44,432 Yes, ma'am. 516 00:31:58,145 --> 00:32:00,481 These are the things left by Eun Jo? 517 00:32:18,766 --> 00:32:19,801 What is this? 518 00:32:20,434 --> 00:32:22,570 It's Eun Jo's dress from the bridal party. 519 00:32:25,072 --> 00:32:27,241 That means it was Eun Jo's corpse. 520 00:32:34,549 --> 00:32:36,484 Why won't you talk? 521 00:32:37,238 --> 00:32:39,140 Who are you? 522 00:32:41,656 --> 00:32:42,890 Eun Gyul, it's your sister. 523 00:32:43,257 --> 00:32:45,760 I have a secret mission for you. 524 00:32:46,761 --> 00:32:49,197 There's a place where Mom keeps my things. 525 00:32:49,597 --> 00:32:50,598 There, 526 00:32:50,665 --> 00:32:53,466 you will find the coat I wore when I went to the US. 527 00:32:53,467 --> 00:32:54,669 Bring that to me. 528 00:32:59,607 --> 00:33:02,577 Eun Jo told me to put this in instead of the coat. 529 00:33:16,524 --> 00:33:19,594 Why is this here? 530 00:33:28,336 --> 00:33:29,670 What? 531 00:33:29,837 --> 00:33:33,341 Why did I bring this dress with me? 532 00:33:36,143 --> 00:33:38,145 Gosh, it's ripped. 533 00:33:39,680 --> 00:33:42,950 We'll be using it for the movie again, so I'll take it from here. 534 00:33:43,818 --> 00:33:45,253 That dress was... 535 00:33:45,620 --> 00:33:48,022 the dress used for the shoot. 536 00:33:48,489 --> 00:33:51,592 I ripped it by accident. 537 00:33:52,960 --> 00:33:55,228 The coat should've been in that box, 538 00:33:55,229 --> 00:33:56,898 not that dress. 539 00:33:57,598 --> 00:33:59,200 You might not have known, 540 00:33:59,700 --> 00:34:02,802 but I was the one who checked you, I mean, 541 00:34:02,827 --> 00:34:04,739 the person whom I thought was you. 542 00:34:06,474 --> 00:34:08,976 You wanted to hide the fact that you were alive, right? 543 00:34:09,343 --> 00:34:11,077 You made Eun Gyul switch them... 544 00:34:11,078 --> 00:34:13,547 so that Ha Ra and Se Rin wouldn't know. 545 00:34:15,283 --> 00:34:17,852 You are Eun Jo, right? 546 00:34:18,185 --> 00:34:21,154 You were the only friend who smiled at me that way. 547 00:34:21,155 --> 00:34:23,824 You can fool anyone but me! 548 00:34:25,993 --> 00:34:28,663 I'm sorry I only recognized you now, Eun Jo. 549 00:35:04,098 --> 00:35:06,069 (Miss Monte-Cristo) 550 00:35:06,467 --> 00:35:08,735 Ms. Cha found out about Ga Heun's identity? 551 00:35:08,736 --> 00:35:10,771 Why did Sun Hyuk marry a woman like that? 552 00:35:11,339 --> 00:35:14,340 If Hoon wasn't born then, your brother wouldn't still be here. 553 00:35:14,341 --> 00:35:16,376 I'm not your dead first love. 554 00:35:16,377 --> 00:35:17,677 I'm not Ko Eun Jo. 555 00:35:17,678 --> 00:35:21,015 She wanted to date me just to make Sun Hyuk mad. 556 00:35:21,347 --> 00:35:22,422 Where are you going? 557 00:35:22,447 --> 00:35:24,248 Are you two separating? 558 00:35:24,249 --> 00:35:26,751 Sun Hyuk did try to die along with you. 559 00:35:26,752 --> 00:35:29,453 Bo Mi, I guess I'm being punished by Eun Jo. 560 00:35:29,454 --> 00:35:31,555 Sun Hyuk, Ga Heun is Eun Jo. 561 00:35:31,556 --> 00:35:33,759 Eun Jo came back alive. 40574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.