Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,168 --> 00:00:10,969
LAS HADAS
2
00:00:24,034 --> 00:00:25,598
Cuidado con el perro.
3
00:01:00,949 --> 00:01:02,993
LAS HADAS
4
00:01:50,628 --> 00:01:53,331
El hada Sabina
5
00:02:06,368 --> 00:02:07,548
�Socorro!
6
00:02:07,561 --> 00:02:09,313
�Socorro! �No!
7
00:02:11,485 --> 00:02:12,782
�No, socorro!
8
00:02:12,842 --> 00:02:14,092
�Vete!
9
00:02:14,728 --> 00:02:16,292
�No! �Vete! �No!
10
00:02:16,575 --> 00:02:18,806
�Su�ltame! �No!
11
00:02:19,839 --> 00:02:21,256
�Vete! �Socorro!
12
00:02:21,288 --> 00:02:23,852
- �Ven aqu�!
- �Socorro! �No!
13
00:02:24,889 --> 00:02:25,888
- �Quieta!
- �No!
14
00:02:30,432 --> 00:02:33,007
�No! �Vete!
15
00:02:36,067 --> 00:02:38,631
�Socorro! �Socorro!
16
00:02:39,513 --> 00:02:42,575
- �Quieta!
- �No! �Socorro!
17
00:02:51,962 --> 00:02:53,526
- �Quieta!
- �Su�ltame!
18
00:03:26,571 --> 00:03:28,848
�Socorro! �Socorro!
19
00:03:48,176 --> 00:03:51,304
�Det�ngase!
�Polic�a! �Det�ngase!
20
00:04:05,444 --> 00:04:06,990
�Se�orita!
21
00:04:08,333 --> 00:04:09,584
�Se�orita!
22
00:04:09,813 --> 00:04:12,757
Estoy malherida.
23
00:04:12,790 --> 00:04:13,500
Se�orita, �qu� ha sucedido?
24
00:04:15,113 --> 00:04:16,054
No se caiga.
25
00:04:16,700 --> 00:04:18,810
- Estoy malherida.
- �nimo.
26
00:04:19,448 --> 00:04:21,113
C�lmese.
Ya ha pasado todo.
27
00:04:21,248 --> 00:04:23,313
- �Por qu�? �Qu� le hice?
- Yo me ocupar� de todo.
28
00:04:23,315 --> 00:04:24,621
Mi pie...
29
00:04:26,013 --> 00:04:27,670
Pero por qu�...
30
00:04:27,702 --> 00:04:31,017
Ap�yese en m�.
Venga al coche.
31
00:04:32,410 --> 00:04:35,399
�Mis zapatos!
Quiero mis zapatos.
32
00:04:36,400 --> 00:04:37,888
Ah� est�... menos mal.
33
00:04:38,104 --> 00:04:40,648
- Mis zapatos... me he hecho mal.
- Acom�dese.
34
00:04:42,750 --> 00:04:45,513
Si al menos le hubiese dado
alg�n golpe a ese...
35
00:04:46,802 --> 00:04:49,032
- Parini, mucho gusto.
- Encantada.
36
00:04:49,057 --> 00:04:51,913
- Tengo fr�o.
- Es la reacci�n. Debo tener alguna manta.
37
00:04:51,931 --> 00:04:53,495
- Espere, ahora se la traigo.
- S�, por favor.
38
00:04:54,430 --> 00:04:56,767
Cierta gente deber�a
permanecer en la c�rcel.
39
00:04:56,849 --> 00:04:59,095
Y no pasearse libremente.
40
00:04:59,936 --> 00:05:01,957
Tengo una hija de su edad,
41
00:05:02,063 --> 00:05:05,066
y si le pasara algo as�,
palabra de honor que...
42
00:05:05,128 --> 00:05:06,484
T�pese, t�pese.
43
00:05:08,778 --> 00:05:12,848
Esto ser�... el shock, el estr�s.
44
00:05:13,199 --> 00:05:16,380
El trauma. �Qu� ser� de este estr�s?
45
00:05:26,504 --> 00:05:28,316
�C�mo se encuentra? �Mejor?
46
00:05:29,115 --> 00:05:32,175
No lo s�. Me duele todo.
47
00:05:32,176 --> 00:05:34,513
Siento haberle causado
tantas molestias.
48
00:05:34,595 --> 00:05:36,792
- Pero no...
- Yo vivo en Parioli.
49
00:05:37,473 --> 00:05:41,265
Pero puede dejarme en un taxi en Roma.
50
00:05:41,266 --> 00:05:45,228
No, no es eso... Pero ustedes,
las muchachas, tengan m�s cuidado...
51
00:05:45,356 --> 00:05:47,028
�Qui�n era �l? �Lo conoc�a al menos?
52
00:05:47,275 --> 00:05:48,274
No...
53
00:05:48,276 --> 00:05:50,575
Me lo encontr� en la casa
de unos amigos en Circeo.
54
00:05:51,445 --> 00:05:54,286
Hab�a mucha gente.
Ni me lo presentaron.
55
00:05:54,365 --> 00:05:56,855
- �Mi pierna!
- Ahora la llevar� al hospital.
56
00:05:56,856 --> 00:05:57,833
No, no tiene importancia.
57
00:05:57,834 --> 00:06:00,108
D�game, �c�mo ha sucedido?
58
00:06:00,288 --> 00:06:01,413
A la vuelta.
59
00:06:01,414 --> 00:06:03,383
Se ofreci� a llevarme
a casa en el coche.
60
00:06:03,541 --> 00:06:05,876
Parec�a buena gente.
61
00:06:07,086 --> 00:06:09,296
Parec�a un embajador.
62
00:06:09,297 --> 00:06:11,289
Y luego los dos juntos...
63
00:06:12,133 --> 00:06:13,770
No s� lo qu� le pas�.
64
00:06:13,968 --> 00:06:17,461
Pero ahora c�lmese.
No ha pasado nada grave.
65
00:06:18,014 --> 00:06:20,436
Me he hecho da�o en la nariz.
66
00:06:21,851 --> 00:06:25,722
Lo ve...
Ahora tengo todo hinchado.
67
00:06:25,730 --> 00:06:29,895
F�jese que en la pelea
se ha roto todo el...
68
00:06:29,984 --> 00:06:33,028
Al menos los botones
se han salvado.
69
00:06:33,321 --> 00:06:36,215
Los botones se han salvado.
70
00:06:52,173 --> 00:06:54,273
- �Quiere acompa�arme al bar?
- No, gracias, lo espero aqu�.
71
00:06:54,300 --> 00:06:56,937
Lo siento, pero debo cargar gasolina.
72
00:06:57,261 --> 00:06:59,013
Dos mil. S�per.
73
00:07:00,097 --> 00:07:02,182
- Tal vez...
- S�, diga.
74
00:07:02,433 --> 00:07:05,316
Ya que es usted tan amable,
tomar�a un helado.
75
00:07:05,686 --> 00:07:07,062
- �Un helado?
- S�.
76
00:07:07,063 --> 00:07:09,126
�A esta hora? �No ten�a fr�o?
77
00:07:09,398 --> 00:07:11,617
- Ya se me ha pasado.
- De acuerdo.
78
00:07:13,361 --> 00:07:14,951
�Puedo encender la radio?
79
00:07:15,821 --> 00:07:17,385
Todo lo que quiera.
80
00:07:23,120 --> 00:07:25,609
�Lim�n y fresa!
81
00:07:26,457 --> 00:07:29,000
- Muy bien.
- Gracias.
82
00:07:50,119 --> 00:07:52,308
�Pero no ves que me mojas?
83
00:08:18,899 --> 00:08:20,619
Lim�n y fresa.
84
00:08:21,929 --> 00:08:23,000
Gracias.
85
00:08:28,269 --> 00:08:29,833
- Tenga.
- Gracias.
86
00:08:30,146 --> 00:08:31,313
Esto es para usted.
87
00:08:31,314 --> 00:08:32,575
Gracias.
88
00:09:09,183 --> 00:09:10,846
Se ha equivocado.
89
00:09:14,655 --> 00:09:16,740
Esto no es lim�n.
90
00:09:21,451 --> 00:09:23,015
Es de turr�n.
91
00:09:24,514 --> 00:09:26,899
Bueno, espero que est�
igual de bueno.
92
00:09:26,900 --> 00:09:29,073
�Le gusta el de turr�n?
93
00:09:32,587 --> 00:09:34,192
�Le gusta?
94
00:09:44,355 --> 00:09:45,608
No.
95
00:09:57,400 --> 00:09:59,240
El muy cerdo.
96
00:10:04,409 --> 00:10:07,489
�Qu� le habr� pasado por la cabeza?
97
00:10:07,705 --> 00:10:09,269
�A qui�n? �A Julio?
98
00:10:09,290 --> 00:10:12,302
- Ah, lo conoc�a.
- No, solo o� su nombre.
99
00:10:15,129 --> 00:10:18,488
�Ya recuerdo c�mo empez�!
Esto me dijo...
100
00:10:18,821 --> 00:10:23,303
Me dijo: "�D�nde habr�s
comprado este vestido?"
101
00:10:23,700 --> 00:10:25,264
As� fue.
102
00:10:25,265 --> 00:10:28,126
Bueno, efectivamente...
103
00:10:30,431 --> 00:10:34,831
- �Qu�?
- Pues, es un poco, digamos que...
104
00:10:34,950 --> 00:10:36,801
...atrevido.
- �Atrevido?
105
00:10:36,901 --> 00:10:41,613
Un vestido as�, de lana.
Est� bien, para usted es atrevido.
106
00:10:41,931 --> 00:10:44,000
Entonces las monjas son atrevidas.
107
00:10:44,332 --> 00:10:48,313
Si fuera de organd� que es
muy fino y transparente.
108
00:10:48,329 --> 00:10:50,210
En ese caso le dar�a la raz�n.
109
00:10:50,331 --> 00:10:53,365
Pero un vestido como este.
Todo abotonado.
110
00:10:53,376 --> 00:10:57,508
Porque ya ve que est� todo
abotonado, �le parece atrevido?
111
00:10:59,695 --> 00:11:02,355
Si es de lana...
112
00:11:02,484 --> 00:11:06,194
Pues ahora nada. Se acab�.
113
00:11:09,027 --> 00:11:11,258
Me pongo un uniforme hasta arriba.
114
00:11:15,064 --> 00:11:16,148
Eh, s�.
115
00:11:16,149 --> 00:11:20,070
Empiezan siempre as�, �verdad?
Hablando del vestido, de la lana...
116
00:11:20,284 --> 00:11:21,912
Alguna pregunta �ntima.
117
00:11:21,988 --> 00:11:23,405
Y..
118
00:11:23,406 --> 00:11:26,282
�Luego qu� le dijo, por ejemplo?
119
00:11:27,410 --> 00:11:28,974
No lo s�.
120
00:11:29,037 --> 00:11:30,601
Por ejemplo...
121
00:11:31,456 --> 00:11:35,240
"�Por qu� no llevas corpi�o?
Lo haces a prop�sito".
122
00:11:35,315 --> 00:11:37,373
- �Yo!
- �Por qu� no lo lleva?
123
00:11:37,374 --> 00:11:39,296
Nunca lo uso porque me deja marcas.
124
00:11:39,297 --> 00:11:43,557
S�, pero sin el corpi�o, en fin, se ve.
125
00:11:43,617 --> 00:11:45,076
�Qu� se ve?
126
00:11:47,972 --> 00:11:51,429
Ah, s�, se ve.
�Pero se tiene que ver!
127
00:11:51,525 --> 00:11:54,023
Es el modelo.
�No por eso soy una...!
128
00:11:56,981 --> 00:11:58,968
"�Esto es de seda?".
129
00:11:59,010 --> 00:12:00,908
No, es de algod�n puro.
130
00:12:00,909 --> 00:12:03,860
No... �l me pregunt� si era de seda,
131
00:12:03,923 --> 00:12:06,867
y me meti� la mano aqu�.
- �As�? �Sin m�s?
132
00:12:06,908 --> 00:12:08,400
�Es que lo ve desde ah�
si es de seda?
133
00:12:08,407 --> 00:12:09,409
Cerdo.
134
00:12:09,410 --> 00:12:12,993
T�calo en el brazo,
o preg�ntame si es de lana.
135
00:12:14,348 --> 00:12:16,800
Yo me visto siempre de lana.
136
00:12:16,960 --> 00:12:20,557
Porque siempre siento fr�o aqu�,
en la boca del est�mago.
137
00:12:23,675 --> 00:12:25,702
Puede que tenga alguna enfermedad.
138
00:12:27,011 --> 00:12:28,923
Lo ha arruinado todo.
139
00:12:29,556 --> 00:12:33,352
Me agarr�, me golpe� y
me ara�� toda.
140
00:12:35,937 --> 00:12:38,513
�Pero qu� le pasar� por la cabeza?
141
00:12:40,313 --> 00:12:41,797
Perdone.
142
00:12:42,527 --> 00:12:45,802
�Siempre cambiaba!
�Segunda, tercera, tercera, cuarta!
143
00:12:45,822 --> 00:12:50,514
- En la autopista.
- Pero �no pod�a estar usted... as�?
144
00:12:50,785 --> 00:12:55,280
No es posible. Tiene corte
oblicuo, se baja solo.
145
00:12:55,999 --> 00:12:59,103
Entonces, si no quer�a taparse...
146
00:12:59,143 --> 00:13:01,446
...pod�a haberse apartado un poco.
- �No tuve tiempo!
147
00:13:01,462 --> 00:13:03,609
De repente me puso la mano aqu�.
148
00:13:03,798 --> 00:13:05,737
Sent� un fr�o, un hielo...
149
00:13:05,738 --> 00:13:09,407
�Qu� le habr� venido a la cabeza?
Y se la quit�.
150
00:13:10,138 --> 00:13:13,892
Me la puso, se la quit�,
me la puso...
151
00:13:13,966 --> 00:13:16,879
Cuidado. La comprendo.
152
00:13:18,188 --> 00:13:19,778
Usted cree que ha sido culpa m�a.
153
00:13:19,854 --> 00:13:23,012
- No he dicho eso. - Me quedo aqu�
tranquila, sin decir nada a nadie.
154
00:13:25,778 --> 00:13:27,369
Ya ha quedado claro.
155
00:13:27,530 --> 00:13:29,897
El vestido no, porque voy medio desnuda.
156
00:13:29,970 --> 00:13:31,920
Las piernas no, porque estoy muy descubierta.
157
00:13:31,993 --> 00:13:34,990
�Siempre tienen la raz�n los hombres!
�Y qu� me dice de la mordedura?
158
00:13:36,706 --> 00:13:38,602
- Mire c�mo me ha mordido.
- �No veo!
159
00:13:38,692 --> 00:13:42,298
- �La ve?
- �Se�orita, por favor, no veo la carretera!
160
00:13:45,089 --> 00:13:46,648
Est� bien.
161
00:13:47,050 --> 00:13:49,614
La culpa es m�a.
Ser� que no soy simp�tica...
162
00:13:50,512 --> 00:13:52,932
Pero qu� cerdo.
163
00:13:53,223 --> 00:13:57,632
- �Y luego usted qu� hizo?
- Me hice la dormida. As�.
164
00:13:58,915 --> 00:14:01,605
Quieta, quieta. As� no me apretaba nada.
165
00:14:01,734 --> 00:14:05,884
Tranquila, tranquila. Y en cierto
momento siento un ruido...
166
00:14:05,917 --> 00:14:09,187
Como un mosquito...
167
00:14:09,188 --> 00:14:11,231
Era �l.
�Sabe lo que me dijo?
168
00:14:13,373 --> 00:14:14,306
As�.
169
00:14:14,307 --> 00:14:17,006
- �Y usted?
- Nada.
170
00:14:17,172 --> 00:14:20,391
Nada.
Me qued� ah�, inm�vil.
171
00:14:20,708 --> 00:14:22,796
As�, como un �ngel.
172
00:14:23,920 --> 00:14:27,963
Y ahora... pero qu� pasa, esta mano...
173
00:14:27,969 --> 00:14:31,795
que me atraviesa toda.
�Esta es la mano del monstruo!
174
00:14:32,387 --> 00:14:34,784
�Ad�nde va? Baja...
175
00:14:34,889 --> 00:14:37,849
Baja...
�Pero qu� pretende?
176
00:14:38,870 --> 00:14:40,951
�Qu� tendr� en mente?
177
00:14:41,312 --> 00:14:43,793
Baja. Me aferra...
178
00:14:44,315 --> 00:14:45,879
�Me agarra!
179
00:14:53,658 --> 00:14:55,248
�No! �Socorro!
180
00:14:55,326 --> 00:14:58,142
�Quiero bajar! �Socorro!
181
00:14:58,200 --> 00:15:01,179
�Quiero bajar! �Socorro!
182
00:15:01,203 --> 00:15:02,331
�Espera!
183
00:15:02,897 --> 00:15:04,131
�D�nde vas?
184
00:15:06,921 --> 00:15:08,648
�Espera!
185
00:15:11,900 --> 00:15:13,448
- �Ven aqu�!
- �No! �No!
186
00:15:13,453 --> 00:15:15,011
- �Ven aqu�!
- �No! �No!
187
00:15:15,028 --> 00:15:17,004
�D�nde vas?
188
00:15:20,900 --> 00:15:21,950
�Espera!
189
00:15:23,213 --> 00:15:24,840
�Se�or!
190
00:15:28,241 --> 00:15:31,131
- �Me escapo!
- �Por favor! �Por favor!
191
00:15:37,753 --> 00:15:39,317
�Pero por qu�?
192
00:15:40,048 --> 00:15:42,523
�Pero por qu�?
�Qu� le he hecho yo?
193
00:15:42,555 --> 00:15:44,945
Es incre�ble, una agresi�n
en pleno d�a.
194
00:15:44,963 --> 00:15:46,006
�C�mo ha ocurrido?
195
00:15:46,466 --> 00:15:49,993
No lo s�. Yo estaba ah�,
una persona tan amable...
196
00:15:50,000 --> 00:15:52,757
Parec�a un embajador.
Yo estaba cont�ndole...
197
00:15:53,313 --> 00:15:57,148
�Ah, no! �No, no, no!
Yo ya no cuento nada.
198
00:15:57,273 --> 00:15:59,035
Est� bien, no lo cuente.
Como quiera.
199
00:15:59,036 --> 00:16:01,685
Vamos, suba. Suba que la llevo.
200
00:16:02,405 --> 00:16:03,405
�Ah, no!
201
00:16:03,914 --> 00:16:05,478
�No pienso subir!
202
00:16:06,522 --> 00:16:09,757
No. No subo.
Yo me quedo aqu�, en la carretera.
203
00:16:09,883 --> 00:16:10,905
Ya pasar� alguien.
204
00:16:10,985 --> 00:16:13,748
Me ayudar�n.
Vendr� la polic�a, los guardias, alguien.
205
00:16:14,864 --> 00:16:16,406
Esp�relos.
206
00:16:17,113 --> 00:16:20,786
Ah� veo una aguja.
207
00:16:21,448 --> 00:16:23,575
Como quiera, yo me voy.
208
00:16:24,000 --> 00:16:25,113
Permiso.
209
00:16:27,126 --> 00:16:28,929
�C�mo ha quedado este vestido!
210
00:16:29,113 --> 00:16:30,964
Ser� culpa m�a.
211
00:16:31,068 --> 00:16:33,468
Que no me explico bien.
212
00:16:33,570 --> 00:16:35,000
Ser� eso.
213
00:16:35,343 --> 00:16:37,761
As� al menos no podr�n
decir que se abre...
214
00:16:39,597 --> 00:16:42,378
�Lo ve? Esto, m�nimo, es un hematoma.
215
00:16:42,942 --> 00:16:46,353
No, es un rasgu�o.
Se curar� enseguida.
216
00:16:46,434 --> 00:16:47,998
Hasta luego.
217
00:16:50,191 --> 00:16:52,743
�Oiga! Si insiste, ll�veme...
218
00:16:52,765 --> 00:16:55,268
...para telefonear a alguien.
219
00:16:55,738 --> 00:17:01,222
D�jeme al final de la carretera.
All� espero poder llamar.
220
00:17:01,223 --> 00:17:06,810
Claro, era lo que estaba diciendo.
Suba, se�orita. - Lo hago sola, gracias.
221
00:17:11,423 --> 00:17:13,196
Quieto, quieto.
222
00:17:21,989 --> 00:17:23,761
�Sabe por qu� le ha ocurrido eso?
223
00:17:23,762 --> 00:17:24,805
S�, lo s�.
224
00:17:25,659 --> 00:17:28,265
Porque no llevo nada,
porque ense�o las piernas,
225
00:17:28,307 --> 00:17:31,466
porque mi vestido es de lana...
Tambi�n porque no veo bien.
226
00:17:31,540 --> 00:17:33,521
No, no es por eso.
227
00:17:33,542 --> 00:17:37,404
Los italianos se excitan hasta
con las mujeres en las publicidades de la TV.
228
00:17:37,442 --> 00:17:42,169
�Y sabe por qu�? Porque
est�n insatisfechos. Les falta libertad.
229
00:17:43,176 --> 00:17:46,617
- Yo he notado que aqu�, en Italia...
- �Es usted extranjero?
230
00:17:47,014 --> 00:17:49,161
S�, soy de San Marino.
231
00:17:49,162 --> 00:17:51,456
- No se le nota por el acento.
- Gracias.
232
00:17:51,560 --> 00:17:55,730
Le dec�a que he notado que en
Italia se ha convertido en una obsesi�n.
233
00:17:55,793 --> 00:17:57,774
Cierto, no piensan en otra cosa.
234
00:17:58,275 --> 00:18:02,673
Pero me dijeron que en Nueva York
te puedes morir en plena calle,
235
00:18:02,677 --> 00:18:05,759
que all� nadie se detiene.
�Qu� civilizaci�n!
236
00:18:06,283 --> 00:18:08,888
Tambi�n en Inglaterra es diferente.
237
00:18:08,970 --> 00:18:11,833
Cu�ntas veces he estado
en la cama con una chica...
238
00:18:11,954 --> 00:18:14,148
...incluso con dos.
- Se entiende.
239
00:18:14,313 --> 00:18:17,948
Entraban, dorm�an, se iban
y sin que yo me sintiera en el deber de...
240
00:18:17,973 --> 00:18:21,568
- Y nunca pas� nada.
- �Pues claro!
241
00:18:21,632 --> 00:18:25,131
Imag�nese que aqu� en Italia
siempre que he estado en la cama...
242
00:18:25,148 --> 00:18:29,131
con un hombre, se termin� haciendo
siempre lo mismo.
243
00:18:29,888 --> 00:18:34,000
Con lo f�cil que ser�a
estar juntos en la cama, as�...
244
00:18:35,084 --> 00:18:38,364
Se ve que aqu� hay otros intereses.
245
00:18:38,732 --> 00:18:43,036
En Londres son m�s...
Hay m�s ideas, una libertad absoluta...
246
00:18:43,049 --> 00:18:47,804
Cada uno viste como quiere.
Va descalzo, vestido con piel de cabra...
247
00:18:48,169 --> 00:18:50,160
Como en Abruzzo. Lo s�.
248
00:18:50,169 --> 00:18:51,331
Solo que hay pederastas.
249
00:18:52,000 --> 00:18:55,990
Pero cuando tienes m�s de 12 a�os
ya vas tranquila, no te pasar� nada.
250
00:19:04,700 --> 00:19:06,262
�Por qu� ha parado?
251
00:19:06,368 --> 00:19:07,576
�No quer�a llamar?
252
00:19:07,577 --> 00:19:08,994
Ah� tiene un tel�fono.
253
00:19:11,748 --> 00:19:14,049
Creo que de usted
me puedo fiar.
254
00:19:14,959 --> 00:19:18,279
Si me permite, voy a
llamar yo. Disculpe.
255
00:19:23,635 --> 00:19:25,521
- Casi me da verg�enza...
- �De qu�?
256
00:19:25,595 --> 00:19:29,015
Tanto hablar mal de los italianos,
y ahora voy a llamar a una chica.
257
00:19:29,391 --> 00:19:32,297
Pero es una relaci�n seria, se lo juro.
Perd�neme.
258
00:20:10,473 --> 00:20:12,350
Claro que no.
259
00:20:12,559 --> 00:20:14,540
Estoy en la carretera.
260
00:20:15,385 --> 00:20:16,949
Vuelvo contigo.
261
00:20:19,024 --> 00:20:20,614
Porque no puedo estar sin ti.
262
00:20:20,651 --> 00:20:22,812
No puedo estar lejos.
263
00:20:24,029 --> 00:20:27,183
�Qu� me importa el trabajo?
Puede esperar.
264
00:20:27,824 --> 00:20:29,911
Solo pienso en esta noche.
265
00:20:31,468 --> 00:20:33,000
�Y t�?
266
00:20:34,456 --> 00:20:36,020
�Qu� est�s haciendo?
267
00:20:36,171 --> 00:20:37,735
�Dorm�as?
268
00:20:38,183 --> 00:20:42,735
No, no me lo digas...
ya s� lo que estabas so�ando.
269
00:20:44,425 --> 00:20:46,146
So�abas con hacer el amor.
270
00:20:47,439 --> 00:20:49,909
- Se�or.
- �Sabes lo que me pasa?
271
00:20:53,149 --> 00:20:56,613
Que el d�a posterior
es peor que el d�a anterior.
272
00:20:56,874 --> 00:21:01,067
Soy como la bestia de Dante, que
despu�s del banquete tiene m�s hambre.
273
00:21:02,775 --> 00:21:05,148
No. No te levantes, esp�rame en la cama.
274
00:21:05,200 --> 00:21:06,757
Llegar� enseguida.
275
00:21:07,930 --> 00:21:10,771
Entrar� despacio, sin hacer ruido.
276
00:21:11,284 --> 00:21:12,848
Y ser�s m�a.
277
00:21:15,618 --> 00:21:18,336
Sabes que no puedes defenderte.
278
00:21:19,166 --> 00:21:21,569
Siempre venzo yo.
279
00:21:22,520 --> 00:21:24,084
Claro. Nada...
280
00:21:24,631 --> 00:21:26,455
Nada podr� pararme.
281
00:21:29,158 --> 00:21:30,723
De acuerdo, como quieras.
282
00:21:31,253 --> 00:21:33,556
Lo haremos como aquella vez en Lugano.
283
00:21:33,570 --> 00:21:35,342
T� me desnudar�s,
284
00:21:36,142 --> 00:21:38,019
pondr� nuestro disco...
285
00:21:38,311 --> 00:21:40,084
y despu�s...
286
00:21:40,438 --> 00:21:42,490
Un poco de paciencia, amor.
287
00:21:43,404 --> 00:21:46,560
Paciencia. Claro que recuerdo todo.
288
00:21:47,478 --> 00:21:49,677
Todo, todo, como...
289
00:21:49,884 --> 00:21:51,865
Como si fu�ramos solo un cuerpo.
290
00:21:55,620 --> 00:21:57,184
Eres tan...
291
00:21:57,288 --> 00:21:59,478
...rosada.
292
00:22:01,543 --> 00:22:03,940
Una caricia larga larga...
293
00:22:09,140 --> 00:22:11,240
S�, amor, enseguida voy...
294
00:22:13,221 --> 00:22:16,067
Y estar� tan cerca de ti.
295
00:22:17,392 --> 00:22:20,275
Tanto que no podr�s mirarme a los ojos.
296
00:22:24,107 --> 00:22:25,671
Tu cuello blanco...
297
00:22:26,109 --> 00:22:28,172
...blanco, blanco.
298
00:22:29,112 --> 00:22:30,676
Tendr� ganas de...
299
00:22:32,949 --> 00:22:34,513
Repite conmigo.
300
00:22:34,951 --> 00:22:38,134
Yo te consumo...
301
00:22:39,789 --> 00:22:42,340
T� me consumes...
302
00:22:43,209 --> 00:22:47,838
Nosotros nos consumamos...
303
00:22:49,280 --> 00:22:51,327
Nos consumamos.
304
00:23:27,832 --> 00:23:30,439
Quer�a decirle...
305
00:23:31,716 --> 00:23:34,676
que yo tambi�n soy muy rosada.
306
00:23:34,803 --> 00:23:36,367
Muy bien.
307
00:23:38,698 --> 00:23:41,334
Tengo el cuello... blanco.
308
00:23:44,145 --> 00:23:47,362
Y creo poder consumar perfectamente.
309
00:24:11,861 --> 00:24:14,991
�No! �No! �Det�ngase!
310
00:24:15,260 --> 00:24:16,197
�Det�ngase!
311
00:24:17,508 --> 00:24:21,687
�Quieto! �Quieto! Se�or, no tema...
312
00:24:21,933 --> 00:24:23,497
�No le har� nada!
313
00:25:04,885 --> 00:25:06,757
El hada Armenia
314
00:26:04,667 --> 00:26:07,531
Oye, �d�nde est� Armenia Bianchini?
315
00:26:07,608 --> 00:26:10,276
- Por all�.
- Gracias.
316
00:26:24,413 --> 00:26:25,994
�Permiso! �Hay alguien?
317
00:27:14,871 --> 00:27:16,710
Bueno, �qu� tienes?
�C�mo est�s?
318
00:27:20,700 --> 00:27:23,443
�Deje a mi ni�o!
�Qui�n es usted?
319
00:27:23,630 --> 00:27:26,907
Soy el m�dico.
He recibido una llamada urgente.
320
00:27:27,995 --> 00:27:29,756
Ha sido usted, �no?
321
00:27:33,108 --> 00:27:34,672
�Tiene cien liras?
322
00:27:35,308 --> 00:27:37,915
- �No querr� poner otro disco?
- S�.
323
00:27:38,666 --> 00:27:40,834
Al ni�o le gusta mucho.
324
00:27:40,835 --> 00:27:43,126
No puedo examinarlo con
semejante ruido.
325
00:27:49,364 --> 00:27:51,900
�Usted es el m�dico
al que he llamado?
326
00:27:52,075 --> 00:27:54,292
Soy el doctor Spascianni.
327
00:27:54,743 --> 00:27:56,165
Salud Nacional.
328
00:28:01,751 --> 00:28:04,879
- Hay que desnudar al ni�o.
- Adelante.
329
00:28:05,213 --> 00:28:07,676
Pero no hace falta.
Solo es un golpe en la cabeza.
330
00:28:07,757 --> 00:28:08,762
Se cay�.
331
00:28:25,442 --> 00:28:28,241
�C�mo se quitar� ese golpe?
332
00:28:48,673 --> 00:28:50,990
Escuche, se�ora. Los m�dicos
del centro de Salud Nacional...
333
00:28:50,993 --> 00:28:53,058
solo visitamos a pacientes
que no se mueven.
334
00:28:53,063 --> 00:28:54,225
Y no es el caso de su ni�o.
335
00:28:54,280 --> 00:28:56,062
Si quiere que lo examine, tr�igamelo a la
cl�nica ma�ana por la ma�ana.
336
00:28:56,181 --> 00:28:57,848
De 9 a 12. Buenos d�as.
337
00:28:57,853 --> 00:29:00,246
�Pero se va? No entiendo nada.
338
00:29:00,560 --> 00:29:03,293
- Tr�igamelo ma�ana temprano.
- �Entonces est� enfermo?
339
00:29:03,521 --> 00:29:06,315
No... No lo s�.
Parece que est� bien.
340
00:29:06,378 --> 00:29:07,928
- Pero quiero asegurarme...
- D�game la verdad, doctor.
341
00:29:07,951 --> 00:29:09,434
Si mi hijo se muere, me matar�.
342
00:29:09,444 --> 00:29:11,779
No, �pero qu� dice?
Tranquil�cese.
343
00:29:12,364 --> 00:29:14,349
El ni�o parece estar muy bien.
344
00:29:14,386 --> 00:29:16,992
La hinchaz�n desaparecer�
en dos o tres d�as.
345
00:29:16,993 --> 00:29:19,187
No, debe desaparecer antes.
Enseguida.
346
00:29:19,204 --> 00:29:20,768
Lo siento, pero eso es imposible.
347
00:29:20,789 --> 00:29:23,015
Entonces har� las cosas
seg�n las reglas.
348
00:29:23,208 --> 00:29:25,189
Lo llevar� ma�ana a la cl�nica.
349
00:29:25,794 --> 00:29:28,262
De todas formas, le vendr� bien
respirar un poco de aire fresco.
350
00:29:28,338 --> 00:29:29,902
Pobrecito...
351
00:29:31,213 --> 00:29:32,575
�Doctor!
352
00:29:34,386 --> 00:29:35,928
Me debe cien liras.
353
00:29:35,929 --> 00:29:38,397
Mejor 200, por parar el
giradiscos dos veces.
354
00:30:10,311 --> 00:30:13,348
- Vamos, vamos.
- Si�ntese, se�ora.
355
00:30:14,267 --> 00:30:15,396
Si�ntate.
356
00:30:18,267 --> 00:30:19,448
Portate bien.
357
00:30:22,809 --> 00:30:23,853
�Quiere un caramelo?
358
00:30:23,901 --> 00:30:26,202
No, gracias.
El ni�o es muy peque�o.
359
00:30:26,438 --> 00:30:27,510
Se�ora.
360
00:30:27,692 --> 00:30:28,567
Se�ora.
361
00:30:28,815 --> 00:30:31,348
La he dejado pasar porque
tiene que hacer la compra.
362
00:30:31,431 --> 00:30:32,995
Yo no tengo prisa.
363
00:30:33,361 --> 00:30:35,532
Todo lo que ten�a lo he gastado
para venir aqu�.
364
00:30:38,854 --> 00:30:40,188
Ha sido muy amable.
365
00:30:40,452 --> 00:30:42,920
Me ha dado 500 liras
por dejarla pasar.
366
00:30:45,326 --> 00:30:48,443
Si es por eso, yo tambi�n le puedo
dar si me deja pasar.
367
00:30:48,877 --> 00:30:50,958
Est� bien.
Yo tengo mucho tiempo y...
368
00:30:51,095 --> 00:30:53,026
�Se�ora! �Se�ora!
369
00:30:53,048 --> 00:30:55,007
- Pase.
- Pero la se�ora est� antes.
370
00:30:55,008 --> 00:30:56,823
No, pase usted primero.
371
00:31:06,227 --> 00:31:07,792
Desviste al ni�o.
372
00:31:09,731 --> 00:31:11,818
Y dale las gracias a Dios
por no llamar a la guardia.
373
00:31:12,651 --> 00:31:14,423
�Pero qu� he hecho?
374
00:31:14,486 --> 00:31:16,927
Lo sabes perfectamente.
375
00:31:17,155 --> 00:31:18,823
Pues no lo s�.
376
00:31:18,844 --> 00:31:22,003
Est�s aqu� desde las nueve de
la ma�ana d�ndole tu turno a los dem�s.
377
00:31:22,097 --> 00:31:25,162
- �Est� prohibido hacer un favor?
- �Pero si te pagan!
378
00:31:25,580 --> 00:31:28,895
- Eres una estafadora.
- Ojal� me hubieran pagado.
379
00:31:28,938 --> 00:31:32,923
Ser�a rica. Pero no tengo
ni para el autob�s.
380
00:31:33,113 --> 00:31:34,944
Ah, �s�?
381
00:31:35,465 --> 00:31:36,945
�Pero qu� hace? �Est� loco?
382
00:31:37,050 --> 00:31:38,405
�Y esto qu� es?
383
00:31:41,752 --> 00:31:44,448
�Me ha metido mano! �Ayuda!
384
00:31:45,113 --> 00:31:47,575
�Me ha metido la mano en el escote!
385
00:31:47,605 --> 00:31:49,990
�Es un man�aco sexual!
386
00:31:49,980 --> 00:31:51,814
Es una pobre desequilibrada.
387
00:32:01,700 --> 00:32:03,264
�Est� loca?
388
00:32:03,368 --> 00:32:04,743
�Tiene miedo?
389
00:32:04,744 --> 00:32:06,735
L�gico. Soy menor de edad...
390
00:32:06,814 --> 00:32:10,091
Ahora llamar� a la polic�a
para que te detengan.
391
00:32:10,163 --> 00:32:14,158
Se le van a quitar las ganas
de re�r. Ya ver�s.
392
00:32:16,629 --> 00:32:19,487
- �Es un perro!
- No eres otra cosa que un desgraciado.
393
00:32:19,592 --> 00:32:22,753
Nadie siente respeto por la gente
pobre y honesta.
394
00:32:22,887 --> 00:32:26,102
�No te da verg�enza?
Delante de esta pobre criatura.
395
00:32:26,266 --> 00:32:28,543
�Qu� hace usted ah�? �M�rchese!
396
00:32:29,394 --> 00:32:31,150
Toma a tu pobre criatura.
397
00:32:31,354 --> 00:32:32,918
�Y l�rguese!
398
00:32:33,064 --> 00:32:35,062
�He dicho que se vaya! �Ha entendido?
399
00:32:35,567 --> 00:32:38,616
Le he dicho que se largue.
�Fuera!
400
00:32:39,613 --> 00:32:41,489
Te gustar�a, �eh?
401
00:32:41,615 --> 00:32:44,431
Pero para venir aqu�
he gastado dinero.
402
00:32:44,951 --> 00:32:46,828
Examine al ni�o.
403
00:32:55,670 --> 00:33:00,056
Toma. Ll�valo adonde quieras.
�Pero no te quiero volver a ver!
404
00:33:00,129 --> 00:33:02,547
�Vete enseguida! �Fuera!
405
00:33:04,721 --> 00:33:07,822
Tienes miedo que te arruine
la carrera, �eh?
406
00:33:29,248 --> 00:33:32,973
- Hola, doctor.
- Ahora tambi�n hay mujeres.
407
00:33:32,980 --> 00:33:38,320
T� escr�bele al abogado y le haces
un buen informe. Le das cinco d�as...
408
00:33:39,756 --> 00:33:41,320
Soy la encargada del p�rking.
409
00:33:47,451 --> 00:33:50,131
- Sigo aqu�.
- �Qu� haces?
410
00:33:52,213 --> 00:33:55,513
- No estoy aqu� por caridad...
- L�rgate.
411
00:34:20,689 --> 00:34:23,575
- �Quiere que le cuide el coche?
- Cuida, cuida.
412
00:34:34,853 --> 00:34:35,728
Permiso.
413
00:34:35,729 --> 00:34:37,658
Perd�n. Se�ora, �me deja pasar?
414
00:34:37,673 --> 00:34:40,993
El ni�o a�n no ha comido,
deb�a comer a las once.
415
00:34:41,769 --> 00:34:43,539
Se�or, �me deja pasar?
A�n no ha comido.
416
00:34:43,731 --> 00:34:46,055
Llevo toda la ma�ana de
una ventanilla a otra.
417
00:34:46,072 --> 00:34:49,618
Todo por un sello.
Pobrecito, deb�a comer a las once.
418
00:34:49,648 --> 00:34:52,390
- Perdone, �le importa sostenerme esto?
- Pero dese prisa.
419
00:34:54,539 --> 00:34:55,852
No te muevas.
420
00:34:55,853 --> 00:34:57,575
�Me lo sella?
421
00:34:58,313 --> 00:35:02,448
- Ah� lo tiene.
- Gracias. �Ha visto? Gracias.
422
00:35:05,675 --> 00:35:07,239
�Se�ora, su ni�o!
423
00:35:07,250 --> 00:35:08,993
�Ah, cierto! �El ni�o!
424
00:35:09,371 --> 00:35:10,244
Gracias.
425
00:35:11,268 --> 00:35:12,989
- Gracias.
- De nada.
426
00:35:15,477 --> 00:35:16,575
Permiso.
427
00:35:19,814 --> 00:35:21,131
Aqu� tiene.
428
00:35:26,644 --> 00:35:28,000
Gracias.
429
00:35:32,806 --> 00:35:34,290
Adi�s, doctor.
430
00:35:43,964 --> 00:35:45,111
�Te acerco a casa?
431
00:35:45,215 --> 00:35:48,313
No, gracias. Vine caminando para
hacer un poco de ejercicio.
432
00:35:48,369 --> 00:35:51,012
- En un mes he engordado tres kilos.
- Vamos, hombre.
433
00:35:51,033 --> 00:35:53,970
Te dar� yo la dieta.
Ven conmigo.
434
00:35:59,572 --> 00:36:01,873
No has entendido nunca c�mo son las cosas.
435
00:36:02,045 --> 00:36:03,942
Sin remedio, no hay esperanzas.
436
00:36:04,391 --> 00:36:06,219
Esposas o prostitutas.
437
00:36:06,703 --> 00:36:09,337
A ellas les importa un comino que est�s gordo.
438
00:36:10,129 --> 00:36:12,134
En cuanto al resto, olv�dalo.
439
00:36:12,554 --> 00:36:13,791
Si consigues una cita...
440
00:36:13,832 --> 00:36:15,396
en el �ltimo momento �tac!...
441
00:36:15,831 --> 00:36:19,963
tienes una llamada urgente de
alguien que se est� muriendo.
442
00:36:20,497 --> 00:36:22,061
Pero mira a esta.
443
00:36:22,634 --> 00:36:23,888
�Qui�n es?
444
00:36:25,380 --> 00:36:27,382
- Espera un momento.
- �Ad�nde vas?
445
00:36:27,654 --> 00:36:31,547
- �No puedo parar aqu�! - Da una vuelta.
Te espero aqu� dentro de cinco minutos.
446
00:36:31,824 --> 00:36:34,360
- �Ufa!
- �Un momento!
447
00:36:36,757 --> 00:36:39,448
Estaba seguro que la
encontrar�a alg�n d�a.
448
00:36:39,719 --> 00:36:41,953
Ha hecho muy bien. �Bravo!
449
00:37:07,839 --> 00:37:10,596
Bueno, �te va bien as�?
450
00:37:12,442 --> 00:37:14,391
Al menos tengo
a alguien que me mantendr�...
451
00:37:14,854 --> 00:37:16,418
si me arrestan.
452
00:37:17,078 --> 00:37:18,642
Mi marido no se ocupa.
453
00:37:19,598 --> 00:37:21,383
�Pero tu marido qu� hace?
454
00:37:22,854 --> 00:37:24,418
No lo s�.
455
00:37:25,440 --> 00:37:27,322
No es ni siquiera mi marido.
456
00:37:30,530 --> 00:37:32,460
Solo lo he visto tres veces en mi vida.
457
00:37:32,825 --> 00:37:34,574
La primera me dej� embarazada.
458
00:37:34,691 --> 00:37:37,195
La segunda intent� quitarme al ni�o...
459
00:37:37,384 --> 00:37:39,098
...y la tercera vez...
- �S�?
460
00:37:39,535 --> 00:37:41,099
Mejor olvidarlo.
461
00:37:47,302 --> 00:37:48,289
Pero...
462
00:37:49,327 --> 00:37:53,287
Habr�a jurado que ten�a los cabellos negros.
463
00:37:56,805 --> 00:37:58,650
- Se los he te�ido.
- �Te�ido?
464
00:37:58,650 --> 00:37:59,842
�Por qu�? �Hace mal?
465
00:38:02,276 --> 00:38:04,275
Se parec�a demasiado a su padre.
466
00:38:04,855 --> 00:38:06,727
Cierto que no es bueno.
467
00:38:08,733 --> 00:38:10,067
Bien.
468
00:38:10,068 --> 00:38:11,632
Buenas noches.
469
00:38:17,713 --> 00:38:20,055
Aquello que le dije...
470
00:38:20,870 --> 00:38:21,642
�C�mo?
471
00:38:21,682 --> 00:38:24,386
Lo que le dije no era verdad.
472
00:38:24,881 --> 00:38:26,445
No he llamado a la polic�a.
473
00:38:27,444 --> 00:38:29,008
Buenas noches.
474
00:38:30,407 --> 00:38:31,971
Espere.
475
00:38:34,754 --> 00:38:36,764
Ha sido muy amable conmigo.
476
00:38:36,884 --> 00:38:40,377
Me habr�a puesto contenta
si me hubiese hecho arrestar.
477
00:38:41,037 --> 00:38:42,789
�Necesito comida para mi ni�o!
478
00:38:42,836 --> 00:38:44,722
T�ngamelo un momento.
479
00:39:03,563 --> 00:39:05,127
�Spascianni!
480
00:40:01,458 --> 00:40:03,332
Tenga paciencia, se�ora.
481
00:40:03,376 --> 00:40:06,654
Usted me ha dicho que la se�ora
Armenia vino luego de la primera llamada.
482
00:40:06,715 --> 00:40:08,257
�Le ha avisado? �No?
483
00:40:09,166 --> 00:40:12,568
Entonces expl�queme por qu� todav�a
no ha pasado nadie. Aqu� no ve a nadie.
484
00:40:13,432 --> 00:40:15,650
Est� bien, entiendo.
485
00:40:15,669 --> 00:40:16,888
Disculpe.
486
00:40:16,900 --> 00:40:18,540
Buenas noches, se�ora.
487
00:40:26,888 --> 00:40:27,663
Tienes hambre, �eh?
488
00:40:46,684 --> 00:40:48,900
- Hasta pronto.
- Adi�s.
489
00:40:48,690 --> 00:40:50,900
- Acu�rdate, �eh?
- Chau.
490
00:41:06,424 --> 00:41:07,942
�D�nde est� mi ni�o?
�D�nde lo has metido?
491
00:41:07,983 --> 00:41:11,289
- �Todo en orden, doctor?
- �Qu� hora es?
492
00:41:11,313 --> 00:41:12,448
- Son las tres y media.
- Bien, buenas noches.
493
00:41:14,016 --> 00:41:15,606
T� me has hacho una broma.
494
00:41:15,679 --> 00:41:18,472
Pero yo te denunciar� por
rapto de menores.
495
00:41:18,559 --> 00:41:19,798
�D�nde est� el ni�o?
496
00:41:19,861 --> 00:41:22,569
Enseguida lo supe desde el mismo
momento en que lo conoc�...
497
00:41:22,652 --> 00:41:26,261
�D�nde est� el ni�o?
Supe que usted ten�a malas intenciones.
498
00:41:26,388 --> 00:41:28,456
Cuando me dijo que
se lo llevase al ambulatorio.
499
00:41:28,551 --> 00:41:31,380
Ahora lo arrestar�n.
�Lo arrestar�n!
500
00:41:31,452 --> 00:41:33,801
�Y yo no har� nada para impedirlo!
501
00:41:33,980 --> 00:41:37,471
- �D�nde est�?
- �Dej�se ya de tonter�as!
502
00:41:37,532 --> 00:41:39,576
�Sabe perfectamente que el ni�o estaba aqu�!
503
00:41:39,640 --> 00:41:41,381
Llov�a y no ten�a dinero para el taxi.
504
00:41:41,486 --> 00:41:42,744
Adem�s, estaba tranquila.
505
00:41:43,188 --> 00:41:44,926
�Aqu� est�!
506
00:41:46,541 --> 00:41:49,388
Hola, �c�mo est�s?
507
00:41:49,551 --> 00:41:51,249
�Lloras porque tienes hambre?
508
00:41:52,260 --> 00:41:53,497
�Tienes hambre?
509
00:41:56,503 --> 00:41:57,684
Est� bien.
510
00:41:57,874 --> 00:42:00,041
�Quiere saber por qu�
no he venido enseguida?
511
00:42:00,917 --> 00:42:02,743
Me entr� la tentaci�n.
512
00:42:03,330 --> 00:42:06,265
Pens�: "Se lo dejo,
513
00:42:06,998 --> 00:42:08,754
con el doctor ser� m�s feliz".
514
00:42:09,459 --> 00:42:11,148
Despu�s he empezado a sentirme mal.
515
00:42:12,683 --> 00:42:15,546
�Verdad que habr�as sido m�s
feliz con el doctor?
516
00:42:15,646 --> 00:42:20,005
�Verdad? Mira qu� cuna
tan bonita te ha comprado.
517
00:42:20,457 --> 00:42:21,844
�Est�s contento?
518
00:42:21,901 --> 00:42:23,499
Sabes que �l tiene mucho dinero.
519
00:42:23,547 --> 00:42:26,531
No se lo he comprado yo.
Una clienta lo ha dejado aqu�.
520
00:42:26,625 --> 00:42:28,386
Puede qued�rselo si
quiere e irse.
521
00:42:28,483 --> 00:42:30,951
Tambi�n te ha cambiado.
522
00:42:31,428 --> 00:42:32,992
�D�nde ha metido su ropa?
523
00:42:34,086 --> 00:42:35,420
En el ba�o.
524
00:42:39,348 --> 00:42:43,633
Bonita casa. �Pero usted est� solo
en esta maravilla?
525
00:42:44,762 --> 00:42:48,205
- Viene una se�ora a limpiar.
- No, digo que si no tiene mujer.
526
00:42:48,355 --> 00:42:49,900
�D�nde est� el ba�o?
527
00:42:52,547 --> 00:42:54,230
Enseguida salgo, enseguida salgo.
528
00:43:11,194 --> 00:43:13,080
Ya que estoy aqu�, me ba�ar�.
529
00:43:13,154 --> 00:43:15,491
No tengo ese lujo en mi casa.
530
00:43:17,116 --> 00:43:18,325
No se preocupe.
531
00:43:18,326 --> 00:43:21,513
No har� ning�n ruido.
Y lo dejar� todo en orden.
532
00:43:21,721 --> 00:43:25,513
Es mejor que se acueste.
Tiene que levantarse temprano ma�ana.
533
00:43:25,834 --> 00:43:28,248
�Y no mire por la cerradura!
534
00:43:59,179 --> 00:44:00,439
�Qui�n es?
535
00:44:02,287 --> 00:44:04,837
He estado tanto tiempo en la ba�era
que me ha dado fr�o.
536
00:44:05,016 --> 00:44:06,826
H�game un sitio para que me caliente un poco.
537
00:44:07,324 --> 00:44:08,447
Vaya.
538
00:44:20,130 --> 00:44:20,852
�Diga?
539
00:44:20,868 --> 00:44:22,950
Ten�a miedo de que le
hubiese pasado algo.
540
00:44:23,000 --> 00:44:24,299
Son las diez y media.
541
00:44:24,309 --> 00:44:25,474
�Las diez y media?
542
00:44:25,490 --> 00:44:27,386
�Porqu� no me ha llamado antes?
543
00:44:27,441 --> 00:44:29,909
Ya lo he llamado antes,
pero no respond�a nadie.
544
00:44:30,899 --> 00:44:32,757
S�, s�. Est� bien, voy enseguida.
545
00:44:56,016 --> 00:44:59,846
Usted tiene que saber si
el doctor est� en la consulta.
546
00:44:59,909 --> 00:45:01,775
S�, pero ahora no puede hablarle.
547
00:45:01,806 --> 00:45:05,678
D�gale que Armenia Bianchini
quiere verlo un minuto, un segundo.
548
00:45:05,741 --> 00:45:09,399
Yo le dir� cuando puede verlo.
Ahora no puede interrumpirle.
549
00:45:09,487 --> 00:45:12,360
No puedo estar esper�ndolo por horas.
550
00:45:12,440 --> 00:45:15,119
No quiero verlo profesionalmente.
Es algo personal.
551
00:45:15,131 --> 00:45:16,113
Haga lo que le diga y espere.
552
00:45:16,122 --> 00:45:18,244
�Haga usted lo que le digo yo!
553
00:45:18,268 --> 00:45:21,373
No pienso aguantar
�rdenes de nadie y menos de usted.
554
00:45:21,449 --> 00:45:24,000
- P�ngase en la fila como el resto.
- Pero no tengo al ni�o.
555
00:45:24,037 --> 00:45:27,180
- �Qu� fila har�?
- El doctor est� ocupado. - An�ncieme.
556
00:45:27,331 --> 00:45:29,676
Esta se�orita insiste en verlo
por asuntos personales.
557
00:45:29,700 --> 00:45:31,313
Es algo muy urgente.
558
00:45:33,837 --> 00:45:35,900
Un momento, se�ora.
559
00:45:50,728 --> 00:45:52,145
�Qu� sucede?
560
00:45:53,106 --> 00:45:54,976
He venido a despedirme.
Me marcho.
561
00:45:55,108 --> 00:45:57,351
Espera un momento que
termine con la paciente.
562
00:45:57,391 --> 00:45:59,113
No puedo, tengo prisa.
563
00:45:59,206 --> 00:46:01,142
He dejado al ni�o en tu coche.
564
00:46:01,920 --> 00:46:04,509
No quer�a que sepa lo que
ha ocurrido entre nosotros.
565
00:46:04,601 --> 00:46:07,298
�Pero qu� quieres que sepa
si tan solo tiene siete meses?
566
00:46:10,573 --> 00:46:12,210
�D�nde has estado todo este tiempo?
567
00:46:12,875 --> 00:46:13,917
Desapareciste.
568
00:46:13,918 --> 00:46:16,540
�Yo? �Y t�?
569
00:46:16,659 --> 00:46:17,796
Primero te acuestas conmigo y ...
570
00:46:17,797 --> 00:46:22,214
despu�s te olvidas de m�. �Me hab�an dicho
que todos los m�dicos era unos cerdos!
571
00:46:22,621 --> 00:46:24,080
Y encima con una menor de edad.
572
00:46:24,099 --> 00:46:27,298
Eres mayor de edad, y t� fuiste quien
se ha metido en mi cama.
573
00:46:28,766 --> 00:46:30,522
Solo quer�a un poco de calor.
574
00:46:30,574 --> 00:46:32,685
Igual no he venido a culparte.
575
00:46:33,563 --> 00:46:35,685
En cierto sentido me est� bien.
576
00:46:35,832 --> 00:46:37,754
He entendido que en esta ciudad ...
577
00:46:37,872 --> 00:46:40,120
una chica de bien no puede estar.
578
00:46:40,959 --> 00:46:43,895
Mi hermano ha venido a recogerme.
579
00:46:44,507 --> 00:46:46,071
Me ha perdonado.
580
00:46:46,676 --> 00:46:49,936
- Me marcho con �l.
- Pero �ad�nde va?
581
00:46:51,914 --> 00:46:54,558
Espera un momento, espera un momento.
582
00:46:54,707 --> 00:46:56,271
Hablemos con calma.
583
00:46:56,375 --> 00:46:59,097
Yo quiero hacer algo por ti.
584
00:46:59,355 --> 00:47:02,853
S�, he pensado, yo he pensado...
585
00:47:03,322 --> 00:47:06,131
�Quiere hacer algo?
�En qu� sentido?
586
00:47:06,768 --> 00:47:08,644
Bueno, yo...
587
00:47:08,848 --> 00:47:10,690
quiero ayudarte a resolver tu situaci�n.
588
00:47:10,742 --> 00:47:12,044
Entonces dame 50.000 liras.
589
00:47:12,075 --> 00:47:14,848
Es un pr�stamo, pero los
quiero enseguida. Es m�s, ahora.
590
00:47:17,565 --> 00:47:19,129
�50.000 liras?
591
00:47:19,986 --> 00:47:21,550
�Y ahora?
592
00:47:22,820 --> 00:47:25,944
Es imposible que no me
hayas pedido otra cosa.
593
00:47:26,532 --> 00:47:28,033
�Por esto has venido?
594
00:47:28,034 --> 00:47:30,202
Dime la verdad.
Es por esto por lo que has venido.
595
00:47:30,305 --> 00:47:32,684
�Di la verdad, di la verdad!
596
00:47:36,042 --> 00:47:37,273
�Armenia!
597
00:47:37,293 --> 00:47:39,384
D�jame en paz.
Ya no quiero saber nada.
598
00:47:39,511 --> 00:47:41,441
�Ni aunque se arrodille!
599
00:48:00,024 --> 00:48:01,270
- La chaqueta.
- �La chaqueta?
600
00:48:01,273 --> 00:48:02,839
�S�, la chaqueta!
601
00:48:05,231 --> 00:48:08,249
�Ayuda! �Polic�a!
Se han robado a mi ni�o.
602
00:48:08,324 --> 00:48:10,200
- �Est� segura?
- S�. �Ayuda!
603
00:48:10,201 --> 00:48:12,206
No es posible. Dice que su ni�o
estaba aqu� dentro.
604
00:48:12,208 --> 00:48:14,731
- �Qu� ha ocurrido con el ni�o?
- �De qui�n es este coche?
605
00:48:14,733 --> 00:48:15,419
Es m�o.
606
00:48:15,448 --> 00:48:17,457
Antes este coche
no estaba aqu�.
607
00:48:17,463 --> 00:48:20,857
No, doctor, era un coche igual al suyo.
Estoy seguro.
608
00:48:20,920 --> 00:48:22,462
Porque un se�or me ha rogado
609
00:48:22,463 --> 00:48:24,000
que estuviese atento
610
00:48:24,003 --> 00:48:26,213
para que nadie se ponga adelante
y as� pueda salir r�pidamente.
611
00:48:26,248 --> 00:48:28,031
Porque iban a sacarle un diente
612
00:48:28,073 --> 00:48:29,448
y despu�s se deb�a ir a Fiumicino
613
00:48:29,500 --> 00:48:30,448
para tomarse un avi�n.
614
00:48:30,548 --> 00:48:32,503
�C�anto tiempo hace?
615
00:48:32,513 --> 00:48:33,648
Hace unos diez minutos.
616
00:48:33,653 --> 00:48:36,067
- Pero no he visto ning�n ni�o en el coche.
- �S�, dorm�a detr�s!
617
00:48:36,143 --> 00:48:37,513
- No estaba.
- �S�!
618
00:48:37,531 --> 00:48:38,713
�Calma! �Calma a todos!
619
00:48:38,757 --> 00:48:41,413
Usted llame a la guardia del hospital,
telefonee a todas las comisar�as...
620
00:48:41,422 --> 00:48:42,575
y a la polic�a del aeropuerto.
621
00:48:42,580 --> 00:48:43,800
Haga todo en nombre m�o.
622
00:48:43,813 --> 00:48:45,993
- Tiene siete meses y es rubio.
- �Moreno!
623
00:48:46,331 --> 00:48:47,448
Moreno.
624
00:48:47,780 --> 00:48:48,905
�C�mo moreno? Pero si era rubio...
625
00:48:48,906 --> 00:48:50,470
Ahora es moreno.
626
00:48:50,574 --> 00:48:51,866
La �ltima vez no era rubio.
627
00:48:51,867 --> 00:48:53,201
He dicho que es moreno.
628
00:48:53,202 --> 00:48:55,503
- Pero yo lo he visto rubio.
- Lo has visto moreno.
629
00:48:56,038 --> 00:48:57,163
Doctor..
630
00:48:57,164 --> 00:48:58,728
�Tal vez sea mejor que
telefonee usted a la polic�a?
631
00:48:58,791 --> 00:49:02,413
No, no, nosotros tenemos que
ir con el coche al aeropuerto.
632
00:49:02,431 --> 00:49:04,757
Usted vaya. La madre
que venga conmigo, aprisa.
633
00:49:10,094 --> 00:49:13,790
- Se�or, no puede aparcar ah�.
- Hemos perdido a un ni�o en un coche.
634
00:49:13,800 --> 00:49:14,997
Yo no s� nada de un ni�o.
No puede aparcar ah�.
635
00:49:15,000 --> 00:49:16,757
Ya se lo hemos notificado a la polic�a.
Venga, venga...
636
00:49:16,770 --> 00:49:17,183
�Oiga!
637
00:49:26,319 --> 00:49:33,948
�Atenci�n! El propietario de un auto Fiat 500,
proveniente del ambulatorio de Lina
638
00:49:33,950 --> 00:49:36,757
debe presentarse en
la oficina de informaci�n.
639
00:49:37,000 --> 00:49:42,950
�Atenci�n! Empleados del servicio
de parking, el que tenga noticias...
640
00:49:43,085 --> 00:49:44,575
�Ha escuchado?
641
00:49:44,583 --> 00:49:48,813
Hay que apurarse. El aviso ya
se ha dado al servicio del parking.
642
00:49:48,853 --> 00:49:52,648
�Vamos, joven! Revise todos
los coches del aparcamiento.
643
00:49:54,555 --> 00:49:55,889
�Por qu� esta indiferencia?
644
00:49:55,890 --> 00:49:57,057
�B�squelo!
645
00:49:57,058 --> 00:50:00,757
�Hay un nene perdido! �Podr�a esta
muri�ndose asfixiado en un coche!
646
00:50:01,013 --> 00:50:02,513
�Esperen! Lo he encontrado.
647
00:50:02,531 --> 00:50:03,593
�Lo he encontrado!
648
00:50:04,065 --> 00:50:05,273
�Paren todos!
649
00:50:05,274 --> 00:50:07,575
�El ni�o ha aparecido!
650
00:50:10,613 --> 00:50:11,780
Pero ahora es un chino.
651
00:50:11,781 --> 00:50:13,345
�Oh, Dios! �No es �l?
652
00:50:14,993 --> 00:50:15,993
�Poitier!
653
00:50:16,202 --> 00:50:17,325
- �Poitier!
- �S�?
654
00:50:17,328 --> 00:50:18,536
- Mi hijo.
- �Qu� pasa?
655
00:50:18,537 --> 00:50:21,157
- Mi hijo, mi hijo. �Ha desaparecido!
- �Qu� sucede?
656
00:50:21,213 --> 00:50:22,813
�Pero entonces de qui�n es?
657
00:50:23,000 --> 00:50:24,990
No lo s�, estaba en la misma
cuna que me hab�a dado usted.
658
00:50:24,993 --> 00:50:25,990
Estaba partiendo.
659
00:50:26,504 --> 00:50:27,920
Vamos a reportarlo.
660
00:50:27,922 --> 00:50:29,513
�Vamos a reportarlo!
661
00:50:38,516 --> 00:50:39,808
�Madre m�a!
662
00:50:39,809 --> 00:50:41,373
�Y este qui�n es?
663
00:50:42,353 --> 00:50:43,917
�Atenci�n!
664
00:50:44,105 --> 00:50:45,861
�Atenci�n!
665
00:50:46,065 --> 00:50:52,888
Advertimos a la se�ora Armenia Bianchini,
repetimos, la se�ora Armenia Bianchini...
666
00:50:52,913 --> 00:50:54,900
que su ni�o ha sido encontrado.
667
00:50:54,970 --> 00:50:55,993
�Ah� est�! �Ah� est�!
668
00:50:55,999 --> 00:50:59,900
Debe presentarse enseguida
en el puesto de polic�a. Gracias.
669
00:51:00,848 --> 00:51:08,993
"�Atenci�n! Se solicita que la se�ora Armenia Bianchini
repito, se�ora Armenia Bianchini
670
00:51:09,000 --> 00:51:11,113
se presente a recoger a su hijo".
671
00:51:12,448 --> 00:51:14,848
D�jame a este.
Ve a buscar a tu beb� y vete.
672
00:51:18,264 --> 00:51:19,681
No, lo llevo yo.
673
00:51:19,682 --> 00:51:21,099
�Por qu� tanto misterio?
674
00:51:21,100 --> 00:51:22,475
Les dir� que me he equivocado.
675
00:51:22,575 --> 00:51:25,513
�Ah, s�? �No sabes que acabar�s
en un l�o mucho mayor?
676
00:51:25,518 --> 00:51:28,113
�Vete! Yo me ocupar� de todo aqu�.
677
00:51:28,757 --> 00:51:30,000
�Hermoso, hermoso!
678
00:51:33,813 --> 00:51:35,791
�Pero qu� haces? �No te vas a casa?
679
00:51:36,532 --> 00:51:38,096
�Y si es usted quien tiene el l�o?
680
00:51:40,202 --> 00:51:41,766
Esperemos que no.
681
00:51:49,545 --> 00:51:50,913
Te espero en casa.
682
00:51:50,921 --> 00:51:52,500
Total no me marchar� con mi hermano.
683
00:51:52,715 --> 00:51:54,279
No tengo el dinero.
684
00:51:57,261 --> 00:51:58,825
No se va.
685
00:51:59,555 --> 00:52:01,131
�Qu� har� ahora?
687
00:52:29,460 --> 00:52:31,024
�Armenia!
688
00:53:05,331 --> 00:53:06,757
�Hola!
689
00:53:07,775 --> 00:53:10,113
- Tu madre se ha ido...
- Este es m�o.
690
00:53:11,813 --> 00:53:13,448
- �Est� segura?
- S�.
691
00:53:13,587 --> 00:53:15,152
Le d�bamos la criatura para que lo cuide.
692
00:53:15,256 --> 00:53:17,178
Nosotros trabajamos en una f�brica.
693
00:53:17,425 --> 00:53:20,308
A Armenia no le gusta trabajar.
Se ha ido con un joven.
694
00:53:20,469 --> 00:53:22,391
Tiene un auto con un cisne encima.
695
00:53:22,888 --> 00:53:25,700
Es una pena que se haya ido, cr�ame.
696
00:53:26,058 --> 00:53:27,848
Esperemos que vuelva enseguida.
697
00:54:44,293 --> 00:54:46,993
El hada Elena
698
00:55:34,696 --> 00:55:36,105
Hola, Elena. �C�mo est�s?
699
00:55:36,215 --> 00:55:37,960
Hola, Luigi. Bien.
700
00:55:43,869 --> 00:55:45,607
- �Puedo?
- Claro.
701
00:55:49,247 --> 00:55:52,047
Disculpa, Elena, �tu marido
ha dejado un cheque para m�?
702
00:55:53,549 --> 00:55:55,558
S�, he hablado con Alberto
hace una hora.
703
00:55:55,568 --> 00:55:58,445
Me ha dicho que estaba cansado y
que se iba a descansar.
704
00:55:58,516 --> 00:56:01,129
Pero que me habr�a dejado el cheque y
no tendr�a que molestarlo.
705
00:56:01,577 --> 00:56:03,550
No lo s�, tal vez se lo habr� olvidado.
706
00:56:03,551 --> 00:56:05,119
Si quieres, puedo despertarlo.
707
00:56:05,120 --> 00:56:07,090
No, no pasa nada. D�jalo dormir.
708
00:56:07,091 --> 00:56:09,681
Lo esperar� con gusto diez minutos.
709
00:56:12,760 --> 00:56:14,479
Buenos d�as, ingeniero.
710
00:56:14,557 --> 00:56:18,020
Vamos a despedirnos de mamita.
711
00:56:30,531 --> 00:56:32,674
�No le dices adi�s a Luigi?
712
00:56:32,716 --> 00:56:34,489
- Chau.
- Chau.
713
00:56:38,831 --> 00:56:43,106
- Elena, �est� la criada en la cocina?
- No, creo que ha salido.
714
00:56:43,711 --> 00:56:45,101
�Por qu�?
715
00:56:47,055 --> 00:56:50,228
Disculpa, quer�a tomar un
poco de bicarbonato. �Tienes?
716
00:56:50,330 --> 00:56:53,131
Si esperas un poco a que acabe
este hilo, yo te lo preparo.
717
00:56:54,400 --> 00:56:57,225
No, no hace falta.
Yo me apa�o.
718
00:56:57,733 --> 00:57:00,005
- �Sabes d�nde est�n los medicamentos?
- S�.
719
00:57:46,602 --> 00:57:48,471
No lo encuentras, �verdad?
720
00:57:48,492 --> 00:57:51,648
- �No estaban aqu� los medicamentos?
- Lo he cambiado de sitio.
721
00:57:51,662 --> 00:57:53,434
D�jamelo a m�.
722
00:58:07,928 --> 00:58:09,800
Suj�tame la escalera.
723
00:58:18,730 --> 00:58:21,614
�Oh, ag�rrame, Luigi!
724
00:58:22,192 --> 00:58:23,756
Por poco.
725
00:58:31,535 --> 00:58:34,923
Nunca tenemos los medicamentos
al alcance de la mano.
726
00:58:36,644 --> 00:58:38,754
Con los ni�os es peligroso.
727
00:58:39,272 --> 00:58:42,838
Y el personal de servicio es peor
que los ni�os.
728
00:58:43,130 --> 00:58:45,052
Se lo dije a tu mujer un d�a.
729
00:58:45,841 --> 00:58:48,530
Tienes raz�n.
Eres una esposa estupenda.
730
00:58:48,531 --> 00:58:51,452
La tuya tambi�n.
Es una ama de casa maravillosa.
731
00:58:51,534 --> 00:58:53,007
No como t�.
732
00:58:57,144 --> 00:58:59,125
Qu� calma que hay aqu�.
733
00:58:59,165 --> 00:59:00,221
S�...
734
00:59:16,246 --> 00:59:18,251
Mi dolor de est�mago
ha desaparecido.
735
00:59:18,415 --> 00:59:21,677
Recuerdo que en fin de a�o
te sent�as mal.
736
00:59:22,002 --> 00:59:23,913
�De veras?
Me hab�a olvidado.
737
00:59:24,275 --> 00:59:27,971
Estabas muy p�lido.
738
00:59:28,425 --> 00:59:34,077
Tal vez hab�a bebido demasiado.
Soy un p�simo bebedor.
739
00:59:35,066 --> 00:59:37,038
Puede que sea el h�gado.
740
00:59:40,354 --> 00:59:43,695
No deber�as llevar nada apretado
alrededor de la cintura.
741
00:59:44,274 --> 00:59:45,775
No las uso nunca.
742
00:59:45,776 --> 00:59:47,318
M�rame.
743
00:59:47,319 --> 00:59:49,092
No llevo cintur�n.
744
00:59:53,530 --> 00:59:56,798
Yo tampoco uso ning�n cintur�n
que me oprima el vientre.
745
00:59:57,183 --> 01:00:01,094
Sentada bordando como siempre estoy.
No podr�a resistir.
746
01:00:03,252 --> 01:00:05,024
�Qu� ocurre?
747
01:00:05,170 --> 01:00:06,212
Nada.
748
01:00:06,213 --> 01:00:07,777
�Por qu�?
749
01:00:08,257 --> 01:00:10,714
Tienes una cara rara.
750
01:00:13,595 --> 01:00:15,159
�Est�s mal?
751
01:00:20,185 --> 01:00:21,749
�D�nde est� el vaso?
752
01:00:59,683 --> 01:01:01,247
Elena, �qu� sucede?
753
01:01:02,019 --> 01:01:03,583
No s�.
754
01:01:03,937 --> 01:01:05,883
Nunca lo hab�a imaginado.
755
01:01:06,183 --> 01:01:07,747
Ni yo.
756
01:02:39,251 --> 01:02:40,815
�Luigi!
757
01:02:40,856 --> 01:02:42,420
�Luigi!
758
01:03:05,893 --> 01:03:07,814
�Se�or Luigi! �Qu� hace?
759
01:03:08,374 --> 01:03:10,043
�Qu� est� mirando?
760
01:03:10,522 --> 01:03:12,086
Miraba el jard�n.
761
01:03:14,735 --> 01:03:16,989
Miraba el jard�n y...
762
01:03:18,697 --> 01:03:22,664
- Cuidado. - No me encontraba bien.
He tomado un poco de bicarbonato.
763
01:03:24,578 --> 01:03:27,915
- �Se ha despertado el ingeniero?
- No s�.
764
01:03:27,922 --> 01:03:30,678
No lo he visto.
Nunca veo a nadie.
765
01:03:31,552 --> 01:03:33,221
Y adem�s he entrado
por la puerta del servicio.
766
01:03:33,278 --> 01:03:35,413
Yo casi que me voy por la
puerta de servicio.
767
01:03:35,572 --> 01:03:37,909
Salude al menos a la se�ora,
que si no, se ofende.
768
01:03:38,074 --> 01:03:39,638
�Le caliento algo?
769
01:03:39,868 --> 01:03:41,432
No, gracias.
770
01:03:41,786 --> 01:03:43,993
Los voy a saludar
y luego me vuelvo a casa.
771
01:03:55,000 --> 01:03:57,113
Ni un pelo fuera de lugar.
772
01:03:57,930 --> 01:04:01,993
Sus ojos son l�mpidos y serenos,
como si nada hubiese sucedido.
773
01:04:02,131 --> 01:04:04,148
Su aspecto es completamente normal.
774
01:04:07,167 --> 01:04:09,148
Hola, Luigi.
�D�nde te hab�as metido?
775
01:04:11,942 --> 01:04:13,969
Como estabas durmiendo
no quer�a...
776
01:04:13,970 --> 01:04:17,066
Perdona, se me olvid�
dejarte el cheque.
777
01:04:18,749 --> 01:04:23,575
- Te har� una factura.
- Pero si nunca hemos hecho ninguna entre nosotros.
778
01:04:24,735 --> 01:04:26,853
S�, claro, es verdad.
Perd�name, pero...
779
01:04:27,138 --> 01:04:29,509
Tengo que irme a casa.
Tengo un poco de indigesti�n...
780
01:04:29,538 --> 01:04:32,009
�No saludas a Elena?
�Elena!
781
01:04:32,084 --> 01:04:33,990
Luigi se va. Te quiere saludar.
782
01:04:38,790 --> 01:04:40,270
Chau, Elena.
783
01:04:40,480 --> 01:04:43,384
Tengo que darte una cosa
para tu mujer. Espera un momento.
784
01:04:55,761 --> 01:04:56,908
Hola.
785
01:04:59,624 --> 01:05:00,561
�Hola!
786
01:05:00,562 --> 01:05:03,370
Buenas tardes, Gaetano.
�Est� en casa la se�ora?
787
01:05:03,920 --> 01:05:05,340
Ah, est� en la cocina.
788
01:05:06,568 --> 01:05:08,999
Luigi, �ya conoces a las se�oras?
789
01:05:10,155 --> 01:05:11,399
- No.
- Pero...
790
01:05:11,400 --> 01:05:13,668
Si nos vimos la otra noche
en su casa.
791
01:05:13,909 --> 01:05:16,649
Estuvimos jugando juntos a las cartas.
�No se acuerda?
792
01:05:16,995 --> 01:05:19,620
Claro. �Qu� tal est� su marido?
793
01:05:20,207 --> 01:05:21,771
�Mi marido?
794
01:05:21,792 --> 01:05:24,572
Su marido ha muerto hace unos a�os.
795
01:05:32,678 --> 01:05:35,247
�Qu� te pasa, Luigi?
�No te sientes bien?
796
01:05:35,472 --> 01:05:37,560
No, todav�a me duele el est�mago.
797
01:05:37,849 --> 01:05:40,047
�Quieres un poco m�s de bicarbonato?
798
01:05:40,727 --> 01:05:42,291
No, gracias.
799
01:05:44,690 --> 01:05:47,087
Hola, Claudia. Soy Elena.
800
01:05:47,234 --> 01:05:49,011
S�, tu maridito est� aqu� conmigo.
801
01:05:49,361 --> 01:05:53,713
Oye, querida, te mando el hilo.
�Qu� color necesitas? �Verde o azul?
802
01:05:55,325 --> 01:05:56,242
Bien.
803
01:05:56,243 --> 01:05:58,213
S�, ahora te lo mando.
804
01:05:58,757 --> 01:05:59,775
Chau, chau.
805
01:06:03,375 --> 01:06:04,939
Aqu� tienes el hilo.
806
01:06:05,790 --> 01:06:06,877
Gracias.
807
01:06:06,878 --> 01:06:11,599
No olvides que ma�ana por la
noche saldremos los cuatro a cenar.
808
01:06:12,134 --> 01:06:14,647
Chau. Buenas tardes.
809
01:06:21,018 --> 01:06:21,976
Adi�s.
810
01:06:21,977 --> 01:06:24,262
- Adi�s.
- Adi�s.
811
01:07:36,826 --> 01:07:38,390
Gaetano, �d�nde est� mi mujer?
812
01:07:38,703 --> 01:07:40,684
- En el sal�n.
- Ah� no est�.
813
01:07:40,830 --> 01:07:43,290
Entonces... no lo s�.
814
01:08:26,937 --> 01:08:28,963
Ni un pelo fuera de lugar.
815
01:08:30,474 --> 01:08:32,975
Su mirada es l�mpida y serena.
816
01:08:33,764 --> 01:08:35,190
Su cara es...
817
01:08:35,195 --> 01:08:37,067
la imagen de la pureza.
818
01:08:38,140 --> 01:08:41,417
Su aspecto es completamente normal.
819
01:09:34,113 --> 01:09:37,248
El hada Marta
820
01:09:49,866 --> 01:09:52,963
No, no, eso no va ah�.
Ponlo m�s a la derecha.
821
01:09:54,037 --> 01:09:56,258
A la derecha.
A la derecha, he dicho.
822
01:09:56,557 --> 01:09:58,188
Eso es. Perfecto.
823
01:09:58,585 --> 01:10:00,256
Bravo, Andrea. Veamos...
824
01:10:01,000 --> 01:10:02,448
Un poco m�s.
825
01:10:03,000 --> 01:10:04,927
Un poco m�s. �Vamos, Andrea!
Un poco m�s.
826
01:10:05,548 --> 01:10:07,000
�Vamos! Un poco m�s.
827
01:10:08,748 --> 01:10:10,800
�Alto! �Eh, no!
828
01:10:10,813 --> 01:10:13,349
Tan alto no, hombre, que los invitados
no vienen con impermeables.
829
01:10:13,809 --> 01:10:15,448
As�. Perfecto.
No lo toques m�s.
830
01:10:16,500 --> 01:10:17,853
�D�nde est� Pietro que no lo veo?
831
01:10:17,854 --> 01:10:19,273
Est� anegando la entrada, se�ora condesa.
832
01:10:19,274 --> 01:10:21,993
Para que no levanten polvo los coches.
833
01:10:22,736 --> 01:10:24,408
Ustedes, por favor, un poco m�s despacio.
834
01:10:24,486 --> 01:10:26,658
�Qu� barbaridad! Espanter�n a todo
el mundo esta noche.
835
01:10:27,413 --> 01:10:28,531
�Qu� dolor de cabeza!
836
01:10:28,548 --> 01:10:29,948
�Usted no ha terminado?
837
01:10:29,963 --> 01:10:32,700
Si se lo toma de esa manera c�moda,
ma�ana temprano todav�a estar� ah�.
838
01:10:32,707 --> 01:10:34,448
Venga, mu�streme.
839
01:10:41,548 --> 01:10:43,391
Esto es de fresas. Lo sab�a.
840
01:10:43,475 --> 01:10:44,863
El de frambuesa no lo ha mandado.
841
01:10:44,865 --> 01:10:46,575
Recu�rdamelo cuando deba
pagar la factura.
842
01:10:46,583 --> 01:10:48,201
De acuerdo, se�ora, tranquila.
843
01:10:49,273 --> 01:10:50,413
�Ha llegado ya todo el personal?
844
01:10:50,415 --> 01:10:52,757
Faltan los que iba a enviar la agencia.
845
01:10:52,888 --> 01:10:54,518
Ya deber�an estar aqu�.
846
01:10:54,519 --> 01:10:56,242
Avisa al electricista de
que supervise todas las luces.
847
01:10:56,350 --> 01:10:57,855
Ser� mejor que se encargue usted misma.
848
01:10:57,857 --> 01:10:59,661
- Especialmente por el reflector.
- No se preocupe, me ocupo yo.
849
01:10:59,818 --> 01:11:02,013
�Oh, mire!
850
01:11:02,016 --> 01:11:04,575
Mire donde ponen
los fuegos artificiales.
851
01:11:04,990 --> 01:11:06,188
�Pero qu� haces?
852
01:11:06,190 --> 01:11:08,252
�Has enloquecido? Me est� arruinando todo.
853
01:11:08,888 --> 01:11:10,000
Supervise tambi�n eso.
854
01:11:10,000 --> 01:11:11,380
Buenas tardes, se�ora condesa.
855
01:11:11,382 --> 01:11:12,280
Ah, Giovanni.
856
01:11:12,283 --> 01:11:13,500
- �Lo han mandado a usted?
- S�.
857
01:11:13,513 --> 01:11:17,950
- �Todav�a no ha conseguido un puesto fijo?
- Lamentablemente no es f�cil hoy en d�a.
858
01:11:17,953 --> 01:11:19,813
Es m�s, si puede hablar con sus hu�spedes.
859
01:11:19,922 --> 01:11:22,983
Si alguno necesita
un camarero o un chofer.
860
01:11:22,990 --> 01:11:24,218
Usted sabe que soy de confianza.
Puede garantizarlo.
861
01:11:24,219 --> 01:11:26,225
Pero s�, ya veremos, Giovanni.
862
01:11:26,275 --> 01:11:27,790
�Le parece este el momento?
863
01:11:27,800 --> 01:11:31,303
Si pienso lo que todav�a tengo que hacer,
me dan ganas de meterme en la cama y no salir.
864
01:11:31,305 --> 01:11:34,113
�Pare con esa maldita cosa!
�C�mo se lo debo decir?
865
01:11:34,271 --> 01:11:36,906
Gracias, gracias por haber venido.
866
01:11:37,113 --> 01:11:39,888
- Hola, Sonia.
- Hola, Carla, querida.
867
01:11:40,028 --> 01:11:41,593
- Luego hablaremos un poco.
- Con gusto.
868
01:11:41,655 --> 01:11:43,993
- �Abogado!
- Buenas noches, condesa.
869
01:11:45,148 --> 01:11:46,265
�C�mo est�?
870
01:11:47,293 --> 01:11:49,113
Me alegro de que este aqu�.
871
01:11:50,148 --> 01:11:51,749
Hola, querida.
872
01:11:51,751 --> 01:11:54,171
Disculpa, mam�.
873
01:11:56,047 --> 01:11:57,886
Victoria, tesoro.
874
01:11:57,903 --> 01:11:59,467
Eres tan bella que es casi insultante.
875
01:11:59,468 --> 01:12:00,648
Exagerada.
876
01:12:02,387 --> 01:12:05,104
�Oh, querido! Divi�rtase.
877
01:12:06,113 --> 01:12:09,573
- Arquitecto Tomasini, �c�mo est�?
- Me alegra mucho verla.
878
01:12:09,575 --> 01:12:10,447
Gracias.
879
01:12:10,635 --> 01:12:14,660
- �Oh! Se�or Santos, �c�mo est�?
- �Muy bien!
880
01:12:14,803 --> 01:12:18,970
- �D�nde est� su esposa?
- No pod�a venir. Qu� adorable lugar tiene aqu�.
881
01:12:18,990 --> 01:12:19,903
Qu� pena.
882
01:12:20,158 --> 01:12:22,721
�Quiere... bailar?
883
01:12:24,300 --> 01:12:26,168
Un d�a solo carne, un d�a
solo queso.
884
01:12:26,213 --> 01:12:27,162
�Y el tercer d�a?
885
01:12:27,163 --> 01:12:29,200
- Solo verdura.
886
01:12:29,213 --> 01:12:31,848
�Caviar, salm�n, salame ungherese?
�Caviar, salm�n?
887
01:12:32,113 --> 01:12:33,734
- �Salame ungherese?
- S�, gracias.
888
01:12:33,757 --> 01:12:34,466
- �Usted?
- Nada.
889
01:12:35,113 --> 01:12:36,727
No, no, estoy llen�sima.
890
01:13:01,534 --> 01:13:04,631
- No exageremos.
- S�, reverendo, los curas con el traje...
891
01:13:04,648 --> 01:13:07,506
se asemejan... no s�...
a una novia en pantalones en su boda.
892
01:13:07,833 --> 01:13:11,448
Cuando era ni�a y ve�a a mi padre con su
uniforme de general lo encontraba muy guapo.
893
01:13:11,462 --> 01:13:14,145
Pero cuando vest�a de civil,
lo encontraba feo y rid�culo.
894
01:13:14,200 --> 01:13:19,432
Sin embargo, usted debe conocer el dicho
de que el h�bito no hace al monje.
895
01:13:19,974 --> 01:13:20,931
S�, cierto.
896
01:13:21,013 --> 01:13:23,813
Se puede hacer una
revoluci�n en pijama...
897
01:13:23,820 --> 01:13:25,993
pero en su monumento el h�roe es
representado bien vestido.
898
01:13:26,313 --> 01:13:28,865
Tal vez le parezca
muy tradicionalista, reverendo...
899
01:13:28,888 --> 01:13:31,048
pero le debo decir que no me
molesta para nada.
900
01:13:31,200 --> 01:13:32,278
Por eso...
901
01:13:32,280 --> 01:13:34,196
�Caviar, salm�n, salame ungherese?
902
01:13:34,281 --> 01:13:36,870
Oiga, h�gase a un lado.
903
01:13:36,870 --> 01:13:38,150
Disc�lpeme, perd�n.
904
01:13:38,190 --> 01:13:41,613
- Le estaba diciendo que...
- Usted, se�ora. �Caviar, salm�n, salame ungherese?
905
01:13:41,619 --> 01:13:43,435
Un poco de whisky, por favor.
906
01:13:43,460 --> 01:13:45,061
Un poco de whisky.
907
01:13:46,248 --> 01:13:49,260
- Le dec�a que...
- �J&B, Ballantines, Black&White?
908
01:13:49,900 --> 01:13:50,757
Black&White.
909
01:13:51,113 --> 01:13:52,173
Black&White.
910
01:13:52,575 --> 01:13:54,113
Como le dec�a, yo creo en...
911
01:13:54,116 --> 01:13:57,913
la cena de Navidad, las novias de blanco
y los sacerdotes con la sotana.
912
01:13:57,933 --> 01:14:00,000
S�, cierto. La fidelidad conyugal...
913
01:14:00,003 --> 01:14:00,993
la Navidad...
914
01:14:01,113 --> 01:14:03,448
yo como sacerdote estoy de acuerdo.
915
01:14:03,453 --> 01:14:05,900
- Pero como hombre...
- �Solo o con soda?
916
01:14:05,913 --> 01:14:08,113
...como hombre...
�Vete, vete!.. como hombre...
917
01:14:08,115 --> 01:14:09,118
Disculpe, padre.
918
01:14:09,119 --> 01:14:11,313
...me siento muy c�modo vestido as�.
919
01:14:11,315 --> 01:14:12,575
�Solo o con soda?
920
01:14:12,583 --> 01:14:13,631
- Solo, gracias.
- Solo.
921
01:14:13,636 --> 01:14:15,880
Usted dice como hombre y
ese es el punto.
922
01:14:15,883 --> 01:14:16,895
�Est� bien?
923
01:14:16,900 --> 01:14:17,913
Un poco m�s.
924
01:14:18,013 --> 01:14:20,960
- Para mi la prenda tradicional...
- Usted dir� cu�nto.
925
01:14:20,993 --> 01:14:24,448
- Hace al cura m�s cura. Suficiente.
- S�, ya est�.
926
01:14:25,753 --> 01:14:27,648
Joven, esta est� vac�a.
927
01:14:58,414 --> 01:14:59,400
Giovanni.
928
01:14:59,880 --> 01:15:01,415
- �D�game, se�ora?
- Tr�igame un vodka, por favor.
929
01:15:01,416 --> 01:15:02,418
Ahora mismo, condesa.
930
01:15:02,419 --> 01:15:03,982
Contin�a t�.
931
01:15:08,113 --> 01:15:09,113
Lo siento.
932
01:15:19,757 --> 01:15:23,431
�Pero que mierda...!
Perd�n, se�ora, no la hab�a visto.
933
01:15:23,435 --> 01:15:25,113
- �Le he hecho da�o?
- Escuche. - �Qu�?
934
01:15:26,131 --> 01:15:28,575
- Dame algo para tomar.
- S�, se�ora.
935
01:15:32,113 --> 01:15:32,993
Por favor.
936
01:15:33,003 --> 01:15:35,448
- Un poco m�s.
- S�.
937
01:15:35,463 --> 01:15:39,543
- Un poco, poco, poco...
- �Est� bien as�?
938
01:15:40,370 --> 01:15:41,757
D�me...
939
01:15:41,793 --> 01:15:44,255
- �Te diviertes?
- Discretamente, se�ora.
940
01:15:44,440 --> 01:15:45,575
�T� no tomas?
941
01:15:47,431 --> 01:15:48,900
Nunca cuando trabajo, se�ora.
942
01:15:52,973 --> 01:15:53,960
Escucha.
943
01:15:55,653 --> 01:15:57,000
�Pero no est�s cansado?
944
01:15:57,213 --> 01:15:58,313
Un poco, se�ora.
945
01:15:58,331 --> 01:15:59,948
Entonces si�ntate aqu� conmigo,
as� hablamos.
946
01:15:59,953 --> 01:16:01,893
- No puedo.
- S� que puedes.
947
01:16:01,900 --> 01:16:03,940
- Si�ntate al lado m�o.
- No puedo.
948
01:16:03,943 --> 01:16:05,890
- S�.
- Ojal�, se�ora.
949
01:16:05,900 --> 01:16:08,700
- Si�ntate ac�, te lo digo yo.
- Lo dice usted, pero no puedo.
950
01:16:08,707 --> 01:16:09,929
�Me permite?
951
01:16:12,757 --> 01:16:13,575
Por favor.
952
01:16:16,440 --> 01:16:17,331
Tenlo.
953
01:16:17,620 --> 01:16:19,100
No, se�ora, gracias.
954
01:16:19,107 --> 01:16:20,210
Pero yo te lo regalo.
955
01:16:20,210 --> 01:16:21,990
Gracias, se�ora.
Haga como si lo hubiese aceptado.
956
01:16:22,113 --> 01:16:23,200
Gracias.
957
01:16:33,313 --> 01:16:35,071
Se han tomado 30 botellas de whisky...
958
01:16:35,113 --> 01:16:36,513
y 40 de champagne.
959
01:16:36,557 --> 01:16:38,813
Y dicen que han hecho
la fiesta por beneficencia.
960
01:16:38,820 --> 01:16:40,913
�Entonces qu� hacen
cuando se quieren divertir?
961
01:16:41,000 --> 01:16:41,990
La manzanilla.
962
01:16:42,900 --> 01:16:45,535
- Giovanni, la manzanilla.
- Listo.
963
01:16:45,575 --> 01:16:48,993
- �Aqu� est�! La manzanilla, �ad�nde?
- A una invitada, tercer piso, al fondo.
964
01:16:49,000 --> 01:16:51,131
- Si no responde, entra lo mismo.
- Muy bien.
965
01:16:52,000 --> 01:16:53,000
�Alguna borrachera?
966
01:16:53,073 --> 01:16:54,963
�Qui�n se ha emborrachado?
967
01:16:54,973 --> 01:16:56,600
Si te lo digo, me matan.
968
01:17:09,413 --> 01:17:10,575
Qu� linda.
969
01:17:11,757 --> 01:17:14,410
- Soy un hombre, se�or.
- Lo siento.
970
01:17:24,199 --> 01:17:25,764
Lo siento.
971
01:17:25,953 --> 01:17:27,775
- Pase.
- Paso, gracias.
972
01:18:03,113 --> 01:18:04,131
Se�ora.
973
01:18:05,783 --> 01:18:07,000
Se�ora.
974
01:18:13,848 --> 01:18:14,800
Amor.
975
01:18:19,583 --> 01:18:21,437
La manzanilla, se�ora.
976
01:18:21,775 --> 01:18:23,331
D�jala all�.
977
01:18:24,300 --> 01:18:25,000
S�.
978
01:18:27,348 --> 01:18:28,457
Amor.
979
01:18:29,300 --> 01:18:32,177
- Desn�dame.
- Si ya est� desnuda.
980
01:18:32,178 --> 01:18:33,800
Hace mucho calor aqu�.
981
01:18:33,802 --> 01:18:35,548
Se�ora, se va a caer de la cama.
982
01:18:35,550 --> 01:18:38,950
- Ven aqu� conmigo.
- �Oh, Dios! �No, no, no!
983
01:18:38,973 --> 01:18:41,113
- Qu�date aqu�...
- Se�ora, se�ora.
984
01:18:41,158 --> 01:18:42,570
Usted ha tomado mucho.
985
01:18:42,573 --> 01:18:44,313
Ll�mame Marta.
986
01:18:44,431 --> 01:18:46,000
Se�ora, yo solo soy un camarero.
987
01:18:46,400 --> 01:18:47,800
Puede venir alguien.
988
01:18:47,820 --> 01:18:49,970
Apri�tame fuerte, hazme mal.
989
01:18:49,980 --> 01:18:51,313
Sea buena, se�ora.
990
01:18:51,431 --> 01:18:53,277
D� que yo soy tu esclava.
991
01:18:55,613 --> 01:18:57,555
- No, no.
- S�, d�melo.
992
01:18:57,613 --> 01:18:58,510
No, no.
993
01:18:58,511 --> 01:19:01,303
S�, s�. Dime que soy tu esclava.
994
01:19:01,313 --> 01:19:03,403
- No.
- S�, tu esclava.
995
01:19:03,408 --> 01:19:05,900
- No. - Hazme mal.
- No, no. - Hazme mal.
996
01:19:06,000 --> 01:19:08,331
�Oh, Dios! �Pero qu� hace? �Muerde?
997
01:19:12,757 --> 01:19:15,900
S�, s�, eres mi esclava.
Eres mi esclava.
998
01:19:40,557 --> 01:19:42,527
Giovanni. Giovanni, venga.
999
01:19:43,457 --> 01:19:45,000
S�, se�ora condesa.
1000
01:19:47,605 --> 01:19:49,348
D�game, se�ora...
1001
01:19:49,363 --> 01:19:51,888
Bendito Dios, �d�nde estaba escondido?
Hace una hora que lo estoy buscando.
1002
01:19:51,893 --> 01:19:53,813
Es una casa muy grande,
se�ora condesa.
1003
01:19:53,820 --> 01:19:55,888
- Le he encontrado un �ptimo trabajo.
- Ah, gracias.
1004
01:19:56,775 --> 01:19:58,973
- Profesor, este es Giovanni.
- Soy Giovanni.
1005
01:19:59,000 --> 01:20:00,381
�Usted es tambi�n chofer?
1006
01:20:00,538 --> 01:20:02,102
Camarero y chofer, profesor.
1007
01:20:02,165 --> 01:20:03,837
La se�ora me ha hablado
muy bien de usted.
1008
01:20:04,120 --> 01:20:06,213
- �Cu�ndo estar� disponible?
- Enseguida si uested quiere, se�or.
1009
01:20:06,295 --> 01:20:07,857
Bien.
1010
01:20:08,320 --> 01:20:09,903
Tengo aqu� el auto.
1011
01:20:10,173 --> 01:20:11,738
Podemos volver a Roma juntos.
1012
01:20:11,967 --> 01:20:13,217
�Y cu�ndo nos vamos?
1013
01:20:13,217 --> 01:20:14,595
El profesor es mi hu�sped.
1014
01:20:14,596 --> 01:20:16,231
Se quedar� a pasar la noche.
1015
01:20:16,248 --> 01:20:17,993
Usted acom�dese en alg�n cuarto.
1016
01:20:18,031 --> 01:20:19,602
Y ma�ana temprano parten a Roma.
1017
01:20:19,684 --> 01:20:21,440
Se lo agradezco
infinitamente, se�ora condesa.
1018
01:20:21,500 --> 01:20:23,084
Hasta ma�ana, profesor.
1019
01:20:23,853 --> 01:20:25,418
�Cu�nto cobra al mes?
1020
01:20:27,235 --> 01:20:28,798
�80.000?
1021
01:20:29,445 --> 01:20:30,070
De acuerdo.
1022
01:20:30,071 --> 01:20:31,360
Gracias, profesor.
1023
01:20:31,363 --> 01:20:32,927
Gracias, se�ora condesa.
1024
01:20:33,199 --> 01:20:34,888
Es un buen chico. Le gustar�.
1025
01:20:35,160 --> 01:20:38,103
�Sabe que llevo jugando al 29 toda la
noche y no ha salido...?
1026
01:20:38,108 --> 01:20:39,757
Lo intentar� por �ltima vez.
1027
01:20:51,000 --> 01:20:52,331
Muy bien, Giovanni.
1028
01:20:52,500 --> 01:20:53,900
�Ya est� trabajando?
1029
01:20:53,920 --> 01:20:56,232
Profesor, he encontrado esto en el ba�l
y me lo he puesto.
1030
01:20:56,380 --> 01:20:57,724
- �Puedo usarlo?
- Claro que s�.
1031
01:20:57,725 --> 01:21:00,781
- Era del viejo chofer.
- Gracias, profesor. Por favor.
1032
01:21:04,983 --> 01:21:06,575
- D�jalo, yo me ocupo.
- Chau, Giovanni.
1033
01:21:10,900 --> 01:21:12,995
No, espere un momento.
Debe venir mi esposa.
1034
01:21:13,190 --> 01:21:15,787
Ah, perdone. No sab�a que estaba casado.
1035
01:21:16,496 --> 01:21:20,073
- Buen viaje.
- Gracias. Ha sido una noche maravillosa.
1036
01:21:20,124 --> 01:21:20,914
Adi�s.
1037
01:21:24,587 --> 01:21:26,151
Giovanni.
1038
01:21:26,755 --> 01:21:28,131
S�, profesor.
1039
01:21:36,100 --> 01:21:37,737
�Es usted el nuevo chofer?
1040
01:21:38,637 --> 01:21:39,795
S�, se�ora.
1041
01:21:39,800 --> 01:21:41,377
�Y c�mo se llama?
1042
01:21:41,431 --> 01:21:42,190
Giovanni.
1043
01:21:42,191 --> 01:21:44,575
Bien, Giovanni.
Procure conducir despacio...
1044
01:21:44,583 --> 01:21:45,973
y sea prudente.
1045
01:21:46,572 --> 01:21:48,137
No se preocupe, se�ora.
1046
01:22:44,969 --> 01:22:46,400
Amor.
1047
01:22:46,470 --> 01:22:48,050
Desn�dame.
1048
01:22:48,150 --> 01:22:49,948
Abr�zame fuerte, hazme mal.
1049
01:22:49,990 --> 01:22:51,746
D� que soy tu esclava.
1050
01:22:51,809 --> 01:22:52,963
S�, s�.
1051
01:22:52,965 --> 01:22:54,541
Dime que soy tu esclava.
1052
01:22:54,875 --> 01:22:55,993
�Tienes t� mi encendedor?
1053
01:22:56,131 --> 01:22:58,000
No, tesoro. No lo he visto.
1054
01:22:58,110 --> 01:23:00,322
Qu� extra�o. Ayer a la noche lo ten�a.
1055
01:23:00,470 --> 01:23:01,970
Te lo habr�s olvidado en la villa.
1056
01:23:01,990 --> 01:23:03,990
S�, �pero d�nde?
�Por qu� no lo recuerdo?
1057
01:23:04,013 --> 01:23:05,916
Tal vez porque anoche bebiste demasiado.
1058
01:23:07,413 --> 01:23:08,860
�He tomado mucho?
1059
01:23:08,869 --> 01:23:10,060
Dir�a...
1060
01:23:10,069 --> 01:23:11,575
un poco mucho.
1061
01:23:12,013 --> 01:23:13,113
Por favor, se�ora.
1062
01:24:12,443 --> 01:24:13,523
Adi�s, querida.
1063
01:24:16,693 --> 01:24:18,257
Esta es mi cl�nica.
1064
01:24:18,313 --> 01:24:20,126
Vuelva a buscarme sobre las ocho.
1065
01:24:20,176 --> 01:24:21,313
Muy bien, profesor.
1066
01:24:45,250 --> 01:24:46,300
Giovanni.
1067
01:24:46,350 --> 01:24:47,500
�Qu� est� esperando?
1068
01:24:49,283 --> 01:24:51,327
Cre�a que querr�a hablar.
1069
01:24:51,470 --> 01:24:52,900
�Hablar de qu�?
1070
01:24:53,531 --> 01:24:55,400
De nuestra nueva relaci�n.
1071
01:24:55,475 --> 01:24:57,249
�Y le parece que este es el mejor sitio?
1072
01:24:58,900 --> 01:24:59,900
No.
1073
01:25:00,353 --> 01:25:02,993
- Entonces, �ad�nde prefiere?
- Vamos directamente a casa.
1074
01:25:03,286 --> 01:25:06,113
V�a Appia Antica 448.
1075
01:25:06,131 --> 01:25:07,113
De acuerdo, se�ora.
1076
01:25:56,763 --> 01:25:57,970
Buenos d�as, se�ora.
1077
01:25:57,972 --> 01:25:59,422
Buenos d�as, Teresa.
1078
01:25:59,430 --> 01:26:01,183
- H�game r�pido un caf�.
- Est� bien.
1079
01:26:01,190 --> 01:26:03,248
Giovanni, dele la valija a Teresa
y venga adentro.
1080
01:26:03,280 --> 01:26:04,900
Nosotros dos debemos hablar.
1081
01:26:06,315 --> 01:26:07,990
�T� eres el nuevo chofer?
1082
01:26:08,053 --> 01:26:10,114
S�, el profesor me contrat� anoche.
1083
01:26:10,173 --> 01:26:12,713
Sea duro con el sueldo porque
la se�ora es mas bien taca�a. - S�.
1084
01:26:22,000 --> 01:26:25,000
Aqu� estoy, se�ora.
Estoy a su completa disposici�n.
1085
01:26:25,073 --> 01:26:27,175
Giovanni, venga. Acom�dese.
1086
01:26:28,313 --> 01:26:29,248
Gracias.
1087
01:26:29,513 --> 01:26:31,648
- Si�ntese all�.
- S�.
1088
01:26:33,887 --> 01:26:34,880
Pues...
1089
01:26:34,883 --> 01:26:37,313
Yo acostumbro a ser muy clara
desde el principio...
1090
01:26:37,331 --> 01:26:39,900
para evitar cualquier tipo de
malentendidos y recriminaciones.
1091
01:26:39,950 --> 01:26:40,848
S�, se�ora.
1092
01:26:41,313 --> 01:26:43,700
Yo tambi�n lo prefiero as�.
1093
01:26:43,775 --> 01:26:46,888
Aparte de la criada que ya ha visto,
Teresa, que se ocupa de la cocina...
1094
01:26:46,900 --> 01:26:48,313
tengo una chica a medio tiempo...
1095
01:26:48,331 --> 01:26:49,927
y tambi�n un jardinero.
1096
01:26:50,053 --> 01:26:52,600
Usted debe ayudar en la limpieza
y servir la mesa.
1097
01:26:52,713 --> 01:26:53,888
Como chofer debe llevar...
1098
01:26:53,893 --> 01:26:55,796
a mi marido todos las ma�anas a la cl�nica.
1099
01:26:56,600 --> 01:26:58,448
Y luego estar� a mi disposici�n.
1100
01:26:58,493 --> 01:26:59,950
Ahora d�game su petici�n.
1101
01:27:00,957 --> 01:27:02,350
�En qu� sentido?
1102
01:27:02,413 --> 01:27:04,000
Usted, �cu�nto quiere?
1103
01:27:06,231 --> 01:27:07,400
80.000.
1104
01:27:07,493 --> 01:27:09,113
Yo puedo darle 70.000.
1105
01:27:11,400 --> 01:27:14,813
Con su marido he acordado
en 80.000, se�ora.
1106
01:27:14,848 --> 01:27:17,757
Mi marido no se ocupa de estas cosas.
Soy yo quien decide.
1107
01:27:18,373 --> 01:27:19,331
�Entonces?
1108
01:27:19,775 --> 01:27:22,575
Si usted quiere. Est� bien, 70.
1109
01:27:24,100 --> 01:27:25,000
Bien.
1110
01:27:25,422 --> 01:27:26,993
Estamos de acuerdo en todo.
1111
01:27:33,488 --> 01:27:35,101
- Se�ora...
- �S�?
1112
01:27:35,813 --> 01:27:37,437
Si no quiere que me quede...
1113
01:27:38,448 --> 01:27:40,757
si... si le molesta...
1114
01:27:41,007 --> 01:27:42,173
me puedo ir.
1115
01:27:42,448 --> 01:27:43,902
�Pero qu� est� diciendo?
1116
01:27:44,674 --> 01:27:48,757
Digo que su marido de buena fe
me ha dado este trabajo.
1117
01:27:49,131 --> 01:27:51,348
Pero si a usted mi presencia le disgusta...
1118
01:27:51,773 --> 01:27:54,732
Escuche, Giovanni. Yo no le tengo
ni simpat�a ni antipat�a.
1119
01:27:55,000 --> 01:27:57,757
Oc�pese de su trabajo y seguro que nos
entenderemos perfectamente.
1120
01:27:59,448 --> 01:28:00,500
�Y su marido?
1121
01:28:00,893 --> 01:28:04,328
No se preocupe por mi marido.
�l no se mete en los asuntos dom�sticos.
1122
01:28:05,600 --> 01:28:07,770
Teresa, mu�strele a Giovanni su habitaci�n...
1123
01:28:07,773 --> 01:28:09,113
y p�ngale al corriente de todo.
1124
01:28:10,343 --> 01:28:11,448
Vamos, Giovanni.
1125
01:28:12,500 --> 01:28:14,113
- Vaya, vaya con Teresa.
- Voy.
1126
01:28:14,575 --> 01:28:17,113
- Vamos, hijo m�o, que tengo la pasta.
- S�, s�.
1127
01:28:17,980 --> 01:28:19,448
�Te lo ha dicho?
1128
01:28:19,848 --> 01:28:21,888
- �Qu� cosa?
- �Te ha rebajado 10.000 liras?
1129
01:28:21,948 --> 01:28:24,448
- �C�mo lo sabe?
- Ella lo hace con todos.
1130
01:28:24,775 --> 01:28:26,757
�Pero son buenos estos se�ores?
�C�mo son?
1131
01:28:26,790 --> 01:28:28,683
�l es cirujano, un gran licenciado.
1132
01:28:28,800 --> 01:28:30,731
- Es agradable y generoso.
- �Y ella?
1133
01:28:30,748 --> 01:28:32,000
Ella no es generosa.
1134
01:28:32,200 --> 01:28:34,200
Pero es una se�ora de bien, muy honesta.
1135
01:28:34,557 --> 01:28:36,614
Este es el cuarto del profesor...
1136
01:28:37,048 --> 01:28:38,813
y este es el cuarto de la se�ora.
1137
01:28:38,888 --> 01:28:40,313
�Duermen separados?
1138
01:28:40,331 --> 01:28:42,575
- S�, duermen separados.
- �Es que no se llevan bien?
1139
01:28:42,683 --> 01:28:45,600
Claro que se llevan bien.
Pero tienen habitaciones separadas.
1140
01:28:45,757 --> 01:28:48,575
Aqu� arriba hay dos habitaciones
donde dormimos nosotros.
1141
01:28:48,600 --> 01:28:49,613
�Juntos o separados?
1142
01:28:49,640 --> 01:28:51,248
No diga esas cosas.
1143
01:28:51,313 --> 01:28:53,600
O me tendr� asustada todas las noches.
1144
01:28:53,623 --> 01:28:55,900
�Estaba bromeando!
�Qu� ha entendido?
1145
01:29:08,348 --> 01:29:09,800
Te lo regalo.
1146
01:29:10,226 --> 01:29:12,481
Tenlo como mi recuerdo.
1147
01:29:12,852 --> 01:29:14,418
�Amor! �Amor m�o!
1148
01:29:14,531 --> 01:29:16,022
�Desn�dame!
1149
01:29:16,890 --> 01:29:18,213
�Hazme mal! �Hazme mal!
1150
01:29:19,000 --> 01:29:21,113
�Dime que soy tu esclava!
1151
01:29:23,280 --> 01:29:24,545
�Diga?
1152
01:29:25,413 --> 01:29:27,537
No, se�ora. No dorm�a.
1153
01:29:27,890 --> 01:29:29,313
�Y c�mo podr�a?
1154
01:29:29,848 --> 01:29:31,913
No, no.
Estoy todav�a vestido.
1155
01:29:32,331 --> 01:29:33,813
S�, voy. Voy enseguida.
1156
01:29:37,448 --> 01:29:38,488
Lo sab�a.
1157
01:29:40,800 --> 01:29:42,000
�Yo lo sab�a!
1158
01:29:42,344 --> 01:29:43,575
Que me llamaba.
1159
01:29:56,274 --> 01:29:57,912
�Aqu� estoy, se�ora!
1160
01:29:59,440 --> 01:30:00,300
Diga.
1161
01:30:00,313 --> 01:30:02,563
Ah, Giovanni. Saturno ha hecho
pis sobre la alfombra.
1162
01:30:03,583 --> 01:30:04,548
�Lo ha hecho?
1163
01:30:04,553 --> 01:30:06,800
Limpie enseguida, por favor.
Sino quedar� la mancha.
1164
01:30:08,700 --> 01:30:09,700
S�, se�ora.
1165
01:31:06,253 --> 01:31:07,131
�Giovanni!
1166
01:31:07,513 --> 01:31:10,000
- Buenos d�as, se�ora.
- �Qu� hace aqu�?
1167
01:31:10,383 --> 01:31:11,643
Le he tra�do el caf�.
1168
01:31:11,650 --> 01:31:13,702
El caf� me lo debe traer
Teresa. No usted.
1169
01:31:14,131 --> 01:31:15,875
A las otras se�oras les serv�a yo.
1170
01:31:15,870 --> 01:31:17,970
Aquello que hac�an las dem�s
no me interesa.
1171
01:31:17,980 --> 01:31:20,000
Aqu� es Teresa quien lo sirve.
�Ha entendido?
1172
01:31:20,113 --> 01:31:22,757
Est� bien, se�ora.
Basta con saberlo.
1173
01:31:22,813 --> 01:31:24,990
Ahora deje eso y v�yase.
1174
01:31:25,113 --> 01:31:26,000
�Cu�nto de az�car?
1175
01:31:26,003 --> 01:31:28,993
El az�car se lo pongo yo sola.
Le he dicho que se vaya.
1176
01:31:30,005 --> 01:31:31,900
V�yase. �Entiende?
1177
01:31:32,000 --> 01:31:33,000
S�, s�.
1178
01:31:40,990 --> 01:31:43,575
�Deje! �Deje esas cosas!
1179
01:31:55,282 --> 01:31:57,367
El congreso empieza
el jueves por la noche.
1180
01:31:57,368 --> 01:32:01,331
As� que en lugar de tomar el avi�n pueda
pedirle a Giovanni que me lleve a Ginebra.
1181
01:32:01,648 --> 01:32:03,254
�Pero c�mo se te pueden ocurrir esas ideas?
1182
01:32:04,000 --> 01:32:06,313
No pienso quedarme en Roma,
sola y sin Giovanni.
1183
01:32:06,888 --> 01:32:09,513
Adem�s un viaje demasiado
largo no s� qui�n lo puede hacer.
1184
01:32:10,813 --> 01:32:13,848
�Y encima me tengo que quedar
sin chofer por tres semanas?
1185
01:32:13,920 --> 01:32:15,896
Si se hubiese tratado de Teresa...
paciencia.
1186
01:32:17,131 --> 01:32:19,940
No querr�s que vaya a un congreso
de cirujanos con la cocinera.
1187
01:32:21,873 --> 01:32:23,248
No, solo lo dec�a por decir.
1188
01:32:23,290 --> 01:32:26,880
Solo que no est� bien
que te lleves a Giovanni y el coche...
1189
01:32:26,883 --> 01:32:27,993
cuando t� te vas.
1190
01:32:30,820 --> 01:32:31,738
Giovanni.
1191
01:32:31,739 --> 01:32:32,780
�S�, se�ora?
1192
01:32:32,781 --> 01:32:34,344
�Me lo enciende, por favor?
1193
01:33:08,568 --> 01:33:09,648
Se ha ido...
1194
01:33:37,260 --> 01:33:38,757
Te saludo, Giovanni.
1195
01:33:39,600 --> 01:33:40,757
�Qu� haces? �Te marchas?
1196
01:33:40,800 --> 01:33:43,402
Ya que no est� el profesor,
ahora hay menos trabajo en la casa.
1197
01:33:43,568 --> 01:33:45,787
La se�ora me ha dicho que puedo ir a ver
a mi hermana.
1198
01:33:45,905 --> 01:33:48,000
La pobre no est� nada bien.
1199
01:33:48,500 --> 01:33:50,958
�Qu� hace? �No me escuchas?
1200
01:33:50,990 --> 01:33:53,848
S�, claro que te escucho.
Y tambi�n lo he entendido.
1201
01:33:55,000 --> 01:33:56,213
S� que lo he entendido.
1202
01:34:13,250 --> 01:34:14,888
�Un poco de torta, se�ora?
1203
01:34:15,090 --> 01:34:16,000
No, gracias.
1204
01:34:16,131 --> 01:34:17,575
�Desea m�s vino?
1205
01:34:18,631 --> 01:34:19,757
No, gracias.
1206
01:34:28,487 --> 01:34:29,757
�Un whisky, se�ora?
1207
01:34:31,187 --> 01:34:33,888
S�, un poco y con bastante
agua, por favor.
1208
01:34:33,990 --> 01:34:34,993
Bien, se�ora.
1209
01:35:09,155 --> 01:35:10,700
Aqu� tiene, se�ora.
1210
01:35:11,548 --> 01:35:12,648
Gracias, Giovanni.
1211
01:35:50,105 --> 01:35:51,757
�Pero es mi encendedor!
1212
01:35:52,131 --> 01:35:53,213
S�, se�ora.
1213
01:35:53,922 --> 01:35:54,993
�D�nde lo ha encontrado?
1214
01:35:55,010 --> 01:35:56,575
Usted me lo ha regalado.
1215
01:35:57,857 --> 01:35:59,513
�Yo? �Cu�ndo?
1216
01:35:59,527 --> 01:36:01,557
Me lo dio la primera vez
que nos encontramos.
1217
01:36:02,000 --> 01:36:03,575
�Pero qu� dice?
No es verdad.
1218
01:36:04,131 --> 01:36:06,331
No lo dir�a si no fuese verdad.
1219
01:36:06,373 --> 01:36:07,648
Entonces no lo diga.
1220
01:36:08,013 --> 01:36:10,800
No lo digo, pero trate
de recordar.
1221
01:36:11,313 --> 01:36:12,877
En la villa, se�ora...
1222
01:36:12,890 --> 01:36:14,464
Cuando le he llevado la manzanilla.
1223
01:36:15,631 --> 01:36:17,888
- �Cu�l manzanilla?
- La manzanilla.
1224
01:36:18,013 --> 01:36:19,973
Usted estaba acostada en la cama...
1225
01:36:20,000 --> 01:36:21,613
estaba casi desvestida...
1226
01:36:21,775 --> 01:36:22,648
y me dijo:
1227
01:36:22,690 --> 01:36:24,380
"Desn�deme, Giovanni, tengo tanto calor".
1228
01:36:24,383 --> 01:36:25,331
�Ya basta!
1229
01:36:27,022 --> 01:36:29,301
Aunque fuese verdad, deber�a tener
el buen gusto de no record�rmelo.
1230
01:36:29,459 --> 01:36:31,000
�Y no es verdad!
1231
01:36:31,002 --> 01:36:33,340
- Le aseguro, se�ora...
- Esc�cheme, Giovanni.
1232
01:36:33,513 --> 01:36:36,590
Si quiere seguir con este trabajo, no
vuelva a repetir esas vulgaridades.
1233
01:36:36,673 --> 01:36:37,690
Muy bien, se�ora.
1234
01:36:37,703 --> 01:36:39,948
Como diga usted.
Pero me volver� loco...
1235
01:36:40,393 --> 01:36:41,331
El tel�fono.
1236
01:36:45,644 --> 01:36:46,950
�Hola?
1237
01:36:47,603 --> 01:36:49,000
�Qui�n habla, por favor?
1238
01:36:50,300 --> 01:36:52,300
Es un tal se�or Giorgio.
Le dir� que no est�.
1239
01:36:52,313 --> 01:36:53,990
�Por qu� no deber�a estar!
1240
01:36:53,993 --> 01:36:55,500
�Qu� tiene en mente?
1241
01:36:56,448 --> 01:36:57,413
�Deme ac�!
1242
01:36:59,000 --> 01:37:00,000
�Hola?
1243
01:37:00,960 --> 01:37:02,648
Hola, Giorgio. �C�mo est�?
1244
01:37:02,880 --> 01:37:03,990
No, Stefano se ha ido.
1245
01:37:04,373 --> 01:37:06,757
Gracias, pero no tengo ganas de salir.
1246
01:37:07,560 --> 01:37:10,575
S�, vengan a tomar algo.
Pero no hasta tarde.
1247
01:37:10,875 --> 01:37:12,413
Chau. Hasta luego.
1248
01:37:30,310 --> 01:37:31,213
Por favor.
1249
01:37:31,275 --> 01:37:33,648
No est� bien. He venido con mi marido.
1250
01:37:33,737 --> 01:37:35,800
S�, pero a casa te acompa�o yo.
Encuentra una excusa.
1251
01:37:35,863 --> 01:37:36,673
�Whisky?
1252
01:37:36,693 --> 01:37:37,490
�Vodka?
1253
01:37:37,500 --> 01:37:39,673
No, gracias.Ya he bebido demasiado.
Nos debemos ir.
1254
01:37:39,700 --> 01:37:41,700
- A m� tr�igame vino.
- Enseguida, se�or.
1255
01:37:50,713 --> 01:37:51,700
Giovanni.
1256
01:37:51,713 --> 01:37:52,283
�S�?
1257
01:37:52,290 --> 01:37:54,307
D�gale a mi marido que me voy.
Si �l quiere que se quede.
1258
01:37:54,313 --> 01:37:55,848
Est� bien, se�ora.
1259
01:38:07,248 --> 01:38:08,213
Se�or.
1260
01:38:08,773 --> 01:38:10,757
Su mujer dice que es
hora de irse a casa.
1261
01:38:12,257 --> 01:38:13,157
- Se�or..
- �S�?
1262
01:38:13,163 --> 01:38:14,070
Su mujer dice...
1263
01:38:14,080 --> 01:38:15,200
S�, muy bien.
1264
01:38:59,237 --> 01:39:00,113
Se�or.
1265
01:39:01,848 --> 01:39:02,757
Se�or.
1266
01:39:03,700 --> 01:39:06,513
Se�or, su mujer est� muy enojada.
Ha dicho que se va.
1267
01:39:06,570 --> 01:39:08,500
He entendido.
1268
01:39:08,850 --> 01:39:09,757
�Entonces?
1269
01:39:10,380 --> 01:39:11,648
�Entonces qu�?
1270
01:39:11,830 --> 01:39:12,575
�No va?
1271
01:39:13,131 --> 01:39:14,313
- Tenga.
- Gracias, se�or.
1272
01:39:20,021 --> 01:39:21,585
- Por favor.
- Buenas noches.
1273
01:39:23,575 --> 01:39:24,848
Buenas noches.
1274
01:40:25,313 --> 01:40:26,348
Lo siento.
1275
01:40:51,247 --> 01:40:52,812
Ven conmigo.
1276
01:40:52,915 --> 01:40:53,956
Amor m�o.
1277
01:40:55,757 --> 01:40:57,248
Dime que soy tu esclava.
1278
01:40:57,360 --> 01:40:59,764
S�. Eres mi esclava.
1279
01:40:59,840 --> 01:41:01,475
Hazme mal.
1280
01:41:01,557 --> 01:41:02,575
Yo te muerdo.
1281
01:41:05,095 --> 01:41:08,648
Espero dejarte marcas, as�
te acuerdas de m�.
1282
01:41:08,990 --> 01:41:11,131
M�rame, m�rame bien.
1283
01:41:11,148 --> 01:41:12,000
Soy Giovanni.
1284
01:41:12,131 --> 01:41:14,818
Te tengo en mis brazos, as�.
1285
01:41:15,000 --> 01:41:17,526
Por favor, ma�ana por la ma�ana
no me niegues.
1286
01:41:18,013 --> 01:41:19,900
No, no. No puedo m�s negarme.
1287
01:41:20,652 --> 01:41:22,373
Soy tuya, tuya para siempre.
1288
01:41:22,413 --> 01:41:23,513
S�, para siempre.
1289
01:41:23,888 --> 01:41:24,448
M�a.
1290
01:41:25,000 --> 01:41:26,000
Eres m�a.
1291
01:43:37,805 --> 01:43:39,368
Ac� est�.
1292
01:43:42,000 --> 01:43:43,700
�El cafecito!
1293
01:43:44,400 --> 01:43:45,700
�Marta!
1294
01:43:50,258 --> 01:43:52,200
A la ma�ana...
1295
01:43:52,488 --> 01:43:54,931
...un buen cafecito.
1296
01:44:00,497 --> 01:44:02,088
Ah� est�.
1297
01:44:02,540 --> 01:44:04,628
El cafecito.
1298
01:44:08,000 --> 01:44:09,888
�Qu� hace usted aqu�?
1299
01:44:10,920 --> 01:44:11,848
El caf�.
1300
01:44:11,873 --> 01:44:12,848
�El caf�!
1301
01:44:13,190 --> 01:44:16,575
�Ya le he dicho que no entre a mi cuarto
por ninguna raz�n!
1302
01:44:16,648 --> 01:44:18,448
Y encima se atreve
a venir en pijama.
1303
01:44:18,750 --> 01:44:20,818
�Ha perdido la cabeza? �Ha enloquecido?
1304
01:44:21,231 --> 01:44:23,113
�Qui�n lo autoriz� a tomarse esa libertad?
1305
01:44:23,290 --> 01:44:25,700
La pr�xima vez lo echar�, �lo ha entendido?
1306
01:44:25,750 --> 01:44:27,379
Ya no puedo m�s de sus excesos.
1307
01:44:27,510 --> 01:44:29,403
V�yase. �Cierre la puerta!
1308
01:44:29,410 --> 01:44:30,750
�D�jeme dormir!
1309
01:44:30,773 --> 01:44:34,800
�M�rchese! �M�rchese! �M�rchese!
1310
01:44:55,107 --> 01:44:56,757
Me pregunta qu� hago.
1311
01:44:57,700 --> 01:44:58,900
�C�mo qu� hago?
1312
01:45:02,663 --> 01:45:03,990
�Por qu�? �No sabes qu� hago?
1313
01:45:05,373 --> 01:45:06,900
Te quieres divertir.
1314
01:45:08,300 --> 01:45:09,800
No me reconoces.
1315
01:45:12,280 --> 01:45:13,890
Entonces yo no te reconocer�.
1316
01:45:18,570 --> 01:45:19,757
Lo sien...
1317
01:46:45,853 --> 01:46:46,850
Por favor, se�ora.
1318
01:46:49,300 --> 01:46:51,397
�Y qui�n se lo ha
regalado esta vez?
1319
01:46:51,810 --> 01:46:54,973
- Nadie, lo encontr� en la alfombra.
- �Ah,s�?
1320
01:46:55,213 --> 01:46:56,990
Ahora Giovanni, ya no se gire, por favor.
1321
01:46:57,013 --> 01:46:59,900
Mire la calle y acelere
que voy a llegar tarde.
1322
01:47:01,313 --> 01:47:02,448
S�, se�ora.
1323
01:47:55,313 --> 01:48:02,331
Por Paula Z
1324
01:48:22,575 --> 01:48:30,113
FIN97397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.