Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,020 --> 00:00:11,010
♪
2
00:00:13,011 --> 00:00:15,021
Ryan, don't move.
3
00:00:15,023 --> 00:00:17,003
Maybe it'll ignore us.
4
00:00:17,006 --> 00:00:18,006
Or...
5
00:00:18,009 --> 00:00:19,289
make yourself as big
as possible!
6
00:00:20,001 --> 00:00:21,011
Show it you're the bigger...
7
00:00:21,010 --> 00:00:23,010
Aah!
8
00:00:23,008 --> 00:00:25,998
...threat?
9
00:00:26,004 --> 00:00:28,024
One: This is a train-wide
announcement.
10
00:00:28,020 --> 00:00:32,020
Your belongings are yours again.
11
00:00:32,019 --> 00:00:34,999
Um...
12
00:00:35,006 --> 00:00:37,006
That's all.
13
00:00:37,008 --> 00:00:38,018
Huh?
14
00:00:39,008 --> 00:00:42,008
Aah!
15
00:00:42,013 --> 00:00:46,013
Amelia: See?
That's a good thing!
16
00:00:46,007 --> 00:00:48,007
Now they'll be able
to individuate and...
17
00:00:48,013 --> 00:00:56,013
♪
18
00:00:56,013 --> 00:00:58,003
Aah!
19
00:00:58,005 --> 00:01:00,015
♪
20
00:01:00,021 --> 00:01:03,011
[ Electricity crackles ]
21
00:01:06,009 --> 00:01:09,009
Ah!
[ Groans ]
22
00:01:09,010 --> 00:01:12,010
What'd I miss?
23
00:01:12,010 --> 00:01:14,020
Ooh, neat.
She left presents this time.
24
00:01:14,019 --> 00:01:16,009
Kez!
What was that?
25
00:01:16,007 --> 00:01:17,997
Yeah,
you were, like, frozen and...
26
00:01:18,005 --> 00:01:19,015
Ehh, it happens sometimes.
27
00:01:19,017 --> 00:01:21,007
But thanks for lookin' out,
Ry-Guy.
28
00:01:21,014 --> 00:01:23,014
[ Clicks tongue ]
29
00:01:24,010 --> 00:01:26,010
Eh.
30
00:01:27,005 --> 00:01:30,995
[ Gasps ]
31
00:01:31,004 --> 00:01:33,014
My baby!
Mwah! Mwah!
32
00:01:33,010 --> 00:01:34,010
Mm!
33
00:01:34,011 --> 00:01:35,021
Oh, nice.
34
00:01:35,018 --> 00:01:37,018
Didn't know you were,
like, a dad.
35
00:01:37,020 --> 00:01:40,010
But I can see it now.
36
00:01:42,002 --> 00:01:46,012
Wha... No need to be grabby...
37
00:01:46,010 --> 00:01:48,010
Whoa!
You brought your mini-synth?
38
00:01:48,015 --> 00:01:49,995
Oh, I just...
39
00:01:50,005 --> 00:01:53,015
I play with it on my breaks
at Dumpty's sometimes.
40
00:01:53,019 --> 00:01:55,009
It's just a toy.
41
00:01:58,018 --> 00:02:00,018
Party time, corpses.
42
00:02:00,018 --> 00:02:02,998
[ Crowd cheering ]
43
00:02:03,006 --> 00:02:11,016
♪
44
00:02:12,000 --> 00:02:13,020
[ Record scratches,
music stops ]
45
00:02:13,023 --> 00:02:17,023
[ Cheering stops ]
46
00:02:17,018 --> 00:02:20,008
All: Kez!
47
00:02:20,008 --> 00:02:21,018
'Sup, guys!
48
00:02:21,021 --> 00:02:23,011
People like Kez?
49
00:02:23,011 --> 00:02:24,021
Guess so?
50
00:02:24,018 --> 00:02:26,008
I brought a band to play
the party.
51
00:02:26,011 --> 00:02:28,001
[ All cheering ]
52
00:02:28,002 --> 00:02:30,012
Uh... don't...
53
00:02:33,001 --> 00:02:34,011
Medium friends,
54
00:02:34,011 --> 00:02:35,021
meet best friends...
55
00:02:36,000 --> 00:02:37,010
Paco, Brando,
56
00:02:37,009 --> 00:02:39,019
Spiceman, Beehive, and Driveway,
57
00:02:39,020 --> 00:02:41,010
AKA Zoobee.
58
00:02:42,003 --> 00:02:43,003
Hey.
59
00:02:43,005 --> 00:02:44,015
- Hey!
- Kez!
60
00:02:44,023 --> 00:02:46,013
I'm Spiceman!
61
00:02:46,011 --> 00:02:47,021
That's Beehive.
62
00:02:47,018 --> 00:02:50,008
I mean, isn't it soooo obvious?
63
00:02:50,009 --> 00:02:52,019
Yeah, no, I can't believe
I did that.
64
00:02:52,019 --> 00:02:54,019
It's, like, obviously obvious.
65
00:02:54,022 --> 00:02:56,012
So where's Morgan, Kez?
66
00:02:56,016 --> 00:02:58,006
Couldn't make it this time, huh?
67
00:02:58,014 --> 00:03:01,024
[ Laughter ]
68
00:03:01,017 --> 00:03:03,017
Uh...
69
00:03:03,022 --> 00:03:05,012
Anyway, uh...
70
00:03:05,011 --> 00:03:09,011
these two are
Chicken Choice Judy.
71
00:03:10,022 --> 00:03:12,012
We're the band.
72
00:03:12,008 --> 00:03:13,288
Now we're talking about chicken!
73
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
[ Laughs ]
[ Bawks ]
74
00:03:16,003 --> 00:03:17,023
[ Laughter ]
75
00:03:18,000 --> 00:03:19,010
You're so right, Paco.
76
00:03:19,014 --> 00:03:21,014
We are always talkin'
about chicken.
77
00:03:21,010 --> 00:03:25,000
So, which one of you's
the band's bad boy?
78
00:03:25,004 --> 00:03:26,014
Me!
Oh, I don't think either...
79
00:03:26,014 --> 00:03:27,024
Checks out.
80
00:03:27,017 --> 00:03:30,017
Uh, well, we haven't
played in a bit.
81
00:03:30,017 --> 00:03:32,007
A long time, actually...
82
00:03:32,014 --> 00:03:36,024
Ha, yeah, maybe this time
you can actually play with me.
83
00:03:36,018 --> 00:03:39,018
I'm not the only one
who needs to get to zero.
84
00:03:39,023 --> 00:03:42,023
So, uh, Kez forgot to ask.
[ Chuckles ]
85
00:03:42,019 --> 00:03:44,019
You need anything special
for your set?
86
00:03:44,022 --> 00:03:47,012
Just permission to shred
with my main man
87
00:03:47,013 --> 00:03:48,023
Min and his mini-synth!
88
00:03:48,023 --> 00:03:50,023
[ Imitates guitar ]
[ Chuckles nervously ]
89
00:03:50,017 --> 00:03:52,997
Permission a-granted, brother.
90
00:03:53,005 --> 00:03:54,005
Kez, show 'em the green room.
91
00:03:54,016 --> 00:03:56,006
Yeah, uh...
92
00:03:56,010 --> 00:03:58,010
I know where that is.
93
00:03:58,008 --> 00:04:02,998
♪
94
00:04:03,003 --> 00:04:05,013
[ Light buzzing ]
95
00:04:06,021 --> 00:04:09,011
There was a bathroom to change
in this whole time?!
96
00:04:09,013 --> 00:04:13,013
No, no, no, no, this is, like,
the green room... probably.
97
00:04:13,009 --> 00:04:14,019
[ Laughter ]
98
00:04:14,017 --> 00:04:18,007
Kez this is so not
the green room...
99
00:04:18,008 --> 00:04:19,018
probably!
See?
100
00:04:20,000 --> 00:04:21,020
Told ya she'd get it wrong.
101
00:04:21,018 --> 00:04:22,098
She took 'em to the toilet!
102
00:04:23,001 --> 00:04:25,011
[ Chuckles ]
Yeah, what was I thinking?
103
00:04:25,013 --> 00:04:27,013
I was so wrong.
104
00:04:27,013 --> 00:04:29,013
That's so funny.
105
00:04:30,009 --> 00:04:33,999
Anyway guys, the actual
green room's under the
stage...
106
00:04:34,002 --> 00:04:35,012
probably!
107
00:04:35,013 --> 00:04:38,013
[ Laughter ]
Probably.
108
00:04:40,014 --> 00:04:42,014
Come on.
109
00:04:46,002 --> 00:04:47,012
Well, this is...
110
00:04:47,014 --> 00:04:49,014
literal.
111
00:04:57,018 --> 00:05:01,008
[ Guitar notes play ]
112
00:05:01,010 --> 00:05:03,010
Min, anywhere you put it
is good.
113
00:05:03,015 --> 00:05:06,995
Yeah, it's just been a while.
114
00:05:10,003 --> 00:05:12,003
[ Guitar notes play ]
115
00:05:12,002 --> 00:05:14,012
[ Mini-synth joins in ]
116
00:05:14,007 --> 00:05:21,007
♪
117
00:05:21,016 --> 00:05:23,016
Wait. That isn't...
118
00:05:23,018 --> 00:05:25,998
♪ I'm gonna dress my dog
in a toque ♪
119
00:05:26,002 --> 00:05:28,012
Both: ♪ I'm gonna dress my cat
in a toque! ♪
120
00:05:28,011 --> 00:05:30,021
♪ I'm gonna dress my dog
in a toque ♪
121
00:05:30,019 --> 00:05:31,019
[ Both laugh ]
122
00:05:31,023 --> 00:05:33,013
I like that extra flavor
you added.
123
00:05:33,015 --> 00:05:35,005
You just come up with that?
Mm-hmm.
124
00:05:35,008 --> 00:05:37,008
Dude, you are, like, so good.
125
00:05:37,012 --> 00:05:39,012
Let's run with something
like that onstage.
126
00:05:39,012 --> 00:05:41,022
[ Laughs ] We can't play
that out there!
127
00:05:41,020 --> 00:05:42,020
Why not?
128
00:05:43,001 --> 00:05:44,021
We made it up when we were,
like, 6.
129
00:05:44,020 --> 00:05:47,000
If we're gonna impress them...
Impress who?
130
00:05:47,005 --> 00:05:49,015
The talking beehive
you'll never see again?
131
00:05:49,020 --> 00:05:51,010
Dude, relax.
132
00:05:51,011 --> 00:05:53,021
The pressure couldn't
be more off.
133
00:05:53,020 --> 00:05:57,010
Hey, so, like, no pressure
but the pressure is on!
134
00:05:57,014 --> 00:05:59,024
Everybody's, like,
pretty antsy for you to start.
135
00:05:59,019 --> 00:06:01,019
Now?
We barely practiced!
136
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
Hmm, okay.
137
00:06:03,001 --> 00:06:04,361
Uh, how much more time
do you need?
138
00:06:05,001 --> 00:06:06,011
Like, five seconds?
139
00:06:06,012 --> 00:06:07,012
10? What?
140
00:06:07,014 --> 00:06:08,024
You know what?
141
00:06:08,019 --> 00:06:10,009
I'm actually feeling
pretty ready.
142
00:06:10,016 --> 00:06:12,006
It's just one song.
143
00:06:12,008 --> 00:06:16,018
♪
144
00:06:17,001 --> 00:06:18,021
[ Both chuckle ]
145
00:06:18,017 --> 00:06:21,997
♪
146
00:06:22,006 --> 00:06:23,996
[ Jingling ]
147
00:06:24,005 --> 00:06:29,995
♪
148
00:06:30,003 --> 00:06:32,023
Huh...
149
00:06:33,001 --> 00:06:36,001
So, like, if you're ready
to rock even a little,
150
00:06:36,005 --> 00:06:37,015
put 'em together for
151
00:06:37,021 --> 00:06:40,011
Chicken Choice Judy!
152
00:06:40,010 --> 00:06:42,020
[ Cheers and applause ]
153
00:06:42,018 --> 00:06:47,008
Thank you!
154
00:06:47,008 --> 00:06:50,008
[ Riff plays ]
155
00:06:50,013 --> 00:06:53,023
I'm Ryan, and this here's Min!
156
00:06:56,009 --> 00:06:57,999
Min?
157
00:06:58,003 --> 00:07:03,023
♪
158
00:07:03,022 --> 00:07:05,002
Wow.
159
00:07:05,002 --> 00:07:06,012
There you have it.
160
00:07:06,012 --> 00:07:07,012
Short and sweet.
161
00:07:07,016 --> 00:07:09,006
Weren't they great?
162
00:07:09,012 --> 00:07:10,022
[ Bees buzzing ]
163
00:07:10,021 --> 00:07:13,001
[ Crowd booing ]
164
00:07:13,003 --> 00:07:15,013
Oof, that is one rowdy crowdy.
165
00:07:15,014 --> 00:07:17,004
Ugh. Min!
166
00:07:17,003 --> 00:07:19,023
We're leaving!
Come on, Kez.
167
00:07:19,022 --> 00:07:22,012
[ Booing continues ]
168
00:07:22,007 --> 00:07:24,017
[ Grunting ]
169
00:07:24,018 --> 00:07:25,998
Yeah, so here's the thing.
170
00:07:26,006 --> 00:07:29,016
That door doesn't open unless
the party's, like, a success.
171
00:07:29,022 --> 00:07:32,002
Uh, so...
172
00:07:32,002 --> 00:07:34,012
[ Booing continues ]
173
00:07:34,011 --> 00:07:42,001
♪
174
00:07:42,002 --> 00:07:44,022
Okay, so, uh, like,
we're gonna have a brief
175
00:07:45,001 --> 00:07:46,011
and immediate intermission.
176
00:07:46,016 --> 00:07:49,006
Um, so passengers, right?
177
00:07:49,010 --> 00:07:52,010
Always, like, talking
about their numbers.
178
00:07:52,011 --> 00:07:55,001
Min?
You in there?
179
00:07:55,003 --> 00:07:56,013
Just leave me alone.
180
00:07:56,011 --> 00:07:58,011
Oh, like you just left me alone?
181
00:07:58,010 --> 00:08:00,000
On stage?
Again?
182
00:08:00,004 --> 00:08:02,024
[ Sighs ]
Sorry.
183
00:08:02,018 --> 00:08:04,008
Sorry I left you out there.
184
00:08:04,011 --> 00:08:07,011
Hmm?
185
00:08:07,013 --> 00:08:09,013
[ Sighs ]
186
00:08:09,012 --> 00:08:11,022
[ Water dripping ]
187
00:08:13,017 --> 00:08:14,997
I...
188
00:08:15,003 --> 00:08:16,023
I wasn't ready.
189
00:08:16,019 --> 00:08:18,019
[ Sighs ]
190
00:08:22,010 --> 00:08:24,010
So, uh...
191
00:08:24,007 --> 00:08:26,997
why'd you choose to sit in
the grossest room at the
party?
192
00:08:27,004 --> 00:08:28,024
I don't know.
193
00:08:28,020 --> 00:08:31,010
Kinda feels like home, I guess.
194
00:08:31,015 --> 00:08:33,005
Everything's so different here.
195
00:08:33,015 --> 00:08:36,005
Sure, but it's not all bad.
196
00:08:36,009 --> 00:08:38,009
We just got booed off stage
and might be stuck
197
00:08:38,012 --> 00:08:41,002
on some giant
magical train forever.
198
00:08:41,005 --> 00:08:42,015
I'd say it can't get much worse.
199
00:08:42,022 --> 00:08:45,012
Yeah, but what if your shirt
didn't fit?
200
00:08:45,016 --> 00:08:48,006
What?
That'd be worse, right?
201
00:08:51,001 --> 00:08:52,201
[ Laughs ]
You still have that?
202
00:08:53,001 --> 00:08:55,021
Never...
done a show...
203
00:08:55,017 --> 00:08:57,007
without it.
204
00:08:57,008 --> 00:08:58,018
Shrunk in the wash.
205
00:08:58,019 --> 00:08:59,999
[ Both laugh ]
206
00:09:00,006 --> 00:09:03,016
If I can wear this tiny shirt,
we can get out of this car.
207
00:09:03,023 --> 00:09:06,023
And you can be in the band!
208
00:09:06,021 --> 00:09:08,001
Ryan...
209
00:09:08,005 --> 00:09:09,015
what's the end goal here?
210
00:09:09,020 --> 00:09:11,010
Even if we get out of this car.
211
00:09:11,016 --> 00:09:13,006
Even if we get off this train.
212
00:09:13,013 --> 00:09:17,013
Even if we become, like, the
best musicians in the world...
213
00:09:17,015 --> 00:09:18,015
you and me?
214
00:09:18,020 --> 00:09:20,010
We're just two Asian guys
from BC
215
00:09:20,013 --> 00:09:22,023
in a band called
Chicken Choice Judy.
216
00:09:23,000 --> 00:09:24,010
Can you think of anybody doing
217
00:09:24,011 --> 00:09:26,021
what we wanna do
who look like us?
218
00:09:30,014 --> 00:09:31,024
YMO?
219
00:09:32,000 --> 00:09:34,020
"Behind the Mask" is fantastic.
220
00:09:35,001 --> 00:09:36,481
"Behind the Mask"
gets all the credit,
221
00:09:37,000 --> 00:09:38,010
but the whole album
is fantastic.
222
00:09:38,016 --> 00:09:42,016
It is criminally overlooked.
223
00:09:42,018 --> 00:09:45,998
I think we just got to do it.
224
00:09:46,005 --> 00:09:50,005
No, seriously, the best is,
like, yet to come!
225
00:09:51,006 --> 00:09:53,016
[ Muffled music playing ]
226
00:09:55,019 --> 00:09:59,009
See? It's, like, a super
exclusive private concert.
227
00:09:59,015 --> 00:10:01,015
Guys!
The show's back on!
228
00:10:01,022 --> 00:10:03,012
Don't sweat it, Kez.
229
00:10:03,007 --> 00:10:04,997
It's so okay.
230
00:10:05,004 --> 00:10:06,014
- Hey.
- [ Bawks ]
231
00:10:06,013 --> 00:10:08,013
Yeah, we never get
our hopes up with you.
232
00:10:08,012 --> 00:10:10,012
We can always count
on you to fail.
233
00:10:10,009 --> 00:10:12,019
- It's kinda funny.
- Whoa, whoa.
234
00:10:12,022 --> 00:10:14,022
- Works every time.
- I don't mean to laugh.
235
00:10:15,000 --> 00:10:16,010
But... But I wasn't!
236
00:10:16,014 --> 00:10:18,014
I wa-I wasn't...
237
00:10:18,008 --> 00:10:20,008
I wasn't trying to be funny.
238
00:10:21,021 --> 00:10:23,011
[ Sighs ]
239
00:10:23,010 --> 00:10:24,020
Hey, so...
240
00:10:24,021 --> 00:10:26,011
everyone left.
241
00:10:26,008 --> 00:10:29,008
I'll, like, be out here
whenever you're done.
242
00:10:29,014 --> 00:10:31,024
Wouldn't wanna mess up your...
243
00:10:41,013 --> 00:10:45,013
[ Guitar, mini-synth playing ]
244
00:10:45,007 --> 00:10:50,007
♪
245
00:10:50,007 --> 00:10:51,007
Mm.
246
00:10:51,015 --> 00:10:53,005
♪
247
00:10:53,014 --> 00:10:55,014
[ Music stops ]
248
00:10:57,022 --> 00:10:59,022
[ Music resumes ]
249
00:10:59,018 --> 00:11:02,008
[ Muffled music plays ]
250
00:11:02,011 --> 00:11:05,011
♪
251
00:11:06,000 --> 00:11:18,000
♪
15817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.