Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,134
(SIRENS WAILING)
2
00:00:03,971 --> 00:00:05,403
(HORN HONKS)
3
00:00:08,252 --> 00:00:09,663
OFFICER: 5-3-Central.
4
00:00:09,687 --> 00:00:11,098
Suspect is moving
northbound on Diamond Head.
5
00:00:11,122 --> 00:00:12,655
Request air support.
6
00:00:16,394 --> 00:00:17,793
(TIRES SCREECH)
7
00:00:18,147 --> 00:00:19,391
OFFICER: Suspect is on 18th.
8
00:00:19,415 --> 00:00:20,714
Where's that air support, Central?
9
00:00:26,722 --> 00:00:28,233
OFFICER 2:
Be advised, suspect just ditched
10
00:00:28,257 --> 00:00:29,823
an unidentified object out the window.
11
00:00:41,804 --> 00:00:43,270
Hey, I got something over here.
12
00:01:00,022 --> 00:01:01,300
OFFICER: Driver blew a light,
13
00:01:01,324 --> 00:01:02,801
took off when a cruiser
tried to pull him over.
14
00:01:02,825 --> 00:01:04,169
Unfortunately, he got away.
15
00:01:04,193 --> 00:01:05,559
No plates on the vehicle.
16
00:01:15,604 --> 00:01:16,682
This was in the bag, too?
17
00:01:16,706 --> 00:01:18,839
Yeah. That name mean something to you?
18
00:01:20,142 --> 00:01:21,442
She's a friend.
19
00:01:24,680 --> 00:01:26,091
Oh, man.
20
00:01:26,115 --> 00:01:28,126
I got to say, this new sauce
is something else.
21
00:01:28,150 --> 00:01:31,363
Mm. The balance of heat and flavor is...
22
00:01:31,387 --> 00:01:33,465
- it's quite masterful.
- It's great.
23
00:01:33,489 --> 00:01:35,300
These bad boys are
gonna be a game changer.
24
00:01:35,324 --> 00:01:36,957
(CRUNCHES)
25
00:01:38,194 --> 00:01:39,338
What?
26
00:01:39,362 --> 00:01:41,006
Yeah, what's with the look?
27
00:01:41,030 --> 00:01:43,308
What's with the look?
28
00:01:43,332 --> 00:01:46,278
Did anybody ever teach you guys
how to eat a chicken wing?
29
00:01:46,302 --> 00:01:47,512
My God.
30
00:01:47,536 --> 00:01:48,547
Higgins is from England,
31
00:01:48,571 --> 00:01:49,982
so I'll give her a pass, but you two?
32
00:01:50,006 --> 00:01:51,984
I expected better.
33
00:01:52,008 --> 00:01:53,352
I didn't realize there was a correct way
34
00:01:53,376 --> 00:01:54,686
to eat a chicken wing.
35
00:01:54,710 --> 00:01:55,821
(RICK SIGHS)
36
00:01:55,845 --> 00:01:57,155
Allow me to demonstrate.
37
00:01:57,179 --> 00:01:58,390
Take that.
38
00:01:58,414 --> 00:02:00,125
Now, what you do,
39
00:02:00,149 --> 00:02:02,461
you give it a little twist, okay?
40
00:02:02,485 --> 00:02:04,304
You separate the joints,
41
00:02:04,328 --> 00:02:06,565
pull out the little bone,
42
00:02:06,589 --> 00:02:09,401
and then you lollipop it.
43
00:02:09,425 --> 00:02:10,702
Hmm?
44
00:02:10,726 --> 00:02:12,137
Mmm...
45
00:02:12,161 --> 00:02:13,905
Wow.
46
00:02:13,929 --> 00:02:15,440
Is it possible to be
47
00:02:15,464 --> 00:02:18,560
both horrified and impressed
at the same time?
48
00:02:21,070 --> 00:02:23,773
Hate to cut this short, but...
our client's here.
49
00:02:24,774 --> 00:02:28,754
You know, I really did find the
balance between heat and flavor.
50
00:02:28,778 --> 00:02:30,377
That you did.
51
00:02:31,881 --> 00:02:34,393
Sylvia? Hi, I'm Juliet Higgins.
52
00:02:34,417 --> 00:02:36,228
This is my partner. Thomas Magnum.
53
00:02:36,252 --> 00:02:37,596
Thank you for meeting me.
54
00:02:37,620 --> 00:02:38,852
There isn't much time.
55
00:02:39,528 --> 00:02:40,996
What's going on?
56
00:02:41,020 --> 00:02:42,954
There's gonna be a murder
tomorrow afternoon.
57
00:02:42,978 --> 00:02:45,979
I need help stopping it.
How do you know this?
58
00:02:47,302 --> 00:02:48,702
I'm a psychic.
59
00:02:50,366 --> 00:02:58,366
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
60
00:03:10,386 --> 00:03:12,497
So, you had a vision
61
00:03:12,521 --> 00:03:14,066
of your client being
murdered by her husband.
62
00:03:14,090 --> 00:03:16,535
Yes. Her name is Megan McGrady.
63
00:03:16,559 --> 00:03:19,838
I tried to warn her,
but that just scared her off.
64
00:03:19,862 --> 00:03:21,222
And when I went to the police...
65
00:03:21,246 --> 00:03:22,774
They had a hard time believing you?
66
00:03:23,433 --> 00:03:25,232
Practically laughed in my face.
67
00:03:27,069 --> 00:03:28,613
And you don't believe me, either.
68
00:03:28,637 --> 00:03:30,382
Oh, we didn't say that.
69
00:03:30,406 --> 00:03:32,584
Well, you might not believe
my gift is real,
70
00:03:32,608 --> 00:03:34,386
but my money is.
71
00:03:34,410 --> 00:03:35,821
You'll either save a life
72
00:03:35,845 --> 00:03:38,323
or make $2,000
giving me some peace of mind.
73
00:03:38,681 --> 00:03:40,125
Please...
74
00:03:40,149 --> 00:03:41,793
I have no one else to go to,
75
00:03:41,817 --> 00:03:44,229
and if something were to happen...
76
00:03:44,452 --> 00:03:46,319
I'd never forgive myself.
77
00:03:49,558 --> 00:03:50,902
Well, Ms. Dupont,
78
00:03:50,926 --> 00:03:52,092
we will take the case.
79
00:03:54,295 --> 00:03:56,824
Thank you, truly.
80
00:03:59,635 --> 00:04:01,735
I see great success
in your future endeavors.
81
00:04:06,041 --> 00:04:07,352
What have you gotten us into?
82
00:04:07,376 --> 00:04:09,421
Nothing we can't handle.
83
00:04:09,445 --> 00:04:11,756
Everything okay? That lady
seemed a little on edge.
84
00:04:11,780 --> 00:04:13,325
Oh, it's just fantastic.
85
00:04:13,349 --> 00:04:15,594
Well, we've just been hired
to prevent a murder
86
00:04:15,618 --> 00:04:18,352
that our client stumbled upon
using her third eye.
87
00:04:19,688 --> 00:04:21,032
She's a psychic.
88
00:04:21,056 --> 00:04:22,360
Oh, really?
89
00:04:22,384 --> 00:04:25,270
Well, I suppose our
investigation will determine that.
90
00:04:25,294 --> 00:04:26,538
But if you ask me,
it's a load of codswallop.
91
00:04:26,562 --> 00:04:28,173
RICK: Yeah, I-I'm with Higgy
on this one.
92
00:04:28,197 --> 00:04:29,841
You give somebody a crystal ball
93
00:04:29,865 --> 00:04:32,177
and people believe every word
that comes out of their mouths,
94
00:04:32,201 --> 00:04:34,179
including, uh...
how-how do you say that?
95
00:04:34,203 --> 00:04:35,647
- "Codswallop"? Codswallop.
- HIGGINS: Yes.
96
00:04:35,671 --> 00:04:37,549
All right, well, I'm on Megan McGrady's
97
00:04:37,573 --> 00:04:39,651
social media right now, which is filled
98
00:04:39,675 --> 00:04:42,721
with delightful photos of her
and her loving husband,
99
00:04:42,745 --> 00:04:43,889
Matt. See... Oh, look.
100
00:04:43,913 --> 00:04:46,191
There they are on their wedding day.
101
00:04:46,215 --> 00:04:47,359
Hmm?
102
00:04:47,792 --> 00:04:50,328
Look, Halloween...
103
00:04:50,352 --> 00:04:52,497
Oh, the day
they bought their first home.
104
00:04:52,521 --> 00:04:54,199
Well, they seem like a happy couple.
105
00:04:54,223 --> 00:04:56,968
Yeah, see, I still wouldn't be
so quick to doubt your psychic.
106
00:04:56,992 --> 00:04:58,236
Why's that?
107
00:04:58,260 --> 00:04:59,571
When I was 15 years old,
108
00:04:59,595 --> 00:05:01,706
I lost the money clip
my grandpops gave me.
109
00:05:01,730 --> 00:05:03,642
It's been in our family for generations.
110
00:05:03,666 --> 00:05:06,978
If he found out, I'd be dead.
111
00:05:07,002 --> 00:05:08,380
So, anyway,
112
00:05:08,404 --> 00:05:10,515
I'm looking for this thing all day long,
113
00:05:10,539 --> 00:05:13,485
until I finally retraced
my steps for the hundredth time
114
00:05:13,509 --> 00:05:16,233
and I got a little desperate.
115
00:05:16,257 --> 00:05:18,792
So, naturally,
you went to see a psychic?
116
00:05:18,835 --> 00:05:20,358
Look, I wouldn't have found that clip
117
00:05:20,382 --> 00:05:22,616
if not for Lady Della Monroe.
118
00:05:24,119 --> 00:05:26,932
I'm just saying,
you guys should maybe have an open mind.
119
00:05:26,956 --> 00:05:28,767
I don't know about psychics, all right,
120
00:05:28,791 --> 00:05:31,336
but I do know social media
only tells half the story.
121
00:05:31,360 --> 00:05:33,293
Got to see this through.
122
00:05:49,545 --> 00:05:51,957
There was 1.1 million worth
of jewels in that bag.
123
00:05:52,654 --> 00:05:54,654
Along with this.
124
00:05:58,854 --> 00:06:01,266
Any idea how your contact info
got mixed up in there?
125
00:06:01,699 --> 00:06:03,201
No.
126
00:06:03,826 --> 00:06:06,226
But I've seen this tiara before.
127
00:06:21,677 --> 00:06:24,357
_
128
00:06:24,580 --> 00:06:27,459
- WOMAN: You must be Teuila.
- Yes.
129
00:06:27,483 --> 00:06:29,394
- Aloha.
- Thank you for seeing me
130
00:06:29,418 --> 00:06:30,962
on such short notice.
131
00:06:30,986 --> 00:06:33,098
It's nice to meet you, Mrs. Marcos.
132
00:06:33,122 --> 00:06:34,566
Please, call me First Lady.
133
00:06:34,590 --> 00:06:36,234
In this day and age,
134
00:06:36,258 --> 00:06:38,670
a woman's got to be more
than just a "missus,"
135
00:06:38,694 --> 00:06:40,321
don't you agree?
136
00:06:41,263 --> 00:06:42,841
Walk with me, Teuila.
137
00:06:42,865 --> 00:06:45,265
I have a proposition for you.
138
00:06:48,370 --> 00:06:50,348
Did you know I commissioned
139
00:06:50,372 --> 00:06:51,850
the Philippines' first cultural center?
140
00:06:51,874 --> 00:06:53,818
Right in the heart of Manila.
141
00:06:53,842 --> 00:06:55,186
I did not.
142
00:06:55,210 --> 00:06:57,510
I admire what you do, Teuila.
143
00:06:57,534 --> 00:07:01,026
The preservation of culture
is a most honorable endeavor.
144
00:07:01,050 --> 00:07:04,262
KUMU: Everyone has their own
idea of what Hawaii is supposed to be.
145
00:07:04,286 --> 00:07:05,897
Our culture's
constantly being redefined,
146
00:07:05,921 --> 00:07:07,098
but it's too important to lose.
147
00:07:07,122 --> 00:07:08,566
You'll never know how to move forward
148
00:07:08,590 --> 00:07:09,901
if you don't know where you come from.
149
00:07:09,925 --> 00:07:11,191
I could not agree more.
150
00:07:15,898 --> 00:07:18,610
If Hawaii is going to be our new home,
151
00:07:18,634 --> 00:07:21,713
I'm going to need a cultural advisor.
152
00:07:21,737 --> 00:07:23,782
I've only worked at the
cultural center a short while,
153
00:07:23,806 --> 00:07:24,949
I can't just...
154
00:07:24,973 --> 00:07:28,086
This is an opportunity
of a lifetime, Teuila.
155
00:07:28,661 --> 00:07:30,055
I need you
156
00:07:30,079 --> 00:07:33,158
if I'm going to make
a name for myself here.
157
00:07:33,583 --> 00:07:34,793
Why?
158
00:07:34,817 --> 00:07:36,695
Sinta ko,
159
00:07:36,719 --> 00:07:38,930
people need to know
160
00:07:38,954 --> 00:07:42,656
I'm more than just a shoe collector.
161
00:07:45,072 --> 00:07:46,250
KATSUMOTO: Sinta?
162
00:07:46,312 --> 00:07:48,340
It's a term of affection.
Means "darling."
163
00:07:48,830 --> 00:07:50,796
I ain't nobody's darling.
164
00:07:51,333 --> 00:07:53,545
So she offered you the job. Then what?
165
00:07:53,569 --> 00:07:55,547
I turned it down.
166
00:07:55,571 --> 00:07:58,016
Ferdinand and Imelda Marcos
stole billions
167
00:07:58,040 --> 00:07:59,551
from the Filipino Treasury.
168
00:07:59,575 --> 00:08:02,053
They lavished in riches
while their people starved.
169
00:08:02,077 --> 00:08:04,389
When they were overthrown,
they fled to Hawaii.
170
00:08:04,413 --> 00:08:06,891
Of course, they denied
causing any suffering,
171
00:08:06,915 --> 00:08:09,661
making themselves out to be the victims.
172
00:08:09,685 --> 00:08:12,764
I couldn't work for them,
no matter what Imelda offered.
173
00:08:12,788 --> 00:08:14,099
They were never sorry
about what they did,
174
00:08:14,123 --> 00:08:15,266
only that they got caught.
175
00:08:15,290 --> 00:08:16,568
Exactly.
176
00:08:16,592 --> 00:08:17,969
(SIGHS)
177
00:08:17,993 --> 00:08:19,170
So I can assume you don't know
178
00:08:19,194 --> 00:08:20,839
anything else about these jewels?
179
00:08:20,863 --> 00:08:23,341
Like how they might have
left her estate?
180
00:08:23,365 --> 00:08:25,899
After that day, I never went back.
181
00:08:27,403 --> 00:08:29,436
(PHONE RINGS)
182
00:08:30,899 --> 00:08:32,132
Katsumoto.
183
00:08:33,275 --> 00:08:35,227
Got it. No, I'll be right there.
184
00:08:35,978 --> 00:08:37,822
Sorry, another case just came up,
185
00:08:37,846 --> 00:08:39,224
but I'll be in touch. Thank you, Kumu.
186
00:08:39,248 --> 00:08:40,981
Okay.
187
00:08:46,094 --> 00:08:48,099
RICK: Wow, the Imelda Marcos?
188
00:08:48,123 --> 00:08:49,300
The one and only.
189
00:08:49,324 --> 00:08:50,468
Didn't she have, like,
190
00:08:50,492 --> 00:08:51,736
3,000 pairs of shoes
or something like that?
191
00:08:51,760 --> 00:08:52,971
That's what they say.
192
00:08:52,995 --> 00:08:54,739
Sorry I'm late, had to stop for petrol,
193
00:08:54,763 --> 00:08:56,841
traffic coming from Ethan's
was a total nightmare,
194
00:08:56,865 --> 00:08:58,777
and the Ferrari is taking up two spaces,
195
00:08:58,801 --> 00:09:00,245
so I had to park miles away.
196
00:09:00,269 --> 00:09:03,982
Anyway, last night I did
a deep dive on the McGradys.
197
00:09:04,006 --> 00:09:05,950
They dated for a year,
been married for two.
198
00:09:05,974 --> 00:09:08,286
Both of them work in sales.
Neither of them has a criminal record
199
00:09:08,310 --> 00:09:09,810
and they live in Kapolei.
200
00:09:14,274 --> 00:09:15,718
What?
201
00:09:15,743 --> 00:09:17,495
And a good morning to you.
202
00:09:17,805 --> 00:09:19,450
Beg your pardon?
203
00:09:19,475 --> 00:09:21,065
I think he's saying it seems like
204
00:09:21,089 --> 00:09:23,168
you may have woken up
on the wrong side of the bed.
205
00:09:23,192 --> 00:09:25,437
Hey, if waking up
206
00:09:25,461 --> 00:09:27,505
meant leaving
the warmth of Ethan's biceps,
207
00:09:27,529 --> 00:09:28,940
I'd be in a mood, too.
208
00:09:28,964 --> 00:09:30,909
I-I'm not in a mood, I'm just...
209
00:09:30,933 --> 00:09:33,178
eager to get to work.
210
00:09:33,202 --> 00:09:36,014
We are supposed to be
preventing a murder today.
211
00:09:36,038 --> 00:09:37,649
She's right.
212
00:09:37,673 --> 00:09:38,950
Guess we'll catch you guys later.
213
00:09:38,974 --> 00:09:40,273
Mm.
214
00:09:44,179 --> 00:09:45,212
(HIGGINS SIGHS)
215
00:09:46,281 --> 00:09:49,194
This is a total waste of time.
216
00:09:49,218 --> 00:09:51,062
Megan doesn't have
a life insurance policy
217
00:09:51,086 --> 00:09:52,931
and she doesn't come from money.
218
00:09:52,955 --> 00:09:55,099
Well, we can cross money
off the list of motives.
219
00:09:55,816 --> 00:09:57,068
What about infidelity?
220
00:09:57,092 --> 00:09:59,637
No, I've-I've looked at
her phone records and emails.
221
00:09:59,661 --> 00:10:02,173
Matt's, too. There's no sign that
either of them are having an affair.
222
00:10:02,197 --> 00:10:04,375
There's got to be something.
We have to keep digging.
223
00:10:04,399 --> 00:10:05,977
There isn't something.
224
00:10:06,001 --> 00:10:07,345
Sylvia was wrong.
225
00:10:07,369 --> 00:10:09,247
Yes, but she did pay us up front,
226
00:10:09,271 --> 00:10:10,648
which means we have to see this through.
227
00:10:10,672 --> 00:10:13,084
- And if she is wrong...
- Which she most certainly is.
228
00:10:13,108 --> 00:10:15,286
...then we follow Megan
around for a day,
229
00:10:15,310 --> 00:10:17,989
ease Sylvia of her fears, case closed.
230
00:10:18,013 --> 00:10:19,724
MAN: Hey.
231
00:10:19,748 --> 00:10:21,626
Can I help you folks with something?
232
00:10:21,650 --> 00:10:22,961
Uh...
233
00:10:22,985 --> 00:10:24,162
(CHUCKLING): Yeah.
234
00:10:24,186 --> 00:10:25,897
I'm-I'm sorry. We don't mean
to bother anybody,
235
00:10:25,921 --> 00:10:28,399
but my wife is really in love
with your house.
236
00:10:28,423 --> 00:10:31,503
Oh, it's my favorite in the
neighborhood. It's so charming.
237
00:10:31,527 --> 00:10:33,338
I-I have to ask, would you guys
238
00:10:33,362 --> 00:10:34,639
ever be open to selling?
239
00:10:34,663 --> 00:10:36,374
Oh. No, sorry,
240
00:10:36,398 --> 00:10:39,077
Meg and I got plans to grow
old there, but, you know,
241
00:10:39,101 --> 00:10:41,412
I-I think there's
a four-bedroom on the market
242
00:10:41,436 --> 00:10:42,847
just two blocks down.
243
00:10:42,871 --> 00:10:45,483
- (PHONE VIBRATING)
- Oh, okay... Oh.
244
00:10:45,507 --> 00:10:47,652
- Great.
- Oh, uh, sorry, it's the babysitter.
245
00:10:47,676 --> 00:10:49,670
- Better let you take that.
- Okay.
246
00:10:51,680 --> 00:10:52,824
(CLEARS THROAT)
247
00:10:52,848 --> 00:10:54,993
Gordie. It's me and Higgins.
248
00:10:55,017 --> 00:10:56,869
How do you two know Sylvia Dupont?
249
00:10:57,386 --> 00:10:59,664
How do you know we know Sylvia Dupont?
250
00:10:59,688 --> 00:11:01,766
Well, her call log indicates
you've recently been in contact.
251
00:11:01,790 --> 00:11:04,402
She reached out to us to inquire
about our services.
252
00:11:04,426 --> 00:11:05,737
Sylvia is our client.
253
00:11:05,761 --> 00:11:07,672
- Was your client.
- What do you mean?
254
00:11:07,696 --> 00:11:09,563
Sylvia Dupont's just been murdered.
255
00:11:21,797 --> 00:11:23,270
He's right in here.
256
00:11:25,701 --> 00:11:27,179
Gordie.
257
00:11:27,203 --> 00:11:29,681
Body was discovered by a client
who showed up for a reading.
258
00:11:29,705 --> 00:11:31,483
M.E. estimates she's been
dead about two hours.
259
00:11:31,507 --> 00:11:32,951
Any idea what happened?
260
00:11:32,975 --> 00:11:34,352
Thought it could've been a robbery,
261
00:11:34,376 --> 00:11:35,687
but the cashbox was left behind,
262
00:11:35,711 --> 00:11:38,056
doesn't look like
anything else was taken.
263
00:11:38,080 --> 00:11:40,258
Hey, what kind of case were
you guys working on for her?
264
00:11:40,282 --> 00:11:45,285
Sylvia had a vision of a murder
and hired us to stop it.
265
00:11:49,358 --> 00:11:51,236
- Oh, you're serious.
- HIGGINS: Well, she was convinced
266
00:11:51,260 --> 00:11:52,837
that one of her clients
was gonna be murdered
267
00:11:52,861 --> 00:11:54,940
by her husband this afternoon,
but as yet,
268
00:11:54,964 --> 00:11:57,598
we haven't found
anything to support her claims.
269
00:11:59,568 --> 00:12:01,346
MAGNUM: What's with the rocks?
270
00:12:01,370 --> 00:12:02,881
OFFICER: They're crystals.
271
00:12:02,905 --> 00:12:04,616
You're supposed to carry them
with you all the time
272
00:12:04,640 --> 00:12:05,917
'cause they vibrate at frequencies
273
00:12:05,941 --> 00:12:07,731
that soothe the mind and body.
274
00:12:10,987 --> 00:12:12,953
My wife's got a collection at home.
275
00:12:15,551 --> 00:12:17,462
KATSUMOTO: Two shots to the chest.
276
00:12:17,486 --> 00:12:20,131
MAGNUM: Somebody wanted to
make sure Sylvia wouldn't survive.
277
00:12:20,155 --> 00:12:22,371
Who would want to murder a psychic?
278
00:12:22,431 --> 00:12:25,099
Maybe a client who
realized she was a fraud.
279
00:12:25,124 --> 00:12:27,235
(PHONE RINGING)
280
00:12:27,429 --> 00:12:30,163
Give me a second. Yeah. Katsumoto.
281
00:12:41,210 --> 00:12:42,725
HIGGINS: What are you doing?
282
00:12:44,079 --> 00:12:46,157
Sylvia hired us to prevent a murder.
283
00:12:46,181 --> 00:12:48,248
Least we can do is to look into hers.
284
00:13:02,872 --> 00:13:05,250
(GATE CLICKS)
285
00:13:05,275 --> 00:13:07,308
♪ ♪
286
00:13:12,808 --> 00:13:16,021
♪ Who take my lady
from the tropical island ♪
287
00:13:16,045 --> 00:13:19,024
♪ Who take my lady
to the Hollywood scene ♪
288
00:13:19,048 --> 00:13:23,361
♪ Who flash the money
on her body and her red lips ♪
289
00:13:23,385 --> 00:13:26,264
♪ Who put my baby
on the shutter fall trip? ♪
290
00:13:26,288 --> 00:13:29,768
♪ Say goodbye to your coconut girl ♪
291
00:13:29,792 --> 00:13:33,438
♪ He local boy say goodbye ♪
292
00:13:33,462 --> 00:13:38,109
♪ She's a coconut girl
in a high-fashion world, huh. ♪
293
00:13:38,133 --> 00:13:41,313
If you're thinking about
quitting your day jobs, don't.
294
00:13:41,337 --> 00:13:43,948
Hey, babe. How was it?
295
00:13:43,972 --> 00:13:46,117
I passed.
296
00:13:46,141 --> 00:13:48,553
Turns out, working for
a dictator wasn't really for me.
297
00:13:48,577 --> 00:13:49,954
MANUI: Kaipu told me about
298
00:13:49,978 --> 00:13:52,123
the interview, cuz.
So, what was she like?
299
00:13:52,147 --> 00:13:54,592
Imelda? She kept saying
how they have nothing,
300
00:13:54,616 --> 00:13:57,062
while giving me a tour of the mansion.
301
00:13:57,086 --> 00:14:00,065
People like Imelda Marcos
ain't used to being told no.
302
00:14:00,089 --> 00:14:01,066
Think she'll call again?
303
00:14:01,090 --> 00:14:02,801
Ugh, she better lose my number.
304
00:14:02,825 --> 00:14:04,336
MANUI: How was the house?
305
00:14:04,360 --> 00:14:05,470
See any gold toilets?
306
00:14:05,494 --> 00:14:07,238
(LAUGHS) Didn't check.
307
00:14:07,262 --> 00:14:09,908
But I did see a butler
polishing a gold tiara.
308
00:14:09,932 --> 00:14:11,976
Thing was taller
than a slice of Hula Pie.
309
00:14:12,000 --> 00:14:13,311
No kidding.
310
00:14:13,335 --> 00:14:14,646
I don't know how you
could wear it, though.
311
00:14:14,670 --> 00:14:16,318
Thing must weigh a ton.
312
00:14:17,673 --> 00:14:19,084
Manui.
313
00:14:19,108 --> 00:14:20,518
You okay?
314
00:14:20,542 --> 00:14:23,288
Oh, yeah. Just wondering
if Imelda's butler would be free
315
00:14:23,312 --> 00:14:25,423
to wax my board once he's done
with the silverware.
316
00:14:25,447 --> 00:14:26,713
(LAUGHTER)
317
00:14:30,919 --> 00:14:33,264
(LINE RINGING)
318
00:14:33,288 --> 00:14:36,500
Hey, Rick? You guys busy?
319
00:14:36,545 --> 00:14:39,237
(SIGHS) I hate to sound like Thomas,
320
00:14:39,261 --> 00:14:40,926
but I need a favor.
321
00:14:41,369 --> 00:14:44,013
I think I know who stole
Imelda's jewels.
322
00:14:44,533 --> 00:14:47,011
MAGNUM: Each of her clients
has a three-digit code written
323
00:14:47,035 --> 00:14:48,470
next to their name.
What do you make of that?
324
00:14:48,494 --> 00:14:50,415
- Some kind of bookkeeping thing?
- It's possible.
325
00:14:50,439 --> 00:14:52,050
It's hard to know without more context.
326
00:14:52,074 --> 00:14:53,685
What do you have so far?
327
00:14:53,709 --> 00:14:55,320
There's not much to uncover on Sylvia.
328
00:14:55,344 --> 00:14:59,257
No lawsuits, no criminal
charges. Just some bad reviews.
329
00:14:59,281 --> 00:15:01,292
MAGNUM: "Dupont will
scam you out of your money."
330
00:15:01,316 --> 00:15:03,895
"She's a con artist."
"Take your business elsewhere."
331
00:15:03,919 --> 00:15:06,264
"Dupont's a charlatan who
pretends to have a gift."
332
00:15:06,288 --> 00:15:09,267
"Dupont's a charlatan,
don't waste your time with her."
333
00:15:09,291 --> 00:15:11,002
Poor syntax, some of the same words,
334
00:15:11,026 --> 00:15:12,737
similar spelling and grammatical errors.
335
00:15:12,761 --> 00:15:14,696
Sounds like it was written
by the same person.
336
00:15:14,720 --> 00:15:16,253
HIGGINS: Mm-hmm.
337
00:15:17,390 --> 00:15:20,002
Ah. And indeed they were.
338
00:15:20,026 --> 00:15:21,837
They all came from
the same I.P. address.
339
00:15:21,861 --> 00:15:23,561
Hmm.
340
00:15:30,069 --> 00:15:31,413
(DOOR CLOSES)
341
00:15:31,437 --> 00:15:32,581
Madame Evanora?
342
00:15:32,605 --> 00:15:33,782
Just one moment.
343
00:15:33,806 --> 00:15:35,484
This place needs a good smudge
344
00:15:35,508 --> 00:15:38,554
to clear the energy
my last client left behind.
345
00:15:38,578 --> 00:15:41,123
Uh, we're actually not here
for a reading.
346
00:15:41,147 --> 00:15:43,158
Well, perhaps a chakra
re-alignment, then?
347
00:15:43,182 --> 00:15:44,493
I sense a disturbance
348
00:15:44,517 --> 00:15:46,795
that desperately needs to be corrected.
349
00:15:46,819 --> 00:15:49,398
Well, you are not wrong
about the disturbance.
350
00:15:49,422 --> 00:15:50,699
What's with all the nasty reviews
351
00:15:50,723 --> 00:15:53,936
you've been posting
online about Sylvia Dupont?
352
00:15:53,960 --> 00:15:55,704
I did nothing of the sort.
353
00:15:55,728 --> 00:15:59,341
So it was someone else
from the very same I.P. address
354
00:15:59,365 --> 00:16:01,065
that we traced back to here?
355
00:16:02,101 --> 00:16:03,579
Who are you?
356
00:16:03,603 --> 00:16:05,247
We're private investigators.
357
00:16:05,271 --> 00:16:07,082
Sylvia Dupont is our client.
358
00:16:07,106 --> 00:16:09,751
Or at least she was, until
she was murdered this morning.
359
00:16:09,775 --> 00:16:11,053
(GASPS)
360
00:16:11,077 --> 00:16:13,055
Oh, God, how awful.
361
00:16:13,079 --> 00:16:14,456
Do they know who did it?
362
00:16:14,480 --> 00:16:15,924
Well, if anyone was gonna
benefit from her death,
363
00:16:15,948 --> 00:16:17,926
it's probably gonna be her competition.
364
00:16:17,950 --> 00:16:21,230
I.e., the person trying
to sabotage her business.
365
00:16:21,254 --> 00:16:23,332
Well, it wasn't me, I swear.
366
00:16:23,356 --> 00:16:25,968
Where were you between
7:30 and 8:00 this morning?
367
00:16:26,990 --> 00:16:29,471
I held an aura cleansing meditation
368
00:16:29,495 --> 00:16:31,829
from 6:00 to 8:00 a.m. in Lanikai.
369
00:16:34,700 --> 00:16:36,245
MAGNUM: Okay, still,
370
00:16:36,269 --> 00:16:37,613
what's with the nasty reviews?
371
00:16:37,637 --> 00:16:42,784
Oh, I was just trying to
keep my business afloat.
372
00:16:42,808 --> 00:16:45,320
Sylvia's readings were so accurate.
373
00:16:45,344 --> 00:16:46,975
Clients were leaving me for her.
374
00:16:46,999 --> 00:16:48,079
So you attacked her
375
00:16:48,120 --> 00:16:51,159
online because she was
a better psychic than you?
376
00:16:51,183 --> 00:16:54,096
There's a difference
between prophesying and having
377
00:16:54,120 --> 00:16:57,432
detailed knowledge of
every facet of a person's life.
378
00:16:57,456 --> 00:16:59,001
For example,
379
00:16:59,025 --> 00:17:03,872
you, my dear, are once again, on
a path toward great heartbreak.
380
00:17:03,896 --> 00:17:05,807
Oh. No, no, no, we're not...
381
00:17:05,831 --> 00:17:07,643
(CHUCKLES) We're not together.
382
00:17:07,667 --> 00:17:10,112
I know. I'm talking about
the other man in your life.
383
00:17:10,799 --> 00:17:14,182
Walls keep things out,
but not just the bad.
384
00:17:14,206 --> 00:17:19,251
Sometimes a guarded heart
is what ends up hurting us most.
385
00:17:20,652 --> 00:17:22,819
And what's that supposed to mean?
386
00:17:23,949 --> 00:17:25,027
That's all I got.
387
00:17:25,051 --> 00:17:26,862
But Sylvia?
388
00:17:26,886 --> 00:17:28,530
It was as if her clients
389
00:17:28,554 --> 00:17:32,168
were going through life with her
right by their side 24/7.
390
00:17:32,192 --> 00:17:33,903
The only way
391
00:17:33,927 --> 00:17:35,605
she could know the things she did
392
00:17:35,629 --> 00:17:37,762
is if she was spying on them.
393
00:17:44,204 --> 00:17:46,215
If she was right and Sylvia
was spying on her clients,
394
00:17:46,239 --> 00:17:48,017
maybe one of them found
out and didn't like it.
395
00:17:48,041 --> 00:17:50,741
How would Sylvia
even go about doing that?
396
00:17:51,378 --> 00:17:52,722
What?
397
00:17:52,746 --> 00:17:55,647
Remember what that uni said in
Sylvia's parlor about the crystals,
398
00:17:55,672 --> 00:17:56,815
that their healing properties...
399
00:17:56,840 --> 00:17:58,084
Could only be experienced
400
00:17:58,109 --> 00:18:00,476
if you carried them with you
all the time.
401
00:18:07,461 --> 00:18:08,993
Got it.
402
00:18:24,711 --> 00:18:28,257
She Trojan Horsed listening
devices into the crystals.
403
00:18:28,281 --> 00:18:29,892
If Sylvia was eavesdropping
on her clients,
404
00:18:29,916 --> 00:18:31,294
she didn't have a vision.
405
00:18:31,318 --> 00:18:34,586
She actually heard Matt
planning Megan's murder.
406
00:18:44,292 --> 00:18:45,524
(HORNS HONKING)
407
00:18:49,093 --> 00:18:50,704
I pinged Megan's cell...
She's still at home.
408
00:18:50,728 --> 00:18:52,539
What about Matt?
409
00:18:52,829 --> 00:18:54,195
His phone's off-line.
410
00:19:02,773 --> 00:19:04,173
(TIRES SCREECH)
411
00:19:07,645 --> 00:19:09,778
Both their cars are here.
They must be home.
412
00:19:13,751 --> 00:19:15,618
(KNOCKING ON DOOR)
413
00:19:18,723 --> 00:19:20,189
- Megan?
- Megan?
414
00:19:22,159 --> 00:19:23,525
Megan?
415
00:19:25,763 --> 00:19:27,296
I have Megan's phone.
416
00:19:40,544 --> 00:19:42,756
They left in a hurry.
417
00:19:42,780 --> 00:19:44,513
We have to find them.
418
00:19:50,157 --> 00:19:51,765
The Marcos estate probably had people
419
00:19:51,789 --> 00:19:53,333
coming and going all the time.
420
00:19:53,357 --> 00:19:54,735
Any one of them
could have robbed the place.
421
00:19:54,759 --> 00:19:57,204
Yeah, but it doesn't make
sense that some rando
422
00:19:57,228 --> 00:20:00,474
would just go in and swoop
Kumu's contact info, right?
423
00:20:00,498 --> 00:20:02,309
It had to be somebody that knew her.
424
00:20:02,333 --> 00:20:04,111
Now, you sure it was Manui, though?
425
00:20:04,135 --> 00:20:06,046
Well, I keep thinking back to that day.
426
00:20:06,070 --> 00:20:07,981
And how he reacted.
427
00:20:08,005 --> 00:20:11,118
What are the odds of the same
tiara I mentioned
428
00:20:11,142 --> 00:20:12,574
ends up stolen?
429
00:20:13,811 --> 00:20:17,457
Now, Kumu, I got to ask,
430
00:20:17,481 --> 00:20:19,226
is there any chance it was your husband?
431
00:20:19,250 --> 00:20:22,195
Kaipu had his flaws,
but he wasn't a thief.
432
00:20:22,219 --> 00:20:25,599
Manui, though, he was always
in and out of jail.
433
00:20:25,623 --> 00:20:27,768
At the time, he was
working construction,
434
00:20:27,792 --> 00:20:29,102
but work was sporadic.
435
00:20:29,126 --> 00:20:30,470
He couldn't have been making much.
436
00:20:31,316 --> 00:20:33,040
Then a couple of weeks later,
437
00:20:33,064 --> 00:20:35,842
he has enough to start his own business.
438
00:20:35,866 --> 00:20:38,178
Said he won it playing poker.
439
00:20:38,202 --> 00:20:40,681
I had no reason to doubt him then.
440
00:20:40,705 --> 00:20:42,282
But now that you know
the jewels were stolen,
441
00:20:42,306 --> 00:20:43,517
it's all adding up.
442
00:20:43,541 --> 00:20:44,799
(SIGHS)
443
00:20:44,823 --> 00:20:46,200
How can we help?
444
00:20:46,225 --> 00:20:49,022
I haven't spoken to Manui
in over 30 years.
445
00:20:49,503 --> 00:20:51,958
He pulled away with no explanation.
446
00:20:51,982 --> 00:20:54,361
I've had my theories as to why, but...
447
00:20:54,385 --> 00:20:57,531
there's too much history between us.
448
00:20:57,555 --> 00:21:00,667
If I want answers, I can't be
the one going after them.
449
00:21:01,640 --> 00:21:04,338
Thomas and Juliet are on a case.
450
00:21:04,362 --> 00:21:07,040
You guys are busy,
but can you look into this?
451
00:21:07,064 --> 00:21:08,464
Of course.
452
00:21:09,814 --> 00:21:12,512
I mean, I can't go
to Katsumoto without proof.
453
00:21:12,536 --> 00:21:15,148
(SIGHS)
454
00:21:15,172 --> 00:21:20,075
We've grown apart,
but Manui is still 'ohana.
455
00:21:21,412 --> 00:21:23,323
Well, we'll let you know
what we find out.
456
00:21:23,347 --> 00:21:24,747
We got you.
457
00:21:27,151 --> 00:21:29,463
We have BOLOs out on both
Megan and Matt. So far nothing.
458
00:21:29,487 --> 00:21:30,897
You may have to update your BOLO.
459
00:21:30,921 --> 00:21:32,232
Matt's phone is back online.
460
00:21:32,256 --> 00:21:33,533
It just pinged at Kahului Airport.
461
00:21:33,557 --> 00:21:34,968
He's on Maui?
462
00:21:34,992 --> 00:21:36,803
And he's on the move.
463
00:21:36,827 --> 00:21:38,538
I'll have Maui PD track him down.
464
00:21:38,562 --> 00:21:39,773
In the meantime, it would help
465
00:21:39,797 --> 00:21:41,141
if we knew exactly
what Sylvia overheard.
466
00:21:41,165 --> 00:21:42,642
We have to find her recordings.
467
00:21:42,666 --> 00:21:43,977
CSU searched her apartment.
468
00:21:44,001 --> 00:21:45,846
Didn't turn up any tapes or hard drives.
469
00:21:46,685 --> 00:21:48,904
I think I may know how to find them.
470
00:21:55,944 --> 00:21:57,691
Most modern listening devices,
471
00:21:57,715 --> 00:21:59,259
they don't transmit to a receiver.
472
00:21:59,283 --> 00:22:01,027
The recordings are uploaded to a system
473
00:22:01,051 --> 00:22:03,196
that you can access online
or through a cell phone.
474
00:22:03,220 --> 00:22:06,032
- Kind of like checking your voice mail.
- How do you know this?
475
00:22:06,056 --> 00:22:08,468
Head of security. It's my job
to know these things.
476
00:22:08,492 --> 00:22:11,204
Can you check Sylvia's
phone records and see if
477
00:22:11,228 --> 00:22:13,006
there's a number that
she calls regularly?
478
00:22:13,030 --> 00:22:15,509
HIGGINS: Right. Yeah.
479
00:22:15,533 --> 00:22:17,110
There's an 800 number
that she calls pretty often.
480
00:22:17,134 --> 00:22:19,012
Sometimes multiple times a day.
481
00:22:19,036 --> 00:22:20,235
(PHONE DIALING)
482
00:22:21,439 --> 00:22:24,139
FEMALE VOICE:
Enter security code for access.
483
00:22:24,575 --> 00:22:26,253
The numbers from Sylvia's client list.
484
00:22:26,277 --> 00:22:27,743
- They could be access codes.
- Yeah.
485
00:22:28,746 --> 00:22:30,479
Megan's is 3-8-6.
486
00:22:31,782 --> 00:22:32,993
Access granted.
487
00:22:33,017 --> 00:22:34,528
You have one saved recording.
488
00:22:34,552 --> 00:22:35,996
Press "one" to play.
489
00:22:36,020 --> 00:22:38,765
MATT: Hello? Yeah, hold on.
490
00:22:38,789 --> 00:22:40,100
Sounds like he's on a phone call.
491
00:22:40,124 --> 00:22:41,368
MATT: Okay.
492
00:22:41,392 --> 00:22:43,370
MAN: The Willow comes in
on Flight 17 in two days.
493
00:22:43,394 --> 00:22:45,005
Your wife's not gonna get
in the way, is she?
494
00:22:45,029 --> 00:22:47,140
- MATT: Nah, don't worry about Megan.
- MAN: If you say so.
495
00:22:47,164 --> 00:22:48,382
- Are you sure you can handle her?
- MATT: Trust me,
496
00:22:48,406 --> 00:22:49,576
in two days, she'll be dead.
497
00:22:49,600 --> 00:22:51,912
FEMALE VOICE: End of recording.
498
00:22:51,936 --> 00:22:53,580
Well, it's clear why Sylvia
499
00:22:53,604 --> 00:22:55,215
thought that Matt was planning
on killing Megan.
500
00:22:55,239 --> 00:22:57,217
But there isn't much else to go on.
501
00:22:57,241 --> 00:22:58,718
But you can almost make out
the voice on the other end,
502
00:22:58,742 --> 00:22:59,820
on Matt's speakerphone.
503
00:22:59,844 --> 00:23:01,621
If we can figure out
what they're saying,
504
00:23:01,645 --> 00:23:02,789
we might have a lead.
505
00:23:02,813 --> 00:23:04,913
I can isolate and amplify the audio.
506
00:23:08,900 --> 00:23:10,630
You know, for all your doubts,
507
00:23:10,654 --> 00:23:12,833
it really seemed like
Madame Evanora got to you.
508
00:23:12,857 --> 00:23:14,501
You know she was just trying to get you
509
00:23:14,525 --> 00:23:15,569
to pay for a reading, right?
510
00:23:15,593 --> 00:23:17,337
Yeah, probably.
511
00:23:17,361 --> 00:23:19,339
We know she's not afraid to play dirty.
512
00:23:19,861 --> 00:23:22,909
She was right about something, though.
513
00:23:23,406 --> 00:23:26,346
I am keeping secrets in my relationship.
514
00:23:26,743 --> 00:23:30,150
Last night,
Ethan asked how Richard died.
515
00:23:30,789 --> 00:23:33,086
And I'm guessing you weren't
entirely honest with him.
516
00:23:33,110 --> 00:23:34,654
Well, no.
517
00:23:34,678 --> 00:23:37,924
I mean, I feel awful,
518
00:23:37,948 --> 00:23:39,693
but I can't tell him the truth
519
00:23:39,717 --> 00:23:43,930
without admitting that I was
once an MI6 operative.
520
00:23:43,954 --> 00:23:45,499
- (COMPUTER CHIMES)
- Okay.
521
00:23:45,523 --> 00:23:46,688
It's done.
522
00:23:47,858 --> 00:23:51,897
Hello? Yeah, hold on.
523
00:23:51,921 --> 00:23:52,962
Okay.
524
00:23:52,986 --> 00:23:55,342
MAN: The Willow comes in
on Flight 17 in two days.
525
00:23:55,366 --> 00:23:56,543
Your wife's not gonna get
in the way, is she?
526
00:23:56,567 --> 00:23:58,011
Nah, don't worry about Megan.
527
00:23:58,035 --> 00:23:59,980
If you say so.
You sure you can handle it?
528
00:24:00,004 --> 00:24:02,170
Trust me, in two days, she'll be dead.
529
00:24:05,643 --> 00:24:07,354
This recording was from two days ago.
530
00:24:07,378 --> 00:24:10,311
Sylvia was partially right...
Matt is going to kill someone.
531
00:24:10,335 --> 00:24:11,497
Yeah, it just isn't Megan.
532
00:24:11,521 --> 00:24:13,860
Megan must've told Matt
about Sylvia's prediction,
533
00:24:13,884 --> 00:24:16,463
and that's how he was alerted
that they were being spied on.
534
00:24:16,487 --> 00:24:19,246
So Matt takes out Sylvia
so she doesn't tell anyone.
535
00:24:19,270 --> 00:24:21,701
But who is Matt going to kill?
536
00:24:21,725 --> 00:24:22,869
I don't know. "The Willow."
537
00:24:22,893 --> 00:24:24,226
It's got to be some kind of code name.
538
00:24:26,351 --> 00:24:28,775
(RINGTONE PLAYING):
♪ Why can't we be friends? ♪
539
00:24:28,799 --> 00:24:30,754
Gordie, we have news.
540
00:24:30,778 --> 00:24:33,013
Matt is gonna kill somebody,
it just isn't his wife.
541
00:24:33,037 --> 00:24:35,215
Can't say I'm surprised by that,
given what we just learned.
542
00:24:35,239 --> 00:24:37,017
- Why? What did you find?
- Well, when we couldn't
543
00:24:37,041 --> 00:24:38,418
get any leads on
the McGradys' whereabouts,
544
00:24:38,442 --> 00:24:40,220
I had the lab run Matt's DNA
off a toothbrush
545
00:24:40,244 --> 00:24:41,321
we found at the house.
546
00:24:41,345 --> 00:24:42,489
And I'm assuming you got a hit?
547
00:24:42,513 --> 00:24:43,490
To an unsolved murder
548
00:24:43,514 --> 00:24:45,859
from eight years ago, on the mainland.
549
00:24:45,883 --> 00:24:48,061
Based on the M.O.,
FBI suspects that the unsub
550
00:24:48,085 --> 00:24:49,729
has links to several others.
551
00:24:49,753 --> 00:24:52,399
All the victims had ties to
crime syndicates in their area.
552
00:24:52,423 --> 00:24:54,868
- So he's a hit man?
- That's what it looks like.
553
00:24:54,892 --> 00:24:56,102
But acording the fed's
554
00:24:56,126 --> 00:24:57,537
he hasn't been active for three years.
555
00:24:58,460 --> 00:24:59,973
Three years ago is when he met Megan.
556
00:24:59,997 --> 00:25:01,841
I guess he decided to go clean.
557
00:25:01,865 --> 00:25:04,132
Except now he's coming
out of retirement.
558
00:25:08,441 --> 00:25:10,653
♪ ♪
559
00:25:12,333 --> 00:25:14,700
(SIRENS WAILING)
560
00:25:24,338 --> 00:25:26,564
OFFICER: 2-Bravo-5 to Central,
561
00:25:26,589 --> 00:25:30,291
advise HPD we're closing in on
their suspect's last location.
562
00:25:40,120 --> 00:25:42,287
♪ ♪
563
00:25:45,279 --> 00:25:47,279
Sure you got the location right?
564
00:25:51,292 --> 00:25:53,737
Maui PD searched the area where
Matt's phone last pinged...
565
00:25:53,761 --> 00:25:55,539
Nothing but dirt roads and cow pastures.
566
00:25:55,563 --> 00:25:57,541
- His phone must've died.
- Yeah.
567
00:25:57,565 --> 00:25:58,942
And with it, our only lead.
568
00:25:58,966 --> 00:26:00,644
HIGGINS: I'm sending you a map
of all the locations
569
00:26:00,668 --> 00:26:03,237
where Matt's phone pinged
before it was powered off.
570
00:26:03,277 --> 00:26:04,848
If we know where he's been,
he might be able
571
00:26:04,872 --> 00:26:06,116
to figure out where he's going.
572
00:26:06,140 --> 00:26:08,919
- (COMPUTER BEEPS)
- He made a lot of stops.
573
00:26:08,943 --> 00:26:11,688
Well, hold on.
He started at Kahului Airport
574
00:26:11,712 --> 00:26:13,857
and then ended up at Kaupo, right?
575
00:26:13,881 --> 00:26:16,593
But he only made right turns
along the way.
576
00:26:16,617 --> 00:26:18,362
He even made those right turns
when turning left
577
00:26:18,386 --> 00:26:19,596
would have made a more efficient route.
578
00:26:19,620 --> 00:26:20,597
Who does that?
579
00:26:20,621 --> 00:26:22,199
Delivery truck drivers.
580
00:26:22,223 --> 00:26:23,467
It's supposed to be safer for them.
581
00:26:23,491 --> 00:26:25,135
Maybe he mailed his phone to Maui
582
00:26:25,159 --> 00:26:26,270
to give himself an alibi.
583
00:26:26,294 --> 00:26:28,238
So odds are he never left Oahu,
584
00:26:28,262 --> 00:26:29,773
and the hit's gonna take place here.
585
00:26:29,797 --> 00:26:31,742
I'll figure out where Matt
shipped his phone from.
586
00:26:31,766 --> 00:26:33,577
We might be able to track
his movements from there.
587
00:26:33,601 --> 00:26:35,901
Okay, we'll work on ID'ing his target.
588
00:26:45,079 --> 00:26:46,123
Manui?
589
00:26:46,147 --> 00:26:48,011
Depends on what you want.
590
00:26:48,035 --> 00:26:50,093
Well, it's a funny story actually.
591
00:26:50,117 --> 00:26:51,628
You see, a bag of stolen jewels
592
00:26:51,652 --> 00:26:53,063
that once belonged to Imelda Marcos
593
00:26:53,087 --> 00:26:55,465
was found on the side
of the road last night.
594
00:26:55,489 --> 00:26:56,767
How's that funny?
595
00:26:56,791 --> 00:26:59,136
Contact info for Teuila Tuileta
596
00:26:59,160 --> 00:27:00,804
was found in the bag.
597
00:27:00,828 --> 00:27:02,873
She's your cousin, right?
598
00:27:02,897 --> 00:27:05,442
Look, I don't know nothing about that.
599
00:27:05,466 --> 00:27:07,444
Teuila and I haven't spoken in years.
600
00:27:07,468 --> 00:27:09,768
So don't try to drag me into this crap.
601
00:27:13,608 --> 00:27:15,319
Is it me, or do you get the feeling
602
00:27:15,343 --> 00:27:16,887
that that guy's got something to hide?
603
00:27:16,911 --> 00:27:19,411
Yeah, that's the feeling I got.
604
00:27:21,519 --> 00:27:22,781
Hang on.
605
00:27:29,056 --> 00:27:30,601
Now look at this. There's-there's mud
606
00:27:30,625 --> 00:27:32,269
and there's scruff marks on the bars,
607
00:27:32,293 --> 00:27:33,437
as if somebody climbed up.
608
00:27:33,461 --> 00:27:35,038
And the window's boarded up.
609
00:27:35,062 --> 00:27:37,341
So you're thinking that somebody
could've used this trellis
610
00:27:37,365 --> 00:27:39,176
- as a ladder and broke in?
- Yeah.
611
00:27:39,200 --> 00:27:40,844
Now, listen, what if Manui
612
00:27:40,868 --> 00:27:43,413
had the stuff in '86,
613
00:27:43,437 --> 00:27:44,815
and held onto it?
614
00:27:44,839 --> 00:27:47,684
Only to have some burglar
break in and steal it.
615
00:27:47,708 --> 00:27:49,186
Right? And if you're Manui,
616
00:27:49,210 --> 00:27:50,954
it's not like you're gonna report that.
617
00:27:50,978 --> 00:27:53,512
(SCOFFS) Not unless you
want to expose yourself.
618
00:28:01,422 --> 00:28:03,400
RICK: Buddy of mine from the
Department of Transportation
619
00:28:03,424 --> 00:28:04,902
pulled the footage.
620
00:28:04,926 --> 00:28:06,536
It's from Manui's neighborhood.
621
00:28:06,560 --> 00:28:09,172
We got a list of cars that
are the same make and model
622
00:28:09,196 --> 00:28:11,174
as the car HPD was chasing.
623
00:28:11,198 --> 00:28:13,543
One of them belonged to a Kala Vasega.
624
00:28:13,567 --> 00:28:16,914
Kala? That's Manui's nephew.
625
00:28:17,449 --> 00:28:21,618
Kumu, it seems like Kala
robbed Manui of the jewels.
626
00:28:21,642 --> 00:28:24,541
The problem is, Manui won't talk to us.
627
00:28:25,112 --> 00:28:29,927
After all these years, I think
it's time I pay him a visit.
628
00:28:29,951 --> 00:28:32,562
The Flight 17 mentioned
in the recording must be
629
00:28:32,586 --> 00:28:34,364
Gold Sky Airlines Flight 17.
630
00:28:34,388 --> 00:28:36,500
It arrived in Honolulu an hour ago.
631
00:28:37,178 --> 00:28:38,902
Of the 440 passengers,
632
00:28:38,926 --> 00:28:41,605
275 of them were women,
but there is no way
633
00:28:41,629 --> 00:28:43,040
to know which of them is the target.
634
00:28:43,064 --> 00:28:44,608
There's got to be some way
to narrow it down.
635
00:28:44,632 --> 00:28:47,344
(RINGTONE PLAYING):
♪ Why can't we be friends? ♪
636
00:28:47,368 --> 00:28:48,912
Gordie.
637
00:28:48,936 --> 00:28:50,280
Your hunch paid off.
638
00:28:50,304 --> 00:28:51,815
Security cam footage placed Matt
at a pack 'n' ship store
639
00:28:51,839 --> 00:28:53,116
in Pearl City.
640
00:28:53,140 --> 00:28:54,785
Plate readers tracked the car
he was driving
641
00:28:54,809 --> 00:28:56,720
from the store to a nearby motel.
642
00:28:56,744 --> 00:28:59,456
- Which one?
- Ocean Winds Motel, near the airport.
643
00:28:59,480 --> 00:29:01,703
Okay, we'll meet you there.
644
00:29:07,989 --> 00:29:10,300
The front desk says
the McGradys are staying
645
00:29:10,324 --> 00:29:13,203
in Room 151 around the corner.
Any word from Gordon?
646
00:29:13,227 --> 00:29:15,105
Not yet, but we can't wait for HPD.
647
00:29:15,129 --> 00:29:17,363
How did I know you were gonna say that?
648
00:29:20,401 --> 00:29:22,891
It's key-card access. You can't pick it.
649
00:29:29,877 --> 00:29:31,276
(CLICKS)
650
00:29:32,279 --> 00:29:33,757
(GASPS) Who are you?
651
00:29:33,781 --> 00:29:35,392
Easy. We're private investigators.
652
00:29:35,416 --> 00:29:36,727
Do you know where your husband is?
653
00:29:36,751 --> 00:29:37,894
What... W-What do you want with him?
654
00:29:37,918 --> 00:29:39,863
Megan, this is a
matter of life and death.
655
00:29:39,887 --> 00:29:41,164
Your cooperation is vital.
656
00:29:41,188 --> 00:29:43,188
Is Matt in danger?
657
00:29:44,925 --> 00:29:46,570
- You don't know, do you?
- Know what?
658
00:29:46,594 --> 00:29:49,323
W... How do you two know Matt?
What-What's going on?
659
00:29:49,347 --> 00:29:51,108
Megan, I'm sorry to
tell you this, but your husband
660
00:29:51,132 --> 00:29:52,309
is not who you think he is.
661
00:29:52,333 --> 00:29:54,311
Before you two met,
he was a contract killer
662
00:29:54,335 --> 00:29:55,534
on the mainland.
663
00:29:56,537 --> 00:29:57,848
No. (LAUGHS SOFTLY)
664
00:29:57,872 --> 00:29:59,583
That's crazy.
665
00:29:59,607 --> 00:30:02,157
Matt is a good man;
He wouldn't hurt anybody.
666
00:30:02,181 --> 00:30:03,920
Did you tell Matt
what Sylvia Dupont said
667
00:30:03,944 --> 00:30:05,225
at your last reading?
668
00:30:06,147 --> 00:30:07,897
Wait, how do you know about...
669
00:30:07,921 --> 00:30:10,127
She warned you about him
yesterday, right?
670
00:30:10,151 --> 00:30:12,195
She was murdered this morning.
671
00:30:12,815 --> 00:30:14,276
She thought you were in danger,
672
00:30:14,315 --> 00:30:15,766
but you weren't the target of the hit.
673
00:30:15,790 --> 00:30:18,557
Sylvia could've exposed him,
so he killed her.
674
00:30:19,794 --> 00:30:21,538
No.
675
00:30:21,562 --> 00:30:23,507
- That's not possible.
- Listen to me.
676
00:30:23,531 --> 00:30:25,642
His DNA was found
at the scene of a murder
677
00:30:25,666 --> 00:30:28,500
that the FBI tied
to several other killings.
678
00:30:30,438 --> 00:30:31,797
No...
679
00:30:31,821 --> 00:30:33,839
(CRIES)
680
00:30:36,811 --> 00:30:39,389
(SOBBING)
681
00:30:39,413 --> 00:30:41,213
No, this can't be.
682
00:30:46,654 --> 00:30:47,920
(SNIFFLES)
683
00:30:49,523 --> 00:30:51,145
I love Matt.
684
00:30:52,312 --> 00:30:55,780
How can you love someone
and have no idea who they are?
685
00:30:57,665 --> 00:30:59,070
Megan...
686
00:30:59,700 --> 00:31:02,167
Megan, I know this is hard.
687
00:31:05,706 --> 00:31:09,853
For what it's worth,
I think Matt lied to you
688
00:31:09,877 --> 00:31:11,958
because he wanted to hold on to you.
689
00:31:12,592 --> 00:31:17,796
And in order to be with you,
he had to erase his past.
690
00:31:20,354 --> 00:31:23,522
I'm afraid there is nothing
you can do to help him now.
691
00:31:23,558 --> 00:31:27,370
But you can help us to save a life.
692
00:31:27,394 --> 00:31:28,861
Please.
693
00:31:31,132 --> 00:31:32,798
(SNIFFLES)
694
00:31:48,619 --> 00:31:49,926
This morning, he...
695
00:31:49,950 --> 00:31:52,062
he said he had to leave the country.
696
00:31:52,540 --> 00:31:54,898
But that he had to do something first.
697
00:31:54,922 --> 00:31:57,467
He said I just had to trust him,
698
00:31:57,491 --> 00:32:00,131
and that he would tell me
everything once it was over.
699
00:32:00,861 --> 00:32:03,140
He booked us this room
so that we could leave
700
00:32:03,164 --> 00:32:05,108
as soon as he was finished
taking care of things.
701
00:32:05,132 --> 00:32:06,710
Did he say where he was going?
702
00:32:06,734 --> 00:32:08,348
No.
703
00:32:09,265 --> 00:32:11,948
But I overheard him on the phone.
704
00:32:11,972 --> 00:32:15,886
He was... he was talking about
some woman.
705
00:32:15,910 --> 00:32:16,987
Has to be the target. "The Willow."
706
00:32:17,011 --> 00:32:20,012
Megan, you have to tell us
exactly what he said.
707
00:32:22,283 --> 00:32:25,228
He said her husband
a-and her son wouldn't be around
708
00:32:25,252 --> 00:32:26,496
because they booked tickets
709
00:32:26,520 --> 00:32:27,664
to the Atlantis Submarine.
710
00:32:27,688 --> 00:32:29,833
Gotta check the passenger list.
711
00:32:29,857 --> 00:32:31,490
I'm gonna use this laptop.
712
00:32:32,793 --> 00:32:34,092
(TYPING RAPIDLY)
713
00:32:36,363 --> 00:32:37,507
Okay, according to the flight log,
714
00:32:37,531 --> 00:32:39,042
there were only six families listed
715
00:32:39,066 --> 00:32:42,012
consisting of a father, mother and son.
716
00:32:42,036 --> 00:32:43,613
Five of the families
don't have return tickets,
717
00:32:43,637 --> 00:32:45,015
which means they were probably locals.
718
00:32:45,039 --> 00:32:48,084
They're not gonna waste time
doing touristy things like ride a sub.
719
00:32:48,108 --> 00:32:50,420
HIGGINS: That leaves us with
Ellen K. Travers, from Michigan,
720
00:32:50,890 --> 00:32:52,456
who is...
721
00:32:53,214 --> 00:32:55,659
...a criminal defense attorney
in Detroit.
722
00:32:55,683 --> 00:32:57,861
That's got to be the target.
Can you find out
723
00:32:57,885 --> 00:32:59,184
- where she's staying?
- Yeah.
724
00:33:02,022 --> 00:33:03,166
- (PHONE RINGING)
- Magnum.
725
00:33:03,190 --> 00:33:04,201
We're at the hotel.
726
00:33:04,225 --> 00:33:05,635
- Any sign of Matt?
- MAGNUM: No.
727
00:33:05,659 --> 00:33:06,703
But we do know who his target is.
728
00:33:06,727 --> 00:33:08,104
Her name is Ellen Travers.
729
00:33:08,128 --> 00:33:09,873
She's staying in a rental home
in Aina Haina.
730
00:33:09,897 --> 00:33:11,374
There's no phone number listed, though.
731
00:33:11,398 --> 00:33:12,943
Her family's on a submarine tour,
732
00:33:12,967 --> 00:33:14,711
which means she's probably
home alone right now.
733
00:33:14,735 --> 00:33:16,713
All right, send me the address.
734
00:33:16,737 --> 00:33:18,103
(TIRES SCREECHING)
735
00:33:20,074 --> 00:33:21,974
(SIREN WAILING)
736
00:33:25,062 --> 00:33:27,296
♪ ♪
737
00:33:49,616 --> 00:33:51,179
(GUN COCKS)
738
00:33:51,230 --> 00:33:53,929
You seem busy for someone on vacation.
739
00:33:53,953 --> 00:33:57,466
Matt. What are you doing here?
740
00:33:57,490 --> 00:33:59,357
I might ask you the same thing.
741
00:34:00,427 --> 00:34:02,760
(GUNFIRE)
742
00:34:06,566 --> 00:34:07,765
Drop your weapon!
743
00:34:08,935 --> 00:34:11,047
(GRUNTS)
744
00:34:11,071 --> 00:34:13,905
(GROANING, PANTING)
745
00:34:16,288 --> 00:34:17,654
OFFICER: Sir.
746
00:34:19,245 --> 00:34:21,412
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
747
00:34:33,840 --> 00:34:35,718
This is Mrs. McGrady.
748
00:34:35,743 --> 00:34:37,009
Hi.
749
00:34:42,609 --> 00:34:45,009
Can I just have one minute with him?
750
00:34:46,940 --> 00:34:48,584
One minute.
751
00:34:49,081 --> 00:34:50,593
Hey.
752
00:34:53,847 --> 00:34:55,524
How's Ms. Travers?
753
00:34:55,548 --> 00:34:57,493
Shaken, but all right.
754
00:34:57,517 --> 00:34:59,232
After 15 years as a mob lawyer,
755
00:34:59,256 --> 00:35:00,670
she was gonna roll on her clients.
756
00:35:00,721 --> 00:35:02,431
Decided to meet up
with Feds here in Hawaii
757
00:35:02,455 --> 00:35:03,666
under the guise of a family vacation.
758
00:35:03,690 --> 00:35:05,701
But her bosses still somehow found out.
759
00:35:05,725 --> 00:35:07,703
They must have talked Matt
out of retirement
760
00:35:07,727 --> 00:35:09,605
and convinced him to
make their problem go away.
761
00:35:09,629 --> 00:35:11,273
Well, it's not like he had a choice.
762
00:35:11,297 --> 00:35:14,477
Mrs. Travers's testimony
would have sent him away, too.
763
00:35:14,501 --> 00:35:16,212
So it was in his best interest
to make sure
764
00:35:16,236 --> 00:35:17,413
she didn't make that meeting.
765
00:35:17,437 --> 00:35:19,971
(MEGAN CRYING)
766
00:35:22,742 --> 00:35:24,876
I can only imagine what
she must be feeling right now.
767
00:35:33,453 --> 00:35:35,486
♪ ♪
768
00:35:49,402 --> 00:35:51,113
Figured it was just a matter of time
769
00:35:51,137 --> 00:35:52,248
before you showed up.
770
00:35:52,272 --> 00:35:53,949
Nice to see you, too, Manui.
771
00:35:53,973 --> 00:35:55,584
Like I told your friends,
772
00:35:55,608 --> 00:35:57,920
I don't know nothing about
Imelda Marcos being robbed.
773
00:35:57,944 --> 00:36:00,550
And Kala breaking in here
and stealing a bag of jewels?
774
00:36:00,589 --> 00:36:02,691
I haven't seen that kid in weeks.
775
00:36:02,715 --> 00:36:04,627
And if I did, I wouldn't tell you.
776
00:36:04,651 --> 00:36:08,030
Look, if all you guys got is
a bunch of crazy accusations,
777
00:36:08,054 --> 00:36:09,498
I think we're done here.
778
00:36:09,522 --> 00:36:11,355
Cuz, wait.
779
00:36:12,592 --> 00:36:13,903
What are we doing?
780
00:36:13,927 --> 00:36:15,760
What happened to us?
781
00:36:16,996 --> 00:36:19,241
We just went on living our lives.
782
00:36:19,265 --> 00:36:22,511
Grew apart. It happens.
783
00:36:22,535 --> 00:36:24,647
There's a difference between
growing apart
784
00:36:24,671 --> 00:36:26,182
and pulling away, like you did.
785
00:36:27,106 --> 00:36:29,040
So tell me, what happened?
786
00:36:31,704 --> 00:36:34,338
Was it because you knew Kaipu
was having an affair?
787
00:36:36,275 --> 00:36:38,153
How could you ever think that?
788
00:36:38,178 --> 00:36:40,990
You two were so close. How could I not?
789
00:36:41,187 --> 00:36:43,955
Kaipu was my friend,
but you, you're my family!
790
00:36:44,970 --> 00:36:47,270
I'd never hurt you by
keeping a secret like that.
791
00:36:49,629 --> 00:36:52,575
Well, going from family dinners
792
00:36:52,599 --> 00:36:56,378
to never speaking over nothing
doesn't happen.
793
00:36:56,886 --> 00:37:00,416
So tell me, if it wasn't the affair,
794
00:37:00,440 --> 00:37:02,873
it must have been the jewels.
795
00:37:15,054 --> 00:37:17,633
It was so hard back in the day.
796
00:37:17,657 --> 00:37:20,202
Working long hours, going to bed hungry.
797
00:37:20,226 --> 00:37:23,072
Looking up at that family
in that mansion, thinking,
798
00:37:23,096 --> 00:37:24,406
"Look how they live.
799
00:37:24,430 --> 00:37:26,408
Why can't I have a piece of that?"
800
00:37:26,432 --> 00:37:28,911
If things were so bad,
why didn't you tell me?
801
00:37:28,935 --> 00:37:30,045
I would have helped.
802
00:37:30,961 --> 00:37:33,089
You know I'm too proud for that.
803
00:37:33,659 --> 00:37:36,171
I stayed away from you and Kaipu
because if I got caught,
804
00:37:36,276 --> 00:37:38,387
I didn't want them
to think you were involved.
805
00:37:39,178 --> 00:37:42,306
The same reason I grabbed
that paper with your name on it.
806
00:37:43,249 --> 00:37:45,194
You didn't get caught, though.
807
00:37:45,218 --> 00:37:46,394
No.
808
00:37:47,253 --> 00:37:49,772
But I was so ashamed.
809
00:37:50,957 --> 00:37:55,204
When I got out of OCC in '85,
Kaipu got me that job.
810
00:37:55,228 --> 00:37:58,077
I know it wasn't much,
811
00:37:58,101 --> 00:38:01,033
but you were so proud of me,
thinking I've gone straight.
812
00:38:01,494 --> 00:38:03,411
But at the end of the day,
813
00:38:03,903 --> 00:38:05,788
I was still a thief.
814
00:38:08,166 --> 00:38:10,645
(VOICE BREAKING):
I held on to the stash.
815
00:38:10,670 --> 00:38:13,212
Pawned a piece here and there
when I needed money.
816
00:38:14,113 --> 00:38:15,824
I didn't want you to find out,
817
00:38:15,848 --> 00:38:18,360
didn't want you to be
disappointed in me.
818
00:38:18,384 --> 00:38:21,429
So I just... I just stayed away.
819
00:38:22,448 --> 00:38:25,794
Sometimes family disappoints.
820
00:38:25,858 --> 00:38:29,727
But that doesn't mean I'd ever
stop caring about you, Manui.
821
00:38:32,745 --> 00:38:34,278
You know that, right? (SNIFFLES)
822
00:38:35,608 --> 00:38:36,985
I do.
823
00:38:37,136 --> 00:38:38,821
Okay.
824
00:38:38,991 --> 00:38:41,025
It's okay, it's okay.
825
00:38:48,181 --> 00:38:50,781
♪ ♪
826
00:38:54,253 --> 00:39:00,002
♪ Well, I haven't seen you in a while ♪
827
00:39:00,026 --> 00:39:02,338
♪ Yeah, yeah ♪
828
00:39:02,362 --> 00:39:05,240
♪ I miss the sight of your ♪
829
00:39:05,264 --> 00:39:08,977
♪ Your beautiful smile ♪
830
00:39:09,001 --> 00:39:15,684
♪ I miss the feeling of
your skin touching mine ♪
831
00:39:15,708 --> 00:39:17,686
♪ I can't wait ♪
832
00:39:17,710 --> 00:39:18,954
Sorry I'm late.
833
00:39:18,978 --> 00:39:20,422
♪ Till Friday night... ♪
834
00:39:20,446 --> 00:39:21,890
We were starting
to get worried about you.
835
00:39:21,914 --> 00:39:23,659
Oh... Yeah, where you been?
836
00:39:23,683 --> 00:39:25,527
I was at HPD with Manui.
837
00:39:25,551 --> 00:39:27,162
Now, that couldn't have been easy.
838
00:39:27,186 --> 00:39:28,630
Oh, we're all right.
839
00:39:28,654 --> 00:39:30,566
He confessed to the burglary in '86,
840
00:39:30,590 --> 00:39:32,167
but he won't face any charges.
841
00:39:32,191 --> 00:39:35,170
Well, thank God there's a
statute of limitations on burglary.
842
00:39:35,194 --> 00:39:38,627
And since the jewels are being
returned to the Filipino Consulate,
843
00:39:38,651 --> 00:39:41,844
technically, Manui
helped recover stolen assets.
844
00:39:41,868 --> 00:39:42,993
There you go.
845
00:39:43,017 --> 00:39:44,880
And what about Kala's joyride?
846
00:39:44,904 --> 00:39:46,415
Oh, he'll face charges
847
00:39:46,439 --> 00:39:48,851
of evading the police,
but at least no one got hurt.
848
00:39:48,875 --> 00:39:50,619
Glad everything worked out.
849
00:39:50,643 --> 00:39:54,022
Me, too. Is that for me?
850
00:39:54,046 --> 00:39:56,111
It was, half an hour ago.
I'll get you a new one.
851
00:39:56,135 --> 00:39:57,226
Okay.
852
00:39:57,250 --> 00:39:58,527
Anybody want a refill?
853
00:39:58,551 --> 00:39:59,728
I'm good. Thanks.
854
00:39:59,752 --> 00:40:02,219
I'm fine. Thanks, TC.
855
00:40:04,323 --> 00:40:07,469
♪ Talk to me, baby ♪
856
00:40:07,493 --> 00:40:10,639
♪ What's on your mind? ♪
857
00:40:10,663 --> 00:40:14,977
♪ Let's not waste our precious time ♪
858
00:40:15,001 --> 00:40:16,545
How you doing?
859
00:40:16,569 --> 00:40:18,247
♪ Together, baby... ♪
860
00:40:18,271 --> 00:40:19,581
I'm okay.
861
00:40:19,605 --> 00:40:22,384
Just thinking about the McGradys.
862
00:40:22,408 --> 00:40:26,288
About how I have more in common
863
00:40:26,312 --> 00:40:28,724
with Matt McGrady than I would like.
864
00:40:28,748 --> 00:40:31,326
No, there's a big difference
between being a paid killer
865
00:40:31,350 --> 00:40:33,095
and doing it for
Her Majesty's government.
866
00:40:33,119 --> 00:40:35,063
No, no, I-I meant the lying.
867
00:40:35,087 --> 00:40:39,435
His intention was to protect
his wife, but he ended up
868
00:40:39,459 --> 00:40:41,360
hurting her very deeply.
869
00:40:42,094 --> 00:40:44,206
And I just fear that I'm gonna do
870
00:40:44,230 --> 00:40:46,074
the exact same thing to Ethan.
871
00:40:46,782 --> 00:40:49,778
Nah, Ethan can know who you are
without knowing
872
00:40:49,802 --> 00:40:51,847
every aspect of your past.
873
00:40:51,871 --> 00:40:53,816
Yeah, but it's not fair to him.
874
00:40:53,840 --> 00:40:55,417
He deserves the truth.
875
00:40:55,441 --> 00:40:57,619
Maybe you should tell him.
876
00:40:57,643 --> 00:41:00,845
Yeah. Yeah, I think I have to.
877
00:41:02,248 --> 00:41:06,094
(SIGHS) I just hope
he can forgive my dishonesty.
878
00:41:06,118 --> 00:41:09,498
You kept aspects of your past
a secret to protect yourself
879
00:41:09,522 --> 00:41:11,633
and the people that you care about.
880
00:41:11,657 --> 00:41:14,184
If Ethan holds that against you...
881
00:41:15,294 --> 00:41:16,979
he's not the one.
882
00:41:17,262 --> 00:41:20,441
♪ I can't wait to see ♪
883
00:41:20,666 --> 00:41:22,144
Thank you, Thomas.
884
00:41:22,168 --> 00:41:23,812
♪ Your beautiful face ♪
885
00:41:23,836 --> 00:41:26,482
♪ All I want ♪
886
00:41:26,506 --> 00:41:30,919
♪ Is to feel your embrace ♪
887
00:41:30,943 --> 00:41:34,156
♪ I'll hurry, baby ♪
888
00:41:34,180 --> 00:41:39,595
♪ No time to waste ♪
889
00:41:39,619 --> 00:41:42,620
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪
65088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.