All language subtitles for JEFF BECK - Documentary (2019) - Rom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,510 --> 00:00:35,429
Am ajuns acolo ca turist fiind
dus de o prietenă în 1966.
2
00:00:35,430 --> 00:00:38,389
M-a dus acolo şi eu m-am tot
plimbat pe scena aia goală.
3
00:00:38,390 --> 00:00:40,663
Atunci mi-am zis:
“Ăsta e cel mai faimos loc din Hollywood?
4
00:00:40,664 --> 00:00:42,350
Eu n-o să ajung niciodată să cânt aici.”
5
00:00:43,110 --> 00:00:46,109
Şi 50 de ani mai târziu am avut
propriul meu concert acolo.
6
00:00:46,110 --> 00:00:47,869
E un chitarist neobişnuit,
un trubadur hoinar,
7
00:00:47,870 --> 00:00:51,869
căruia nu-i place să se
repete, care şi-a asumat
8
00:00:51,870 --> 00:00:55,989
mari riscuri tot timpul... a făcut-o
pe tot parcursul carierei lui.
9
00:00:55,990 --> 00:00:58,190
E un chitarist care construieşte
maşini de mare viteză.
10
00:01:01,870 --> 00:01:04,989
Am avut parte de o mulţime de
imbolduri să-l merg să-l văd pe Jeff
11
00:01:04,990 --> 00:01:07,869
să-l ascult cântând şi
chiar să lucrez cu el.
12
00:01:07,870 --> 00:01:14,070
Întotdeauna a fost un chitarist
interesant, ştii? E chiar unul grozav.
13
00:01:16,390 --> 00:01:19,709
A avut atât de mult de oferit... a
reuşit să-şi croiască propria cale.
14
00:01:19,710 --> 00:01:22,989
Muzica strânge oamenii împreună şi
dacă cineva reusesete aprinde fitilul
15
00:01:22,990 --> 00:01:24,297
simţi că totul face bang şi gata.
16
00:01:24,298 --> 00:01:27,110
El te făcea să te simţi,
ştii importantă şi gata să oferi ceva bun
17
00:01:31,750 --> 00:01:36,229
Jeff la înregistrări
folosea efectul ying-yang,
18
00:01:36,230 --> 00:01:41,389
pe care îl aducea la un nivel
total diferit când cântă live.
19
00:01:41,390 --> 00:01:45,030
O parte a misticii lui Jeff se datorează
faptului că îi place să fie misterios.
20
00:01:47,350 --> 00:01:49,138
Toate albumele lui
te fac să pluteşti într-o lume misterioasă.
21
00:01:49,139 --> 00:01:50,429
O parte din aceasta se datorează faptului
22
00:01:50,430 --> 00:01:52,429
că multe albume ale lui nu au voci pe ele.
23
00:01:52,430 --> 00:01:56,909
I-am spus că e un fel de Pablo
Picasso al chitarei electrice şi
24
00:01:56,910 --> 00:01:59,509
el mi-a spus:
25
00:01:59,510 --> 00:02:01,949
“Eu cred că sunt mai mult
un Jackson Pollock.”
26
00:02:01,950 --> 00:02:06,075
Şi tot ce-am spus a fost: "Touchez!"
27
00:02:09,150 --> 00:02:12,189
E un artist atât de instinctiv şi e
atât de interesant să fii pe lângă el
28
00:02:12,190 --> 00:02:14,349
pentru că pur şi simplu nu
ştii ce va face în continuare.
29
00:02:14,350 --> 00:02:17,349
Aceasta nu e ceva pictat după nişte
note, asta e chiar muza în persoană,
30
00:02:17,350 --> 00:02:20,189
iar muza îi spune ce va trebui să cânte.
31
00:02:20,190 --> 00:02:23,030
Şi el o lasa să se întâmple aşa şi
să trecem la “Următoarea piesa!”
32
00:02:24,810 --> 00:02:26,805
Pare că mereu se gândeşte la ceva,
că e un inovator.
33
00:02:26,806 --> 00:02:28,269
Că întotdeauna întinde mâna spre ceva nou.
34
00:02:28,270 --> 00:02:31,149
Jeff e un artist incredibil şi
am dintotdeauna o afinitate
35
00:02:31,150 --> 00:02:33,709
pentru bărbaţii artişti
care pot găsi fantastic
36
00:02:33,710 --> 00:02:36,189
femei fantastice care să-l
acompanieze pe drumul lui.
37
00:02:36,190 --> 00:02:39,909
Jeff e tipul care a dus
instrumentul chitara în
38
00:02:39,910 --> 00:02:42,709
cele mai îndepărtate
universuri ale chitarelor.
39
00:02:42,710 --> 00:02:45,149
Şi nimeni nici măcar nu se apropie de el.
40
00:02:45,150 --> 00:02:48,349
Toată lumea îl respectă pe Jeff.
E un muzician extraordinar,
41
00:02:48,350 --> 00:02:52,909
şi şi-a dezvoltat o tehnică care
e atât de complexă încât e doar
42
00:02:52,910 --> 00:02:56,429
o adevărată desfătare să-l vezi,
să-l auzi şi să-l simţi cântând.
43
00:02:56,430 --> 00:02:59,150
El pare să converseze cu tine când
cântă, păcat că nu cântă şi vocal
44
00:03:04,230 --> 00:03:07,549
Sună că niciun alt chitarist,
trăgând de note. Ştii?
45
00:03:07,550 --> 00:03:15,550
A fost - şi e în continuare - cel mai
original chitarist din totdeauna.
46
00:03:19,590 --> 00:03:20,590
ANII DE ÎNCEPUT ANGLIA
47
00:03:21,590 --> 00:03:25,189
Mama mea cântă la pian, aşa că
fiind tot timpul pe lângă ea,
48
00:03:25,190 --> 00:03:26,589
muzica era mereu în jurul meu.
49
00:03:26,590 --> 00:03:29,469
Ori cânta la pian, ori mă baga în sufragerie
50
00:03:29,470 --> 00:03:32,589
unde radioul era tot timpul pornit,
aşa că auzeam tot ce era nou.
51
00:03:32,590 --> 00:03:37,349
Avea idei şi speranţe foarte stricte
în ceea ce privea cine voi deveni.
52
00:03:37,350 --> 00:03:41,030
Mi-ar fi plăcut să cânt la pian,
dar postul era deja luat.
53
00:03:44,150 --> 00:03:47,418
Aşa că aveam un motiv suficient de bun
54
00:03:47,419 --> 00:03:52,150
pentru a nu mă mai aşeza niciodată
în faţa unui pian!
55
00:03:53,470 --> 00:03:56,549
Mi-am zis doar: “Nu mai e loc
pentru vreu alt pianist.”
56
00:03:56,550 --> 00:03:59,469
Nu simţeam că asta urma să fie destinul meu,
în timp ce legat de chitară,
57
00:03:59,470 --> 00:04:01,030
nu a trebuit să-mi fac vreo problemă.
58
00:04:03,590 --> 00:04:04,989
Şi asta chiar dacă la început
nu mă atrăgea prea tare,
59
00:04:04,990 --> 00:04:06,152
mă făcea să-mi doresc să stau singur cu ea
60
00:04:06,153 --> 00:04:14,070
şi să-mi revers sentimentele în ea.
Răspundea atât de uşor la atingere.
61
00:04:14,630 --> 00:04:17,370
Radioul mergea şi mama se ducea
în bucătărie şi mă lasa să ascult
62
00:04:17,630 --> 00:04:21,269
# Somewhere there's music
How faint the tune
63
00:04:21,270 --> 00:04:24,789
# Somewhere there's heaven
How high the moon
64
00:04:24,790 --> 00:04:29,030
# There îs no moon above
When love îs far away, too
65
00:04:31,110 --> 00:04:33,509
Stilul de cântat al lui Leş
Paul era fascinant şi pentru că
66
00:04:33,510 --> 00:04:37,749
pe orice program dădeam de fiecare
dată dădeam şi peste How High The Moon
67
00:04:37,750 --> 00:04:40,229
Aşa că am alergat în bucătărie
68
00:04:40,230 --> 00:04:41,829
şi am spus: “Mamă, cine e asta?”
69
00:04:41,830 --> 00:04:45,869
Mi-a spus: “Am citit de tipul ăsta.
Ştie doar să facă trucuri pe corzi.
70
00:04:45,870 --> 00:04:49,070
E un fals artist.” Şi eu am zis...
"Dar e interesant!"
71
00:04:49,370 --> 00:04:54,070
Chitara electrică şi alergarea
aia pe corzi... era interesantă
72
00:04:55,150 --> 00:04:58,349
Ea a spus: “Ei bine, s-a dezvăluit
faptul că nu poate cânta atât de repede
73
00:04:58,350 --> 00:05:01,725
şi că totul e accelerat la imprimare”
74
00:05:03,790 --> 00:05:06,149
Şi am spus: “Ei bine, îmi place soundul lui.
75
00:05:06,150 --> 00:05:08,030
Nu contează că e accelerat."
76
00:05:10,390 --> 00:05:12,829
Îi ascultăm şi pe cei de pe discurile
pe care îi ascultă sora mea.
77
00:05:12,830 --> 00:05:16,789
Hound Dog. Rock Around The Clock. Asta
mi se părea că ceva rupt din rai!
78
00:05:16,790 --> 00:05:20,229
Şi am început să analizez soundul
chitariştilor până în mici detalii.
79
00:05:20,230 --> 00:05:23,126
Eddie Cochran avea un ecou
care făcea ca soundul
80
00:05:23,127 --> 00:05:27,070
să dea senzaţia de sală
Cliff Gallup avea şi el acelaşi ecou.
81
00:05:31,470 --> 00:05:32,680
Sunau atât de bine şi de puternic.
82
00:05:32,681 --> 00:05:35,349
Odată ce l-am cunoscut pe Jeff
şi am vorbit ce el de cine l-a influenţat,
83
00:05:35,350 --> 00:05:38,669
mi-a spus că i-a plăcut mult de tot
tipul care a cântat cu Gene Vincent,
84
00:05:38,670 --> 00:05:41,295
Cliff Gallup.
85
00:05:47,550 --> 00:05:50,429
Sora mea s-a dus la Sutton Granada să
vadă filmul The Girl can’t help it
86
00:05:50,430 --> 00:05:52,149
iar apoi mi-a spus: “Trebuie
să mergi să-l vezi şi tu.
87
00:05:52,150 --> 00:05:54,869
E cel mai uimitor film
Technicolor cu toate lucrurile
88
00:05:54,870 --> 00:05:56,509
ce-ţi plac ţie, cu tot
ce ne place amanduora.”
89
00:05:56,510 --> 00:06:00,789
Cu nişte prieteni m-am dus să-i văd
color pe Gene Vincent & Blue Hats
90
00:06:00,790 --> 00:06:06,790
Mi-a schimbat viaţa. Era cel mai bun
film rock and roll realizat vreodată
91
00:06:09,510 --> 00:06:13,189
Tot ce îmi plăcea părea să vină
din America - maşinile, muzica
92
00:06:13,190 --> 00:06:16,869
Dar nu vedeam nici vreo posibilitate
să ajung vreodată acolo.
93
00:06:16,870 --> 00:06:19,229
Vreau să spun că nu aveam bani deloc.
94
00:06:19,230 --> 00:06:21,189
Sora mea a venit într-o zi de la şcoală
95
00:06:21,190 --> 00:06:23,909
şi mi-a aruncat o bucăţică de hârtie
cu un număr de telefon pe ea.
96
00:06:23,910 --> 00:06:26,629
“Uite numărul unui “tocilar”
de la şcoală care are şi el
97
00:06:26,630 --> 00:06:29,229
o chitară cu aspect ciudat că a ta.”
98
00:06:29,230 --> 00:06:34,269
Şi a fost de acord să meargă cu mine
cu autobuzul până în Epsom, unde
99
00:06:34,270 --> 00:06:37,509
am bătut amândoi la uşă şi a apărut
un puşti cu o figură inocenta
100
00:06:37,510 --> 00:06:40,709
care a răspuns la uşă şi
ne-a invitat să intrăm.
101
00:06:40,710 --> 00:06:42,189
Ei bine, aşa a juns la mine acasă.
102
00:06:42,190 --> 00:06:45,229
Desigur, pe vremea aia
locuiam cu părinţii mei.
103
00:06:45,230 --> 00:06:48,109
Şi Jeff a intrat şi avea la el o
chitară electrică făcută în casă,
104
00:06:48,110 --> 00:06:50,989
aşa cum şi eu aveam o
chitară făcută în casă.
105
00:06:50,990 --> 00:06:53,589
Şi ne-am împrietenit imediat.
106
00:06:53,590 --> 00:06:58,549
Am ajunssa fim aproape că doi fraţi, ştii.
107
00:06:58,550 --> 00:07:00,749
A fost doar un lucru minunat să am găsit
108
00:07:00,750 --> 00:07:02,949
şi pe e altcineva care avea acelesi interes.
109
00:07:02,950 --> 00:07:05,429
Apoi a început să vină destul
de des şi ne petreceam timpul
110
00:07:05,430 --> 00:07:07,149
şi ascultăm discurile
pe care i le puneam eu.
111
00:07:07,150 --> 00:07:10,909
Avea şi echipament. Avea un
magnetofon şi alte “bunătăţi”
112
00:07:10,910 --> 00:07:14,589
adică o colecţie excelentă de discuri,
o colecţie de-ţi lasă gura apă.
113
00:07:14,590 --> 00:07:18,469
Aveam o amestecătură diversă de discuri
cu diferite stiluri de pe atunci.
114
00:07:18,470 --> 00:07:20,749
A fost o sescoperire grozavă,
115
00:07:20,750 --> 00:07:23,909
să găsesc şi o altă persoană
care era interesată ca şi mine
116
00:07:23,910 --> 00:07:27,309
să bântuim magazinele de discuri
care importau discuri, să zicem,
117
00:07:27,310 --> 00:07:31,669
Vee-jay - care era o mişcare din
Chicago a anilor cincizeci,
118
00:07:31,670 --> 00:07:34,869
o mişcare de blues - spre
deosebire de restul de magazine.
119
00:07:34,870 --> 00:07:38,429
Şi asta însemna că făceam
nişte adevarte pelerinaje.
120
00:07:38,430 --> 00:07:40,629
Şi de la toţi acei chitarişti
din acea perioadă,
121
00:07:40,630 --> 00:07:42,509
am învăţat multe datorită acelor discuri.
122
00:07:42,510 --> 00:07:45,709
Aşa că obişnuiam să stăm acolo şi
să tot ascultăm părţile de solo.
123
00:07:45,710 --> 00:07:48,189
Nu ne interesa cântecul,
nici cine cânta la chitară!
124
00:07:48,190 --> 00:07:50,669
"Ce naiba a făcut asta aici?"
Înţelegi, asta ne tot întrebam?
125
00:07:50,670 --> 00:07:54,189
“Cum de sună partea asta
ca un efect de ricoşeu?
126
00:07:54,190 --> 00:07:56,070
De ce sună atât de incitant?”
127
00:07:58,710 --> 00:08:01,909
El vroia să înţeleagă cum de puteau
să sune atât de impresionant,
128
00:08:01,910 --> 00:08:05,309
atât de uimitor pentru că te
emoţiona, ca apoi să încerce
129
00:08:05,310 --> 00:08:07,469
să facă pe chitară şi el acelaşi lucru.
130
00:08:07,470 --> 00:08:08,949
Aveam un partener în ceea ce făceam,
131
00:08:08,950 --> 00:08:11,909
aveam pe cineva care era în stare
să vină şi el cu nişte idei.
132
00:08:11,910 --> 00:08:14,949
Când găseai ceva care sună
destul de impresionant,
133
00:08:14,950 --> 00:08:17,589
vroiam să aflu şi ce altcineva
credea despre asta.
134
00:08:17,590 --> 00:08:21,709
Eram cu adevărat dornici să
aflăm exact aceleaşi lucruri,
135
00:08:21,710 --> 00:08:25,629
de pe discurile cu Gene
Vincent şi Ricky Nelson.
136
00:08:25,630 --> 00:08:28,909
Aveau solouri de chitară foarte
tari făcute de James Burton,
137
00:08:28,910 --> 00:08:32,149
şi unul dintre lucrurile pe care
ni le ceream unul altuia era:
138
00:08:32,150 --> 00:08:34,509
"Care ar fi versiunea ta pentru My Babe?"
139
00:08:34,510 --> 00:08:38,109
"OK. Dar care e versiunea ta?"
140
00:08:38,110 --> 00:08:41,989
Părea să fie un fel de teren comun
de încercare pentru mulţi chitarişti
141
00:08:41,990 --> 00:08:46,109
din acea perioadă să vadă cât de
bine ar putea face vreun solo...
142
00:08:46,110 --> 00:08:50,985
Ricky Nelson - My Babe
143
00:08:57,470 --> 00:09:01,730
Îmi plăcea să merg acolo. Acolo găseam
ceva ce era aproape de inima mea
144
00:09:04,110 --> 00:09:07,549
şi de urechile mele, ceva
care mă lovea definitiv.
145
00:09:07,550 --> 00:09:11,589
Cam aşa gândea toată lumea care ieşea
din şcoala de artă în anii ‘50
146
00:09:11,590 --> 00:09:15,070
când rock and roll-ul începuse
să ajungă aici din America.
147
00:09:19,710 --> 00:09:24,389
Mi-a plăcut. Mi-a plăcut foarte mult
faptul că era un loc unde puteai
148
00:09:24,390 --> 00:09:28,109
merge şi învaţă să desenezi şi să
invrti elementele de bază ale artei.
149
00:09:28,110 --> 00:09:30,749
La şcoala de artă am avut
parte de doi ani minunaţi.
150
00:09:30,750 --> 00:09:34,065
Dar muzica m-a acaparat,
pentru că la mijlocul fiecărei săptămâni
151
00:09:34,066 --> 00:09:37,070
ajunsesem să avem câte un concert
în oraşul unde locuiam
152
00:09:40,990 --> 00:09:44,229
şi apoi s-a ajuns la două concerte
pe săptămână şi aşa mai departe.
153
00:09:44,230 --> 00:09:47,709
Dar, din păcate, a trebuit să abandonez
şcoala înainte de absolvire.
154
00:09:47,710 --> 00:09:53,709
Muzica era hobby-ul nostru şi aşa
am ajuns să devenim profesionişti.
155
00:09:53,710 --> 00:09:57,989
Când au apărut Yardbirds, Eric a fost
persoana care a trebuit luată în calcul.
156
00:09:57,990 --> 00:10:01,189
Îl aveau pe Eric, aşa că de ce mă
vroiau şip e mine? Nu înţelegeam asta.
157
00:10:01,190 --> 00:10:04,589
Toţi vroiau să bne facă să
scoatem nişte hituri comerciale,
158
00:10:04,590 --> 00:10:07,429
iar noi nu făceam vreo
muzică de natură asta.
159
00:10:07,430 --> 00:10:11,070
Numele lui a fost adus ca fiind un
înlocuitor. Când am întrebat de ce
160
00:10:17,630 --> 00:10:19,020
au spus că eu nu eram
atât de vital pentru “organizaţie”.
161
00:10:19,021 --> 00:10:21,229
Aşa că m-am dus să văd dacă era aşa de bun
pe cât spuneau. Pe atunci cântă cu Tridents
162
00:10:21,230 --> 00:10:25,789
Şi el folosea toate acele efecte
sonore şi mi-am zis: “Doamne!
163
00:10:25,790 --> 00:10:27,589
Chiar merită să se renunţe la mine.
Sunt terminat".
164
00:10:27,590 --> 00:10:29,909
De fapt, chiar m-am gândit
să mă las de muzică atunci,
165
00:10:29,910 --> 00:10:34,189
pentru că mi-am zis: “Sunt în
meseria nepotrivită.” Înţelegi?
166
00:10:34,190 --> 00:10:42,190
Dar, văzându-l pe Jeff, mi-am zis: “Ei
bine, e tipul potrivit pentru ei”
167
00:10:54,630 --> 00:10:56,789
# Sick at heart and lonely... #
168
00:10:56,790 --> 00:11:01,109
Mi-au plăcut mult de tot Yardbirds.
Mi-a plăcut Heart Full Of Soul...
169
00:11:01,110 --> 00:11:03,689
.. şi stilul de cântat a lui Jeff
de sună ca un sitar.
170
00:11:03,690 --> 00:11:06,269
Îl făcea un chitarist
cu un stil foarte distinctiv.
171
00:11:06,270 --> 00:11:08,669
El nu urma calea nimănui altcineva,
172
00:11:08,670 --> 00:11:11,149
era clar acolo, complet pe cont propriu.
173
00:11:11,150 --> 00:11:13,949
Aveau în studio un cântăreţ la sitar,
174
00:11:13,950 --> 00:11:18,709
care gândea muzica într-un fel de
semnătura temporală de 13 şi un sfert!
175
00:11:18,710 --> 00:11:23,269
Şi ei îi tot spuneau: “Nu, e în 4/4”.
176
00:11:23,270 --> 00:11:25,189
Şi i-am spus: “Adică e cam aşa”.
177
00:11:25,190 --> 00:11:29,549
Aşa că i-am cântat octavă,
octavă G şi apoi i-am cântat...
178
00:11:29,550 --> 00:11:37,550
Şi atunci am spus: "De ce naiba l-am
adus aici? Pot să cânt eu asta!"
179
00:11:51,870 --> 00:11:54,749
Cred că a fost un pionier al
hard-rock-ului încă din prima zi.
180
00:11:54,750 --> 00:11:59,389
Fcea nişte lucruri care nu
existau decât în mintea lui.
181
00:11:59,390 --> 00:12:03,429
Când i-am auzit pe Yardbirds,
când l-am auzit pe Jeff cântând,
182
00:12:03,430 --> 00:12:07,509
sună doarte diferit, chiar de atunci,
pentru urechile mele tinere.
183
00:12:07,510 --> 00:12:10,789
Chitara lui avea un fel de sound
184
00:12:10,790 --> 00:12:14,869
care era diferit de obişnuitele chestii pop.
Aveau ceva deosebit,
185
00:12:14,870 --> 00:12:19,389
notele pe care le cântă,
îmi păreau foarte lirice.
186
00:12:19,390 --> 00:12:21,949
Şi într-o lună, zburăm spre America!
187
00:12:21,950 --> 00:12:23,749
Nu numai că ajunsesem în America,
188
00:12:23,750 --> 00:12:27,549
dar am şi înregistrat în celebrul
studiou Sun pentru Chess Records.
189
00:12:27,550 --> 00:12:31,109
Yardbirds - Shapes Of Things
190
00:12:31,110 --> 00:12:36,235
# Shapes of things before my eyes
191
00:12:36,350 --> 00:12:39,669
# Just teach me to despise
192
00:12:39,670 --> 00:12:45,170
# Will time make man more wise? #
193
00:12:45,470 --> 00:12:49,909
Shapes Of Things, o piesă uimitoare.
Îmi amintesc piesa foarte bine.
194
00:12:49,910 --> 00:12:51,949
“Cum se face că a trebuit
să ajungem atât de departe
195
00:12:51,950 --> 00:12:53,789
ca să obitinem soundul pe care ni-l doream?”
196
00:12:53,790 --> 00:12:56,189
În Anglia, studiourile de
înregistrări nu au reuşit s-o facă.
197
00:12:56,190 --> 00:12:58,669
Inginerii de sunet din
Anglia erau toţi puritani,
198
00:12:58,670 --> 00:13:02,549
nu le plăcea nimic care
scârţia sau scrâşnea.
199
00:13:02,550 --> 00:13:06,109
Le tot spuneam: "Lăsaţi să se audă
scârţiitul! Nouă nu ne pasă!"
200
00:13:06,110 --> 00:13:08,670
Pe loc, când am auzit atunci redarea
piesei ne-am spus asta e...
201
00:13:11,430 --> 00:13:16,429
Jeff venea la mine şi îmi
tot cânta primele frânturi
202
00:13:16,430 --> 00:13:20,869
din piesă Shapes Of Things.
203
00:13:20,870 --> 00:13:23,509
Şi când a ajuns la partea
de solo, mi-am zis,
204
00:13:23,510 --> 00:13:26,229
“Asta e cel mai extraordinar solo”.
205
00:13:26,230 --> 00:13:29,909
Ravi Shankar a jucat un rol
important în Beatles şi în altele,
206
00:13:29,910 --> 00:13:32,709
şi obişnuiam să stau acasă
la Page să ascult ragas
207
00:13:32,710 --> 00:13:37,509
şi pe Vilayat Khan şi Ravi
Shankar şi doar minundu-mă.
208
00:13:37,510 --> 00:13:41,269
Cum ar putea fi adoptat asta
la chitară, aceasta tragere a
209
00:13:41,270 --> 00:13:49,270
corzilor într-o asemenea măsură încât
să poţi reda o melodie doar aşa?
210
00:14:02,510 --> 00:14:07,269
Munca pe care Jeff a depus-o în
Yardbirds a fost extrem de importantă
211
00:14:07,270 --> 00:14:09,429
pentru grupurile bazate pe chitarişti,
212
00:14:09,430 --> 00:14:13,629
pentru că avea o ureche incredibilă
şi că stabilise un standard uimitor,
213
00:14:13,630 --> 00:14:18,229
şi, de asemenea, pentruca tehnică să
a fost, de asemenea, extraordinară.
214
00:14:18,230 --> 00:14:20,989
Şi trebuie să spun, că atunci
când am auzit piesa asta,
215
00:14:20,990 --> 00:14:25,709
am înţeles cu adevărat
de ce era capabil Jeff.
216
00:14:25,710 --> 00:14:27,612
Yardbirds aveau un manager
chiar nebun Giorgio Gomelsky
217
00:14:27,613 --> 00:14:30,149
şi îmi amintesc cât de mult s-a speriat
când m-a auzit cântând piesa.
218
00:14:30,150 --> 00:14:33,749
Aburul oarca îi ieşea din urechi
când i-am cântat melodia aia.
219
00:14:33,750 --> 00:14:36,229
“Asta e motivul pentru care
eşti în această formaţie.
220
00:14:36,230 --> 00:14:42,549
Tu ai deschis nişte cai suprarealiste,
nişte cai avangardiste,
221
00:14:42,550 --> 00:14:45,149
pentru chitara din această trupă.”
222
00:14:45,150 --> 00:14:47,109
Giorgio era grozav, dar cred c a
223
00:14:47,110 --> 00:14:49,989
s-a întâmplat ceva scandalos cu banii.
224
00:14:49,990 --> 00:14:52,989
Nu ştiu. Tot ce ştiu e că eu n-am
scos niciodată nimic din asta.
225
00:14:52,990 --> 00:14:55,629
Cred că i-am şi ameninţat că voi
pleca dacă trupa nu va scăpa de el.
226
00:14:55,630 --> 00:14:58,286
Atunci a apărut Simon Napier-Bell
şi a acceptat să preia managmentul
227
00:14:58,287 --> 00:15:00,151
şi în 5 minute Jimmy Page era şi el în trupă
228
00:15:01,790 --> 00:15:04,789
şi în formula aia am ajuns pe
platourile de filmare pentru Blow-Up.
229
00:15:04,790 --> 00:15:07,189
Şi nimeni nu ştia cum va fi, exact
ca în majoritatea filmelor,
230
00:15:07,190 --> 00:15:08,509
nu ţi spunea cum va fi filmul cu adevărat.
231
00:15:08,510 --> 00:15:11,309
Dar mi se spusese că Antonioni
era un mare regizor
232
00:15:11,310 --> 00:15:14,349
şi puţin suprarealist şi mie asta
mi s-a părut a fi un lucru mişto.
233
00:15:14,350 --> 00:15:17,389
Iar cecul de 3.000 a fost şi mai uimitor.
234
00:15:17,390 --> 00:15:19,149
Nu cred că cineva din trupă
235
00:15:19,150 --> 00:15:21,509
mai văzuse vreodată atât de
mulţi bani dintr-un singur foc.
236
00:15:21,510 --> 00:15:26,549
Toţi au investit câte ceva în
magazine de fructe şi legume.
237
00:15:26,550 --> 00:15:28,389
Magazine. Afaceri.
238
00:15:28,390 --> 00:15:31,549
Eu am investit într-o
Corvette’63 cu parbrizul spart,
239
00:15:31,550 --> 00:15:34,469
care pentru o persoană ca mine era
singurul lucru raţional de făcut!
240
00:15:34,470 --> 00:15:36,970
ROAR MOTOARE
241
00:15:37,350 --> 00:15:41,549
Aveam o prietenă în LA şi m-am
dus la ea, locul era mişto,
242
00:15:41,550 --> 00:15:43,829
vremea era uimitoare.
243
00:15:43,830 --> 00:15:48,309
Şi am lăsat toate alea ca să merg
într-un turneu cu Yardbirds.
244
00:15:48,310 --> 00:15:50,549
Nu mai cantasem niciodată în America.
245
00:15:50,550 --> 00:15:52,869
A fost un şoc, a fost cu
adevărat ceva de neimaginat
246
00:15:52,870 --> 00:15:55,389
peste tot ceea ce credeam că va fi.
247
00:15:55,390 --> 00:16:00,309
The Dick Clark Caravan Of Stars
era a adunătură de artişti
248
00:16:00,310 --> 00:16:03,149
care urcau cu toţii pe scenă ca
să cânte două sau trei cântece.
249
00:16:03,150 --> 00:16:04,709
Făceau turneele cu autobuzul.
250
00:16:04,710 --> 00:16:06,629
Ştii, trebuia să fii un adevărat
amator se suşe din astea.
251
00:16:06,630 --> 00:16:11,989
Adică erai pe drum şi dădeai
60 de concerte în 60 de zile.
252
00:16:11,990 --> 00:16:16,149
A fost ceva foarte, foarte ciudat,
pentru că show-ul era o colecţie
253
00:16:16,150 --> 00:16:21,389
de stele teenybop, cântăreţi foarte
tineri pentru un public foarte tânăr.
254
00:16:21,390 --> 00:16:23,269
.. într-un autobuz care putea îngrozitor,
255
00:16:23,270 --> 00:16:26,189
în care eram înghesuiţi între nişte
oameni care nu prea ne plăceau.
256
00:16:26,190 --> 00:16:28,749
Nu ne înţelegeam de loc cu
restul distribuţiei din show.
257
00:16:28,750 --> 00:16:32,269
Şi era doar o toaletă care era
înfundată şi care nu a funcţiona,
258
00:16:32,270 --> 00:16:35,989
iar erau oameni care trebuiau să
doarmă în plasele pentru bagaje.
259
00:16:35,990 --> 00:16:38,869
Dar Jeff nu a prins prea mult din asta
pentru că a plecat repede de tot,
260
00:16:38,870 --> 00:16:40,589
după doar câteva spectacole.
261
00:16:40,590 --> 00:16:44,749
După vreo două concerte, mi-am zis:
“Mă sinucid dacă mai trebuie să cânt
262
00:16:44,750 --> 00:16:49,909
cele 15 minute pe scenă, cântând
două hituri plus încă una.”
263
00:16:49,910 --> 00:16:52,189
Asta era tot. Tot show-ul era
doar o schimbare rapidă.
264
00:16:52,190 --> 00:16:56,269
Fiul lui Jerry Lewis a fost în acel
turneu, Gary Lewis & Playboys,
265
00:16:56,270 --> 00:16:59,829
şi mi-am zis: “Asta e America
de mijloc cea adevărată.
266
00:16:59,830 --> 00:17:03,149
Noi le spuneam oamenilor că facem
parte din asta. Şi nu era aşa."
267
00:17:03,150 --> 00:17:08,909
Yardbirds erau pe drumul de a-şi distruge
268
00:17:08,910 --> 00:17:10,749
o adevărată cariera, înţelegi?
269
00:17:10,750 --> 00:17:14,429
Şi s-au aruncat în această ridicolă
cutie cu diverse amestecuri.
270
00:17:14,430 --> 00:17:19,669
L-am chemat pe Jim în camera mea şi
i-am spus: “Jim, am simţit ororile.
271
00:17:19,670 --> 00:17:22,229
Uite chitara mea. Tu vei prelua
conducerea trupei de mâine.
272
00:17:22,230 --> 00:17:24,869
Nu am de gând nici măcar să-mi chitara
înapoi”. Şi asta a fost sfârşitul.
273
00:17:24,870 --> 00:17:27,949
Fără iubită, fără Yardbirds, fără nimic.
274
00:17:27,950 --> 00:17:30,949
Aveam doar Corvetta mea parcată
lângă casa mamei mele,
275
00:17:30,950 --> 00:17:32,949
aşa că eram liber să visez din nou.
276
00:17:32,950 --> 00:17:38,389
Jeff Beck Group - Shapes Of Things
277
00:17:38,390 --> 00:17:43,515
# Shapes of things before my eyes
278
00:17:46,750 --> 00:17:50,875
# just help me to despise
279
00:17:52,350 --> 00:17:57,850
# Will time make men more wise? #
280
00:17:59,830 --> 00:18:04,709
Eu şi Jeff ne-am întâlnit la Sheffield
Mojo pe când făceam circuitul
281
00:18:04,710 --> 00:18:09,269
de concerte bătând autostradă, când
cântam cu primul meu grup The Birds.
282
00:18:09,270 --> 00:18:10,629
Ne înţelegeam chiar foarte, foarte bine,
283
00:18:10,630 --> 00:18:13,149
şi îmi povestea despre
concertele avute cu Yardbirds
284
00:18:13,150 --> 00:18:17,789
şi atunci mi-a spus, ei bine: “Dacă
nu vom mai fi membri în trupele
285
00:18:17,790 --> 00:18:20,309
în care suntem acum poate într-o
bună zi vom lucra împreună”.
286
00:18:20,310 --> 00:18:24,469
Unul din lucrurile bune din perioada
Yardbirds de care mi-amintesc e ca
287
00:18:24,470 --> 00:18:29,469
o dată revenind dintr-un turneu de
undeva din nord, pe la 2 noaptea,
288
00:18:29,470 --> 00:18:32,390
m-am oprit în faţă la Cromwellian Club
şi le-am spus celor din Yardbirds:
289
00:18:33,590 --> 00:18:36,829
"Nu există nimic care să mă împiedice
să intru chiar şi singur acolo".
290
00:18:36,830 --> 00:18:40,309
Tipul de la uşa mi-a spus: "Jeff!
Mă bucur să te văd revenind".
291
00:18:40,310 --> 00:18:42,869
În noaptea aceea, acolo, nu se
întâmplă nimic interesant în club.
292
00:18:42,870 --> 00:18:46,389
Se cântau nişte discuri Motown şi eu
îmi ziceam: “Cat de trist e totul.
293
00:18:46,390 --> 00:18:47,869
“Uite stau de unul singur
cu o bere în faţă.”
294
00:18:47,870 --> 00:18:53,229
Mai era un tip singur într-un
colţ şi ăla era Rod Stewart!
295
00:18:53,230 --> 00:18:57,309
Am vorbit puţin cu Jeff şi el mi-a
a spus că îşi formează o trupă,
296
00:18:57,310 --> 00:18:59,309
căci tocmai îi părăsise pe Yardbirds.
297
00:18:59,310 --> 00:19:02,949
Şi eu rămăsesem fără muncă şi cred că
am menţionat şi că Woody era liber:
298
00:19:02,950 --> 00:19:04,749
“Şi-a pierdut şi el locul de muncă.”
299
00:19:04,750 --> 00:19:08,229
Deci, eram trei muzicieni fără muncă
de muncă aşa că am format o formaţie.
300
00:19:08,230 --> 00:19:12,469
Colaborarea sa cu Rod
Stewart e deja legendară,
301
00:19:12,470 --> 00:19:17,789
adică, unul dintre cele mai bune lucruri
pe care Rod le-a făcut vreodată,
302
00:19:17,790 --> 00:19:18,989
a fost colaborarea cu Jeff pe albumul Truth.
303
00:19:18,990 --> 00:19:21,469
Era vocea lui gajaita care era atât de
304
00:19:21,470 --> 00:19:27,589
rar întâlnită la un vocalist alb.
Şi asta mi-a plăcut la el.
305
00:19:27,590 --> 00:19:30,149
# Leţ me love you, baby
306
00:19:30,150 --> 00:19:35,650
# You're driving my poor heart crazy
307
00:19:37,110 --> 00:19:39,709
# Leţ me love you, baby
308
00:19:39,710 --> 00:19:43,109
# You're driving
my poor heart crazy... #
309
00:19:43,110 --> 00:19:46,749
Trupa era cu Micky Waller, cu mine la bas
310
00:19:46,750 --> 00:19:48,189
şi Jeff la chitară,
311
00:19:48,190 --> 00:19:52,109
Lăsasem găuri şi spaţii unde să fie băgată
312
00:19:52,110 --> 00:19:55,349
vocea lui Rod în sonoritatea
aia crudă a sa...
313
00:19:55,350 --> 00:19:57,909
Jeff preţuia cu adevărat
vocea lui Rod, ştii,
314
00:19:57,910 --> 00:20:02,749
şi avea mare grijă la toate lucrurile
care se putea băga în acele spaţii
315
00:20:02,750 --> 00:20:07,309
# Oh, yes, you do, darling
Every time I see you
316
00:20:07,310 --> 00:20:10,189
# Oh, baby, when you walk, you know what?
317
00:20:10,190 --> 00:20:14,629
# You shake just like a willow tree
318
00:20:14,630 --> 00:20:17,469
# No, I know, I know, I know... #
319
00:20:17,470 --> 00:20:19,309
A crezut în mine, chiar a crezut.
320
00:20:19,310 --> 00:20:21,469
A vrut un cântăreţ
potrivit pentru trupă aia.
321
00:20:21,470 --> 00:20:24,389
Avea o voce atât de...
322
00:20:24,390 --> 00:20:26,749
.. vitală în cadrul trupei
323
00:20:26,750 --> 00:20:28,989
că nu mai aveai nevoie şi
de vreo chitară ritmică.
324
00:20:28,990 --> 00:20:36,389
Spectacolele virtuoase ale lui
Jeff sunt legate de vocea de blues
325
00:20:36,390 --> 00:20:41,229
a lui Rod de pe acel album. A fost
clar un album de o mare influenţă.
326
00:20:41,230 --> 00:20:45,269
Albumul Truth avea pe el piesele Rock
My Plimsoul şi I Ain’t Superstition
327
00:20:45,270 --> 00:20:50,309
E într-adevăr Jeff Beck-ul meu preferat
din punct de vedere stilistic!
328
00:20:50,310 --> 00:20:52,869
E mai mult un fel de rock and
roll ce te izbeşte în faţă.
329
00:20:52,870 --> 00:20:54,589
Jeff nu vroia doar să cânte
330
00:20:54,590 --> 00:20:57,789
ceea ce Muddy Waters şi
Howlin' Wolf cantaseră.
331
00:20:57,790 --> 00:21:03,189
Vroia să dea pieselor o culoare
mai de Chicago şi mai electrică
332
00:21:03,190 --> 00:21:09,109
şi s-o scoată din acea structură de
bază în care erau compuse, ştii,
333
00:21:09,110 --> 00:21:12,349
şi electrizându-le, să facă
cât mai multe aranjamente.
334
00:21:12,350 --> 00:21:14,509
Chiar dacă melodiile erau
clar de blues în 12 bare,
335
00:21:14,510 --> 00:21:17,469
am aranjat piesele să
sune cât mai interesant.
336
00:21:17,470 --> 00:21:20,349
- Bine, haideţi să mergem.
- Nu vreau să le cântăm la unison,
337
00:21:20,350 --> 00:21:22,030
Vreau să le cântăm în armonie.
338
00:21:23,550 --> 00:21:24,511
Le facem aşa cum vrei tu.
339
00:21:24,512 --> 00:21:26,549
O să încerc să cânt
după cum cânţi tu la chitară.
340
00:21:26,550 --> 00:21:28,749
Dacă ţi se pare că sună
prea sus, opreşte-mă, bine?
341
00:21:28,750 --> 00:21:31,589
Rămâi cu vocea cât mai în spate.
342
00:21:31,590 --> 00:21:34,509
Mickie Most, nu voia să audă de loc de Rod.
343
00:21:34,510 --> 00:21:37,189
El mi-a spus: “Tu eşti artistul.
Numele tău e pe coperta discului.”
344
00:21:37,190 --> 00:21:39,749
I-am răspuns: “Nu, nu.
Nu mă interesează asta.
345
00:21:39,750 --> 00:21:44,070
Mă interesează că fac parte dintr-o
mare trupă de rock sau de blues.”
346
00:21:44,150 --> 00:21:47,070
Micky era interesat însă să facă
bani cât de repede se putea
347
00:21:48,350 --> 00:21:54,070
şi ne vroia să fim trupă de pop,
ştiţi, spre marea noastră disperare,
348
00:21:54,100 --> 00:21:56,070
pentru că noi nu vroiam
de loc să fim aşa ceva
349
00:21:56,230 --> 00:22:01,589
El nu vedea niciun rost că eu să fiu
în trupă aia. Vroia că Jeff să cânte
350
00:22:01,590 --> 00:22:05,989
# You're everywhere and nowhere, baby
351
00:22:05,990 --> 00:22:09,269
# That's where you're at
352
00:22:09,270 --> 00:22:13,549
# Going down a bumpy hillside
353
00:22:13,550 --> 00:22:15,909
# In your hippie hat... #
354
00:22:15,910 --> 00:22:17,989
De ce oare era o vedetă
pop atât de reticenţă?
355
00:22:17,990 --> 00:22:22,469
Presupun că era aşa pentruca nu a
vrut niciodată să fie o vedetă pop.
356
00:22:22,470 --> 00:22:24,789
Nu ştiu cum de a apărut piesa aia.
357
00:22:24,790 --> 00:22:28,629
Cred că din cauza, dacă vreţi, unei
presiuni din partea lui Mickie Most,
358
00:22:28,630 --> 00:22:31,509
de a încerca să scoată un hit. Dar
cred că foarte, foarte repede
359
00:22:31,510 --> 00:22:34,549
şi-a dat seama că nu asta era
ceea ce Jeff vroia să facă.
360
00:22:34,550 --> 00:22:36,989
Alta era absolut alegerea lui.
361
00:22:36,990 --> 00:22:40,109
Dar piesă asta a oferit multor
alţi oameni o plăcere enormă!
362
00:22:40,110 --> 00:22:42,469
Mult mai multă plăcere decât
a simţit el vreodată.
363
00:22:42,470 --> 00:22:46,309
Era ca şi cum ţi s-ar cere
să porţi o rochie roz
364
00:22:46,310 --> 00:22:49,071
şi stai în picioare pe puntea de sus
a unui autobuz pe Oxford Street!
365
00:22:51,390 --> 00:22:56,389
M-a încadrat cu această
jenantă melodie pop care
366
00:22:56,390 --> 00:23:01,229
nu mă reprezenta pe mine. Dar, de-a
lungul anilor a început să-mi placă
367
00:23:01,230 --> 00:23:02,989
pentru că i-a făcut pe
oameni să se simtă fericiţi.
368
00:23:02,990 --> 00:23:07,349
Jeff, cred, l-a întrebat pe Mickie
dacă aş putea cânta eu piesa aia,
369
00:23:07,350 --> 00:23:09,429
dar Mickie i-a spus că nu.
370
00:23:09,430 --> 00:23:13,070
Aşa că mă poţi auzi urlând şi
pe mine în background, în cor.
371
00:23:17,990 --> 00:23:21,829
# Anywhere you go, now, baby
372
00:23:21,830 --> 00:23:25,389
# I see your sun îs shining
373
00:23:25,390 --> 00:23:28,309
# But I won't make a fuss
374
00:23:28,310 --> 00:23:30,910
# Though it's obvious... #
375
00:23:30,950 --> 00:23:33,549
Şi când tocmai îţi ziceai că
în sfârşit ajunsesei undeva,
376
00:23:33,550 --> 00:23:35,709
îţi dădeai seama că erai cam
la vreo şase luni distanţă!
377
00:23:35,710 --> 00:23:38,629
Am năvălit în biroul lui Mickie Most,
378
00:23:38,630 --> 00:23:40,669
şi ne-am cam certat din cauza refuzului lui.
379
00:23:40,670 --> 00:23:44,189
Peter Grant era şi el acolo şi îmi zâmbea.
Îmi venea să...
380
00:23:44,190 --> 00:23:46,789
de parcă zâmbetul lui
spunea: “Dă-i şi-o palma,
381
00:23:46,790 --> 00:23:49,869
ar trebui să ştie care e
locul lui”, adică Mickie.
382
00:23:49,870 --> 00:23:52,549
La scurt timp după aceea, trebuie să
fi discutat cu Mickie şi i-a spus:
383
00:23:52,550 --> 00:23:55,229
“Uite, Jeff a fost în Yardbirds
şi şi-a deschis deja
384
00:23:55,230 --> 00:23:58,509
o uşă în America pentru el însuşi
şi pentru trupă cu care cântă.
385
00:23:58,510 --> 00:24:00,469
Şi acum acolo este e o
puternică scena underground.”
386
00:24:00,470 --> 00:24:03,629
Apăruseră Steppenwolf, radio
FM se dezvoltase teribil.
387
00:24:03,630 --> 00:24:08,149
Existau locuri unde se cântă, era
presa şi erau şi posturi de radio,
388
00:24:08,150 --> 00:24:11,949
şi, ştii, ai putea construi o trupă
cu care să vii şiş a faci turnee.
389
00:24:11,950 --> 00:24:15,949
Aşadar, îmi amintesc că a fost uluitor
când eu şi Woody am trecut peste
390
00:24:15,950 --> 00:24:19,749
podul Brooklyn pe canapeaua din
spatele unei limuzine cu Peter Grant,
391
00:24:19,750 --> 00:24:24,109
ca manager. Adică, parcă eram în rai.
"Iată-ne!"
392
00:24:24,110 --> 00:24:29,149
Am făcut un turneu de cinci luni. A
fost greu, dar şi foarte distractiv.
393
00:24:29,150 --> 00:24:32,949
Când am ajuns în America, am cântat
în deschidere la Fillmore East.
394
00:24:32,950 --> 00:24:35,829
Adică am sărit direct în abis!
395
00:24:35,830 --> 00:24:39,309
Atunci a fost celebra noapte în care
Rod n-a urcat pe scenă. S-a ascuns.
396
00:24:39,310 --> 00:24:41,635
Aia a fost noaptea în care
m-am ascuns în spatele amplificatoarelor
397
00:24:41,636 --> 00:24:42,869
povestea e absolut adevărată -
398
00:24:42,870 --> 00:24:45,469
pentru că am realizatca: “Sunt
în America, în New York,
399
00:24:45,470 --> 00:24:47,949
şi eu încerc să sun ca un vocalist
negru şi în sala or să fie
400
00:24:47,950 --> 00:24:50,709
o mulţime de negri care vor arunca
cu fel de fel de lucruri spre mine.”
401
00:24:50,710 --> 00:24:53,350
"Haios! Dar sună fals!" Dar iată-mă
pe scenă în faţă cu o mulţime,
402
00:24:56,110 --> 00:25:00,149
şi a fost începutul unei
cariere minunate, minunate.
403
00:25:00,150 --> 00:25:03,350
Am înnebunit sală. I-am făcut pe
Greatful Dead să plece de pe scenă.
404
00:25:04,470 --> 00:25:08,189
Robert Shelton de la New York Times
ne-a făcut o cronică grozavă.
405
00:25:08,190 --> 00:25:10,469
Peter Grant m-a sunat la şapte
dimineaţa şi mi-a spus:
406
00:25:10,470 --> 00:25:12,629
"Ai citit cronică?" I-am spus:
“Nici nu vreau să aud de ea”.
407
00:25:12,630 --> 00:25:14,269
El a spus: “Nu, nu, e chiar uimitoare”.
408
00:25:14,270 --> 00:25:17,310
Mi-a citit-o, despre piesa Pinter,
despre interacţiunea mea cu Rod...
409
00:25:18,670 --> 00:25:21,869
Şi am citit-o şi apoi mi-am
zis: “Bine, şi acum ce facem?”
410
00:25:21,870 --> 00:25:24,709
Am reprodus-o şi am trimis-o mai departe,
411
00:25:24,710 --> 00:25:29,189
către presa din toate locurile de
pe drumul spre Coasta de Vest,
412
00:25:29,190 --> 00:25:35,469
aşa că, când am ajuns la
Fillmore West, deja spărsesem
413
00:25:35,470 --> 00:25:40,189
scena muzicală americană,
ceea ce a fost fantastic!
414
00:25:40,190 --> 00:25:42,749
Am decis cu toţii să încercăm
să compunem nişte cântece,
415
00:25:42,750 --> 00:25:46,469
aşa că eu şi Ronnie am stat ore
în şir în apartamentul mamei lui
416
00:25:46,470 --> 00:25:48,709
cu o bucată de hârtie albă în fată
417
00:25:48,710 --> 00:25:51,749
până am scos o sticlă de
vin şi am terminat-o.
418
00:25:51,750 --> 00:25:55,469
De abia după aia am putut compune
o melodie numită Plynth.
419
00:25:55,470 --> 00:26:00,109
# I've woken up on mornings such aş this
420
00:26:00,110 --> 00:26:04,309
# And thought exactly the same
aş I'm thinking now
421
00:26:04,310 --> 00:26:08,509
# Every night for a year, I've slept alone
422
00:26:08,510 --> 00:26:12,629
# My cold, damp room looks worse than me
423
00:26:12,630 --> 00:26:17,070
# I got a fear of death
that creeps on every night
424
00:26:20,990 --> 00:26:25,229
# Just like water down the drain,
I'm wasting away
425
00:26:25,230 --> 00:26:30,269
# And, oh, doctors can't help
the ghost of a man that's me... #
426
00:26:30,270 --> 00:26:31,709
Plynth e o piesă de care sunt foarte mândru,
427
00:26:31,710 --> 00:26:34,229
pentru că a fost una din compoziţiile
mele la care am scris şi cuvintele.
428
00:26:34,230 --> 00:26:36,309
"Moisture from the ocean fills the sky
429
00:26:36,310 --> 00:26:39,149
"Falls back down to the ground
as time goes by."
430
00:26:39,150 --> 00:26:43,469
# Like moisture from the ocean
fills the sky
431
00:26:43,470 --> 00:26:49,030
# Comes on down the ground
as time goes by... #
432
00:26:53,310 --> 00:26:56,230
Eram mândru şi se partea de bas, de
tobe şi de chitară şi de voce gajaita
433
00:26:59,230 --> 00:27:01,469
Şi de partea de pian cântată de Nick.
A fost o combinaţie magică.
434
00:27:01,470 --> 00:27:04,789
Şi pentru mine a fost o onoare să
fiu în acea trupă, să fiu sincer,
435
00:27:04,790 --> 00:27:08,629
alături de Micky Waller, Nicky
Hopkins şi Ronnie Wood.
436
00:27:08,630 --> 00:27:10,109
A fost untradevar o trupă grozavă.
437
00:27:10,110 --> 00:27:13,629
Când te gândeşti acum cât
timp a fost asta şi ce impact
438
00:27:13,630 --> 00:27:17,469
trebuie să fi avut atunci, căci
totul era atât de unic şi original.
439
00:27:17,470 --> 00:27:19,589
Tryth şi Beck-Ola au fost nişte albume
care s-au remarcat cu adevărat,
440
00:27:19,590 --> 00:27:21,669
şi au fost un fel de puncte de
referinţă că discuri de rock and roll.
441
00:27:21,670 --> 00:27:24,669
Cu siguranţă au fost două
manifeste mari pentru acea vreme.
442
00:27:24,670 --> 00:27:27,829
Soundul acelor discuri sunt cu siguranţă...
şi le folosesc
443
00:27:27,830 --> 00:27:32,629
în continuare că puncte de referinţă
şi pentru ceea ce încă fac şi azi,
444
00:27:32,630 --> 00:27:36,349
pentru că nimic nu sună
ca acele înregistrări.
445
00:27:36,350 --> 00:27:39,549
Şi am avut norocul să-i văd
Live de două sau trei ori,
446
00:27:39,550 --> 00:27:41,269
Şi erau fost cu adevărat interesanţi.
447
00:27:41,270 --> 00:27:43,549
Şi nu ştiai niciodată cu siguranţă
dacă avea să apară sau nu şi Jeff.
448
00:27:43,550 --> 00:27:46,669
Adică, câteva dintre poveştile
despre cum plecă chiar în mijlocul
449
00:27:46,670 --> 00:27:50,429
unui turneu, asta era, ştii,
o adevărată lovitură grea.
450
00:27:50,430 --> 00:27:53,389
Înţelegi? Dar aşa era Jeff.
451
00:27:53,390 --> 00:27:55,189
În acel moment a existat o
ruptură între mine şi Rod.
452
00:27:55,190 --> 00:27:56,989
Nu mai ştiu de la ce a apărut.
453
00:27:56,990 --> 00:28:01,389
A dat naştere unui pic de îndoială
şi nu aveam nici-o garanţie
454
00:28:01,390 --> 00:28:03,589
că va fi şi un turneu următor.
455
00:28:03,590 --> 00:28:09,229
Am văzut acel mare festival
trecut în calendarul nostru.
456
00:28:09,230 --> 00:28:13,309
Eram nervos în legătură cu asta. Mi-am
zis: “Nu suntem pregătiţi pentru el
457
00:28:13,310 --> 00:28:16,149
Nu suntem pregătiţi să apărem pe aceeaşi
scenă cu Sly & The Family Stone.
458
00:28:16,150 --> 00:28:19,030
Woodstock-ul era la două săptămâni
distanţă când Jeff Group s-a spart.
459
00:28:24,590 --> 00:28:28,389
Mi-am zis:"Mare păcat, căci urmă un
mare festival în câteva săptămâni”
460
00:28:28,390 --> 00:28:29,829
Era Woodstock!
461
00:28:29,830 --> 00:28:33,949
Jeff a dispărut. În toiul nopţii.
A doua zi dimineaţă nu mai era.
462
00:28:33,950 --> 00:28:36,229
Şi am primit un telefon:
“Jeff a plecat acasă.”
463
00:28:36,230 --> 00:28:39,549
Când am văzut filmul, mi-am zis:
“Mulţumesc Doamne pentru integritate”
464
00:28:39,550 --> 00:28:41,586
Slavă Domnului că o mică
păsărică mi-a şoptit:
465
00:28:41,587 --> 00:28:44,030
“Nu o face” căci nu eram
pregătiţi pentru aşa ceva.
466
00:28:49,430 --> 00:28:50,532
Aşa nu am rămas întipărit în mintea nimănui
467
00:28:50,533 --> 00:28:52,429
că aveam vreo legătură cu ce s-a cântat
acolo. Am făcut ceea ce trebuia!
468
00:28:52,430 --> 00:28:55,109
Ar fi putut să ne explice şi
atunci poate ar fi avut sens.
469
00:28:55,110 --> 00:28:57,909
Dar sunt de acord şi mă
bucur că nu am făcut-o.
470
00:28:57,910 --> 00:29:02,070
Şi aşa încă o dată, mă întorceam
din nou acasă la mama!
471
00:29:03,430 --> 00:29:06,110
Nu era de loc mulţumit de
succesul pe care îl avea
472
00:29:06,350 --> 00:29:11,549
Şi dintr-o dată, iarăşi nu mai discuta
cu nimeni despre muzică şi chitara
473
00:29:11,550 --> 00:29:16,709
Prefera să vorbească despre
filmele care îi plăceau, ştii,
474
00:29:16,710 --> 00:29:18,509
şi cu siguranţă despre maşinile lui.
475
00:29:18,510 --> 00:29:23,070
Bunica mea mă ducea la cinema
şi aşa am ajuns să văd
476
00:29:23,510 --> 00:29:26,870
un film numit Banda maşinilor rapide
477
00:29:27,230 --> 00:29:29,789
Bunica s-a speriat şi a spus: "Oh,
filmul ăsta nu e de loc potrivit"
478
00:29:29,790 --> 00:29:33,429
deoarece avea cuvântul “bandă” în titlu
aşa că ea a zis: “Bine, să ieşim.
479
00:29:33,430 --> 00:29:36,909
Să ieşim din cinematograf şi să
revenim când începe filmul următor.”
480
00:29:36,910 --> 00:29:40,785
Eu m-am agăţat de scaun.
481
00:29:41,830 --> 00:29:45,070
Secvenţa de început arată aceste
două maşini de viteză care concurau
482
00:29:48,630 --> 00:29:53,149
pe o stradă cu rotile urcate pe
trotoare şi am fost impresionat pe loc.
483
00:29:53,150 --> 00:29:56,709
Pentru un film de categoria
B, era ceva destul de absurd.
484
00:29:56,710 --> 00:30:00,989
Mă mai uit din când în când la el
pentru că a avut un impact aşa mare.
485
00:30:00,990 --> 00:30:02,709
Haide, Johny, hai mai repede!
486
00:30:02,710 --> 00:30:05,269
Maşinile de viteză au fost întotdeauna
pasiunea lui, încă de când era mic
487
00:30:05,270 --> 00:30:07,589
Şi apoi a început să
construiască şi el unele.
488
00:30:07,590 --> 00:30:11,349
Modul în care spunea de multe ori
că muzica şi chitara e meseria lui,
489
00:30:11,350 --> 00:30:17,829
iar asta e distracţia lui, când
se întoarce acasă din turnee.
490
00:30:17,830 --> 00:30:22,410
S-a jucat cu maşinile lui, dintodeauna
de când îl cunosc, înţelegi?
491
00:30:22,470 --> 00:30:25,669
Cred că prima dată când am
fost la el acasă, capote de la
492
00:30:25,670 --> 00:30:29,109
Corvetta lui era ridicată
şi el era băgat sub maşină!
493
00:30:29,110 --> 00:30:32,509
Faptul că Jeff construieşte acele
maşini şi faptul că o face
494
00:30:32,510 --> 00:30:38,109
atât de bine, îl face, cred, un om cu
două pasiuni, chitara şi maşinile.
495
00:30:38,110 --> 00:30:40,669
Ţi se ascut simţurile,
pentru că tu ai construit-o.
496
00:30:40,670 --> 00:30:43,789
Şi chiar dacă am şi o maşină
construită profesional,
497
00:30:43,790 --> 00:30:49,030
tot îmi vine des să conduc o maşină
veche, un Ford sau poate un Chevy
498
00:30:53,310 --> 00:30:55,125
care nu se mai conduc că modelele
astea noi şi să trec peste dealul ăla
499
00:30:55,126 --> 00:30:56,629
şi asta s-o fac cu maşina decapotabilă,
ştii... cu doar
500
00:30:56,630 --> 00:31:00,949
30 mph pe o pantă lină, cu înclinare
uşoară şi aşa am ajuns în vârf
501
00:31:00,950 --> 00:31:05,109
şi maşina a început să se îndrepte
singura spre şoseaua cu trafic intens
502
00:31:05,110 --> 00:31:07,189
fără ca eu să mai ating volanul.
503
00:31:07,190 --> 00:31:09,509
Am tras de volan în direcţia opusă şi totuşi
504
00:31:09,510 --> 00:31:14,309
l-am lovit frontal pe bietul
om din acel Morris Traveler.
505
00:31:14,310 --> 00:31:21,229
I-am rupt picioarele, iar eu fata.
Răni la spate, răni la picioare.
506
00:31:21,230 --> 00:31:22,959
Am fost dus ln Spitalul Maidstone General,
507
00:31:22,960 --> 00:31:25,429
unde doctorii au fost uimitori,
pur şi simplu incredibili.
508
00:31:25,430 --> 00:31:28,349
Era unul vesel care obişnuia să
vină să mă radă şiş a-mi aducă ceai
509
00:31:28,350 --> 00:31:31,270
Mă vindecam rapid şi el s-a hotărât
într-o zi să-mi aducă un ziar muzical
510
00:31:34,950 --> 00:31:36,479
ROD CREDE CĂ NOII FACES
NU VOR FI ŞI SMALL (mici)
511
00:31:36,480 --> 00:31:37,814
Şi cu un accent scoţia mi-a spus:
512
00:31:37,815 --> 00:31:40,240
"Prietenul tău te-a lăsat
şi s-a alăturat celor din Faces."
513
00:31:40,390 --> 00:31:43,429
Nu-mi trebuia să aus aşa
ceva chiar în acel moment.
514
00:31:43,430 --> 00:31:44,909
Cred că cea mai mare problemă pentru Jeff
515
00:31:44,910 --> 00:31:46,749
era să găsească pe cineva
care să fie faţă trupei
516
00:31:46,750 --> 00:31:50,189
şi care să se potrivească cu adevărat
cu ceea ce făcea el la chitară.
517
00:31:50,190 --> 00:31:53,309
Avea, ştii, probabil
unul dintre cei mai buni
518
00:31:53,310 --> 00:31:55,469
solişti vocali din acea vreme în trupă să,
519
00:31:55,470 --> 00:31:58,429
şi cât a durat trupa aia? Doar câţiva ani.
520
00:31:58,430 --> 00:32:01,909
Rod Stewart era grozav, dar, ştii,
de cele mai multe ori era cam...
521
00:32:01,910 --> 00:32:04,750
şi cred că unul dintre motivele pentru
care a ajuns să fie atât de mare
522
00:32:06,670 --> 00:32:11,829
e că interpreta muzică foarte
corect sau pur şi simplu avea
523
00:32:11,830 --> 00:32:14,189
energia potrivită sau orice altceva.
524
00:32:14,190 --> 00:32:18,315
Am ajuns la Epic la mijlocul anului '72,
525
00:32:19,230 --> 00:32:22,589
iar albumul ăla cu portocala
ieşise cu câteva luni mai înainte.
526
00:32:22,590 --> 00:32:24,949
Numele albumului era Jeff Beck Group,
527
00:32:24,950 --> 00:32:27,829
dar cu toţii intodeauna la albumul
ăla ca fiind Album Portocaliu
528
00:32:27,830 --> 00:32:35,830
pentru că pe coperta era
fotografiată o portocală.
529
00:32:55,470 --> 00:32:58,509
Am început să caut
instrumentişti care să poată...
530
00:32:58,510 --> 00:33:01,389
de exemplu un toboşar care putea...
întotdeauna eram concentrat pe toboşar
531
00:33:01,390 --> 00:33:05,269
El dădea viaţa trupei, el e forţa motrice.
532
00:33:05,270 --> 00:33:08,629
Adică dacă găseşti toboşarul potrivit,
eşti ca şi pregătit pentru viaţă!
533
00:33:08,630 --> 00:33:11,509
Evident, am pierdut obiceiul
de a ne contacta regulat, dar
534
00:33:11,510 --> 00:33:16,189
când l-am văzut pe Jeff, era că
intodeauna foarte mândru de nouă trupă.
535
00:33:16,190 --> 00:33:18,629
Ilntotdeauna se bucura de noii
toboşari pe care îi găsise.
536
00:33:18,630 --> 00:33:20,589
Mi-a spus: “Îl am în trupă pe
tipul ăsta pe nume Cosy Powell.
537
00:33:20,590 --> 00:33:22,309
"Ascultă ce poate face!"
538
00:33:22,310 --> 00:33:27,070
Mi-a plăcut Cozy. L-am ales
dintre 20 de toboşari.
539
00:33:31,950 --> 00:33:34,078
Secretara lui Micky Most
organizase audiţia şi mi-a spus:
540
00:33:34,079 --> 00:33:36,549
“Jeff, ştiu că eşti în întârziere,
dar nu mai trebuie să cauţi.
541
00:33:36,550 --> 00:33:38,949
Acolo e fratele tău!”
542
00:33:38,950 --> 00:33:43,549
- Arată la fel ca mine - acelaşi păr, ştii.
- Ok, Jeff, eu sunt Cozy.
543
00:33:43,550 --> 00:33:46,349
I-am răspuns: "Deci?" Şi el
a început să bată la tobe.
544
00:33:46,350 --> 00:33:49,190
Şi i-am văzut pe cei care aşteptau
să cânte împachetându-şi cinelele!
545
00:33:50,590 --> 00:33:53,629
Îşi împachetau lucrurile.
Şi-au dat seama că asta era.
546
00:33:53,630 --> 00:33:58,149
Şi atunci Max Middleton a venit cu
ideea să cânte o melodie simplă,
547
00:33:58,150 --> 00:34:00,349
o chestie de blues, ceva de genul ăsta.
548
00:34:00,350 --> 00:34:03,869
Şi el a spus: "De ce să nu
încercăm vreo trei melodii?"
549
00:34:03,870 --> 00:34:05,869
Şi deodată erau trei melodii.
550
00:34:05,870 --> 00:34:08,309
Una era o contramelodie,
551
00:34:08,310 --> 00:34:11,030
iar a treia cobora ei deasupra piesei.
552
00:34:12,310 --> 00:34:15,130
Şi a ieşit ceva ca un fel de cacofonie
553
00:34:15,270 --> 00:34:19,145
Am zis că a meritat încercarea
554
00:34:35,110 --> 00:34:39,189
Steve Cropper (Producător) mi-a spus:
"A ieşit ceva cu adevărat uimitor"
555
00:34:39,190 --> 00:34:42,509
pentru că făcusem acele părţi
individual şi apoi le-am suprapus.
556
00:34:42,510 --> 00:34:46,429
Şi nu le ascultasem amestecate,
le-am făcut pe fiecare individual,
557
00:34:46,430 --> 00:34:48,989
pentru că dacă aş fi auzit
chitară de pe numărul unu,
558
00:34:48,990 --> 00:34:51,869
nu aş mai fi putut să cânt contra ei.
559
00:34:51,870 --> 00:34:55,469
Şi când am urcat în cabină şi le-am
auzit pe toate trei împreună, ştii,
560
00:34:55,470 --> 00:34:58,109
a fost: “Haideţi să-i cumpărăm
ceva de băut lui Max pentru asta.”
561
00:34:58,110 --> 00:35:01,829
Cred că nu e nicio îndoială că piesa
aia Definitly Maybe a deschis drumul
562
00:35:01,830 --> 00:35:04,109
spre Blow By Blow...
563
00:35:04,110 --> 00:35:07,229
.. cu un mic ocol. Cu Jeff,
există întotdeauna un ocol.
564
00:35:07,230 --> 00:35:10,429
# Looking for another pure love
565
00:35:10,430 --> 00:35:13,509
# In my life... #
566
00:35:13,510 --> 00:35:16,869
Ei bine, întotdeauna ne-a plăcut să
cântăm şi pe muzica altor persoane
567
00:35:16,870 --> 00:35:18,989
fără să ni se menţioneze
numele pe coperta albumului.
568
00:35:18,990 --> 00:35:23,909
Adică, cum ar fi şi chestia aia în
care Stevie Wonder strigă: "Jeff!"...
569
00:35:23,910 --> 00:35:26,590
.. adică piesa Looking
For Another Pure Love.
570
00:35:29,710 --> 00:35:32,335
Fă-o, Jeff.
571
00:35:46,230 --> 00:35:49,309
Şi e de fapt chiar grozav
când se întâmplă aşa ceva,
572
00:35:49,310 --> 00:35:55,429
dar cred că îmi place că eu şi Jeff
să cântăm pe discuri unde suntem doar
573
00:35:55,430 --> 00:36:01,389
un fel de agenţi misterioşi şi îmi
place ideea că cineva e atât de
574
00:36:01,390 --> 00:36:05,269
capabil să mă identifice pe
mine prin ceea ceea ce cânt eu.
575
00:36:05,270 --> 00:36:09,030
Casa de discuri a lui Stevie avea
nevoie ca el să facă ceva deosebit.
576
00:36:11,150 --> 00:36:13,275
Iar eu în momentul ăla nu aveam
nimic de făcut Cel de la Epic a zis:
577
00:36:13,276 --> 00:36:14,989
"Ce s-ar întâmpla dacă te
băgăm în studio cu Stevie?
578
00:36:14,990 --> 00:36:17,549
Eu de abia aşteptam să se întâmple aşa ceva.
579
00:36:17,550 --> 00:36:22,469
Deci, înţelegerea a fost ca să
cânt pe câteva piese de pe Stevie
580
00:36:22,470 --> 00:36:25,589
albumul Talking Book a lui Stevie şi
el va compune câteva piese special
581
00:36:25,590 --> 00:36:27,189
pentru mine dintre care
una să fie Superstition.
582
00:36:27,190 --> 00:36:31,509
El mi-a spus: “Ce zici că noi să
cântăm un cântec despre superstiile
583
00:36:31,510 --> 00:36:35,989
despre care tu ştii care ceva, dar
americanii poate că nu ştiu?"
584
00:36:35,990 --> 00:36:39,589
Am spus: “Păi, noi nu trecem pe sub
vreo scară pentru că aduce ghinion.”
585
00:36:39,590 --> 00:36:41,949
Şi am mai spus: "Dacă spargi o oglindă,
586
00:36:41,950 --> 00:36:43,789
asta aduce ghinion timp de şapte ani.”
587
00:36:43,790 --> 00:36:48,709
Am început să bat la tobe într-o pauză.
El please să mănânce de prânz,
588
00:36:48,710 --> 00:36:52,629
şi când s-a întors a început să
bată din palme după ritmul meu.
589
00:36:52,630 --> 00:36:56,229
Eu i-am spus: “Steve, nu sunt...
eu nu sunt bateristul.”
590
00:36:56,230 --> 00:36:59,949
El spune: "Bine, dar acum eşti. Nu te opri."
591
00:36:59,950 --> 00:37:05,789
Şi el a pus mâna pe clavinet şi a
început să cânte după acel ritm.
592
00:37:05,790 --> 00:37:09,629
Şi mi-am zis: “Hristoase, bat
la tobe pentru Stevie Wonder!”
593
00:37:09,630 --> 00:37:13,349
A fost chiar mişto, chiar dacă era
un lucru simplu pe care îl cântăm.
594
00:37:13,350 --> 00:37:16,349
Şi Steve a spus: "OK, vom
imprima pista asta".
595
00:37:16,350 --> 00:37:19,349
Pentru că începusem să mă încurc cu
toate umpluturile şi alte chestii.
596
00:37:19,350 --> 00:37:22,149
Apoi el s-a aşezat la setul de tobe
şi a cântat aceeaşi pistă pe care
597
00:37:22,150 --> 00:37:25,589
bătusem eu la tobe. Dar mult mai bine.
598
00:37:25,590 --> 00:37:29,469
Şi a făcut loc pentru o intrare
pentru o măsură de cinci acorduri
599
00:37:29,470 --> 00:37:33,189
şi apoi a intrat direct şi a
făcut tot el şi linia de bas.
600
00:37:33,190 --> 00:37:34,589
Asta a fost.
601
00:37:34,590 --> 00:37:38,989
Când a apărut şi acea linie de bas,
toţi din studio au căzut în fund.
602
00:37:38,990 --> 00:37:42,030
Apoi a pus şi versurile, nişte versuri
dure şi aşa cântecul a fost gata.
603
00:37:44,710 --> 00:37:48,835
# Seven years of bad luck
604
00:37:49,350 --> 00:37:54,100
# The good things in your past
605
00:37:54,590 --> 00:37:59,389
# When you believe în things
that you don't understand
606
00:37:59,390 --> 00:38:02,515
# Then you suffer
607
00:38:03,150 --> 00:38:06,629
# Superstition ain't the way
608
00:38:06,630 --> 00:38:09,949
# Hey-hey, hey... #
609
00:38:09,950 --> 00:38:13,950
Fiule, fă-ţi treaba!
610
00:38:28,790 --> 00:38:33,709
Şi apoi, când banda demo a ajuns la
Motown şi Berry Gordy a auzit-o,
611
00:38:33,710 --> 00:38:37,589
a spus: “Asta e cea mai bună piesă
pe care ai scris-o vreodată.”
612
00:38:37,590 --> 00:38:41,509
Aşa că a ieşit single-ul lui
Stevie şi a ajuns numărul unu.
613
00:38:41,510 --> 00:38:46,189
Şi e cred cel mai mare vânzător cu
single-urilor sale din toate timpurile
614
00:38:46,190 --> 00:38:49,909
Şi a mers OK, pentru că era o
versiune mult mai bună decât
615
00:38:49,910 --> 00:38:53,789
cea pe care am făcut-o noi... cred.
Noi am făcut o versiune heavy metal.
616
00:38:53,790 --> 00:38:55,869
Dar nu cred că i-a pasă lui
Stevie prea mult de asta.
617
00:38:55,870 --> 00:38:58,669
Când am auzit versiunea Stevie Wonder
a acelei melodii, cea definitivă
618
00:38:58,670 --> 00:39:01,070
a acelei melodii, ştii,
nimeni nu s-a mai atins de ea
619
00:39:03,590 --> 00:39:07,549
că nu cumva să sune ca o piesă
măcelărită de vreo trupă de bar.
620
00:39:07,550 --> 00:39:11,030
Nu se putea face aşa ceva cu Jeff Beck.
Nu se putea.
621
00:39:11,250 --> 00:39:14,873
Jeff a scos versiunea lui
cu noua lui trupă (ex-Vanilla Fudge)
622
00:39:14,874 --> 00:39:17,190
şi piesa a rezistat şi ea în topuri.
623
00:39:17,390 --> 00:39:20,309
Adică, băieţii din trupa sunau ca fiind
foarte incitaţi să cânte împreună
624
00:39:20,310 --> 00:39:21,846
Îi văzusem pe Fudge de trei, patru ori
625
00:39:21,847 --> 00:39:24,030
şi mă impresionaseră tare de tot.
Sunau tare de tot!
626
00:39:25,630 --> 00:39:32,255
Superstion cu Beck, Bogert & Appice
627
00:39:34,250 --> 00:39:36,310
# Very Superstition #
628
00:39:38,750 --> 00:39:41,309
# Writings on the wall... #
629
00:39:41,310 --> 00:39:44,109
Poate neştiind că Stevie compusese
piesa supremă pentru o formulă de trio
630
00:39:44,110 --> 00:39:48,589
pentru că toba de contrabas pe care a
folosit-o Carmine a fost perfectă.
631
00:39:48,590 --> 00:39:52,389
Timmy era prea ocupat cu acordurile de bas.
Cine mai putea fi adăugat?
632
00:39:52,390 --> 00:39:56,109
Amândoi cântau vocal, aşa că aveam
doi vocalişti, basist şi toboşar.
633
00:39:56,110 --> 00:39:59,269
Gata! Lista e completă.
634
00:39:59,270 --> 00:40:02,770
# .. you'll get along
635
00:40:04,150 --> 00:40:07,775
# Going ouţ the door!
636
00:40:09,110 --> 00:40:13,735
# Things you don't understand
637
00:40:13,990 --> 00:40:16,490
# You suffer
638
00:40:22,710 --> 00:40:25,749
Vreau să spun, există o anumită
cantitate de "futu-i" transmise
639
00:40:25,750 --> 00:40:27,549
în tot ceea ce face Jeff.
640
00:40:27,550 --> 00:40:32,589
Şi cred că există o doză
foarte mare în acea melodie.
641
00:40:32,590 --> 00:40:37,269
Dar, din păcate, nu am mai putut să
aducem nicio melodie la acel nivel,
642
00:40:37,270 --> 00:40:41,189
la acea calitate. Aşa că nu a existat
niciodată un album potrivit.
643
00:40:41,190 --> 00:40:45,549
Am făcut turnee şi am înnebunit oameni
veniţi în parc să ne vadă. A fost minunat.
644
00:40:45,550 --> 00:40:49,909
Am cântat la Crystal Palace şi erau
fete care înotau peste baltă aia
645
00:40:49,910 --> 00:40:53,709
ca să ajungă în fata scenei. A fost minunat!
646
00:40:53,710 --> 00:40:55,389
Ne-am zis: “Suntem pe drumul potrivit.”
647
00:40:55,390 --> 00:40:58,070
Şi am primit un răspuns ridicol de bun.
648
00:40:59,230 --> 00:41:01,229
Dar apoi parcă ne-am blocat mental
649
00:41:01,230 --> 00:41:03,229
Nu reuşeam să compunem piese foarte bune.
650
00:41:03,230 --> 00:41:09,229
Au scos şi un al doilea album dar
care s-a stins destul d erepede.
651
00:41:09,230 --> 00:41:15,429
Managerii diecaruia au trebuit să se
strângă, să declare divorţul trupei
652
00:41:15,430 --> 00:41:18,109
Casa de discuri nu a avut o
mare parte în ruperea aia.
653
00:41:18,110 --> 00:41:21,629
Eram nişte simpli observatori, spectatori.
654
00:41:21,630 --> 00:41:24,749
A explodat, ştii? Din
păcate, asta s-a întâmplat!
655
00:41:24,750 --> 00:41:28,589
El nu era de loc omul care vroaia să
fie o stea rock, toată treaba asta.
656
00:41:28,590 --> 00:41:31,229
El putea fi fidel doar
artei sale şi totuşi...
657
00:41:31,230 --> 00:41:34,429
Putea pleca acasă lăsând totul baltă,
658
00:41:34,430 --> 00:41:36,949
să lucreze la maşinile
lui, să locuiască la ţară,
659
00:41:36,950 --> 00:41:42,509
şi aşa cred că a găsit un echilibru
foarte bun între cele două chemări.
660
00:41:42,510 --> 00:41:46,629
Lucrăm la o epavă de maşină
rămasă după un accident din ‘69,
661
00:41:46,630 --> 00:41:49,109
şi aveam un radio cu tranzistori
care cânta lângă mine.
662
00:41:49,110 --> 00:41:52,629
Stăteam întins pe pământ
lucrând la vreo osie din spate
663
00:41:52,630 --> 00:41:55,989
sau orice altceva şi apa de
ploaie se scurgea pe lângă mine,
664
00:41:55,990 --> 00:41:59,189
şi mi-am siz: "Sunt într-o rigolă.
Am ajuns înapoi într-o rigolă!"
665
00:41:59,190 --> 00:42:01,749
Şi apă aproape că mi-a luat radioul.
666
00:42:01,750 --> 00:42:09,750
Şi era McLaughlin care cânta ceva de
pe Jack Johnson, acel album uimitor.
667
00:42:36,710 --> 00:42:40,469
Miles. Vreau să zic, doamne
te rog, e un lucru minunat.
668
00:42:40,470 --> 00:42:42,949
Şi apoi l-am auzit pe
McLaughlin făcându-şi intrarea.
669
00:42:42,950 --> 00:42:46,629
Şi ăla a fost momentul în care am
încetat să lucrez, am intrat în casă,
670
00:42:46,630 --> 00:42:50,469
mi-am luat o ceaşcă de ceai...
şi am continuat să ascult.
671
00:42:50,470 --> 00:42:54,549
Şi asta a fost. Mi-am zis doar:
“Acum iată o uşă deschisă.
672
00:42:54,550 --> 00:42:57,189
Asta vreau să fac."
673
00:42:57,190 --> 00:42:59,789
Să mă concentrez doar pe chitară
674
00:42:59,790 --> 00:43:03,469
şi să neg necesitatea
existenţei vreunui vocalist.
675
00:43:03,470 --> 00:43:05,869
Nu mai avea nici un rost să tot bat lumea
676
00:43:05,870 --> 00:43:11,245
încercând să găsesc un alt Rod Stewart.
677
00:43:12,550 --> 00:43:15,789
Ce adunătură minunată de muzicieni -
678
00:43:15,790 --> 00:43:18,509
genialul Max Middleton
la clape la tastaturi...
679
00:43:18,510 --> 00:43:21,149
Richard Bailey şi Phil Chenn la tobe şi bas.
680
00:43:21,150 --> 00:43:24,149
.. iar discul era produs de
George Martin la Air Studios!
681
00:43:24,150 --> 00:43:26,869
GEORGE MARTIN: Eu am venit cu ideea
titlului albumului Blow By Blow,
682
00:43:26,870 --> 00:43:30,469
deoarece cuvântul “Blow (lovitură)”
înseamnă multe lucruri.
683
00:43:30,470 --> 00:43:33,869
Dar eu îl foloseam în sensul jazz-ului.
684
00:43:33,870 --> 00:43:39,109
Când faci un extempore bit (o adunătură
instantanee) dai o lovitură.
685
00:43:39,110 --> 00:43:41,469
Trebuia să vezi bucuria
de pe chipul lui George
686
00:43:41,470 --> 00:43:44,629
când a descoperit cât de
mult ne vom distra...
687
00:43:44,630 --> 00:43:48,309
Jeff şi cu mine ne-am întâlnit
şi el m-a invitat la studio,
688
00:43:48,310 --> 00:43:51,669
şi mi-a spus că George chiar l-a lăsat
689
00:43:51,670 --> 00:43:54,269
să cânte şi să facă tot ce dorea,
iar el înregistra toate lucrurile
690
00:43:54,270 --> 00:43:57,469
şi că apoi va realiza versiunea finală.
691
00:43:57,470 --> 00:43:59,989
Că George era cineva care
înţelegea cu adevărat
692
00:43:59,990 --> 00:44:02,629
perfecţiunea interpretării lui Jeff
693
00:44:02,630 --> 00:44:06,429
şi cât de diferit şi cât de
deosebit era de oricine altcineva.
694
00:44:06,430 --> 00:44:09,669
George Martin a înţeles cu adevărat
că Jeff era un muzician serios.
695
00:44:09,670 --> 00:44:14,949
Nu era un producător cu o
viziune singulară pe care
696
00:44:14,950 --> 00:44:17,829
vroia s-o impună.
697
00:44:17,830 --> 00:44:19,909
Şi nu cred că cineva putea avea mult noroc
698
00:44:19,910 --> 00:44:22,549
să-şi impună viziunea în faţa lui Jeff.
699
00:44:22,550 --> 00:44:24,989
GEORGE MARTIN: Ei bine,
Jeff putea fi temperamental
700
00:44:24,990 --> 00:44:26,909
dar niciodată n-a fost vreo mare problemă.
701
00:44:26,910 --> 00:44:29,229
Adică, dacă se simţea frustrat
702
00:44:29,230 --> 00:44:33,070
pentru că nu putea obţine ce-şi
dorea se supără rău de tot,
703
00:44:35,630 --> 00:44:38,749
o dată a aruncat chiar cu cu chitara
în studio la un moment dat.
704
00:44:38,750 --> 00:44:40,949
Dar, ştii, oamenii sunt temperamentali.
705
00:44:40,950 --> 00:44:42,789
Şi e în regulă să-şi elibereze “aburii.”
706
00:44:42,790 --> 00:44:45,309
Atâta timp cât nu-şi eliberează
aburii asupra mea, totul e bine.
707
00:44:45,310 --> 00:44:48,589
Nu am avut probleme. Ne-am
înţeles foarte bine.
708
00:44:48,590 --> 00:44:52,429
Îi place să exploreze chitara şi când aude
709
00:44:52,430 --> 00:44:57,749
ceva care îi atrage urechea
sau îi dă o idee nouă,
710
00:44:57,750 --> 00:44:59,269
el cauta să-şi adâncească urmărirea ideii.
711
00:44:59,270 --> 00:45:02,509
John McLaughlin îmi cam dădea
cu piciorul în fund pe atunci.
712
00:45:02,510 --> 00:45:05,949
Şi în asta Mahavishnu Orchestra
a jucat un rol important.
713
00:45:05,950 --> 00:45:09,109
Jeff a spus întotdeauna că
Mahavishnu Orchestra era -
714
00:45:09,110 --> 00:45:11,749
şi încă o consideră un Holy Graal.
715
00:45:11,750 --> 00:45:15,829
“Ei m-au inspirat să încep să împing
lucrurile spre nivelul următor.”
716
00:45:15,830 --> 00:45:20,269
Piesa care are o parte din acea idee
legată de Mahavishnu e Scatterbrain
717
00:45:20,270 --> 00:45:23,149
Începe ca o explozie schizofrenică
pe care am avut-o odată
718
00:45:23,150 --> 00:45:25,829
când eram nervos în cabina
de probă de la studio.
719
00:45:25,830 --> 00:45:29,109
Cu două secunde înainte de a continua
imprimarea am descoperit o chestie
720
00:45:29,110 --> 00:45:32,949
şi Max fiind nenorocitul care
poate fi câteodată, a spus,
721
00:45:32,950 --> 00:45:36,589
“Ştii ceva legat de acordurile astea
enervante pe care le cânţi acum?”
722
00:45:36,590 --> 00:45:39,389
Am scris şi eu câteva
acorduri să meargă cu ele."
723
00:45:39,390 --> 00:45:41,789
Apoi a spus: “Dacă ridici totul
pe chitară cu un semiton,
724
00:45:41,790 --> 00:45:43,589
pot face o pistă din ea."
725
00:45:43,590 --> 00:45:49,715
Şi înainte să ne prindem,
am avut piesa asta.
726
00:45:51,790 --> 00:45:59,790
Da, e... Aşa e... E o
chestier tare, melodia aia.
727
00:46:16,230 --> 00:46:19,909
Se îndepărta tot mai mult
de rock-ul pe care el
728
00:46:19,910 --> 00:46:22,989
îl făcuse şi vroia
să se deschidă către ceva mai melodic
729
00:46:22,990 --> 00:46:26,549
şi cu un unghi mai moale şi mai jazzy.
730
00:46:26,550 --> 00:46:29,871
Lui George i-a plăcut mult piesa şi a
început să facă aranjamentele pentru clape.
731
00:46:29,872 --> 00:46:32,030
A fost o reuşită dovadă
de creativitate spontană.
732
00:46:48,830 --> 00:46:52,149
Când i-am sugerat să folosim o
orchestră să imprimăm piesa asta,
733
00:46:52,150 --> 00:46:55,109
cred că a fost luat prin surprindere.
734
00:46:55,110 --> 00:46:58,149
Pentru mine, a fost un
lucru destul de riscant,
735
00:46:58,150 --> 00:47:00,909
pentru că Jeff nu mai făcuse aşa
ceva până acum şi m-am întrebat dacă
736
00:47:00,910 --> 00:47:05,030
publicul va putea accepta faptul că
Jeff lucrează şi cu o orchestră.
737
00:47:10,310 --> 00:47:13,869
George era deschis la orice şi era cel
mai încurajator şi mai amabil tip.
738
00:47:13,870 --> 00:47:15,549
Şi, dragă, a scos un sound grozav.
739
00:47:15,550 --> 00:47:20,549
‘Couse We’ve Ended Aş Lovers e pentru
mine cea mai importantă piesă.
740
00:47:20,550 --> 00:47:26,549
Vreau să spun, că Jeff e în
momentul să liric cel mai frumos.
741
00:47:26,550 --> 00:47:31,869
Sigur că e o compoziţie a lui Stevie
Wonder şi asta trebuie subliniat.
742
00:47:31,870 --> 00:47:34,349
Când am auzit acel album,
mi-am zis doar: “Oh, wow.”
743
00:47:34,350 --> 00:47:37,189
Vocea ei era ca un rău
cristalin care curgea.
744
00:47:37,190 --> 00:47:39,789
Şi am început să cânt
‘Cause We Ended Aş Lovers,
745
00:47:39,790 --> 00:47:42,469
melodia pe care o cantă Syreeta.
746
00:47:42,470 --> 00:47:45,070
Max Middleton a spus:
"Cat de frumoasă e. Ce piesă e asta?"
747
00:47:46,950 --> 00:47:54,450
Şi el a spus: "De ce nu facem piesa
asta ca pe una instrumentală?"
748
00:48:05,870 --> 00:48:08,149
GEORGE MARTIN: Jeff e o persoană uimitoare,
749
00:48:08,150 --> 00:48:11,549
pentru că poate scoate cele
mai incredibile sunete
750
00:48:11,550 --> 00:48:13,269
dintr-o chitară electrică.
751
00:48:13,270 --> 00:48:16,109
Chiar şi după ce o aruncase în studio,
752
00:48:16,110 --> 00:48:20,509
a ridicat-o, a gâdilat-o niţel şi tot
putea scoate nişte sunete grozave.
753
00:48:20,510 --> 00:48:25,949
El foloseşte chitara pe post de voce.
El cântă cu chitara.
754
00:48:25,950 --> 00:48:33,325
Şi nu cunosc niciun alt chitarist că el.
755
00:48:49,590 --> 00:48:52,909
Blow By Blow a avut succes
imediat de la lansare.
756
00:48:52,910 --> 00:48:56,349
Adică, chiar a decolat că o rachetă.
A urcat în toate topurile.
757
00:48:56,350 --> 00:48:59,589
Se pare că o mulţime de fani de-ai
lui Jeff Beck parcă aşteptau
758
00:48:59,590 --> 00:49:04,989
un album în care să-l audă
cântând maxim la chitară.
759
00:49:04,990 --> 00:49:08,549
Max şi George, erau parcă cele două
boabe de mazăre într-o păstaie
760
00:49:08,550 --> 00:49:10,669
datorită gradului lor de
muzicalitate la clape.
761
00:49:10,670 --> 00:49:13,269
Max a ieşit cu acele acorduri răsucite.
762
00:49:13,270 --> 00:49:17,429
Semănau cu cele din Goodbye Pork Pie
Hăt, ştii, a lui Charlie Mingus.
763
00:49:17,430 --> 00:49:21,309
Goodbye Pork Pie Hăt, compusă
de Charles Mingus, era o odă
764
00:49:21,310 --> 00:49:24,829
adusă marelui saxofonist Lester Young.
765
00:49:24,830 --> 00:49:27,909
Şi se remarca că fiind o
piesă cu ceva foarte special
766
00:49:27,910 --> 00:49:31,629
şi diferită, ceva total
neaşteptat din partea lui Jeff.
767
00:49:31,630 --> 00:49:35,589
Şi după ce am terminat, a fost o
tăcere de moarte. Am spus “Oh.”
768
00:49:35,590 --> 00:49:38,430
Şi George a... s-a auzit butonul
mişcându-se. Şi a spus: “A fost extra”
769
00:50:41,910 --> 00:50:44,535
VERSIUNEA DE PE ALBUM
770
00:51:01,230 --> 00:51:04,709
Şi în ziua de azi le spun oamenilor:
“Băiete, dacă vrei să înveţi chitară,
771
00:51:04,710 --> 00:51:06,829
învaţa toate gamele şi
arpegiile şi toate astea,
772
00:51:06,830 --> 00:51:08,309
dar în primul rând trebuie
să înveţi două solo-uri,
773
00:51:08,310 --> 00:51:11,989
şi ambele sunt relativ uşoare de
învăţat, pentru că sunt lente -
774
00:51:11,990 --> 00:51:15,949
Goodbye Pork Pie Hat On Wire şi
‘Cause We Ended Aşa Lovers.”
775
00:51:15,950 --> 00:51:19,190
Pentru că acolo e... acolo e ceea ce simţi!
776
00:51:38,230 --> 00:51:40,629
Am primit o scrisoare: “Dragă Jeff Beck,
777
00:51:40,630 --> 00:51:43,448
versiunea ta cu Pork Pie Hat
m-a dat pe spate”.
778
00:51:43,449 --> 00:51:45,189
Era semnată Charles Mingus
779
00:51:45,190 --> 00:51:47,549
Şi atunci am simţit că avem lumea
la picioarele noastre, ştii?
780
00:51:47,550 --> 00:51:49,110
Simţeam acum că putem face orice dorim.
781
00:51:49,550 --> 00:51:54,070
Jeff e ca un muzician rock’n’roll
care înţelege jazz-ul
782
00:51:54,470 --> 00:51:57,589
Deci, aşa ceva e ca un animal foarte rar.
783
00:51:57,590 --> 00:52:01,030
Ne-am dus să vedem Mahavishnu
Orchestra în Zurich.
784
00:52:01,990 --> 00:52:05,429
Şi noi cântăm tot acolo şi am ajuns
să ne întâlnim la un party în hotel.
785
00:52:05,430 --> 00:52:07,669
Ne-am distrat extraordinar, înţelegi?
786
00:52:07,670 --> 00:52:10,309
Aşa am ajuns să-i cunosc pe
Mahavishnu Orchestra - McLaughlin,
787
00:52:10,310 --> 00:52:15,149
Jan Hammer, Billy Cobham, Jerry Goodman
şi a fost pur şi simplu uimitor.
788
00:52:15,150 --> 00:52:18,629
Şi aşa am ajuns, pe bune, să avem
între noi un contact excellent şi la
789
00:52:18,630 --> 00:52:21,909
fel şi un dialog pentru că într-adevăr
aveam foarte multe în comun.
790
00:52:21,910 --> 00:52:26,549
Jan mă cunoştea deja. El a spus:
“Bineînţeles că te ştiu! Din Yardbyrds.
791
00:52:26,550 --> 00:52:28,269
Ştiu tot ce-ai făcut.
792
00:52:28,270 --> 00:52:30,789
Deci, aşa s-a ajuns la marea sesiune
de stabilire de contact între noi.
793
00:52:30,790 --> 00:52:34,709
Asta a fost înainte de Wired. Cred
că albumul era aproape terminat.
794
00:52:34,710 --> 00:52:39,549
Jeff avea făcute nişte mixaje dure.
Albumul era cam gata, dar nu terminat
795
00:52:39,550 --> 00:52:45,030
George Martin trebuise să plece. Fusese
angajat să scoată un album în UŞA
796
00:52:48,470 --> 00:52:52,469
George a plecat înainte să facă
ultimele finisaje la album.
797
00:52:52,470 --> 00:52:56,309
Mai erau încă unele overduburi
şi cu siguranţă şi unele mixaje.
798
00:52:56,310 --> 00:52:58,829
Aşa că a trebuit să-mi iau
rămas bun de la George.
799
00:52:58,830 --> 00:53:01,589
Jan era interesat de faptul
că voi zbura şi eu în SUA
800
00:53:01,590 --> 00:53:04,629
să-l urmăresc pe magician cum
va lucra la acel nou album.
801
00:53:04,630 --> 00:53:06,469
Aşa că am făcut nişte
rapid mixajele şi practic
802
00:53:06,470 --> 00:53:10,509
toate acele mixuri au ajuns să fie
versiunile master pentru album!
803
00:53:10,510 --> 00:53:13,189
Deci, mai mult de jumătate
din album a fost mixat aici.
804
00:53:13,190 --> 00:53:18,030
Şi am mai făcut practic de la zero
o piesă care s-a numit Blue Wind.
805
00:53:19,790 --> 00:53:21,189
El mi-a spus să cânt aceste două acorduri.
806
00:53:21,190 --> 00:53:24,370
Aceste două note
807
00:53:24,390 --> 00:53:27,527
I-am spus:
"Oh, Jan. Asta e o chestie pentru copii."
808
00:53:27,528 --> 00:53:29,989
Şi el a spus: “Ai încredere în mine.”
809
00:53:29,990 --> 00:53:34,490
Şi nu mi-a plăcut deloc asta.
810
00:53:38,310 --> 00:53:41,789
Era un un acord foarte simplu urmat
apoi de o combinaţie de lucruri,
811
00:53:41,790 --> 00:53:47,349
şi când am adăugat bateria şi
partea cu sintetizatoarele mele...
812
00:53:47,350 --> 00:53:50,709
Şi apoi a luat acele Auratone şi
le-a vârât în ambalajul piesei
813
00:53:50,710 --> 00:53:53,429
şi i-a dat drumul să se audă şi
difuzoarele au început să tremure!
814
00:53:53,430 --> 00:53:57,805
Am spus: “OK. Acum am înţeles!”
815
00:54:13,510 --> 00:54:16,709
Mi-a oferit o platformă
excelentă pentru solo-ul meu.
816
00:54:16,710 --> 00:54:20,829
Sii totul a fost despre, ştii,
creerea unui înveliş în piesa
817
00:54:20,830 --> 00:54:28,205
care să-mi arate unde şi când
să intru cu solo-urile mele.
818
00:54:51,550 --> 00:54:54,549
Şi s-a dovedit a fi o piesă grozavă
819
00:54:54,550 --> 00:54:59,425
care încă trăieşte şi acum
acum după zeci de ani!
820
00:55:08,310 --> 00:55:10,509
A fost incredibil să cânt cu Jan Hammer şi
821
00:55:10,510 --> 00:55:12,349
cu Jeff Beck la Hollywood Bowl.
822
00:55:12,350 --> 00:55:15,189
Jeff îmi tot vorbise de Jan înainte.
823
00:55:15,190 --> 00:55:18,989
Jeff îl iubea pe Jan şi sentimentul era
reciproc. Aveau o relaţie excelentă.
824
00:55:18,990 --> 00:55:21,150
Stăteam acolo şi mă uitam la
amândoi cum interacţionau
825
00:55:23,110 --> 00:55:27,429
şi puteai vedea anii de
prietenie, de respect reciproc
826
00:55:27,430 --> 00:55:34,180
şi dragoste pe care le aveau
unul pentru celălalt.
827
00:55:48,430 --> 00:55:50,429
Star Cycle a fost interesant,
pentru că, din nou,
828
00:55:50,430 --> 00:55:54,189
ceea ce am făcut a fost să
înregistrez întreaga piesă aici...
829
00:55:54,190 --> 00:55:58,429
.. în vechiul studio, din nou cu
sequencer-ul şi eu bătând la tobe.
830
00:55:58,430 --> 00:56:04,189
Apoi am dus casetă la Ramport,
studioul celor din Who, din Londra,
831
00:56:04,190 --> 00:56:10,940
şi am adăugat toate părţile solo
peste imprimarea făcută înainte.
832
00:56:12,510 --> 00:56:15,389
Piesa aia are o melodie foarte specială.
833
00:56:15,390 --> 00:56:20,309
Şi, din nou, tot albumul se referă
la compromisul dintre Jan şi Jeff.
834
00:56:20,310 --> 00:56:24,109
Modul în care mintea lor
lucra împreună e incredibil.
835
00:56:24,110 --> 00:56:25,869
Totul chiar sare de la unul la celălalt,
836
00:56:25,870 --> 00:56:31,620
şi totul e doar... e ca un foc de artificii.
837
00:56:52,390 --> 00:56:55,629
El e inspirat, ştii, de
oricare ar fi dinamica
838
00:56:55,630 --> 00:56:58,589
prezenta pe pe scenă. Asta e ceea ce cauta.
839
00:56:58,590 --> 00:57:00,629
El căuta o sursă de
inspiraţie, ştii, un motiv
840
00:57:00,630 --> 00:57:06,509
de a lovi vreo coardă şi de a
trage-o, de a face următorul sunet.
841
00:57:06,510 --> 00:57:08,349
Asta e motivul pentru
care ador să cânt cu el,
842
00:57:08,350 --> 00:57:11,270
pentru că va fi tot timpul atât de
proaspăt şi va scoate ceva din mânecă.
843
00:57:13,870 --> 00:57:15,749
Cum o poate face când ştii că
chitara e atât de limitată,
844
00:57:15,750 --> 00:57:18,829
iar oamenii uneori chiar demonstrează
cât de limitată e chitara
845
00:57:18,830 --> 00:57:22,789
cântând practic doar câteva acorduri
şi aşa să-şi clădească o carieră.
846
00:57:22,790 --> 00:57:26,269
Jeff deschide cai către aşa multe,
847
00:57:26,270 --> 00:57:31,150
zone încât e foarte greu
să menţii pasul cu el.
848
00:57:32,150 --> 00:57:38,269
M-am întors la Epic în 1980 după albumul
There And Back, dar nu am reuşit
849
00:57:38,270 --> 00:57:44,349
să-l conving pe Jeff să scoată
măcar un singur album la Epic.
850
00:57:44,350 --> 00:57:47,869
Anii trecuseră şi nu voiam să să
mă adaptez la noile tendinţe,
851
00:57:47,870 --> 00:57:51,229
muzică la o apăsare de buton din anii
'80 şi alte chestii de genul ăsta.
852
00:57:51,230 --> 00:57:53,829
Bineînţeles că l-am vizitat
pe Jeff la el acasă.
853
00:57:53,830 --> 00:57:57,829
Era o gazdă foarte amabilă, mi-a
arătat maşinile din garajul lui,
854
00:57:57,830 --> 00:58:00,309
pe care cheltuise o semnificativă parte
855
00:58:00,310 --> 00:58:03,429
din timpul sau lucrând
la ele foarte fericit.
856
00:58:03,430 --> 00:58:05,785
Simţeam că nu mai era loc
şi pentru mine în muzica de atunci,
857
00:58:05,786 --> 00:58:07,749
aşa că m-am îngropat în
munca în atelierul meu.
858
00:58:07,750 --> 00:58:09,269
Şi ajunsesem într-un punct
în care cei de la Epic
859
00:58:09,270 --> 00:58:12,509
parcă uitaseră că aveam contract cu ei!
860
00:58:12,510 --> 00:58:15,829
Şi am ajuns să merg să particip
la diferite sessions de cântare.
861
00:58:15,830 --> 00:58:21,349
Oricare artist era încântat dacă
Jeff contribuia la munca lor,
862
00:58:21,350 --> 00:58:26,989
deci faptul că de-a lungul anilor a
participat la numeroase albume pentru
863
00:58:26,990 --> 00:58:32,429
o gamă variată de nume, de la Stevie
Wonder la Stanley Clarke şi până la
864
00:58:32,430 --> 00:58:37,589
Diana Ross şi Mick Jagger şi Tina
Turner şi enumerarea poate continua...
865
00:58:37,590 --> 00:58:41,269
Mi-a plăcut să fiu invitată să cânt cu ei.
Mi-a plăcut fiecare minut.
866
00:58:41,270 --> 00:58:44,509
El a fost genul care şi-a ghidat
cariera aşa cum şi-a dorit,
867
00:58:44,510 --> 00:58:48,030
şi că îşi luă liber ori de câte
ori simţea casa de discuri
868
00:58:51,470 --> 00:58:54,669
suflându-i în ceafă şi cerându-i
câte un nou album în fiecare an.
869
00:58:54,670 --> 00:58:57,829
Epic Records a crezut că ar fi o
idee minunată să pună un artist
870
00:58:57,830 --> 00:59:02,589
să-mi dea un indiciu ce ar trebui să
facpunand un pictor să facă acest
871
00:59:02,590 --> 00:59:05,829
desen suprarealist cu o chitară
urcată pe rampă în loc de o maşină.
872
00:59:05,830 --> 00:59:08,349
Mi-a plăcut ideea. Mi-a plăcut acea copertă.
873
00:59:08,350 --> 00:59:09,640
Eram chiar eu. Adică asta eram.
874
00:59:09,641 --> 00:59:12,389
Nu ar fi putut să nimerească mai bine...
a fost chiar în centru.
875
00:59:12,390 --> 00:59:14,429
Înţelegi? Aşa eram eu!
876
00:59:14,430 --> 00:59:18,829
Fără îndoială LP-ul Guitar Shop, a
fost o adevărată revenire în formă.
877
00:59:18,830 --> 00:59:21,070
Şi asta era treaba lor, înţelegi?
878
00:59:21,210 --> 00:59:24,470
Albumul a fost scos împreună
cu Tony Hymas şi Terry Bozzio
879
00:59:24,910 --> 00:59:27,469
Rezultatele au fost într-adevăr
revoluţionare, într-un fel,
880
00:59:27,470 --> 00:59:30,709
pentru o trupă de trei care să
scoată ceva cu atât de multă putere.
881
00:59:30,710 --> 00:59:34,189
Ştii, a fost un trio cu mare
putere, cu clape în loc de bas.
882
00:59:34,190 --> 00:59:38,229
Abordarea lui era super, super ritmata,
şi pentru că asta să funcţioneze
883
00:59:38,230 --> 00:59:43,789
trebuia să aibă în spate nişte oameni
care să poată scoate atât putere.
884
00:59:43,790 --> 00:59:46,829
Cred că Terry Bozzio a avut o mare
contribuţie să realizeze asta.
885
00:59:46,830 --> 00:59:50,349
Jeff mai lucrase cu nişte
baterişti formidabili, ştii?
886
00:59:50,350 --> 00:59:56,975
Aşa că m-am aflat în faţa
unor cerinţe foarte înalte.
887
01:00:13,430 --> 01:00:16,949
Când auzi piesa asta, înţelegi
de ce se numeşte Big Block,
888
01:00:16,950 --> 01:00:24,950
care evident se referă la un motor de
dimensiuni mari dintr-un automobil.
889
01:00:25,110 --> 01:00:28,509
Interpretarea lui e uimitoare.
Acordurile alea din Big Block sunt tari!
890
01:00:28,510 --> 01:00:36,510
Acorduri alea sexy de la mijlocul
piesei, toate alea erau creaţia mea.
891
01:01:05,550 --> 01:01:09,189
Big Block, e o piesă grozavă.
E deja o piesă clasică.
892
01:01:09,190 --> 01:01:12,109
O melodie puternică.
893
01:01:12,110 --> 01:01:16,549
Asta e un exemplu pur, cred, de multă putere
894
01:01:16,550 --> 01:01:18,709
şi energie în show-ul lui Jeff.
895
01:01:18,710 --> 01:01:22,429
E plină de agresivitate şi spirit.
896
01:01:22,430 --> 01:01:28,430
Are o rezonanţă urâtă, foarte urâtă.
897
01:01:57,430 --> 01:01:59,589
Ceea ce subliniază duritatea acordurilor
sunt tonalităţile joase prezente
898
01:01:59,590 --> 01:02:04,989
tot timpul iar acordul principal de
la bas e suficient de scăzut ca volum
899
01:02:04,990 --> 01:02:08,149
ca să acorde spaţiu pentru
chitara să facă absolut orice.
900
01:02:08,150 --> 01:02:09,829
Şi aşa el îşi dezvoltă partea!
901
01:02:09,830 --> 01:02:17,830
Sunetele pe care le scoate din
acea chitară încă mă şochează.
902
01:02:41,270 --> 01:02:42,469
Este totul atât de clar,
903
01:02:42,470 --> 01:02:45,229
şi sună de parcă ar şti cu
siguranţă încotro merge
904
01:02:45,230 --> 01:02:49,749
şi exact ce vrea să facă şi
că o va executa perfect.
905
01:02:49,750 --> 01:02:52,189
Are întotdeauna melodie,
906
01:02:52,190 --> 01:02:59,669
dar are şi un atac puternic
ca un fel de foc agresiv.
907
01:02:59,670 --> 01:03:00,790
Şi e sclipitor.
867
908
01:03:06,750 --> 01:03:10,030
Jeff nu foloseşte până, şi am
învăţat multe din chestia asta,
909
01:03:12,910 --> 01:03:15,429
pentru că aşa eşti mult mai
conectat la ceea ce cânţi
910
01:03:15,430 --> 01:03:19,669
şi apare ceva emoţional care îl face
911
01:03:19,670 --> 01:03:25,070
când cântă să se înalţe deasupra şi
dincolo dacă ar fi folosit vreo pană.
912
01:03:25,430 --> 01:03:27,690
La începuturile sale cântă cu până
913
01:03:27,830 --> 01:03:31,189
dar apoi s-a învăţat să cânte fără.
914
01:03:31,190 --> 01:03:36,349
Şi aşa apoi s-a putut concentra
mai mult pe Stratocaster-ul lui,
915
01:03:36,350 --> 01:03:39,269
şi ajunsese să aibă chitara
916
01:03:39,270 --> 01:03:43,895
atât de bine reglată pentru fiecare nuanţa
917
01:03:44,310 --> 01:03:48,149
şi tonalitate şi tensiunea
pe corzi, încât el
918
01:03:48,150 --> 01:03:54,525
şi-a dezvoltat un stil cu totul unic.
919
01:03:55,710 --> 01:03:59,960
Şi asta e destul de magic.
920
01:04:06,910 --> 01:04:10,429
Where Were You e practic o
piesă imposibil de cântat.
921
01:04:10,430 --> 01:04:13,389
E pur şi simplu o piesă imposibilă!
922
01:04:13,390 --> 01:04:19,229
Piesa aia, în care el cântă melodia
cu acele armonice, are aşa ceva
923
01:04:19,230 --> 01:04:25,309
ce doar o ureche sensibilă poate şti
exact când lucrurile sunt în ton.
924
01:04:25,310 --> 01:04:27,389
Felul în care îşi
foloseseste Stratocaster-ul
925
01:04:27,390 --> 01:04:30,789
pentru a da senzaţia de slide
e schiar extraordinar.
926
01:04:30,790 --> 01:04:35,589
Cântă melodii întregi pe nişte armonii
927
01:04:35,590 --> 01:04:39,070
care sunt trecute prin două sau trei tonuri
928
01:04:45,230 --> 01:04:53,230
şi crede-mă că am încercat şi eu. E greu...
dar el face să sune uşor.
929
01:05:13,230 --> 01:05:15,709
A fost invitat să cânte
la un serviciul memorial
930
01:05:15,710 --> 01:05:21,629
pentru Richard Wright când a murit.
Lui Rick i-a plăcut piesa asta.
931
01:05:21,630 --> 01:05:24,429
Rick a spus adesea că Jeff era
chitaristul său preferat,
932
01:05:24,430 --> 01:05:26,989
spre supărarea mea. Şi el a
venit şi i-a cântat-o live,
933
01:05:26,990 --> 01:05:31,309
şi a fost la fel ca o înregistrare,
atât de perfectă a fost.
934
01:05:31,310 --> 01:05:35,629
Doar să ştiu că piesa asta, pe care
am compus-o, a ajuns la oameni,
935
01:05:35,630 --> 01:05:39,469
a fost ceva foarte satisfăcător.
936
01:05:39,470 --> 01:05:41,829
Elton mi-a spus că şi lui
îi plăcea mult de tot,
937
01:05:41,830 --> 01:05:44,749
iar Freddie Mercury obişnuia
şi el des s-o asculte.
938
01:05:44,750 --> 01:05:48,189
Aşa că mi-am zis “Oh, e bine atunci!”
939
01:05:48,190 --> 01:05:53,389
Nu e uimitor, nu-i aşa, că se poate
că o idee să ajungă pe un disc
940
01:05:53,390 --> 01:05:57,669
şi să afecteze în vreun fel viaţa oamenilor?
941
01:05:57,670 --> 01:06:02,109
Jeff a încercat întotdeauna, ştii,
să provoace maniera stereotipa
942
01:06:02,110 --> 01:06:05,949
de a cânta la chitara sau pur şi
simplu chiar stereotipul muzicii,
943
01:06:05,950 --> 01:06:10,229
şi să găsească noi modalităţi de, ştii,
944
01:06:10,230 --> 01:06:13,709
a-şi exprima părerea despre ceea ce
se întâmplă în muzică acum, necontând
945
01:06:13,710 --> 01:06:17,030
dacă e vorba de colaborarea cu
diferite persoane sau de noi sounduri
946
01:06:18,510 --> 01:06:21,789
căci întotdeauna are are minte
ceva ce vrea să facă şi să schimbe
947
01:06:21,790 --> 01:06:23,509
El ascultă TOT!
948
01:06:23,510 --> 01:06:27,509
Vreau să spun că asculta orice, de
la Ornette Coleman la Spice Girls şi
949
01:06:27,510 --> 01:06:33,989
orice element intermediar şi e capabil
să filtreze în ceva utilizabil.
950
01:06:33,990 --> 01:06:40,549
Eu şi Jennifer ne-am înţeles bine
şi am făcut multe lucruri nebuneşti
951
01:06:40,550 --> 01:06:44,749
Am un sistem puternic de sunet în
maşină şi aşa am auzit piesa Nadia.
952
01:06:44,750 --> 01:06:48,000
# Nadia, bair bhai
953
01:06:50,470 --> 01:06:53,720
# Nadia, bair bhai
954
01:06:56,150 --> 01:06:59,400
# Nadia, bair bhai
955
01:07:01,630 --> 01:07:03,070
# Nadia... #
956
01:07:03,630 --> 01:07:05,309
Avea cel mai impresionant sound
pe care îl auzisem vreodată
957
01:07:05,310 --> 01:07:08,949
şi am pus-o din nou şi din
nou pe drumul spre studio.
958
01:07:08,950 --> 01:07:13,070
Acolo am spus: “Ascultă asta. O să
încerc s-o imit pe cântăreaţă asta.”
959
01:07:13,630 --> 01:07:15,629
A fost cel mai greu lucru pe
care l-am făcut vreodată.
960
01:07:15,630 --> 01:07:18,990
Cântăreţii indieni îşi tot răsucesc vocea,
961
01:07:19,090 --> 01:07:22,589
Şi aproape e de multe ori
incredibil ce pot face cu vocea,
962
01:07:22,590 --> 01:07:30,590
sărind de la nota la notă
şi cât de sus pot cânta.
963
01:07:47,750 --> 01:07:51,549
Vocile indiene sunt foarte greu de imitat.
964
01:07:51,550 --> 01:07:55,709
Au o mulţime de nuanţe
subtile şi mici răsuciri.
965
01:07:55,710 --> 01:08:00,429
De fapt, i-am făcut nişte loops-uri
din fiecare bucăţică de melodie
966
01:08:00,430 --> 01:08:03,070
şi le-am aranjat poate de zece sau
cincisprezece ori ca să poată
967
01:08:03,100 --> 01:08:07,070
focusa doar pe acea parte fără să se
supere c-o mai făcuse o dată înainte
968
01:08:07,110 --> 01:08:09,989
ca s-o descompunem atât de ştiinţific.
969
01:08:09,990 --> 01:08:13,709
Dar, desigur, el o va face în stilul lui.
970
01:08:13,710 --> 01:08:18,109
E un exemplu perfect de extindere a
instrumentului dincolo de imaginaţia
971
01:08:18,110 --> 01:08:21,109
oricui, ştii, să-şi facă mâinile
972
01:08:21,110 --> 01:08:24,229
şi creierul lui să poată duce stilul
de cântat la chitara atât de departe
973
01:08:24,230 --> 01:08:29,149
Când vorbesc cu alţi chitarişti
despre el, nu există nicio îndoială.
974
01:08:29,150 --> 01:08:34,869
Adică, toţi ceilalţi sunt toţi
grupaţi şi apoi mai e şi Jeff Beck.
975
01:08:34,870 --> 01:08:37,309
Nici măcar nu ştiu ce face jumătate
din timpul când cântă la chitară.
976
01:08:37,310 --> 01:08:43,149
El combina maneta de vibrato cu
tragerea de corzi şi cu volumul.
977
01:08:43,150 --> 01:08:46,349
Se întâmplă atât de multe lucruri
între ce face cu mâna stângă şi
978
01:08:46,350 --> 01:08:51,509
ce face cu mâna dreaptă, totală
independenta pe care fiecare o are.
979
01:08:51,510 --> 01:08:56,635
Totul ca să facă ceea ce face acea voce.
980
01:09:29,830 --> 01:09:32,230
A cântat piesa asta cinci seri
la rând la Ronnie Scott, cred
981
01:09:34,830 --> 01:09:37,109
şi faptul că a reuşit să facă
asta a fost destul de uimitor,
982
01:09:37,110 --> 01:09:39,070
pentru că era doar un mic club de jazz.
983
01:09:41,550 --> 01:09:44,196
Acolo cântau Art Blakey şi acolo
l-am văzut cântând şi pe Elvin Jones.
984
01:09:44,197 --> 01:09:46,229
Acei oameni erau cei care
aparţineau clubului ăla.
985
01:09:46,230 --> 01:09:48,749
Şi iată-mă şi pe mine, Jeff Beck, acolo.
Nu Nu NU.
986
01:09:48,750 --> 01:09:51,269
Cât de greşit am ales? Şi a fost uimitor.
987
01:09:51,270 --> 01:09:53,269
Nu-mi vine să cred asta.
988
01:09:53,270 --> 01:09:54,709
Ştiţi, adică voi oamenii de aici din sală.
989
01:09:54,710 --> 01:09:57,909
Dar, aş dori să-i urez bun
venit cuiva pe scena asta
990
01:09:57,910 --> 01:10:00,429
a cuiva care ştie cum să se
folosească de un Stratocaster.
991
01:10:00,430 --> 01:10:06,109
A fost o onoare, ştii, vreau să spun,
să mă ridic la apelul lui acolo.
992
01:10:06,110 --> 01:10:11,509
Şi faptul că m-a rugat să cânt
şi eu, a fost extraordinar
993
01:10:11,510 --> 01:10:16,749
de mişcător că vroia să urc pe
scenă şi să cânt cu el, ştii?
994
01:10:16,750 --> 01:10:18,670
Domnul Eric Clapton e aici
cu noi în seara asta.
995
01:10:20,350 --> 01:10:24,909
Aş putea la fel de bine să plec acum acasă!
996
01:10:24,910 --> 01:10:28,149
Încercau să-şi dea seama ce
să cânte şi Clapton a spus:
997
01:10:28,150 --> 01:10:30,309
"Ei bine, de ce nu am cânta You Need Love?"
998
01:10:30,310 --> 01:10:35,560
# Baby, you look şo sweet and kind
999
01:10:35,750 --> 01:10:39,625
# Baby, way down inside
1000
01:10:39,790 --> 01:10:42,469
# Baby, you need love
1001
01:10:42,470 --> 01:10:44,269
# Oh, you need love... #
1002
01:10:44,270 --> 01:10:46,989
Practic îi aveam acolo pe
toţi cei din Led Zeppelin,
1003
01:10:46,990 --> 01:10:51,509
adică membrii supravieţuitori şi a
fost amuzant să cânte You Need Love,
1004
01:10:51,510 --> 01:10:54,629
pentru că din piesă asta s-au
inspirit ei cu Whole Lotta Love.
1005
01:10:54,630 --> 01:10:57,149
Aia a fost piesa care i-a
influenţat să compună piesa lor.
1006
01:10:57,150 --> 01:11:00,589
Jeff şi cu mine, ne cunoaştem de
pe la începuturile adolescenţei.
1007
01:11:00,590 --> 01:11:03,150
Şi permiteţi-mi să vă spun, că
asta a fost cu mult timp în urmă.
1008
01:11:04,590 --> 01:11:07,669
Trebuie să fi avut 13, 14 ani,
când ne-am întâlnit întâia oară,
1009
01:11:07,670 --> 01:11:11,389
şi am rămas prieteni de-a lungul...
1010
01:11:11,390 --> 01:11:13,589
A fost o surpriză, că cei de
la Rock & Roll Hall Of Fame,
1011
01:11:13,590 --> 01:11:17,309
să-l cheme pe Jimmy să vină acolo
şi să mă sune să-mi ofere premiul.
1012
01:11:17,310 --> 01:11:21,149
Am fost foarte flatat. Şi ceea
ce a spus m-a făcut să lăcrimez.
1013
01:11:21,150 --> 01:11:23,629
L-ai ascultat pe Jeff pe parcursul
carierei şi puteai spune:
1014
01:11:23,630 --> 01:11:26,589
“Uau, ai devenit foarte, foarte bun, Jeff.”
1015
01:11:26,590 --> 01:11:28,509
Şi apoi îl auzeai câţiva ani mai târziu,
1016
01:11:28,510 --> 01:11:31,669
şi el continuă să devină
din ce în ce mai bun,
1017
01:11:31,670 --> 01:11:34,389
şi încă mai are multe de spus până la capăt.
1018
01:11:34,390 --> 01:11:37,589
Şi aşa ne lasă pe noi ca pe nişte
simpli muritori, credeţi-mă,
1019
01:11:37,590 --> 01:11:41,109
doar întrebându-ne şi având atât
de mult respect faţă de el.
1020
01:11:41,110 --> 01:11:44,709
Şi vă spun că sunt cu adevărat onorat
să fiu aici pentru a participa
1021
01:11:44,710 --> 01:11:46,909
la primirea lui Jeff în Rock &
Roll Hall Of Fame, pemtru că
1022
01:11:46,910 --> 01:11:49,589
a făcut atât de multe pentru rock
and roll şi mereu o va mai face.
1023
01:11:49,590 --> 01:11:54,749
Planul stabilit la proba de sunet a
fost să cântăm Bolero-ul lui Beck.
1024
01:11:54,750 --> 01:11:57,749
Şi mi-am zis: “Oh, da, OK, îi voi
aduce chitara originală cu care
1025
01:11:57,750 --> 01:12:01,629
a cântat, adică un Fender cu 12
corzi, Fender electric cu 12 corzi.
1026
01:12:01,630 --> 01:12:04,669
Aşa am luat-o acolo şi am făcut o repetiţie.
1027
01:12:04,670 --> 01:12:08,669
Cumva, cred că eu şi Tal
l-am sunat şi pe Jeff.
1028
01:12:08,670 --> 01:12:11,589
Şi am spus: “Ştii, e chiar păcat
1029
01:12:11,590 --> 01:12:14,789
că nu cântăm o piesă Zeppelin.
1030
01:12:14,790 --> 01:12:17,269
Adică, dacă tot o să cântăm cu Jimmy Page.
1031
01:12:17,270 --> 01:12:22,829
Şi am primit un telefon chiar
înainte să plecăm şi el a spus:
1032
01:12:22,830 --> 01:12:25,309
“Am avut o discuţie cu trupă,
1033
01:12:25,310 --> 01:12:27,749
şi toţi ziceau că ar putea fi o idee bună
1034
01:12:27,750 --> 01:12:34,109
dacă în loc să cântăm Bolero n-ar fi
mai bine să facem Immigrant Song.”
1035
01:12:34,110 --> 01:12:37,789
Şi am spus: "Oh, da? Ei bine, atunci
va fi cu adevărat interesant,
1036
01:12:37,790 --> 01:12:39,869
pentru că nu am făcut nicio repetiţie.”
1037
01:12:39,870 --> 01:12:43,745
Şi-l avem aici pe Jimmy Page!
1038
01:12:44,870 --> 01:12:47,509
Echipa tehnică din spatele
scenei a înlemnit de teamă.
1039
01:12:47,510 --> 01:12:50,389
Sunetele, lumina... Nimeni
nu ştia ce se întâmplă.
1040
01:12:50,390 --> 01:12:55,140
Dar publicul s-a dezlănţuit pur şi simplu!
1041
01:13:15,470 --> 01:13:17,389
Vreau să spun, că a improvizat
pe loc un solo pe piesă,
1042
01:13:17,390 --> 01:13:20,349
şi a imitat pe chitară partea
vocală doar pentru a arăta, ştii,
1043
01:13:20,350 --> 01:13:22,989
doar pentru a arăta tuturor cât de bun era.
1044
01:13:22,990 --> 01:13:30,990
Încă mi se face pielea de găină când
mă gândesc la momentul ăla acum.
1045
01:13:31,750 --> 01:13:35,030
Trupa se distra foarte
tare făcând această piesă,
1046
01:13:35,150 --> 01:13:38,330
şi toţi şi-au dat seama cât
de uimitor chitarist era.
1047
01:13:46,150 --> 01:13:49,229
Aceşti 2 oameni care ieşiseră în lumea
muzicală în acelaşi an cu aceleaşi
1048
01:13:49,230 --> 01:13:53,509
influenţe şi vedeai unde ajunseseră.
1049
01:13:53,510 --> 01:13:56,549
Jimmy Page şi Jeff Beck.
1050
01:13:56,550 --> 01:13:59,349
Şi apoi mai erau Clapton şi Hendrix.
1051
01:13:59,350 --> 01:14:02,669
Adică, toţi aceştia au luat
aceleaşi materii prime
1052
01:14:02,670 --> 01:14:06,589
şi a făcut asta - doar creend
urmând cai distincte şi diferite.
1053
01:14:06,590 --> 01:14:09,149
De fiecare dată când mă gândesc
la asta, mă ia ameţeală,
1054
01:14:09,150 --> 01:14:14,549
şi Jeff e cu adevărat o voce
total diferită, că nimeni altul.
1055
01:14:14,550 --> 01:14:17,989
Îmi place terenul lui atât de vast,
înţelegi? Putea trece de la ceva
1056
01:14:17,990 --> 01:14:20,549
atât de zguduitor şi atât de agresiv
1057
01:14:20,550 --> 01:14:24,189
până la ceva atât de tandru şi atât
de dulce şi tot ce există între ele,
1058
01:14:24,190 --> 01:14:27,389
şi e cu adevărat o oglindă
perfectă a tuturor emoţiilor
1059
01:14:27,390 --> 01:14:29,949
şi să te bucuri de fi o fiinţă
umană şi de a fi în viaţă.
1060
01:14:29,950 --> 01:14:37,075
Pur şi simplu acoperă întreaga
gamă a emoţiilor umane.
1061
01:14:51,550 --> 01:14:54,269
Îi poţi recunoaşte pe Gilmour
şi Hendrix la fel cum şi tu
1062
01:14:54,270 --> 01:14:57,869
îl poţi recunoaşte Jeff într-o
frază muzicală, chiar şi o notă.
1063
01:14:57,870 --> 01:15:00,669
Nu ar mai fi figuri
emblematice de chitarişti
1064
01:15:00,670 --> 01:15:03,309
dacă nu aveau ştampila lor clară.
1065
01:15:03,310 --> 01:15:05,869
Şi asta e, cred, ceea ce fiecare
aspirant de a ajunge mare chitarist,
1066
01:15:05,870 --> 01:15:08,349
inclusiv eu, vrea să
realizeze într-o bună zi.
1067
01:15:08,350 --> 01:15:09,909
Deci cred că toţi sunt unici,
1068
01:15:09,910 --> 01:15:16,285
dar Jeff e puţin mai mult de atât.
1069
01:15:22,670 --> 01:15:27,309
Îşi făcea setul şi apoi trebuia
să intru eu după Nessuno Dorma!
1070
01:15:27,310 --> 01:15:31,349
Era ceva gen: “Probabil glumeşti, omule!
Ăsta-i adevărul.
1071
01:15:31,350 --> 01:15:38,225
"Asta este un cântec de închidere de show.
Nu mai pot să intru după asta"
1072
01:15:43,470 --> 01:15:45,629
Nu sunt prea mulţi muzicieni
care să poată face asta.
1073
01:15:45,630 --> 01:15:47,349
Piesa asta e vocală dintr-un motiv.
1074
01:15:47,350 --> 01:15:52,349
E într-adevăr vorba doar despre
două mâini şi o bucată de lemn
1075
01:15:52,350 --> 01:15:54,309
şi de lucrurile pe care el le poate face,
1076
01:15:54,310 --> 01:15:59,309
şi pe care el o face cu multă emoţie
şi mult suflet şi cât de expresiv.
1077
01:15:59,310 --> 01:16:02,469
Cu toţi acei ani în urmă avea
o trupă care îl prezentă pe
1078
01:16:02,470 --> 01:16:04,509
Rod Stewart în calitate de vocalist al său.
1079
01:16:04,510 --> 01:16:08,070
Întotdeauna mi s-a părut oarecum
un semn de auto-infrangere
1080
01:16:08,750 --> 01:16:14,030
să încerci să-l înlocuieşti
pe Rod cu vreun alt vocalist.
1081
01:16:14,150 --> 01:16:18,869
Jeff are o abilitate foarte
interesantă în alegerea cântăreţelor
1082
01:16:18,870 --> 01:16:23,229
alegându-le sale pe Imelda
May, Joss Stone şi Beth Hart.
1083
01:16:23,230 --> 01:16:27,509
E un exemplu perfect de trei
femei absolut uimitoare
1084
01:16:27,510 --> 01:16:34,830
care se potriveau stilului lui şi
energia pe care el vroia s-o transmită
1085
01:16:36,130 --> 01:16:39,469
la momentul potrivit şi tipul de foc
pe care vroia că piesa s-o aibă.
1086
01:16:39,470 --> 01:16:42,829
# Something told me
1087
01:16:42,830 --> 01:16:46,030
# That it was over
1088
01:16:50,550 --> 01:16:52,589
Am avut ocazia să particip cu
Jeff la compunerea unor cântece.
1089
01:16:52,590 --> 01:16:54,789
Am compus împreună câteva cântece frumoase.
1090
01:16:54,790 --> 01:16:56,229
Şi am crezut că asta a fost tot.
1091
01:16:56,230 --> 01:16:59,389
Şi apoi m-a sunat şi m-a întrebat dacă
aş vrea să fiu solista lui vocală.
1092
01:16:59,390 --> 01:17:02,789
A fost incredibil. Nu am ajuns să şi
cânt o mulţime de cântece, dar aşa
1093
01:17:02,790 --> 01:17:06,469
am ajuns să pot să mă aşez pe marginea
scenei şi să-l privesc cântând
1094
01:17:06,470 --> 01:17:10,070
şi să înţeleg de ce e cel mai invenyiv
chitarist din toate timpurile.
1095
01:17:13,590 --> 01:17:16,789
Jeff apreciază cu adevărat soliştii vocali.
1096
01:17:16,790 --> 01:17:19,589
Ştii, el ascultă mereu soliştii vocali
1097
01:17:19,590 --> 01:17:22,469
şi modul în care se articulează cuvintele.
1098
01:17:22,470 --> 01:17:25,189
Beth Hart e cineva cu care
am lucrat şi eu mai demult,
1099
01:17:25,190 --> 01:17:29,109
şi e minunată şi capabilă
să cânte cu mult feeling.
1100
01:17:29,110 --> 01:17:32,909
În legătură cu cântăreţii, ştie care
e genul de melodie care le prinde
1101
01:17:32,910 --> 01:17:37,469
cel mai bine. Şi el m-a îndrumat spre
acea piesă şi mi-a plăcut enorm.
1102
01:17:37,470 --> 01:17:40,720
# I'd rather, baby
1103
01:17:41,350 --> 01:17:43,600
# Be blând
1104
01:17:44,190 --> 01:17:45,940
# Yeah
1105
01:17:49,110 --> 01:17:51,629
# Than to see you
1106
01:17:51,630 --> 01:17:54,909
# Walk away, walk away from me
1107
01:17:54,910 --> 01:17:56,789
# Baby, don't leave me... #
1108
01:17:56,790 --> 01:18:02,429
50 de ani mai târziu, după ce iubita
l-a dus pe scenă din Hollywood
1109
01:18:02,430 --> 01:18:05,149
unde şi-a spus: “Doamne, vreau rău
de tot să ajung să cânt aici”
1110
01:18:05,150 --> 01:18:11,109
şi după 50 de ani a ajuns să cânte
acolo şi concertul să fie sold-out.
1111
01:18:11,110 --> 01:18:14,149
Superb. Sistrugator. Şi
totul e doar minunat.
1112
01:18:14,150 --> 01:18:20,150
The Revolution Will Be Televised
1113
01:18:22,950 --> 01:18:26,030
Unul dintre discurile mele preferate
pe care le-a făcut e Loud Hailer,
1114
01:18:28,510 --> 01:18:31,989
Adică, e incredibil de modern,
1115
01:18:31,990 --> 01:18:36,789
şi având o aşa solista vocală
de găsit, a ales bine.
1116
01:18:36,790 --> 01:18:40,429
# The revolution will be televised
1117
01:18:40,430 --> 01:18:42,589
# You can watch it în HD
1118
01:18:42,590 --> 01:18:46,909
# You can talk like a weekend warrior
1119
01:18:46,910 --> 01:18:50,389
# From the safety
of your settee... #
1120
01:18:50,390 --> 01:18:53,070
E o presiune uriaşă să cânţi
în deschidere la Jeff.
1121
01:18:53,210 --> 01:18:55,390
E ca şi cum te-ai întoarce
cu 50 de ani în urmă
1122
01:18:55,550 --> 01:18:57,749
S-a vezi pe Rosie tropăind
prin Hollywood Bowl,
1123
01:18:57,750 --> 01:19:00,869
prin faţa tuturor bogătanilor
aia din primele rânduri...
1124
01:19:00,870 --> 01:19:02,509
...care nu înţelegeau ce se întâmplă.
1125
01:19:02,510 --> 01:19:06,269
El decide întotdeauna să facă ceva la
care nimeni nu se aşteaptă s-o facă
1126
01:19:06,270 --> 01:19:09,589
adică - să lucreze cu noi, o
trupă necunoscută din Camden.
1127
01:19:09,590 --> 01:19:12,629
Jeff a sprijinit întotdeauna tinerii
artişti şi mai ales femeile.
1128
01:19:12,630 --> 01:19:16,070
Are o istorie întreagă în a avea alături
de el muziciene cu adevărat mari
1129
01:19:20,110 --> 01:19:24,030
soliste vocale, chitariste, basiste
alese nu numai pe baza criteriului
1130
01:19:24,130 --> 01:19:26,970
de a fi femeie, ci şi de a fi bune muziciane
1131
01:19:27,430 --> 01:19:29,670
şi să se înţeleagă bine
cu el şi cu soţia lui.
1132
01:19:29,770 --> 01:19:32,470
E chiar atât de rece afară?
1133
01:19:32,670 --> 01:19:35,469
L-am cunoscut pe Jeff la petrecerea
lui Roger Taylor de ziua lui.
1134
01:19:35,470 --> 01:19:37,909
A fost o întâlnire prietenoasă,
pentru că era aşa cum a spus Roger:
1135
01:19:37,910 --> 01:19:39,389
“Iată-l, vino să-l cunoşti pe Jeff.”
1136
01:19:39,390 --> 01:19:41,949
Şi când m-am întors mi-am dat
seama cu cine vorbesc şi cred
1137
01:19:41,950 --> 01:19:45,909
că primul lucru pe care l-am spus a
fost: "Oh, la dracu, eşti Jeff Beck"
1138
01:19:45,910 --> 01:19:50,469
Am instalat motorul în lipsa
ta, aşa că am cam terminat.
1139
01:19:50,470 --> 01:19:53,949
"De cine îţi place?"
Şi ea a spus: “Oh, de Albert Collins”. Ding!
1140
01:19:53,950 --> 01:19:57,709
Lumina s-a aprins şi mi-am
zis: “E cam neobişnuit,
1141
01:19:57,710 --> 01:20:01,149
să am în trupă o tânără chitarista
căreia îi place Albert Collins.”
1142
01:20:01,150 --> 01:20:04,509
Atunci mi-a zis: “Ei bine, dacă vrei
să mă vezi cântând cu formaţia mea,
1143
01:20:04,510 --> 01:20:08,949
cântăm inyt-un pub. Aşa că ne-am dus acolo.
A fost tare de tot.
1144
01:20:08,950 --> 01:20:13,589
El încearcă mereu ceva nou. Cel mai
recent album al lui Loud Hailer,
1145
01:20:13,590 --> 01:20:16,709
nu seamănă de loc cu vreun album
pe care l-a făcut înainte.
1146
01:20:16,710 --> 01:20:20,030
Colaborează cu oameni, care sunt ca
şi el nişte experimentatori în muzică
1147
01:20:23,950 --> 01:20:25,010
Şi asta te poate ţine tânăr.
1148
01:20:25,011 --> 01:20:26,789
Ceea ce e important
e că Jeff la vârsta lui
1149
01:20:26,790 --> 01:20:29,909
încă încearcă să experimenteze lucruri
noi şi să facă lucrurile diferit,
1150
01:20:29,910 --> 01:20:32,909
nu să cânte aceleaşi lucruri
pe care le cântă mereu.
1151
01:20:32,910 --> 01:20:34,631
Se forţează puţin şi se entuziasmează
1152
01:20:34,632 --> 01:20:37,330
când cunoaşte oameni noi
şi să încerce să cânte ceva nou
1153
01:20:37,950 --> 01:20:40,269
Privind în urmă, se simte
că pe un tărâm al zânelor.
1154
01:20:40,270 --> 01:20:42,230
Cum naiba s-a întâmplat asta?
1155
01:20:42,430 --> 01:20:46,709
Doar stând lângă şemineu bând Prosecco
şi compunând muzica cu o legendă.
1156
01:20:46,710 --> 01:20:49,589
Se vorbea mult despre lucrurile
care îl interesau pe lume,
1157
01:20:49,590 --> 01:20:53,150
dar apoi totul a venit destul de uşor.
1158
01:20:53,750 --> 01:20:56,789
Totul s-a făcut sub acest acoperiş
şi a fost un lucru frumos,
1159
01:20:56,790 --> 01:21:00,790
o experienţă foarte naturală.
1160
01:21:13,150 --> 01:21:17,269
# Billy skipped school again
Looking like a fool again
1161
01:21:17,270 --> 01:21:24,349
# What a little waste
For a taste of a big boy's life
1162
01:21:24,350 --> 01:21:28,789
# I'm scared for the children... #
1163
01:21:28,790 --> 01:21:31,349
Asta a fost secvenţa de
acorduri a lui Carmen, cred,
1164
01:21:31,350 --> 01:21:34,070
şi apoi am venit şi eu cu nişte
mici umpluturi şi altele.
1165
01:21:34,150 --> 01:21:37,370
Nu mă aşteptasem că acel cântec
să aibă atâta profunzime
1166
01:21:38,270 --> 01:21:41,949
Îmi place sentimentul prezent în
spatele piesei Scared For The Children
1167
01:21:41,950 --> 01:21:45,789
E ceva de care ne-am simţit
cu toţii foarte apropiaţi.
1168
01:21:45,790 --> 01:21:52,415
# This îs the end of the age
of the innocent
1169
01:21:53,590 --> 01:21:58,965
# One more game before they go... #
1170
01:22:02,550 --> 01:22:06,229
Cânt cu o cât mai mică cantitate de
note şi asta înseamnă ceva, cred.
1171
01:22:06,230 --> 01:22:08,629
Dacă ar exista vreun plan de cântat
poisa asta, asta ar fi planul.
1172
01:22:08,630 --> 01:22:10,709
Adică acordurile sunt atât de frumoase.
1173
01:22:10,710 --> 01:22:18,460
Doar trebuie să stau pe coardă
şi s-o ating, asta am de făcut.
1174
01:22:29,190 --> 01:22:31,749
Solo-ul lui Jeff de pe
Scared For The Children,
1175
01:22:31,750 --> 01:22:36,629
e suav la început ca apoi să
explodeaze în a doua jumătate,
1176
01:22:36,630 --> 01:22:40,349
e ca un indiciu c-ar fi parcă
un citat din Jimi Hendrix.
1177
01:22:40,350 --> 01:22:44,269
Cel mai bun moment e pe o scenă cu
un sunet foarte bun şi cantata live.
1178
01:22:44,270 --> 01:22:48,520
Simţi cum parcă curge cu adevărat.
1179
01:23:30,150 --> 01:23:31,909
Jeff e probabil unul dintre cei mai
1180
01:23:31,910 --> 01:23:34,389
influenţi chitarişti în viaţă, de azi.
1181
01:23:34,390 --> 01:23:38,869
Şi ori de câte ori ajung să cânt cu
el e o experienţă care afectează
1182
01:23:38,870 --> 01:23:43,789
stilul în care bat la tobe dar şi
muzica mea. Mă face să cânt mai bine.
1183
01:23:43,790 --> 01:23:46,509
De fiecare dată când îl văd,
calitatea sa e atât de mare,
1184
01:23:46,510 --> 01:23:50,909
şi fiecare concert e singurul loc
în care se tot autodepăşeşte
1185
01:23:50,910 --> 01:23:54,869
iar eu nu pot să zic decât: "Oh.
OK." Înţelegi?
1186
01:23:54,870 --> 01:23:59,109
"Mai bine mă duc acasă şi să
ridic din nou chitara aia."
1187
01:23:59,110 --> 01:24:01,589
El e interesat în mod
natural în a face muzica,
1188
01:24:01,590 --> 01:24:04,749
şi are suficientă încredere în
muzică lui ca să ştie că toate
1189
01:24:04,750 --> 01:24:06,829
lucrurile legate de afacerea cu
muzica pur şi simplu nu contează.
1190
01:24:06,830 --> 01:24:09,909
Să aibă atitudinea pe care
o are mereu de a fi gata
1191
01:24:09,910 --> 01:24:12,709
să încerce ceva nou şi chiar
dacă nu ştie încă ce -
1192
01:24:12,710 --> 01:24:17,749
chiar o face!
- Şi cred că asta e ceva magic.
1193
01:24:17,750 --> 01:24:21,829
Există o diferenţă între a
interpreta muzica şi să faci muzică,
1194
01:24:21,830 --> 01:24:25,429
şi asta e ceea ce-l face deosebit,
pentru că EL face muzica.
1195
01:24:25,430 --> 01:24:32,509
Jeff pare să întruchipeze sunetul
pe care îl produce şi l-am văzut
1196
01:24:32,510 --> 01:24:37,269
luând chitara altcuiva care tocmai
cântase cu o clipă înainte,
1197
01:24:37,270 --> 01:24:41,749
şi fără efecte, fără nimic
adăugat şi când începe să cânte,
1198
01:24:41,750 --> 01:24:43,909
şi sunetul aceluiaşi instrument
1199
01:24:43,910 --> 01:24:45,309
era complet diferit.
1200
01:24:45,310 --> 01:24:49,629
Talentul său unic, această
sensibilitate muzicală unică,
1201
01:24:49,630 --> 01:24:54,789
că vocabular, inspiraţie şi
disponibilitatea de a-şi asuma riscuri,
1202
01:24:54,790 --> 01:24:59,269
sărind parcă de pe stânci, ştii,
toate astea apar în muzică lui.
1203
01:24:59,270 --> 01:25:02,770
Oamenii trebuie să...
1204
01:25:03,270 --> 01:25:06,869
.. să fie conştienţi în părerile lor
despre el. Adică, unde au fost mereu?
1205
01:25:06,870 --> 01:25:10,909
Nu mai e nimeni care să fie
în mod constant atât de bun,
1206
01:25:10,910 --> 01:25:17,669
interesant, căutând lucruri noi,
să fie aventuros, îndrăzneţ,
1207
01:25:17,670 --> 01:25:20,629
de când a început în anii '60.
1208
01:25:20,630 --> 01:25:25,505
Doar iubeşte muzica. Cred că...
1209
01:25:26,710 --> 01:25:30,669
.. dacă nu mai vrei să cânţi, dacă nu
te inspiră nimic din ce auzi atunci
1210
01:25:30,670 --> 01:25:35,389
poţi la fel de bine să stai acasă
lângă foc şi să te uiţi la televizor.
1211
01:25:35,390 --> 01:25:37,709
Dar e evident că mai are ceva de spus.
1212
01:25:37,710 --> 01:25:42,469
Nu am renunţat încă la speranţă, Jeff, ştii.
VOCEA, CHITARA.
1213
01:25:42,470 --> 01:25:43,909
Lucrul bun la chitarişti
1214
01:25:43,910 --> 01:25:47,030
e că fiecare e propriul lui personaj
când cântă, dacă mă poţi înţelege.
1215
01:25:49,830 --> 01:25:52,829
Şi am putea vorbi cu
toţii ore şi ore întregi
1216
01:25:52,830 --> 01:25:55,629
şi ani şi ani, decenii şi decenii,
1217
01:25:55,630 --> 01:25:59,909
dar cel mai important lucru,
cel pe care nu îl poţi efectiv
1218
01:25:59,910 --> 01:26:03,709
exprima în cuvinte, e ceea ce auzi
de fapt în acea muzică a lui.
1219
01:26:03,710 --> 01:26:06,789
Şi cheia pentru toate acestea, a
artei de interpretare a lui Jeff
1220
01:26:06,790 --> 01:26:08,789
şi de ce Jeff e atât de genial,
1221
01:26:08,790 --> 01:26:12,669
e ceea ce reuşeşte să
transmită prin chitara să.
1222
01:26:12,670 --> 01:26:18,795
Şi asta trebuie ascultat pentru a fi crezut.
1223
01:26:20,390 --> 01:26:23,709
Întotdeauna ţin o chitară cam
în toate locurile din casă
1224
01:26:23,710 --> 01:26:26,010
ca să-mi reamintească că ar
trebui să cânt la ea mereu.
1225
01:26:27,390 --> 01:26:30,549
Şi chitara este întotdeauna
o provocare constantă.
1226
01:26:30,550 --> 01:26:33,909
Şi când când o ridic, mă prefac că
tocmai am început să învăţ să cânt
1227
01:26:33,910 --> 01:26:35,870
şi se pare că încep să mă descurc.
119096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.