All language subtitles for Made for Love - 01x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:08,675 I got the papers. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,969 Is this for real? 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,513 I'm ready to divorce you if that's what you really want. 4 00:00:13,639 --> 00:00:15,057 Yes, it is. 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,059 Then I'll sign them. 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,478 But I want to meet in person. 7 00:00:19,603 --> 00:00:23,023 I'm not coming to the Hub, Byron. 8 00:00:23,148 --> 00:00:24,441 I'll come to you. 9 00:00:24,566 --> 00:00:26,860 I'll let you pick where we meet. 10 00:00:26,985 --> 00:00:29,821 You can just come to the house. 11 00:00:29,947 --> 00:00:31,823 I want to be able to speak to you candidly, 12 00:00:31,949 --> 00:00:34,785 uninterrupted. Just the two of us. 13 00:00:34,910 --> 00:00:37,329 Well, it has to be somewhere public. 14 00:00:37,454 --> 00:00:40,374 As long as it's off the beaten path. 15 00:00:40,499 --> 00:00:41,959 You know why. I... 16 00:00:42,084 --> 00:00:43,293 I get recognized. 17 00:00:43,418 --> 00:00:45,045 [dramatic music] 18 00:00:45,170 --> 00:00:46,672 I know a quiet place. 19 00:00:46,797 --> 00:00:53,971 ♪ ♪ 20 00:00:56,807 --> 00:01:00,644 [indistinct chatter] 21 00:01:05,774 --> 00:01:08,402 [soft music playing] 22 00:01:08,527 --> 00:01:10,279 [whispering] Hey. 23 00:01:10,404 --> 00:01:12,489 Don't. 24 00:01:20,622 --> 00:01:22,791 [clears throat] 25 00:01:24,876 --> 00:01:26,044 It's nice to see you, noodle. 26 00:01:26,169 --> 00:01:27,838 Don't call me that. 27 00:01:30,841 --> 00:01:32,759 Right, sorry. 28 00:01:32,884 --> 00:01:35,220 It's nice to see you, Hazel. 29 00:01:35,345 --> 00:01:38,390 Where is it? 30 00:01:38,515 --> 00:01:39,891 Your phone, it's not out on the table. 31 00:01:40,017 --> 00:01:42,519 So where is it? 32 00:01:44,146 --> 00:01:47,232 You're really not watching my feed anymore? 33 00:01:47,357 --> 00:01:50,861 I-I haven't watched it in days. 34 00:01:50,986 --> 00:01:52,404 Doesn't matter. 35 00:01:52,529 --> 00:01:55,115 Okay, let's just get this over with. 36 00:01:55,240 --> 00:01:59,745 Four letters. Half-man, half-goat. 37 00:01:59,870 --> 00:02:02,080 What's one of those things called? 38 00:02:02,205 --> 00:02:04,249 - [knocking at door] - Herbert! 39 00:02:04,374 --> 00:02:07,419 - Open up! I know you're in there! - [sighs] 40 00:02:07,544 --> 00:02:09,963 [door opens] 41 00:02:10,088 --> 00:02:14,468 There, still keep the spare in the same place. 42 00:02:14,593 --> 00:02:16,595 Hazel called Byron last night, 43 00:02:16,720 --> 00:02:18,221 and they arranged to meet in person. 44 00:02:18,347 --> 00:02:19,431 Now, I had already gone to bed, 45 00:02:19,556 --> 00:02:21,767 so I didn't hear the tapes till this morning. 46 00:02:21,892 --> 00:02:24,394 I know, I know, he served her the divorce papers. 47 00:02:24,519 --> 00:02:26,980 Hey, listen, thank you so much for all you've done, 48 00:02:27,105 --> 00:02:29,024 but it looks like we're not gonna need you anymore. 49 00:02:29,149 --> 00:02:30,901 Oh, it is hardly over. 50 00:02:31,026 --> 00:02:32,277 Hazel! 51 00:02:32,402 --> 00:02:34,780 No, she left. She left early this morning. 52 00:02:34,905 --> 00:02:37,366 Wait a second. How'd you know she called him? 53 00:02:37,491 --> 00:02:38,909 Uh, remember? 54 00:02:39,034 --> 00:02:40,911 I bugged your place, okay? 55 00:02:41,036 --> 00:02:42,913 Look, look, we gotta go. Get dressed. 56 00:02:43,038 --> 00:02:45,582 - This is a trap. - No, I think they're just... 57 00:02:45,707 --> 00:02:48,085 they're signing the... the document stuff. 58 00:02:48,210 --> 00:02:49,878 Herbert! 59 00:02:50,003 --> 00:02:52,547 Hazel went on one date with Byron, 60 00:02:52,672 --> 00:02:54,841 and disappeared for ten years. 61 00:02:54,966 --> 00:02:58,387 Everything this man does is in his own self-interest. 62 00:02:58,512 --> 00:03:01,223 [quirky dramatic music] 63 00:03:01,348 --> 00:03:02,933 Ah, shit. Okay, all right. 64 00:03:03,058 --> 00:03:04,851 - Let me get dressed. - Yeah. 65 00:03:04,976 --> 00:03:08,814 ♪ ♪ 66 00:03:08,939 --> 00:03:11,566 You know, I went to some... 67 00:03:11,691 --> 00:03:14,903 coffee shops and... 68 00:03:15,028 --> 00:03:16,613 a grocery store. 69 00:03:16,738 --> 00:03:19,825 You know, normal... normal people stuff. 70 00:03:19,950 --> 00:03:21,201 Hmm. 71 00:03:21,326 --> 00:03:23,787 No, I went out. 72 00:03:23,912 --> 00:03:25,122 What about you? 73 00:03:25,247 --> 00:03:27,707 Tell me, what... what'd I miss? 74 00:03:31,169 --> 00:03:32,963 I flew a plane. 75 00:03:33,088 --> 00:03:36,174 Wow. 76 00:03:36,299 --> 00:03:38,677 Really, where? Where'd you fly to? 77 00:03:38,802 --> 00:03:40,011 Nowhere, I just went up in the air, 78 00:03:40,137 --> 00:03:42,597 and then I came back down. 79 00:03:42,722 --> 00:03:45,058 It felt great though. 80 00:03:45,183 --> 00:03:49,020 Yeah, that is great. 81 00:03:49,146 --> 00:03:51,148 You flew a plane. 82 00:03:52,816 --> 00:03:55,735 How did that feel for you just now? 83 00:03:55,861 --> 00:03:57,112 What? 84 00:03:57,237 --> 00:03:58,488 To find out something about me 85 00:03:58,613 --> 00:04:00,532 that I chose to tell you, 86 00:04:00,657 --> 00:04:02,868 instead of you invading my brain? 87 00:04:02,993 --> 00:04:04,786 Um... 88 00:04:08,832 --> 00:04:11,001 Feels nice. 89 00:04:14,963 --> 00:04:17,340 No, it does. It feels nice. 90 00:04:17,466 --> 00:04:21,178 That's how relationships are supposed to function. 91 00:04:21,303 --> 00:04:22,304 Hey, listen. 92 00:04:22,429 --> 00:04:24,931 - I've changed so much... - Hey! 93 00:04:25,056 --> 00:04:26,349 You guys know what you want? 94 00:04:26,475 --> 00:04:29,561 Uh... yes, actually, yes. 95 00:04:29,686 --> 00:04:31,229 I do know what I want. 96 00:04:34,191 --> 00:04:35,942 After her. 97 00:04:37,402 --> 00:04:39,529 I-I... 98 00:04:39,654 --> 00:04:41,406 Could I just get coffee? Thank you. 99 00:04:41,531 --> 00:04:42,866 Okay, and you? 100 00:04:42,991 --> 00:04:45,285 I would like to order the Big Boy Burger. 101 00:04:45,410 --> 00:04:46,745 Okay, you want the combo platter? 102 00:04:46,870 --> 00:04:48,288 The what... sorry? 103 00:04:48,413 --> 00:04:49,748 You get a soda and your choice of 104 00:04:49,873 --> 00:04:51,917 chili cheese fries, onion rings, or tater tots. 105 00:04:52,042 --> 00:04:54,794 Great, great. 106 00:04:54,920 --> 00:04:57,172 Which one? 107 00:04:57,297 --> 00:04:58,340 All of 'em. 108 00:04:58,465 --> 00:05:00,133 Yeah, that... 109 00:05:00,258 --> 00:05:02,093 whole lot. 110 00:05:02,219 --> 00:05:03,470 Just give me the menus. 111 00:05:03,595 --> 00:05:04,679 Thank you so much. 112 00:05:04,804 --> 00:05:06,306 See, I've changed... [gasps] 113 00:05:06,431 --> 00:05:07,682 Oh, sorry. 114 00:05:07,807 --> 00:05:09,100 Jumped out at me. 115 00:05:09,226 --> 00:05:11,144 I've... I've changed. 116 00:05:11,269 --> 00:05:13,271 - You know? - Yeah, you're a big boy now. 117 00:05:13,396 --> 00:05:16,608 You know, it kinda hit me the other day. 118 00:05:16,733 --> 00:05:19,486 I don't need to be a... 119 00:05:19,611 --> 00:05:20,695 handsome recluse. 120 00:05:20,820 --> 00:05:22,239 I can just be handsome. 121 00:05:22,364 --> 00:05:24,324 [laughs] 122 00:05:24,449 --> 00:05:25,742 [chuckles] 123 00:05:25,867 --> 00:05:28,703 [upbeat music] 124 00:05:28,828 --> 00:05:36,044 ♪ ♪ 125 00:05:37,128 --> 00:05:38,547 I bugged the ketchup. 126 00:05:38,672 --> 00:05:39,965 We should have ears soon. 127 00:05:40,090 --> 00:05:41,466 - Oh, great. - Yeah. 128 00:05:41,591 --> 00:05:45,011 Great, great, great, great... 129 00:05:45,136 --> 00:05:46,721 Huh? Oh. 130 00:05:48,306 --> 00:05:50,225 Um... 131 00:05:50,350 --> 00:05:51,810 About the other day... 132 00:05:51,935 --> 00:05:54,312 Ah, no, no. It's fine. 133 00:05:54,437 --> 00:05:55,647 No. 134 00:05:55,772 --> 00:05:58,108 I overstepped, and... 135 00:05:58,233 --> 00:06:00,485 the way you choose to deal with your own mortality 136 00:06:00,610 --> 00:06:02,112 is none of my business. 137 00:06:02,237 --> 00:06:03,154 Okay. 138 00:06:03,280 --> 00:06:04,823 Let's just drop it now. 139 00:06:04,948 --> 00:06:07,033 - [speaker crackles] - Oh. 140 00:06:07,158 --> 00:06:08,994 Here we go. 141 00:06:09,119 --> 00:06:10,704 You think ordering a cheeseburger 142 00:06:10,829 --> 00:06:12,622 makes you a changed man? 143 00:06:12,747 --> 00:06:15,667 No, but I did drink a beer. 144 00:06:15,792 --> 00:06:18,628 - Half a... half a... half a beer. - Oh, my gosh! 145 00:06:18,753 --> 00:06:20,589 - Well, in that case... - [chuckles] 146 00:06:20,714 --> 00:06:22,591 Yeah, you're a whole new person. 147 00:06:22,716 --> 00:06:24,676 - I know I am. - That's a good mic. 148 00:06:24,801 --> 00:06:25,844 Picks up sarcasm. 149 00:06:25,969 --> 00:06:27,470 - Shh. - On my way to be. 150 00:06:27,596 --> 00:06:29,180 This doesn't really concern me though. 151 00:06:29,306 --> 00:06:33,226 Can you just look at me, please? 152 00:06:33,351 --> 00:06:35,854 Give me a chance to explain myself to you. 153 00:06:39,149 --> 00:06:41,776 Listen, Hazel, when I first built the Hub, 154 00:06:41,901 --> 00:06:44,279 living there was a choice. 155 00:06:46,031 --> 00:06:47,866 But over the years, and if... 156 00:06:47,991 --> 00:06:49,576 if I'm being honest, 157 00:06:49,701 --> 00:06:51,828 I grew to fear the real world. 158 00:06:51,953 --> 00:06:53,455 But, listen, I'm getting... 159 00:06:53,580 --> 00:06:54,831 I'm getting through that. 160 00:06:54,956 --> 00:06:56,708 So, what? 161 00:06:56,833 --> 00:06:58,793 Are you gonna leave the Hub? 162 00:06:58,918 --> 00:07:00,462 I'm saying I could. 163 00:07:00,587 --> 00:07:02,255 Mm-hmm. 164 00:07:02,380 --> 00:07:04,382 You have to admit 165 00:07:04,507 --> 00:07:06,843 that life is better in the Hub. 166 00:07:06,968 --> 00:07:10,430 You might have felt stifled or limited or whatever that is, 167 00:07:10,555 --> 00:07:12,307 but look... look... look around you. 168 00:07:12,432 --> 00:07:15,060 Do you think these people have freedom? 169 00:07:15,185 --> 00:07:16,853 They don't. 170 00:07:16,978 --> 00:07:19,856 I mean... look at this guy here. He's leaving right now. 171 00:07:19,981 --> 00:07:21,483 Is he running off because he has an emergency at home 172 00:07:21,608 --> 00:07:22,942 with the plumbing or something? 173 00:07:23,068 --> 00:07:25,236 Or that woman, I don't know, walked here 174 00:07:25,362 --> 00:07:26,738 because her car's in the shop? 175 00:07:26,863 --> 00:07:31,743 These people are prisoners to life's variables. 176 00:07:31,868 --> 00:07:34,746 We don't have those inconveniences at the Hub. 177 00:07:34,871 --> 00:07:36,373 Do you realize that you're just 178 00:07:36,498 --> 00:07:38,500 listing stuff that poor people have to deal with? 179 00:07:38,625 --> 00:07:39,542 No, no, no. 180 00:07:39,668 --> 00:07:42,962 I'm talking about things you can't control 181 00:07:43,088 --> 00:07:46,049 that makes life less pleasant. 182 00:07:46,174 --> 00:07:47,842 We're so lucky to have the Hub. 183 00:07:47,967 --> 00:07:49,302 I was lucky to get out. 184 00:07:49,427 --> 00:07:51,304 No, I... you... 185 00:07:51,429 --> 00:07:54,432 Byron, I came here to get your signature. 186 00:07:54,557 --> 00:07:57,394 - I still want a divorce. - Yes, and I will sign it. 187 00:07:57,519 --> 00:07:59,104 I will... I will sign it. Please... 188 00:07:59,229 --> 00:08:00,647 Are you gonna sign with that french fry? 189 00:08:00,772 --> 00:08:02,399 No, I... [groaning] 190 00:08:02,524 --> 00:08:03,775 Look, I'll sign it with whatever you want, 191 00:08:03,900 --> 00:08:05,902 but we can get a divorce if it's marriage 192 00:08:06,027 --> 00:08:09,072 you're opposed to, but please just, like... 193 00:08:09,197 --> 00:08:10,323 give me a second to explain... 194 00:08:10,448 --> 00:08:11,783 - Excuse me. - What is happening. 195 00:08:11,908 --> 00:08:13,868 - Excuse me. - Is this guy talking to me? 196 00:08:13,993 --> 00:08:14,953 Excuse me. 197 00:08:15,078 --> 00:08:17,080 Yeah. 198 00:08:17,205 --> 00:08:19,332 Excuse me. 199 00:08:19,457 --> 00:08:22,252 Can I borrow that ketchup? 200 00:08:25,880 --> 00:08:27,674 Thanks. 201 00:08:35,432 --> 00:08:37,517 Please come back. 202 00:08:37,642 --> 00:08:40,186 I know what life with me at the Hub 203 00:08:40,311 --> 00:08:43,064 should've been like for you from the start now. 204 00:08:45,275 --> 00:08:47,986 Please, just give me a chance to prove it. 205 00:08:48,111 --> 00:08:51,656 Maybe stop dancing around the elephant in the room. 206 00:08:51,781 --> 00:08:53,032 What elephant? 207 00:08:53,158 --> 00:08:56,161 The baby inside me is the elephant. 208 00:08:56,286 --> 00:08:57,454 Baby? 209 00:08:57,579 --> 00:08:58,997 Baby? 210 00:08:59,122 --> 00:09:01,082 That's right, Cal. I'm pregnant. 211 00:09:01,207 --> 00:09:02,417 The ketchup must've moved. 212 00:09:02,542 --> 00:09:04,085 - Ah. - [groans] 213 00:09:04,210 --> 00:09:06,212 - I'll fix it. - Wait, wait, wait. 214 00:09:06,337 --> 00:09:08,256 I kinda want to hear how this ends. 215 00:09:08,381 --> 00:09:11,259 [sighs] 216 00:09:11,384 --> 00:09:13,887 No more surveillance. 217 00:09:14,012 --> 00:09:15,305 You couldn't live that way. 218 00:09:15,430 --> 00:09:16,514 I will. 219 00:09:16,639 --> 00:09:18,683 I w... other than security. 220 00:09:18,808 --> 00:09:21,352 The roosters could go. 221 00:09:21,478 --> 00:09:23,146 No more orgasm review? 222 00:09:23,271 --> 00:09:25,523 It's gone. I already have the data I need. 223 00:09:25,648 --> 00:09:26,858 That shouldn't be the reason. 224 00:09:26,983 --> 00:09:28,860 You're absolutely right. 225 00:09:28,985 --> 00:09:31,738 I'm gonna introduce the element of choice 226 00:09:31,863 --> 00:09:33,198 into Hub protocol. 227 00:09:33,323 --> 00:09:35,658 It should be a world curated by both of us. 228 00:09:35,784 --> 00:09:37,619 - Both of us? - Equally. 229 00:09:37,744 --> 00:09:40,038 Equally? Oh, good. 230 00:09:40,163 --> 00:09:46,002 So no more Hub approved nail polish and fabric hues... 231 00:09:46,127 --> 00:09:48,880 Does give it a cohesive look, but sure, yeah. 232 00:09:49,005 --> 00:09:50,465 No more nutrient intake counters. 233 00:09:50,590 --> 00:09:53,384 No more censored films, no more censored books. 234 00:09:53,510 --> 00:09:56,930 I-I didn't realize there was so much you disliked. 235 00:09:57,055 --> 00:09:58,556 I'm sorry. 236 00:09:58,681 --> 00:10:01,518 Mm-hmm, you'd be okay with all this, sounds like. 237 00:10:03,186 --> 00:10:04,729 Mm-hmm, me setting my own alarms. 238 00:10:04,854 --> 00:10:07,982 Or, you know what? No alarms... at all. 239 00:10:08,107 --> 00:10:10,235 Me listening to music as loud as I want to. 240 00:10:10,360 --> 00:10:12,987 Any kind of music, out loud instead of in the earpiece. 241 00:10:13,112 --> 00:10:14,239 Me having a pet. 242 00:10:14,364 --> 00:10:17,116 Well, no. Dogs don't wear pants. 243 00:10:17,242 --> 00:10:19,410 If you don't wear pants, you can't be on the furniture. 244 00:10:20,787 --> 00:10:23,164 Me having a cell phone that dials out. 245 00:10:23,289 --> 00:10:24,958 Me leaving the Hub whenever I want to 246 00:10:25,083 --> 00:10:26,918 and going wherever I wanna go. 247 00:10:29,546 --> 00:10:32,632 And the big one... 248 00:10:32,757 --> 00:10:35,009 the chip gets taken out. 249 00:10:35,134 --> 00:10:37,971 Yes, it's priority one. 250 00:10:38,096 --> 00:10:41,391 My entire model for "Made for Love" was incorrect. 251 00:10:41,516 --> 00:10:43,434 I see that now. 252 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 Are you admitting that you were wrong? 253 00:10:53,278 --> 00:10:54,863 You admit it was wrong. 254 00:10:54,988 --> 00:10:58,825 All of it, the constant surveillance, it was illegal. 255 00:10:58,950 --> 00:11:01,828 And it was immoral. 256 00:11:01,953 --> 00:11:03,288 Yes. 257 00:11:03,413 --> 00:11:06,624 Not to mention, a very shitty thing 258 00:11:06,749 --> 00:11:08,126 for a marriage. 259 00:11:08,251 --> 00:11:09,878 You admit that. 260 00:11:10,003 --> 00:11:12,297 Except that the chip 261 00:11:12,422 --> 00:11:14,924 did prove to be effective. 262 00:11:15,049 --> 00:11:16,593 Having it in only one partner. 263 00:11:16,718 --> 00:11:18,219 Hmm. 264 00:11:18,344 --> 00:11:21,639 I figured out it doesn't have to be a two-way merge. 265 00:11:21,764 --> 00:11:23,141 It could... or a brain implant. 266 00:11:23,266 --> 00:11:25,476 It could be a disposable, wearable tech piece 267 00:11:25,602 --> 00:11:27,604 that people use for a short amount of time 268 00:11:27,729 --> 00:11:30,523 when they're having trouble. 269 00:11:30,648 --> 00:11:33,735 You think... 270 00:11:33,860 --> 00:11:37,238 that all of this 271 00:11:37,363 --> 00:11:41,451 was just a fucking... 272 00:11:41,576 --> 00:11:43,620 rough patch? 273 00:11:43,745 --> 00:11:47,415 I don't... that's... 274 00:11:47,540 --> 00:11:49,500 that's really, actually, a great name. 275 00:11:49,626 --> 00:11:51,377 [laughs] See? 276 00:11:51,502 --> 00:11:54,088 I need you here. 277 00:11:54,213 --> 00:11:56,132 You're my muse. 278 00:11:56,257 --> 00:11:57,467 ♪ Muchacha, muchacho ♪ 279 00:11:57,592 --> 00:11:58,843 ♪ Just another muchacho... ♪ 280 00:11:58,968 --> 00:12:00,011 You gotta put the ketchup back. 281 00:12:00,136 --> 00:12:01,512 Jesus Christ... you scared me. 282 00:12:01,638 --> 00:12:03,306 Yes, Jesus and all that. I know the Lord, too. 283 00:12:03,431 --> 00:12:04,462 Now, look here. 284 00:12:04,595 --> 00:12:08,478 You go in there and you put that ketchup back. 285 00:12:08,595 --> 00:12:09,763 What? 286 00:12:09,896 --> 00:12:11,105 The ketchup bottle, it moved. 287 00:12:11,230 --> 00:12:13,024 We need it back on the original table. 288 00:12:13,149 --> 00:12:16,027 Whoa, how did the ketchup move? 289 00:12:16,152 --> 00:12:17,904 Well, it doesn't have legs. 290 00:12:18,029 --> 00:12:19,697 Somebody obviously moved it. 291 00:12:19,822 --> 00:12:21,699 Okay? 292 00:12:21,824 --> 00:12:24,035 Which table was it though? 293 00:12:24,160 --> 00:12:26,162 The one with the couple. 294 00:12:26,287 --> 00:12:28,456 No, the... which table did it move to? 295 00:12:28,581 --> 00:12:29,582 Oh, right. 296 00:12:29,707 --> 00:12:31,000 Oh, it was a couple, 297 00:12:31,125 --> 00:12:32,752 and they were talking about being pregnant. 298 00:12:32,877 --> 00:12:35,880 So I'm supposed to ask everyone if they're pregnant? 299 00:12:36,005 --> 00:12:37,966 Go in there and do it right now, 300 00:12:38,091 --> 00:12:40,677 before I get my $20 back. 301 00:12:43,012 --> 00:12:45,807 I'm just... I've changed. 302 00:12:45,932 --> 00:12:47,225 A lot. 303 00:12:47,350 --> 00:12:49,227 Like, something inside of me that I just... 304 00:12:49,352 --> 00:12:50,645 I just don't know how to describe it. 305 00:12:50,770 --> 00:12:53,064 Try. 306 00:12:56,693 --> 00:12:58,987 Ever... 307 00:12:59,112 --> 00:13:01,322 ever since I started watching you when you went out here, 308 00:13:01,447 --> 00:13:05,952 I didn't understand why you would trade our life for this. 309 00:13:09,163 --> 00:13:11,916 But I get it now. 310 00:13:12,041 --> 00:13:15,128 It's about choice. 311 00:13:15,253 --> 00:13:17,755 And I don't wanna control you. 312 00:13:17,880 --> 00:13:20,174 I want to give up control. 313 00:13:23,136 --> 00:13:26,431 Just being out here, exposed, it's... 314 00:13:28,558 --> 00:13:31,477 Something's changed in me. 315 00:13:31,602 --> 00:13:33,771 What? 316 00:13:35,732 --> 00:13:38,443 I'm ready to be vulnerable. 317 00:13:38,568 --> 00:13:39,485 Hmm? 318 00:13:39,610 --> 00:13:41,654 I'm ready to be vulnerable 319 00:13:41,779 --> 00:13:43,823 for you. 320 00:13:43,948 --> 00:13:46,200 'Cause I want to. 321 00:13:47,660 --> 00:13:50,288 You're ready to be vulnerable? 322 00:13:52,749 --> 00:13:55,626 This from a guy who practices 323 00:13:55,752 --> 00:13:58,171 performance celibacy? 324 00:13:58,296 --> 00:14:02,300 You refused to have sex with me for ten years 325 00:14:02,425 --> 00:14:04,510 to avoid the risk of... what was the term you used, Byron? 326 00:14:04,635 --> 00:14:05,636 What was it? Of course. 327 00:14:05,769 --> 00:14:08,378 - It was emotional flooding, right? - Extreme feelings can... 328 00:14:08,496 --> 00:14:10,371 just block you from your concentration. 329 00:14:10,479 --> 00:14:13,135 I can't be distracted 330 00:14:13,269 --> 00:14:15,855 or lose focus because of pleasure, Hazel. 331 00:14:15,980 --> 00:14:19,150 And plus, I always was the one that was pleasuring you. 332 00:14:19,275 --> 00:14:21,027 A lot of people would say that was generous. 333 00:14:21,152 --> 00:14:22,695 It was torture. 334 00:14:22,820 --> 00:14:24,655 I had to give you all of my vulnerability, 335 00:14:24,781 --> 00:14:26,991 and you wouldn't give me any of yours. 336 00:14:29,619 --> 00:14:33,039 That system was built for you. 337 00:14:33,164 --> 00:14:35,374 Yeah, you're right. 338 00:14:37,335 --> 00:14:40,088 I'm sorry. 339 00:14:45,218 --> 00:14:47,512 I just wish we could start over. 340 00:14:53,643 --> 00:14:55,728 Okay. 341 00:14:58,272 --> 00:15:00,191 Let's... 342 00:15:00,316 --> 00:15:02,485 Let's pretend 343 00:15:02,610 --> 00:15:05,696 that we're meeting for the first time. 344 00:15:05,822 --> 00:15:09,408 But no lies, no manipulation. 345 00:15:09,534 --> 00:15:12,286 Just be who you actually are. 346 00:15:15,790 --> 00:15:18,126 Ready? 347 00:15:18,251 --> 00:15:20,086 Hi. 348 00:15:20,211 --> 00:15:22,630 I'm Hazel Green. 349 00:15:22,755 --> 00:15:24,465 Hi, Hazel. 350 00:15:24,590 --> 00:15:26,300 I'm Byr... 351 00:15:32,682 --> 00:15:34,851 I'm Greg Benson. 352 00:15:40,356 --> 00:15:42,942 Wow. 353 00:15:44,735 --> 00:15:47,530 Nice to meet you, Greg. 354 00:15:47,655 --> 00:15:50,533 [eccentric music] 355 00:15:50,658 --> 00:15:57,832 ♪ ♪ 356 00:16:10,344 --> 00:16:12,471 Dutton, Montana. Nobody knows that. 357 00:16:12,597 --> 00:16:15,266 I had my data changed. 358 00:16:16,684 --> 00:16:18,144 I shouldn't be saying this in public. 359 00:16:18,269 --> 00:16:19,270 Can we please leave now? 360 00:16:19,395 --> 00:16:21,147 No. 361 00:16:21,272 --> 00:16:23,816 Dutton, Montana. 362 00:16:24,901 --> 00:16:26,277 Is that where your parents are? 363 00:16:26,402 --> 00:16:27,361 My dad's there. 364 00:16:27,486 --> 00:16:28,738 At least, last I heard, anyway. 365 00:16:28,863 --> 00:16:29,780 What does he do? 366 00:16:29,906 --> 00:16:31,490 He's a mailman. 367 00:16:31,616 --> 00:16:34,118 And what about your mom? 368 00:16:35,369 --> 00:16:37,288 She left with my brother when I was eight. 369 00:16:37,413 --> 00:16:39,790 I haven't seen her since. She's probably dead. 370 00:16:41,918 --> 00:16:43,127 So you have a brother? 371 00:16:43,252 --> 00:16:45,004 Yeah, he reached out a few years ago. 372 00:16:45,129 --> 00:16:46,130 Saw me on the cover of a magazine. 373 00:16:46,255 --> 00:16:47,173 Herringbone paid him off. 374 00:16:47,298 --> 00:16:48,341 There, satisfied? 375 00:16:48,466 --> 00:16:49,926 No. 376 00:16:52,595 --> 00:16:54,222 What are you afraid of? 377 00:16:55,598 --> 00:16:56,641 Losing you. 378 00:16:56,766 --> 00:16:58,517 No, what are you actually afraid of? 379 00:16:58,643 --> 00:17:00,061 Being alone. 380 00:17:00,186 --> 00:17:02,730 What excites you? 381 00:17:04,941 --> 00:17:06,651 You don't wanna know the answer. 382 00:17:06,776 --> 00:17:08,444 Tell me anyway. 383 00:17:08,569 --> 00:17:11,030 Watching you. 384 00:17:11,155 --> 00:17:12,865 Why did you pick me? 385 00:17:12,990 --> 00:17:15,117 Because you were a challenge I knew I could w... 386 00:17:19,038 --> 00:17:21,374 Oh, my God. 387 00:17:21,499 --> 00:17:23,918 Are you turned on right now? 388 00:17:24,043 --> 00:17:27,922 [dishes clattering] 389 00:17:28,047 --> 00:17:29,715 [groans] 390 00:17:29,840 --> 00:17:30,967 [groans] 391 00:17:31,092 --> 00:17:32,802 Did you... was th... 392 00:17:32,927 --> 00:17:35,096 was that...? 393 00:17:41,852 --> 00:17:43,604 So, what'd I miss? 394 00:17:43,729 --> 00:17:46,732 I have a theory, but I hope I'm wrong. 395 00:17:49,902 --> 00:17:51,946 Oh! 396 00:17:52,071 --> 00:17:54,448 [groans] 397 00:17:54,573 --> 00:17:57,034 Did you just... 398 00:18:01,706 --> 00:18:05,626 [laughs] 399 00:18:05,751 --> 00:18:08,337 [panting] 400 00:18:09,797 --> 00:18:12,591 Oh, boy! 401 00:18:14,927 --> 00:18:17,638 Byron, you really are a changed man. 402 00:18:17,763 --> 00:18:20,349 Wow, an orgasm. 403 00:18:20,474 --> 00:18:22,143 Byron. 404 00:18:22,268 --> 00:18:24,228 Was it good? Hey. 405 00:18:24,353 --> 00:18:26,939 Look at me. 406 00:18:27,064 --> 00:18:28,899 Hey. 407 00:18:30,401 --> 00:18:31,902 Would you give it five stars? 408 00:18:32,028 --> 00:18:33,446 Stop, I don't wanna play games. 409 00:18:33,571 --> 00:18:34,905 Can we just go home please? 410 00:18:35,031 --> 00:18:36,741 I am home. 411 00:18:38,451 --> 00:18:40,619 Sign it. 412 00:18:49,211 --> 00:18:52,506 [pen scribbling] 413 00:18:52,631 --> 00:18:55,259 [sighs] 414 00:18:55,384 --> 00:18:58,220 [groaning quietly] 415 00:18:59,638 --> 00:19:03,184 I have to say I am surprised. 416 00:19:04,393 --> 00:19:08,564 You know, I thought you would really come back to the Hub 417 00:19:08,689 --> 00:19:11,901 with your dad to save him. 418 00:19:16,489 --> 00:19:19,283 What are you talking about? 419 00:19:19,408 --> 00:19:21,702 You really don't know? 420 00:19:21,827 --> 00:19:24,872 You've been living with him for weeks and you don't know. 421 00:19:26,916 --> 00:19:30,002 Hazel, your dad has pancreatic cancer. 422 00:19:30,127 --> 00:19:31,337 He hasn't been treating it. 423 00:19:31,462 --> 00:19:34,965 He's just been medicating the pain. 424 00:19:35,091 --> 00:19:39,178 At this rate, he has a year, if lucky. 425 00:19:39,303 --> 00:19:41,347 [laughs] 426 00:19:45,101 --> 00:19:47,353 I don't believe you. 427 00:19:47,478 --> 00:19:49,188 You don't have to. 428 00:19:55,152 --> 00:19:56,278 Take a look. 429 00:19:58,280 --> 00:20:01,492 These are his medical records. 430 00:20:01,617 --> 00:20:03,077 If you come back to the Hub 431 00:20:03,202 --> 00:20:04,870 with your dad, 432 00:20:04,995 --> 00:20:07,915 I'm confident we can save him. 433 00:20:08,040 --> 00:20:10,835 We have some of the best medical resources. 434 00:20:10,960 --> 00:20:13,712 Out here, he won't stand a chance. 435 00:20:13,838 --> 00:20:16,006 I'd rather let him die. 436 00:20:16,132 --> 00:20:17,883 I don't believe you. 437 00:20:18,008 --> 00:20:20,678 [somber music] 438 00:20:20,803 --> 00:20:22,388 ♪ ♪ 439 00:20:22,513 --> 00:20:24,265 Okay, all right. I think we're good. 440 00:20:24,390 --> 00:20:26,600 - Herbert. - No, it's good. 441 00:20:26,725 --> 00:20:28,352 She's being level-headed. 442 00:20:28,477 --> 00:20:30,396 She's being smart. 443 00:20:30,521 --> 00:20:32,356 You know what, I don't... I don't really think 444 00:20:32,481 --> 00:20:34,942 this is any of our business. Let's go. 445 00:20:35,067 --> 00:20:37,695 Let's just let them work it out on their own. 446 00:20:37,820 --> 00:20:38,946 Yeah. 447 00:20:39,071 --> 00:20:40,364 I have what I need. 448 00:20:40,489 --> 00:20:42,158 - We can go. - Yeah. 449 00:20:42,290 --> 00:20:49,589 ♪ ♪ 450 00:20:58,716 --> 00:20:59,884 Oh, hey. 451 00:20:59,982 --> 00:21:00,998 - Hmm? - Sorry. 452 00:21:01,093 --> 00:21:02,553 I figured you'd be gone to bed. 453 00:21:02,678 --> 00:21:03,943 - Oh. - Are you okay? 454 00:21:04,037 --> 00:21:05,347 Yeah. 455 00:21:05,473 --> 00:21:07,933 Yeah, I guess I fell asleep. 456 00:21:08,058 --> 00:21:09,727 How'd... 457 00:21:09,852 --> 00:21:13,647 how'd it go with... with what's his name? 458 00:21:14,815 --> 00:21:16,119 [exhales sharply] 459 00:21:16,213 --> 00:21:17,860 He signed the papers. 460 00:21:17,985 --> 00:21:20,070 Oh, good. 461 00:21:20,196 --> 00:21:22,823 Good, I'm... I'm happy for you. 462 00:21:25,784 --> 00:21:27,411 You wanna celebrate? 463 00:21:27,536 --> 00:21:28,662 Sure, yeah. 464 00:21:28,787 --> 00:21:30,873 If... if... if now ain't time for a drink, 465 00:21:30,998 --> 00:21:32,958 - I don't know when is, right? - [laughs] 466 00:21:33,083 --> 00:21:36,337 [fridge door opening] 467 00:21:36,462 --> 00:21:38,464 [sighs] 468 00:21:38,589 --> 00:21:40,674 [cans opening] 469 00:21:43,010 --> 00:21:44,220 [sighs] 470 00:21:44,345 --> 00:21:45,262 [footsteps approaching] 471 00:21:45,387 --> 00:21:48,098 [sighs] 472 00:21:52,853 --> 00:21:55,606 Oh, to the, uh... 473 00:21:55,731 --> 00:21:58,901 the first day of the rest of my life. 474 00:22:01,028 --> 00:22:03,656 [chuckles] 475 00:22:05,699 --> 00:22:07,868 So, um... 476 00:22:09,912 --> 00:22:12,790 Get this... 477 00:22:12,915 --> 00:22:16,961 Byron tried to convince me that you... 478 00:22:17,086 --> 00:22:19,129 have cancer, or... 479 00:22:19,255 --> 00:22:21,257 What? 480 00:22:21,382 --> 00:22:22,925 That's crazy. 481 00:22:23,050 --> 00:22:25,219 Yeah, I know. That's what I said. 482 00:22:25,344 --> 00:22:26,971 [soft laughter] 483 00:22:27,096 --> 00:22:28,430 Well, I'm glad you didn't fall for it. 484 00:22:28,556 --> 00:22:30,432 Yeah. 485 00:22:32,434 --> 00:22:35,479 You wanna watch something? 486 00:22:35,604 --> 00:22:37,648 Yeah, all right. 487 00:22:41,360 --> 00:22:45,281 [indistinct chatter on TV] 488 00:22:45,406 --> 00:22:48,158 [static and channels changing] 489 00:22:50,327 --> 00:22:52,580 [sighs] 490 00:22:54,999 --> 00:22:57,334 My nerves are frayed. 491 00:22:57,459 --> 00:22:59,920 You got away. 492 00:23:00,045 --> 00:23:02,464 You did it. 493 00:23:04,300 --> 00:23:06,510 I'm proud of you. 494 00:23:06,635 --> 00:23:09,555 [soft dreamy music] 495 00:23:09,680 --> 00:23:12,683 ♪ ♪ 496 00:23:12,808 --> 00:23:14,435 Thanks, Dad. 497 00:23:14,560 --> 00:23:21,734 ♪ ♪ 498 00:23:32,036 --> 00:23:34,246 I'm jealous of Diane. 499 00:23:34,371 --> 00:23:36,874 What? How's that? 500 00:23:36,999 --> 00:23:38,375 She got flawless skin. 501 00:23:38,500 --> 00:23:40,002 No weight fluctuations. She never has to cook. 502 00:23:40,127 --> 00:23:41,503 She never has to worry about money. 503 00:23:41,629 --> 00:23:44,673 She got... a pretty easy life. You know? 504 00:23:44,798 --> 00:23:47,968 Yeah, kind of like what you had with Byron. 505 00:23:48,093 --> 00:23:49,470 Yeah, my God. 506 00:23:49,595 --> 00:23:52,765 ♪ ♪ 507 00:23:52,890 --> 00:23:54,725 She's got it better though. 508 00:23:56,852 --> 00:23:58,395 Diane. 509 00:23:58,520 --> 00:24:00,356 No matter what he tells you, 510 00:24:00,481 --> 00:24:03,025 do not sign a prenup, 511 00:24:03,150 --> 00:24:04,443 and one day, 512 00:24:04,568 --> 00:24:07,029 all this... 513 00:24:07,154 --> 00:24:09,531 can be yours. 514 00:24:11,200 --> 00:24:13,243 That's right. 515 00:24:16,997 --> 00:24:18,916 [sighs] I'm ready. 516 00:24:19,041 --> 00:24:20,095 Okay. 517 00:24:20,189 --> 00:24:21,877 [tape rewinding] 518 00:24:22,002 --> 00:24:23,045 I'm ready. 519 00:24:23,170 --> 00:24:25,923 No, no, no, no, no, no, no! 520 00:24:29,259 --> 00:24:31,887 Mmm, mmm, good. 521 00:24:33,555 --> 00:24:36,767 I thought I peaked in life, but... 522 00:24:36,892 --> 00:24:38,060 I'm still getting better. 523 00:24:38,185 --> 00:24:39,603 Aren't these pancakes even better? 524 00:24:39,728 --> 00:24:41,647 Yeah. Yeah, they are... 525 00:24:41,772 --> 00:24:43,649 less mediocre than usual, yeah. 526 00:24:43,774 --> 00:24:45,651 Yeah, well, I guess closure 527 00:24:45,776 --> 00:24:47,486 makes everything taste better. 528 00:24:47,611 --> 00:24:50,531 [laughs] 529 00:25:06,088 --> 00:25:07,881 Where you going? What, you got a big day today? 530 00:25:08,006 --> 00:25:10,426 No, I'm just gonna get some fresh air. 531 00:25:10,551 --> 00:25:12,636 Gonna go take a walk. 532 00:25:12,761 --> 00:25:13,971 Mm, okay. 533 00:25:14,096 --> 00:25:16,390 All right, listen. Just so you know. 534 00:25:16,515 --> 00:25:18,058 If you're gone for a while, 535 00:25:18,183 --> 00:25:20,185 and you come back and I'm asleep, 536 00:25:20,310 --> 00:25:21,353 doesn't mean I wasn't worried 537 00:25:21,485 --> 00:25:22,882 about where you were or anything. 538 00:25:22,984 --> 00:25:24,314 It's just... 539 00:25:24,440 --> 00:25:26,788 I got tired. 540 00:25:28,360 --> 00:25:30,320 - Understood. - Okay. 541 00:25:30,446 --> 00:25:32,322 [Petit Biscuit's "Forever Being" playing] 542 00:25:32,448 --> 00:25:34,324 [chuckles] 543 00:25:34,450 --> 00:25:37,828 ♪ ♪ 544 00:25:37,953 --> 00:25:40,789 [dreamy ambient music] 545 00:25:40,914 --> 00:25:48,130 ♪ ♪ 546 00:25:59,266 --> 00:26:01,560 [ambient warbling] 547 00:26:08,525 --> 00:26:11,361 Take it in case you change your mind. 548 00:26:20,537 --> 00:26:25,709 ♪ We face the adventure ♪ 549 00:26:25,834 --> 00:26:31,131 ♪ Try to survive everyday ♪ 550 00:26:31,256 --> 00:26:35,594 ♪ Please let us fade out the routine ♪ 551 00:26:35,719 --> 00:26:40,098 ♪ To make us live forever ♪ 552 00:26:40,224 --> 00:26:43,060 - We're ready. - Okay. 553 00:26:45,103 --> 00:26:50,234 ♪ Waking up ♪ 554 00:26:50,359 --> 00:26:55,113 ♪ Spend the day ♪ 555 00:26:55,239 --> 00:26:57,950 ♪ Let's get drunk ♪ 556 00:26:58,075 --> 00:27:00,410 ♪ ♪ 557 00:27:00,536 --> 00:27:03,622 ♪ And once again ♪ 558 00:27:03,747 --> 00:27:05,958 ♪ ♪ 559 00:27:06,083 --> 00:27:08,877 ♪ Waking up ♪ 560 00:27:09,002 --> 00:27:11,255 [indistinct chatter] 561 00:27:11,380 --> 00:27:14,508 ♪ Spend the day ♪ 562 00:27:14,633 --> 00:27:16,176 ♪ ♪ 563 00:27:16,301 --> 00:27:19,346 ♪ Let's get drunk ♪ 564 00:27:19,471 --> 00:27:21,640 ♪ ♪ 565 00:27:21,765 --> 00:27:24,726 ♪ And once again ♪ 566 00:27:24,852 --> 00:27:27,312 [gasping] 567 00:27:27,437 --> 00:27:31,024 ♪ Waking up forever ♪ 568 00:27:31,149 --> 00:27:33,610 Good morning, noodle. 569 00:27:33,735 --> 00:27:37,030 There's a panel out in the sky. 570 00:27:37,155 --> 00:27:39,700 You need to fix that. 571 00:27:39,825 --> 00:27:41,618 ♪ ♪ 572 00:27:41,743 --> 00:27:43,287 Okay. 573 00:27:43,412 --> 00:27:46,248 ♪ And once again ♪ 574 00:27:46,373 --> 00:27:50,961 ♪ ♪ 575 00:27:51,086 --> 00:27:53,755 ♪ Waking up ♪ 576 00:27:53,881 --> 00:28:00,721 ♪ ♪ 577 00:28:00,846 --> 00:28:04,391 ♪ And once again ♪ 578 00:28:14,026 --> 00:28:18,780 ♪ Try to fade out the routine ♪ 579 00:28:18,906 --> 00:28:23,493 ♪ To make us live forever ♪ 580 00:28:23,619 --> 00:28:27,205 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 581 00:28:27,331 --> 00:28:30,500 [water rippling] 582 00:28:33,045 --> 00:28:35,923 [dreamy electronic music] 583 00:28:36,048 --> 00:28:38,967 [choir vocalizing] 584 00:28:39,092 --> 00:28:46,266 ♪ ♪ 585 00:29:16,129 --> 00:29:23,303 ♪ ♪ 586 00:29:39,277 --> 00:29:42,155 [fanfare] 38596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.