All language subtitles for Losing Alice - S01E03 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,265 --> 00:00:12,265 www.titlovi.com 2 00:00:15,265 --> 00:00:20,687 "WHEN I LET GO OF WHAT I AM, I BECOME WHAT I MIGHT BE" 3 00:00:20,771 --> 00:00:23,815 LAO TZU 4 00:01:02,729 --> 00:01:05,190 Alice! Finally! 5 00:01:05,274 --> 00:01:07,359 I thought we had lost you forever. 6 00:01:09,111 --> 00:01:12,614 So, come along. I want you to meet some of the crew here. 7 00:01:12,698 --> 00:01:14,533 They already started working with Hilik. 8 00:01:14,616 --> 00:01:18,495 They're under contract. They gave up other jobs to come on board. 9 00:01:18,579 --> 00:01:22,249 But if there's anyone you don't get along with, we'll see what we can do. 10 00:01:22,332 --> 00:01:24,710 But they really are the best in the industry. 11 00:01:24,793 --> 00:01:27,045 Uh-huh. -So don't cause any trouble, okay? 12 00:01:33,343 --> 00:01:35,137 Here's what the rooms look like. 13 00:01:40,726 --> 00:01:42,686 The lobby past the elevators. 14 00:01:43,896 --> 00:01:46,356 I love this one. -There are different-sized rooms 15 00:01:46,440 --> 00:01:48,734 and we can get access to bigger ones. 16 00:01:48,817 --> 00:01:49,902 Shoot anywhere we like... 17 00:01:49,985 --> 00:01:52,145 Here's the dining room. -...design them how we like. 18 00:01:55,490 --> 00:01:57,701 Uh, the bathrooms. 19 00:02:03,207 --> 00:02:06,043 It's all fine. 20 00:02:06,126 --> 00:02:09,545 The textures are very clean, yet... 21 00:02:10,631 --> 00:02:12,883 There was this cheap hotel that I... 22 00:02:14,510 --> 00:02:18,180 Yeah. About a thousand years ago, I was at this little bar in Tel Aviv. 23 00:02:18,263 --> 00:02:22,142 My friend and I, we met some German tourists 24 00:02:22,226 --> 00:02:26,438 and after a few drinks they convinced us to go with them, 25 00:02:26,522 --> 00:02:27,648 back to the hotel, right? 26 00:02:28,732 --> 00:02:30,234 And that hotel... 27 00:02:32,694 --> 00:02:34,571 Somewhere near HaYarkon. 28 00:02:36,156 --> 00:02:38,867 Near Jaffa, completely isolated. 29 00:02:38,951 --> 00:02:40,994 I can't believe we even went there. 30 00:02:41,078 --> 00:02:42,496 Do you recall the name? 31 00:02:47,876 --> 00:02:48,877 No. 32 00:02:54,508 --> 00:02:59,263 It was so, so sleazy although totally magical. 33 00:02:59,346 --> 00:03:02,724 I mean, a place you want to shoot a movie in. 34 00:03:02,808 --> 00:03:04,560 Surreal. 35 00:03:10,983 --> 00:03:13,026 So, anyway I went home soon, 36 00:03:13,110 --> 00:03:14,820 but she decided to stay for a while 37 00:03:14,903 --> 00:03:17,239 and you wouldn't believe some of her stories. 38 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 So... 39 00:03:19,992 --> 00:03:22,494 Anything there? -Sounds familiar. 40 00:03:22,578 --> 00:03:24,121 If this is it, 41 00:03:24,204 --> 00:03:28,208 we were gonna shoot another production at that place a few years ago. 42 00:03:34,590 --> 00:03:36,091 Wow. 43 00:03:39,303 --> 00:03:41,805 Oh! Oh, my God. This is it. 44 00:03:41,889 --> 00:03:47,019 It's exactly the way I imagined it. Exactly the place. 45 00:03:47,102 --> 00:03:50,606 It's not just another generic hotel. This is perfect. 46 00:03:50,689 --> 00:03:52,149 This is, uh, Room 209. 47 00:03:52,232 --> 00:03:56,486 Yeah, but we already have a deal with the other hotel we showed you, 48 00:03:56,570 --> 00:03:58,071 the one Hilik picked. 49 00:04:00,157 --> 00:04:01,158 Yeah. Mm-hmm. 50 00:04:01,241 --> 00:04:02,910 Yeah, and it'll be hard to work there. 51 00:04:02,993 --> 00:04:06,413 The elevators are tiny and the stairs are too narrow. 52 00:04:07,331 --> 00:04:10,000 That's why we didn't shoot there a few years ago. 53 00:04:12,461 --> 00:04:17,632 Still, I'm interested in scouting this other location. Let's go see it. 54 00:04:17,716 --> 00:04:19,468 If it doesn't work, we'll let it go. 55 00:04:28,060 --> 00:04:32,064 LOSING ALICE 56 00:04:33,607 --> 00:04:36,610 CREATED BY SIGAL AVIN 57 00:04:43,158 --> 00:04:45,869 Is it true David is thinking about leaving the project? 58 00:04:45,953 --> 00:04:47,579 Is there trouble in paradise? 59 00:04:48,705 --> 00:04:50,040 No. 60 00:04:50,666 --> 00:04:51,792 Just... 61 00:04:53,836 --> 00:04:55,712 Okay. Good. 62 00:04:55,796 --> 00:04:57,840 Then make sure David is all in. 63 00:05:04,263 --> 00:05:06,056 Third floor. 64 00:05:11,603 --> 00:05:13,981 Shame on you, I say. 65 00:05:14,064 --> 00:05:17,651 I know everything that you've been doing, working with the devil. 66 00:05:17,734 --> 00:05:20,529 I know about everything that you have done! 67 00:05:53,645 --> 00:05:57,149 You've reached David. Please no voice messages, texts only. 68 00:05:58,358 --> 00:06:01,695 Hey, babe. I just left Lifshitz's office. 69 00:06:02,112 --> 00:06:04,323 Wow. They're all shocked by Hilik's death. 70 00:06:04,406 --> 00:06:06,450 Looks like it was a suicide. 71 00:06:06,533 --> 00:06:09,953 He owed money to some loan sharks or something. 72 00:06:10,037 --> 00:06:13,707 Anyway, they're all thrilled we're doing this together. 73 00:06:13,790 --> 00:06:18,170 Uh... I'm on my way to Sophie's. We're gonna be going over the script. 74 00:06:18,253 --> 00:06:21,006 And your mom said she's gonna pick up the girls. 75 00:06:21,089 --> 00:06:22,466 Bye, love. 76 00:06:22,549 --> 00:06:25,469 Hey! Did you hear me? 77 00:06:25,552 --> 00:06:26,678 Shut up! 78 00:06:27,471 --> 00:06:30,432 Who cares what you have to say? You stupid little girl. 79 00:06:30,516 --> 00:06:31,808 That's all! 80 00:06:31,892 --> 00:06:32,935 Well then, 81 00:06:33,018 --> 00:06:36,063 I'm the stupid little girl who you wanted to have a relationship with, 82 00:06:36,146 --> 00:06:39,191 so don't give me any of that bullshit! 83 00:06:39,274 --> 00:06:41,068 I made a mistake, okay? 84 00:06:41,151 --> 00:06:44,196 Oh, so now you made a mistake? 85 00:06:44,279 --> 00:06:47,783 Unbelievable! He made a mistake! -That's right. I did. 86 00:06:48,408 --> 00:06:51,203 Did you know you were gonna turn out to be a cunt? 87 00:06:51,286 --> 00:06:54,540 You are such an asshole! 88 00:06:55,332 --> 00:06:58,210 Really? I'm an asshole! Really? 89 00:06:58,293 --> 00:07:00,170 You fucking piece of shit! 90 00:07:03,215 --> 00:07:05,175 Get out of my face. 91 00:07:05,259 --> 00:07:07,553 You know what? You need to go. No. Just go! 92 00:07:07,636 --> 00:07:11,515 Just get out of here! I don't ever want to see you or hear from you again! 93 00:07:11,598 --> 00:07:13,934 Get out of my life! -You get out! 94 00:07:14,017 --> 00:07:17,187 You stupid child. You little girl. 95 00:07:21,775 --> 00:07:22,985 Fuck! 96 00:07:23,068 --> 00:07:24,444 Go! 97 00:07:25,320 --> 00:07:26,572 That is enough! 98 00:07:30,158 --> 00:07:32,035 Alice. 99 00:07:33,078 --> 00:07:36,456 I'm so happy you're here. I forgot completely. 100 00:07:36,540 --> 00:07:38,792 I'm sorry, I can always come back. 101 00:07:38,876 --> 00:07:41,837 No, no, come in. It's fine, really. 102 00:07:41,920 --> 00:07:44,214 Are you sure? -Yeah, please. Come on in. 103 00:07:44,298 --> 00:07:46,383 Uh, just make yourself at home. 104 00:07:46,466 --> 00:07:49,136 I'm-I'm in the middle of something. But I'll be... 105 00:07:49,219 --> 00:07:51,054 I'll be right back, I just... 106 00:07:51,138 --> 00:07:52,181 I'm glad you came. 107 00:08:00,981 --> 00:08:05,694 Please, please calm down. There's someone here to see me. Alice. 108 00:08:05,777 --> 00:08:07,946 Please try to calm down. 109 00:08:08,030 --> 00:08:10,866 Could you even care a little bit? You really should. 110 00:08:10,949 --> 00:08:12,701 I won't! I really don't care! 111 00:08:12,784 --> 00:08:14,929 I don't care! -You're the one who pulled me into this! 112 00:08:14,953 --> 00:08:17,748 What I care about is you breathing down my neck, nagging! 113 00:08:17,831 --> 00:08:20,000 You wanted me! -Sucking the life out of me! 114 00:08:20,083 --> 00:08:22,044 That's what I care about. 115 00:08:25,214 --> 00:08:28,884 You know what? 116 00:08:28,967 --> 00:08:32,971 I can't do it anymore! It is a nonstop rollercoaster ride. 117 00:08:33,054 --> 00:08:36,558 Good! A weight has been lifted off my shoulders! 118 00:08:43,649 --> 00:08:45,150 Stupid idiot. 119 00:08:45,234 --> 00:08:49,446 You are horrible, you know that? 120 00:08:49,530 --> 00:08:50,864 THREE-QUARTER MOON 121 00:08:50,948 --> 00:08:53,408 I've never known anyone as cruel as you are. Horrible! 122 00:08:53,492 --> 00:08:56,411 Stop it! You're so annoying! Enough! 123 00:08:57,162 --> 00:09:00,916 I can't stand seeing your face or hearing your voice anymore! 124 00:09:01,708 --> 00:09:06,338 Do you hear me? Do you hear me? I have had it. 125 00:09:07,089 --> 00:09:09,716 I'm done with you! You got it? 126 00:09:09,800 --> 00:09:11,593 Shut up! 127 00:09:11,677 --> 00:09:14,513 Don't you stop talking for once! -Oh, you're such a bitch. 128 00:09:14,596 --> 00:09:17,391 Bitch! Bitch! 129 00:09:19,142 --> 00:09:23,564 That's it. No more. No more. I can't take it. 130 00:09:23,647 --> 00:09:25,023 I'm out. 131 00:09:29,945 --> 00:09:33,282 You're nothing but a stupid, crazy little girl 132 00:09:33,365 --> 00:09:38,287 and I can't stand being around you. You understand that? 133 00:09:40,789 --> 00:09:42,416 I'm through with your shit. 134 00:09:43,292 --> 00:09:46,253 Day in, day out, nagging me. 135 00:09:48,172 --> 00:09:49,590 "FILM CLASSES" 136 00:09:49,673 --> 00:09:51,508 So go! I don't need you! 137 00:10:11,904 --> 00:10:15,866 "ALICE'S COURSE -CHARACTERS" 138 00:10:19,870 --> 00:10:22,164 "ALICE GINOR'S CLASS" 139 00:10:22,247 --> 00:10:26,543 "THE CHARACTER MUST HAVE A PASSION..." 140 00:11:02,287 --> 00:11:05,624 I'm sorry about taking so long with that. 141 00:11:07,668 --> 00:11:08,836 Are you all right? 142 00:11:08,919 --> 00:11:10,796 Yeah, and thanks so much for coming. 143 00:11:10,879 --> 00:11:13,882 It's just more comfortable here than at Lifshitz's office. 144 00:11:14,591 --> 00:11:15,968 Sure. No problem. 145 00:11:16,051 --> 00:11:19,847 I'm making us a smoothie so we can calm down before we get started. 146 00:11:19,930 --> 00:11:21,807 I need to calm down a little. 147 00:11:24,726 --> 00:11:27,271 Was that your boyfriend? 148 00:11:29,147 --> 00:11:31,775 Whatever. It's too complicated. 149 00:11:31,859 --> 00:11:34,027 I'd prefer not to talk about him now. 150 00:11:38,448 --> 00:11:39,575 Shit. 151 00:11:40,659 --> 00:11:43,579 What is it? -I forgot to defrost the schnitzels. 152 00:11:43,662 --> 00:11:45,372 I need to call him. 153 00:11:51,086 --> 00:11:53,130 "DAVID, TAKE THE SCHNITZELS OUT OF THE FREEZER 154 00:11:53,213 --> 00:11:54,923 I WILL PREPARE THEM IN THE EVENING" 155 00:11:58,677 --> 00:12:01,555 So, what was it you said when we were on the train, 156 00:12:01,638 --> 00:12:03,765 that you were my student or...? 157 00:12:03,849 --> 00:12:05,934 I wish I was. 158 00:12:06,768 --> 00:12:08,103 I wasn't accepted at all. 159 00:12:08,478 --> 00:12:10,147 Oh, so you never studied film? 160 00:12:10,230 --> 00:12:11,857 I did, but on my own. 161 00:12:11,940 --> 00:12:13,400 Autodidactic. 162 00:12:13,984 --> 00:12:15,903 Wow. -Yeah. 163 00:12:17,279 --> 00:12:19,406 On the days my parents came home late, 164 00:12:19,489 --> 00:12:22,284 I had to go to our idiot neighbor, Tom, 165 00:12:22,367 --> 00:12:27,623 who was kind of a pervert artist, and big on Hitchcock. 166 00:12:28,290 --> 00:12:31,585 I saw all of Hitchcock's movies when I was a bit young. 167 00:12:32,252 --> 00:12:34,421 And nobody realized what was going on. 168 00:12:34,505 --> 00:12:37,299 Can you... 169 00:12:37,382 --> 00:12:41,637 can you even imagine Yaara watching Psycho at six years old? 170 00:12:42,679 --> 00:12:45,307 Good luck getting her into the shower after that. 171 00:13:55,752 --> 00:13:58,213 I understand what you're trying to say. -Hold on a sec. 172 00:13:58,297 --> 00:14:00,299 But I'm telling you... -Would you listen to me? 173 00:14:00,382 --> 00:14:03,468 No, no, you listen to me. -Can you let me finish what I'm saying? 174 00:14:05,637 --> 00:14:06,805 So? 175 00:14:08,891 --> 00:14:11,727 I get the dynamics, the characters and all that. 176 00:14:11,810 --> 00:14:14,855 I just believe that there is, there might be a way for us 177 00:14:14,938 --> 00:14:21,486 to maybe add just a few little changes that will give Eleanor compassion. 178 00:14:22,738 --> 00:14:25,157 I mean, in the scene with, um... 179 00:14:25,240 --> 00:14:27,492 Amir's wife... -Rita. 180 00:14:27,576 --> 00:14:30,537 Why do you keep forgetting her name? -Yeah, Rita. 181 00:14:30,621 --> 00:14:32,748 She begins to realize what's going on, 182 00:14:32,831 --> 00:14:36,126 and it doesn't even bother Eleanor? It should be kind of... 183 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 scary or something. 184 00:14:38,045 --> 00:14:40,273 Just because you identify with Rita, whose husband's been taken, 185 00:14:40,297 --> 00:14:42,257 and you're looking for a reaction. 186 00:14:42,341 --> 00:14:44,134 It doesn't matter. It doesn't bother her. 187 00:14:49,765 --> 00:14:50,766 Okay. 188 00:14:50,849 --> 00:14:53,977 Just agree to disagree and let's take some time to think about it. 189 00:14:54,061 --> 00:14:55,812 But you don't understand a thing. 190 00:14:57,272 --> 00:14:58,565 What? -You're all the same. 191 00:14:58,649 --> 00:15:00,150 You get excited about the script 192 00:15:00,234 --> 00:15:02,587 and then you can't wait to make some stupid changes and ruin it. 193 00:15:02,611 --> 00:15:05,906 Let's not... You're a bit confused. -I'm not changing a word. 194 00:15:06,865 --> 00:15:09,701 I hope that's clear to you. Not a word. 195 00:15:10,953 --> 00:15:14,706 I'm just trying to see if I can identify with the characters you created. 196 00:15:14,790 --> 00:15:17,417 I am not interested in connection. I am trying to shock. 197 00:15:17,501 --> 00:15:19,628 So stop being a bored, bourgeois woman. 198 00:15:45,779 --> 00:15:47,155 I think I should go. 199 00:15:55,163 --> 00:15:56,915 No, don't go yet. 200 00:15:58,292 --> 00:15:59,626 It's fine. 201 00:15:59,710 --> 00:16:01,003 No, no, it isn't. 202 00:16:01,086 --> 00:16:04,673 I was horrible and I don't want you leaving like this. 203 00:16:06,884 --> 00:16:12,639 Listen, I have to go somewhere and I really want you to come with me. 204 00:16:12,723 --> 00:16:14,016 Where? 205 00:16:15,100 --> 00:16:18,103 Don't be afraid. You'll have a unique experience. 206 00:16:18,187 --> 00:16:19,396 Trust me. 207 00:16:20,063 --> 00:16:23,609 I took my anger out on you and I don't want you to leave like this. 208 00:16:23,692 --> 00:16:25,527 Well, it's late, and I can't. 209 00:16:25,611 --> 00:16:27,487 It will be perfect. 210 00:16:27,571 --> 00:16:30,449 I'm not coming with you if you're not telling me where we're going. 211 00:16:31,950 --> 00:16:33,827 I have a Gaga class that I paid for 212 00:16:33,911 --> 00:16:35,597 and I want you to be a part of my experience. 213 00:16:35,621 --> 00:16:37,956 Come on now, really, Sophie. No way. -Listen... 214 00:16:38,040 --> 00:16:40,667 And I'm telling you... -The stuff is not for me. Stop. 215 00:16:40,751 --> 00:16:44,379 I can't. I just... I can't get into it. -I think you'll love it. Wait and see. 216 00:16:44,463 --> 00:16:48,217 Sophie. -Let's do it. Please? Please? 217 00:16:48,300 --> 00:16:49,801 Please. 218 00:16:50,511 --> 00:16:51,512 Please. 219 00:16:53,805 --> 00:16:56,350 And soft chest, ribs, pelvis. 220 00:16:56,433 --> 00:16:57,559 Soft good. 221 00:16:58,060 --> 00:17:03,148 Feel how each one is a different rhythm, 222 00:17:03,232 --> 00:17:06,652 a different groove, or at least available for you. 223 00:17:16,994 --> 00:17:18,955 Grab your ass, lift your pika. 224 00:17:20,332 --> 00:17:21,875 Thighs. 225 00:17:22,917 --> 00:17:24,211 Good. 226 00:17:26,003 --> 00:17:27,256 Your arms. 227 00:17:29,842 --> 00:17:31,093 Good. 228 00:17:33,178 --> 00:17:34,179 Arms. 229 00:17:35,597 --> 00:17:36,598 Soft. 230 00:17:40,394 --> 00:17:42,396 And soft chest, ribs, pelvis. 231 00:17:42,980 --> 00:17:44,106 Soft good. 232 00:17:44,565 --> 00:17:49,528 Feel how each one has a different rhythm. 233 00:17:49,945 --> 00:17:51,405 Different groove. 234 00:17:54,408 --> 00:17:56,910 We want to let go. 235 00:17:57,995 --> 00:17:58,996 Let go. 236 00:17:59,079 --> 00:18:01,582 Yeah. We want to let go and then punch. 237 00:18:02,332 --> 00:18:03,959 Feel how you let go and punch. 238 00:18:05,627 --> 00:18:07,129 Let go and punch. 239 00:18:07,838 --> 00:18:09,173 Let go. Good. 240 00:18:09,715 --> 00:18:13,343 So now, when we quake, we let go all the time. 241 00:18:13,802 --> 00:18:15,470 Quake. 242 00:18:17,264 --> 00:18:19,474 Let's connect to our really soft voice. 243 00:18:25,355 --> 00:18:28,442 And from this soft voice... Ah. 244 00:18:30,277 --> 00:18:31,778 Use... 245 00:18:38,535 --> 00:18:40,287 More like animal, guys. 246 00:18:43,957 --> 00:18:47,461 Connect it to pleasure and to letting go. 247 00:18:47,544 --> 00:18:49,922 Otherwise, we're just gonna be a statue. 248 00:18:51,256 --> 00:18:53,926 Show me how you can find your way. 249 00:18:55,469 --> 00:18:56,470 Groove. 250 00:18:58,972 --> 00:19:00,432 Let's groove in your own groove. 251 00:19:03,477 --> 00:19:04,728 Soft groove. 252 00:19:05,854 --> 00:19:07,272 Now, thick. Grab it. 253 00:19:10,692 --> 00:19:11,818 Back to back. 254 00:19:13,570 --> 00:19:15,572 And try not to touch them yet, 255 00:19:15,656 --> 00:19:20,410 but just feel how you're standing really close with your back to them. 256 00:19:22,120 --> 00:19:23,789 Really close. 257 00:19:28,752 --> 00:19:29,920 Nice. 258 00:20:10,294 --> 00:20:12,963 And try to rub your back against their back. 259 00:20:20,804 --> 00:20:24,099 See how you can include the rubbing of the skin first. 260 00:20:26,143 --> 00:20:31,565 As if you're trying to vent from the flesh to really push into it. 261 00:20:31,648 --> 00:20:34,109 More skin, guys. More skin. 262 00:21:57,901 --> 00:21:59,278 Where's Mommy? 263 00:22:00,028 --> 00:22:01,989 On her way. She'll be here soon. 264 00:22:02,072 --> 00:22:04,283 When? She said she'd be home by now. 265 00:22:05,784 --> 00:22:08,203 I'm finished. -Well, I'm not. 266 00:22:09,872 --> 00:22:11,540 She's not on her way back? 267 00:22:16,837 --> 00:22:19,006 Where is she? 268 00:22:22,885 --> 00:22:24,011 Oh, my God. 269 00:22:24,094 --> 00:22:26,263 You should've warned me. Hold on. 270 00:22:26,346 --> 00:22:29,975 David's calling. One second. 271 00:22:34,396 --> 00:22:35,397 Hey, babe. 272 00:22:35,480 --> 00:22:36,481 Hey. 273 00:22:38,483 --> 00:22:40,152 Uh, how'd it go? -That's very nice. 274 00:22:40,235 --> 00:22:42,070 Good. How's it going? 275 00:22:42,154 --> 00:22:43,780 Great. Are you on your way home? 276 00:22:44,281 --> 00:22:45,908 No, sweetie. 277 00:22:45,991 --> 00:22:47,993 No. I'm actually, um... 278 00:22:48,076 --> 00:22:50,370 Well, I'm kind of in the middle of something. 279 00:22:51,747 --> 00:22:54,082 Really? I thought you'd be home by now. 280 00:22:54,166 --> 00:22:56,710 No TV. Want me to tell you a story instead? 281 00:22:56,793 --> 00:23:00,714 No, one thing led to another and I ended up at Gaga. 282 00:23:00,797 --> 00:23:02,883 Gaga? What's Gaga mean? 283 00:23:02,966 --> 00:23:06,678 It's a kind of dance class. Sophie took me. 284 00:23:07,304 --> 00:23:09,806 Never mind, I'll tell you when I get home. 285 00:23:09,890 --> 00:23:13,185 Does it go this way or that way? 286 00:23:13,268 --> 00:23:15,103 Dori, please help Grandma. -What's wrong? 287 00:23:15,187 --> 00:23:16,396 Don't give her a hard time. 288 00:23:16,480 --> 00:23:18,273 Nothing's wrong. -Where's Mommy? 289 00:23:18,357 --> 00:23:20,484 She's on her way home right now. 290 00:23:21,193 --> 00:23:22,945 Why are you acting that way? 291 00:23:23,028 --> 00:23:25,030 I'm not acting in any way. I'm making schnitzels. 292 00:23:25,113 --> 00:23:26,841 Help me out a little. -Can I have a yogurt? 293 00:23:26,865 --> 00:23:27,866 Put your head down. 294 00:23:27,950 --> 00:23:30,077 I thought your mom said she'd pick up the girls. 295 00:23:30,160 --> 00:23:31,828 And make them dinner. 296 00:23:32,788 --> 00:23:34,831 So, everything should be okay, right? 297 00:23:34,915 --> 00:23:36,208 I'm not fighting with you. 298 00:23:36,291 --> 00:23:37,668 It sounds like you are. 299 00:23:38,210 --> 00:23:40,003 No, I was just asking when you'll be home. 300 00:23:40,587 --> 00:23:41,839 Okay. 301 00:23:43,006 --> 00:23:45,008 So, now you're gonna make a fuss about everything? 302 00:23:45,092 --> 00:23:46,844 I'm making a fuss? 303 00:23:46,927 --> 00:23:48,470 Please, just stop, okay? 304 00:23:50,806 --> 00:23:52,516 Bye. -Okay, bye. 305 00:23:53,559 --> 00:23:54,685 Bye. 306 00:23:55,686 --> 00:23:57,521 I wanted to talk to her, Daddy! 307 00:23:57,604 --> 00:24:00,023 Is it my turn yet? -What is it, Mom? 308 00:24:02,234 --> 00:24:04,695 You are the greatest son and you're an even better husband. 309 00:24:04,778 --> 00:24:06,363 Mom, please, back off. 310 00:24:10,075 --> 00:24:12,536 There's always a ton of guilt. 311 00:24:13,161 --> 00:24:17,249 And even when you don't feel guilty, you feel guilty for not feeling guilty. 312 00:24:18,500 --> 00:24:21,003 Sounds bad. -It's bad. 313 00:24:21,712 --> 00:24:25,591 Yeah. But it doesn't become real until you have kids. 314 00:24:26,466 --> 00:24:29,052 Yeah. Do you feel guilty? -No. 315 00:24:29,136 --> 00:24:30,470 Of course. 316 00:24:30,554 --> 00:24:32,931 It's only when the kids come that you get the guilt. 317 00:24:33,015 --> 00:24:35,934 And anxiety. Lots of it. 318 00:24:36,393 --> 00:24:38,353 And the more kids, it just gets worse. 319 00:24:38,437 --> 00:24:40,981 It's just as if pieces of you are roaming the earth. 320 00:24:42,357 --> 00:24:43,984 What fun. 321 00:24:45,652 --> 00:24:50,991 It's not just that, but it's that too. It's, um... 322 00:24:53,744 --> 00:24:54,995 The fries are dry. 323 00:24:55,537 --> 00:24:56,705 Wow. No way. 324 00:24:57,289 --> 00:24:58,415 Dalit! 325 00:25:04,421 --> 00:25:05,881 No way! 326 00:25:06,798 --> 00:25:09,760 Hey! -I don't believe it! 327 00:25:11,094 --> 00:25:14,640 Oh, my God. 328 00:25:14,723 --> 00:25:17,392 It's been so long. Come here. -Oh, wow. 329 00:25:19,895 --> 00:25:24,149 Where have you been all this time? 330 00:25:31,406 --> 00:25:33,534 Hey. We just got lucky. -What? 331 00:25:33,617 --> 00:25:35,619 Let's go eat our fish and chips on a boat. 332 00:25:35,702 --> 00:25:37,222 Hold on. What are you talking about? What boat? 333 00:25:37,246 --> 00:25:40,290 My friend Dalit is here and she can take us on a night cruise. 334 00:25:43,001 --> 00:25:45,337 Did you arrange this? -For real? 335 00:25:45,420 --> 00:25:48,215 A friends of yours just shows up with a yacht? 336 00:25:48,298 --> 00:25:50,217 Where else would they be? 337 00:25:51,343 --> 00:25:52,636 Listen... 338 00:25:53,262 --> 00:25:54,596 It seems weird. 339 00:25:54,680 --> 00:25:56,932 Life can be weird, Alice. 340 00:25:58,809 --> 00:26:02,396 No. Listen. No, really, it's time to go. 341 00:26:02,479 --> 00:26:04,064 No, no. -You'll go home then. 342 00:26:04,147 --> 00:26:07,734 We will eat our dinner on the boat and then you can go home after. 343 00:26:07,818 --> 00:26:10,445 They will be sound asleep when you get home, I'm sure. 344 00:26:10,529 --> 00:26:12,239 Anyway. 345 00:26:12,322 --> 00:26:15,659 You have no idea how amazing it is. Pure bliss. 346 00:26:18,745 --> 00:26:19,997 Please. 347 00:26:40,434 --> 00:26:43,228 This stuff is amazing. 348 00:27:23,852 --> 00:27:25,270 You know where we are? 349 00:27:25,896 --> 00:27:26,939 Not really. 350 00:27:30,734 --> 00:27:32,236 Of course I do. 351 00:27:33,070 --> 00:27:34,905 Alice, are you okay? 352 00:27:35,864 --> 00:27:37,574 Uh, yeah, just fine. 353 00:27:38,200 --> 00:27:39,826 Reception sucks. 354 00:27:47,125 --> 00:27:49,002 No. Go see her. 355 00:27:59,680 --> 00:28:01,640 You're gonna have so much fun. 356 00:28:01,723 --> 00:28:03,934 You won't believe what a great feeling it is. 357 00:28:09,565 --> 00:28:11,733 Ever seen anyone like her? 358 00:28:13,151 --> 00:28:14,403 One of a kind. 359 00:28:14,486 --> 00:28:16,238 Yeah. -Just unreal. 360 00:28:18,282 --> 00:28:19,783 What an awesome body. 361 00:28:20,659 --> 00:28:23,745 Like a mermaid. 362 00:28:23,829 --> 00:28:25,664 You're not even human. 363 00:28:36,008 --> 00:28:37,426 Wow. 364 00:28:47,895 --> 00:28:50,397 You have to come in. It's amazing. 365 00:28:56,111 --> 00:28:57,738 Whoo! 366 00:28:59,573 --> 00:29:03,452 Have a couple of shots and just jump in there. 367 00:29:04,286 --> 00:29:07,623 You have to relax a little. Don't be so tight. 368 00:29:22,930 --> 00:29:25,182 Cheers. -L'chaim. 369 00:29:37,986 --> 00:29:39,488 How did you become friends? 370 00:29:42,241 --> 00:29:46,828 She had an older boyfriend who used to bring her here. 371 00:29:47,996 --> 00:29:50,624 I get a lot of couples who like to do that. 372 00:29:52,793 --> 00:29:55,838 They want to go out to sea at night. 373 00:29:55,921 --> 00:29:58,465 You know, so no one sees them. 374 00:29:59,675 --> 00:30:03,345 They'll be anybody they want to be and only God sees them. 375 00:30:05,639 --> 00:30:08,642 Really. -Whoo! 376 00:30:12,604 --> 00:30:13,897 Thank you. 377 00:30:27,160 --> 00:30:29,079 Hey! Come on in! 378 00:30:29,162 --> 00:30:30,956 You're missing it! 379 00:30:32,583 --> 00:30:35,419 Whoo! 380 00:30:35,919 --> 00:30:37,337 Whoo-hoo! 381 00:30:39,381 --> 00:30:42,176 Back in the day I would've jumped right in. 382 00:30:46,680 --> 00:30:48,891 No. -Let me. 383 00:30:48,974 --> 00:30:50,976 Come on. -No, no, not me. 384 00:30:51,059 --> 00:30:53,562 No, really, please. I'm not going in. 385 00:30:53,645 --> 00:30:55,856 Come here. -No. 386 00:30:56,690 --> 00:30:58,859 Please. 387 00:30:59,693 --> 00:31:02,446 Shh. You'll enjoy it. 388 00:31:03,906 --> 00:31:05,824 Be a little girl for a moment. 389 00:31:24,801 --> 00:31:26,887 Wow. 390 00:31:27,429 --> 00:31:30,974 What a beautiful body. -Thank you. 391 00:31:43,987 --> 00:31:47,533 Hey, babe, I couldn't get reception. 392 00:31:47,616 --> 00:31:49,701 I had a bit of a... 393 00:31:51,578 --> 00:31:55,958 Anyway, I'm on my way home. And you're probably sleeping. 394 00:31:57,084 --> 00:31:59,628 See you soon. Bye. 395 00:32:16,770 --> 00:32:18,021 What the fuck? 396 00:32:18,689 --> 00:32:20,148 What? 397 00:32:33,036 --> 00:32:34,997 Good evening. -Evening. 398 00:32:36,623 --> 00:32:38,584 Can you blow into this, please? 399 00:32:39,042 --> 00:32:41,879 What? Why? What's the problem? -Just blow into it. 400 00:32:42,379 --> 00:32:43,881 Did I do something wrong? 401 00:32:43,964 --> 00:32:45,549 It's a random checkpoint. 402 00:32:45,632 --> 00:32:46,675 Really? 403 00:32:46,758 --> 00:32:48,427 Yeah. Now blow into this, please. 404 00:33:02,065 --> 00:33:03,775 Shut the car off. 405 00:33:11,325 --> 00:33:13,744 Right this way, step forward. 406 00:33:13,827 --> 00:33:15,871 See? Now look at me. 407 00:33:15,954 --> 00:33:18,332 See? Now the other way. 408 00:33:19,249 --> 00:33:20,792 Now the other way. 409 00:33:24,755 --> 00:33:26,882 Walk in a straight line. Now walk along this crack. 410 00:33:27,633 --> 00:33:29,134 Heel to toe. Heel to toe. 411 00:33:31,428 --> 00:33:35,098 Inhale, close your eyes and put your head back for ten seconds. 412 00:33:45,317 --> 00:33:46,443 Hello. 413 00:33:47,528 --> 00:33:49,947 Hi. No, I worked out. 414 00:33:51,240 --> 00:33:54,535 Um... Sophie. 415 00:33:54,618 --> 00:33:57,412 Yeah, her. 416 00:34:02,876 --> 00:34:06,296 Thanks for being a good friend. You're great. 417 00:34:06,380 --> 00:34:08,590 Good night. 418 00:34:08,674 --> 00:34:09,967 Bye. 419 00:34:12,427 --> 00:34:14,054 Who was that? The doctor? 420 00:34:15,973 --> 00:34:17,349 Yeah. 421 00:34:18,266 --> 00:34:19,518 Yeah. 422 00:34:20,686 --> 00:34:22,312 He's been a good friend. 423 00:34:23,730 --> 00:34:25,315 Him and his wife. 424 00:34:27,150 --> 00:34:30,571 I called him because David's asleep with the girls. 425 00:34:30,654 --> 00:34:33,907 But he couldn't do it 'cause they're at a wedding or something. 426 00:34:33,991 --> 00:34:36,118 So it's good you came. 427 00:34:38,411 --> 00:34:40,205 Anything happen between you two? 428 00:34:41,331 --> 00:34:42,456 What? 429 00:34:43,166 --> 00:34:44,458 With Tamir? 430 00:34:45,293 --> 00:34:47,920 No. -Are you sure? 431 00:34:48,005 --> 00:34:50,841 Of course not. No, no, no. -Okay, but it's not that far-fetched. 432 00:34:50,924 --> 00:34:53,594 I mean, people do things like that all the time, you know. 433 00:34:53,677 --> 00:34:56,096 No! No, no, no, no, no. 434 00:34:56,638 --> 00:34:58,974 What? 435 00:35:02,936 --> 00:35:06,190 Hey, I'm really getting a vibe right here. 436 00:35:06,273 --> 00:35:09,526 You can tell me. I swear, I won't tell anybody. 437 00:35:09,610 --> 00:35:13,822 No, no, no way. No, listen... No. No, no, no, no. No. 438 00:35:22,664 --> 00:35:23,957 You just gave him a blow job. 439 00:35:24,541 --> 00:35:28,712 I knew it! 440 00:35:28,795 --> 00:35:32,716 No! No way! No! Not a chance in hell. 441 00:35:32,799 --> 00:35:36,512 I never did that, for God's sake. No. -No? 442 00:35:36,595 --> 00:35:39,640 What? No? -No. 443 00:35:40,265 --> 00:35:42,518 No, it's nothing like that at all. 444 00:35:44,478 --> 00:35:46,980 It isn't really an option. 445 00:35:47,731 --> 00:35:51,944 It's one of those fantasies that married people entertain, you know? 446 00:35:52,027 --> 00:35:55,322 I mean, it's not something that's supposed to materialize though. 447 00:35:56,365 --> 00:35:57,950 Not in this life. 448 00:36:06,708 --> 00:36:08,252 Are you okay to drive? 449 00:36:08,335 --> 00:36:11,505 Yeah, considering I don't have a driver's license. 450 00:36:27,104 --> 00:36:28,522 I'm a good driver though, right? 451 00:36:28,605 --> 00:36:30,858 Wow. 452 00:36:39,867 --> 00:36:42,578 "Spaghetti." 453 00:37:16,862 --> 00:37:19,990 Where were you? I was starting to worry. 454 00:37:20,616 --> 00:37:22,492 I got into trouble. 455 00:37:24,203 --> 00:37:25,621 How? 456 00:37:31,251 --> 00:37:35,464 We went for a bite to eat after Gaga 457 00:37:35,547 --> 00:37:37,841 and I had a bit to drink. 458 00:37:37,925 --> 00:37:39,343 Just a few, though. 459 00:37:39,426 --> 00:37:42,513 Driving home I got pulled over 460 00:37:42,596 --> 00:37:47,601 for a random DUI test. 461 00:37:48,477 --> 00:37:49,561 And? 462 00:37:52,689 --> 00:37:55,025 And I got my license suspended for a month. 463 00:37:55,108 --> 00:37:56,360 You're kidding. 464 00:37:59,321 --> 00:38:00,697 How did you get home? 465 00:38:02,366 --> 00:38:05,285 Uh, Sophie. Sophie drove me. 466 00:38:05,369 --> 00:38:06,870 Sophie? How come Sophie? 467 00:38:06,954 --> 00:38:09,706 What could I do? -Call me. 468 00:38:09,790 --> 00:38:11,375 I did. You didn't answer. 469 00:38:11,458 --> 00:38:13,585 Besides, you had the girls. What could you do? 470 00:38:13,669 --> 00:38:17,422 Call again, wake me up. I would've called my mom. Why Sophie? 471 00:38:41,071 --> 00:38:42,406 What? 472 00:38:43,490 --> 00:38:44,700 Nothing. 473 00:38:46,577 --> 00:38:48,036 Are you mad? 474 00:38:50,330 --> 00:38:53,542 There's no middle ground for you. It's all-or-nothing. 475 00:38:56,712 --> 00:38:58,922 What's it matter? -It was your first day. 476 00:38:59,006 --> 00:39:01,300 Nina was waiting for you all night. 477 00:39:01,383 --> 00:39:03,093 Can't you do things gradually? 478 00:39:03,177 --> 00:39:05,971 Okay. So this time it wasn't gradual. 479 00:39:11,602 --> 00:39:14,688 Where are you going? -Living room. You're annoying tonight. 480 00:39:14,771 --> 00:39:15,856 Sophie's there. 481 00:39:18,317 --> 00:39:20,235 What? 482 00:39:21,528 --> 00:39:24,698 How do you expect her to go home? She drove me in my car. 483 00:39:38,629 --> 00:39:39,630 Great. 484 00:39:43,133 --> 00:39:44,510 That's just great. 485 00:39:56,813 --> 00:40:02,236 You know. I wonder, if you didn't have to, if you'd still want me in this role. 486 00:40:03,320 --> 00:40:05,239 If I wasn't a part of this deal. 487 00:40:06,865 --> 00:40:10,202 If you had to cast the part, would you even consider me for it? 488 00:40:10,285 --> 00:40:12,037 Why are you asking that? 489 00:40:12,788 --> 00:40:14,790 You wouldn't choose me, Alice. 490 00:40:18,460 --> 00:40:20,462 You're projecting all your doubts on me now. 491 00:40:20,546 --> 00:40:22,346 You wouldn't cast me in this and you know it. 492 00:40:23,048 --> 00:40:26,718 I don't understand how you got that idea, David. 493 00:40:34,726 --> 00:40:37,229 I've always wanted to work with you. 494 00:40:39,815 --> 00:40:41,775 'Cause you're a fantastic actor. 495 00:40:44,319 --> 00:40:45,779 And I love you. 496 00:43:43,498 --> 00:43:44,958 I'm cold. 497 00:43:59,348 --> 00:44:00,516 Is that good? 498 00:44:00,599 --> 00:44:03,185 Yes, thank you. Sorry for waking you up. 499 00:44:03,894 --> 00:44:04,895 It's fine. 500 00:44:08,524 --> 00:44:11,193 Is it true you might not want to do the film now? 501 00:44:17,324 --> 00:44:18,742 Is it because of Alice? 502 00:44:37,970 --> 00:44:39,763 It has nothing to do with Alice. 503 00:44:45,227 --> 00:44:47,980 Then what is it if it has nothing to do with Alice? 504 00:44:54,528 --> 00:44:57,447 Well, I'm not sure. 505 00:45:00,033 --> 00:45:03,078 I'm just not sure if I'll do it or not. 506 00:45:06,164 --> 00:45:07,624 Just decide you will. 507 00:45:09,751 --> 00:45:11,336 I don't know. 508 00:45:13,172 --> 00:45:14,798 Just say you will, David. 509 00:45:18,385 --> 00:45:20,470 I really don't know what to do. 510 00:45:34,902 --> 00:45:36,195 Say you will. 511 00:45:51,835 --> 00:45:53,795 Or is the film too much for you? 512 00:46:34,628 --> 00:46:35,838 Say you will. 513 00:46:38,838 --> 00:46:42,838 Preuzeto sa www.titlovi.com 36573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.