Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,654 --> 00:00:04,700
[SIGHS]
2
00:00:08,095 --> 00:00:09,879
NICKY!
3
00:00:09,922 --> 00:00:12,055
WE DIDN'T WANT TO WAKE
YOU UP YET. COME ON.
4
00:00:12,099 --> 00:00:13,796
WHAT IS ALL THIS?
5
00:00:13,839 --> 00:00:15,798
Althea: YOUR WELCOME-HOME
BREAKFAST, OF COURSE.
6
00:00:15,841 --> 00:00:18,148
GOLDEN CHILD'S BACK, BABY.
EAT UP.
7
00:00:18,192 --> 00:00:19,584
WHERE'S MAMA?
8
00:00:19,628 --> 00:00:20,977
WHIPPING UP
YOUR FAVORITE JEOK.
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,848
SHE'S BEEN COOKING
SINCE THE CRACK
OF DAWN.
10
00:00:22,892 --> 00:00:25,155
YOU KNOW HOW
SHE LIKE TO TAKE
HER TIME WITH IT.
11
00:00:25,199 --> 00:00:26,809
Both: SIMMER, NEVER BOIL.
12
00:00:26,852 --> 00:00:29,246
Mei-Li:
JEOK CANNOT BE RUSHED.
13
00:00:29,290 --> 00:00:30,900
[CHUCKLES]
14
00:00:30,943 --> 00:00:33,642
I'M GLAD YOU GOT
SOME SLEEP.
15
00:00:33,685 --> 00:00:35,252
Althea: I KNOW YOU'VE GOT
A MILLION THINGS TO CATCH
16
00:00:35,296 --> 00:00:37,254
UP ON, BUT I REALLY
NEED YOUR HELP.
17
00:00:37,298 --> 00:00:38,908
BRIDESMAID DRESSES.
18
00:00:38,951 --> 00:00:40,910
MMM, STAND IN LINE.
NICKY OWES ME
19
00:00:40,953 --> 00:00:44,000
AT LEAST 96 PICKUP GAMES
IF I'M DOING MY MATH RIGHT.
20
00:00:44,044 --> 00:00:46,002
Jin: UH-UH, NOT BEFORE
SHE GOES FISHING WITH ME.
21
00:00:46,046 --> 00:00:48,178
LAKE MERCED WASN'T
THE SAME WITHOUT YOU.
22
00:00:48,222 --> 00:00:49,701
THE TROUT WEREN'T BITING.
23
00:00:49,745 --> 00:00:50,963
FIRST THINGS FIRST.
24
00:00:51,007 --> 00:00:52,965
I WAS SPEAKING
TO MRS. LEE'S SON.
25
00:00:53,009 --> 00:00:56,143
HE IS A PARTNER
IN A BIG FIRM DOWNTOWN.
26
00:00:56,186 --> 00:00:59,798
HE SAID YOU ARE WELCOME
TO INTERN AT HIS OFFICE.
27
00:01:01,974 --> 00:01:03,933
MAMA,
28
00:01:03,976 --> 00:01:05,935
ACTUALLY,
29
00:01:05,978 --> 00:01:08,938
I DON'T THINK I'M GOING TO GO
TO LAW SCHOOL ANYMORE.
30
00:01:08,981 --> 00:01:10,722
Mei-Li: I SEE.
31
00:01:12,507 --> 00:01:16,119
I RESPECT YOUR DECISION.
YOU SHOULD FOLLOW YOUR HEART.
32
00:01:16,163 --> 00:01:17,729
Althea: THANK GOD
YOU CAME TO YOUR SENSES.
33
00:01:17,773 --> 00:01:19,166
LAW SCHOOL WOULD HAVE
BEEN B-B-BORING.
34
00:01:19,209 --> 00:01:21,516
[ALL LAUGHING]
35
00:01:21,559 --> 00:01:23,518
[LAUGHTER ECHOING]
36
00:01:23,561 --> 00:01:26,129
Nicky: MAMA!
MAMA, THE JEOK IS BURNING!
37
00:01:26,173 --> 00:01:28,479
[LAUGHTER CONTINUES]
38
00:01:28,523 --> 00:01:30,568
[FLAMES CRACKLING]
39
00:01:32,614 --> 00:01:34,398
THE SWORD IS
NOT MEANT FOR YOU.
40
00:01:34,442 --> 00:01:35,834
[GRUNTS]
41
00:01:35,878 --> 00:01:37,445
Nicky: SHIFU!
[ZHILAN GRUNTS]
42
00:01:37,488 --> 00:01:40,578
Nicky: NO! AAH!
[BOTH GRUNT]
43
00:01:40,622 --> 00:01:42,580
POOR, SCARED GIRL.
44
00:01:42,624 --> 00:01:46,062
YOU'LL NEVER BE STRONG
ENOUGH TO WIELD THE SWORD.
45
00:01:46,106 --> 00:01:47,585
Nicky: NO!
46
00:02:00,381 --> 00:02:02,339
Female Singer:
♪ HANDS UP, HANDS UP
47
00:02:02,383 --> 00:02:05,255
♪ WHOO!
[ROCK MUSIC PLAYING]
48
00:02:07,431 --> 00:02:09,607
♪ HANDS UP, HANDS UP
49
00:02:14,395 --> 00:02:16,832
Evan: NICKY.
UH, HOW DID YOU--
50
00:02:16,875 --> 00:02:18,834
YOU ALWAYS TAKE
THE MARINA LOOP
ON CLEAR DAYS
51
00:02:18,877 --> 00:02:20,705
AND THE PARK LOOP
ON FOGGY DAYS,
SO I TOOK A CHANCE.
52
00:02:20,749 --> 00:02:22,142
AND IF I DIDN'T FIND YOU
AT THE PARK, I WAS GONNA
53
00:02:22,185 --> 00:02:24,100
SWING BY
BLUESTONE COFFEE.
54
00:02:24,144 --> 00:02:26,233
WHERE YOU WOULD HAVE
ALSO FOUND ME. WOW.
AM I TOTALLY BORING?
55
00:02:26,276 --> 00:02:29,236
I SWEAR, I'M NOT CREEPY
STALKER EX-GIRLFRIEND,
56
00:02:29,279 --> 00:02:31,673
JUST LURKING
AROUND CORNERS,
WAITING TO TALK TO YOU.
57
00:02:31,716 --> 00:02:32,935
AS LONG AS YOU DON'T BREAK
INTO MY APARTMENT AGAIN.
58
00:02:32,978 --> 00:02:34,850
I USED A KEY,
SO TECHNICALLY--
59
00:02:34,893 --> 00:02:37,331
TECHNICALLY, IT'S
STILL UNLAWFUL ENTRY.
60
00:02:38,767 --> 00:02:40,986
SO WHAT'S GOING ON?
61
00:02:41,030 --> 00:02:43,598
I'M JUST HAVING
A HARD TIME FOCUSING.
62
00:02:43,641 --> 00:02:45,600
I HAD A NIGHTMARE
ABOUT ZHILAN AGAIN.
63
00:02:45,643 --> 00:02:47,863
I WANTED TO SEE
IF YOU HAD ANY LEADS?
64
00:02:47,906 --> 00:02:50,474
WELL, UH, IT'S 6 A.M.,
I HAVEN'T CHECKED MY EMAILS,
65
00:02:50,518 --> 00:02:54,130
AND NOT TO MENTION ALL YOU
GAVE ME WAS A FIRST NAME
AND SOME SKETCHES.
66
00:02:54,174 --> 00:02:56,132
SOME VERY
DETAILED SKETCHES.
67
00:02:56,176 --> 00:02:57,960
[CHUCKLES]
68
00:02:58,003 --> 00:02:59,962
LOOK, I KNOW IT'S IMPORTANT,
BUT WITHOUT MORE
69
00:03:00,005 --> 00:03:02,094
TO GO ON, IT'S GONNA
TAKE SOME TIME.
70
00:03:02,138 --> 00:03:05,272
[SIGHS] GOD, I WISH
I REMEMBERED MORE.
71
00:03:05,315 --> 00:03:07,274
WHEN I THINK
ABOUT ZHILAN, ALL I SEE
72
00:03:07,317 --> 00:03:10,842
IS THE HORRIBLE STUFF,
MY SHIFU.
73
00:03:10,886 --> 00:03:12,540
IS THAT WHAT YOUR
NIGHTMARE WAS ABOUT?
74
00:03:12,583 --> 00:03:14,019
YEAH. I WAS BACK
AT THE MONASTERY,
75
00:03:14,063 --> 00:03:16,239
BUT THIS TIME,
ZHILAN TOOK ME DOWN.
76
00:03:16,283 --> 00:03:18,415
AND BEFORE THAT, IT WAS
ALL ABOUT MY FAMILY,
77
00:03:18,459 --> 00:03:20,417
BUT THIS
BIZARRO VERSION
78
00:03:20,461 --> 00:03:21,940
WHERE NO ONE
IS MAD AT ME.
79
00:03:21,984 --> 00:03:23,246
I THOUGHT THINGS
WERE LOOKING UP
80
00:03:23,290 --> 00:03:24,465
AT HOME NOW THAT
TONY KANG WAS GONE.
81
00:03:24,508 --> 00:03:26,162
I GUESS SO.
82
00:03:26,206 --> 00:03:28,773
I MEAN, I DON'T
REALLY KNOW.
83
00:03:28,817 --> 00:03:31,950
I HAVEN'T SPENT
MUCH TIME WITH ANYONE
SINCE I MOVED BACK IN.
84
00:03:31,994 --> 00:03:33,648
WELL, MAYBE THAT'S
THE PROBLEM.
85
00:03:33,691 --> 00:03:35,389
LOOK, THEY MIGHT
NOT ADMIT IT, BUT--
86
00:03:35,432 --> 00:03:37,391
BUT THEY MISSED YOU.
87
00:03:37,434 --> 00:03:39,480
WE ALL DID.
88
00:03:41,917 --> 00:03:45,877
LOOK, GO TALK TO THEM,
NICKY, ALL RIGHT?
89
00:03:45,921 --> 00:03:48,967
I'LL KEEP YOU POSTED
WITH ANY UPDATES.
90
00:03:56,453 --> 00:03:58,629
OH. HI, MAMA.
91
00:03:58,673 --> 00:04:00,283
I THOUGHT YOU WERE
STILL SLEEPING.
92
00:04:00,327 --> 00:04:02,459
Nicky: I WENT FOR A WALK.
Mei-Li: JIN.
93
00:04:02,503 --> 00:04:04,461
JIN, WE'RE LATE!
94
00:04:04,505 --> 00:04:06,463
ONE SECOND. I THINK
I KNOW WHERE IT IS.
95
00:04:06,507 --> 00:04:08,117
YOU SAID THAT
30 MINUTES AGO!
96
00:04:08,160 --> 00:04:10,293
I'M FINE, RYAN.
I NEVER FELT BETTER.
97
00:04:10,337 --> 00:04:12,295
GOOD, SO IT WON'T
TAKE LONG.
98
00:04:12,339 --> 00:04:14,254
YOU HAVEN'T HAD
A CHECKUP SINCE YOU
LEFT THE HOSP--
99
00:04:14,297 --> 00:04:15,864
HEY, NICKY, YOU'RE UP.
WE WANTED YOU
TO SLEEP IN.
100
00:04:15,907 --> 00:04:17,866
I'LL BE IN THE CAR.
101
00:04:17,909 --> 00:04:20,303
WE'LL CATCH UP
TONIGHT, OK? YEAH.
102
00:04:20,347 --> 00:04:22,305
TALK SOME SENSE
INTO DAD, WILL YOU?
103
00:04:22,349 --> 00:04:24,916
HE NEEDS A CHECKUP,
AND HE'S BEEN SAYING
HE'S TOO BUSY.
104
00:04:24,960 --> 00:04:26,483
I'LL TRY.
105
00:04:26,527 --> 00:04:28,137
YOU NEED TO DO
A LITTLE BETTER THAN TRY.
106
00:04:28,180 --> 00:04:29,747
I'VE BEEN DOING IT
ALONE FOR 3 YEARS!
107
00:04:29,791 --> 00:04:31,358
RYAN, WE GOT TO GO!
108
00:04:31,401 --> 00:04:33,447
MOM NEEDS THE MINIVAN
BACK BY NOON,
109
00:04:33,490 --> 00:04:35,449
AND I HAVE TO PICK UP
THE CENTERPIECES FROM MARIN!
110
00:04:35,492 --> 00:04:37,277
I THOUGHT YOU WERE
STILL SLEEPING.
111
00:04:37,320 --> 00:04:38,887
THIS SAVES ME
A REMINDER TEXT.
112
00:04:38,930 --> 00:04:41,106
DRESS-SHOPPING AT 10:00,
CAKE-TASTING AT 2:00.
113
00:04:41,150 --> 00:04:43,195
DON'T BE LATE!
114
00:04:45,894 --> 00:04:48,853
[DOOR SLAMS, NICKY SIGHS]
115
00:04:48,897 --> 00:04:50,942
GOOD MORNING.
116
00:04:57,253 --> 00:04:59,299
[SIGHS]
117
00:05:06,828 --> 00:05:09,570
[HELICOPTER WHIRRING]
118
00:05:09,613 --> 00:05:11,049
AAH!
119
00:05:13,182 --> 00:05:14,792
HYAH!
120
00:05:27,892 --> 00:05:31,635
YOU MUST STOP ZHILAN.
121
00:05:48,783 --> 00:05:51,525
MIDDLE.
122
00:05:55,355 --> 00:05:57,574
THAT'S CLASS, EVERYBODY.
THANK YOU VERY MUCH.
123
00:05:57,618 --> 00:05:59,359
I'LL SEE YOU NEXT TIME.
124
00:06:01,317 --> 00:06:02,840
ZHILAN'S PENDANT.
125
00:06:02,884 --> 00:06:04,581
UH, HI.
HOW DID YOU--
126
00:06:04,625 --> 00:06:06,366
I HAD A DREAM,
WELL, ACTUALLY A MEMORY.
127
00:06:06,409 --> 00:06:07,758
KIND OF BOTH.
128
00:06:07,802 --> 00:06:09,760
I KNOW ZHILAN WAS
WEARING THIS.
129
00:06:09,804 --> 00:06:11,632
MAYBE IF WE CAN TRACK IT,
130
00:06:11,675 --> 00:06:13,460
IT'LL GIVE US A CLUE
ABOUT WHO SHE IS.
131
00:06:13,503 --> 00:06:15,766
IT LOOKS LIKE SOME
KIND OF CRANE.
132
00:06:15,810 --> 00:06:17,420
DOES THAT MEAN SOMETHING?
133
00:06:17,464 --> 00:06:18,943
CRANES REPRESENT WISDOM
134
00:06:18,987 --> 00:06:21,381
IN ABOUT A THOUSAND
DIFFERENT CHINESE LEGENDS.
135
00:06:21,424 --> 00:06:22,947
BASED ON SYMBOLISM ALONE,
IT'S KIND OF HARD
136
00:06:22,991 --> 00:06:24,775
TO NARROW IT DOWN
TO SOMETHING USEFUL.
137
00:06:24,819 --> 00:06:26,821
HOW ACCURATE IS
THE SKETCH?
138
00:06:26,864 --> 00:06:29,432
YOU MEAN, AM I
A GOOD ARTIST?
139
00:06:29,476 --> 00:06:31,739
WELL, THIS PICTOGRAPH
LOOKS CONSISTENT
140
00:06:31,782 --> 00:06:33,828
WITH SHANG ERA
ART STYLES.
141
00:06:33,871 --> 00:06:35,264
IF WE COULD FIND
AN EXACT MATCH,
142
00:06:35,307 --> 00:06:36,352
THAT COULD TELL US
SOMETHING.
143
00:06:36,396 --> 00:06:37,875
SHOULD WE HIT THE LIBRARY?
144
00:06:37,919 --> 00:06:40,095
SURE, BUT I'VE GOT
TA DUTY IN AN HOUR.
145
00:06:40,138 --> 00:06:41,357
LATER?
146
00:06:41,401 --> 00:06:43,794
UH, YEAH. OK.
147
00:06:46,231 --> 00:06:48,364
YOU BEEN TRAINING
SINCE YOU GOT BACK?
148
00:06:50,758 --> 00:06:54,936
DOES FIGHTING
GANGSTERS COUNT?
149
00:06:54,979 --> 00:06:56,633
UH, NO, NOT SINCE
I CAME HOME.
150
00:06:56,677 --> 00:06:58,940
-I HAVEN'T EVEN STRETCHED.
-WHY?
151
00:06:58,983 --> 00:07:00,942
I KEEP HEARING
MY SHIFU'S VOICE
TELLING ME
152
00:07:00,985 --> 00:07:04,467
TO FIND THE QUIET
WITHIN, BUT I CAN'T.
153
00:07:04,511 --> 00:07:05,990
YOU'RE DEALING WITH A LOT.
154
00:07:06,034 --> 00:07:07,992
AND REENTRY'S ALWAYS HARD.
155
00:07:08,036 --> 00:07:09,429
WHEN I GOT BACK FROM BEIJING,
156
00:07:09,472 --> 00:07:11,082
IT TOOK ME MONTHS TO GET
MY ROUTINE BACK.
157
00:07:11,126 --> 00:07:12,519
YOU TRAINED IN CHINA?
158
00:07:12,562 --> 00:07:15,826
WUSHU ACADEMY.
TWO YEARS.
159
00:07:15,870 --> 00:07:18,089
YOU KNOW, THE STUDIO'S FREE
FOR ANOTHER HOUR
160
00:07:18,133 --> 00:07:19,656
IF YOU WANT TO TRAIN.
161
00:07:29,927 --> 00:07:33,104
[CELL PHONE CHIMES]
162
00:07:33,148 --> 00:07:36,107
[CHIME]
163
00:07:37,500 --> 00:07:42,462
[CHIME]
164
00:07:48,250 --> 00:07:49,817
COME ON, NICKY,
I WANT TO SEE IT.
165
00:07:49,860 --> 00:07:53,298
Nicky: JUST A MINUTE.
THE ZIPPER'S TRICKY.
166
00:07:53,342 --> 00:07:56,432
[CELL PHONE RINGING]
167
00:08:00,088 --> 00:08:02,569
[WHISPERING] I TOLD YOU
TO STOP CALLING ME.
168
00:08:02,612 --> 00:08:05,354
THIS CONVERSATION IS OVER.
169
00:08:05,397 --> 00:08:07,617
AHEM.
170
00:08:07,661 --> 00:08:09,184
LOOK AT YOU!
171
00:08:09,227 --> 00:08:10,577
WHAT WAS UP WITH
THAT PHONE CALL?
172
00:08:10,620 --> 00:08:12,187
UH, WEDDING VENDOR.
173
00:08:12,230 --> 00:08:14,406
THIS GUY'S TRYING TO
GOUGE ME ON FAVORS.
174
00:08:14,450 --> 00:08:17,105
OHH.
DO YOU LOVE IT?
175
00:08:17,148 --> 00:08:18,323
IT'S BEAUTIFUL.
176
00:08:18,367 --> 00:08:19,716
I'M SENSING A BUT.
177
00:08:19,760 --> 00:08:22,980
NO, I'M JUST GETTING
USED TO DRESSING UP.
178
00:08:23,024 --> 00:08:24,678
I BASICALLY WORE THE
SAME THING FOR 3 YEARS.
179
00:08:24,721 --> 00:08:27,115
WELL, YOU ROCKED THE DRESS
AT MY DATE-PICKING CEREMONY,
180
00:08:27,158 --> 00:08:29,247
AND ABSOLUTELY
SLAYED IN IT.
181
00:08:29,291 --> 00:08:31,598
UGH. MAYBE TOO MUCH.
182
00:08:31,641 --> 00:08:34,426
I TOTALLY FORGOT
YOU HAVE KILLER LEGS.
183
00:08:34,470 --> 00:08:36,428
YOU CAN'T PULL A PIPPA
ON ME AT THE WEDDING.
184
00:08:36,472 --> 00:08:38,387
KATE MIDDLETON'S SISTER.
SHE WORE THIS SUPER
TIGHT BRIDESMAID'S--
185
00:08:38,430 --> 00:08:39,606
YEAH, I WAS ONLY GONE
FOR 3 YEARS.
186
00:08:39,649 --> 00:08:40,911
I KNOW WHO YOU'RE
TALKING ABOUT.
187
00:08:40,955 --> 00:08:43,218
MARISA, I THINK
WE GO FULL-LENGTH.
188
00:08:43,261 --> 00:08:47,918
AND CAN YOU WORK
YOUR MAGIC ON THE NECKLINE?
OFF THE SHOULDER.
189
00:08:47,962 --> 00:08:49,877
NO, I LIKE THE ONE
SHOULDER LIKE THIS.
190
00:08:49,920 --> 00:08:51,574
-LET HER DO HER JOB. STOP IT.
-NO, I THINK IT LOOKS GOOD.
191
00:08:51,618 --> 00:08:52,836
PUT IT DOWN.
LET HER DO IT.
192
00:08:52,880 --> 00:08:54,838
[GASPS]
193
00:08:54,882 --> 00:08:56,274
WHAT IS THAT?
194
00:08:56,318 --> 00:08:58,233
NOTHING. I JUST...
195
00:08:58,276 --> 00:09:00,278
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT IT RIGHT NOW.
196
00:09:00,322 --> 00:09:02,846
HEH.
197
00:09:04,500 --> 00:09:06,589
YOU SAID IT WAS A FIRE
AT THE MONASTERY.
198
00:09:06,633 --> 00:09:08,243
YOU DIDN'T SAY ANYTHING
ABOUT BEING ATTACKED.
199
00:09:08,286 --> 00:09:10,419
I MAY HAVE LEFT
SOME PARTS OUT.
200
00:09:12,421 --> 00:09:15,032
I SHOULD HAVE KNOWN
THAT THERE WAS MORE
TO THE STORY.
201
00:09:15,076 --> 00:09:16,381
SORRY.
202
00:09:16,425 --> 00:09:18,427
TODAY WAS SUPPOSED TO
BE ABOUT YOU,
203
00:09:18,470 --> 00:09:20,821
PICKING OUT DRESSES.
204
00:09:20,864 --> 00:09:23,911
IF ANYTHING HAD
HAPPENED TO YOU...
205
00:09:23,954 --> 00:09:26,043
WHY DIDN'T YOU TELL US?
206
00:09:26,087 --> 00:09:28,611
I COULDN'T. HOW DO YOU
THINK MOM WOULD HAVE TAKEN IT?
207
00:09:28,655 --> 00:09:30,004
REALLY BAD.
208
00:09:30,047 --> 00:09:31,440
[LAUGHS]
209
00:09:31,483 --> 00:09:33,573
"MAMA, SORRY I'VE BEEN
GONE FOR 3 YEARS,
210
00:09:33,616 --> 00:09:35,052
"BUT I'M BACK NOW.
211
00:09:35,096 --> 00:09:36,924
"OH, BY THE WAY,
I'M NOT GOING TO LAW SCHOOL,
212
00:09:36,967 --> 00:09:38,665
KIND OF BUSY TRACKING
DOWN ZHILAN."
213
00:09:38,708 --> 00:09:41,102
HOLD ON, WHAT?
YOU'RE TRYING TO TRACK HER?
214
00:09:41,145 --> 00:09:44,366
THE CRAZY,
SWORD-WIELDING
PSYCHOPATH
215
00:09:44,409 --> 00:09:46,586
WHO SHISH KEBAB'D YOU,
THREW YOU OVER A CLIFF,
216
00:09:46,629 --> 00:09:47,935
AND TORCHED THE MONASTERY?
217
00:09:47,978 --> 00:09:49,240
SHE KILLED MY SHIFU.
218
00:09:49,284 --> 00:09:50,938
AND SHE ALMOST KILLED YOU.
219
00:09:50,981 --> 00:09:51,982
WHAT, YOU WANT TO GIVE
HER ANOTHER CRACK AT IT?
220
00:09:52,026 --> 00:09:53,941
I DON'T KNOW.
221
00:09:53,984 --> 00:09:56,378
THIS IS WHY I DIDN'T
TELL ANYONE.
222
00:09:56,421 --> 00:10:00,077
NOT ALL OF US GET TO LIVE
IN SOME BRIDAL FAIRYTALE.
223
00:10:00,121 --> 00:10:01,949
YOU COULDN'T POSSIBLY
UNDERSTAND.
224
00:10:01,992 --> 00:10:04,081
YOU HAVE NO IDEA
WHAT I'VE BEEN THROUGH.
225
00:10:06,780 --> 00:10:09,173
A LOT HAS HAPPENED
SINCE YOU'VE BEEN GONE.
226
00:10:10,914 --> 00:10:13,047
BELIEVE IT OR NOT,
MY LIFE IS NO FAIRYTALE.
227
00:10:13,090 --> 00:10:14,744
ALTHEA.
228
00:10:14,788 --> 00:10:16,441
I DIDN'T MEAN TO...
229
00:10:16,485 --> 00:10:18,139
DO YOU STILL WANT ME
AT THE TASTING?
230
00:10:18,182 --> 00:10:20,663
YES!
231
00:10:27,452 --> 00:10:29,454
[TROLLEY BELL RINGS]
232
00:10:31,413 --> 00:10:35,069
JIN, CUSTOMERS ARE
STARTING TO ARRIVE.
233
00:10:37,375 --> 00:10:40,552
Jin: I KNEW IT WAS HERE.
234
00:10:40,596 --> 00:10:41,989
Mei-Li: THAT GAME.
235
00:10:42,032 --> 00:10:43,773
YOU ARE SO QUICK TO FORGIVE.
236
00:10:43,817 --> 00:10:45,732
SHE'S OUR DAUGHTER.
237
00:10:45,775 --> 00:10:48,082
I KNOW YOU'RE HURT,
238
00:10:48,125 --> 00:10:49,910
BUT WE GOT NICKY BACK.
239
00:10:49,953 --> 00:10:51,912
THAT'S WHAT WE WANTED
FOR 3 YEARS.
240
00:10:51,955 --> 00:10:55,219
Mei-Li: SHE ABANDONED US.
WHAT IF SHE DOES IT AGAIN?
241
00:10:55,263 --> 00:10:57,352
I DON'T WANT YOU TO
GET YOUR HOPES UP.
242
00:10:57,395 --> 00:10:59,746
WE DON'T EVEN KNOW
WHY SHE'S BACK.
243
00:10:59,789 --> 00:11:02,879
SHE TOLD US.
THERE WAS A FIRE.
244
00:11:02,923 --> 00:11:04,968
WE SHOULD BE GRATEFUL
245
00:11:05,012 --> 00:11:08,189
THAT THE FIRST PLACE SHE'D
THINK OF WAS TO COME HOME.
246
00:11:33,605 --> 00:11:36,391
[CELL PHONE CHIMES]
247
00:11:43,877 --> 00:11:45,705
[THUD]
248
00:11:57,281 --> 00:11:59,501
[EXHALES]
249
00:12:04,724 --> 00:12:07,857
[PEOPLE SHOUTING IN DISTANCE]
250
00:12:15,343 --> 00:12:16,953
[COUGHING]
251
00:12:21,131 --> 00:12:22,872
[FIRE CRACKLING]
252
00:12:32,099 --> 00:12:33,796
[CHILDREN PLAYING]
253
00:12:33,840 --> 00:12:35,015
[GRUNTS]
254
00:12:35,058 --> 00:12:36,146
SHIFU!
255
00:12:40,281 --> 00:12:42,196
[GRUNTS]
256
00:12:42,239 --> 00:12:43,850
HYAH!
257
00:12:58,778 --> 00:13:01,476
Girl: HEY!
YOU CAN'T DO THIS.
258
00:13:01,519 --> 00:13:02,912
Man: SHUT UP.
259
00:13:02,956 --> 00:13:04,740
PLEASE, STOP.
260
00:13:04,784 --> 00:13:06,568
GET YOUR HANDS OFF ME.
261
00:13:08,570 --> 00:13:09,527
HEY.
262
00:13:09,571 --> 00:13:11,355
STOP!
263
00:13:18,798 --> 00:13:20,321
OHH!
264
00:13:22,671 --> 00:13:24,151
[GROANS]
265
00:13:24,194 --> 00:13:26,893
GET OUT OF HERE.
266
00:13:32,724 --> 00:13:34,074
HEY, WAIT!
267
00:13:34,117 --> 00:13:35,989
ARE YOU OK?
268
00:14:24,341 --> 00:14:25,995
[GRUNTS]
269
00:14:29,346 --> 00:14:31,696
[SPEAKING CHINESE]
270
00:14:33,785 --> 00:14:35,526
[GROANS]
271
00:14:41,445 --> 00:14:42,882
SHIFU.
272
00:14:42,925 --> 00:14:44,927
[SPEAKING CHINESE]
273
00:14:49,845 --> 00:14:52,500
FEAR IS THE DEATH
OF MINDFULNESS.
274
00:14:52,543 --> 00:14:55,155
YOU ACTED FROM FEAR.
275
00:14:55,198 --> 00:14:58,810
AND RIGHT ACTION
CAN'T FLOW FROM FEAR.
276
00:14:58,854 --> 00:15:01,465
HMM?
277
00:15:16,828 --> 00:15:20,397
Pei-Ling: DON'T BE AFRAID.
HELP HER.
278
00:15:27,578 --> 00:15:29,624
AHEM.
279
00:15:29,667 --> 00:15:31,321
UH...
280
00:15:31,365 --> 00:15:32,932
HEARD YOU HAVE A STANDING
TAKEOUT ORDER HERE.
281
00:15:32,975 --> 00:15:34,629
EVERY FRIDAY.
282
00:15:34,672 --> 00:15:37,110
YOU DIDN'T TELL ME ABOUT
YOUR PEACE TREATY WITH MY MOM.
283
00:15:37,153 --> 00:15:39,155
ONCE WE STOPPED DATING,
IT WAS SURPRISINGLY EASY.
284
00:15:39,199 --> 00:15:41,070
OHH.
285
00:15:41,114 --> 00:15:42,724
IF YOU TRACKED ME DOWN
FOR A ZHILAN UPDATE--
286
00:15:42,767 --> 00:15:45,074
ACTUALLY, IT'S NOT
ABOUT ZHILAN.
287
00:15:47,598 --> 00:15:50,645
OK, THERE'S A GIRL.
SHE'S IN TROUBLE.
288
00:15:50,688 --> 00:15:53,822
I SAW HER ARGUING
WITH THIS GUY.
HE HAD A GUN.
289
00:15:53,865 --> 00:15:55,737
Nicky: SO I STEPPED IN--
Evan: YOU STEPPED IN?
290
00:15:55,780 --> 00:15:58,566
WELL, MORE LIKE
PUNCHED AND KICKED.
291
00:15:58,609 --> 00:16:01,699
BUT AFTER THAT, THE GIRL
RAN OFF WITH THE GUN.
292
00:16:01,743 --> 00:16:03,353
I THINK I BROKE UP
SOME KIND OF DEAL.
293
00:16:03,397 --> 00:16:04,789
JEEZ, NICKY.
294
00:16:04,833 --> 00:16:05,965
I FEEL LIKE I NEED
TO HELP HER.
295
00:16:06,008 --> 00:16:07,444
WHY?
296
00:16:07,488 --> 00:16:09,316
IT'S WHAT I'VE BEEN
DOING THE LAST 3 YEARS.
297
00:16:09,359 --> 00:16:11,274
WE'D SEE A SISTER IN NEED,
WE'D HELP.
298
00:16:11,318 --> 00:16:12,710
THESE SISTERS YOU SPEAK OF,
299
00:16:12,754 --> 00:16:14,190
WERE ANY OF THEM
PACKING HEAT?
300
00:16:14,234 --> 00:16:16,932
I KNOW HOW IT SOUNDS, EVAN.
301
00:16:16,976 --> 00:16:18,803
BUT SHE'S JUST A KID.
302
00:16:18,847 --> 00:16:21,415
AND I COULD TELL
SHE'S AFRAID.
303
00:16:21,458 --> 00:16:24,200
ALL RIGHT, I'LL CALL
MY BUDDY JOSH WITH SFPD.
304
00:16:24,244 --> 00:16:25,767
WE CAN TRUST HIM.
305
00:16:25,810 --> 00:16:27,899
HE'LL CONTACT YOU,
TAKE YOUR STATEMENT.
306
00:16:27,943 --> 00:16:29,510
THEY MIGHT BE ABLE
TO LOCATE HER.
307
00:16:29,553 --> 00:16:30,990
AND IF THEY DO?
308
00:16:31,033 --> 00:16:32,904
WELL, SHE MAY BE IN
309
00:16:32,948 --> 00:16:34,558
ILLEGAL POSSESSION
OF A FIREARM.
310
00:16:34,602 --> 00:16:36,473
SHE'LL PROBABLY GO
INTO THE SYSTEM.
311
00:16:36,517 --> 00:16:40,303
IT'S NOT PRETTY, BUT
IT BEATS HER HURTING
SOMEONE OR HERSELF.
312
00:16:41,739 --> 00:16:43,698
HELLO, NICKY.
313
00:16:43,741 --> 00:16:45,874
EVAN, I'VE PUT SOME
SPICY PICKLES
314
00:16:45,917 --> 00:16:47,397
FOR YOUR BOSS BECAUSE
I KNOW HE LIKES THEM.
315
00:16:47,441 --> 00:16:49,486
THANKS, MRS. SHEN.
316
00:16:52,402 --> 00:16:54,230
YOU'LL GET USED TO IT.
317
00:16:54,274 --> 00:16:55,710
YOU AND MY MOM BEING FRIENDS?
318
00:16:55,753 --> 00:16:56,885
NEVER.
319
00:16:56,928 --> 00:16:58,843
[CHUCKLES]
320
00:17:01,672 --> 00:17:03,500
[CELL PHONE CHIMES]
321
00:17:14,381 --> 00:17:15,773
NICKY.
322
00:17:15,817 --> 00:17:18,298
WAIT UP.
323
00:17:18,341 --> 00:17:19,908
LOOK FAMILIAR?
324
00:17:19,951 --> 00:17:21,388
Nicky: IS THAT--
325
00:17:21,431 --> 00:17:23,346
OUR LAST MATCH.
WE WERE 4 DAYS IN.
326
00:17:23,390 --> 00:17:24,956
OH, I REMEMBER.
327
00:17:25,000 --> 00:17:26,480
I WAS DEFINITELY
GONNA WIN.
328
00:17:26,523 --> 00:17:28,569
IF YOU'RE SO SURE,
PROVE IT.
329
00:17:28,612 --> 00:17:30,266
PICK UP WHERE
WE LEFT OFF,
330
00:17:30,310 --> 00:17:31,789
8:00 TONIGHT.
331
00:17:31,833 --> 00:17:33,400
GAME ON.
332
00:17:33,443 --> 00:17:35,097
GET READY TO LOSE.
333
00:17:35,141 --> 00:17:36,490
BYE, BABA.
334
00:17:46,456 --> 00:17:48,719
[SIGHS] NOTHING IN THIS.
335
00:17:48,763 --> 00:17:50,504
ONE DOWN.
336
00:17:50,547 --> 00:17:52,201
HUNDREDS TO GO.
337
00:17:55,509 --> 00:17:57,554
WAITING FOR A CALL?
338
00:17:57,598 --> 00:17:59,817
YEAH, ACTUALLY.
339
00:17:59,861 --> 00:18:01,863
I HAD A RUN-IN
WITH A GIRL TODAY.
340
00:18:01,906 --> 00:18:03,647
I THINK SHE'S IN TROUBLE.
341
00:18:03,691 --> 00:18:06,128
A DETECTIVE IS SUPPOSED
TO CALL ME ABOUT HER.
342
00:18:06,172 --> 00:18:08,217
YOU DON'T SOUND
EXCITED ABOUT IT.
343
00:18:08,261 --> 00:18:11,394
COPS FIND HER,
MAYBE THAT'S GOOD.
344
00:18:11,438 --> 00:18:13,570
MAYBE THAT MAKES THINGS WORSE.
345
00:18:13,614 --> 00:18:16,443
I FEEL LIKE I SHOULD
BE DOING MORE.
346
00:18:16,486 --> 00:18:18,227
DO YOU KNOW HER?
347
00:18:18,271 --> 00:18:19,750
NOT AT ALL.
348
00:18:19,794 --> 00:18:21,143
DON'T KNOW HER ADDRESS,
DON'T KNOW HER NAME.
349
00:18:21,187 --> 00:18:22,927
ALL I HAVE IS THIS,
350
00:18:22,971 --> 00:18:25,669
BUT THERE WAS NOTHING
USEFUL IN IT.
351
00:18:25,713 --> 00:18:27,323
NO ID.
352
00:18:27,367 --> 00:18:29,717
[COINS RATTLE]
353
00:18:31,110 --> 00:18:33,329
WELL, THERE'S THIS.
354
00:18:33,373 --> 00:18:34,939
EITHER SHE'S HITTING
THE CLUBS
355
00:18:34,983 --> 00:18:36,550
OR SHE'S STAYING
AT MONTGOMERY HOUSE.
356
00:18:36,593 --> 00:18:38,769
I RECOGNIZE THE BAND.
357
00:18:38,813 --> 00:18:40,641
IT'S A HOMELESS SHELTER
IN THE TENDERLOIN.
358
00:18:40,684 --> 00:18:43,818
[CELL PHONE VIBRATES]
359
00:18:45,950 --> 00:18:47,561
THAT THE DETECTIVE?
360
00:18:47,604 --> 00:18:49,737
I THINK SO.
361
00:18:49,780 --> 00:18:51,347
[VIBRATING CONTINUES]
362
00:18:51,391 --> 00:18:53,567
YOU GONNA ANSWER IT?
363
00:18:57,005 --> 00:18:59,094
[TROLLEY CLANGS]
364
00:19:14,544 --> 00:19:16,111
AAH!
365
00:19:16,155 --> 00:19:20,376
WAIT!
366
00:19:21,986 --> 00:19:23,423
Nicky: HEY!
367
00:19:25,860 --> 00:19:27,340
I JUST WANT TO HELP.
368
00:19:27,383 --> 00:19:29,516
LEAVE ME ALONE.
369
00:19:37,959 --> 00:19:39,917
I KNOW YOU'RE AFRAID.
370
00:19:39,961 --> 00:19:41,789
YOU DON'T WANT
TO SHOOT ME.
371
00:19:41,832 --> 00:19:44,400
I DON'T THINK YOU WANT
TO SHOOT ANYONE.
372
00:20:04,115 --> 00:20:05,639
MY NAME'S NICKY.
373
00:20:05,682 --> 00:20:08,685
RONDA.
374
00:20:08,729 --> 00:20:10,513
WHY'D YOU FOLLOW ME HERE?
375
00:20:10,557 --> 00:20:12,646
WHY'D YOU PULL A GUN ON ME?
376
00:20:14,038 --> 00:20:16,171
I THOUGHT YOU WERE A COP.
I PANICKED.
377
00:20:16,215 --> 00:20:19,914
RONDA, WHY DID YOU
NEED THE GUN?
378
00:20:19,957 --> 00:20:21,655
WHO WAS IT FOR?
379
00:20:21,698 --> 00:20:24,135
DEREK.
380
00:20:24,179 --> 00:20:26,050
MY MOM'S BOYFRIEND.
381
00:20:26,094 --> 00:20:27,965
I WASN'T GOING
TO HURT HIM.
382
00:20:28,009 --> 00:20:29,619
THE GUN ISN'T EVEN LOADED.
383
00:20:29,663 --> 00:20:31,665
I DIDN'T KNOW HOW ELSE
TO STOP HIM.
384
00:20:31,708 --> 00:20:33,797
STOP HIM FROM WHAT?
385
00:20:33,841 --> 00:20:39,716
MY MOM WAS INJURED AT WORK
A COUPLE YEARS AGO.
386
00:20:39,760 --> 00:20:43,633
SHE GOT A SMALL SETTLEMENT
THAT WE LIVED ON.
387
00:20:43,677 --> 00:20:45,548
THEN SHE MET DEREK.
388
00:20:45,592 --> 00:20:47,768
OUR LANDLORD JACKED
THE RENT WAY UP,
389
00:20:47,811 --> 00:20:49,552
SO WE MOVED IN WITH HIM.
390
00:20:49,596 --> 00:20:51,598
AS SOON AS WE DID, THOUGH,
391
00:20:51,641 --> 00:20:54,427
HE TOOK OVER EVERYTHING.
392
00:20:54,470 --> 00:20:58,648
MY MOM'S BANK ACCOUNT,
HER MEDICAL TREATMENTS.
393
00:20:58,692 --> 00:21:00,998
MY MOM STARTED
MISSING APPOINTMENTS
394
00:21:01,042 --> 00:21:04,437
AND GETTING BEHIND ON MEDS,
GETTING SICKER.
395
00:21:04,480 --> 00:21:08,223
I STARTED TO DO THE MATH.
THINGS DIDN'T ADD UP.
396
00:21:08,267 --> 00:21:11,487
HE WAS STEALING FROM HER.
397
00:21:11,531 --> 00:21:14,490
A FEW WEEKS AGO, I
CALLED HIM OUT ON IT.
398
00:21:14,534 --> 00:21:17,188
HE THREW ME OUT.
399
00:21:17,232 --> 00:21:19,713
I'VE BEEN LIVING ON
THE STREET SINCE.
400
00:21:19,756 --> 00:21:22,716
MY MOM'S TOO SCARED
TO STAND UP TO HIM.
401
00:21:22,759 --> 00:21:25,806
SO YOU DECIDED TO TAKE
THINGS INTO YOUR OWN HANDS.
402
00:21:25,849 --> 00:21:27,851
I THOUGHT I COULD
SCARE DEREK,
403
00:21:27,895 --> 00:21:32,595
GET HIM TO ADMIT IT,
GET MY MOM TO SEE.
404
00:21:32,639 --> 00:21:36,773
IT WAS A CRAZY, STUPID PLAN.
405
00:21:36,817 --> 00:21:38,993
YOU ACTED FROM FEAR.
406
00:21:39,036 --> 00:21:42,083
AND RIGHT ACTION CAN'T
FLOW FROM FEAR.
407
00:21:42,126 --> 00:21:45,913
RIGHT ACTION CAN'T
FLOW FROM FEAR.
408
00:21:47,088 --> 00:21:49,351
WHEN YOU'RE GOING
THROUGH A LOT,
409
00:21:49,395 --> 00:21:51,527
IT'S HARD TO SEE
THINGS CLEARLY.
410
00:21:51,571 --> 00:21:55,357
YOU JUST HAVE TO FIND
A WAY TO MOVE FORWARD
411
00:21:55,401 --> 00:21:56,793
WITHOUT FEAR.
412
00:22:00,188 --> 00:22:01,624
YOU HUNGRY?
413
00:22:04,975 --> 00:22:06,847
ONE BITE PER PERSON.
414
00:22:06,890 --> 00:22:08,675
SCORE EACH SLICE ON
A 1 TO 10 SCALE.
415
00:22:08,718 --> 00:22:10,503
AND ABSOLUTELY NO TALKING.
416
00:22:10,546 --> 00:22:11,939
HUH? WHY?
417
00:22:11,982 --> 00:22:13,419
IT'S A BLIND RANKING.
418
00:22:13,462 --> 00:22:16,160
I WANT YOUR UNBIASED
ASSESSMENT, EACH OF YOU.
419
00:22:16,204 --> 00:22:18,685
[CLATTER]
420
00:22:18,728 --> 00:22:20,164
SORRY.
421
00:22:20,208 --> 00:22:22,428
NICKY, WE'RE TRYING TO
HOLD TO A SCHEDULE.
422
00:22:22,471 --> 00:22:24,560
I KNOW, I KNOW.
JUST A SEC.
423
00:22:24,604 --> 00:22:26,127
Ryan: SCREW IT,
I'M STARTING.
424
00:22:26,170 --> 00:22:27,911
Althea: RYAN!
Ryan: WHAT? I'M HUNGRY.
425
00:22:27,955 --> 00:22:31,915
AND I HAVE TO BE BACK
AT THE CLINIC IN 30 MINUTES.
426
00:22:31,959 --> 00:22:33,482
Ryan: DO YOU KNOW WHO THAT IS?
Althea: I HAVE NO IDEA.
427
00:22:33,526 --> 00:22:34,744
EAT.
428
00:22:34,788 --> 00:22:36,442
[SIGHS]
429
00:22:37,965 --> 00:22:39,445
YUCK.
430
00:22:39,488 --> 00:22:41,316
"YUCK" IS NOT
A 1 THROUGH 10 SCORE.
431
00:22:41,360 --> 00:22:42,796
MARK IT.
432
00:22:42,839 --> 00:22:43,971
WHO'S YOUR NEW FRIEND?
433
00:22:44,014 --> 00:22:45,625
LONG STORY.
434
00:22:45,668 --> 00:22:48,410
WHAT? I'M HERE NOW,
READY TO ROLL.
435
00:22:48,454 --> 00:22:49,803
COME ON, CAKE ME.
436
00:22:49,846 --> 00:22:51,065
THAT ONE'S YUCKY.
437
00:22:51,108 --> 00:22:52,893
WHAT DID I SAY?
438
00:22:54,982 --> 00:22:56,897
UGH. IT TASTES LIKE--
439
00:22:56,940 --> 00:22:59,378
Ryan: DEODORANT?
Nicky: MMM, ALMOST. MORE LIKE--
440
00:22:59,421 --> 00:23:00,422
Both: DAD'S AFTERSHAVE!
441
00:23:00,466 --> 00:23:02,163
Althea: PLEASE.
442
00:23:02,206 --> 00:23:04,600
JUST STICK TO THE SCORES.
443
00:23:04,644 --> 00:23:06,428
SPEAKING OF DAD,
444
00:23:06,472 --> 00:23:08,212
HE HASN'T SHOWN
AT THE CLINIC.
445
00:23:08,256 --> 00:23:10,606
HAVE YOU SEEN HIM?
446
00:23:10,650 --> 00:23:13,174
I DID. BUT I FORGOT.
447
00:23:13,217 --> 00:23:14,915
I'M SORRY, RYAN.
448
00:23:14,958 --> 00:23:16,307
NEXT TIME, I PROMISE.
449
00:23:16,351 --> 00:23:19,049
UH-HUH. I KNOW
YOU'RE VERY BUSY
450
00:23:19,093 --> 00:23:21,312
HUNTING AN INTERNATIONAL
ASSASSIN.
451
00:23:21,356 --> 00:23:23,314
Nicky: YOU TOLD HIM?
Althea: RYAN.
452
00:23:26,056 --> 00:23:28,929
IT'S NUTS, NICKY.
YOU'RE BEING NUTS.
453
00:23:28,972 --> 00:23:30,887
RESPECTFULLY,
AS YOUR SISTER,
I HAD TO TELL RYAN.
454
00:23:30,931 --> 00:23:33,760
HE'S A...DOCTOR.
455
00:23:33,803 --> 00:23:35,326
THIS ONE'S PRETTY GOOD.
456
00:23:35,370 --> 00:23:37,198
MM-HMM. RED VELVET.
457
00:23:37,241 --> 00:23:38,634
I JUST CAN'T BELIEVE
YOU WOULD VIOLATE
MY TRUST LIKE THAT.
458
00:23:38,678 --> 00:23:40,593
Ronda: IS THAT CAKE?
459
00:23:40,636 --> 00:23:42,464
[MOUTHFUL] YEAH.
460
00:23:42,508 --> 00:23:44,248
YEAH.
461
00:23:45,772 --> 00:23:48,731
HERE.
TELL ME WHAT YOU THINK.
462
00:23:48,775 --> 00:23:50,864
1 TO 10, PLEASE.
463
00:23:52,082 --> 00:23:53,910
WHO IS SHE?
464
00:23:53,954 --> 00:23:57,218
RONDA. SHE'S HOMELESS.
I'M TRYING TO HELP HER.
465
00:23:57,261 --> 00:24:00,700
HER MOM'S BOYFRIEND,
A REAL EMOTIONALLY
ABUSIVE PIECE OF TRASH,
466
00:24:00,743 --> 00:24:02,876
HAS BEEN STEALING
FROM HER MOM.
467
00:24:02,919 --> 00:24:05,487
WHEN RONDA SPOKE UP,
HE THREW HER OUT.
468
00:24:05,531 --> 00:24:07,315
RONDA'S BEEN TRYING TO GET
HER MOM TO LEAVE HIM,
469
00:24:07,358 --> 00:24:09,056
BUT SHE'S DEPENDENT
ON HIM FOR HOUSING,
470
00:24:09,099 --> 00:24:11,450
AND THEY DON'T HAVE
ENOUGH MONEY TO SIGN
A NEW LEASE.
471
00:24:11,493 --> 00:24:13,582
THERE ARE PROGRAMS,
472
00:24:13,626 --> 00:24:15,932
TRANSITIONAL HOUSING
FOR IN-NEED FAMILIES.
473
00:24:15,976 --> 00:24:17,630
IT'S NOT
COMPLETELY FREE,
474
00:24:17,673 --> 00:24:20,502
AND IT'LL TAKE SOME TIME
AND MONEY TO ARRANGE,
475
00:24:20,546 --> 00:24:23,157
BUT RONDA AND HER MOM
COULD QUALIFY,
476
00:24:23,200 --> 00:24:25,464
IF YOU CAN GET HER
OUT OF THERE.
477
00:24:25,507 --> 00:24:27,291
UH, YEAH.
478
00:24:27,335 --> 00:24:28,989
THAT'S THE PART I'M
STUCK ON.
479
00:24:29,032 --> 00:24:31,644
Althea: SERIOUSLY, NICKY.
WEREN'T YOU PRE-LAW?
480
00:24:31,687 --> 00:24:33,341
THIS GUY'S AN ABUSER
AND A THIEF.
481
00:24:33,384 --> 00:24:34,690
SURELY YOU LEARNED
SOMETHING IN SCHOOL
482
00:24:34,734 --> 00:24:35,952
YOU CAN USE
TO FORCE HIM OUT.
483
00:24:38,607 --> 00:24:41,131
YOU'RE RIGHT.
484
00:24:45,658 --> 00:24:47,573
Ronda: MOM?
485
00:24:47,616 --> 00:24:50,314
MOM, ARE YOU HOME?
486
00:24:50,358 --> 00:24:52,491
RONDA, BABY.
487
00:24:52,534 --> 00:24:55,494
YOU CAME BACK.
488
00:24:55,537 --> 00:24:58,888
[BOTH SOBBING]
489
00:24:58,932 --> 00:25:00,629
WHO'S THIS?
490
00:25:02,675 --> 00:25:05,895
IT'S NICKY.
SHE'S MY FRIEND.
491
00:25:05,939 --> 00:25:07,114
SHE'S HERE TO HELP.
492
00:25:07,157 --> 00:25:08,724
HELP WHAT?
493
00:25:08,768 --> 00:25:10,204
HELP US GET OUT
OF HERE.
494
00:25:10,247 --> 00:25:12,075
I KNOW WHAT
DEREK SAID.
495
00:25:12,119 --> 00:25:13,337
I'LL TALK SENSE
INTO HIM. YOU
JUST CAME BACK--
496
00:25:13,381 --> 00:25:15,470
MOM, YOU KNOW I CAN'T
STAY HERE.
497
00:25:15,514 --> 00:25:17,733
NOT WITH HIM AROUND.
AND YOU CAN'T, EITHER.
498
00:25:17,777 --> 00:25:19,822
YOU DON'T HAVE TO LIVE
LIKE THIS.
499
00:25:19,866 --> 00:25:23,783
I NEED HIM. I CAN'T
MAKE IT WITHOUT HIM.
500
00:25:25,480 --> 00:25:28,918
NO. YOU DON'T NEED HIM.
501
00:25:28,962 --> 00:25:30,746
WE NEVER NEEDED HIM.
502
00:25:30,790 --> 00:25:33,444
WE DON'T HAVE TO BE
AFRAID ANYMORE.
503
00:25:33,488 --> 00:25:36,056
WE HAVE A PLAN.
504
00:25:36,099 --> 00:25:37,753
NICKY WILL HELP US.
505
00:25:37,797 --> 00:25:39,538
HELP US?
506
00:25:41,540 --> 00:25:43,672
WHAT DO I DO?
507
00:25:43,716 --> 00:25:48,242
FIRST YOU NEED TO REVOKE
DEREK'S POWER OF ATTORNEY
508
00:25:48,285 --> 00:25:50,374
TO KEEP YOUR MONEY SAFE.
509
00:25:50,418 --> 00:25:52,376
[KEYS JINGLE]
Ronda: HE'S HOME EARLY.
510
00:25:52,420 --> 00:25:55,292
HE SWITCHED SHIFTS.
HE GETS FRIDAYS OFF NOW.
511
00:25:59,645 --> 00:26:01,560
[DOOR CLOSES]
512
00:26:01,603 --> 00:26:03,605
WELL...
513
00:26:03,649 --> 00:26:06,129
LOOK WHO CAME CRAWLING BACK.
514
00:26:06,173 --> 00:26:08,871
I TOLD YOU IT WAS A LOT
OF CRYING OVER NOTHING.
515
00:26:08,915 --> 00:26:10,699
DON'T TELL ME.
516
00:26:10,743 --> 00:26:12,919
THIS IS ANOTHER ONE
OF YOUR SOCIAL WORKERS.
517
00:26:14,268 --> 00:26:15,878
MY NAME'S NICKY.
518
00:26:15,922 --> 00:26:17,924
I KNOW EVERYTHING
THAT'S GOING ON HERE.
519
00:26:17,967 --> 00:26:19,621
OH, YEAH?
WHAT'S THAT?
520
00:26:19,665 --> 00:26:21,057
YOU'VE BEEN USING CARMEN,
521
00:26:21,101 --> 00:26:22,624
AND SHE'S READY
FOR IT TO END.
522
00:26:24,452 --> 00:26:27,498
CARMEN, ARE YOU HEARING
THIS CRAP?
523
00:26:27,542 --> 00:26:29,065
CARMEN!
524
00:26:29,109 --> 00:26:30,632
Ronda: MOM, PLEASE.
525
00:26:30,676 --> 00:26:32,634
DO IT FOR US.
526
00:26:38,118 --> 00:26:40,424
I WANT TO BE WITH
RONNEE, DEREK.
527
00:26:42,339 --> 00:26:44,603
SHE'S MY DAUGHTER.
528
00:26:46,169 --> 00:26:48,128
WELL, WHERE
YOU GONNA GO? HUH?
529
00:26:48,171 --> 00:26:50,696
YOU GONNA LEAVE HERE,
JOIN YOUR BRAT DOWN
AT THE SHELTER?
530
00:26:50,739 --> 00:26:53,481
ACTUALLY, UNTIL WE CAN
FIND THEM A NEW PLACE,
YOU'RE LEAVING.
531
00:26:53,524 --> 00:26:55,091
THIS IS MY APARTMENT.
532
00:26:55,135 --> 00:26:56,832
Nicky: JUST A FEW DAYS.
Derek: LIKE HELL.
533
00:26:56,876 --> 00:26:58,573
THIS IS YOUR DOING,
ISN'T IT?
534
00:26:58,617 --> 00:27:01,097
YOU'VE BEEN TRYING TO
SPLIT US UP SINCE DAY ONE.
535
00:27:01,141 --> 00:27:02,664
AAH!
536
00:27:02,708 --> 00:27:04,971
IT'S OVER, DEREK.
STAY AWAY LONG ENOUGH
537
00:27:05,014 --> 00:27:06,668
FOR RONDA AND CARMEN
TO SORT THINGS OUT
538
00:27:06,712 --> 00:27:08,452
AND FOR US TO GET
A RESTRAINING ORDER
IN PLACE.
539
00:27:08,496 --> 00:27:11,542
OR YOU CAN MAKE
THINGS DIFFICULT.
540
00:27:11,586 --> 00:27:13,719
THE THEFT, THE ABUSE.
541
00:27:13,762 --> 00:27:16,417
MY FRIEND AT THE
DA'S OFFICE IS ALREADY
AWARE OF THE SITUATION,
542
00:27:16,460 --> 00:27:18,071
AND HE'S JUST
A PHONE CALL AWAY.
543
00:27:22,292 --> 00:27:23,990
Nicky: DON'T EVEN THINK
ABOUT STEPPING FOOT
544
00:27:24,033 --> 00:27:25,818
BACK IN HERE
UNTIL I SAY SO.
545
00:27:29,430 --> 00:27:31,475
FORGET THIS.
546
00:27:33,260 --> 00:27:36,132
[DOOR CLOSES]
547
00:27:59,547 --> 00:28:01,114
[CELL PHONE CHIMES]
548
00:28:04,421 --> 00:28:06,597
[SIGHS]
549
00:28:08,643 --> 00:28:10,601
BABA.
550
00:28:27,096 --> 00:28:29,708
Mei-Li: HE WAITED FOR YOU.
551
00:28:41,807 --> 00:28:43,809
I KNOW, MAMA.
552
00:28:43,852 --> 00:28:46,768
I JUST FORGOT,
THAT'S ALL.
553
00:28:46,812 --> 00:28:49,292
I DIDN'T JUST MEAN
TONIGHT.
554
00:28:49,336 --> 00:28:50,816
WHEN YOU LEFT FOR CHINA,
555
00:28:50,859 --> 00:28:53,644
HE KEPT THAT BOARD
OUT FOR YOU FOR MONTHS.
556
00:28:53,688 --> 00:28:55,821
EVEN WHEN I GAVE UP HOPE,
557
00:28:55,864 --> 00:28:58,606
TOLD HIM YOU WEREN'T
COMING BACK,
HE DIDN'T BELIEVE ME.
558
00:28:58,649 --> 00:29:02,436
HE JUST WAVED ME OFF AND SAID,
"SHE WILL BE BACK SOON."
559
00:29:02,479 --> 00:29:04,786
WE FOUGHT OVER THAT BOARD.
560
00:29:04,830 --> 00:29:07,354
ONE DAY HE JUST PACKED IT UP.
561
00:29:07,397 --> 00:29:09,008
DIDN'T SAY A WORD.
562
00:29:09,051 --> 00:29:12,794
MAYBE IT HURT TOO MUCH.
563
00:29:12,838 --> 00:29:16,189
WHEN YOU CAME BACK,
I TOLD HIM NOT TO
GET HIS HOPES UP,
564
00:29:16,232 --> 00:29:19,496
BUT HE JUST COULDN'T
HELP IT WITH YOU.
565
00:29:19,540 --> 00:29:23,674
MAMA, I'M TRYING MY BEST.
566
00:29:23,718 --> 00:29:27,200
I KNOW I LEFT YOU,
BUT I CAME BACK.
567
00:29:27,243 --> 00:29:28,636
YOU MAY BE BACK,
568
00:29:28,679 --> 00:29:30,638
BUT DO YOU REALLY
WANT TO BE HERE?
569
00:29:30,681 --> 00:29:33,772
I THINK YOU JUST HAD
NOWHERE ELSE TO GO.
570
00:29:35,904 --> 00:29:38,385
AM I WRONG?
571
00:29:41,127 --> 00:29:43,129
NO.
572
00:29:44,608 --> 00:29:48,438
[CELL PHONE VIBRATES]
573
00:29:48,482 --> 00:29:51,006
AREN'T YOU GONNA ANSWER THAT?
574
00:29:57,491 --> 00:29:59,232
Nicky: HELLO?
Ronda: HE TOOK IT.
575
00:29:59,275 --> 00:30:01,190
Ronda: NICKY, HE TOOK IT ALL.
Nicky: HE TOOK WHAT?
576
00:30:01,234 --> 00:30:02,757
Ronda: BEFORE MY MOM
COULD SIGN THE POA,
577
00:30:02,801 --> 00:30:04,585
DEREK WENT TO THE BANK
AND DRAINED EVERYTHING,
578
00:30:04,628 --> 00:30:07,588
HER SAVINGS, HER SAFETY
DEPOSIT BOX, EVERYTHING.
579
00:30:07,631 --> 00:30:09,198
NICKY, WE HAVE NOTHING.
580
00:30:09,242 --> 00:30:11,200
I'LL BE RIGHT THERE.
581
00:30:14,421 --> 00:30:15,988
GO.
582
00:30:27,477 --> 00:30:30,524
HE'S NOT ANSWERING
MOM'S CALLS,
BUT HE TEXTED BACK.
583
00:30:30,567 --> 00:30:33,788
Carmen: SAYS WE HAVE
24 HOURS BEFORE HE COMES
AND KICKS US OUT HIMSELF.
584
00:30:33,832 --> 00:30:35,877
I STARTED PACKING US UP,
BUT WE DON'T EVEN HAVE
585
00:30:35,921 --> 00:30:37,531
ENOUGH MONEY FOR
A MOTEL ROOM.
586
00:30:37,574 --> 00:30:40,142
MY FRIEND AT THE DA'S
OFFICE--HE CAN HELP.
587
00:30:40,186 --> 00:30:43,537
MAYBE HE'LL START
AN INVESTIGATION,
GET YOUR MONEY BACK.
588
00:30:43,580 --> 00:30:45,539
THAT MONEY WILL BE GONE
BEFORE DAYBREAK.
589
00:30:45,582 --> 00:30:48,020
WHAT DO YOU MEAN?
590
00:30:48,063 --> 00:30:50,892
DEREK PLAYS CARDS,
591
00:30:50,936 --> 00:30:53,155
AND HE PLAYS BADLY.
592
00:30:53,199 --> 00:30:55,375
BUT HE LIVES FOR IT.
593
00:30:55,418 --> 00:30:58,465
WITH ALL THAT'S LEFT
OF MY MONEY IN HIS POCKET,
594
00:30:58,508 --> 00:31:01,033
HE'S TAKEN IT
STRAIGHT TO A TABLE.
595
00:31:05,689 --> 00:31:06,995
[CELL PHONE RINGING]
596
00:31:07,039 --> 00:31:08,736
NICKY!
WHAT'S THE LATEST?
597
00:31:08,779 --> 00:31:10,738
Nicky: LONG STORY.
SHORT VERSION--
598
00:31:10,781 --> 00:31:12,653
I NEED YOU TO HACK
DEREK'S PHONE.
599
00:31:12,696 --> 00:31:14,568
Althea: DEREK?
Nicky: THE MOM'S BOYFRIEND.
600
00:31:14,611 --> 00:31:17,571
SURE THING!
AFTER YOU FINISH YOUR FORM.
601
00:31:17,614 --> 00:31:19,007
MY WHAT?
602
00:31:19,051 --> 00:31:21,488
YOUR TASTE TEST.
YOU LEFT IT BLANK.
603
00:31:21,531 --> 00:31:23,969
FINE. RED VELVET.
604
00:31:24,012 --> 00:31:26,145
Althea: THAT'S MY FAVORITE.
Nicky: GREAT. SO WE AGREE.
605
00:31:26,188 --> 00:31:28,451
NICKY! I DID NOT GO THROUGH
ALL THAT TROUBLE
606
00:31:28,495 --> 00:31:29,844
JUST TO BE PLACATED!
607
00:31:29,888 --> 00:31:31,106
Nicky: ALL RIGHT.
LEMON CREAM.
608
00:31:31,150 --> 00:31:32,934
SIMPLE, ELEGANT,
DELICIOUS.
609
00:31:32,978 --> 00:31:35,806
AND I'M SORRY, BUT
I WAS IN A MONASTERY
FOR 3 YEARS,
610
00:31:35,850 --> 00:31:37,243
AND EVEN I KNOW
RED VELVET'S PLAYED OUT.
611
00:31:38,984 --> 00:31:42,161
THANK YOU. DO YOU HAVE
THIS CREEP'S PHONE?
612
00:31:42,204 --> 00:31:44,337
Nicky: NO.
Althea: THEN I CAN'T HACK IT.
613
00:31:44,380 --> 00:31:45,816
I'M NOT A MAGICIAN.
614
00:31:45,860 --> 00:31:47,079
WHAT ABOUT HIS COMPUTER?
615
00:31:48,994 --> 00:31:50,865
IS THAT HIS?
616
00:31:57,524 --> 00:31:59,526
Nicky: NEEDS A PASSWORD.
Althea: NOT A PROBLEM.
617
00:31:59,569 --> 00:32:02,224
IF THERE'S ONE THING I LEARNED
ABOUT WORKING IN CYBERSECURITY,
618
00:32:02,268 --> 00:32:05,358
IT'S THAT 90% OF PEOPLE
ARE COMPLETE DUMBASSES
ABOUT PASSWORDS.
619
00:32:05,401 --> 00:32:07,838
Althea:
WAS THIS GUY A DUMBASS?
620
00:32:07,882 --> 00:32:08,970
YEAH...
621
00:32:09,014 --> 00:32:10,885
PUT ME ON SPEAKER.
622
00:32:12,495 --> 00:32:14,193
Althea: HI THERE!
623
00:32:14,236 --> 00:32:17,718
MAY I GET THIS...GENTLEMAN'S
FIRST AND LAST NAME,
624
00:32:17,761 --> 00:32:20,634
LAST 2 DIGITS OF HIS BIRTH YEAR
AND HIS MOST COMMON NICKNAME?
625
00:32:20,677 --> 00:32:24,029
DEREK WILLMOT, 71,
AND...
626
00:32:25,682 --> 00:32:26,988
IT'S "THE D MAN."
627
00:32:27,032 --> 00:32:28,947
Althea: OK...
628
00:32:28,990 --> 00:32:31,601
NICKY, TRY WILLMOT71.
629
00:32:33,038 --> 00:32:35,954
Nicky: NOPE.
Althea: TRY DEREKWILLMOT 71.
630
00:32:37,129 --> 00:32:38,565
WRONG.
631
00:32:38,608 --> 00:32:41,089
TRY THEDMAN71.
632
00:32:41,133 --> 00:32:42,961
[TYPING]
633
00:32:44,353 --> 00:32:46,790
IT WORKED.
I'M IN.
634
00:32:46,834 --> 00:32:48,096
Althea: WHAT ARE YOU SEEING?
635
00:32:48,140 --> 00:32:50,011
LET'S SEE...
636
00:32:52,405 --> 00:32:56,887
I SEE A CONVERSATION
WITH A GUY NAMED
HARRIS 2 HOURS AGO.
637
00:32:56,931 --> 00:32:59,020
THEY'RE TALKING ABOUT
A GAME TONIGHT.
638
00:32:59,064 --> 00:33:02,241
HE'S TELLING HIM
TO CHECK HIS TEXTS.
639
00:33:02,284 --> 00:33:03,894
I GOT IT!
640
00:33:03,938 --> 00:33:06,593
AN ADDRESS
AND A SECURITY CODE.
641
00:33:06,636 --> 00:33:09,291
Althea: NICKY, WHAT
ARE YOU GONNA DO?
642
00:33:09,335 --> 00:33:11,076
GO BUST UP SOME
HIGH-ROLLER'S GAME NIGHT?
643
00:33:11,119 --> 00:33:13,992
ALTHEA, YOU ARE A BEAUTIFUL,
BRILLIANT GENIUS,
644
00:33:14,035 --> 00:33:16,995
AND I HOPE WE NEVER FIGHT
EVER AGAIN. THANK YOU!
645
00:33:18,997 --> 00:33:20,650
I'M GONNA GET
YOUR MONEY BACK.
646
00:33:22,000 --> 00:33:23,262
I PROMISE.
647
00:33:35,926 --> 00:33:37,667
[BEEPING]
648
00:33:39,234 --> 00:33:40,931
[ELEVATOR BELL DINGS]
649
00:33:44,152 --> 00:33:46,198
[PEOPLE TALKING;
MUSIC PLAYING]
650
00:33:51,725 --> 00:33:53,335
[GLASSES CLINKING]
651
00:34:05,913 --> 00:34:07,436
PLAYERS ONLY.
652
00:34:07,480 --> 00:34:08,959
I'M A PLAYER.
653
00:34:09,003 --> 00:34:11,310
OH, YEAH?
BUY-IN'S A GRAND.
654
00:34:14,095 --> 00:34:16,010
Nicky: I'M SORRY, I--
Man: NOT A CHANCE.
655
00:34:16,054 --> 00:34:17,272
Nicky: STOP!
656
00:34:17,316 --> 00:34:18,534
Alain: EXCUSE ME?
657
00:34:18,578 --> 00:34:20,580
THAT MONEY.
IT'S STOLEN.
658
00:34:20,623 --> 00:34:22,277
Man: PARDON THE INTERRUPTION.
WE'LL BE ESCORTING HER OUT NOW.
659
00:34:22,321 --> 00:34:23,974
NO. THAT MONEY IS NOT
HIS TO PLAY.
660
00:34:24,018 --> 00:34:25,933
Alain: YOU SAY IT'S STOLEN?
661
00:34:25,976 --> 00:34:27,891
SIR, I DIDN'T CATCH
YOUR NAME WHEN YOU
JOINED THE TABLE.
662
00:34:27,935 --> 00:34:29,328
IT'S DEREK.
663
00:34:29,371 --> 00:34:31,330
IS WHAT SHE'S
SAYING TRUE?
664
00:34:31,373 --> 00:34:33,810
Derek: NO. I'VE NEVER SEEN
THIS GIRL IN MY LIFE.
665
00:34:33,854 --> 00:34:35,116
Nicky: HE'S LYING.
666
00:34:35,160 --> 00:34:36,987
Alain: WELL, HE SAYS
YOU'RE LYING.
667
00:34:37,031 --> 00:34:41,122
AND AS THE HOST
OF THIS GAME, I SAY
THE HAND PLAYS.
668
00:34:41,166 --> 00:34:43,516
HOUSE RULES,
DARLING. SORRY.
669
00:34:43,559 --> 00:34:45,822
WAIT! NO!
670
00:34:45,866 --> 00:34:49,130
THAT MONEY'S NOT HIS!
IT'S STOLEN!
671
00:34:57,095 --> 00:34:59,140
Players: OH!
672
00:34:59,184 --> 00:35:01,751
Female Singer: ♪ IF THE LIGHTS
DON'T KILL MY VIBE ♪
673
00:35:01,795 --> 00:35:03,666
♪ HANDS UP LIKE THIS
674
00:35:03,710 --> 00:35:05,581
♪ I CAN GO ALL NIGHT
675
00:35:05,625 --> 00:35:07,453
♪ NOW, BOY, WATCH THIS
676
00:35:11,413 --> 00:35:13,589
♪ THINK I MIGHT DO IT?
COME ON! ♪
677
00:35:14,851 --> 00:35:16,157
♪ HEY!
678
00:35:16,201 --> 00:35:17,898
♪ HANDS UP LIKE THIS
679
00:35:19,639 --> 00:35:21,597
♪ STAND ME UP
AND WATCH ME ROLL ♪
680
00:35:21,641 --> 00:35:24,034
[CHIPS CLATTERING]
681
00:35:25,253 --> 00:35:27,995
Nicky: RONDA AND CARMEN ARE
FILING THAT RESTRAINING ORDER.
682
00:35:28,038 --> 00:35:31,259
IF YOU EVER MESS WITH THEM
AGAIN, YOU'LL BE ARRESTED.
683
00:35:31,303 --> 00:35:34,088
AND IF THE COPS
DON'T GET YOU...
684
00:35:34,132 --> 00:35:35,785
GOT IT?
685
00:35:37,222 --> 00:35:39,398
GOT IT.
686
00:35:39,441 --> 00:35:43,184
Nicky: NOW, LIKE I SAID,
THAT MONEY IS STOLEN,
687
00:35:43,228 --> 00:35:45,012
AND I'M TAKING IT BACK.
688
00:35:45,055 --> 00:35:46,927
MY RULES, DARLIN'.
689
00:35:48,233 --> 00:35:49,973
ALL RIGHT.
690
00:35:50,017 --> 00:35:51,758
WE'LL CANCEL THIS HAND.
691
00:35:51,801 --> 00:35:53,325
GIVE HER THE MONEY.
692
00:36:08,078 --> 00:36:09,428
[CLICK]
693
00:36:11,734 --> 00:36:13,171
[CELL PHONE CHIMES]
694
00:36:23,833 --> 00:36:25,966
[SIRENS]
695
00:36:28,316 --> 00:36:30,797
[EXHALES]
696
00:36:46,726 --> 00:36:48,467
Nicky: I MISS YOU.
697
00:36:50,860 --> 00:36:53,167
IT'S BEEN SO HARD
698
00:36:53,211 --> 00:36:56,083
FINDING THE QUIET
WITHIN
699
00:36:56,126 --> 00:36:58,955
BECAUSE I'VE BEEN
TOO SCARED.
700
00:36:58,999 --> 00:37:00,653
SCARED OF WHAT, MY CHILD?
701
00:37:02,307 --> 00:37:05,875
OF FEELING IT,
MY GRIEF FOR YOU.
702
00:37:05,919 --> 00:37:07,877
ARE YOU SCARED NOW?
703
00:37:09,314 --> 00:37:10,402
NOT OF THAT.
704
00:37:10,445 --> 00:37:12,142
NOT ANYMORE.
705
00:37:12,186 --> 00:37:15,189
HELPING RONDA, PRACTICING
WHAT YOU TAUGHT ME,
706
00:37:15,233 --> 00:37:17,278
IT MADE ME LESS AFRAID.
707
00:37:17,322 --> 00:37:21,978
PAST FEAR, I CAN
FEEL MY GRIEF AS JOY.
708
00:37:22,022 --> 00:37:25,678
I FEEL CLEARER NOW,
CLOSER TO YOU,
709
00:37:25,721 --> 00:37:29,769
BUT I STILL DON'T
KNOW HOW TO HONOR
YOU, SHIFU,
710
00:37:29,812 --> 00:37:32,424
HOW TO STOP ZHILAN
AND RECLAIM THE SWORD.
711
00:37:32,467 --> 00:37:35,035
I DON'T KNOW HOW TO
DO ALL THAT WITHOUT YOU.
712
00:37:35,078 --> 00:37:37,385
PRACTICE, NICKY.
713
00:37:37,429 --> 00:37:41,171
ALWAYS PRACTICE.
714
00:37:41,215 --> 00:37:45,741
MINDFULNESS WILL BRING YOU
THE CLARITY YOU SEEK,
715
00:37:45,785 --> 00:37:50,877
THE CLARITY TO TRULY SEE
WHAT'S RIGHT IN FRONT OF YOU.
716
00:38:00,365 --> 00:38:03,237
Female Singer: ♪ LOOK AT THE
STARS, SEE HOW THEY MOVE ♪
717
00:38:03,281 --> 00:38:05,065
♪ LOOK IN THE SKY
718
00:38:05,108 --> 00:38:06,501
GOOD MORNING.
719
00:38:10,766 --> 00:38:11,985
NOW, NICKY.
720
00:38:12,028 --> 00:38:13,508
WHAT?
721
00:38:13,552 --> 00:38:14,988
YOU DON'T HAVE TO
MAKE THIS UP TO ME.
722
00:38:15,031 --> 00:38:17,599
Jin: IT'S OK.
Nicky: NO, BABA.
723
00:38:17,643 --> 00:38:19,558
IT WASN'T OK.
724
00:38:19,601 --> 00:38:20,863
YOU SURE?
725
00:38:20,907 --> 00:38:22,430
IT'S SATURDAY MORNING.
726
00:38:22,474 --> 00:38:24,127
NO BRUNCH PLANS?
727
00:38:24,171 --> 00:38:25,738
MIMOSA AT ALTHEA'S?
728
00:38:25,781 --> 00:38:28,610
NOPE. JUST THIS.
729
00:38:28,654 --> 00:38:30,699
COME ON. PLAY WITH ME.
730
00:38:30,743 --> 00:38:32,788
I WILL FIND A PHOTO.
731
00:38:32,832 --> 00:38:36,618
ACTUALLY, I WAS THINKING
A NEW MATCH.
732
00:38:36,662 --> 00:38:39,360
NEW BOARD...
A FRESH START.
733
00:38:39,404 --> 00:38:41,231
THAT GAME'S
NEARLY FINISHED.
734
00:38:41,275 --> 00:38:43,712
WE START A NEW GAME, IT
COULD STRETCH OUT FOR DAYS.
735
00:38:43,756 --> 00:38:46,628
I'M NOT GOING ANYWHERE.
736
00:38:46,672 --> 00:38:50,850
Female Singer: ♪ IN THE
AFTERLIFE, IT'S PARADISE ♪
737
00:38:50,893 --> 00:38:53,287
Nicky: I WAS THINKING,
WE PLAY A FEW HOURS TODAY,
738
00:38:53,331 --> 00:38:55,158
A FEW TOMORROW,
THEN ON MONDAY,
739
00:38:55,202 --> 00:38:57,465
WE SWING BY THE CLINIC
SO RYAN CAN CHECK YOU OUT.
740
00:38:57,509 --> 00:38:58,858
I'M FINE, NICKY.
741
00:38:58,901 --> 00:39:00,250
BABA.
742
00:39:01,991 --> 00:39:03,950
OK.
743
00:39:03,993 --> 00:39:05,995
GOOD.
744
00:39:06,039 --> 00:39:09,129
NOW LET'S...
745
00:39:09,172 --> 00:39:11,087
PLAY.
746
00:39:11,131 --> 00:39:15,918
Female Singer: ♪ IN THE
AFTERLIFE, IT'S PARADISE ♪
747
00:39:15,962 --> 00:39:21,141
♪ IT FOLLOWS ME,
IT FOLLOWS ME ♪
748
00:39:22,664 --> 00:39:24,753
[CELL PHONE VIBRATES]
749
00:39:27,452 --> 00:39:28,931
Evan: HOW ARE THEY DOING?
Nicky: WAY BETTER.
750
00:39:28,975 --> 00:39:31,281
WE'RE GETTING THEM
INTO BRIDGE HOUSING,
751
00:39:31,325 --> 00:39:34,328
AND THEY FEEL SO MUCH SAFER
SINCE THE RESTRAINING
ORDER TOOK EFFECT.
752
00:39:34,372 --> 00:39:37,244
Evan: NICKY, WHAT YOU DID FOR
RONDA WAS PRETTY AMAZING.
753
00:39:37,287 --> 00:39:38,506
Nicky: I COULDN'T HAVE
DONE IT WITHOUT YOU.
754
00:39:38,550 --> 00:39:40,116
GLAD I COULD HELP.
755
00:39:40,160 --> 00:39:43,119
Evan: HEY, SO, I'VE GOT
AN UPDATE FOR YOU.
756
00:39:43,163 --> 00:39:46,296
THERE WAS A PING ON
ZHILAN. SHE FLEW OUT OF
BEIJING LAST NIGHT,
757
00:39:46,340 --> 00:39:47,515
HEADED TO SINGAPORE.
758
00:39:47,559 --> 00:39:49,474
Evan:
IT'S NOT ALL I GOT.
759
00:39:49,517 --> 00:39:54,043
HAD A COUPLE OF OTHER
CONTACTS DO SOME
OFF-THE-RECORD DIGGING.
760
00:39:54,087 --> 00:39:57,046
PEI-LING AND ZHILAN
WERE SISTERS.
761
00:39:57,090 --> 00:40:00,833
Evan: MY CONTACT AT THE
EMBASSY HELPED ME
DIG UP BIRTH RECORDS.
762
00:40:00,876 --> 00:40:05,315
Pei-Ling: YOU BELIEVE
YOU ARE THE ONLY ONE
WITH A DIFFICULT FAMILY.
763
00:40:05,359 --> 00:40:08,493
Nicky: ZHILAN KILLED
HER OWN SISTER?
764
00:40:08,536 --> 00:40:11,713
WOW. UM, EVAN,
THANK YOU SO MUCH
765
00:40:11,757 --> 00:40:13,062
FOR EVERYTHING.
766
00:40:13,106 --> 00:40:14,760
Evan: YOU GOT IT.
767
00:40:22,550 --> 00:40:24,204
HENRY.
768
00:40:24,247 --> 00:40:26,424
HEY. WHERE HAVE
YOU BEEN?
769
00:40:26,467 --> 00:40:27,947
FINDING THE QUIET
WITHIN.
770
00:40:27,990 --> 00:40:29,427
GLAD TO HEAR IT.
771
00:40:29,470 --> 00:40:31,385
SO YOUR CRANE...
772
00:40:31,429 --> 00:40:33,126
FOUND THE PATTERN.
773
00:40:33,169 --> 00:40:35,084
IT'S A SYMBOL,
ONE OF 8.
774
00:40:35,128 --> 00:40:37,565
ACCORDING TO THIS,
THESE SYMBOLS REPRESENT
775
00:40:37,609 --> 00:40:39,306
THE BLOODLINES OF THE
8 MYTHICAL PROTECTORS
776
00:40:39,349 --> 00:40:41,003
OF THESE WEAPONS.
777
00:40:41,047 --> 00:40:42,352
[SPEAKING CHINESE]
778
00:40:42,396 --> 00:40:44,877
THE GUARDIAN FAMILIES.
779
00:40:44,920 --> 00:40:48,228
I JUST FOUND OUT ZHILAN
AND PEI-LING WERE SISTERS.
780
00:40:48,271 --> 00:40:50,491
THAT MEANS THEY WERE
PART OF THE SWORD'S
GUARDIAN FAMILY.
781
00:40:50,535 --> 00:40:52,450
THE 8 WEAPONS,
THE 8 GUARDIAN FAMILIES.
782
00:40:52,493 --> 00:40:54,190
MOST OF LIT
TREATS IT AS PURE MYTH,
783
00:40:54,234 --> 00:40:56,018
BUT THERE'S A PROFESSOR
TAKES IT SERIOUSLY.
784
00:40:56,062 --> 00:40:58,978
HE WROTE THIS BOOK,
AND HE'S DEDICATED HIS LIFE
785
00:40:59,021 --> 00:41:00,806
TO UNRAVELING THE MYSTERIES
OF THESE WEAPONS.
786
00:41:00,849 --> 00:41:02,416
WINSTON CHAU.
787
00:41:02,460 --> 00:41:04,897
TURNS OUT, HE'S A VISITING
PROFESSOR AT BERKELEY.
788
00:41:04,940 --> 00:41:06,812
Nicky: SERIOUSLY?
Henry: I CALLED HIS OFFICE.
789
00:41:06,855 --> 00:41:08,204
HE'S GIVING A GUEST LECTURE
OUT OF THE COUNTRY.
790
00:41:08,248 --> 00:41:09,728
HIS TA SAYS
HE'LL BE BACK NEXT WEEK.
791
00:41:09,771 --> 00:41:11,251
WE NEED TO
CALL HIM...NOW.
792
00:41:11,294 --> 00:41:12,600
DO YOU KNOW
WHERE HE IS?
793
00:41:12,644 --> 00:41:14,297
YEAH. SINGAPORE.
794
00:41:14,341 --> 00:41:16,561
OH, MY GOD. THAT'S
WHERE ZHILAN'S HEADED.
795
00:41:20,173 --> 00:41:22,131
[HORNS HONKING]
796
00:41:31,010 --> 00:41:32,490
[SPEAKING CHINESE]
797
00:42:09,788 --> 00:42:10,963
Man: GREG, MOVE YOUR HEAD.
54894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.