Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,549 --> 00:00:22,541
I am not gonna make a fuss over it.
I promise.
2
00:00:22,652 --> 00:00:26,850
It's not that I don't appreciate you offering
to stay with me while Peter's away.
3
00:00:26,956 --> 00:00:28,386
You go visit your friend.
4
00:00:28,387 --> 00:00:31,359
After the baby comes, there
won't be much travelin'.
5
00:00:31,461 --> 00:00:33,759
Thank you for understanding, Mary.
6
00:00:33,863 --> 00:00:36,354
I don't wanna hurt your feelings,
but I do wanna visit Belinda.
7
00:00:36,466 --> 00:00:41,403
It takes a lot more than that
to hurt this old crone's feelings.
8
00:00:41,504 --> 00:00:45,634
But it would hurt my feelings if you
delivered my first grandson without me.
9
00:00:45,742 --> 00:00:49,234
I'll be back in plenty of time.
And I'm counting on you.
10
00:00:49,345 --> 00:00:52,280
Keep good thoughts. For the baby.
11
00:00:52,382 --> 00:00:54,612
We'll see you in a few weeks, Mother.
- All right.
12
00:00:54,717 --> 00:00:58,517
Peter Watson, you drive slowly and easily...
13
00:00:58,621 --> 00:01:01,488
and-and avoid the ruts and the bumps.
14
00:01:01,591 --> 00:01:06,324
Annie and my grandson do not need
to be jostled around like a sack of potatoes.
15
00:01:06,429 --> 00:01:08,397
Yes, ma'am.
16
00:01:10,733 --> 00:01:12,724
I got it, Freddy Joe.
- Yes, sir!
17
00:01:12,835 --> 00:01:15,599
Step up!
18
00:01:22,278 --> 00:01:24,473
Have a good time!
19
00:01:53,142 --> 00:01:55,633
It just feels awful sometimes.
20
00:01:55,745 --> 00:01:57,713
What exactly are you feeling?
21
00:01:57,814 --> 00:02:00,977
I don't mean to complain, Doctor,
but I 'm just plumb wore out.
22
00:02:01,084 --> 00:02:03,052
Sometimes I can barely keep my head up.
23
00:02:03,152 --> 00:02:05,347
And when did you start feeling this way?
24
00:02:05,455 --> 00:02:08,219
When I had my youngest,
about five months ago.
25
00:02:12,395 --> 00:02:14,693
Open your mouth, please.
26
00:02:19,402 --> 00:02:22,860
Your gums are very pale, Mabel. You haven't
noticed when you look in the mirror?
27
00:02:22,972 --> 00:02:25,497
I'm not sure I know
what they're supposed to look like.
28
00:02:25,608 --> 00:02:29,374
Well, I think you have anemia, which means
you don't have enough iron in your body.
29
00:02:29,479 --> 00:02:30,924
It's common with new mothers.
30
00:02:30,925 --> 00:02:33,813
When the baby was inside of you,
he took most of your iron.
31
00:02:33,916 --> 00:02:36,817
So it's nothing serious then?
- Oh, it's very serious.
32
00:02:36,919 --> 00:02:38,819
What took you so long to come to me?
33
00:02:38,921 --> 00:02:42,220
Well, you see,
my husband doesn't think I'm really sick.
34
00:02:42,325 --> 00:02:45,920
He says I'm just lazy.
- You take care of six children and a husband.
35
00:02:46,029 --> 00:02:47,353
You work harder than he does.
36
00:02:47,354 --> 00:02:49,590
Lloyd's a good man, Doc Owens.
Really, he is.
37
00:02:49,699 --> 00:02:51,894
He just don't trust doctors.
38
00:02:52,001 --> 00:02:54,868
Not since his sister died.
39
00:02:54,971 --> 00:02:57,269
Is there a tonic I can take for this anemia?
40
00:02:57,373 --> 00:03:00,103
There is a tonic, but eating vegetables
would be much more effective.
41
00:03:00,209 --> 00:03:02,905
Lloyd doesn't really like
all those vegetables.
42
00:03:03,012 --> 00:03:05,606
He prefers his meat and potatoes.
43
00:03:12,922 --> 00:03:17,882
Take two spoonfuls twice a day
and come and see me in a week.
44
00:03:17,994 --> 00:03:21,225
It's very important
that my comin' to see you is kept private.
45
00:03:21,330 --> 00:03:24,629
What goes on between a doctor and a patient
is always very private.
46
00:03:36,813 --> 00:03:39,338
Hello, Lee.
- Hey there, Reverend.
47
00:03:39,449 --> 00:03:41,974
You leaving that bronc of yours
saddled all day?
48
00:03:42,085 --> 00:03:45,384
I'm just trying to wear him down
for the ride home.
49
00:03:45,488 --> 00:03:47,422
You're here early. You're here late.
50
00:03:47,523 --> 00:03:49,923
Sometimes I don't know
if I'm coming or going.
51
00:03:50,026 --> 00:03:52,051
Aren't you expecting company?
52
00:03:52,161 --> 00:03:54,721
My wife's best friend from medical school.
She should get here any day now.
53
00:03:54,831 --> 00:03:56,628
I was referring to that apprentice of yours.
54
00:03:56,733 --> 00:03:58,963
He should be here on Thursday's stage.
55
00:03:59,068 --> 00:04:01,559
I'll leave you to your work, Lee.
56
00:04:01,671 --> 00:04:05,129
You have a good day, Reverend.
- [ Man Speaking, Indistinct ]
57
00:04:06,776 --> 00:04:09,074
All finished?
58
00:04:09,178 --> 00:04:12,341
That'll be $2.00 for the doctor
and 50 cents for the medicine.
59
00:04:23,626 --> 00:04:26,322
I'm sorry..
My husband doesn't allow me any extra money.
60
00:04:26,429 --> 00:04:29,262
I have to use the sock money I've saved up.
61
00:04:29,365 --> 00:04:32,664
Why don't we just call it a dollar even?
62
00:04:32,769 --> 00:04:35,329
Thank you. That's very kind of you.
63
00:04:35,438 --> 00:04:38,930
Don't mention it, Mrs. McQueen.
64
00:04:39,142 --> 00:04:41,474
Tell her I'll be by with that medicine.
65
00:04:41,577 --> 00:04:43,807
I will. Absolutely.
It's very good to see you.
66
00:04:43,913 --> 00:04:47,144
Oh, thank you. Thank you.
- Now, you take care of yourself.
67
00:04:47,250 --> 00:04:50,219
Okay.
- All right, pal.
68
00:04:52,221 --> 00:04:55,782
Let's have a nice, easy ride today.
Okay?
69
00:04:58,561 --> 00:05:01,928
I don't want any more
of that funny business.
70
00:05:04,000 --> 00:05:07,800
Here it comes. Easy.
71
00:05:07,904 --> 00:05:10,839
Whoa! Hey!
72
00:05:10,940 --> 00:05:14,034
Everybody get inside!
- Settle down now. Settle. Settle.
73
00:05:14,143 --> 00:05:17,635
Easy now.
74
00:05:17,747 --> 00:05:21,012
I guess we're still in the learning process.
75
00:05:21,117 --> 00:05:23,312
Come on.
76
00:05:23,419 --> 00:05:25,444
That was a close one.
77
00:05:35,364 --> 00:05:38,162
Aunt Annie's here.
78
00:05:39,602 --> 00:05:42,162
Aunt Annie!
- Oh, Lillian, my love.
79
00:05:42,271 --> 00:05:44,432
Oh!
80
00:05:44,540 --> 00:05:46,770
She looks wonderful, doesn't she, pa?
81
00:05:46,876 --> 00:05:49,344
Sure. She, uh, looks very round.
82
00:05:49,445 --> 00:05:51,936
I'm so glad you and Uncle Peter are here.
83
00:05:52,048 --> 00:05:54,516
Oh, let me get that.
- Oh, it's fine.
84
00:05:54,617 --> 00:05:58,485
Every.one treats me like a China doll.
I'm not gonna break.
85
00:05:59,522 --> 00:06:01,956
I'm so glad you came.
- Me too.
86
00:06:03,559 --> 00:06:05,459
I can't tell you how much I appreciate...
87
00:06:05,561 --> 00:06:07,586
you looking after Annie while I'm away.
88
00:06:07,697 --> 00:06:09,665
I didn't wanna take a surveying job...
89
00:06:09,765 --> 00:06:12,893
this close to her having the baby,
but we need the money.
90
00:06:13,002 --> 00:06:16,028
I'll be back in plenty of time.
- Put your mind at ease, Pete.
91
00:06:16,138 --> 00:06:19,232
We're happy to have her.
- My mother would have stayed with Annie.
92
00:06:19,342 --> 00:06:23,210
But I wanted to come visit my best friend
and her family before the baby comes.
93
00:06:23,312 --> 00:06:26,304
And we're so glad you did.
- How are things down at the clinic?
94
00:06:26,415 --> 00:06:30,249
Broken bones and bee stings.
Anything a nursing student can handle.
95
00:06:30,353 --> 00:06:32,787
Don't let her fool you, Aunt Annie.
The town loves Ma.
96
00:06:32,889 --> 00:06:36,416
They wouldn't know what to do without her.
- Those are very kind words.
97
00:06:36,525 --> 00:06:39,119
But they're hardly true.
98
00:06:39,228 --> 00:06:41,469
How about I start cleaning, and, Lee,
99
00:06:41,470 --> 00:06:44,256
you'll help them get
settled in for the night?
100
00:06:56,812 --> 00:07:00,805
It's, uh- It's good having Annie here.
101
00:07:00,917 --> 00:07:03,010
It is.
102
00:07:03,119 --> 00:07:05,019
She's your best friend, isn't she?
103
00:07:05,121 --> 00:07:07,589
I like to think of you
as my very best friend.
104
00:07:07,690 --> 00:07:10,753
Why don't you tell
your very best friend where you are?
105
00:07:10,754 --> 00:07:11,683
I'm right here.
106
00:07:11,794 --> 00:07:14,922
Well, you seem like
you're a hundred miles away.
107
00:07:15,031 --> 00:07:18,330
I'm just tired.
- Are you sure that's all there is to it?
108
00:07:19,802 --> 00:07:22,464
What's wrong?
- I'm not pregnant.
109
00:07:22,571 --> 00:07:24,937
Don't worry yourself about it.
110
00:07:25,041 --> 00:07:26,975
We've tried for so long.
111
00:07:27,076 --> 00:07:29,442
We have more than we can handle with Lil.
112
00:07:29,545 --> 00:07:31,979
Oh, I know, but-
113
00:07:33,849 --> 00:07:35,942
It's just that
when Annie found out the news...
114
00:07:36,052 --> 00:07:38,612
it made me want a baby of our own even more.
115
00:07:38,721 --> 00:07:41,212
Mm-hmm.
- And...
116
00:07:41,324 --> 00:07:43,884
now that she's staying with us-
117
00:07:43,993 --> 00:07:45,961
No.
118
00:07:48,731 --> 00:07:52,292
We are gonna have
a beautiful baby of our own.
119
00:07:52,401 --> 00:07:54,699
All good things come in God's time...
120
00:07:54,804 --> 00:07:58,399
and... maybe we should just let him decide.
121
00:07:58,507 --> 00:08:00,566
What if he doesn't want us to have a baby?
122
00:08:09,485 --> 00:08:11,510
Hey.
123
00:08:11,620 --> 00:08:13,645
Come on.
124
00:08:13,756 --> 00:08:16,816
Let's go help Lil finish the dishes. Hmm?
125
00:08:27,370 --> 00:08:30,806
I guess I'd best be leaving now.
126
00:08:30,906 --> 00:08:32,874
Peter, please be careful.
127
00:08:32,975 --> 00:08:36,536
Yes. My level and compass
are dangerous pieces of equipment.
128
00:08:36,645 --> 00:08:38,613
I love you.
- I love you too.
129
00:08:42,485 --> 00:08:45,784
Bye, ladies.
Take good care of my Annie.
130
00:08:45,888 --> 00:08:48,015
Will do.
131
00:08:48,124 --> 00:08:50,092
Step up!
132
00:08:57,967 --> 00:09:01,266
Boy, are you all right?
133
00:09:01,370 --> 00:09:05,306
Hyah! Hold 'em!
134
00:09:05,408 --> 00:09:07,308
Ho!
135
00:09:10,813 --> 00:09:14,374
Hup! Ho! Ho! Easy.
136
00:09:15,918 --> 00:09:17,818
Well, about time, isn't it?
137
00:09:17,920 --> 00:09:19,820
The bags.
- Got it.
138
00:09:19,922 --> 00:09:22,254
Check on the team.
139
00:09:22,358 --> 00:09:25,885
Welcome home, darlin'.
- Oh, it's beautiful.
140
00:09:25,995 --> 00:09:28,259
How was the trip?
141
00:09:28,364 --> 00:09:30,264
Just lovely.
142
00:09:36,572 --> 00:09:39,063
You must be Joshua Coil.
- Yes, sir.
143
00:09:39,175 --> 00:09:42,633
Lee Owens.
Welcome to Sikeston. How was your trip?
144
00:09:42,745 --> 00:09:45,669
Couldn't believe how far
it was just to get here.
145
00:09:45,670 --> 00:09:47,307
Nothing but wide open spaces.
146
00:09:47,416 --> 00:09:49,646
This your first time away from home?
- Yes, sir.
147
00:09:49,752 --> 00:09:51,845
Well, Sikeston's a nice little town.
148
00:09:51,954 --> 00:09:54,184
I hope you like it.
- I expect so.
149
00:09:54,290 --> 00:09:57,020
Can I help you with your things?
- Don't have much.
150
00:09:58,294 --> 00:10:00,854
All right. Come on.
Let me show you the shop.
151
00:10:00,963 --> 00:10:03,454
Sounds good.
152
00:10:03,566 --> 00:10:06,228
So we do a little bit of everything here.
153
00:10:06,335 --> 00:10:08,769
Livery work and rolling stock.
154
00:10:08,871 --> 00:10:12,068
Custom work for the building trade.
155
00:10:12,174 --> 00:10:15,709
When your blows are even and you can work a straight piece of metal,
156
00:10:15,710 --> 00:10:17,009
those will be your tools.
157
00:10:17,113 --> 00:10:21,550
It's hard work, but we manage to make
something that lasts a generation or two.
158
00:10:21,650 --> 00:10:23,675
It gives you a sense of pride.
159
00:10:23,786 --> 00:10:25,981
I reckon that's true.
160
00:10:26,088 --> 00:10:29,717
What do you say? You ready to get started?
161
00:10:29,825 --> 00:10:32,293
Yes, sir.
- All right then.
162
00:10:39,768 --> 00:10:41,793
How was your walk?
163
00:10:41,904 --> 00:10:45,316
Like carrying around a
30-pound sack of flour.
164
00:10:45,317 --> 00:10:45,897
Slow day?
165
00:10:46,008 --> 00:10:48,977
Oh, I'm sure it's only a matter of time
before someone comes in...
166
00:10:49,078 --> 00:10:52,343
from getting caught on a rusty nail
or falling off a ladder.
167
00:10:52,448 --> 00:10:54,541
When I was traveling
through Selena last month...
168
00:10:54,650 --> 00:10:57,517
there was a rash of copperhead snakebites.
169
00:10:57,620 --> 00:11:00,555
It felt like every day
someone was dragged into the clinic.
170
00:11:00,656 --> 00:11:03,853
I haven't had anything
as exciting as a snakebite in months.
171
00:11:03,959 --> 00:11:07,417
You should be grateful
to have a healthy community to serve.
172
00:11:07,530 --> 00:11:11,557
It's our job as doctors to care about even
the most minor illness or affliction.
173
00:11:11,667 --> 00:11:15,603
And our patients deserve
and need our compassion.
174
00:11:15,704 --> 00:11:18,696
That's right out of a textbook.
175
00:11:18,807 --> 00:11:21,776
Belinda, are you sure there isn't anything
you'd like to talk to me about?
176
00:11:21,877 --> 00:11:23,936
You can tell me anything. You know that.
177
00:11:26,115 --> 00:11:30,017
What is it?
178
00:11:30,119 --> 00:11:35,216
It's a quick, sharp pain and a
shortness of breath and minor faintness.
179
00:11:35,324 --> 00:11:37,724
Let's get you to an examination room.
- It's not necessary.
180
00:11:37,826 --> 00:11:40,886
Is the baby moving?
- It isn't that.
181
00:11:40,996 --> 00:11:44,022
It's nothing to be concerned about.
182
00:11:44,133 --> 00:11:47,796
Let me finish some things up,
and we'll get you home.
183
00:11:52,408 --> 00:11:55,775
You know, my pa says walking's good
for a man's constitution.
184
00:11:55,878 --> 00:11:57,778
You always walk?
185
00:11:57,880 --> 00:12:00,280
Well, lately, I've been riding.
186
00:12:00,382 --> 00:12:03,146
You walking on my account?
- No. No.
187
00:12:03,252 --> 00:12:05,914
I got a horse to give to Lillian...
188
00:12:06,021 --> 00:12:08,990
but he's still a little green and testy.
189
00:12:09,091 --> 00:12:12,891
I've been breakin' him,
gettin' ready for her to ride.
190
00:12:12,995 --> 00:12:15,896
I figured I'd give him and me the day off.
191
00:12:15,998 --> 00:12:19,297
I know nothing of saddle horses,
only a harness pro.
192
00:12:19,401 --> 00:12:22,097
I stick with wagons.
- You're better for it.
193
00:12:24,006 --> 00:12:27,100
I really wish you would just sit down
after what happened today.
194
00:12:27,209 --> 00:12:30,576
What happened today?
- Absolutely nothing to be concerned about.
195
00:12:30,679 --> 00:12:32,647
And that's coming from the doctor in me.
196
00:12:32,748 --> 00:12:34,682
When you go home,
who will deliver your baby?
197
00:12:34,783 --> 00:12:36,910
My mother-in-law. She's a midwife.
198
00:12:37,019 --> 00:12:39,579
Well, I wish I was the one
delivering your baby.
199
00:12:39,688 --> 00:12:41,656
It's a doctor's job after all.
200
00:12:41,757 --> 00:12:43,987
I'm sure it's gonna be fine.
201
00:12:45,894 --> 00:12:49,523
Ladies, if you don't mind,
I brought home a guest for supper.
202
00:12:51,634 --> 00:12:53,534
Ahh. Ah.
203
00:12:55,537 --> 00:12:57,767
And you must be Joshua. Welcome to our home.
204
00:12:57,873 --> 00:13:01,206
It's very nice to meet you, Mrs. Owens.
- Uh, that's ��Dr. Owens."
205
00:13:02,778 --> 00:13:03,694
You're a doctor?
206
00:13:03,695 --> 00:13:06,441
Yes, as is my best
friend, Dr. Annie Watson.
207
00:13:06,548 --> 00:13:08,607
It's a pleasure to meet you, Joshua.
208
00:13:08,717 --> 00:13:13,211
Ma'am. It's funny. I just had no idea women
were allowed to be doctors.
209
00:13:13,322 --> 00:13:15,517
Allowed?
- No. I just-
210
00:13:15,624 --> 00:13:17,461
And just who would
we need permission from?
211
00:13:17,462 --> 00:13:18,422
Go easy on him, Lil.
212
00:13:18,527 --> 00:13:22,987
He just got here. I'm sure he's aware
of what women can accomplish. Hmm?
213
00:13:23,098 --> 00:13:25,828
Apparently not.
214
00:13:27,403 --> 00:13:31,533
That's our daughter, Lillian.
We raised her to speak her mind.
215
00:13:31,640 --> 00:13:34,006
You'll get used to it.
216
00:13:34,109 --> 00:13:39,206
Well, now, let's go get washed up.
217
00:13:39,315 --> 00:13:41,408
It smells like my favorite.
218
00:13:41,517 --> 00:13:44,577
Well, she certainly is your daughter.
- Indeed.
219
00:13:57,933 --> 00:14:00,424
Miss Owens?
- Mr. Coil.
220
00:14:02,037 --> 00:14:04,403
I just want you to know...
221
00:14:04,506 --> 00:14:07,339
I meant no disrespect earlier.
222
00:14:07,443 --> 00:14:10,344
I would express an opinion,
but I'm not sure I'm allowed.
223
00:14:10,446 --> 00:14:13,176
Well, I'd very much like to
hear your opinions.
224
00:14:14,316 --> 00:14:16,216
I think you're very old-fashioned.
225
00:14:16,318 --> 00:14:18,218
Women can pursue any career
they want these days.
226
00:14:18,320 --> 00:14:20,220
They already have female lawyers,
doctors and ministers.
227
00:14:20,322 --> 00:14:22,290
A town in Kansas even had a woman mayor.
228
00:14:22,391 --> 00:14:25,952
Well, I have no objections to your mother
and aunt being doctors. I swear.
229
00:14:26,061 --> 00:14:31,089
It's just-
Well, I've never met a lady doctor before.
230
00:14:31,200 --> 00:14:35,102
I'm apologizing.
I guess I'm just not doing a very. Good job.
231
00:14:35,204 --> 00:14:37,365
Apology accepted.
232
00:14:41,143 --> 00:14:45,102
Well, I 'll leave you to your schoolwork.
- Well, this isn't for school.
233
00:14:45,214 --> 00:14:46,192
So you read for fun?
234
00:14:46,193 --> 00:14:48,980
I'd read just about all day
if Ma and pa would let me.
235
00:14:49,084 --> 00:14:51,552
Well, all right.
236
00:14:51,653 --> 00:14:54,144
I'll leave you to your book, Miss Owens.
237
00:14:57,092 --> 00:14:59,060
Good night, Mr. Coil.
238
00:15:13,041 --> 00:15:15,566
Nice young man.
- I hadn't noticed.
239
00:15:18,614 --> 00:15:22,072
Good night, pumpkin.
- Good night, pa.
240
00:15:34,797 --> 00:15:37,459
Come in.
241
00:15:39,868 --> 00:15:42,701
How are you?
- I feel fine.
242
00:15:52,614 --> 00:15:56,812
Is everything all right?
- I can't get pregnant.
243
00:15:56,919 --> 00:16:00,286
Belinda, you're young and healthy.
244
00:16:00,389 --> 00:16:02,357
It may just take some time.
245
00:16:02,458 --> 00:16:06,053
It's just- I think Lee is so disappointed.
246
00:16:06,161 --> 00:16:09,028
Have the two of you talked about it?
- Yes.
247
00:16:09,131 --> 00:16:11,599
And he says he's fine
with the way our lives are.
248
00:16:11,700 --> 00:16:14,032
But recently,
he's been at work more than ever.
249
00:16:14,136 --> 00:16:16,263
His business is booming.
250
00:16:16,371 --> 00:16:18,305
He's had to hire help.
251
00:16:18,407 --> 00:16:20,773
You're probably right.
252
00:16:20,876 --> 00:16:23,623
I'm really glad you're
back and we can talk again.
253
00:16:23,624 --> 00:16:24,539
Me too.
254
00:16:27,182 --> 00:16:29,514
Oh!
- Annie, what is it?
255
00:16:29,618 --> 00:16:32,644
It's that pain again.
256
00:16:32,754 --> 00:16:34,984
And it's more severe this time.
257
00:16:35,090 --> 00:16:37,058
Oh, I feel light-headed.
258
00:16:39,995 --> 00:16:42,691
Belinda, I think something is really wrong.
259
00:17:34,016 --> 00:17:36,678
Is she gonna be all right?
- I believe so.
260
00:17:36,785 --> 00:17:40,983
The baby?
- He should be fine for now.
261
00:17:44,493 --> 00:17:48,452
Annie thinks it was preterm labor,
but I just don't know.
262
00:17:48,564 --> 00:17:50,589
Why?
- I think it's eclampsia.
263
00:17:50,699 --> 00:17:53,463
That sounds serious. What is it?
264
00:17:53,569 --> 00:17:56,561
It's a condition of pregnant women,
but it's not well understood.
265
00:17:56,672 --> 00:17:58,731
What makes you think that Annie has it?
266
00:17:58,840 --> 00:18:01,331
Well, the symptoms
include muscle aches and pain...
267
00:18:01,443 --> 00:18:05,140
severe agitation,
unconsciousness, seizures.
268
00:18:05,247 --> 00:18:08,978
Did she have a seizure?
- No, but she has all the other symptoms.
269
00:18:09,084 --> 00:18:12,485
Well, I'll telegraph Peter first thing in
the morning, tell him what's happened.
270
00:18:12,588 --> 00:18:14,647
Thank you.
And let him know I think it's best...
271
00:18:14,756 --> 00:18:17,247
that Annie stay here
for the remainder of her pregnancy.
272
00:18:17,359 --> 00:18:20,795
Bed rest is crucial.
- While I'm at it, I'll wire his mother.
273
00:18:20,896 --> 00:18:23,956
You said she lives in Spartan?
- Thank you.
274
00:18:27,536 --> 00:18:30,767
Do you really think this is necessary?
275
00:18:30,872 --> 00:18:33,932
Total rest for you, Mrs. Watson,
and a dark room is conducive to rest.
276
00:18:34,042 --> 00:18:37,978
To being lazy, you mean.
I cannot just lay around all day.
277
00:18:38,080 --> 00:18:40,674
I'm a doctor, remember?
- But I'm your doctor.
278
00:18:40,782 --> 00:18:44,775
And this is my home. And if it is eclampsia,
you know bed rest is called for.
279
00:18:44,886 --> 00:18:47,377
Don't you think you're overreacting?
- Perhaps.
280
00:18:47,489 --> 00:18:50,287
But if I'm not, I won't be sorry later.
281
00:18:50,392 --> 00:18:54,294
I love you.
- I love you too.
282
00:19:01,236 --> 00:19:03,329
A pear for my peach.
283
00:19:05,340 --> 00:19:07,968
Are you sure you don't want me
to stay home with Aunt Annie?
284
00:19:08,076 --> 00:19:10,476
No. You just run along to school.
285
00:19:10,579 --> 00:19:13,480
I'll post a note on the clinic. If someone
really needs me, they know where to find me.
286
00:19:13,582 --> 00:19:17,018
Morning, ladies.
- Good morning.
287
00:19:17,119 --> 00:19:19,212
Bye, Ma.
- Have a good day, darlin'.
288
00:19:19,321 --> 00:19:21,585
Bye, pa.
- Bye.
289
00:19:21,690 --> 00:19:24,488
That girl kicks up a cloud of dust
everywhere she goes.
290
00:19:25,594 --> 00:19:28,324
Here you go.
291
00:19:28,430 --> 00:19:31,593
Is this your way of telling me
not to come home for supper?
292
00:19:31,700 --> 00:19:33,634
The other one is for Joshua.
293
00:19:33,735 --> 00:19:35,014
A young man just starting off-
294
00:19:35,015 --> 00:19:36,932
look like he could use
a few more good meals.
295
00:19:37,039 --> 00:19:40,702
Do you have any idea how much I love you?
- It never hurts to hear it.
296
00:19:40,809 --> 00:19:42,743
Come here.
297
00:19:45,347 --> 00:19:47,315
I love you too, Lee Owens.
298
00:19:47,416 --> 00:19:50,472
Oh, and don't forget
to send the telegrams.
299
00:19:50,473 --> 00:19:51,375
All right.
300
00:19:51,486 --> 00:19:53,784
Have a good day, sweet darlin'.
301
00:20:03,632 --> 00:20:05,964
��Belinda feels Annie's
health as well as the baby's...
302
00:20:06,068 --> 00:20:09,868
��is better served staying here
until after the delivery..
303
00:20:09,971 --> 00:20:13,372
I wired Peter the same message. Lee Owens."
304
00:20:23,518 --> 00:20:26,282
Doc Owens.
- Mr. McQueen.
305
00:20:26,388 --> 00:20:29,323
I 'm sorry. We're closed today.
But if you'd like to make an appointment-
306
00:20:29,424 --> 00:20:31,347
Were you the one that
gave Mabel this tonic?
307
00:20:31,348 --> 00:20:32,757
Yes. It's iron for her anemia.
308
00:20:32,861 --> 00:20:35,796
Why you got to go telling her
she's got this and that condition?
309
00:20:35,897 --> 00:20:37,888
What she has is a spell of laziness.
310
00:20:37,999 --> 00:20:41,594
Mabel is sick, Mr. McQueen.
Give her that medicine.
311
00:20:41,703 --> 00:20:43,671
I don't need your magic potion.
312
00:20:43,772 --> 00:20:46,206
A doctor killed my sister with tonic.
313
00:20:46,308 --> 00:20:49,766
I don't know the details
of your sister's death.
314
00:20:49,878 --> 00:20:52,676
But there's no magic to it.
Your wife had a baby a month ago...
315
00:20:52,781 --> 00:20:55,477
and she has a very serious
medical condition.
316
00:20:55,584 --> 00:20:57,575
Maybe if you weren't so hardheaded,
you would realize that.
317
00:20:57,686 --> 00:21:00,985
Now, my advice-
- I don't need your mouth nor your advice.
318
00:21:01,089 --> 00:21:04,650
And I don't need your magic potion.
Doctors aren't worth a hootin' howl!
319
00:21:04,760 --> 00:21:06,728
Hey, boy!
320
00:21:09,064 --> 00:21:11,157
Are you all right, Belinda?
321
00:21:11,266 --> 00:21:14,929
Yes. I'm just frustrated
at a very stubborn and hardheaded man.
322
00:21:15,036 --> 00:21:17,664
Lloyd McQueen is truly set in his ways...
323
00:21:17,773 --> 00:21:19,798
but he's still a child of our maker.
324
00:21:19,908 --> 00:21:22,274
He has no compassion
for his wife's condition.
325
00:21:22,377 --> 00:21:24,675
Can't we all get caught up
in our own lives at times...
326
00:21:24,780 --> 00:21:28,307
and lose sight of the compassion
we should have for others?
327
00:21:28,416 --> 00:21:30,441
There I go preaching again.
328
00:21:30,552 --> 00:21:33,282
Oh, it's all right.
I suppose I needed to hear it.
329
00:21:33,388 --> 00:21:36,289
I'll see you in church, Belinda.
Good day.
330
00:21:47,936 --> 00:21:49,836
That's it. Steady blows.
331
00:21:49,938 --> 00:21:51,565
All right.
332
00:21:56,344 --> 00:21:59,905
Your daughter seems very smart, Mr. Owens.
It must run in the family.
333
00:22:02,017 --> 00:22:04,110
Oh, I wish I could take credit
for Lillian's intelligence.
334
00:22:04,219 --> 00:22:06,187
But she was adopted.
335
00:22:06,288 --> 00:22:08,813
But still, I couldn't be prouder.
- Really?
336
00:22:08,924 --> 00:22:11,392
Yeah.
- I never would've known.
337
00:22:11,493 --> 00:22:15,395
I mean, she and Mrs.-
I mean, Dr. Owens- sorta look alike.
338
00:22:15,497 --> 00:22:17,488
Is that a fact?
339
00:22:17,599 --> 00:22:21,330
Well, yeah.
I mean, it's just- Lillian's very pretty.
340
00:22:21,436 --> 00:22:23,927
Yeah, I know she's pretty.
341
00:22:36,151 --> 00:22:38,051
I'm truthfully not that hungry..
342
00:22:38,153 --> 00:22:40,246
Doctor's orders.
343
00:22:40,355 --> 00:22:43,552
Even if you don't feel up to it,
you need to finish the entire bowl.
344
00:22:43,658 --> 00:22:45,626
I'm not a child, Belinda.
345
00:22:45,727 --> 00:22:47,718
And I'm a doctor. I know what's best for me.
346
00:22:47,829 --> 00:22:50,593
Knowing and doing
are two entirely different things.
347
00:22:50,699 --> 00:22:54,430
Is that another contraction?
348
00:22:54,536 --> 00:22:56,034
No. The baby's just kicking.
349
00:22:56,035 --> 00:22:58,495
And I have to tell you.
I'm a little relieved.
350
00:22:58,607 --> 00:23:01,041
I haven't felt him move
since the contractions yesterday.
351
00:23:01,142 --> 00:23:03,702
You just said it was... h-he?
352
00:23:03,812 --> 00:23:05,780
How do you know it's a boy?
353
00:23:05,881 --> 00:23:07,849
I know it sounds silly...
354
00:23:07,949 --> 00:23:11,077
but Mary thinks because
I'm carrying so low that it'll be a boy.
355
00:23:11,186 --> 00:23:14,917
It is silly. That's an old wives' tale.
There's no medical merit to it.
356
00:23:15,023 --> 00:23:17,992
Say what you want,
but when Peter's sister was pregnant...
357
00:23:18,093 --> 00:23:21,153
Mary was concerned because
she was carrying so far out in front.
358
00:23:21,263 --> 00:23:24,061
She said it would be a breech birth,
and she was right.
359
00:23:24,165 --> 00:23:27,225
One lucky guess,
and she's got you believing made-up stories.
360
00:23:27,335 --> 00:23:30,236
Goodness, he's getting his exercise today.
361
00:23:30,338 --> 00:23:32,738
Do you wanna feel?
- That's all right.
362
00:23:32,841 --> 00:23:36,277
Come on, Belinda. Don't be nervous.
363
00:23:38,947 --> 00:23:42,644
It's so strange.
I never thought I'd be a mother.
364
00:23:42,751 --> 00:23:47,017
Now it suddenly feels like
the most natural thing in the world.
365
00:23:49,758 --> 00:23:53,922
I'm sorry.
I've opened that wound, haven't I?
366
00:23:54,029 --> 00:23:56,691
Maybe we shouldn't talk about it.
367
00:23:56,798 --> 00:24:00,199
You know, I know so many women that
have gotten pregnant without even trying.
368
00:24:00,302 --> 00:24:02,270
And Lee and I have been trying.
369
00:24:02,370 --> 00:24:04,463
We've both seen it take some time.
370
00:24:04,572 --> 00:24:07,837
You just can't get impatient with yourself.
371
00:24:07,943 --> 00:24:11,003
I look after this woman, Mabel McQueen.
372
00:24:11,112 --> 00:24:14,479
She's had six babies in the past eight years
without even trying.
373
00:24:14,582 --> 00:24:17,517
It's important to you, isn't it?
374
00:24:21,289 --> 00:24:23,257
I'd best get supper ready.
375
00:24:23,358 --> 00:24:25,292
Lee and Lillian will be home soon.
376
00:24:25,393 --> 00:24:28,362
I'm here to talk whenever you'd like to.
377
00:24:29,564 --> 00:24:31,828
Please eat your soup, Annie.
378
00:24:44,980 --> 00:24:47,210
I was wondering where you'd run off to.
379
00:24:52,520 --> 00:24:55,887
I just looked in on Annie.
She's out for the night.
380
00:24:55,991 --> 00:24:58,425
She keeps insisting she feels fine.
381
00:25:00,362 --> 00:25:04,264
I think I've heard that before.
382
00:25:04,366 --> 00:25:06,596
You two are so much alike, it's frightening.
383
00:25:08,103 --> 00:25:10,653
I suppose that's why
we're such good friends.
384
00:25:10,654 --> 00:25:11,504
Hmm.
385
00:25:11,606 --> 00:25:14,905
I notice you didn't have Joshua over
for supper tonight.
386
00:25:15,010 --> 00:25:17,444
Well, I'm pretty sure he's sweet on Lil.
387
00:25:17,545 --> 00:25:21,379
I don't want the two of them
spending too much time together.
388
00:25:21,483 --> 00:25:23,713
Why not? He's only a couple years older.
389
00:25:23,818 --> 00:25:27,515
Doc, he's an apprentice blacksmith.
I want better for Lillian.
390
00:25:27,622 --> 00:25:30,614
I'm the wife of a blacksmith,
and you don't hear me complaining.
391
00:25:30,725 --> 00:25:34,718
I spent the last five years trying to figure out
how I tricked you into marrying me.
392
00:25:34,829 --> 00:25:38,265
You could've done much better.
- You didn't trick me into anything.
393
00:25:38,366 --> 00:25:42,132
I married you
because I fell in love with you, Lee Owens.
394
00:25:42,237 --> 00:25:45,229
And if Lillian and Joshua
have taken an interest in one another...
395
00:25:45,340 --> 00:25:47,740
I don't think it's our place
to stand in their way.
396
00:25:47,842 --> 00:25:50,675
Besides, telling Lillian
she can't have something...
397
00:25:50,779 --> 00:25:53,907
is like daring to try to stop her.
398
00:25:56,885 --> 00:25:58,377
I get your point.
399
00:25:58,378 --> 00:26:00,616
I don't wanna get in
the way of her happiness.
400
00:26:00,722 --> 00:26:05,955
Still, you left a small town
to follow your dream.
401
00:26:06,061 --> 00:26:10,088
And if Lil wants to go to college,
I darn sure wanna see it happen.
402
00:26:10,198 --> 00:26:13,167
I don't want her tied down to Sikeston.
403
00:26:13,268 --> 00:26:17,500
I hope she knows
what a wonderful and caring father she has.
404
00:26:20,008 --> 00:26:23,671
You know, it's getting a little chilly.
Wanna turn in for the night?
405
00:26:23,778 --> 00:26:26,144
No, you go ahead.
I'll be up in a little while.
406
00:26:45,433 --> 00:26:47,333
Don't be in such a hurry, pretty lady.
407
00:26:49,904 --> 00:26:53,135
Please allow me to pass.
- Uh-uh. We need to get to know each other.
408
00:26:54,909 --> 00:26:58,106
I think not.
I don't wanna be late for school.
409
00:26:58,213 --> 00:27:00,738
Oh, I can teach you
more than any school can.
410
00:27:00,849 --> 00:27:04,182
Excuse me.
You mind letting the young lady pass?
411
00:27:04,285 --> 00:27:06,651
This ain't none of your affair, sod buster.
412
00:27:06,754 --> 00:27:09,552
Ah, but it is.
- It ain't.
413
00:27:09,657 --> 00:27:11,716
Oh, dear, what-
414
00:27:11,826 --> 00:27:14,226
What's going on here?
415
00:27:14,329 --> 00:27:17,821
I'm gonna knock your head off, boy.
- Now, you hold on a second.
416
00:27:17,932 --> 00:27:20,162
Now, the good book tells me
to turn the other cheek.
417
00:27:20,268 --> 00:27:23,294
Now, I only have two.
So after the second, I'm on my own.
418
00:27:29,511 --> 00:27:32,173
That was the second cheek.
- You're breaking my wrist.
419
00:27:32,280 --> 00:27:34,214
Well, I understand
there's a fine doctor in town.
420
00:27:34,315 --> 00:27:36,840
No. Please don't. Please don't break it.
421
00:27:36,951 --> 00:27:39,152
I trust I'll never see
you around Miss Owens again.
422
00:27:39,153 --> 00:27:39,886
No. Never.
423
00:27:39,988 --> 00:27:44,357
Good. Now get.
424
00:27:52,700 --> 00:27:55,692
Good morning, Miss Owens.
You were on your way to school?
425
00:27:55,803 --> 00:27:57,998
Indeed I am.
426
00:27:58,106 --> 00:28:00,404
May I walk with you?
427
00:28:06,981 --> 00:28:08,949
I did the best I could, Jim.
428
00:28:09,050 --> 00:28:12,884
But you got to go easy on her, all right?
- [ Mouths Word ]
429
00:28:22,864 --> 00:28:25,594
Your pa strikes me as a hardworking man.
430
00:28:25,700 --> 00:28:27,793
He lives and breathes work.
431
00:28:27,902 --> 00:28:29,665
Ma says sometimes he
rolls over in his sleep
432
00:28:29,666 --> 00:28:31,429
and tries to use her
arms like a set of tongs.
433
00:28:31,539 --> 00:28:34,406
I guess that's the future
I have to look forward to.
434
00:28:34,509 --> 00:28:37,000
It's not such a bad life really.
435
00:28:39,147 --> 00:28:41,274
So what about you?
436
00:28:41,382 --> 00:28:43,873
You gonna become a doctor like your ma?
437
00:28:43,985 --> 00:28:46,545
I don't know. I haven't decided.
438
00:28:46,654 --> 00:28:50,249
Maybe I wanna be a lawyer or a
famous writer like Harriet Beecher Stowe.
439
00:28:50,358 --> 00:28:52,326
One thing for sure- I wanna go to college.
440
00:28:52,427 --> 00:28:55,260
Well, I'd better get to work.
441
00:28:55,363 --> 00:28:59,800
Have a nice day, Joshua.
- You too, Lillian.
442
00:29:09,244 --> 00:29:12,145
I don't think you should be
climbing the stairs.
443
00:29:12,247 --> 00:29:14,181
But I feel fine.
444
00:29:14,282 --> 00:29:16,944
What's making me crazy
is sitting in a dark room all day.
445
00:29:17,051 --> 00:29:20,145
But it's only been three days
since you had pain and felt faint.
446
00:29:20,255 --> 00:29:22,485
You know the symptoms and treatment
as well as I do.
447
00:29:22,590 --> 00:29:25,491
That's assuming your diagnosis is correct.
448
00:29:25,593 --> 00:29:28,858
[ Woman Singing, Indistinct ]
449
00:29:28,963 --> 00:29:30,794
Is that singing?
450
00:29:30,898 --> 00:29:33,526
I would know that voice anywhere.
That's Mary.
451
00:29:33,635 --> 00:29:36,263
Your mother-in-law?
What reason does she have to be here?
452
00:29:36,371 --> 00:29:39,306
Mary doesn't need a reason to do anything.
453
00:29:50,418 --> 00:29:54,354
Well, this must be it.
454
00:29:54,455 --> 00:29:56,514
Whoa, Tee.
455
00:29:56,624 --> 00:29:58,524
Thank you, my good man.
456
00:29:58,626 --> 00:30:00,992
And you have a blessed day.
457
00:30:01,095 --> 00:30:05,862
And you must be the infamous Doc Owens.
458
00:30:05,967 --> 00:30:08,731
Infamous?
- Mary Watson.
459
00:30:08,836 --> 00:30:11,066
Oh, but you knew that already.
460
00:30:11,172 --> 00:30:14,141
Now, where is my peach pie?
461
00:30:14,242 --> 00:30:17,211
Oh, would you be a dear
and bring my things along?
462
00:30:20,715 --> 00:30:24,981
Mary, what are you doing here?
463
00:30:25,086 --> 00:30:28,021
Well, where else would you expect me to be?
Oh, my little lamb.
464
00:30:28,122 --> 00:30:30,920
But didn't you get the telegraph
from Belinda's husband?
465
00:30:31,025 --> 00:30:32,959
I did. That's why I'm here.
466
00:30:33,061 --> 00:30:35,996
I have nothing against you finishing out
your term with your friend.
467
00:30:36,097 --> 00:30:40,727
But I certainly wasn't going to miss
the birth of my first grandson.
468
00:30:40,835 --> 00:30:42,803
I've missed you.
469
00:30:42,904 --> 00:30:45,481
Ah, it's darker than the
inside of a cow in here.
470
00:30:45,482 --> 00:30:46,203
Yes, it is.
471
00:30:46,307 --> 00:30:48,207
Oh, please don't do that.
472
00:30:48,309 --> 00:30:51,369
Well, she's not a mushroom.
She needs light.
473
00:30:51,479 --> 00:30:55,108
All right, darlin', let's sit up
so I can get a good look at you.
474
00:30:55,216 --> 00:30:57,116
I'm sorry. What are you doing?
- I'm getting her upright.
475
00:30:57,218 --> 00:31:00,085
If she stays in this bed too long...
476
00:31:00,188 --> 00:31:03,180
she'll get a crick in her back,
and it'll make delivery much more painful.
477
00:31:03,291 --> 00:31:06,124
I think it's better that she's on bed rest
for the remainder of her term.
478
00:31:06,227 --> 00:31:09,390
It's not gonna hurt her to sit up.
479
00:31:09,497 --> 00:31:13,092
When you've delivered as many babies
as I have, you learn a few things.
480
00:31:13,201 --> 00:31:15,362
Well, I've been to
medical school for years...
481
00:31:15,470 --> 00:31:17,438
and rest is the proper treatment.
482
00:31:17,538 --> 00:31:20,473
You don't learn everything
in medical school.
483
00:31:20,575 --> 00:31:24,067
That is a matter of opinion,
and I wholeheartedly disagree.
484
00:31:24,178 --> 00:31:27,614
Ladies, I'm not a sack of flour.
[ Exhales ]
485
00:31:33,855 --> 00:31:37,985
There I was in the middle
of the worst blizzard I ever saw.
486
00:31:38,092 --> 00:31:40,788
I wasn't too surprised...
487
00:31:40,895 --> 00:31:44,661
when three babies were delivered that night.
488
00:31:44,766 --> 00:31:49,066
I expected twins, not triplets.
- I n a blizzard?
489
00:31:49,170 --> 00:31:52,970
Oh, the little ones pop out whenever
they want, regardless of the weather.
490
00:31:53,074 --> 00:31:56,009
Fortunately, I don't have many emergencies.
491
00:31:56,110 --> 00:32:00,308
Women giving birth are always an emergency.
492
00:32:00,415 --> 00:32:04,852
That's the penalty we pay
for Eve eating the apple.
493
00:32:04,952 --> 00:32:06,230
It is not a penalty.
494
00:32:06,231 --> 00:32:09,616
Wow, Mrs. Watson.
You sure got an exciting life.
495
00:32:09,724 --> 00:32:13,160
Well, I should probably get you
up to your room, Annie.
496
00:32:13,261 --> 00:32:16,025
You let that little fella
start running your life now...
497
00:32:16,130 --> 00:32:18,758
you'll be lacing his shoes when he's 30.
498
00:32:18,866 --> 00:32:21,164
Yes. Annie told me you believe it's a boy.
499
00:32:21,269 --> 00:32:23,430
Believe nothing. It's a fact.
500
00:32:23,538 --> 00:32:25,631
Honestly, Mary., you can't possibly-
501
00:32:25,740 --> 00:32:27,867
Actually, I am a little tired.
502
00:32:27,975 --> 00:32:30,102
I'm gonna go to bed.
503
00:32:30,211 --> 00:32:32,907
I can manage on my own.
504
00:32:33,014 --> 00:32:34,914
Good night, all.
505
00:32:35,016 --> 00:32:36,916
Good night, Annie.
- Rest well, dear.
506
00:32:37,018 --> 00:32:39,612
Good night, Aunt Annie.
- Good night, Annie.
507
00:32:42,924 --> 00:32:46,724
There is no way to tell whether-
- It's time we all settled down.
508
00:32:46,828 --> 00:32:49,626
Huh? We have a full day tomorrow.
509
00:32:54,735 --> 00:32:57,135
Thank you for dinner, Dr. Owens.
510
00:32:58,406 --> 00:33:01,807
Joshua. Lillian told us
that you came to her rescue.
511
00:33:01,909 --> 00:33:03,809
Her mother and I both appreciate it.
512
00:33:03,911 --> 00:33:07,711
It was my pleasure, sir. Thank you again.
513
00:33:08,950 --> 00:33:10,918
I'll walk you out.
514
00:33:20,661 --> 00:33:25,257
Aren't they the most adorable couple?
[ Laughs ]
515
00:33:25,366 --> 00:33:29,427
So tell me.
How was Captain Nemo this evening?
516
00:33:29,537 --> 00:33:32,005
When I left him,
he was exploring the ruins of Atlantis...
517
00:33:32,106 --> 00:33:35,234
although I can't say for sure what he does
when I'm not looking.
518
00:33:35,343 --> 00:33:38,005
I never met a girl that made a book
sound so interesting.
519
00:33:38,112 --> 00:33:40,603
Well, you can borrow it if you like.
- No, no.
520
00:33:40,715 --> 00:33:42,945
I'm not sure if I'm sold on Nemo just yet.
521
00:33:43,050 --> 00:33:45,075
Maybe you could read
some of it to me though.
522
00:33:45,186 --> 00:33:47,777
Just so I can find out
if it's my kind of story.
523
00:33:47,778 --> 00:33:48,781
I could do that.
524
00:33:48,890 --> 00:33:51,882
Would you like to go on a picnic with me?
525
00:33:51,993 --> 00:33:56,589
Maybe on Saturday we can go out
and find a nice, quiet spot and read.
526
00:33:56,697 --> 00:33:59,632
I think I know just the place.
527
00:33:59,734 --> 00:34:02,032
Lee Owens,
you are not spying on our only daughter.
528
00:34:02,136 --> 00:34:04,604
I'm not spying on her.
I'm just looking out for her.
529
00:34:11,579 --> 00:34:13,740
Good night.
530
00:34:32,800 --> 00:34:35,098
Let's see what you've got there.
531
00:34:35,202 --> 00:34:38,399
Well?
- You're, uh-You're really improving.
532
00:34:38,506 --> 00:34:41,805
Thank you, sir.
I'm trying my best to impress you here.
533
00:34:41,909 --> 00:34:46,039
Well, as long as it's me
you're trying to impress.
534
00:34:47,815 --> 00:34:51,182
Well, to be honest, I wanted to ask you...
535
00:34:51,285 --> 00:34:53,981
maybe, um...
536
00:34:54,088 --> 00:34:57,216
Lillian and I-
- You want permission to court Lillian.
537
00:34:57,325 --> 00:35:00,317
Right?
- Yes, sir.
538
00:35:00,428 --> 00:35:02,919
Well, I don't want it
to distract her from her goals.
539
00:35:03,030 --> 00:35:06,864
Well, I promise I'll be respectful of her
and not get in the way of her schooling.
540
00:35:06,968 --> 00:35:09,266
I know how much she wants to go to college.
541
00:35:09,370 --> 00:35:13,363
Well, I'll think about it. All right?
542
00:35:13,474 --> 00:35:16,238
I understand.
- In the meantime...
543
00:35:16,344 --> 00:35:18,812
finish up with that horseshoe.
544
00:35:18,913 --> 00:35:21,381
Eli wants this order by noon.
- Yes, sir.
545
00:35:22,683 --> 00:35:25,413
You're gonna be late opening your clinic.
546
00:35:25,519 --> 00:35:27,783
I don't feel comfortable
leaving Annie here all alone.
547
00:35:27,888 --> 00:35:30,948
And I certainly don't feel comfortable
with her being out of bed this much.
548
00:35:31,058 --> 00:35:34,687
I wish the two of you wouldn't talk about me
as if I wasn't sitting right here.
549
00:35:34,795 --> 00:35:37,696
I'm sorry, sweetheart.
550
00:35:37,798 --> 00:35:42,826
You must be so frustrated
cooped up inside all the time.
551
00:35:42,937 --> 00:35:46,065
I will be here with her all day.
552
00:35:46,173 --> 00:35:50,166
You tend to your patients,
and we'll see you at supper.
553
00:35:52,813 --> 00:35:56,681
If you need anything, I'll be close by.
- Thank you.
554
00:35:57,818 --> 00:36:00,082
Have a nice day.
555
00:36:01,856 --> 00:36:06,418
Praise the Lord! We're free.
[ Laughs ]
556
00:36:06,527 --> 00:36:09,121
peach pie, you get dressed.
557
00:36:09,230 --> 00:36:11,892
We are going out to smell the roses.
558
00:36:14,068 --> 00:36:16,263
Oh! Going to town.
559
00:36:16,370 --> 00:36:18,270
Ah!
560
00:36:22,710 --> 00:36:26,237
Doc Owens? Can I talk to you?
561
00:36:26,347 --> 00:36:28,679
Mrs. McQueen, come in.
562
00:36:31,085 --> 00:36:33,679
I only have a minute.
I left Lloyd at the general store.
563
00:36:33,680 --> 00:36:35,181
Said I was running to the butcher.
564
00:36:35,289 --> 00:36:38,258
What can I do for you, Mabel?
- Doc, I feel terrible.
565
00:36:38,359 --> 00:36:40,657
This sickness, it's just getting worse.
566
00:36:40,761 --> 00:36:43,229
I'm dizzy all the time,
and I can barely pick up the young 'uns.
567
00:36:43,330 --> 00:36:46,197
That's because your anemia's getting worse.
Your body needs iron.
568
00:36:46,300 --> 00:36:49,098
You're only gonna get sicker.
- Well, what can I do to make it better?
569
00:36:49,203 --> 00:36:51,603
I already told you. Vegetables or the tonic.
570
00:36:51,706 --> 00:36:54,869
If you don't listen to my instructions,
there is nothing more I can do.
571
00:36:54,975 --> 00:36:58,809
I tried to take the tonic. Really, I did.
Even started to feel a little stronger.
572
00:36:58,913 --> 00:37:02,747
And then Lloyd found it,
and you know the rest.
573
00:37:02,850 --> 00:37:04,977
I certainly do. He threw a bottle at me.
574
00:37:05,086 --> 00:37:09,113
I'm sorry for that. Really, I am. He was
just upset. He didn't mean anything by it.
575
00:37:09,223 --> 00:37:11,919
He's a wonderful husband and a father.
576
00:37:12,026 --> 00:37:15,723
Maybe. But I can't help you
if you won't help yourself.
577
00:37:20,067 --> 00:37:22,558
Good day, Mrs. McQueen.
578
00:37:41,422 --> 00:37:44,983
Your friend Belinda doesn't seem too happy.
579
00:37:45,092 --> 00:37:47,151
I'd say it's just that
she doesn't like me...
580
00:37:47,261 --> 00:37:50,162
but everybody likes me.
581
00:37:50,264 --> 00:37:52,494
She isn't happy.
582
00:37:52,600 --> 00:37:54,795
She's been trying to have a baby.
583
00:37:54,902 --> 00:37:57,268
Belinda just feels discouraged.
584
00:37:57,371 --> 00:38:01,637
And me showing up in my condition
and staying till the baby comes...
585
00:38:01,742 --> 00:38:04,643
I think it's just another painful reminder.
586
00:38:04,745 --> 00:38:07,373
Why didn't you say something sooner?
587
00:38:07,481 --> 00:38:11,281
If it's baby trouble she's got,
I've surely got the cure.
588
00:38:12,453 --> 00:38:15,786
How about a sugary treat?
589
00:38:15,890 --> 00:38:17,824
Okay.
590
00:38:17,925 --> 00:38:20,393
I'm sorry, Lloyd. It isn't here yet.
591
00:38:20,494 --> 00:38:23,395
It's been over a week.
You said it'd be here by now.
592
00:38:23,497 --> 00:38:25,692
The freight line lost the shipping order.
593
00:38:25,800 --> 00:38:28,291
There's nothing I can do about it.
- There's something I could do...
594
00:38:28,402 --> 00:38:31,132
if there was another general store
within 10 miles of here.
595
00:38:31,238 --> 00:38:33,365
It'll be here within a week.
596
00:38:33,474 --> 00:38:35,738
I'm here, Lloyd.
597
00:38:37,077 --> 00:38:39,045
What took you so long?
598
00:38:39,146 --> 00:38:41,444
I'm sorry, Lloyd.
There was a little bit of a line.
599
00:38:41,549 --> 00:38:43,710
There's always an excuse.
Let's get out of here.
600
00:38:43,818 --> 00:38:46,753
I've got fences to mend before sundown.
601
00:38:46,854 --> 00:38:50,813
It's not fair.
- She's-
602
00:38:50,925 --> 00:38:52,415
Annie!
- My goodness!
603
00:38:52,526 --> 00:38:55,051
That man!
- Ma'am?
604
00:38:55,162 --> 00:38:58,495
Ma'am?
- She's just feelin' poorly of late.
605
00:38:58,599 --> 00:39:02,501
She's got a newborn and five young 'uns.
Says it wears her out.
606
00:39:02,603 --> 00:39:05,231
You think a mother doesn't work?
607
00:39:05,339 --> 00:39:10,038
I've seen this a bunch
during and after pregnancy.
608
00:39:10,144 --> 00:39:12,374
This is a severe case of anemia.
609
00:39:12,479 --> 00:39:15,937
She don't need coddlin', lady!
I know how to take care of my wife!
610
00:39:16,050 --> 00:39:18,177
No, you don't!
611
00:39:18,285 --> 00:39:21,118
You are selfish...
612
00:39:21,222 --> 00:39:23,281
and rude and contemptuous.
613
00:39:23,390 --> 00:39:25,790
And you can't see the forest for the trees.
614
00:39:25,893 --> 00:39:29,351
Doc Owens is trying
to save your wife's life.
615
00:39:29,463 --> 00:39:32,159
She's dying.
616
00:39:32,266 --> 00:39:35,429
You get her over to the clinic...
617
00:39:35,536 --> 00:39:38,096
and you beg Doc Owens
for more of that tonic.
618
00:39:38,205 --> 00:39:42,141
- Don't talk to me like that.
- I'll talk to you anyway I want-
619
00:39:42,243 --> 00:39:44,734
Get her to the clinic.
620
00:39:46,213 --> 00:39:48,181
I admire women like that.
621
00:39:48,282 --> 00:39:52,048
And you better pray
to the merciful and good Lord...
622
00:39:52,152 --> 00:39:57,317
that she doesn't slam
the door in your ungrateful face!
623
00:39:57,424 --> 00:40:00,655
[ Woman ]
Amen. Amen.
624
00:40:11,472 --> 00:40:15,081
I gave you a double dose,
so do not take any more today.
625
00:40:15,082 --> 00:40:15,841
No, ma'am.
626
00:40:15,943 --> 00:40:18,377
Starting tomorrow morning,
take two teaspoons every morning.
627
00:40:18,479 --> 00:40:21,471
And if you don't get your strength back
in four days, get back in here.
628
00:40:26,487 --> 00:40:28,455
I'd like to apologize.
629
00:40:28,555 --> 00:40:31,251
The last time we spoke, I lost my temper.
630
00:40:31,358 --> 00:40:33,826
What do I owe you for the tonic?
631
00:40:33,928 --> 00:40:35,919
Only that you allow her to keep taking it.
632
00:40:36,030 --> 00:40:37,998
We don't need no charity.
633
00:40:38,098 --> 00:40:40,532
The first one was already paid for.
This is just a replacement.
634
00:40:42,569 --> 00:40:44,537
Step up!
635
00:40:57,584 --> 00:41:00,781
Yes, dear.
636
00:41:00,888 --> 00:41:02,947
I'm sorry. Are you sleeping?
637
00:41:03,057 --> 00:41:05,821
Well, not anymore.
638
00:41:05,926 --> 00:41:09,623
My apprentice wants to court Lillian.
639
00:41:09,730 --> 00:41:12,699
His name is Joshua.
640
00:41:12,800 --> 00:41:15,462
I told him I'd think about it.
641
00:41:15,569 --> 00:41:17,537
Well, then think.
642
00:41:17,638 --> 00:41:20,300
But don't think too long.
643
00:41:20,407 --> 00:41:23,843
Lillian's grown up.
- I'm having a hard time with it.
644
00:41:23,944 --> 00:41:26,174
You're having a hard time
letting her grow up.
645
00:41:26,280 --> 00:41:28,305
I'm just trying to protect her.
646
00:41:28,415 --> 00:41:31,441
I don't think she needs protection
from Joshua.
647
00:41:31,552 --> 00:41:34,077
He's a very nice young man.
648
00:41:34,188 --> 00:41:36,383
That's all you have to say about it.
649
00:41:36,490 --> 00:41:39,186
[ Inhales ]
Good night, sweetheart.
650
00:41:42,796 --> 00:41:45,731
All right.
651
00:41:45,833 --> 00:41:50,031
Tomorrow I'll give Joshua
my permission to court Lil.
652
00:42:02,116 --> 00:42:04,846
Don't think I don't know
about your little excursion with Annie.
653
00:42:04,952 --> 00:42:08,752
This town is filled with gossips. You can't
keep a secret for more than five minutes.
654
00:42:08,856 --> 00:42:11,586
It's a pretty little town, Sikeston.
655
00:42:11,692 --> 00:42:14,252
I can see why you like it here.
656
00:42:14,361 --> 00:42:16,022
May I ask why you feel the need
657
00:42:16,023 --> 00:42:18,593
to go against every
instruction I have for Annie?
658
00:42:18,699 --> 00:42:22,430
I don't deliberately go against your word.
659
00:42:22,536 --> 00:42:27,030
We just disagree about how to treat her.
- This isn't a competition.
660
00:42:27,141 --> 00:42:30,668
If a patient came to you
with gangrene or pneumonia...
661
00:42:30,778 --> 00:42:33,212
I wouldn't dream of telling you
how to treat them.
662
00:42:33,313 --> 00:42:35,474
That's your business.
663
00:42:35,582 --> 00:42:40,042
Babies are my business.
Have been for 30 years.
664
00:42:40,154 --> 00:42:43,089
It's just that there's been
so many new advancements.
665
00:42:43,190 --> 00:42:45,488
Sometimes the old ways are best.
666
00:42:45,592 --> 00:42:49,050
Annie may have a serious condition which
could be fatal to both her and the baby.
667
00:42:49,163 --> 00:42:49,767
Are you sure?
668
00:42:49,768 --> 00:42:52,462
Of course I'm not sure,
but I'm not taking any chances.
669
00:42:52,566 --> 00:42:57,299
So it's true what they say
that doctors only practice medicine.
670
00:42:59,673 --> 00:43:02,574
This conversation obviously
isn't getting us anywhere.
671
00:43:05,112 --> 00:43:07,273
So Annie tells me you're barren...
672
00:43:07,381 --> 00:43:09,349
or, uh- or having trouble anyway.
673
00:43:09,450 --> 00:43:12,044
I don't think that's any of your concern.
674
00:43:12,152 --> 00:43:14,484
I see this problem a lot.
675
00:43:14,588 --> 00:43:17,557
If you want, I can give you some remedies
that are guaranteed to work.
676
00:43:17,658 --> 00:43:18,979
I know how it's done, Mary.
677
00:43:18,980 --> 00:43:21,424
I don't think there's
anything wrong with you.
678
00:43:21,528 --> 00:43:25,897
So, what do you think is the problem?
- You're too high-strung.
679
00:43:25,999 --> 00:43:29,366
Folks worry too much about work, family...
680
00:43:29,470 --> 00:43:31,768
or whether or not they can have a baby.
681
00:43:31,872 --> 00:43:35,171
Then years go by and nothing happens.
682
00:43:35,275 --> 00:43:37,766
Then one day they decide to stop trying...
683
00:43:37,878 --> 00:43:41,974
and before you know it,
they find they're with child.
684
00:43:42,082 --> 00:43:45,677
So your sage advice for me is to relax.
685
00:43:45,786 --> 00:43:48,653
Read a book before you go to bed.
686
00:43:48,755 --> 00:43:51,781
Take some deep breaths.
687
00:43:51,892 --> 00:43:55,020
And before you know it,
I'll be back to deliver your little one.
688
00:43:55,129 --> 00:43:57,825
I'll make sure I'll try that.
689
00:44:15,816 --> 00:44:20,185
Every baby boy needs his own blanket.
Don't you agree?
690
00:44:20,287 --> 00:44:23,313
Yes, I do.
- [ Door Opens ]
691
00:44:27,661 --> 00:44:31,097
I'm gonna head to the shop for a few hours.
I'll be back in time for supper.
692
00:44:31,198 --> 00:44:33,393
Don't you ever take time off?
693
00:44:33,500 --> 00:44:36,435
Well, the good book says that a man
who doesn't work doesn't deserve to eat.
694
00:44:36,537 --> 00:44:38,437
And I got a lot of work to do.
695
00:44:38,539 --> 00:44:41,201
We just thought you'd have more time off
once you hired an apprentice.
696
00:44:41,308 --> 00:44:43,776
And I do. Now I'm only two weeks behind
instead of six.
697
00:44:47,114 --> 00:44:49,674
Lillian, you look lovely.
Where you headed off to?
698
00:44:49,783 --> 00:44:52,251
Joshua and I are having a picnic.
699
00:44:52,352 --> 00:44:55,583
You enjoy yourself.
And please, tell Joshua that we said hello.
700
00:44:55,689 --> 00:44:56,031
I will.
701
00:44:56,032 --> 00:44:58,624
You be back in time for
supper now, no exceptions.
702
00:44:58,725 --> 00:45:00,249
I will. I promise.
703
00:45:01,962 --> 00:45:04,021
Bye, everyone.
- Bye, dear.
704
00:45:18,345 --> 00:45:20,575
��I love it. The sea is everything.
705
00:45:20,681 --> 00:45:24,242
��It covers seven-tenths of the terrestrial
globe. Its breath is pure and healthy.
706
00:45:24,351 --> 00:45:27,320
��It is an immense desert
where man is never lonely...
707
00:45:27,421 --> 00:45:29,651
��for he feels life stirring on all sides.
708
00:45:29,756 --> 00:45:33,692
��The sea is the only embodiment
of the supernatural and wonderful existence.
709
00:45:33,794 --> 00:45:35,819
��It is nothing but love and emotion.
710
00:45:35,929 --> 00:45:39,262
It is the �Living Infinite,'
as one of your poets has said."
711
00:45:41,034 --> 00:45:43,400
I've been reading for almost two hours.
You must be bored.
712
00:45:43,503 --> 00:45:46,301
No. I don't think I can ever get bored
listening to you talk.
713
00:45:46,406 --> 00:45:48,431
You're just saying that.
714
00:45:48,542 --> 00:45:51,306
No, I'm not. I swear. It's just-
715
00:45:51,411 --> 00:45:55,074
I'd like this Captain Nemo if he weren't
holding his friends hostage all the time.
716
00:45:55,182 --> 00:45:58,310
Well, he can't let them go.
They might tell the world who he is.
717
00:45:58,418 --> 00:46:00,682
20,000 Leagues is an allegory.
It's about personal freedom.
718
00:46:00,787 --> 00:46:02,302
"Nemo" means "nobody" in Latin.
719
00:46:02,303 --> 00:46:05,281
He's invisible to the world
and wants to keep it that way.
720
00:46:05,392 --> 00:46:07,189
You're brilliant. You know that?
721
00:46:07,294 --> 00:46:09,194
I am not.
722
00:46:16,370 --> 00:46:18,804
Lee, you working today?
723
00:46:21,275 --> 00:46:23,539
You work harder than any man I know.
724
00:46:23,644 --> 00:46:27,307
I can't let the customers down.
Besides, it gives me thinkin' time.
725
00:46:27,414 --> 00:46:29,678
Anything that you'd like
to share with your pastor?
726
00:46:31,985 --> 00:46:34,681
Just a lot of rumblin' around in my head
like a marble.
727
00:46:34,788 --> 00:46:36,688
Sometimes it helps to speak it out loud.
728
00:46:36,790 --> 00:46:40,191
Talking to yourself
only gets the answer you're looking for.
729
00:46:40,294 --> 00:46:42,558
Just can't figure Lillian out.
730
00:46:43,830 --> 00:46:46,162
I'm trying to be a good father to her, but-
731
00:46:46,266 --> 00:46:50,669
Our children grow up,
start spreading their wings.
732
00:46:50,771 --> 00:46:55,265
A father has to be aware of that
and try to grow with his child.
733
00:46:55,375 --> 00:46:58,037
Yeah. Belinda tolerates more than I do.
734
00:46:58,145 --> 00:46:58,986
She's a mother.
735
00:46:58,987 --> 00:47:01,512
The good Lord gave them
the patience of Job...
736
00:47:01,615 --> 00:47:03,879
when it comes to raising their children.
737
00:47:03,984 --> 00:47:05,918
He shortchanged fathers in that area.
738
00:47:06,019 --> 00:47:10,388
Yeah. Yeah.
739
00:47:13,660 --> 00:47:16,254
I really wish you would get some rest.
740
00:47:16,363 --> 00:47:19,127
I feel fine.
741
00:47:19,232 --> 00:47:21,860
Looks like someone may have been wrong
about my condition.
742
00:47:21,968 --> 00:47:24,698
Perhaps.
743
00:47:24,805 --> 00:47:27,035
So, have things improved with Lee?
744
00:47:27,140 --> 00:47:30,041
He says he isn't bothered, but...
745
00:47:30,143 --> 00:47:33,112
I still sense that he's disappointed
we can't have a baby.
746
00:47:33,213 --> 00:47:35,287
Well, maybe you're just
being overly sensitive
747
00:47:35,288 --> 00:47:36,876
and you think that he's disappointed.
748
00:47:36,983 --> 00:47:38,541
Maybe.
749
00:47:38,652 --> 00:47:41,951
You know, I'm starting to think
that maybe she regrets marrying me.
750
00:47:42,055 --> 00:47:45,923
Now, Lee, that is just plain nonsense.
751
00:47:46,026 --> 00:47:48,187
She's proud as a peacock
that she married you.
752
00:47:48,295 --> 00:47:51,696
Maybe.
- Have you spoken to her about it?
753
00:47:51,798 --> 00:47:56,098
Uh, in a roundabout way.
Of course she says I'm wrong.
754
00:47:56,203 --> 00:47:58,228
But still, she seems kind of distant lately.
755
00:47:58,338 --> 00:48:02,536
She's got something on her mind.
Most women do when they get like that.
756
00:48:02,642 --> 00:48:05,736
Hmm. You know, we're, uh...
757
00:48:06,880 --> 00:48:09,508
trying to have a baby.
758
00:48:09,616 --> 00:48:12,779
So far, no luck.
- You have to have faith.
759
00:48:13,887 --> 00:48:15,787
Sometimes it's hard, Reverend.
760
00:48:15,889 --> 00:48:20,485
Talk to her about your feelings.
761
00:48:20,594 --> 00:48:21,846
I best be getting home.
762
00:48:21,847 --> 00:48:24,894
Mrs. Davis will give me an
earful if I'm late for supper.
763
00:48:24,998 --> 00:48:27,990
Yeah, myself included.
764
00:48:32,939 --> 00:48:35,237
Well, I see...
765
00:48:35,342 --> 00:48:37,810
you didn't need my help
putting supper on the table.
766
00:48:37,911 --> 00:48:41,005
You were taking a nap, Mary.
- We just wanted you to be able to rest.
767
00:48:41,114 --> 00:48:43,674
I'll rest enough when I'm dead!
768
00:48:43,784 --> 00:48:46,582
Give me that knife before you cut yourself.
769
00:48:53,059 --> 00:48:55,050
So, do you miss your family?
770
00:48:55,162 --> 00:48:59,064
I do. My pa's a farmer back in Pennsylvania.
771
00:48:59,166 --> 00:49:01,760
He wanted more for me
than spending my entire life plowing fields.
772
00:49:01,868 --> 00:49:06,532
So he said if l got good enough,
maybe I can find some work in Philadelphia.
773
00:49:06,640 --> 00:49:08,540
Sounds like he cares about you a lot.
774
00:49:08,642 --> 00:49:11,873
Yeah, my family's pretty close.
775
00:49:11,978 --> 00:49:15,937
It's kind of strange though,
you know, being out here all by myself.
776
00:49:16,049 --> 00:49:19,109
I have three sisters and two brothers
and not a moment of peace.
777
00:49:19,219 --> 00:49:21,619
Back at the boardinghouse
I got nothin' but quiet.
778
00:49:21,721 --> 00:49:24,713
I know what you mean.
I mostly grew up in an orphanage...
779
00:49:24,825 --> 00:49:27,419
until Ma and pa adopted me when I was 10.
780
00:49:27,527 --> 00:49:32,191
I'd spent so long in a room with other kids
I couldn't wait to have a room of my own.
781
00:49:32,299 --> 00:49:35,962
Now I miss having someone to talk to.
- You have me.
782
00:49:36,069 --> 00:49:38,663
I do, don't I?
783
00:49:41,074 --> 00:49:43,201
So tell me something.
784
00:49:43,310 --> 00:49:46,177
How'd you ever find a place
like this anyway?
785
00:49:46,279 --> 00:49:48,406
I stumbled across it by accident
while riding one day.
786
00:49:48,515 --> 00:49:51,882
And it's so far off the main road,
so no one really comes out here.
787
00:49:51,985 --> 00:49:57,150
So I brought some of my old stuff,
and now it's where I come to be alone.
788
00:49:57,257 --> 00:49:58,918
I can see why.
789
00:49:59,025 --> 00:50:02,586
Captain Nemo had a cave near the ocean
where he went to escape.
790
00:50:02,696 --> 00:50:05,722
This reminds me of it.
791
00:50:05,832 --> 00:50:07,857
Well, the timber still seems sound-
- I wouldn't do that.
792
00:50:07,968 --> 00:50:09,936
Whoa.
793
00:50:11,638 --> 00:50:13,902
Not as sound as you may think.
794
00:50:14,007 --> 00:50:17,067
Yeah, you're probably right.
795
00:50:17,177 --> 00:50:19,577
I think it's best we pack up.
796
00:50:23,183 --> 00:50:25,743
Well, I'm happy to see
you and Mary are getting along.
797
00:50:25,852 --> 00:50:29,185
You know,
her fertility advice to me was to...
798
00:50:29,289 --> 00:50:31,621
relax and read a book before bed.
799
00:50:31,725 --> 00:50:34,751
Did you try it?
- Of course not.
800
00:50:34,861 --> 00:50:37,659
She's been doing this longer
than we've been alive.
801
00:50:37,764 --> 00:50:39,925
I can't believe you, Annie Watson.
802
00:50:40,033 --> 00:50:42,024
You've spent three years
in medical school...
803
00:50:42,135 --> 00:50:45,195
five years practicing medicine and you're
gonna believe that woman's folk magic?
804
00:50:45,305 --> 00:50:47,205
It's rubbish, plain and simple.
805
00:50:47,307 --> 00:50:51,767
We ask people to believe in things
they don't understand and they do...
806
00:50:51,878 --> 00:50:55,609
because they have trust and faith in us,
just like they have faith in the Lord.
807
00:50:55,715 --> 00:50:58,616
Okay, it is not the same thing,
and we're talking about Mary here.
808
00:50:58,718 --> 00:51:01,744
Why do you have such a hard time
believing in Mary's ways?
809
00:51:01,855 --> 00:51:04,688
Look, okay, Mary is a lovely woman...
810
00:51:04,791 --> 00:51:06,782
but you have to admit,
she's a little touched in the head.
811
00:51:06,893 --> 00:51:09,487
She doesn't like me anymore than I like her.
812
00:51:09,596 --> 00:51:12,963
Really?
The other day at the general store...
813
00:51:13,066 --> 00:51:15,227
Mary defended you to the ends of the earth.
814
00:51:15,335 --> 00:51:17,963
- What are you talking about?
- The man with the anemic wife?
815
00:51:18,071 --> 00:51:20,733
The one that you said
was such a success story?
816
00:51:20,840 --> 00:51:23,775
Mary is the reason
that he brought her back to you.
817
00:51:23,877 --> 00:51:26,072
That's why Lloyd McQueen
brought his wife back to me?
818
00:51:26,179 --> 00:51:28,841
Mary unloaded on him like a tornado.
819
00:51:28,949 --> 00:51:31,076
Spoke up for you
and just plain made him cower.
820
00:51:34,120 --> 00:51:36,645
Come on. Let's go.
821
00:51:39,359 --> 00:51:41,327
Thank you.
822
00:51:43,396 --> 00:51:45,694
Do you have any idea what time it is?
823
00:51:45,799 --> 00:51:47,426
Hi, pa.
824
00:51:47,534 --> 00:51:49,434
You were supposed to be home for supper.
825
00:51:49,536 --> 00:51:52,266
Joshua and I weren't that hungry, so we
decided to stay out a little while longer.
826
00:51:52,372 --> 00:51:54,806
Well, it's well past supper.
That's more than a little while.
827
00:51:54,908 --> 00:51:56,432
Why are you so angry?
828
00:51:56,543 --> 00:51:59,341
I thought I could trust your judgment,
but apparently I was wrong.
829
00:51:59,446 --> 00:52:02,074
What's that supposed to mean?
- It means you can't spend any more time...
830
00:52:02,182 --> 00:52:04,480
with Joshua Coil until I say so!
831
00:52:04,584 --> 00:52:06,984
You'll go to school, help your mother
at the clinic and come straight home.
832
00:52:07,087 --> 00:52:09,647
For how long?
- As long as it takes me to trust you again.
833
00:52:09,756 --> 00:52:13,192
That's completely unfair.
Joshua's only two years older than I am...
834
00:52:13,293 --> 00:52:15,318
and no one tells him what to do.
835
00:52:15,428 --> 00:52:18,124
No one said the world was fair, young lady.
836
00:52:18,231 --> 00:52:20,028
Lil?
837
00:52:21,401 --> 00:52:24,370
I was worried about you.
838
00:52:45,225 --> 00:52:47,523
Hello, Joshua.
839
00:52:47,627 --> 00:52:49,720
Good afternoon, ma'am.
840
00:52:49,829 --> 00:52:53,993
Uh, Mr. Owens told me
how much trouble I caused the other night.
841
00:52:54,100 --> 00:52:58,400
I just wanted to come by and say how
sorry I am for keeping Lillian out so late.
842
00:52:58,505 --> 00:53:02,100
You needn't place the blame all on yourself.
She's old enough to know better.
843
00:53:02,208 --> 00:53:05,075
Well, I'm still sorry.
- Ma, I can't find the-
844
00:53:06,279 --> 00:53:08,406
Bandages.
845
00:53:09,983 --> 00:53:13,350
Pa said I can't see you for a while.
846
00:53:13,453 --> 00:53:15,785
Pa said you couldn't go out with Joshua.
847
00:53:15,889 --> 00:53:18,551
He said nothing about the two of you
seeing each other.
848
00:53:18,658 --> 00:53:20,785
Thanks, Ma.
849
00:53:23,263 --> 00:53:27,359
Well, I have work to do.
It was nice to see you, Joshua.
850
00:53:27,467 --> 00:53:30,129
There's always room open
at the dinner table for you.
851
00:53:30,236 --> 00:53:32,204
Thank you, ma'am.
852
00:53:37,043 --> 00:53:38,408
Sorry to get you into trouble.
853
00:53:38,409 --> 00:53:40,774
You didn't do anything
wrong, and neither did I.
854
00:53:40,880 --> 00:53:44,646
I'm a grown woman and I don't need my pa
deciding how late I can and can't stay out.
855
00:53:44,751 --> 00:53:47,549
He's just worried about you is all.
- Well, he doesn't need to be.
856
00:53:47,654 --> 00:53:49,473
There's no need to be cross, Lillian.
857
00:53:49,474 --> 00:53:51,784
I'll still be here when
you get off punishment.
858
00:53:51,891 --> 00:53:54,155
I'm not going anywhere.
859
00:53:54,260 --> 00:53:57,991
I wanted to return this. Finished it.
- Already?
860
00:53:58,098 --> 00:53:59,534
I just gave it to you.
861
00:53:59,535 --> 00:54:02,797
Well, once I got started,
it was hard to quit.
862
00:54:02,902 --> 00:54:04,767
The sun was already up
when I finally closed the book.
863
00:54:04,871 --> 00:54:07,066
So you stayed up all night
just to read about Captain Nemo?
864
00:54:07,173 --> 00:54:10,609
Well, I don't think I would have gotten
much sleep with or without him.
865
00:54:14,247 --> 00:54:16,681
I'll be thinking about you.
- Me too.
866
00:54:36,302 --> 00:54:39,829
Mary?
- In here, dear.
867
00:54:45,712 --> 00:54:48,112
Annie, should you be up?
- Where are you going?
868
00:54:49,616 --> 00:54:53,882
I've decided to head on home.
I can see you're in good hands.
869
00:54:53,987 --> 00:54:57,047
You're leaving? Before the baby comes?
870
00:54:57,157 --> 00:55:00,320
Oh, you'll do fine.
871
00:55:00,426 --> 00:55:03,918
And besides, the last thing you need...
872
00:55:04,030 --> 00:55:07,466
is an old granny midwife
gumming up the works.
873
00:55:07,567 --> 00:55:09,205
This doesn't have anything to do
874
00:55:09,206 --> 00:55:11,970
with the disagreement between
you and Belinda, does it?
875
00:55:12,071 --> 00:55:14,665
Oh, no. No, no.
[ Laughs ]
876
00:55:14,774 --> 00:55:19,336
Truth is... I'm feeling homesick.
877
00:55:19,445 --> 00:55:21,879
I miss sleeping in my own bed.
878
00:55:21,981 --> 00:55:27,544
And my patients back home don't have
a smart lady doctor to take care of them.
879
00:55:27,654 --> 00:55:29,918
If you've made your decision,
I can't stop you.
880
00:55:30,023 --> 00:55:33,288
I'd really love for you to stay though.
881
00:55:33,393 --> 00:55:35,759
I want my family here when the baby comes.
882
00:55:35,862 --> 00:55:39,263
Belinda is your family, sweetheart.
883
00:55:39,365 --> 00:55:42,357
And Peter will be back with you next week.
884
00:55:42,468 --> 00:55:45,631
Besides, all of you
will be home before long...
885
00:55:45,738 --> 00:55:48,866
and somebody's gotta get the house ready.
886
00:55:50,543 --> 00:55:53,444
I'm gonna go home to check on Annie.
I shouldn't be long.
887
00:55:53,546 --> 00:55:57,175
If there's an emergency,
just send them my way or come running.
888
00:55:57,283 --> 00:55:59,911
Which you're very good at.
- I will, Ma, and thank you.
889
00:56:00,019 --> 00:56:02,544
For what?
- For understanding about me and Joshua.
890
00:56:02,655 --> 00:56:05,522
Believe it or not, I was your age once.
891
00:56:16,402 --> 00:56:19,769
I'm not gonna keep her from a church social.
892
00:56:19,873 --> 00:56:23,400
You may not be able to go with her,
but you'll see her there.
893
00:56:25,044 --> 00:56:27,410
In the meantime, we have an order to finish.
894
00:56:28,915 --> 00:56:31,440
Well, all right. I like your attitude.
895
00:56:38,024 --> 00:56:39,651
You're leaving.
896
00:56:39,759 --> 00:56:43,126
Time for me to go home.
- Oh, I'm sorry to hear that.
897
00:56:43,229 --> 00:56:44,958
I'm gonna see her off into town.
898
00:56:45,064 --> 00:56:48,932
I don't think it's a good idea for you to be
carrying luggage and walking into town.
899
00:56:49,035 --> 00:56:51,003
It was my idea, Belinda.
900
00:56:51,104 --> 00:56:53,971
And I've been all over this whole territory
through my entire pregnancy.
901
00:56:54,073 --> 00:56:56,974
I think I can handle a short walk into town.
902
00:56:57,076 --> 00:56:59,271
Doc Owens!
903
00:57:01,047 --> 00:57:01,569
Danny.
904
00:57:01,570 --> 00:57:05,746
Lillian told me you was here.
Ma's in labor.
905
00:57:05,852 --> 00:57:08,252
Okay, there's a horse and buggy in the barn.
Help me hook it up.
906
00:57:08,354 --> 00:57:10,322
Yes, ma'am.
907
00:57:11,791 --> 00:57:14,157
I trust you won't walk into town
while I'm away?
908
00:57:15,662 --> 00:57:20,292
All right, peach pie,
you get back in the house and stay put.
909
00:57:20,400 --> 00:57:23,369
Belinda and I have a baby to deliver.
910
00:57:23,469 --> 00:57:28,031
Mrs. Travis is my patient.
- If you find you don't need me...
911
00:57:28,141 --> 00:57:30,541
you have my permission
to just shove me out of the way.
912
00:57:30,643 --> 00:57:33,771
But if you do, I'm there.
913
00:57:36,082 --> 00:57:38,949
Fine, but only because
I don't have time to argue with you.
914
00:57:48,461 --> 00:57:50,429
Thank you, young man.
915
00:57:54,767 --> 00:57:55,912
It's never taken this long.
916
00:57:55,913 --> 00:57:58,203
The first few hours seemed
normal, but then it stopped.
917
00:57:58,304 --> 00:58:00,465
What stopped, the contractions?
- No.
918
00:58:00,573 --> 00:58:01,132
Doc, the baby.
919
00:58:01,133 --> 00:58:03,007
It's like it's stuck,
but I can't see the head.
920
00:58:03,109 --> 00:58:07,205
I'll see to it.
- Your mama's gonna be fine.
921
00:58:08,781 --> 00:58:11,807
It's a fetal dystocia.
- A what?
922
00:58:11,918 --> 00:58:14,148
The baby's shoulder is stuck.
- What are you fixin' to do with that?
923
00:58:14,253 --> 00:58:16,585
We have to get the baby out
before it suffocates.
924
00:58:16,689 --> 00:58:19,817
If we start pulling,
we could make things worse.
925
00:58:19,926 --> 00:58:22,394
What should we do?
926
00:58:22,495 --> 00:58:26,226
Well, if you can't
get the baby out from the inside...
927
00:58:26,332 --> 00:58:28,232
you try from the outside.
928
00:58:28,334 --> 00:58:30,234
All right, help me with her now.
929
00:58:30,336 --> 00:58:32,827
That's good.
- What are we doing?
930
00:58:32,939 --> 00:58:36,431
We're gonna flatten out her hipbones.
931
00:58:36,542 --> 00:58:39,943
Now, Mrs. Travis, lay down for me.
932
00:58:40,046 --> 00:58:43,379
Now, we're gonna see
who's stuck and who's not.
933
00:58:54,861 --> 00:58:57,056
There.
934
00:59:08,474 --> 00:59:11,238
It's gonna be all right.
935
00:59:15,882 --> 00:59:19,113
Pa?
936
00:59:19,218 --> 00:59:20,981
Pa?
937
00:59:23,156 --> 00:59:26,387
Hello, Joshua. Where's my pa?
938
00:59:26,492 --> 00:59:29,893
He's on delivery and then headed home.
939
00:59:29,996 --> 00:59:32,897
I'd sure like to go to the ice cream social.
940
00:59:32,999 --> 00:59:36,901
I'd sure like to ask you to go with me.
- So?
941
00:59:37,003 --> 00:59:41,440
Your pa said I could see you there,
but I can't escort you.
942
00:59:41,541 --> 00:59:43,907
I'm sorry..
943
00:59:58,758 --> 01:00:00,225
Joshua.
944
01:00:01,661 --> 01:00:04,789
Pa is being so unreasonable.
945
01:00:04,897 --> 01:00:06,797
We were late coming home, okay?
946
01:00:06,899 --> 01:00:10,426
Don't tell me you're on his side?
What's the difference in an hour or so?
947
01:00:10,536 --> 01:00:13,096
We got home just fine.
He just doesn't trust me.
948
01:00:13,206 --> 01:00:14,572
Your pa had no way of knowing
949
01:00:14,573 --> 01:00:17,540
whether you were all right when
you didn't make it home on time.
950
01:00:17,643 --> 01:00:21,170
You sound just like Pa.
Ma is the only one who understands.
951
01:00:21,280 --> 01:00:24,181
Lily, wait a second.
952
01:00:34,627 --> 01:00:36,356
Hyah! Giddyap! Hyah!
953
01:00:37,763 --> 01:00:40,061
Hyah!
954
01:00:51,577 --> 01:00:55,138
It's a beautiful baby boy,
and your wife is fine.
955
01:00:55,248 --> 01:00:56,806
Can I see them?
- Shortly.
956
01:01:00,386 --> 01:01:03,947
Well, it looks like we got ourselves
a baby brother.
957
01:01:09,095 --> 01:01:11,325
Isn't he beautiful?
- He sure is.
958
01:01:14,567 --> 01:01:18,526
He'd better be.
Leave it to a boy to jam up the works.
959
01:01:29,482 --> 01:01:32,974
Uh, that's not doctor's work.
960
01:01:33,085 --> 01:01:35,849
It doesn't matter who does it,
just as long as it gets done.
961
01:01:40,426 --> 01:01:42,894
I learned something today
that they didn't teach me in medical school.
962
01:02:26,105 --> 01:02:28,505
All right, whoa. Whoa.
963
01:02:35,915 --> 01:02:38,247
Whoa.
964
01:02:39,885 --> 01:02:41,978
You seen Lillian?
- No. Why?
965
01:02:42,088 --> 01:02:44,784
We thought she might be with you.
She's been missing all afternoon.
966
01:02:44,890 --> 01:02:47,825
We got into an argument at the shop
over Mr. Owens and she stormed off.
967
01:02:47,927 --> 01:02:49,827
Said you were the only one
who understands her.
968
01:02:49,929 --> 01:02:53,092
We were hoping she'd run off to find you.
969
01:02:53,199 --> 01:02:55,759
She rode off on that crazy horse
I bought for her.
970
01:02:55,868 --> 01:02:59,360
It's about to get dark outside.
If she gets stuck in the country.side-
971
01:02:59,472 --> 01:03:01,997
I think I know where she is.
972
01:03:08,114 --> 01:03:10,776
Come on.
973
01:03:17,423 --> 01:03:20,051
Are you all right?
974
01:03:20,159 --> 01:03:23,128
It's worse this time.
I feel like I could faint.
975
01:03:23,229 --> 01:03:25,561
Okay, okay. Let's get her inside.
976
01:03:25,665 --> 01:03:29,897
It looks as if the doctor
was right about bed rest.
977
01:04:02,601 --> 01:04:05,570
How much further?
- It's just up ahead.
978
01:04:13,379 --> 01:04:15,244
How are you feeling?
979
01:04:15,348 --> 01:04:19,444
I'm really not as light-headed as before.
I'd like to just go to bed.
980
01:04:19,552 --> 01:04:23,852
Let's get you upstairs to a darkened room.
Doctor's orders.
981
01:04:34,100 --> 01:04:36,034
Whoa, ho.
982
01:05:00,292 --> 01:05:02,920
Was it like this before?
- No, sir.
983
01:05:03,028 --> 01:05:05,963
It looks like there was a cave-in.
She might be hurt.
984
01:05:07,333 --> 01:05:09,233
This is one of her lamps.
985
01:05:09,335 --> 01:05:12,896
Come on. Let's go. Lil!
986
01:05:13,005 --> 01:05:14,973
Lil!
987
01:05:21,380 --> 01:05:24,508
It's right up there.
- I see her.
988
01:05:26,285 --> 01:05:28,276
Lil!
989
01:05:30,423 --> 01:05:32,983
Lil! Give me a hand with this.
990
01:05:33,092 --> 01:05:35,287
One, two, three.
991
01:05:37,363 --> 01:05:39,126
I got it.
992
01:05:39,231 --> 01:05:40,858
You got it?
- I got it.
993
01:05:40,966 --> 01:05:44,424
Lil? Lil. Lil.
994
01:05:44,537 --> 01:05:47,768
Come on. Talk to me, pumpkin.
995
01:05:52,144 --> 01:05:56,103
pa?
- Yeah. I'm here, honey.
996
01:05:57,750 --> 01:06:01,345
Just take it easy. You stay down, all right?
997
01:06:03,088 --> 01:06:05,283
We're gonna get you out of here.
- Okay.
998
01:06:26,912 --> 01:06:29,608
How's Lillian?
999
01:06:29,715 --> 01:06:31,683
A few cuts and bruises...
1000
01:06:31,784 --> 01:06:35,345
but nothing that won't heal nicely.
1001
01:06:35,454 --> 01:06:39,322
She's out for the night.
Lee is sitting with her for a while.
1002
01:06:39,425 --> 01:06:43,156
Give her a couple of days.
She'll be right as rain.
1003
01:06:43,262 --> 01:06:45,355
At that age, nothing keeps them down.
1004
01:06:45,464 --> 01:06:49,423
Well, I think her ego has suffered
more than her body.
1005
01:06:49,535 --> 01:06:51,833
Ah. This, too, shall pass.
1006
01:06:54,039 --> 01:06:59,170
Children are just so resilient, aren't they?
True miracles.
1007
01:06:59,278 --> 01:07:01,576
Are you still fretting
about the baby making?
1008
01:07:01,680 --> 01:07:04,945
I don't think I'll be making babies
anytime soon, Mary.
1009
01:07:05,050 --> 01:07:07,746
Hmm. Give it up if you want...
1010
01:07:07,853 --> 01:07:09,946
but I'm telling you...
1011
01:07:10,055 --> 01:07:14,890
the shine in your hair
is not the mark of a barren woman.
1012
01:07:14,994 --> 01:07:16,894
You don't really believe that, do you?
1013
01:07:16,996 --> 01:07:19,760
Doesn't matter what I believe.
Only matters what you believe.
1014
01:07:19,865 --> 01:07:21,047
What do you mean?
1015
01:07:21,048 --> 01:07:25,428
Medicine isn't the only thing
that makes people feel better.
1016
01:07:25,538 --> 01:07:29,099
It's believing that they can be better.
1017
01:07:30,609 --> 01:07:33,942
I'm sorry I doubted you.
You didn't deserve it.
1018
01:07:34,046 --> 01:07:37,846
The Lord says we are to forgive...
1019
01:07:37,950 --> 01:07:40,418
if we expect to be forgiven.
1020
01:07:40,519 --> 01:07:45,149
Make me some fresh bacon and eggs
in the morning and all is forgiven.
1021
01:07:45,257 --> 01:07:47,418
That's a promise.
1022
01:07:56,402 --> 01:08:00,133
Late night tonight. Every.one's worn out.
1023
01:08:00,239 --> 01:08:02,434
Lil's sleeping like a pup.
1024
01:08:08,047 --> 01:08:10,481
You know...
1025
01:08:10,583 --> 01:08:13,848
I think I might read a book
before bed tonight.
1026
01:08:13,953 --> 01:08:16,979
Really? You never read in bed.
1027
01:08:17,089 --> 01:08:21,458
I think it'll do me good. Help me unwind
after the long day we've all had.
1028
01:08:21,560 --> 01:08:23,528
Hmm.
1029
01:08:27,333 --> 01:08:28,800
Doc.
1030
01:08:30,869 --> 01:08:32,928
I've been thinking about us
trying to have a baby.
1031
01:08:33,038 --> 01:08:36,667
Lil's changed our lives
in so many wonderful ways...
1032
01:08:36,775 --> 01:08:41,678
and I'm sure there's plenty of children down
at the orphanage who need a good home.
1033
01:08:41,780 --> 01:08:45,113
You mean, you'll still be happy
even if we can't have children of our own?
1034
01:08:45,217 --> 01:08:49,017
I'll be happy as long as I'm with you.
1035
01:08:49,121 --> 01:08:51,351
I always have been and always will be.
1036
01:08:54,093 --> 01:08:56,755
Do you think my hair is shiny?
1037
01:08:58,931 --> 01:09:02,025
Yeah. Yeah, like the sunrise.
1038
01:09:05,671 --> 01:09:08,504
I do love you, Mr. Owens.
1039
01:09:08,607 --> 01:09:10,973
I love you too.
1040
01:09:11,076 --> 01:09:11,846
Good night.
1041
01:09:11,847 --> 01:09:15,206
Oh, all right.
You gonna read your book now?
1042
01:09:15,314 --> 01:09:17,578
Okay.
1043
01:09:17,683 --> 01:09:21,813
All right, I'll just go to sleep.
1044
01:09:28,527 --> 01:09:31,018
You sure I can't help you read it or- No?
1045
01:09:31,130 --> 01:09:33,325
All right.
1046
01:09:41,440 --> 01:09:43,806
Shouldn't you be in bed?
1047
01:09:43,909 --> 01:09:47,072
My ball and chain let me come downstairs.
1048
01:09:47,179 --> 01:09:49,909
She has her mind set on going
to the ice cream social.
1049
01:09:50,015 --> 01:09:54,452
What if l find a shady, comfortable place
to just sit and eat ice cream?
1050
01:09:54,553 --> 01:09:58,045
You are not going to the social.
- I am a doctor. I vote yes.
1051
01:09:58,157 --> 01:10:02,594
Well, that's one vote for Dr. Annie
and one vote for the midwife.
1052
01:10:02,695 --> 01:10:06,426
I guess you've got
the tie-breaking vote, Doc.
1053
01:10:07,866 --> 01:10:11,233
I'm sorry., Annie. I'm gonna have
to side with the midwife.
1054
01:10:11,336 --> 01:10:14,032
But I love ice cream.
- Then I'll send you some.
1055
01:10:14,139 --> 01:10:15,363
It's not the same.
1056
01:10:15,364 --> 01:10:17,199
How do I know you're not
gonna sneak out when we're gone?
1057
01:10:17,309 --> 01:10:20,244
Don't give it a second thought, Doc.
1058
01:10:20,345 --> 01:10:24,441
This old ball and chain will be sitting
right here like a prison warden.
1059
01:10:24,550 --> 01:10:28,213
You're both against me.
- That's right. Read your book and pout.
1060
01:10:40,232 --> 01:10:42,996
Don't you look beautiful.
1061
01:10:43,102 --> 01:10:45,730
Except for this.
- Oh, no one will even notice that.
1062
01:10:45,838 --> 01:10:48,773
Even Joshua?
- Especially Joshua.
1063
01:10:48,874 --> 01:10:52,605
Thanks for telling Joshua
he can escort me to the social.
1064
01:10:52,711 --> 01:10:54,736
You're still coming
with your mother and I, right?
1065
01:10:54,847 --> 01:10:57,441
I told him I wanted to walk in with
my family and see him from afar.
1066
01:10:57,549 --> 01:11:02,111
That's very romantic.
- It must be from all the books I read.
1067
01:11:02,221 --> 01:11:08,023
Pa, I'm sorry for not making curfew
the other night.
1068
01:11:08,127 --> 01:11:10,186
I know you were just worried about me.
1069
01:11:10,295 --> 01:11:12,695
Don't worry about it.
1070
01:11:12,798 --> 01:11:15,426
You're growing up so fast,
sometimes I can't keep up with you.
1071
01:11:15,534 --> 01:11:17,126
Thanks, pa.
1072
01:11:17,236 --> 01:11:19,227
Come here.
1073
01:11:32,785 --> 01:11:34,480
And then you step like this.
1074
01:11:40,492 --> 01:11:42,221
Here you go.
1075
01:11:42,327 --> 01:11:45,319
Mr. Owens, Dr. Owens,
would you like some lemonade?
1076
01:11:45,430 --> 01:11:47,455
No, thank you.
- No, thank you, Joshua.
1077
01:11:54,473 --> 01:11:56,634
Hey, partner, how's your ice cream?
1078
01:11:56,742 --> 01:11:59,905
Doc Owens, can we talk?
1079
01:12:00,012 --> 01:12:02,378
Lloyd, I believe you know my husband Lee?
1080
01:12:03,348 --> 01:12:06,010
Lloyd.
- I wanna thank you.
1081
01:12:06,118 --> 01:12:10,054
Mabel is as different as night and day.
It's all I can do to keep up with her.
1082
01:12:10,155 --> 01:12:14,148
Well, you do look like a brand-new person.
- I've had a lot more energy.
1083
01:12:14,259 --> 01:12:16,299
I still need some extra
sleep in the afternoons,
1084
01:12:16,300 --> 01:12:17,660
but getting stronger everyday.
1085
01:12:17,763 --> 01:12:19,629
Well, the best medicine is no good...
1086
01:12:19,630 --> 01:12:22,200
if it isn't dispensed or
received with a joyful spirit.
1087
01:12:23,535 --> 01:12:27,995
It's all too easy to forget that.
- Well, I, uh...
1088
01:12:28,106 --> 01:12:31,564
mostly want to apologize
for being... stubborn.
1089
01:12:31,677 --> 01:12:33,941
Thanks again, Doc Evans.
- It was my pleasure.
1090
01:12:34,046 --> 01:12:38,073
And I should be the one
to apologize to you, Mabel.
1091
01:12:38,183 --> 01:12:41,619
I had no right to be cross with you
when you needed my help.
1092
01:12:41,720 --> 01:12:44,848
I hope you can forgive me.
- There's nothing to forgive.
1093
01:12:44,957 --> 01:12:46,618
Thank you.
1094
01:12:46,725 --> 01:12:48,989
Have a good day.
1095
01:12:52,297 --> 01:12:57,030
Well, now, that was
a very nice thing you just did.
1096
01:12:57,135 --> 01:12:59,797
You like some ice cream?
- I'd love some.
1097
01:13:11,350 --> 01:13:13,113
Whoa!
1098
01:13:17,756 --> 01:13:19,724
I got Lee's telegram. Where's Annie?
1099
01:13:19,825 --> 01:13:23,693
The Lord brought you at the right time.
Everyone's in town at a social.
1100
01:13:23,795 --> 01:13:26,662
I need Belinda now.
- I want to see Annie.
1101
01:13:26,765 --> 01:13:30,257
Get Belinda now!
1102
01:13:30,369 --> 01:13:32,633
Hoo-hoo. Hyah!
1103
01:13:34,239 --> 01:13:37,766
You look beautiful.
- So do you- handsome.
1104
01:13:39,811 --> 01:13:43,269
I still can't believe it.
- Can't believe what?
1105
01:13:43,382 --> 01:13:47,443
Well, that I'm here with the smartest,
most beautiful girl in town.
1106
01:13:48,520 --> 01:13:51,580
That's very sweet of you to say, Joshua.
1107
01:14:03,268 --> 01:14:07,136
Lillian's got a boyfriend.
Lillian's got a boyfriend.
1108
01:14:07,239 --> 01:14:11,039
Lillian's got a boyfriend.
Lillian's got a boyfriend.
1109
01:14:11,143 --> 01:14:14,169
Gracie, Shannon,
you go on and get out of here.
1110
01:14:22,354 --> 01:14:24,549
Belinda, Doc Owens, I need you!
1111
01:14:25,557 --> 01:14:28,321
Whoa! Whoa.
1112
01:14:30,896 --> 01:14:32,523
Belinda!
- Peter.
1113
01:14:32,631 --> 01:14:34,895
It's Annie! You gotta come quick.
1114
01:14:35,000 --> 01:14:37,901
Joshua, you see to it
that Lillian gets home safe.
1115
01:14:37,902 --> 01:14:38,868
Yes, sir.
1116
01:14:38,971 --> 01:14:41,462
Hyah! Hyah!
- Stand back.
1117
01:14:41,573 --> 01:14:43,632
Hyah! Hyah!
1118
01:14:48,146 --> 01:14:50,808
Mary.
- Thank God you're back.
1119
01:14:50,916 --> 01:14:54,613
She's had a seizure. I've got her in bed.
1120
01:14:54,720 --> 01:14:58,952
Pete, you best wait down here.
1121
01:14:59,057 --> 01:15:01,423
There's nothing you can do up there.
1122
01:15:09,368 --> 01:15:12,735
Dear Lord, please watch over Annie
and her baby.
1123
01:15:16,875 --> 01:15:17,876
Amen.
- Amen.
1124
01:15:17,876 --> 01:15:18,843
Amen.
- Amen.
1125
01:15:20,112 --> 01:15:23,206
Thank you, Lee.
- You're welcome.
1126
01:15:23,315 --> 01:15:25,340
Come on. Let's have a seat.
1127
01:15:36,561 --> 01:15:39,428
Peter.
- He's waiting downstairs.
1128
01:15:41,500 --> 01:15:44,936
Right. Is it eclampsia?
1129
01:15:45,037 --> 01:15:47,301
I'm afraid so.
1130
01:15:48,907 --> 01:15:52,365
Please save my baby.
1131
01:15:52,477 --> 01:15:54,877
You know what you have to do.
1132
01:16:01,686 --> 01:16:04,120
I'm gonna close my eyes now.
1133
01:16:17,102 --> 01:16:20,435
What did she mean,
you know what has to be done?
1134
01:16:20,539 --> 01:16:23,838
That baby has to come out
if we're to save it...
1135
01:16:23,942 --> 01:16:26,103
even at the risk of her own life.
1136
01:16:26,211 --> 01:16:28,441
That baby is ready.
1137
01:16:28,547 --> 01:16:31,345
She was talking about a cesarean delivery...
1138
01:16:31,450 --> 01:16:35,113
which I could do at the clinic,
but under very crude conditions.
1139
01:16:35,220 --> 01:16:39,714
Have you ever done one?
- I did one once at a hospital in Boston...
1140
01:16:39,825 --> 01:16:44,785
but I had the proper equipment and staff,
and there wasn't eclampsia involved.
1141
01:16:44,896 --> 01:16:47,558
Is there no other choice?
1142
01:16:47,666 --> 01:16:50,032
Not if she doesn't go into labor soon.
1143
01:16:50,135 --> 01:16:55,004
Well, then, we best get that labor going.
1144
01:16:58,376 --> 01:17:00,207
What is that?
1145
01:17:00,312 --> 01:17:03,770
Scotch broom with a little vanilla
to help it go down.
1146
01:17:03,882 --> 01:17:08,285
Women have been using it for centuries.
- Scotch broom is a weed?
1147
01:17:08,386 --> 01:17:12,846
A weed the good Lord made.
His wonders to perceive.
1148
01:17:12,958 --> 01:17:16,359
Does it work?
- As sure as the sunrise.
1149
01:17:16,461 --> 01:17:18,361
A little of this...
1150
01:17:18,463 --> 01:17:22,627
and we'll have our baby boy in no time.
1151
01:17:25,937 --> 01:17:28,838
Is there anything else I can do?
- A glass of water.
1152
01:18:03,241 --> 01:18:05,971
Her temperature is slightly raised...
1153
01:18:06,077 --> 01:18:08,102
but her heartbeat
and her breathing are normal.
1154
01:18:08,213 --> 01:18:10,113
No contractions yet.
1155
01:18:10,215 --> 01:18:14,549
It doesn't seem to be working.
It's never taken this long.
1156
01:18:14,653 --> 01:18:17,622
Let's just give it a little more time.
1157
01:18:17,722 --> 01:18:20,190
We could lose Annie and the baby.
1158
01:18:20,292 --> 01:18:25,525
Do you have everything here
that you need to do a Caesarian delivery?
1159
01:18:30,635 --> 01:18:33,570
How about taking a spoonful
of that faith you're always talking about?
1160
01:18:37,609 --> 01:18:39,907
I'm gonna make some tea.
Would you like a cup?
1161
01:18:40,011 --> 01:18:42,445
No, thank you.
1162
01:18:55,994 --> 01:18:58,724
Any news?
- Nothing yet.
1163
01:18:58,830 --> 01:19:00,798
I'm going to have a cup of tea.
1164
01:19:20,919 --> 01:19:23,649
You're doing fine, Annie.
Just keep breathing.
1165
01:19:23,755 --> 01:19:26,918
Okay.
1166
01:19:27,025 --> 01:19:29,255
Contractions, closer together.
1167
01:19:29,361 --> 01:19:34,025
We are going to introduce
this baby boy to his new family.
1168
01:19:34,132 --> 01:19:36,464
It's all right. It's all right.
- [ Moans Loudly ]
1169
01:19:36,568 --> 01:19:40,026
Good job. Keep breathing. Good, good.
1170
01:20:02,961 --> 01:20:05,521
Congratulations, Uncle Peter.
1171
01:20:09,934 --> 01:20:12,903
She's so beautiful.
1172
01:20:13,004 --> 01:20:14,972
I've delivered hundreds of babies...
1173
01:20:15,073 --> 01:20:18,042
but I've never seen one this... perfect.
1174
01:20:18,143 --> 01:20:21,510
And I'm not just saying that
because she's my granddaughter.
1175
01:20:21,613 --> 01:20:24,878
I thought she was a boy.
1176
01:20:24,983 --> 01:20:28,214
She carried like a boy.
But we live and learn, don't we, Doc?
1177
01:20:28,320 --> 01:20:30,584
We sure do.
1178
01:20:30,689 --> 01:20:34,921
Thank you both for being here.
- There's no other place we'd rather be.
1179
01:20:36,861 --> 01:20:39,694
Is it okay if I come in?
1180
01:20:44,969 --> 01:20:47,597
Come meet your daughter, Peter.
1181
01:20:53,211 --> 01:20:55,179
Can I hold her?
1182
01:20:55,280 --> 01:20:57,077
Come sit.
1183
01:21:26,845 --> 01:21:29,678
Hey, you got that, fella?
1184
01:21:29,781 --> 01:21:32,614
I brought you a present.
- A present?
1185
01:21:32,717 --> 01:21:35,982
These are a few of my favorites.
1186
01:21:36,087 --> 01:21:39,784
When I asked you for a few books,
I thought you'd give me one or two.
1187
01:21:39,891 --> 01:21:42,917
Well, the way you went through 20,000
Leagues, I figured you could use a few more.
1188
01:21:43,027 --> 01:21:45,154
Oh, you think so?
1189
01:21:46,865 --> 01:21:49,265
I should probably get going.
1190
01:21:49,367 --> 01:21:51,665
Okay. Will I see you later?
1191
01:21:52,804 --> 01:21:55,170
As sure as this is one fine day.
1192
01:22:07,085 --> 01:22:09,645
[ Lee ]Joshua, when you're finished
swooning over my daughter...
1193
01:22:09,754 --> 01:22:14,521
I could use a little help in here.
1194
01:22:14,626 --> 01:22:18,153
Lord, thank you for the family
that surrounds us...
1195
01:22:18,263 --> 01:22:20,823
and the love which envelopes us.
1196
01:22:20,932 --> 01:22:23,867
May we always strive
to walk the way you like...
1197
01:22:23,968 --> 01:22:27,335
and be true missionaries of your word.
1198
01:22:27,439 --> 01:22:29,407
Amen.
1199
01:22:38,483 --> 01:22:39,821
Hey, are you all right?
1200
01:22:39,822 --> 01:22:42,613
I 'm fine.
It's just a little stuffy inside.
1201
01:22:42,720 --> 01:22:44,846
I've gotten so used to
you being at the house,
1202
01:22:44,847 --> 01:22:46,656
it's gonna be too
quiet when you're gone.
1203
01:22:46,758 --> 01:22:49,744
Well, it's been a week since
my darling daughter was born.
1204
01:22:49,745 --> 01:22:51,161
I think it's time we go home.
1205
01:22:51,262 --> 01:22:53,628
I'm gonna miss you so very much.
1206
01:22:53,731 --> 01:22:56,996
And all the more reason for you
to come visit us soon.
1207
01:23:01,573 --> 01:23:02,951
What are you doing out here?
1208
01:23:02,952 --> 01:23:05,805
I was just getting some fresh air
and talking to Annie.
1209
01:23:05,910 --> 01:23:08,970
You're gonna miss her, aren't you?
1210
01:23:09,080 --> 01:23:11,674
Well, we have her for one more night.
1211
01:23:11,783 --> 01:23:14,411
Let's enjoy her while we can.
1212
01:23:21,659 --> 01:23:25,254
Thank you very much, Lee.
- Oh, it was my pleasure, Pete.
1213
01:23:25,363 --> 01:23:28,230
And, Belinda, I can never thank you enough.
1214
01:23:28,333 --> 01:23:31,928
Well, I wish I could take all the credit,
but I had some expert help.
1215
01:23:33,371 --> 01:23:35,862
This has been the happiest time of my life.
1216
01:23:35,974 --> 01:23:38,798
I'm so glad that I got
to share this with you.
1217
01:23:38,799 --> 01:23:39,740
Me too.
1218
01:23:39,844 --> 01:23:42,836
All aboard, folks! We're burning daylight.
1219
01:23:42,947 --> 01:23:46,678
I think it's about that time.
Will you hold baby Linda for me?
1220
01:23:46,784 --> 01:23:49,378
Of course.
1221
01:23:57,962 --> 01:24:00,522
Bye, you two.
- Bye.
1222
01:24:12,110 --> 01:24:14,078
There you go.
1223
01:24:15,880 --> 01:24:18,542
Easy now. All right, take her easy there.
1224
01:24:21,886 --> 01:24:26,289
Well, my friend,
we had ourselves an adventure.
1225
01:24:26,391 --> 01:24:28,291
How do I thank you, Mary?
1226
01:24:28,393 --> 01:24:30,657
Well, you could start
by finding me a husband.
1227
01:24:34,165 --> 01:24:36,656
I learned a lot from you.
- And I from you.
1228
01:24:36,768 --> 01:24:39,202
I may bring 'em into the world...
1229
01:24:39,304 --> 01:24:42,239
but you keep 'em alive and kicking
once they're here.
1230
01:24:42,340 --> 01:24:45,969
Now, if you ever need a good midwife...
1231
01:24:46,077 --> 01:24:47,977
you know where to find me.
1232
01:24:48,079 --> 01:24:51,071
Oh.
1233
01:25:02,093 --> 01:25:04,721
Oh, young man,
I'm gonna need a hand here.
1234
01:25:04,829 --> 01:25:07,627
All right. Here we go.
1235
01:25:07,732 --> 01:25:10,599
Wait a minute. One, two, three.
- Steady, steady, steady.
1236
01:25:14,639 --> 01:25:17,233
Well, commodore,
are we sailing with the tide?
1237
01:25:17,342 --> 01:25:19,833
I thought you said we were burning daylight.
1238
01:25:19,944 --> 01:25:24,745
Yes, ma'am. Hyah! Giddyap! Get!
1239
01:25:38,062 --> 01:25:41,395
What were you and Mary
whispering to each other?
1240
01:25:41,499 --> 01:25:44,297
Oh, just telling her
I'd be needing a good midwife.
1241
01:25:48,740 --> 01:25:50,708
You mean-
- Mm-hmm.
1242
01:25:52,010 --> 01:25:54,308
Are-Are you sure?
1243
01:25:54,412 --> 01:25:59,372
I'm a doctor. I know a pregnant woman
when I see one, especially when I am one.
1244
01:26:03,788 --> 01:26:05,688
We're gonna have a baby.
1245
01:26:05,790 --> 01:26:08,588
A baby?
[ Laughs ]
1246
01:26:08,693 --> 01:26:10,183
We're gonna have a baby.
1247
01:26:12,463 --> 01:26:14,731
Lillian Owens, you're late enough
for school as it is.
1248
01:26:14,732 --> 01:26:16,092
Put those running legs to good use.
1249
01:26:16,200 --> 01:26:19,328
Yes, Ma.
1250
01:26:19,437 --> 01:26:21,961
Joshua Coil,
don't just stand there and gawk.
1251
01:26:21,962 --> 01:26:23,168
You've got a job to do.
1252
01:26:23,274 --> 01:26:26,072
Yes, ma'am.
1253
01:26:27,879 --> 01:26:30,327
I've got patients to attend to
and baby plans to make.
1254
01:26:30,328 --> 01:26:31,144
Mm-hmm.
1255
01:26:33,484 --> 01:26:35,850
Uh, now wait up.
1256
01:26:35,953 --> 01:26:37,921
Wait up.
1257
01:26:39,090 --> 01:26:41,923
How far along are you?
1258
01:26:42,026 --> 01:26:44,324
Now, I'm serious.
1259
01:26:44,429 --> 01:26:46,693
We've gotta start talking about names.
1260
01:26:46,798 --> 01:26:49,892
I like Lee for a boy.
- Oh, you think it's gonna be a boy?
1261
01:26:50,001 --> 01:26:53,129
Or, you know, maybe Daphne for a girl.
What do you think?
1262
01:26:53,237 --> 01:26:54,447
Oh, that's very pretty.
1263
01:26:54,448 --> 01:26:56,263
Come on. You want a
little girl, don't you?
1264
01:26:56,374 --> 01:26:59,343
And what do you think?
- Hold on. Let me get the door for you.
1265
01:26:59,444 --> 01:27:01,878
Oh, Lee, my goodness.
- Take it easy.
1266
01:27:01,979 --> 01:27:03,947
Stop it.
- There you go.
103044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.