All language subtitles for Love.Finds.a.Home.2009.DVDRip.XviD.ph2.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,549 --> 00:00:22,541 I am not gonna make a fuss over it. I promise. 2 00:00:22,652 --> 00:00:26,850 It's not that I don't appreciate you offering to stay with me while Peter's away. 3 00:00:26,956 --> 00:00:28,386 You go visit your friend. 4 00:00:28,387 --> 00:00:31,359 After the baby comes, there won't be much travelin'. 5 00:00:31,461 --> 00:00:33,759 Thank you for understanding, Mary. 6 00:00:33,863 --> 00:00:36,354 I don't wanna hurt your feelings, but I do wanna visit Belinda. 7 00:00:36,466 --> 00:00:41,403 It takes a lot more than that to hurt this old crone's feelings. 8 00:00:41,504 --> 00:00:45,634 But it would hurt my feelings if you delivered my first grandson without me. 9 00:00:45,742 --> 00:00:49,234 I'll be back in plenty of time. And I'm counting on you. 10 00:00:49,345 --> 00:00:52,280 Keep good thoughts. For the baby. 11 00:00:52,382 --> 00:00:54,612 We'll see you in a few weeks, Mother. - All right. 12 00:00:54,717 --> 00:00:58,517 Peter Watson, you drive slowly and easily... 13 00:00:58,621 --> 00:01:01,488 and-and avoid the ruts and the bumps. 14 00:01:01,591 --> 00:01:06,324 Annie and my grandson do not need to be jostled around like a sack of potatoes. 15 00:01:06,429 --> 00:01:08,397 Yes, ma'am. 16 00:01:10,733 --> 00:01:12,724 I got it, Freddy Joe. - Yes, sir! 17 00:01:12,835 --> 00:01:15,599 Step up! 18 00:01:22,278 --> 00:01:24,473 Have a good time! 19 00:01:53,142 --> 00:01:55,633 It just feels awful sometimes. 20 00:01:55,745 --> 00:01:57,713 What exactly are you feeling? 21 00:01:57,814 --> 00:02:00,977 I don't mean to complain, Doctor, but I 'm just plumb wore out. 22 00:02:01,084 --> 00:02:03,052 Sometimes I can barely keep my head up. 23 00:02:03,152 --> 00:02:05,347 And when did you start feeling this way? 24 00:02:05,455 --> 00:02:08,219 When I had my youngest, about five months ago. 25 00:02:12,395 --> 00:02:14,693 Open your mouth, please. 26 00:02:19,402 --> 00:02:22,860 Your gums are very pale, Mabel. You haven't noticed when you look in the mirror? 27 00:02:22,972 --> 00:02:25,497 I'm not sure I know what they're supposed to look like. 28 00:02:25,608 --> 00:02:29,374 Well, I think you have anemia, which means you don't have enough iron in your body. 29 00:02:29,479 --> 00:02:30,924 It's common with new mothers. 30 00:02:30,925 --> 00:02:33,813 When the baby was inside of you, he took most of your iron. 31 00:02:33,916 --> 00:02:36,817 So it's nothing serious then? - Oh, it's very serious. 32 00:02:36,919 --> 00:02:38,819 What took you so long to come to me? 33 00:02:38,921 --> 00:02:42,220 Well, you see, my husband doesn't think I'm really sick. 34 00:02:42,325 --> 00:02:45,920 He says I'm just lazy. - You take care of six children and a husband. 35 00:02:46,029 --> 00:02:47,353 You work harder than he does. 36 00:02:47,354 --> 00:02:49,590 Lloyd's a good man, Doc Owens. Really, he is. 37 00:02:49,699 --> 00:02:51,894 He just don't trust doctors. 38 00:02:52,001 --> 00:02:54,868 Not since his sister died. 39 00:02:54,971 --> 00:02:57,269 Is there a tonic I can take for this anemia? 40 00:02:57,373 --> 00:03:00,103 There is a tonic, but eating vegetables would be much more effective. 41 00:03:00,209 --> 00:03:02,905 Lloyd doesn't really like all those vegetables. 42 00:03:03,012 --> 00:03:05,606 He prefers his meat and potatoes. 43 00:03:12,922 --> 00:03:17,882 Take two spoonfuls twice a day and come and see me in a week. 44 00:03:17,994 --> 00:03:21,225 It's very important that my comin' to see you is kept private. 45 00:03:21,330 --> 00:03:24,629 What goes on between a doctor and a patient is always very private. 46 00:03:36,813 --> 00:03:39,338 Hello, Lee. - Hey there, Reverend. 47 00:03:39,449 --> 00:03:41,974 You leaving that bronc of yours saddled all day? 48 00:03:42,085 --> 00:03:45,384 I'm just trying to wear him down for the ride home. 49 00:03:45,488 --> 00:03:47,422 You're here early. You're here late. 50 00:03:47,523 --> 00:03:49,923 Sometimes I don't know if I'm coming or going. 51 00:03:50,026 --> 00:03:52,051 Aren't you expecting company? 52 00:03:52,161 --> 00:03:54,721 My wife's best friend from medical school. She should get here any day now. 53 00:03:54,831 --> 00:03:56,628 I was referring to that apprentice of yours. 54 00:03:56,733 --> 00:03:58,963 He should be here on Thursday's stage. 55 00:03:59,068 --> 00:04:01,559 I'll leave you to your work, Lee. 56 00:04:01,671 --> 00:04:05,129 You have a good day, Reverend. - [ Man Speaking, Indistinct ] 57 00:04:06,776 --> 00:04:09,074 All finished? 58 00:04:09,178 --> 00:04:12,341 That'll be $2.00 for the doctor and 50 cents for the medicine. 59 00:04:23,626 --> 00:04:26,322 I'm sorry.. My husband doesn't allow me any extra money. 60 00:04:26,429 --> 00:04:29,262 I have to use the sock money I've saved up. 61 00:04:29,365 --> 00:04:32,664 Why don't we just call it a dollar even? 62 00:04:32,769 --> 00:04:35,329 Thank you. That's very kind of you. 63 00:04:35,438 --> 00:04:38,930 Don't mention it, Mrs. McQueen. 64 00:04:39,142 --> 00:04:41,474 Tell her I'll be by with that medicine. 65 00:04:41,577 --> 00:04:43,807 I will. Absolutely. It's very good to see you. 66 00:04:43,913 --> 00:04:47,144 Oh, thank you. Thank you. - Now, you take care of yourself. 67 00:04:47,250 --> 00:04:50,219 Okay. - All right, pal. 68 00:04:52,221 --> 00:04:55,782 Let's have a nice, easy ride today. Okay? 69 00:04:58,561 --> 00:05:01,928 I don't want any more of that funny business. 70 00:05:04,000 --> 00:05:07,800 Here it comes. Easy. 71 00:05:07,904 --> 00:05:10,839 Whoa! Hey! 72 00:05:10,940 --> 00:05:14,034 Everybody get inside! - Settle down now. Settle. Settle. 73 00:05:14,143 --> 00:05:17,635 Easy now. 74 00:05:17,747 --> 00:05:21,012 I guess we're still in the learning process. 75 00:05:21,117 --> 00:05:23,312 Come on. 76 00:05:23,419 --> 00:05:25,444 That was a close one. 77 00:05:35,364 --> 00:05:38,162 Aunt Annie's here. 78 00:05:39,602 --> 00:05:42,162 Aunt Annie! - Oh, Lillian, my love. 79 00:05:42,271 --> 00:05:44,432 Oh! 80 00:05:44,540 --> 00:05:46,770 She looks wonderful, doesn't she, pa? 81 00:05:46,876 --> 00:05:49,344 Sure. She, uh, looks very round. 82 00:05:49,445 --> 00:05:51,936 I'm so glad you and Uncle Peter are here. 83 00:05:52,048 --> 00:05:54,516 Oh, let me get that. - Oh, it's fine. 84 00:05:54,617 --> 00:05:58,485 Every.one treats me like a China doll. I'm not gonna break. 85 00:05:59,522 --> 00:06:01,956 I'm so glad you came. - Me too. 86 00:06:03,559 --> 00:06:05,459 I can't tell you how much I appreciate... 87 00:06:05,561 --> 00:06:07,586 you looking after Annie while I'm away. 88 00:06:07,697 --> 00:06:09,665 I didn't wanna take a surveying job... 89 00:06:09,765 --> 00:06:12,893 this close to her having the baby, but we need the money. 90 00:06:13,002 --> 00:06:16,028 I'll be back in plenty of time. - Put your mind at ease, Pete. 91 00:06:16,138 --> 00:06:19,232 We're happy to have her. - My mother would have stayed with Annie. 92 00:06:19,342 --> 00:06:23,210 But I wanted to come visit my best friend and her family before the baby comes. 93 00:06:23,312 --> 00:06:26,304 And we're so glad you did. - How are things down at the clinic? 94 00:06:26,415 --> 00:06:30,249 Broken bones and bee stings. Anything a nursing student can handle. 95 00:06:30,353 --> 00:06:32,787 Don't let her fool you, Aunt Annie. The town loves Ma. 96 00:06:32,889 --> 00:06:36,416 They wouldn't know what to do without her. - Those are very kind words. 97 00:06:36,525 --> 00:06:39,119 But they're hardly true. 98 00:06:39,228 --> 00:06:41,469 How about I start cleaning, and, Lee, 99 00:06:41,470 --> 00:06:44,256 you'll help them get settled in for the night? 100 00:06:56,812 --> 00:07:00,805 It's, uh- It's good having Annie here. 101 00:07:00,917 --> 00:07:03,010 It is. 102 00:07:03,119 --> 00:07:05,019 She's your best friend, isn't she? 103 00:07:05,121 --> 00:07:07,589 I like to think of you as my very best friend. 104 00:07:07,690 --> 00:07:10,753 Why don't you tell your very best friend where you are? 105 00:07:10,754 --> 00:07:11,683 I'm right here. 106 00:07:11,794 --> 00:07:14,922 Well, you seem like you're a hundred miles away. 107 00:07:15,031 --> 00:07:18,330 I'm just tired. - Are you sure that's all there is to it? 108 00:07:19,802 --> 00:07:22,464 What's wrong? - I'm not pregnant. 109 00:07:22,571 --> 00:07:24,937 Don't worry yourself about it. 110 00:07:25,041 --> 00:07:26,975 We've tried for so long. 111 00:07:27,076 --> 00:07:29,442 We have more than we can handle with Lil. 112 00:07:29,545 --> 00:07:31,979 Oh, I know, but- 113 00:07:33,849 --> 00:07:35,942 It's just that when Annie found out the news... 114 00:07:36,052 --> 00:07:38,612 it made me want a baby of our own even more. 115 00:07:38,721 --> 00:07:41,212 Mm-hmm. - And... 116 00:07:41,324 --> 00:07:43,884 now that she's staying with us- 117 00:07:43,993 --> 00:07:45,961 No. 118 00:07:48,731 --> 00:07:52,292 We are gonna have a beautiful baby of our own. 119 00:07:52,401 --> 00:07:54,699 All good things come in God's time... 120 00:07:54,804 --> 00:07:58,399 and... maybe we should just let him decide. 121 00:07:58,507 --> 00:08:00,566 What if he doesn't want us to have a baby? 122 00:08:09,485 --> 00:08:11,510 Hey. 123 00:08:11,620 --> 00:08:13,645 Come on. 124 00:08:13,756 --> 00:08:16,816 Let's go help Lil finish the dishes. Hmm? 125 00:08:27,370 --> 00:08:30,806 I guess I'd best be leaving now. 126 00:08:30,906 --> 00:08:32,874 Peter, please be careful. 127 00:08:32,975 --> 00:08:36,536 Yes. My level and compass are dangerous pieces of equipment. 128 00:08:36,645 --> 00:08:38,613 I love you. - I love you too. 129 00:08:42,485 --> 00:08:45,784 Bye, ladies. Take good care of my Annie. 130 00:08:45,888 --> 00:08:48,015 Will do. 131 00:08:48,124 --> 00:08:50,092 Step up! 132 00:08:57,967 --> 00:09:01,266 Boy, are you all right? 133 00:09:01,370 --> 00:09:05,306 Hyah! Hold 'em! 134 00:09:05,408 --> 00:09:07,308 Ho! 135 00:09:10,813 --> 00:09:14,374 Hup! Ho! Ho! Easy. 136 00:09:15,918 --> 00:09:17,818 Well, about time, isn't it? 137 00:09:17,920 --> 00:09:19,820 The bags. - Got it. 138 00:09:19,922 --> 00:09:22,254 Check on the team. 139 00:09:22,358 --> 00:09:25,885 Welcome home, darlin'. - Oh, it's beautiful. 140 00:09:25,995 --> 00:09:28,259 How was the trip? 141 00:09:28,364 --> 00:09:30,264 Just lovely. 142 00:09:36,572 --> 00:09:39,063 You must be Joshua Coil. - Yes, sir. 143 00:09:39,175 --> 00:09:42,633 Lee Owens. Welcome to Sikeston. How was your trip? 144 00:09:42,745 --> 00:09:45,669 Couldn't believe how far it was just to get here. 145 00:09:45,670 --> 00:09:47,307 Nothing but wide open spaces. 146 00:09:47,416 --> 00:09:49,646 This your first time away from home? - Yes, sir. 147 00:09:49,752 --> 00:09:51,845 Well, Sikeston's a nice little town. 148 00:09:51,954 --> 00:09:54,184 I hope you like it. - I expect so. 149 00:09:54,290 --> 00:09:57,020 Can I help you with your things? - Don't have much. 150 00:09:58,294 --> 00:10:00,854 All right. Come on. Let me show you the shop. 151 00:10:00,963 --> 00:10:03,454 Sounds good. 152 00:10:03,566 --> 00:10:06,228 So we do a little bit of everything here. 153 00:10:06,335 --> 00:10:08,769 Livery work and rolling stock. 154 00:10:08,871 --> 00:10:12,068 Custom work for the building trade. 155 00:10:12,174 --> 00:10:15,709 When your blows are even and you can work a straight piece of metal, 156 00:10:15,710 --> 00:10:17,009 those will be your tools. 157 00:10:17,113 --> 00:10:21,550 It's hard work, but we manage to make something that lasts a generation or two. 158 00:10:21,650 --> 00:10:23,675 It gives you a sense of pride. 159 00:10:23,786 --> 00:10:25,981 I reckon that's true. 160 00:10:26,088 --> 00:10:29,717 What do you say? You ready to get started? 161 00:10:29,825 --> 00:10:32,293 Yes, sir. - All right then. 162 00:10:39,768 --> 00:10:41,793 How was your walk? 163 00:10:41,904 --> 00:10:45,316 Like carrying around a 30-pound sack of flour. 164 00:10:45,317 --> 00:10:45,897 Slow day? 165 00:10:46,008 --> 00:10:48,977 Oh, I'm sure it's only a matter of time before someone comes in... 166 00:10:49,078 --> 00:10:52,343 from getting caught on a rusty nail or falling off a ladder. 167 00:10:52,448 --> 00:10:54,541 When I was traveling through Selena last month... 168 00:10:54,650 --> 00:10:57,517 there was a rash of copperhead snakebites. 169 00:10:57,620 --> 00:11:00,555 It felt like every day someone was dragged into the clinic. 170 00:11:00,656 --> 00:11:03,853 I haven't had anything as exciting as a snakebite in months. 171 00:11:03,959 --> 00:11:07,417 You should be grateful to have a healthy community to serve. 172 00:11:07,530 --> 00:11:11,557 It's our job as doctors to care about even the most minor illness or affliction. 173 00:11:11,667 --> 00:11:15,603 And our patients deserve and need our compassion. 174 00:11:15,704 --> 00:11:18,696 That's right out of a textbook. 175 00:11:18,807 --> 00:11:21,776 Belinda, are you sure there isn't anything you'd like to talk to me about? 176 00:11:21,877 --> 00:11:23,936 You can tell me anything. You know that. 177 00:11:26,115 --> 00:11:30,017 What is it? 178 00:11:30,119 --> 00:11:35,216 It's a quick, sharp pain and a shortness of breath and minor faintness. 179 00:11:35,324 --> 00:11:37,724 Let's get you to an examination room. - It's not necessary. 180 00:11:37,826 --> 00:11:40,886 Is the baby moving? - It isn't that. 181 00:11:40,996 --> 00:11:44,022 It's nothing to be concerned about. 182 00:11:44,133 --> 00:11:47,796 Let me finish some things up, and we'll get you home. 183 00:11:52,408 --> 00:11:55,775 You know, my pa says walking's good for a man's constitution. 184 00:11:55,878 --> 00:11:57,778 You always walk? 185 00:11:57,880 --> 00:12:00,280 Well, lately, I've been riding. 186 00:12:00,382 --> 00:12:03,146 You walking on my account? - No. No. 187 00:12:03,252 --> 00:12:05,914 I got a horse to give to Lillian... 188 00:12:06,021 --> 00:12:08,990 but he's still a little green and testy. 189 00:12:09,091 --> 00:12:12,891 I've been breakin' him, gettin' ready for her to ride. 190 00:12:12,995 --> 00:12:15,896 I figured I'd give him and me the day off. 191 00:12:15,998 --> 00:12:19,297 I know nothing of saddle horses, only a harness pro. 192 00:12:19,401 --> 00:12:22,097 I stick with wagons. - You're better for it. 193 00:12:24,006 --> 00:12:27,100 I really wish you would just sit down after what happened today. 194 00:12:27,209 --> 00:12:30,576 What happened today? - Absolutely nothing to be concerned about. 195 00:12:30,679 --> 00:12:32,647 And that's coming from the doctor in me. 196 00:12:32,748 --> 00:12:34,682 When you go home, who will deliver your baby? 197 00:12:34,783 --> 00:12:36,910 My mother-in-law. She's a midwife. 198 00:12:37,019 --> 00:12:39,579 Well, I wish I was the one delivering your baby. 199 00:12:39,688 --> 00:12:41,656 It's a doctor's job after all. 200 00:12:41,757 --> 00:12:43,987 I'm sure it's gonna be fine. 201 00:12:45,894 --> 00:12:49,523 Ladies, if you don't mind, I brought home a guest for supper. 202 00:12:51,634 --> 00:12:53,534 Ahh. Ah. 203 00:12:55,537 --> 00:12:57,767 And you must be Joshua. Welcome to our home. 204 00:12:57,873 --> 00:13:01,206 It's very nice to meet you, Mrs. Owens. - Uh, that's ��Dr. Owens." 205 00:13:02,778 --> 00:13:03,694 You're a doctor? 206 00:13:03,695 --> 00:13:06,441 Yes, as is my best friend, Dr. Annie Watson. 207 00:13:06,548 --> 00:13:08,607 It's a pleasure to meet you, Joshua. 208 00:13:08,717 --> 00:13:13,211 Ma'am. It's funny. I just had no idea women were allowed to be doctors. 209 00:13:13,322 --> 00:13:15,517 Allowed? - No. I just- 210 00:13:15,624 --> 00:13:17,461 And just who would we need permission from? 211 00:13:17,462 --> 00:13:18,422 Go easy on him, Lil. 212 00:13:18,527 --> 00:13:22,987 He just got here. I'm sure he's aware of what women can accomplish. Hmm? 213 00:13:23,098 --> 00:13:25,828 Apparently not. 214 00:13:27,403 --> 00:13:31,533 That's our daughter, Lillian. We raised her to speak her mind. 215 00:13:31,640 --> 00:13:34,006 You'll get used to it. 216 00:13:34,109 --> 00:13:39,206 Well, now, let's go get washed up. 217 00:13:39,315 --> 00:13:41,408 It smells like my favorite. 218 00:13:41,517 --> 00:13:44,577 Well, she certainly is your daughter. - Indeed. 219 00:13:57,933 --> 00:14:00,424 Miss Owens? - Mr. Coil. 220 00:14:02,037 --> 00:14:04,403 I just want you to know... 221 00:14:04,506 --> 00:14:07,339 I meant no disrespect earlier. 222 00:14:07,443 --> 00:14:10,344 I would express an opinion, but I'm not sure I'm allowed. 223 00:14:10,446 --> 00:14:13,176 Well, I'd very much like to hear your opinions. 224 00:14:14,316 --> 00:14:16,216 I think you're very old-fashioned. 225 00:14:16,318 --> 00:14:18,218 Women can pursue any career they want these days. 226 00:14:18,320 --> 00:14:20,220 They already have female lawyers, doctors and ministers. 227 00:14:20,322 --> 00:14:22,290 A town in Kansas even had a woman mayor. 228 00:14:22,391 --> 00:14:25,952 Well, I have no objections to your mother and aunt being doctors. I swear. 229 00:14:26,061 --> 00:14:31,089 It's just- Well, I've never met a lady doctor before. 230 00:14:31,200 --> 00:14:35,102 I'm apologizing. I guess I'm just not doing a very. Good job. 231 00:14:35,204 --> 00:14:37,365 Apology accepted. 232 00:14:41,143 --> 00:14:45,102 Well, I 'll leave you to your schoolwork. - Well, this isn't for school. 233 00:14:45,214 --> 00:14:46,192 So you read for fun? 234 00:14:46,193 --> 00:14:48,980 I'd read just about all day if Ma and pa would let me. 235 00:14:49,084 --> 00:14:51,552 Well, all right. 236 00:14:51,653 --> 00:14:54,144 I'll leave you to your book, Miss Owens. 237 00:14:57,092 --> 00:14:59,060 Good night, Mr. Coil. 238 00:15:13,041 --> 00:15:15,566 Nice young man. - I hadn't noticed. 239 00:15:18,614 --> 00:15:22,072 Good night, pumpkin. - Good night, pa. 240 00:15:34,797 --> 00:15:37,459 Come in. 241 00:15:39,868 --> 00:15:42,701 How are you? - I feel fine. 242 00:15:52,614 --> 00:15:56,812 Is everything all right? - I can't get pregnant. 243 00:15:56,919 --> 00:16:00,286 Belinda, you're young and healthy. 244 00:16:00,389 --> 00:16:02,357 It may just take some time. 245 00:16:02,458 --> 00:16:06,053 It's just- I think Lee is so disappointed. 246 00:16:06,161 --> 00:16:09,028 Have the two of you talked about it? - Yes. 247 00:16:09,131 --> 00:16:11,599 And he says he's fine with the way our lives are. 248 00:16:11,700 --> 00:16:14,032 But recently, he's been at work more than ever. 249 00:16:14,136 --> 00:16:16,263 His business is booming. 250 00:16:16,371 --> 00:16:18,305 He's had to hire help. 251 00:16:18,407 --> 00:16:20,773 You're probably right. 252 00:16:20,876 --> 00:16:23,623 I'm really glad you're back and we can talk again. 253 00:16:23,624 --> 00:16:24,539 Me too. 254 00:16:27,182 --> 00:16:29,514 Oh! - Annie, what is it? 255 00:16:29,618 --> 00:16:32,644 It's that pain again. 256 00:16:32,754 --> 00:16:34,984 And it's more severe this time. 257 00:16:35,090 --> 00:16:37,058 Oh, I feel light-headed. 258 00:16:39,995 --> 00:16:42,691 Belinda, I think something is really wrong. 259 00:17:34,016 --> 00:17:36,678 Is she gonna be all right? - I believe so. 260 00:17:36,785 --> 00:17:40,983 The baby? - He should be fine for now. 261 00:17:44,493 --> 00:17:48,452 Annie thinks it was preterm labor, but I just don't know. 262 00:17:48,564 --> 00:17:50,589 Why? - I think it's eclampsia. 263 00:17:50,699 --> 00:17:53,463 That sounds serious. What is it? 264 00:17:53,569 --> 00:17:56,561 It's a condition of pregnant women, but it's not well understood. 265 00:17:56,672 --> 00:17:58,731 What makes you think that Annie has it? 266 00:17:58,840 --> 00:18:01,331 Well, the symptoms include muscle aches and pain... 267 00:18:01,443 --> 00:18:05,140 severe agitation, unconsciousness, seizures. 268 00:18:05,247 --> 00:18:08,978 Did she have a seizure? - No, but she has all the other symptoms. 269 00:18:09,084 --> 00:18:12,485 Well, I'll telegraph Peter first thing in the morning, tell him what's happened. 270 00:18:12,588 --> 00:18:14,647 Thank you. And let him know I think it's best... 271 00:18:14,756 --> 00:18:17,247 that Annie stay here for the remainder of her pregnancy. 272 00:18:17,359 --> 00:18:20,795 Bed rest is crucial. - While I'm at it, I'll wire his mother. 273 00:18:20,896 --> 00:18:23,956 You said she lives in Spartan? - Thank you. 274 00:18:27,536 --> 00:18:30,767 Do you really think this is necessary? 275 00:18:30,872 --> 00:18:33,932 Total rest for you, Mrs. Watson, and a dark room is conducive to rest. 276 00:18:34,042 --> 00:18:37,978 To being lazy, you mean. I cannot just lay around all day. 277 00:18:38,080 --> 00:18:40,674 I'm a doctor, remember? - But I'm your doctor. 278 00:18:40,782 --> 00:18:44,775 And this is my home. And if it is eclampsia, you know bed rest is called for. 279 00:18:44,886 --> 00:18:47,377 Don't you think you're overreacting? - Perhaps. 280 00:18:47,489 --> 00:18:50,287 But if I'm not, I won't be sorry later. 281 00:18:50,392 --> 00:18:54,294 I love you. - I love you too. 282 00:19:01,236 --> 00:19:03,329 A pear for my peach. 283 00:19:05,340 --> 00:19:07,968 Are you sure you don't want me to stay home with Aunt Annie? 284 00:19:08,076 --> 00:19:10,476 No. You just run along to school. 285 00:19:10,579 --> 00:19:13,480 I'll post a note on the clinic. If someone really needs me, they know where to find me. 286 00:19:13,582 --> 00:19:17,018 Morning, ladies. - Good morning. 287 00:19:17,119 --> 00:19:19,212 Bye, Ma. - Have a good day, darlin'. 288 00:19:19,321 --> 00:19:21,585 Bye, pa. - Bye. 289 00:19:21,690 --> 00:19:24,488 That girl kicks up a cloud of dust everywhere she goes. 290 00:19:25,594 --> 00:19:28,324 Here you go. 291 00:19:28,430 --> 00:19:31,593 Is this your way of telling me not to come home for supper? 292 00:19:31,700 --> 00:19:33,634 The other one is for Joshua. 293 00:19:33,735 --> 00:19:35,014 A young man just starting off- 294 00:19:35,015 --> 00:19:36,932 look like he could use a few more good meals. 295 00:19:37,039 --> 00:19:40,702 Do you have any idea how much I love you? - It never hurts to hear it. 296 00:19:40,809 --> 00:19:42,743 Come here. 297 00:19:45,347 --> 00:19:47,315 I love you too, Lee Owens. 298 00:19:47,416 --> 00:19:50,472 Oh, and don't forget to send the telegrams. 299 00:19:50,473 --> 00:19:51,375 All right. 300 00:19:51,486 --> 00:19:53,784 Have a good day, sweet darlin'. 301 00:20:03,632 --> 00:20:05,964 ��Belinda feels Annie's health as well as the baby's... 302 00:20:06,068 --> 00:20:09,868 ��is better served staying here until after the delivery.. 303 00:20:09,971 --> 00:20:13,372 I wired Peter the same message. Lee Owens." 304 00:20:23,518 --> 00:20:26,282 Doc Owens. - Mr. McQueen. 305 00:20:26,388 --> 00:20:29,323 I 'm sorry. We're closed today. But if you'd like to make an appointment- 306 00:20:29,424 --> 00:20:31,347 Were you the one that gave Mabel this tonic? 307 00:20:31,348 --> 00:20:32,757 Yes. It's iron for her anemia. 308 00:20:32,861 --> 00:20:35,796 Why you got to go telling her she's got this and that condition? 309 00:20:35,897 --> 00:20:37,888 What she has is a spell of laziness. 310 00:20:37,999 --> 00:20:41,594 Mabel is sick, Mr. McQueen. Give her that medicine. 311 00:20:41,703 --> 00:20:43,671 I don't need your magic potion. 312 00:20:43,772 --> 00:20:46,206 A doctor killed my sister with tonic. 313 00:20:46,308 --> 00:20:49,766 I don't know the details of your sister's death. 314 00:20:49,878 --> 00:20:52,676 But there's no magic to it. Your wife had a baby a month ago... 315 00:20:52,781 --> 00:20:55,477 and she has a very serious medical condition. 316 00:20:55,584 --> 00:20:57,575 Maybe if you weren't so hardheaded, you would realize that. 317 00:20:57,686 --> 00:21:00,985 Now, my advice- - I don't need your mouth nor your advice. 318 00:21:01,089 --> 00:21:04,650 And I don't need your magic potion. Doctors aren't worth a hootin' howl! 319 00:21:04,760 --> 00:21:06,728 Hey, boy! 320 00:21:09,064 --> 00:21:11,157 Are you all right, Belinda? 321 00:21:11,266 --> 00:21:14,929 Yes. I'm just frustrated at a very stubborn and hardheaded man. 322 00:21:15,036 --> 00:21:17,664 Lloyd McQueen is truly set in his ways... 323 00:21:17,773 --> 00:21:19,798 but he's still a child of our maker. 324 00:21:19,908 --> 00:21:22,274 He has no compassion for his wife's condition. 325 00:21:22,377 --> 00:21:24,675 Can't we all get caught up in our own lives at times... 326 00:21:24,780 --> 00:21:28,307 and lose sight of the compassion we should have for others? 327 00:21:28,416 --> 00:21:30,441 There I go preaching again. 328 00:21:30,552 --> 00:21:33,282 Oh, it's all right. I suppose I needed to hear it. 329 00:21:33,388 --> 00:21:36,289 I'll see you in church, Belinda. Good day. 330 00:21:47,936 --> 00:21:49,836 That's it. Steady blows. 331 00:21:49,938 --> 00:21:51,565 All right. 332 00:21:56,344 --> 00:21:59,905 Your daughter seems very smart, Mr. Owens. It must run in the family. 333 00:22:02,017 --> 00:22:04,110 Oh, I wish I could take credit for Lillian's intelligence. 334 00:22:04,219 --> 00:22:06,187 But she was adopted. 335 00:22:06,288 --> 00:22:08,813 But still, I couldn't be prouder. - Really? 336 00:22:08,924 --> 00:22:11,392 Yeah. - I never would've known. 337 00:22:11,493 --> 00:22:15,395 I mean, she and Mrs.- I mean, Dr. Owens- sorta look alike. 338 00:22:15,497 --> 00:22:17,488 Is that a fact? 339 00:22:17,599 --> 00:22:21,330 Well, yeah. I mean, it's just- Lillian's very pretty. 340 00:22:21,436 --> 00:22:23,927 Yeah, I know she's pretty. 341 00:22:36,151 --> 00:22:38,051 I'm truthfully not that hungry.. 342 00:22:38,153 --> 00:22:40,246 Doctor's orders. 343 00:22:40,355 --> 00:22:43,552 Even if you don't feel up to it, you need to finish the entire bowl. 344 00:22:43,658 --> 00:22:45,626 I'm not a child, Belinda. 345 00:22:45,727 --> 00:22:47,718 And I'm a doctor. I know what's best for me. 346 00:22:47,829 --> 00:22:50,593 Knowing and doing are two entirely different things. 347 00:22:50,699 --> 00:22:54,430 Is that another contraction? 348 00:22:54,536 --> 00:22:56,034 No. The baby's just kicking. 349 00:22:56,035 --> 00:22:58,495 And I have to tell you. I'm a little relieved. 350 00:22:58,607 --> 00:23:01,041 I haven't felt him move since the contractions yesterday. 351 00:23:01,142 --> 00:23:03,702 You just said it was... h-he? 352 00:23:03,812 --> 00:23:05,780 How do you know it's a boy? 353 00:23:05,881 --> 00:23:07,849 I know it sounds silly... 354 00:23:07,949 --> 00:23:11,077 but Mary thinks because I'm carrying so low that it'll be a boy. 355 00:23:11,186 --> 00:23:14,917 It is silly. That's an old wives' tale. There's no medical merit to it. 356 00:23:15,023 --> 00:23:17,992 Say what you want, but when Peter's sister was pregnant... 357 00:23:18,093 --> 00:23:21,153 Mary was concerned because she was carrying so far out in front. 358 00:23:21,263 --> 00:23:24,061 She said it would be a breech birth, and she was right. 359 00:23:24,165 --> 00:23:27,225 One lucky guess, and she's got you believing made-up stories. 360 00:23:27,335 --> 00:23:30,236 Goodness, he's getting his exercise today. 361 00:23:30,338 --> 00:23:32,738 Do you wanna feel? - That's all right. 362 00:23:32,841 --> 00:23:36,277 Come on, Belinda. Don't be nervous. 363 00:23:38,947 --> 00:23:42,644 It's so strange. I never thought I'd be a mother. 364 00:23:42,751 --> 00:23:47,017 Now it suddenly feels like the most natural thing in the world. 365 00:23:49,758 --> 00:23:53,922 I'm sorry. I've opened that wound, haven't I? 366 00:23:54,029 --> 00:23:56,691 Maybe we shouldn't talk about it. 367 00:23:56,798 --> 00:24:00,199 You know, I know so many women that have gotten pregnant without even trying. 368 00:24:00,302 --> 00:24:02,270 And Lee and I have been trying. 369 00:24:02,370 --> 00:24:04,463 We've both seen it take some time. 370 00:24:04,572 --> 00:24:07,837 You just can't get impatient with yourself. 371 00:24:07,943 --> 00:24:11,003 I look after this woman, Mabel McQueen. 372 00:24:11,112 --> 00:24:14,479 She's had six babies in the past eight years without even trying. 373 00:24:14,582 --> 00:24:17,517 It's important to you, isn't it? 374 00:24:21,289 --> 00:24:23,257 I'd best get supper ready. 375 00:24:23,358 --> 00:24:25,292 Lee and Lillian will be home soon. 376 00:24:25,393 --> 00:24:28,362 I'm here to talk whenever you'd like to. 377 00:24:29,564 --> 00:24:31,828 Please eat your soup, Annie. 378 00:24:44,980 --> 00:24:47,210 I was wondering where you'd run off to. 379 00:24:52,520 --> 00:24:55,887 I just looked in on Annie. She's out for the night. 380 00:24:55,991 --> 00:24:58,425 She keeps insisting she feels fine. 381 00:25:00,362 --> 00:25:04,264 I think I've heard that before. 382 00:25:04,366 --> 00:25:06,596 You two are so much alike, it's frightening. 383 00:25:08,103 --> 00:25:10,653 I suppose that's why we're such good friends. 384 00:25:10,654 --> 00:25:11,504 Hmm. 385 00:25:11,606 --> 00:25:14,905 I notice you didn't have Joshua over for supper tonight. 386 00:25:15,010 --> 00:25:17,444 Well, I'm pretty sure he's sweet on Lil. 387 00:25:17,545 --> 00:25:21,379 I don't want the two of them spending too much time together. 388 00:25:21,483 --> 00:25:23,713 Why not? He's only a couple years older. 389 00:25:23,818 --> 00:25:27,515 Doc, he's an apprentice blacksmith. I want better for Lillian. 390 00:25:27,622 --> 00:25:30,614 I'm the wife of a blacksmith, and you don't hear me complaining. 391 00:25:30,725 --> 00:25:34,718 I spent the last five years trying to figure out how I tricked you into marrying me. 392 00:25:34,829 --> 00:25:38,265 You could've done much better. - You didn't trick me into anything. 393 00:25:38,366 --> 00:25:42,132 I married you because I fell in love with you, Lee Owens. 394 00:25:42,237 --> 00:25:45,229 And if Lillian and Joshua have taken an interest in one another... 395 00:25:45,340 --> 00:25:47,740 I don't think it's our place to stand in their way. 396 00:25:47,842 --> 00:25:50,675 Besides, telling Lillian she can't have something... 397 00:25:50,779 --> 00:25:53,907 is like daring to try to stop her. 398 00:25:56,885 --> 00:25:58,377 I get your point. 399 00:25:58,378 --> 00:26:00,616 I don't wanna get in the way of her happiness. 400 00:26:00,722 --> 00:26:05,955 Still, you left a small town to follow your dream. 401 00:26:06,061 --> 00:26:10,088 And if Lil wants to go to college, I darn sure wanna see it happen. 402 00:26:10,198 --> 00:26:13,167 I don't want her tied down to Sikeston. 403 00:26:13,268 --> 00:26:17,500 I hope she knows what a wonderful and caring father she has. 404 00:26:20,008 --> 00:26:23,671 You know, it's getting a little chilly. Wanna turn in for the night? 405 00:26:23,778 --> 00:26:26,144 No, you go ahead. I'll be up in a little while. 406 00:26:45,433 --> 00:26:47,333 Don't be in such a hurry, pretty lady. 407 00:26:49,904 --> 00:26:53,135 Please allow me to pass. - Uh-uh. We need to get to know each other. 408 00:26:54,909 --> 00:26:58,106 I think not. I don't wanna be late for school. 409 00:26:58,213 --> 00:27:00,738 Oh, I can teach you more than any school can. 410 00:27:00,849 --> 00:27:04,182 Excuse me. You mind letting the young lady pass? 411 00:27:04,285 --> 00:27:06,651 This ain't none of your affair, sod buster. 412 00:27:06,754 --> 00:27:09,552 Ah, but it is. - It ain't. 413 00:27:09,657 --> 00:27:11,716 Oh, dear, what- 414 00:27:11,826 --> 00:27:14,226 What's going on here? 415 00:27:14,329 --> 00:27:17,821 I'm gonna knock your head off, boy. - Now, you hold on a second. 416 00:27:17,932 --> 00:27:20,162 Now, the good book tells me to turn the other cheek. 417 00:27:20,268 --> 00:27:23,294 Now, I only have two. So after the second, I'm on my own. 418 00:27:29,511 --> 00:27:32,173 That was the second cheek. - You're breaking my wrist. 419 00:27:32,280 --> 00:27:34,214 Well, I understand there's a fine doctor in town. 420 00:27:34,315 --> 00:27:36,840 No. Please don't. Please don't break it. 421 00:27:36,951 --> 00:27:39,152 I trust I'll never see you around Miss Owens again. 422 00:27:39,153 --> 00:27:39,886 No. Never. 423 00:27:39,988 --> 00:27:44,357 Good. Now get. 424 00:27:52,700 --> 00:27:55,692 Good morning, Miss Owens. You were on your way to school? 425 00:27:55,803 --> 00:27:57,998 Indeed I am. 426 00:27:58,106 --> 00:28:00,404 May I walk with you? 427 00:28:06,981 --> 00:28:08,949 I did the best I could, Jim. 428 00:28:09,050 --> 00:28:12,884 But you got to go easy on her, all right? - [ Mouths Word ] 429 00:28:22,864 --> 00:28:25,594 Your pa strikes me as a hardworking man. 430 00:28:25,700 --> 00:28:27,793 He lives and breathes work. 431 00:28:27,902 --> 00:28:29,665 Ma says sometimes he rolls over in his sleep 432 00:28:29,666 --> 00:28:31,429 and tries to use her arms like a set of tongs. 433 00:28:31,539 --> 00:28:34,406 I guess that's the future I have to look forward to. 434 00:28:34,509 --> 00:28:37,000 It's not such a bad life really. 435 00:28:39,147 --> 00:28:41,274 So what about you? 436 00:28:41,382 --> 00:28:43,873 You gonna become a doctor like your ma? 437 00:28:43,985 --> 00:28:46,545 I don't know. I haven't decided. 438 00:28:46,654 --> 00:28:50,249 Maybe I wanna be a lawyer or a famous writer like Harriet Beecher Stowe. 439 00:28:50,358 --> 00:28:52,326 One thing for sure- I wanna go to college. 440 00:28:52,427 --> 00:28:55,260 Well, I'd better get to work. 441 00:28:55,363 --> 00:28:59,800 Have a nice day, Joshua. - You too, Lillian. 442 00:29:09,244 --> 00:29:12,145 I don't think you should be climbing the stairs. 443 00:29:12,247 --> 00:29:14,181 But I feel fine. 444 00:29:14,282 --> 00:29:16,944 What's making me crazy is sitting in a dark room all day. 445 00:29:17,051 --> 00:29:20,145 But it's only been three days since you had pain and felt faint. 446 00:29:20,255 --> 00:29:22,485 You know the symptoms and treatment as well as I do. 447 00:29:22,590 --> 00:29:25,491 That's assuming your diagnosis is correct. 448 00:29:25,593 --> 00:29:28,858 [ Woman Singing, Indistinct ] 449 00:29:28,963 --> 00:29:30,794 Is that singing? 450 00:29:30,898 --> 00:29:33,526 I would know that voice anywhere. That's Mary. 451 00:29:33,635 --> 00:29:36,263 Your mother-in-law? What reason does she have to be here? 452 00:29:36,371 --> 00:29:39,306 Mary doesn't need a reason to do anything. 453 00:29:50,418 --> 00:29:54,354 Well, this must be it. 454 00:29:54,455 --> 00:29:56,514 Whoa, Tee. 455 00:29:56,624 --> 00:29:58,524 Thank you, my good man. 456 00:29:58,626 --> 00:30:00,992 And you have a blessed day. 457 00:30:01,095 --> 00:30:05,862 And you must be the infamous Doc Owens. 458 00:30:05,967 --> 00:30:08,731 Infamous? - Mary Watson. 459 00:30:08,836 --> 00:30:11,066 Oh, but you knew that already. 460 00:30:11,172 --> 00:30:14,141 Now, where is my peach pie? 461 00:30:14,242 --> 00:30:17,211 Oh, would you be a dear and bring my things along? 462 00:30:20,715 --> 00:30:24,981 Mary, what are you doing here? 463 00:30:25,086 --> 00:30:28,021 Well, where else would you expect me to be? Oh, my little lamb. 464 00:30:28,122 --> 00:30:30,920 But didn't you get the telegraph from Belinda's husband? 465 00:30:31,025 --> 00:30:32,959 I did. That's why I'm here. 466 00:30:33,061 --> 00:30:35,996 I have nothing against you finishing out your term with your friend. 467 00:30:36,097 --> 00:30:40,727 But I certainly wasn't going to miss the birth of my first grandson. 468 00:30:40,835 --> 00:30:42,803 I've missed you. 469 00:30:42,904 --> 00:30:45,481 Ah, it's darker than the inside of a cow in here. 470 00:30:45,482 --> 00:30:46,203 Yes, it is. 471 00:30:46,307 --> 00:30:48,207 Oh, please don't do that. 472 00:30:48,309 --> 00:30:51,369 Well, she's not a mushroom. She needs light. 473 00:30:51,479 --> 00:30:55,108 All right, darlin', let's sit up so I can get a good look at you. 474 00:30:55,216 --> 00:30:57,116 I'm sorry. What are you doing? - I'm getting her upright. 475 00:30:57,218 --> 00:31:00,085 If she stays in this bed too long... 476 00:31:00,188 --> 00:31:03,180 she'll get a crick in her back, and it'll make delivery much more painful. 477 00:31:03,291 --> 00:31:06,124 I think it's better that she's on bed rest for the remainder of her term. 478 00:31:06,227 --> 00:31:09,390 It's not gonna hurt her to sit up. 479 00:31:09,497 --> 00:31:13,092 When you've delivered as many babies as I have, you learn a few things. 480 00:31:13,201 --> 00:31:15,362 Well, I've been to medical school for years... 481 00:31:15,470 --> 00:31:17,438 and rest is the proper treatment. 482 00:31:17,538 --> 00:31:20,473 You don't learn everything in medical school. 483 00:31:20,575 --> 00:31:24,067 That is a matter of opinion, and I wholeheartedly disagree. 484 00:31:24,178 --> 00:31:27,614 Ladies, I'm not a sack of flour. [ Exhales ] 485 00:31:33,855 --> 00:31:37,985 There I was in the middle of the worst blizzard I ever saw. 486 00:31:38,092 --> 00:31:40,788 I wasn't too surprised... 487 00:31:40,895 --> 00:31:44,661 when three babies were delivered that night. 488 00:31:44,766 --> 00:31:49,066 I expected twins, not triplets. - I n a blizzard? 489 00:31:49,170 --> 00:31:52,970 Oh, the little ones pop out whenever they want, regardless of the weather. 490 00:31:53,074 --> 00:31:56,009 Fortunately, I don't have many emergencies. 491 00:31:56,110 --> 00:32:00,308 Women giving birth are always an emergency. 492 00:32:00,415 --> 00:32:04,852 That's the penalty we pay for Eve eating the apple. 493 00:32:04,952 --> 00:32:06,230 It is not a penalty. 494 00:32:06,231 --> 00:32:09,616 Wow, Mrs. Watson. You sure got an exciting life. 495 00:32:09,724 --> 00:32:13,160 Well, I should probably get you up to your room, Annie. 496 00:32:13,261 --> 00:32:16,025 You let that little fella start running your life now... 497 00:32:16,130 --> 00:32:18,758 you'll be lacing his shoes when he's 30. 498 00:32:18,866 --> 00:32:21,164 Yes. Annie told me you believe it's a boy. 499 00:32:21,269 --> 00:32:23,430 Believe nothing. It's a fact. 500 00:32:23,538 --> 00:32:25,631 Honestly, Mary., you can't possibly- 501 00:32:25,740 --> 00:32:27,867 Actually, I am a little tired. 502 00:32:27,975 --> 00:32:30,102 I'm gonna go to bed. 503 00:32:30,211 --> 00:32:32,907 I can manage on my own. 504 00:32:33,014 --> 00:32:34,914 Good night, all. 505 00:32:35,016 --> 00:32:36,916 Good night, Annie. - Rest well, dear. 506 00:32:37,018 --> 00:32:39,612 Good night, Aunt Annie. - Good night, Annie. 507 00:32:42,924 --> 00:32:46,724 There is no way to tell whether- - It's time we all settled down. 508 00:32:46,828 --> 00:32:49,626 Huh? We have a full day tomorrow. 509 00:32:54,735 --> 00:32:57,135 Thank you for dinner, Dr. Owens. 510 00:32:58,406 --> 00:33:01,807 Joshua. Lillian told us that you came to her rescue. 511 00:33:01,909 --> 00:33:03,809 Her mother and I both appreciate it. 512 00:33:03,911 --> 00:33:07,711 It was my pleasure, sir. Thank you again. 513 00:33:08,950 --> 00:33:10,918 I'll walk you out. 514 00:33:20,661 --> 00:33:25,257 Aren't they the most adorable couple? [ Laughs ] 515 00:33:25,366 --> 00:33:29,427 So tell me. How was Captain Nemo this evening? 516 00:33:29,537 --> 00:33:32,005 When I left him, he was exploring the ruins of Atlantis... 517 00:33:32,106 --> 00:33:35,234 although I can't say for sure what he does when I'm not looking. 518 00:33:35,343 --> 00:33:38,005 I never met a girl that made a book sound so interesting. 519 00:33:38,112 --> 00:33:40,603 Well, you can borrow it if you like. - No, no. 520 00:33:40,715 --> 00:33:42,945 I'm not sure if I'm sold on Nemo just yet. 521 00:33:43,050 --> 00:33:45,075 Maybe you could read some of it to me though. 522 00:33:45,186 --> 00:33:47,777 Just so I can find out if it's my kind of story. 523 00:33:47,778 --> 00:33:48,781 I could do that. 524 00:33:48,890 --> 00:33:51,882 Would you like to go on a picnic with me? 525 00:33:51,993 --> 00:33:56,589 Maybe on Saturday we can go out and find a nice, quiet spot and read. 526 00:33:56,697 --> 00:33:59,632 I think I know just the place. 527 00:33:59,734 --> 00:34:02,032 Lee Owens, you are not spying on our only daughter. 528 00:34:02,136 --> 00:34:04,604 I'm not spying on her. I'm just looking out for her. 529 00:34:11,579 --> 00:34:13,740 Good night. 530 00:34:32,800 --> 00:34:35,098 Let's see what you've got there. 531 00:34:35,202 --> 00:34:38,399 Well? - You're, uh-You're really improving. 532 00:34:38,506 --> 00:34:41,805 Thank you, sir. I'm trying my best to impress you here. 533 00:34:41,909 --> 00:34:46,039 Well, as long as it's me you're trying to impress. 534 00:34:47,815 --> 00:34:51,182 Well, to be honest, I wanted to ask you... 535 00:34:51,285 --> 00:34:53,981 maybe, um... 536 00:34:54,088 --> 00:34:57,216 Lillian and I- - You want permission to court Lillian. 537 00:34:57,325 --> 00:35:00,317 Right? - Yes, sir. 538 00:35:00,428 --> 00:35:02,919 Well, I don't want it to distract her from her goals. 539 00:35:03,030 --> 00:35:06,864 Well, I promise I'll be respectful of her and not get in the way of her schooling. 540 00:35:06,968 --> 00:35:09,266 I know how much she wants to go to college. 541 00:35:09,370 --> 00:35:13,363 Well, I'll think about it. All right? 542 00:35:13,474 --> 00:35:16,238 I understand. - In the meantime... 543 00:35:16,344 --> 00:35:18,812 finish up with that horseshoe. 544 00:35:18,913 --> 00:35:21,381 Eli wants this order by noon. - Yes, sir. 545 00:35:22,683 --> 00:35:25,413 You're gonna be late opening your clinic. 546 00:35:25,519 --> 00:35:27,783 I don't feel comfortable leaving Annie here all alone. 547 00:35:27,888 --> 00:35:30,948 And I certainly don't feel comfortable with her being out of bed this much. 548 00:35:31,058 --> 00:35:34,687 I wish the two of you wouldn't talk about me as if I wasn't sitting right here. 549 00:35:34,795 --> 00:35:37,696 I'm sorry, sweetheart. 550 00:35:37,798 --> 00:35:42,826 You must be so frustrated cooped up inside all the time. 551 00:35:42,937 --> 00:35:46,065 I will be here with her all day. 552 00:35:46,173 --> 00:35:50,166 You tend to your patients, and we'll see you at supper. 553 00:35:52,813 --> 00:35:56,681 If you need anything, I'll be close by. - Thank you. 554 00:35:57,818 --> 00:36:00,082 Have a nice day. 555 00:36:01,856 --> 00:36:06,418 Praise the Lord! We're free. [ Laughs ] 556 00:36:06,527 --> 00:36:09,121 peach pie, you get dressed. 557 00:36:09,230 --> 00:36:11,892 We are going out to smell the roses. 558 00:36:14,068 --> 00:36:16,263 Oh! Going to town. 559 00:36:16,370 --> 00:36:18,270 Ah! 560 00:36:22,710 --> 00:36:26,237 Doc Owens? Can I talk to you? 561 00:36:26,347 --> 00:36:28,679 Mrs. McQueen, come in. 562 00:36:31,085 --> 00:36:33,679 I only have a minute. I left Lloyd at the general store. 563 00:36:33,680 --> 00:36:35,181 Said I was running to the butcher. 564 00:36:35,289 --> 00:36:38,258 What can I do for you, Mabel? - Doc, I feel terrible. 565 00:36:38,359 --> 00:36:40,657 This sickness, it's just getting worse. 566 00:36:40,761 --> 00:36:43,229 I'm dizzy all the time, and I can barely pick up the young 'uns. 567 00:36:43,330 --> 00:36:46,197 That's because your anemia's getting worse. Your body needs iron. 568 00:36:46,300 --> 00:36:49,098 You're only gonna get sicker. - Well, what can I do to make it better? 569 00:36:49,203 --> 00:36:51,603 I already told you. Vegetables or the tonic. 570 00:36:51,706 --> 00:36:54,869 If you don't listen to my instructions, there is nothing more I can do. 571 00:36:54,975 --> 00:36:58,809 I tried to take the tonic. Really, I did. Even started to feel a little stronger. 572 00:36:58,913 --> 00:37:02,747 And then Lloyd found it, and you know the rest. 573 00:37:02,850 --> 00:37:04,977 I certainly do. He threw a bottle at me. 574 00:37:05,086 --> 00:37:09,113 I'm sorry for that. Really, I am. He was just upset. He didn't mean anything by it. 575 00:37:09,223 --> 00:37:11,919 He's a wonderful husband and a father. 576 00:37:12,026 --> 00:37:15,723 Maybe. But I can't help you if you won't help yourself. 577 00:37:20,067 --> 00:37:22,558 Good day, Mrs. McQueen. 578 00:37:41,422 --> 00:37:44,983 Your friend Belinda doesn't seem too happy. 579 00:37:45,092 --> 00:37:47,151 I'd say it's just that she doesn't like me... 580 00:37:47,261 --> 00:37:50,162 but everybody likes me. 581 00:37:50,264 --> 00:37:52,494 She isn't happy. 582 00:37:52,600 --> 00:37:54,795 She's been trying to have a baby. 583 00:37:54,902 --> 00:37:57,268 Belinda just feels discouraged. 584 00:37:57,371 --> 00:38:01,637 And me showing up in my condition and staying till the baby comes... 585 00:38:01,742 --> 00:38:04,643 I think it's just another painful reminder. 586 00:38:04,745 --> 00:38:07,373 Why didn't you say something sooner? 587 00:38:07,481 --> 00:38:11,281 If it's baby trouble she's got, I've surely got the cure. 588 00:38:12,453 --> 00:38:15,786 How about a sugary treat? 589 00:38:15,890 --> 00:38:17,824 Okay. 590 00:38:17,925 --> 00:38:20,393 I'm sorry, Lloyd. It isn't here yet. 591 00:38:20,494 --> 00:38:23,395 It's been over a week. You said it'd be here by now. 592 00:38:23,497 --> 00:38:25,692 The freight line lost the shipping order. 593 00:38:25,800 --> 00:38:28,291 There's nothing I can do about it. - There's something I could do... 594 00:38:28,402 --> 00:38:31,132 if there was another general store within 10 miles of here. 595 00:38:31,238 --> 00:38:33,365 It'll be here within a week. 596 00:38:33,474 --> 00:38:35,738 I'm here, Lloyd. 597 00:38:37,077 --> 00:38:39,045 What took you so long? 598 00:38:39,146 --> 00:38:41,444 I'm sorry, Lloyd. There was a little bit of a line. 599 00:38:41,549 --> 00:38:43,710 There's always an excuse. Let's get out of here. 600 00:38:43,818 --> 00:38:46,753 I've got fences to mend before sundown. 601 00:38:46,854 --> 00:38:50,813 It's not fair. - She's- 602 00:38:50,925 --> 00:38:52,415 Annie! - My goodness! 603 00:38:52,526 --> 00:38:55,051 That man! - Ma'am? 604 00:38:55,162 --> 00:38:58,495 Ma'am? - She's just feelin' poorly of late. 605 00:38:58,599 --> 00:39:02,501 She's got a newborn and five young 'uns. Says it wears her out. 606 00:39:02,603 --> 00:39:05,231 You think a mother doesn't work? 607 00:39:05,339 --> 00:39:10,038 I've seen this a bunch during and after pregnancy. 608 00:39:10,144 --> 00:39:12,374 This is a severe case of anemia. 609 00:39:12,479 --> 00:39:15,937 She don't need coddlin', lady! I know how to take care of my wife! 610 00:39:16,050 --> 00:39:18,177 No, you don't! 611 00:39:18,285 --> 00:39:21,118 You are selfish... 612 00:39:21,222 --> 00:39:23,281 and rude and contemptuous. 613 00:39:23,390 --> 00:39:25,790 And you can't see the forest for the trees. 614 00:39:25,893 --> 00:39:29,351 Doc Owens is trying to save your wife's life. 615 00:39:29,463 --> 00:39:32,159 She's dying. 616 00:39:32,266 --> 00:39:35,429 You get her over to the clinic... 617 00:39:35,536 --> 00:39:38,096 and you beg Doc Owens for more of that tonic. 618 00:39:38,205 --> 00:39:42,141 - Don't talk to me like that. - I'll talk to you anyway I want- 619 00:39:42,243 --> 00:39:44,734 Get her to the clinic. 620 00:39:46,213 --> 00:39:48,181 I admire women like that. 621 00:39:48,282 --> 00:39:52,048 And you better pray to the merciful and good Lord... 622 00:39:52,152 --> 00:39:57,317 that she doesn't slam the door in your ungrateful face! 623 00:39:57,424 --> 00:40:00,655 [ Woman ] Amen. Amen. 624 00:40:11,472 --> 00:40:15,081 I gave you a double dose, so do not take any more today. 625 00:40:15,082 --> 00:40:15,841 No, ma'am. 626 00:40:15,943 --> 00:40:18,377 Starting tomorrow morning, take two teaspoons every morning. 627 00:40:18,479 --> 00:40:21,471 And if you don't get your strength back in four days, get back in here. 628 00:40:26,487 --> 00:40:28,455 I'd like to apologize. 629 00:40:28,555 --> 00:40:31,251 The last time we spoke, I lost my temper. 630 00:40:31,358 --> 00:40:33,826 What do I owe you for the tonic? 631 00:40:33,928 --> 00:40:35,919 Only that you allow her to keep taking it. 632 00:40:36,030 --> 00:40:37,998 We don't need no charity. 633 00:40:38,098 --> 00:40:40,532 The first one was already paid for. This is just a replacement. 634 00:40:42,569 --> 00:40:44,537 Step up! 635 00:40:57,584 --> 00:41:00,781 Yes, dear. 636 00:41:00,888 --> 00:41:02,947 I'm sorry. Are you sleeping? 637 00:41:03,057 --> 00:41:05,821 Well, not anymore. 638 00:41:05,926 --> 00:41:09,623 My apprentice wants to court Lillian. 639 00:41:09,730 --> 00:41:12,699 His name is Joshua. 640 00:41:12,800 --> 00:41:15,462 I told him I'd think about it. 641 00:41:15,569 --> 00:41:17,537 Well, then think. 642 00:41:17,638 --> 00:41:20,300 But don't think too long. 643 00:41:20,407 --> 00:41:23,843 Lillian's grown up. - I'm having a hard time with it. 644 00:41:23,944 --> 00:41:26,174 You're having a hard time letting her grow up. 645 00:41:26,280 --> 00:41:28,305 I'm just trying to protect her. 646 00:41:28,415 --> 00:41:31,441 I don't think she needs protection from Joshua. 647 00:41:31,552 --> 00:41:34,077 He's a very nice young man. 648 00:41:34,188 --> 00:41:36,383 That's all you have to say about it. 649 00:41:36,490 --> 00:41:39,186 [ Inhales ] Good night, sweetheart. 650 00:41:42,796 --> 00:41:45,731 All right. 651 00:41:45,833 --> 00:41:50,031 Tomorrow I'll give Joshua my permission to court Lil. 652 00:42:02,116 --> 00:42:04,846 Don't think I don't know about your little excursion with Annie. 653 00:42:04,952 --> 00:42:08,752 This town is filled with gossips. You can't keep a secret for more than five minutes. 654 00:42:08,856 --> 00:42:11,586 It's a pretty little town, Sikeston. 655 00:42:11,692 --> 00:42:14,252 I can see why you like it here. 656 00:42:14,361 --> 00:42:16,022 May I ask why you feel the need 657 00:42:16,023 --> 00:42:18,593 to go against every instruction I have for Annie? 658 00:42:18,699 --> 00:42:22,430 I don't deliberately go against your word. 659 00:42:22,536 --> 00:42:27,030 We just disagree about how to treat her. - This isn't a competition. 660 00:42:27,141 --> 00:42:30,668 If a patient came to you with gangrene or pneumonia... 661 00:42:30,778 --> 00:42:33,212 I wouldn't dream of telling you how to treat them. 662 00:42:33,313 --> 00:42:35,474 That's your business. 663 00:42:35,582 --> 00:42:40,042 Babies are my business. Have been for 30 years. 664 00:42:40,154 --> 00:42:43,089 It's just that there's been so many new advancements. 665 00:42:43,190 --> 00:42:45,488 Sometimes the old ways are best. 666 00:42:45,592 --> 00:42:49,050 Annie may have a serious condition which could be fatal to both her and the baby. 667 00:42:49,163 --> 00:42:49,767 Are you sure? 668 00:42:49,768 --> 00:42:52,462 Of course I'm not sure, but I'm not taking any chances. 669 00:42:52,566 --> 00:42:57,299 So it's true what they say that doctors only practice medicine. 670 00:42:59,673 --> 00:43:02,574 This conversation obviously isn't getting us anywhere. 671 00:43:05,112 --> 00:43:07,273 So Annie tells me you're barren... 672 00:43:07,381 --> 00:43:09,349 or, uh- or having trouble anyway. 673 00:43:09,450 --> 00:43:12,044 I don't think that's any of your concern. 674 00:43:12,152 --> 00:43:14,484 I see this problem a lot. 675 00:43:14,588 --> 00:43:17,557 If you want, I can give you some remedies that are guaranteed to work. 676 00:43:17,658 --> 00:43:18,979 I know how it's done, Mary. 677 00:43:18,980 --> 00:43:21,424 I don't think there's anything wrong with you. 678 00:43:21,528 --> 00:43:25,897 So, what do you think is the problem? - You're too high-strung. 679 00:43:25,999 --> 00:43:29,366 Folks worry too much about work, family... 680 00:43:29,470 --> 00:43:31,768 or whether or not they can have a baby. 681 00:43:31,872 --> 00:43:35,171 Then years go by and nothing happens. 682 00:43:35,275 --> 00:43:37,766 Then one day they decide to stop trying... 683 00:43:37,878 --> 00:43:41,974 and before you know it, they find they're with child. 684 00:43:42,082 --> 00:43:45,677 So your sage advice for me is to relax. 685 00:43:45,786 --> 00:43:48,653 Read a book before you go to bed. 686 00:43:48,755 --> 00:43:51,781 Take some deep breaths. 687 00:43:51,892 --> 00:43:55,020 And before you know it, I'll be back to deliver your little one. 688 00:43:55,129 --> 00:43:57,825 I'll make sure I'll try that. 689 00:44:15,816 --> 00:44:20,185 Every baby boy needs his own blanket. Don't you agree? 690 00:44:20,287 --> 00:44:23,313 Yes, I do. - [ Door Opens ] 691 00:44:27,661 --> 00:44:31,097 I'm gonna head to the shop for a few hours. I'll be back in time for supper. 692 00:44:31,198 --> 00:44:33,393 Don't you ever take time off? 693 00:44:33,500 --> 00:44:36,435 Well, the good book says that a man who doesn't work doesn't deserve to eat. 694 00:44:36,537 --> 00:44:38,437 And I got a lot of work to do. 695 00:44:38,539 --> 00:44:41,201 We just thought you'd have more time off once you hired an apprentice. 696 00:44:41,308 --> 00:44:43,776 And I do. Now I'm only two weeks behind instead of six. 697 00:44:47,114 --> 00:44:49,674 Lillian, you look lovely. Where you headed off to? 698 00:44:49,783 --> 00:44:52,251 Joshua and I are having a picnic. 699 00:44:52,352 --> 00:44:55,583 You enjoy yourself. And please, tell Joshua that we said hello. 700 00:44:55,689 --> 00:44:56,031 I will. 701 00:44:56,032 --> 00:44:58,624 You be back in time for supper now, no exceptions. 702 00:44:58,725 --> 00:45:00,249 I will. I promise. 703 00:45:01,962 --> 00:45:04,021 Bye, everyone. - Bye, dear. 704 00:45:18,345 --> 00:45:20,575 ��I love it. The sea is everything. 705 00:45:20,681 --> 00:45:24,242 ��It covers seven-tenths of the terrestrial globe. Its breath is pure and healthy. 706 00:45:24,351 --> 00:45:27,320 ��It is an immense desert where man is never lonely... 707 00:45:27,421 --> 00:45:29,651 ��for he feels life stirring on all sides. 708 00:45:29,756 --> 00:45:33,692 ��The sea is the only embodiment of the supernatural and wonderful existence. 709 00:45:33,794 --> 00:45:35,819 ��It is nothing but love and emotion. 710 00:45:35,929 --> 00:45:39,262 It is the �Living Infinite,' as one of your poets has said." 711 00:45:41,034 --> 00:45:43,400 I've been reading for almost two hours. You must be bored. 712 00:45:43,503 --> 00:45:46,301 No. I don't think I can ever get bored listening to you talk. 713 00:45:46,406 --> 00:45:48,431 You're just saying that. 714 00:45:48,542 --> 00:45:51,306 No, I'm not. I swear. It's just- 715 00:45:51,411 --> 00:45:55,074 I'd like this Captain Nemo if he weren't holding his friends hostage all the time. 716 00:45:55,182 --> 00:45:58,310 Well, he can't let them go. They might tell the world who he is. 717 00:45:58,418 --> 00:46:00,682 20,000 Leagues is an allegory. It's about personal freedom. 718 00:46:00,787 --> 00:46:02,302 "Nemo" means "nobody" in Latin. 719 00:46:02,303 --> 00:46:05,281 He's invisible to the world and wants to keep it that way. 720 00:46:05,392 --> 00:46:07,189 You're brilliant. You know that? 721 00:46:07,294 --> 00:46:09,194 I am not. 722 00:46:16,370 --> 00:46:18,804 Lee, you working today? 723 00:46:21,275 --> 00:46:23,539 You work harder than any man I know. 724 00:46:23,644 --> 00:46:27,307 I can't let the customers down. Besides, it gives me thinkin' time. 725 00:46:27,414 --> 00:46:29,678 Anything that you'd like to share with your pastor? 726 00:46:31,985 --> 00:46:34,681 Just a lot of rumblin' around in my head like a marble. 727 00:46:34,788 --> 00:46:36,688 Sometimes it helps to speak it out loud. 728 00:46:36,790 --> 00:46:40,191 Talking to yourself only gets the answer you're looking for. 729 00:46:40,294 --> 00:46:42,558 Just can't figure Lillian out. 730 00:46:43,830 --> 00:46:46,162 I'm trying to be a good father to her, but- 731 00:46:46,266 --> 00:46:50,669 Our children grow up, start spreading their wings. 732 00:46:50,771 --> 00:46:55,265 A father has to be aware of that and try to grow with his child. 733 00:46:55,375 --> 00:46:58,037 Yeah. Belinda tolerates more than I do. 734 00:46:58,145 --> 00:46:58,986 She's a mother. 735 00:46:58,987 --> 00:47:01,512 The good Lord gave them the patience of Job... 736 00:47:01,615 --> 00:47:03,879 when it comes to raising their children. 737 00:47:03,984 --> 00:47:05,918 He shortchanged fathers in that area. 738 00:47:06,019 --> 00:47:10,388 Yeah. Yeah. 739 00:47:13,660 --> 00:47:16,254 I really wish you would get some rest. 740 00:47:16,363 --> 00:47:19,127 I feel fine. 741 00:47:19,232 --> 00:47:21,860 Looks like someone may have been wrong about my condition. 742 00:47:21,968 --> 00:47:24,698 Perhaps. 743 00:47:24,805 --> 00:47:27,035 So, have things improved with Lee? 744 00:47:27,140 --> 00:47:30,041 He says he isn't bothered, but... 745 00:47:30,143 --> 00:47:33,112 I still sense that he's disappointed we can't have a baby. 746 00:47:33,213 --> 00:47:35,287 Well, maybe you're just being overly sensitive 747 00:47:35,288 --> 00:47:36,876 and you think that he's disappointed. 748 00:47:36,983 --> 00:47:38,541 Maybe. 749 00:47:38,652 --> 00:47:41,951 You know, I'm starting to think that maybe she regrets marrying me. 750 00:47:42,055 --> 00:47:45,923 Now, Lee, that is just plain nonsense. 751 00:47:46,026 --> 00:47:48,187 She's proud as a peacock that she married you. 752 00:47:48,295 --> 00:47:51,696 Maybe. - Have you spoken to her about it? 753 00:47:51,798 --> 00:47:56,098 Uh, in a roundabout way. Of course she says I'm wrong. 754 00:47:56,203 --> 00:47:58,228 But still, she seems kind of distant lately. 755 00:47:58,338 --> 00:48:02,536 She's got something on her mind. Most women do when they get like that. 756 00:48:02,642 --> 00:48:05,736 Hmm. You know, we're, uh... 757 00:48:06,880 --> 00:48:09,508 trying to have a baby. 758 00:48:09,616 --> 00:48:12,779 So far, no luck. - You have to have faith. 759 00:48:13,887 --> 00:48:15,787 Sometimes it's hard, Reverend. 760 00:48:15,889 --> 00:48:20,485 Talk to her about your feelings. 761 00:48:20,594 --> 00:48:21,846 I best be getting home. 762 00:48:21,847 --> 00:48:24,894 Mrs. Davis will give me an earful if I'm late for supper. 763 00:48:24,998 --> 00:48:27,990 Yeah, myself included. 764 00:48:32,939 --> 00:48:35,237 Well, I see... 765 00:48:35,342 --> 00:48:37,810 you didn't need my help putting supper on the table. 766 00:48:37,911 --> 00:48:41,005 You were taking a nap, Mary. - We just wanted you to be able to rest. 767 00:48:41,114 --> 00:48:43,674 I'll rest enough when I'm dead! 768 00:48:43,784 --> 00:48:46,582 Give me that knife before you cut yourself. 769 00:48:53,059 --> 00:48:55,050 So, do you miss your family? 770 00:48:55,162 --> 00:48:59,064 I do. My pa's a farmer back in Pennsylvania. 771 00:48:59,166 --> 00:49:01,760 He wanted more for me than spending my entire life plowing fields. 772 00:49:01,868 --> 00:49:06,532 So he said if l got good enough, maybe I can find some work in Philadelphia. 773 00:49:06,640 --> 00:49:08,540 Sounds like he cares about you a lot. 774 00:49:08,642 --> 00:49:11,873 Yeah, my family's pretty close. 775 00:49:11,978 --> 00:49:15,937 It's kind of strange though, you know, being out here all by myself. 776 00:49:16,049 --> 00:49:19,109 I have three sisters and two brothers and not a moment of peace. 777 00:49:19,219 --> 00:49:21,619 Back at the boardinghouse I got nothin' but quiet. 778 00:49:21,721 --> 00:49:24,713 I know what you mean. I mostly grew up in an orphanage... 779 00:49:24,825 --> 00:49:27,419 until Ma and pa adopted me when I was 10. 780 00:49:27,527 --> 00:49:32,191 I'd spent so long in a room with other kids I couldn't wait to have a room of my own. 781 00:49:32,299 --> 00:49:35,962 Now I miss having someone to talk to. - You have me. 782 00:49:36,069 --> 00:49:38,663 I do, don't I? 783 00:49:41,074 --> 00:49:43,201 So tell me something. 784 00:49:43,310 --> 00:49:46,177 How'd you ever find a place like this anyway? 785 00:49:46,279 --> 00:49:48,406 I stumbled across it by accident while riding one day. 786 00:49:48,515 --> 00:49:51,882 And it's so far off the main road, so no one really comes out here. 787 00:49:51,985 --> 00:49:57,150 So I brought some of my old stuff, and now it's where I come to be alone. 788 00:49:57,257 --> 00:49:58,918 I can see why. 789 00:49:59,025 --> 00:50:02,586 Captain Nemo had a cave near the ocean where he went to escape. 790 00:50:02,696 --> 00:50:05,722 This reminds me of it. 791 00:50:05,832 --> 00:50:07,857 Well, the timber still seems sound- - I wouldn't do that. 792 00:50:07,968 --> 00:50:09,936 Whoa. 793 00:50:11,638 --> 00:50:13,902 Not as sound as you may think. 794 00:50:14,007 --> 00:50:17,067 Yeah, you're probably right. 795 00:50:17,177 --> 00:50:19,577 I think it's best we pack up. 796 00:50:23,183 --> 00:50:25,743 Well, I'm happy to see you and Mary are getting along. 797 00:50:25,852 --> 00:50:29,185 You know, her fertility advice to me was to... 798 00:50:29,289 --> 00:50:31,621 relax and read a book before bed. 799 00:50:31,725 --> 00:50:34,751 Did you try it? - Of course not. 800 00:50:34,861 --> 00:50:37,659 She's been doing this longer than we've been alive. 801 00:50:37,764 --> 00:50:39,925 I can't believe you, Annie Watson. 802 00:50:40,033 --> 00:50:42,024 You've spent three years in medical school... 803 00:50:42,135 --> 00:50:45,195 five years practicing medicine and you're gonna believe that woman's folk magic? 804 00:50:45,305 --> 00:50:47,205 It's rubbish, plain and simple. 805 00:50:47,307 --> 00:50:51,767 We ask people to believe in things they don't understand and they do... 806 00:50:51,878 --> 00:50:55,609 because they have trust and faith in us, just like they have faith in the Lord. 807 00:50:55,715 --> 00:50:58,616 Okay, it is not the same thing, and we're talking about Mary here. 808 00:50:58,718 --> 00:51:01,744 Why do you have such a hard time believing in Mary's ways? 809 00:51:01,855 --> 00:51:04,688 Look, okay, Mary is a lovely woman... 810 00:51:04,791 --> 00:51:06,782 but you have to admit, she's a little touched in the head. 811 00:51:06,893 --> 00:51:09,487 She doesn't like me anymore than I like her. 812 00:51:09,596 --> 00:51:12,963 Really? The other day at the general store... 813 00:51:13,066 --> 00:51:15,227 Mary defended you to the ends of the earth. 814 00:51:15,335 --> 00:51:17,963 - What are you talking about? - The man with the anemic wife? 815 00:51:18,071 --> 00:51:20,733 The one that you said was such a success story? 816 00:51:20,840 --> 00:51:23,775 Mary is the reason that he brought her back to you. 817 00:51:23,877 --> 00:51:26,072 That's why Lloyd McQueen brought his wife back to me? 818 00:51:26,179 --> 00:51:28,841 Mary unloaded on him like a tornado. 819 00:51:28,949 --> 00:51:31,076 Spoke up for you and just plain made him cower. 820 00:51:34,120 --> 00:51:36,645 Come on. Let's go. 821 00:51:39,359 --> 00:51:41,327 Thank you. 822 00:51:43,396 --> 00:51:45,694 Do you have any idea what time it is? 823 00:51:45,799 --> 00:51:47,426 Hi, pa. 824 00:51:47,534 --> 00:51:49,434 You were supposed to be home for supper. 825 00:51:49,536 --> 00:51:52,266 Joshua and I weren't that hungry, so we decided to stay out a little while longer. 826 00:51:52,372 --> 00:51:54,806 Well, it's well past supper. That's more than a little while. 827 00:51:54,908 --> 00:51:56,432 Why are you so angry? 828 00:51:56,543 --> 00:51:59,341 I thought I could trust your judgment, but apparently I was wrong. 829 00:51:59,446 --> 00:52:02,074 What's that supposed to mean? - It means you can't spend any more time... 830 00:52:02,182 --> 00:52:04,480 with Joshua Coil until I say so! 831 00:52:04,584 --> 00:52:06,984 You'll go to school, help your mother at the clinic and come straight home. 832 00:52:07,087 --> 00:52:09,647 For how long? - As long as it takes me to trust you again. 833 00:52:09,756 --> 00:52:13,192 That's completely unfair. Joshua's only two years older than I am... 834 00:52:13,293 --> 00:52:15,318 and no one tells him what to do. 835 00:52:15,428 --> 00:52:18,124 No one said the world was fair, young lady. 836 00:52:18,231 --> 00:52:20,028 Lil? 837 00:52:21,401 --> 00:52:24,370 I was worried about you. 838 00:52:45,225 --> 00:52:47,523 Hello, Joshua. 839 00:52:47,627 --> 00:52:49,720 Good afternoon, ma'am. 840 00:52:49,829 --> 00:52:53,993 Uh, Mr. Owens told me how much trouble I caused the other night. 841 00:52:54,100 --> 00:52:58,400 I just wanted to come by and say how sorry I am for keeping Lillian out so late. 842 00:52:58,505 --> 00:53:02,100 You needn't place the blame all on yourself. She's old enough to know better. 843 00:53:02,208 --> 00:53:05,075 Well, I'm still sorry. - Ma, I can't find the- 844 00:53:06,279 --> 00:53:08,406 Bandages. 845 00:53:09,983 --> 00:53:13,350 Pa said I can't see you for a while. 846 00:53:13,453 --> 00:53:15,785 Pa said you couldn't go out with Joshua. 847 00:53:15,889 --> 00:53:18,551 He said nothing about the two of you seeing each other. 848 00:53:18,658 --> 00:53:20,785 Thanks, Ma. 849 00:53:23,263 --> 00:53:27,359 Well, I have work to do. It was nice to see you, Joshua. 850 00:53:27,467 --> 00:53:30,129 There's always room open at the dinner table for you. 851 00:53:30,236 --> 00:53:32,204 Thank you, ma'am. 852 00:53:37,043 --> 00:53:38,408 Sorry to get you into trouble. 853 00:53:38,409 --> 00:53:40,774 You didn't do anything wrong, and neither did I. 854 00:53:40,880 --> 00:53:44,646 I'm a grown woman and I don't need my pa deciding how late I can and can't stay out. 855 00:53:44,751 --> 00:53:47,549 He's just worried about you is all. - Well, he doesn't need to be. 856 00:53:47,654 --> 00:53:49,473 There's no need to be cross, Lillian. 857 00:53:49,474 --> 00:53:51,784 I'll still be here when you get off punishment. 858 00:53:51,891 --> 00:53:54,155 I'm not going anywhere. 859 00:53:54,260 --> 00:53:57,991 I wanted to return this. Finished it. - Already? 860 00:53:58,098 --> 00:53:59,534 I just gave it to you. 861 00:53:59,535 --> 00:54:02,797 Well, once I got started, it was hard to quit. 862 00:54:02,902 --> 00:54:04,767 The sun was already up when I finally closed the book. 863 00:54:04,871 --> 00:54:07,066 So you stayed up all night just to read about Captain Nemo? 864 00:54:07,173 --> 00:54:10,609 Well, I don't think I would have gotten much sleep with or without him. 865 00:54:14,247 --> 00:54:16,681 I'll be thinking about you. - Me too. 866 00:54:36,302 --> 00:54:39,829 Mary? - In here, dear. 867 00:54:45,712 --> 00:54:48,112 Annie, should you be up? - Where are you going? 868 00:54:49,616 --> 00:54:53,882 I've decided to head on home. I can see you're in good hands. 869 00:54:53,987 --> 00:54:57,047 You're leaving? Before the baby comes? 870 00:54:57,157 --> 00:55:00,320 Oh, you'll do fine. 871 00:55:00,426 --> 00:55:03,918 And besides, the last thing you need... 872 00:55:04,030 --> 00:55:07,466 is an old granny midwife gumming up the works. 873 00:55:07,567 --> 00:55:09,205 This doesn't have anything to do 874 00:55:09,206 --> 00:55:11,970 with the disagreement between you and Belinda, does it? 875 00:55:12,071 --> 00:55:14,665 Oh, no. No, no. [ Laughs ] 876 00:55:14,774 --> 00:55:19,336 Truth is... I'm feeling homesick. 877 00:55:19,445 --> 00:55:21,879 I miss sleeping in my own bed. 878 00:55:21,981 --> 00:55:27,544 And my patients back home don't have a smart lady doctor to take care of them. 879 00:55:27,654 --> 00:55:29,918 If you've made your decision, I can't stop you. 880 00:55:30,023 --> 00:55:33,288 I'd really love for you to stay though. 881 00:55:33,393 --> 00:55:35,759 I want my family here when the baby comes. 882 00:55:35,862 --> 00:55:39,263 Belinda is your family, sweetheart. 883 00:55:39,365 --> 00:55:42,357 And Peter will be back with you next week. 884 00:55:42,468 --> 00:55:45,631 Besides, all of you will be home before long... 885 00:55:45,738 --> 00:55:48,866 and somebody's gotta get the house ready. 886 00:55:50,543 --> 00:55:53,444 I'm gonna go home to check on Annie. I shouldn't be long. 887 00:55:53,546 --> 00:55:57,175 If there's an emergency, just send them my way or come running. 888 00:55:57,283 --> 00:55:59,911 Which you're very good at. - I will, Ma, and thank you. 889 00:56:00,019 --> 00:56:02,544 For what? - For understanding about me and Joshua. 890 00:56:02,655 --> 00:56:05,522 Believe it or not, I was your age once. 891 00:56:16,402 --> 00:56:19,769 I'm not gonna keep her from a church social. 892 00:56:19,873 --> 00:56:23,400 You may not be able to go with her, but you'll see her there. 893 00:56:25,044 --> 00:56:27,410 In the meantime, we have an order to finish. 894 00:56:28,915 --> 00:56:31,440 Well, all right. I like your attitude. 895 00:56:38,024 --> 00:56:39,651 You're leaving. 896 00:56:39,759 --> 00:56:43,126 Time for me to go home. - Oh, I'm sorry to hear that. 897 00:56:43,229 --> 00:56:44,958 I'm gonna see her off into town. 898 00:56:45,064 --> 00:56:48,932 I don't think it's a good idea for you to be carrying luggage and walking into town. 899 00:56:49,035 --> 00:56:51,003 It was my idea, Belinda. 900 00:56:51,104 --> 00:56:53,971 And I've been all over this whole territory through my entire pregnancy. 901 00:56:54,073 --> 00:56:56,974 I think I can handle a short walk into town. 902 00:56:57,076 --> 00:56:59,271 Doc Owens! 903 00:57:01,047 --> 00:57:01,569 Danny. 904 00:57:01,570 --> 00:57:05,746 Lillian told me you was here. Ma's in labor. 905 00:57:05,852 --> 00:57:08,252 Okay, there's a horse and buggy in the barn. Help me hook it up. 906 00:57:08,354 --> 00:57:10,322 Yes, ma'am. 907 00:57:11,791 --> 00:57:14,157 I trust you won't walk into town while I'm away? 908 00:57:15,662 --> 00:57:20,292 All right, peach pie, you get back in the house and stay put. 909 00:57:20,400 --> 00:57:23,369 Belinda and I have a baby to deliver. 910 00:57:23,469 --> 00:57:28,031 Mrs. Travis is my patient. - If you find you don't need me... 911 00:57:28,141 --> 00:57:30,541 you have my permission to just shove me out of the way. 912 00:57:30,643 --> 00:57:33,771 But if you do, I'm there. 913 00:57:36,082 --> 00:57:38,949 Fine, but only because I don't have time to argue with you. 914 00:57:48,461 --> 00:57:50,429 Thank you, young man. 915 00:57:54,767 --> 00:57:55,912 It's never taken this long. 916 00:57:55,913 --> 00:57:58,203 The first few hours seemed normal, but then it stopped. 917 00:57:58,304 --> 00:58:00,465 What stopped, the contractions? - No. 918 00:58:00,573 --> 00:58:01,132 Doc, the baby. 919 00:58:01,133 --> 00:58:03,007 It's like it's stuck, but I can't see the head. 920 00:58:03,109 --> 00:58:07,205 I'll see to it. - Your mama's gonna be fine. 921 00:58:08,781 --> 00:58:11,807 It's a fetal dystocia. - A what? 922 00:58:11,918 --> 00:58:14,148 The baby's shoulder is stuck. - What are you fixin' to do with that? 923 00:58:14,253 --> 00:58:16,585 We have to get the baby out before it suffocates. 924 00:58:16,689 --> 00:58:19,817 If we start pulling, we could make things worse. 925 00:58:19,926 --> 00:58:22,394 What should we do? 926 00:58:22,495 --> 00:58:26,226 Well, if you can't get the baby out from the inside... 927 00:58:26,332 --> 00:58:28,232 you try from the outside. 928 00:58:28,334 --> 00:58:30,234 All right, help me with her now. 929 00:58:30,336 --> 00:58:32,827 That's good. - What are we doing? 930 00:58:32,939 --> 00:58:36,431 We're gonna flatten out her hipbones. 931 00:58:36,542 --> 00:58:39,943 Now, Mrs. Travis, lay down for me. 932 00:58:40,046 --> 00:58:43,379 Now, we're gonna see who's stuck and who's not. 933 00:58:54,861 --> 00:58:57,056 There. 934 00:59:08,474 --> 00:59:11,238 It's gonna be all right. 935 00:59:15,882 --> 00:59:19,113 Pa? 936 00:59:19,218 --> 00:59:20,981 Pa? 937 00:59:23,156 --> 00:59:26,387 Hello, Joshua. Where's my pa? 938 00:59:26,492 --> 00:59:29,893 He's on delivery and then headed home. 939 00:59:29,996 --> 00:59:32,897 I'd sure like to go to the ice cream social. 940 00:59:32,999 --> 00:59:36,901 I'd sure like to ask you to go with me. - So? 941 00:59:37,003 --> 00:59:41,440 Your pa said I could see you there, but I can't escort you. 942 00:59:41,541 --> 00:59:43,907 I'm sorry.. 943 00:59:58,758 --> 01:00:00,225 Joshua. 944 01:00:01,661 --> 01:00:04,789 Pa is being so unreasonable. 945 01:00:04,897 --> 01:00:06,797 We were late coming home, okay? 946 01:00:06,899 --> 01:00:10,426 Don't tell me you're on his side? What's the difference in an hour or so? 947 01:00:10,536 --> 01:00:13,096 We got home just fine. He just doesn't trust me. 948 01:00:13,206 --> 01:00:14,572 Your pa had no way of knowing 949 01:00:14,573 --> 01:00:17,540 whether you were all right when you didn't make it home on time. 950 01:00:17,643 --> 01:00:21,170 You sound just like Pa. Ma is the only one who understands. 951 01:00:21,280 --> 01:00:24,181 Lily, wait a second. 952 01:00:34,627 --> 01:00:36,356 Hyah! Giddyap! Hyah! 953 01:00:37,763 --> 01:00:40,061 Hyah! 954 01:00:51,577 --> 01:00:55,138 It's a beautiful baby boy, and your wife is fine. 955 01:00:55,248 --> 01:00:56,806 Can I see them? - Shortly. 956 01:01:00,386 --> 01:01:03,947 Well, it looks like we got ourselves a baby brother. 957 01:01:09,095 --> 01:01:11,325 Isn't he beautiful? - He sure is. 958 01:01:14,567 --> 01:01:18,526 He'd better be. Leave it to a boy to jam up the works. 959 01:01:29,482 --> 01:01:32,974 Uh, that's not doctor's work. 960 01:01:33,085 --> 01:01:35,849 It doesn't matter who does it, just as long as it gets done. 961 01:01:40,426 --> 01:01:42,894 I learned something today that they didn't teach me in medical school. 962 01:02:26,105 --> 01:02:28,505 All right, whoa. Whoa. 963 01:02:35,915 --> 01:02:38,247 Whoa. 964 01:02:39,885 --> 01:02:41,978 You seen Lillian? - No. Why? 965 01:02:42,088 --> 01:02:44,784 We thought she might be with you. She's been missing all afternoon. 966 01:02:44,890 --> 01:02:47,825 We got into an argument at the shop over Mr. Owens and she stormed off. 967 01:02:47,927 --> 01:02:49,827 Said you were the only one who understands her. 968 01:02:49,929 --> 01:02:53,092 We were hoping she'd run off to find you. 969 01:02:53,199 --> 01:02:55,759 She rode off on that crazy horse I bought for her. 970 01:02:55,868 --> 01:02:59,360 It's about to get dark outside. If she gets stuck in the country.side- 971 01:02:59,472 --> 01:03:01,997 I think I know where she is. 972 01:03:08,114 --> 01:03:10,776 Come on. 973 01:03:17,423 --> 01:03:20,051 Are you all right? 974 01:03:20,159 --> 01:03:23,128 It's worse this time. I feel like I could faint. 975 01:03:23,229 --> 01:03:25,561 Okay, okay. Let's get her inside. 976 01:03:25,665 --> 01:03:29,897 It looks as if the doctor was right about bed rest. 977 01:04:02,601 --> 01:04:05,570 How much further? - It's just up ahead. 978 01:04:13,379 --> 01:04:15,244 How are you feeling? 979 01:04:15,348 --> 01:04:19,444 I'm really not as light-headed as before. I'd like to just go to bed. 980 01:04:19,552 --> 01:04:23,852 Let's get you upstairs to a darkened room. Doctor's orders. 981 01:04:34,100 --> 01:04:36,034 Whoa, ho. 982 01:05:00,292 --> 01:05:02,920 Was it like this before? - No, sir. 983 01:05:03,028 --> 01:05:05,963 It looks like there was a cave-in. She might be hurt. 984 01:05:07,333 --> 01:05:09,233 This is one of her lamps. 985 01:05:09,335 --> 01:05:12,896 Come on. Let's go. Lil! 986 01:05:13,005 --> 01:05:14,973 Lil! 987 01:05:21,380 --> 01:05:24,508 It's right up there. - I see her. 988 01:05:26,285 --> 01:05:28,276 Lil! 989 01:05:30,423 --> 01:05:32,983 Lil! Give me a hand with this. 990 01:05:33,092 --> 01:05:35,287 One, two, three. 991 01:05:37,363 --> 01:05:39,126 I got it. 992 01:05:39,231 --> 01:05:40,858 You got it? - I got it. 993 01:05:40,966 --> 01:05:44,424 Lil? Lil. Lil. 994 01:05:44,537 --> 01:05:47,768 Come on. Talk to me, pumpkin. 995 01:05:52,144 --> 01:05:56,103 pa? - Yeah. I'm here, honey. 996 01:05:57,750 --> 01:06:01,345 Just take it easy. You stay down, all right? 997 01:06:03,088 --> 01:06:05,283 We're gonna get you out of here. - Okay. 998 01:06:26,912 --> 01:06:29,608 How's Lillian? 999 01:06:29,715 --> 01:06:31,683 A few cuts and bruises... 1000 01:06:31,784 --> 01:06:35,345 but nothing that won't heal nicely. 1001 01:06:35,454 --> 01:06:39,322 She's out for the night. Lee is sitting with her for a while. 1002 01:06:39,425 --> 01:06:43,156 Give her a couple of days. She'll be right as rain. 1003 01:06:43,262 --> 01:06:45,355 At that age, nothing keeps them down. 1004 01:06:45,464 --> 01:06:49,423 Well, I think her ego has suffered more than her body. 1005 01:06:49,535 --> 01:06:51,833 Ah. This, too, shall pass. 1006 01:06:54,039 --> 01:06:59,170 Children are just so resilient, aren't they? True miracles. 1007 01:06:59,278 --> 01:07:01,576 Are you still fretting about the baby making? 1008 01:07:01,680 --> 01:07:04,945 I don't think I'll be making babies anytime soon, Mary. 1009 01:07:05,050 --> 01:07:07,746 Hmm. Give it up if you want... 1010 01:07:07,853 --> 01:07:09,946 but I'm telling you... 1011 01:07:10,055 --> 01:07:14,890 the shine in your hair is not the mark of a barren woman. 1012 01:07:14,994 --> 01:07:16,894 You don't really believe that, do you? 1013 01:07:16,996 --> 01:07:19,760 Doesn't matter what I believe. Only matters what you believe. 1014 01:07:19,865 --> 01:07:21,047 What do you mean? 1015 01:07:21,048 --> 01:07:25,428 Medicine isn't the only thing that makes people feel better. 1016 01:07:25,538 --> 01:07:29,099 It's believing that they can be better. 1017 01:07:30,609 --> 01:07:33,942 I'm sorry I doubted you. You didn't deserve it. 1018 01:07:34,046 --> 01:07:37,846 The Lord says we are to forgive... 1019 01:07:37,950 --> 01:07:40,418 if we expect to be forgiven. 1020 01:07:40,519 --> 01:07:45,149 Make me some fresh bacon and eggs in the morning and all is forgiven. 1021 01:07:45,257 --> 01:07:47,418 That's a promise. 1022 01:07:56,402 --> 01:08:00,133 Late night tonight. Every.one's worn out. 1023 01:08:00,239 --> 01:08:02,434 Lil's sleeping like a pup. 1024 01:08:08,047 --> 01:08:10,481 You know... 1025 01:08:10,583 --> 01:08:13,848 I think I might read a book before bed tonight. 1026 01:08:13,953 --> 01:08:16,979 Really? You never read in bed. 1027 01:08:17,089 --> 01:08:21,458 I think it'll do me good. Help me unwind after the long day we've all had. 1028 01:08:21,560 --> 01:08:23,528 Hmm. 1029 01:08:27,333 --> 01:08:28,800 Doc. 1030 01:08:30,869 --> 01:08:32,928 I've been thinking about us trying to have a baby. 1031 01:08:33,038 --> 01:08:36,667 Lil's changed our lives in so many wonderful ways... 1032 01:08:36,775 --> 01:08:41,678 and I'm sure there's plenty of children down at the orphanage who need a good home. 1033 01:08:41,780 --> 01:08:45,113 You mean, you'll still be happy even if we can't have children of our own? 1034 01:08:45,217 --> 01:08:49,017 I'll be happy as long as I'm with you. 1035 01:08:49,121 --> 01:08:51,351 I always have been and always will be. 1036 01:08:54,093 --> 01:08:56,755 Do you think my hair is shiny? 1037 01:08:58,931 --> 01:09:02,025 Yeah. Yeah, like the sunrise. 1038 01:09:05,671 --> 01:09:08,504 I do love you, Mr. Owens. 1039 01:09:08,607 --> 01:09:10,973 I love you too. 1040 01:09:11,076 --> 01:09:11,846 Good night. 1041 01:09:11,847 --> 01:09:15,206 Oh, all right. You gonna read your book now? 1042 01:09:15,314 --> 01:09:17,578 Okay. 1043 01:09:17,683 --> 01:09:21,813 All right, I'll just go to sleep. 1044 01:09:28,527 --> 01:09:31,018 You sure I can't help you read it or- No? 1045 01:09:31,130 --> 01:09:33,325 All right. 1046 01:09:41,440 --> 01:09:43,806 Shouldn't you be in bed? 1047 01:09:43,909 --> 01:09:47,072 My ball and chain let me come downstairs. 1048 01:09:47,179 --> 01:09:49,909 She has her mind set on going to the ice cream social. 1049 01:09:50,015 --> 01:09:54,452 What if l find a shady, comfortable place to just sit and eat ice cream? 1050 01:09:54,553 --> 01:09:58,045 You are not going to the social. - I am a doctor. I vote yes. 1051 01:09:58,157 --> 01:10:02,594 Well, that's one vote for Dr. Annie and one vote for the midwife. 1052 01:10:02,695 --> 01:10:06,426 I guess you've got the tie-breaking vote, Doc. 1053 01:10:07,866 --> 01:10:11,233 I'm sorry., Annie. I'm gonna have to side with the midwife. 1054 01:10:11,336 --> 01:10:14,032 But I love ice cream. - Then I'll send you some. 1055 01:10:14,139 --> 01:10:15,363 It's not the same. 1056 01:10:15,364 --> 01:10:17,199 How do I know you're not gonna sneak out when we're gone? 1057 01:10:17,309 --> 01:10:20,244 Don't give it a second thought, Doc. 1058 01:10:20,345 --> 01:10:24,441 This old ball and chain will be sitting right here like a prison warden. 1059 01:10:24,550 --> 01:10:28,213 You're both against me. - That's right. Read your book and pout. 1060 01:10:40,232 --> 01:10:42,996 Don't you look beautiful. 1061 01:10:43,102 --> 01:10:45,730 Except for this. - Oh, no one will even notice that. 1062 01:10:45,838 --> 01:10:48,773 Even Joshua? - Especially Joshua. 1063 01:10:48,874 --> 01:10:52,605 Thanks for telling Joshua he can escort me to the social. 1064 01:10:52,711 --> 01:10:54,736 You're still coming with your mother and I, right? 1065 01:10:54,847 --> 01:10:57,441 I told him I wanted to walk in with my family and see him from afar. 1066 01:10:57,549 --> 01:11:02,111 That's very romantic. - It must be from all the books I read. 1067 01:11:02,221 --> 01:11:08,023 Pa, I'm sorry for not making curfew the other night. 1068 01:11:08,127 --> 01:11:10,186 I know you were just worried about me. 1069 01:11:10,295 --> 01:11:12,695 Don't worry about it. 1070 01:11:12,798 --> 01:11:15,426 You're growing up so fast, sometimes I can't keep up with you. 1071 01:11:15,534 --> 01:11:17,126 Thanks, pa. 1072 01:11:17,236 --> 01:11:19,227 Come here. 1073 01:11:32,785 --> 01:11:34,480 And then you step like this. 1074 01:11:40,492 --> 01:11:42,221 Here you go. 1075 01:11:42,327 --> 01:11:45,319 Mr. Owens, Dr. Owens, would you like some lemonade? 1076 01:11:45,430 --> 01:11:47,455 No, thank you. - No, thank you, Joshua. 1077 01:11:54,473 --> 01:11:56,634 Hey, partner, how's your ice cream? 1078 01:11:56,742 --> 01:11:59,905 Doc Owens, can we talk? 1079 01:12:00,012 --> 01:12:02,378 Lloyd, I believe you know my husband Lee? 1080 01:12:03,348 --> 01:12:06,010 Lloyd. - I wanna thank you. 1081 01:12:06,118 --> 01:12:10,054 Mabel is as different as night and day. It's all I can do to keep up with her. 1082 01:12:10,155 --> 01:12:14,148 Well, you do look like a brand-new person. - I've had a lot more energy. 1083 01:12:14,259 --> 01:12:16,299 I still need some extra sleep in the afternoons, 1084 01:12:16,300 --> 01:12:17,660 but getting stronger everyday. 1085 01:12:17,763 --> 01:12:19,629 Well, the best medicine is no good... 1086 01:12:19,630 --> 01:12:22,200 if it isn't dispensed or received with a joyful spirit. 1087 01:12:23,535 --> 01:12:27,995 It's all too easy to forget that. - Well, I, uh... 1088 01:12:28,106 --> 01:12:31,564 mostly want to apologize for being... stubborn. 1089 01:12:31,677 --> 01:12:33,941 Thanks again, Doc Evans. - It was my pleasure. 1090 01:12:34,046 --> 01:12:38,073 And I should be the one to apologize to you, Mabel. 1091 01:12:38,183 --> 01:12:41,619 I had no right to be cross with you when you needed my help. 1092 01:12:41,720 --> 01:12:44,848 I hope you can forgive me. - There's nothing to forgive. 1093 01:12:44,957 --> 01:12:46,618 Thank you. 1094 01:12:46,725 --> 01:12:48,989 Have a good day. 1095 01:12:52,297 --> 01:12:57,030 Well, now, that was a very nice thing you just did. 1096 01:12:57,135 --> 01:12:59,797 You like some ice cream? - I'd love some. 1097 01:13:11,350 --> 01:13:13,113 Whoa! 1098 01:13:17,756 --> 01:13:19,724 I got Lee's telegram. Where's Annie? 1099 01:13:19,825 --> 01:13:23,693 The Lord brought you at the right time. Everyone's in town at a social. 1100 01:13:23,795 --> 01:13:26,662 I need Belinda now. - I want to see Annie. 1101 01:13:26,765 --> 01:13:30,257 Get Belinda now! 1102 01:13:30,369 --> 01:13:32,633 Hoo-hoo. Hyah! 1103 01:13:34,239 --> 01:13:37,766 You look beautiful. - So do you- handsome. 1104 01:13:39,811 --> 01:13:43,269 I still can't believe it. - Can't believe what? 1105 01:13:43,382 --> 01:13:47,443 Well, that I'm here with the smartest, most beautiful girl in town. 1106 01:13:48,520 --> 01:13:51,580 That's very sweet of you to say, Joshua. 1107 01:14:03,268 --> 01:14:07,136 Lillian's got a boyfriend. Lillian's got a boyfriend. 1108 01:14:07,239 --> 01:14:11,039 Lillian's got a boyfriend. Lillian's got a boyfriend. 1109 01:14:11,143 --> 01:14:14,169 Gracie, Shannon, you go on and get out of here. 1110 01:14:22,354 --> 01:14:24,549 Belinda, Doc Owens, I need you! 1111 01:14:25,557 --> 01:14:28,321 Whoa! Whoa. 1112 01:14:30,896 --> 01:14:32,523 Belinda! - Peter. 1113 01:14:32,631 --> 01:14:34,895 It's Annie! You gotta come quick. 1114 01:14:35,000 --> 01:14:37,901 Joshua, you see to it that Lillian gets home safe. 1115 01:14:37,902 --> 01:14:38,868 Yes, sir. 1116 01:14:38,971 --> 01:14:41,462 Hyah! Hyah! - Stand back. 1117 01:14:41,573 --> 01:14:43,632 Hyah! Hyah! 1118 01:14:48,146 --> 01:14:50,808 Mary. - Thank God you're back. 1119 01:14:50,916 --> 01:14:54,613 She's had a seizure. I've got her in bed. 1120 01:14:54,720 --> 01:14:58,952 Pete, you best wait down here. 1121 01:14:59,057 --> 01:15:01,423 There's nothing you can do up there. 1122 01:15:09,368 --> 01:15:12,735 Dear Lord, please watch over Annie and her baby. 1123 01:15:16,875 --> 01:15:17,876 Amen. - Amen. 1124 01:15:17,876 --> 01:15:18,843 Amen. - Amen. 1125 01:15:20,112 --> 01:15:23,206 Thank you, Lee. - You're welcome. 1126 01:15:23,315 --> 01:15:25,340 Come on. Let's have a seat. 1127 01:15:36,561 --> 01:15:39,428 Peter. - He's waiting downstairs. 1128 01:15:41,500 --> 01:15:44,936 Right. Is it eclampsia? 1129 01:15:45,037 --> 01:15:47,301 I'm afraid so. 1130 01:15:48,907 --> 01:15:52,365 Please save my baby. 1131 01:15:52,477 --> 01:15:54,877 You know what you have to do. 1132 01:16:01,686 --> 01:16:04,120 I'm gonna close my eyes now. 1133 01:16:17,102 --> 01:16:20,435 What did she mean, you know what has to be done? 1134 01:16:20,539 --> 01:16:23,838 That baby has to come out if we're to save it... 1135 01:16:23,942 --> 01:16:26,103 even at the risk of her own life. 1136 01:16:26,211 --> 01:16:28,441 That baby is ready. 1137 01:16:28,547 --> 01:16:31,345 She was talking about a cesarean delivery... 1138 01:16:31,450 --> 01:16:35,113 which I could do at the clinic, but under very crude conditions. 1139 01:16:35,220 --> 01:16:39,714 Have you ever done one? - I did one once at a hospital in Boston... 1140 01:16:39,825 --> 01:16:44,785 but I had the proper equipment and staff, and there wasn't eclampsia involved. 1141 01:16:44,896 --> 01:16:47,558 Is there no other choice? 1142 01:16:47,666 --> 01:16:50,032 Not if she doesn't go into labor soon. 1143 01:16:50,135 --> 01:16:55,004 Well, then, we best get that labor going. 1144 01:16:58,376 --> 01:17:00,207 What is that? 1145 01:17:00,312 --> 01:17:03,770 Scotch broom with a little vanilla to help it go down. 1146 01:17:03,882 --> 01:17:08,285 Women have been using it for centuries. - Scotch broom is a weed? 1147 01:17:08,386 --> 01:17:12,846 A weed the good Lord made. His wonders to perceive. 1148 01:17:12,958 --> 01:17:16,359 Does it work? - As sure as the sunrise. 1149 01:17:16,461 --> 01:17:18,361 A little of this... 1150 01:17:18,463 --> 01:17:22,627 and we'll have our baby boy in no time. 1151 01:17:25,937 --> 01:17:28,838 Is there anything else I can do? - A glass of water. 1152 01:18:03,241 --> 01:18:05,971 Her temperature is slightly raised... 1153 01:18:06,077 --> 01:18:08,102 but her heartbeat and her breathing are normal. 1154 01:18:08,213 --> 01:18:10,113 No contractions yet. 1155 01:18:10,215 --> 01:18:14,549 It doesn't seem to be working. It's never taken this long. 1156 01:18:14,653 --> 01:18:17,622 Let's just give it a little more time. 1157 01:18:17,722 --> 01:18:20,190 We could lose Annie and the baby. 1158 01:18:20,292 --> 01:18:25,525 Do you have everything here that you need to do a Caesarian delivery? 1159 01:18:30,635 --> 01:18:33,570 How about taking a spoonful of that faith you're always talking about? 1160 01:18:37,609 --> 01:18:39,907 I'm gonna make some tea. Would you like a cup? 1161 01:18:40,011 --> 01:18:42,445 No, thank you. 1162 01:18:55,994 --> 01:18:58,724 Any news? - Nothing yet. 1163 01:18:58,830 --> 01:19:00,798 I'm going to have a cup of tea. 1164 01:19:20,919 --> 01:19:23,649 You're doing fine, Annie. Just keep breathing. 1165 01:19:23,755 --> 01:19:26,918 Okay. 1166 01:19:27,025 --> 01:19:29,255 Contractions, closer together. 1167 01:19:29,361 --> 01:19:34,025 We are going to introduce this baby boy to his new family. 1168 01:19:34,132 --> 01:19:36,464 It's all right. It's all right. - [ Moans Loudly ] 1169 01:19:36,568 --> 01:19:40,026 Good job. Keep breathing. Good, good. 1170 01:20:02,961 --> 01:20:05,521 Congratulations, Uncle Peter. 1171 01:20:09,934 --> 01:20:12,903 She's so beautiful. 1172 01:20:13,004 --> 01:20:14,972 I've delivered hundreds of babies... 1173 01:20:15,073 --> 01:20:18,042 but I've never seen one this... perfect. 1174 01:20:18,143 --> 01:20:21,510 And I'm not just saying that because she's my granddaughter. 1175 01:20:21,613 --> 01:20:24,878 I thought she was a boy. 1176 01:20:24,983 --> 01:20:28,214 She carried like a boy. But we live and learn, don't we, Doc? 1177 01:20:28,320 --> 01:20:30,584 We sure do. 1178 01:20:30,689 --> 01:20:34,921 Thank you both for being here. - There's no other place we'd rather be. 1179 01:20:36,861 --> 01:20:39,694 Is it okay if I come in? 1180 01:20:44,969 --> 01:20:47,597 Come meet your daughter, Peter. 1181 01:20:53,211 --> 01:20:55,179 Can I hold her? 1182 01:20:55,280 --> 01:20:57,077 Come sit. 1183 01:21:26,845 --> 01:21:29,678 Hey, you got that, fella? 1184 01:21:29,781 --> 01:21:32,614 I brought you a present. - A present? 1185 01:21:32,717 --> 01:21:35,982 These are a few of my favorites. 1186 01:21:36,087 --> 01:21:39,784 When I asked you for a few books, I thought you'd give me one or two. 1187 01:21:39,891 --> 01:21:42,917 Well, the way you went through 20,000 Leagues, I figured you could use a few more. 1188 01:21:43,027 --> 01:21:45,154 Oh, you think so? 1189 01:21:46,865 --> 01:21:49,265 I should probably get going. 1190 01:21:49,367 --> 01:21:51,665 Okay. Will I see you later? 1191 01:21:52,804 --> 01:21:55,170 As sure as this is one fine day. 1192 01:22:07,085 --> 01:22:09,645 [ Lee ]Joshua, when you're finished swooning over my daughter... 1193 01:22:09,754 --> 01:22:14,521 I could use a little help in here. 1194 01:22:14,626 --> 01:22:18,153 Lord, thank you for the family that surrounds us... 1195 01:22:18,263 --> 01:22:20,823 and the love which envelopes us. 1196 01:22:20,932 --> 01:22:23,867 May we always strive to walk the way you like... 1197 01:22:23,968 --> 01:22:27,335 and be true missionaries of your word. 1198 01:22:27,439 --> 01:22:29,407 Amen. 1199 01:22:38,483 --> 01:22:39,821 Hey, are you all right? 1200 01:22:39,822 --> 01:22:42,613 I 'm fine. It's just a little stuffy inside. 1201 01:22:42,720 --> 01:22:44,846 I've gotten so used to you being at the house, 1202 01:22:44,847 --> 01:22:46,656 it's gonna be too quiet when you're gone. 1203 01:22:46,758 --> 01:22:49,744 Well, it's been a week since my darling daughter was born. 1204 01:22:49,745 --> 01:22:51,161 I think it's time we go home. 1205 01:22:51,262 --> 01:22:53,628 I'm gonna miss you so very much. 1206 01:22:53,731 --> 01:22:56,996 And all the more reason for you to come visit us soon. 1207 01:23:01,573 --> 01:23:02,951 What are you doing out here? 1208 01:23:02,952 --> 01:23:05,805 I was just getting some fresh air and talking to Annie. 1209 01:23:05,910 --> 01:23:08,970 You're gonna miss her, aren't you? 1210 01:23:09,080 --> 01:23:11,674 Well, we have her for one more night. 1211 01:23:11,783 --> 01:23:14,411 Let's enjoy her while we can. 1212 01:23:21,659 --> 01:23:25,254 Thank you very much, Lee. - Oh, it was my pleasure, Pete. 1213 01:23:25,363 --> 01:23:28,230 And, Belinda, I can never thank you enough. 1214 01:23:28,333 --> 01:23:31,928 Well, I wish I could take all the credit, but I had some expert help. 1215 01:23:33,371 --> 01:23:35,862 This has been the happiest time of my life. 1216 01:23:35,974 --> 01:23:38,798 I'm so glad that I got to share this with you. 1217 01:23:38,799 --> 01:23:39,740 Me too. 1218 01:23:39,844 --> 01:23:42,836 All aboard, folks! We're burning daylight. 1219 01:23:42,947 --> 01:23:46,678 I think it's about that time. Will you hold baby Linda for me? 1220 01:23:46,784 --> 01:23:49,378 Of course. 1221 01:23:57,962 --> 01:24:00,522 Bye, you two. - Bye. 1222 01:24:12,110 --> 01:24:14,078 There you go. 1223 01:24:15,880 --> 01:24:18,542 Easy now. All right, take her easy there. 1224 01:24:21,886 --> 01:24:26,289 Well, my friend, we had ourselves an adventure. 1225 01:24:26,391 --> 01:24:28,291 How do I thank you, Mary? 1226 01:24:28,393 --> 01:24:30,657 Well, you could start by finding me a husband. 1227 01:24:34,165 --> 01:24:36,656 I learned a lot from you. - And I from you. 1228 01:24:36,768 --> 01:24:39,202 I may bring 'em into the world... 1229 01:24:39,304 --> 01:24:42,239 but you keep 'em alive and kicking once they're here. 1230 01:24:42,340 --> 01:24:45,969 Now, if you ever need a good midwife... 1231 01:24:46,077 --> 01:24:47,977 you know where to find me. 1232 01:24:48,079 --> 01:24:51,071 Oh. 1233 01:25:02,093 --> 01:25:04,721 Oh, young man, I'm gonna need a hand here. 1234 01:25:04,829 --> 01:25:07,627 All right. Here we go. 1235 01:25:07,732 --> 01:25:10,599 Wait a minute. One, two, three. - Steady, steady, steady. 1236 01:25:14,639 --> 01:25:17,233 Well, commodore, are we sailing with the tide? 1237 01:25:17,342 --> 01:25:19,833 I thought you said we were burning daylight. 1238 01:25:19,944 --> 01:25:24,745 Yes, ma'am. Hyah! Giddyap! Get! 1239 01:25:38,062 --> 01:25:41,395 What were you and Mary whispering to each other? 1240 01:25:41,499 --> 01:25:44,297 Oh, just telling her I'd be needing a good midwife. 1241 01:25:48,740 --> 01:25:50,708 You mean- - Mm-hmm. 1242 01:25:52,010 --> 01:25:54,308 Are-Are you sure? 1243 01:25:54,412 --> 01:25:59,372 I'm a doctor. I know a pregnant woman when I see one, especially when I am one. 1244 01:26:03,788 --> 01:26:05,688 We're gonna have a baby. 1245 01:26:05,790 --> 01:26:08,588 A baby? [ Laughs ] 1246 01:26:08,693 --> 01:26:10,183 We're gonna have a baby. 1247 01:26:12,463 --> 01:26:14,731 Lillian Owens, you're late enough for school as it is. 1248 01:26:14,732 --> 01:26:16,092 Put those running legs to good use. 1249 01:26:16,200 --> 01:26:19,328 Yes, Ma. 1250 01:26:19,437 --> 01:26:21,961 Joshua Coil, don't just stand there and gawk. 1251 01:26:21,962 --> 01:26:23,168 You've got a job to do. 1252 01:26:23,274 --> 01:26:26,072 Yes, ma'am. 1253 01:26:27,879 --> 01:26:30,327 I've got patients to attend to and baby plans to make. 1254 01:26:30,328 --> 01:26:31,144 Mm-hmm. 1255 01:26:33,484 --> 01:26:35,850 Uh, now wait up. 1256 01:26:35,953 --> 01:26:37,921 Wait up. 1257 01:26:39,090 --> 01:26:41,923 How far along are you? 1258 01:26:42,026 --> 01:26:44,324 Now, I'm serious. 1259 01:26:44,429 --> 01:26:46,693 We've gotta start talking about names. 1260 01:26:46,798 --> 01:26:49,892 I like Lee for a boy. - Oh, you think it's gonna be a boy? 1261 01:26:50,001 --> 01:26:53,129 Or, you know, maybe Daphne for a girl. What do you think? 1262 01:26:53,237 --> 01:26:54,447 Oh, that's very pretty. 1263 01:26:54,448 --> 01:26:56,263 Come on. You want a little girl, don't you? 1264 01:26:56,374 --> 01:26:59,343 And what do you think? - Hold on. Let me get the door for you. 1265 01:26:59,444 --> 01:27:01,878 Oh, Lee, my goodness. - Take it easy. 1266 01:27:01,979 --> 01:27:03,947 Stop it. - There you go. 103044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.