Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,200 --> 00:00:47,320
Trujillo was assassinated in 1961
2
00:00:47,400 --> 00:00:50,200
after 31 years of tyranny
in the Dominican Republic.
3
00:00:50,280 --> 00:00:54,120
4 years later, the country
still endures political chaos
4
00:00:54,200 --> 00:00:58,160
as it strives for freedom
and democracy.
5
00:02:21,840 --> 00:02:23,800
-Ma'am.
-How's it going?
6
00:02:23,920 --> 00:02:26,000
Good, we just needed
another bucket.
7
00:02:26,080 --> 00:02:27,080
Go quick!
8
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
Keep going.
9
00:02:34,760 --> 00:02:36,240
Don't squeeze...
10
00:02:38,280 --> 00:02:41,000
Relax, mama,
loosen up the vag...
11
00:02:44,280 --> 00:02:45,920
Remember what we talked about.
12
00:02:54,360 --> 00:02:55,600
Easy, easy...
13
00:02:59,280 --> 00:03:00,280
The J.
14
00:03:03,000 --> 00:03:04,320
Not too big.
15
00:03:05,840 --> 00:03:08,800
-Start pulling.
-Almost done, sweetie.
16
00:03:08,880 --> 00:03:10,400
Relax Marie, no squeezing.
17
00:03:12,360 --> 00:03:14,960
Stop squeezing, please Marie...
18
00:03:15,040 --> 00:03:16,400
Nice and loose...
19
00:03:19,320 --> 00:03:21,480
You didn't say it hurt so much!
20
00:03:21,560 --> 00:03:24,560
Stop!
Deep breath, it's almost over!
21
00:03:28,000 --> 00:03:31,360
-Relax...
-I can't take it anymore!
22
00:03:36,600 --> 00:03:37,840
Almost there.
23
00:03:37,960 --> 00:03:40,240
Can't do no more. No more.
24
00:03:41,920 --> 00:03:43,400
Got it! It's out!
25
00:03:43,480 --> 00:03:44,560
Ramona, towels!
26
00:03:44,640 --> 00:03:46,560
Done, mama, we're done.
27
00:03:46,640 --> 00:03:48,480
-A towel!
-Chin up.
28
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
It's done, it's out.
29
00:03:51,120 --> 00:03:55,000
Relax, the worst part is over.
30
00:03:55,640 --> 00:03:57,760
-Here.
-Open up.
31
00:03:57,840 --> 00:04:00,080
Use your saliva to swallow.
32
00:04:00,160 --> 00:04:02,760
This is going to help with the pain.
33
00:04:03,720 --> 00:04:04,880
It's all over.
34
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
Well then...
35
00:04:08,160 --> 00:04:09,560
Who's cooking today?
36
00:04:11,640 --> 00:04:13,320
I asked who's cooking.
37
00:04:14,040 --> 00:04:15,560
I made rice with sausage.
38
00:04:15,640 --> 00:04:17,640
It's on the stove.
39
00:04:18,280 --> 00:04:19,400
Good.
40
00:04:20,280 --> 00:04:21,560
-Ramona.
-Yes?
41
00:04:21,640 --> 00:04:24,680
-Clean up with rubbing alcohol.
-Yes.
42
00:04:24,760 --> 00:04:28,560
Francisca. Mop the floor.
No stains this time.
43
00:04:28,640 --> 00:04:29,920
-And Luisa?
-Yes.
44
00:04:30,040 --> 00:04:33,720
Clean her up with a wet towel.
Wipe the blood off.
45
00:04:34,320 --> 00:04:37,920
Gloria and Beti.
Get her upstairs to rest.
46
00:04:43,800 --> 00:04:45,440
Hurry up.
47
00:04:45,520 --> 00:04:47,280
It's almost dinner.
48
00:04:48,000 --> 00:04:49,280
C'mon, c'mon.
49
00:04:49,360 --> 00:04:50,680
Lean back.
50
00:04:50,800 --> 00:04:52,840
Lean back, that's it.
51
00:04:52,920 --> 00:04:54,160
Take that towel!
52
00:04:54,240 --> 00:04:56,200
Francisca, throw it out!
53
00:04:57,120 --> 00:05:00,400
HOTEL COPPELIA
54
00:05:04,040 --> 00:05:07,480
INSPIRED BY TRUE EVENTS
55
00:05:15,440 --> 00:05:18,080
-More to the left.
-What?!
56
00:05:18,800 --> 00:05:20,280
Move it to the left!
57
00:05:21,400 --> 00:05:22,400
There.
58
00:05:33,200 --> 00:05:35,960
Good evening, citizens.
59
00:05:36,040 --> 00:05:40,800
Protests against Donald Reid Cabral's
illegitimate government
60
00:05:40,880 --> 00:05:43,640
are still in full swing.
61
00:05:43,760 --> 00:05:47,240
The people's anger grows louder.
62
00:05:47,320 --> 00:05:50,040
They may try to bully
and silence us,
63
00:05:50,120 --> 00:05:52,600
but the Dominican people
will always rise.
64
00:05:52,680 --> 00:05:56,760
President Bosch was democratically
elected by the people...
65
00:05:56,840 --> 00:05:58,960
This tea tastes like shit.
66
00:06:03,400 --> 00:06:04,520
Sorry ma'am...
67
00:06:06,520 --> 00:06:08,560
Not another fine! Please!
68
00:06:08,640 --> 00:06:09,720
Two fines.
69
00:06:09,800 --> 00:06:12,320
For Ramona, and Alberta
for laughing.
70
00:06:14,040 --> 00:06:15,800
Anyone else want a fine?
71
00:06:17,440 --> 00:06:18,440
One more.
72
00:06:18,520 --> 00:06:20,640
Marie, just a bit more.
73
00:06:21,400 --> 00:06:23,080
Baby I know, but...
74
00:06:23,160 --> 00:06:25,400
You'll have another one soon.
75
00:06:26,160 --> 00:06:27,520
I don't know.
76
00:06:31,400 --> 00:06:32,920
Who took my soda pop?
77
00:06:33,000 --> 00:06:35,480
Relax, I just took a little bit.
78
00:06:35,560 --> 00:06:38,040
I told you not to touch my shit!
79
00:06:38,120 --> 00:06:39,520
You waste it all.
80
00:06:41,320 --> 00:06:43,160
Oh no, baby...
81
00:06:43,240 --> 00:06:47,200
Nobody can resist
the smell of sugar!
82
00:06:49,600 --> 00:06:52,480
I don't know how you girls handle it.
83
00:06:54,200 --> 00:06:55,400
Same as you.
84
00:06:56,160 --> 00:06:58,520
It doesn't only happen
to girls like us.
85
00:06:59,200 --> 00:07:00,800
Lift your head.
86
00:07:03,160 --> 00:07:05,320
My savings. Leave them there.
87
00:07:07,520 --> 00:07:08,800
Okay.
88
00:07:09,560 --> 00:07:10,640
Don't worry.
89
00:07:18,920 --> 00:07:22,080
EX-SOLDIER BECOMES
BLONDE BOMBSHELL
90
00:07:23,040 --> 00:07:24,800
Who's seen the red lipstick?
91
00:07:25,440 --> 00:07:26,680
No, ask Beti.
92
00:07:26,800 --> 00:07:29,240
Back off, there's another mirror!
93
00:07:29,320 --> 00:07:31,720
You don't own this mirror,
do you?
94
00:07:31,800 --> 00:07:33,640
I dare you to push me away.
95
00:07:35,160 --> 00:07:37,080
Let's do it one by one.
96
00:07:37,160 --> 00:07:38,520
Bend your arm.
97
00:07:38,600 --> 00:07:40,400
I don't look good in that.
98
00:07:50,640 --> 00:07:53,440
This melancholy
99
00:07:54,520 --> 00:07:59,200
that fills up my whole soul
100
00:08:00,600 --> 00:08:03,520
because you act
101
00:08:04,120 --> 00:08:07,320
so indifferent towards my love
102
00:08:12,280 --> 00:08:14,560
Melancholy...
103
00:08:15,360 --> 00:08:19,280
The bitter winter of my life
104
00:08:21,640 --> 00:08:23,920
It will not let me
105
00:08:25,120 --> 00:08:29,200
Enjoy springtime ever again
106
00:08:31,040 --> 00:08:34,320
Because of your cruelties
107
00:08:35,200 --> 00:08:39,160
My life no longer has joy
108
00:08:40,360 --> 00:08:44,160
Come with your kisses
109
00:08:44,920 --> 00:08:49,920
And take away this melancholy
110
00:09:10,520 --> 00:09:11,520
Hello.
111
00:09:12,080 --> 00:09:14,960
Feel right at home.
Need anything?
112
00:09:15,320 --> 00:09:16,880
We need a room.
113
00:09:17,800 --> 00:09:18,920
Which girl?
114
00:09:19,240 --> 00:09:20,640
Fine on our own.
115
00:09:21,400 --> 00:09:24,160
We only offer the full service.
116
00:09:26,200 --> 00:09:28,280
I think you're better off with...
117
00:09:28,920 --> 00:09:29,920
Her...
118
00:09:31,040 --> 00:09:32,040
It's no problem.
119
00:09:33,080 --> 00:09:35,800
I can sneak her through the back door.
120
00:09:39,040 --> 00:09:41,320
That one. The singer.
121
00:09:55,200 --> 00:09:56,320
Thank you!
122
00:10:01,920 --> 00:10:03,400
They call me Gloria.
123
00:10:03,920 --> 00:10:05,440
You'll find out why.
124
00:10:07,640 --> 00:10:09,160
You guys don't talk?
125
00:10:10,160 --> 00:10:11,840
Well, you've missed out.
126
00:10:11,920 --> 00:10:14,400
Guys who come here
don't know how to leave.
127
00:10:31,520 --> 00:10:32,520
Hey.
128
00:10:34,160 --> 00:10:35,160
This way.
129
00:10:43,080 --> 00:10:44,640
That won't be necessary.
130
00:10:45,280 --> 00:10:47,080
Just go to the bathroom.
131
00:10:47,840 --> 00:10:48,840
What?
132
00:10:52,200 --> 00:10:54,360
You couldn't find anywhere else?
133
00:10:54,440 --> 00:10:56,400
Please don't come out.
Just sing.
134
00:10:57,040 --> 00:10:59,040
Sing? No one can hear you.
135
00:10:59,320 --> 00:11:00,800
Do it. Please.
136
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
Okay. But don't take long!
137
00:11:22,280 --> 00:11:23,320
Check this out.
138
00:11:23,400 --> 00:11:26,040
Here's the front.
The city behind us.
139
00:11:26,920 --> 00:11:27,920
Sing!
140
00:11:30,800 --> 00:11:35,040
I felt how my blood turned cold
141
00:11:43,840 --> 00:11:45,000
White helmets.
142
00:11:46,240 --> 00:11:47,840
Can't leave with this.
143
00:12:00,960 --> 00:12:03,560
My blood turned cold
144
00:12:03,960 --> 00:12:07,200
I couldn't handle the pain
145
00:12:13,360 --> 00:12:14,360
Out.
146
00:12:19,480 --> 00:12:20,480
That's it?
147
00:12:20,760 --> 00:12:22,280
I wanna smoke upstairs.
148
00:12:22,440 --> 00:12:23,600
No can do.
149
00:12:24,240 --> 00:12:26,080
Clients can't go on the roof.
150
00:12:28,760 --> 00:12:30,680
I like smoking with a view.
151
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
Play!
152
00:12:55,480 --> 00:12:57,240
How much did you win?
153
00:12:59,640 --> 00:13:01,640
Then take it. Go.
154
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
No!
155
00:13:04,520 --> 00:13:07,200
You need to learn
156
00:13:07,280 --> 00:13:09,560
how to count your money.
157
00:13:09,640 --> 00:13:10,800
Okay?
158
00:13:10,880 --> 00:13:13,080
Never let others deceive you.
159
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
Ready?
160
00:13:21,800 --> 00:13:22,800
Almost.
161
00:13:23,080 --> 00:13:25,280
Time to go, it's been 5 minutes.
162
00:13:38,960 --> 00:13:43,720
Madly in love with you
163
00:13:48,960 --> 00:13:51,800
I am madly in love
164
00:13:52,920 --> 00:13:56,800
In love with you
165
00:14:00,160 --> 00:14:01,160
My keys?
166
00:14:02,560 --> 00:14:03,600
So how did it go?
167
00:14:04,480 --> 00:14:06,320
They just fucked each other.
168
00:14:06,560 --> 00:14:07,640
Any tips?
169
00:14:09,160 --> 00:14:10,200
Turn around.
170
00:14:10,520 --> 00:14:11,720
Lower your blouse.
171
00:14:12,400 --> 00:14:13,400
Turn around!
172
00:14:19,520 --> 00:14:22,160
Slapping you with a fine for lying.
173
00:14:23,040 --> 00:14:24,520
You stink of cigarettes.
174
00:14:25,600 --> 00:14:27,040
They smoked.
175
00:14:29,800 --> 00:14:31,800
-Someone's calling.
-Go.
176
00:16:07,520 --> 00:16:08,920
What's up with her?
177
00:16:09,560 --> 00:16:10,840
Same as every night.
178
00:16:11,920 --> 00:16:13,280
Where's José María?
179
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
Where else?
180
00:16:28,040 --> 00:16:29,560
You little brat!
181
00:16:30,160 --> 00:16:32,200
Didn't I tell you to go to bed?
182
00:16:32,440 --> 00:16:33,440
Come down.
183
00:16:34,680 --> 00:16:36,680
None of that. Come down.
184
00:16:37,560 --> 00:16:39,080
Give me the toys.
185
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
Now!
186
00:16:42,920 --> 00:16:44,840
I'm going to ground you.
187
00:16:47,520 --> 00:16:49,400
-He's heavy!
-Yeah I know.
188
00:16:57,040 --> 00:16:58,960
Off to bed, right now!
189
00:18:20,200 --> 00:18:21,920
You have 10 minutes.
190
00:19:14,640 --> 00:19:15,640
Fuck!
191
00:19:16,200 --> 00:19:18,200
Something's going on outside.
192
00:19:20,080 --> 00:19:21,560
Let's go see!
193
00:19:24,160 --> 00:19:25,320
What's going on?
194
00:19:25,400 --> 00:19:27,800
There's a huge crowd!
This won't open!
195
00:19:27,880 --> 00:19:29,440
Go to Judith's room!
196
00:19:29,520 --> 00:19:31,960
Gloria! Something's happening!
197
00:19:32,560 --> 00:19:35,640
Bring Bosch back!
Bring Bosch back!
198
00:19:39,640 --> 00:19:42,440
Bring Bosch back!
Bring Bosch back!
199
00:19:45,640 --> 00:19:47,040
They're burning tires!
200
00:19:57,160 --> 00:19:59,560
Bring Bosch back!
201
00:20:10,760 --> 00:20:12,920
Bring Bosch back!
202
00:20:13,640 --> 00:20:14,960
Fuck!
203
00:20:23,160 --> 00:20:25,520
Bring Bosch back!
204
00:20:50,040 --> 00:20:52,400
Love is a wonderful thing...
205
00:20:53,520 --> 00:20:55,920
This is a call to all citizens!
206
00:20:58,400 --> 00:21:00,200
See? Nothing's going on.
207
00:21:01,080 --> 00:21:03,720
You have enough time to get pretty.
208
00:21:03,800 --> 00:21:04,840
We open tonight.
209
00:21:05,800 --> 00:21:07,840
-That's for the best.
-Go!
210
00:21:09,280 --> 00:21:10,800
Relax, Luisa, go on.
211
00:21:20,680 --> 00:21:22,520
Go set the table, Marie.
212
00:21:24,320 --> 00:21:25,440
Quickly!
213
00:21:38,280 --> 00:21:40,080
Yet another dictatorship!
214
00:21:40,160 --> 00:21:43,520
We demand respect
to the Constitution!
215
00:21:43,600 --> 00:21:47,160
We demand Bosch's return
to executive power!
216
00:21:47,240 --> 00:21:50,960
A return to the democracy
our people fought for!
217
00:22:26,680 --> 00:22:27,800
Living room?
218
00:22:29,280 --> 00:22:31,200
Yeah, that way I can make a call.
219
00:22:31,800 --> 00:22:33,080
You go ahead.
220
00:22:41,520 --> 00:22:43,120
What if men stop coming?
221
00:22:43,200 --> 00:22:44,280
Don't be silly.
222
00:22:44,360 --> 00:22:46,640
Men will always have needs.
223
00:22:59,280 --> 00:23:00,680
Blessings, mom.
224
00:23:01,320 --> 00:23:02,800
How's everyone there?
225
00:23:04,520 --> 00:23:06,040
I can't believe it.
226
00:23:06,960 --> 00:23:08,680
Did the whole barrio rise up?
227
00:23:09,560 --> 00:23:10,560
Shit.
228
00:23:10,680 --> 00:23:12,600
And Sofia? Are you sure?
229
00:23:12,680 --> 00:23:14,160
-Put her on.
-Pera!
230
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
What do you need?
231
00:23:21,440 --> 00:23:22,480
How are the streets?
232
00:23:24,440 --> 00:23:26,640
Not a soul outside.
233
00:23:33,320 --> 00:23:34,560
I'm going to sing.
234
00:23:37,200 --> 00:23:38,520
Let's close up.
235
00:23:39,240 --> 00:23:40,240
See you tomorrow.
236
00:23:40,320 --> 00:23:41,760
-Get some rest.
-Go.
237
00:23:58,040 --> 00:23:59,800
Our beer's quality...
238
00:24:00,200 --> 00:24:01,200
Good evening.
239
00:24:01,280 --> 00:24:03,040
Judith! The president's on TV!
240
00:24:09,400 --> 00:24:11,400
Distinguished Dominican citizens.
241
00:24:11,800 --> 00:24:15,400
We call upon the rebels
who struck the military camps.
242
00:24:16,320 --> 00:24:18,400
You have until tomorrow.
243
00:24:18,480 --> 00:24:20,560
If you fail to comply
244
00:24:20,640 --> 00:24:24,080
our loyal troops will fulfill
their duty.
245
00:24:24,160 --> 00:24:25,480
Keep calm.
246
00:24:25,560 --> 00:24:27,520
Everything will be resolved.
247
00:24:29,640 --> 00:24:32,360
Iboru, Iboya, Ibosheshe, Yemoja.
248
00:24:32,440 --> 00:24:33,840
Mother of Nature!
249
00:24:33,920 --> 00:24:35,600
This is your daughter, Judith!
250
00:24:36,280 --> 00:24:37,920
And your son, José María.
251
00:24:38,440 --> 00:24:39,640
To ask you...
252
00:24:43,400 --> 00:24:45,080
To ask you for strength!
253
00:24:45,160 --> 00:24:47,200
From the depths of your waters!
254
00:24:47,960 --> 00:24:52,360
So I can protect my house
from any evil that may come.
255
00:24:52,440 --> 00:24:56,640
This house is one of few left
for Yemoja in this country.
256
00:24:58,160 --> 00:24:59,800
Send me strength!
257
00:25:00,520 --> 00:25:02,320
So I can keep...
258
00:25:09,960 --> 00:25:11,080
Bedtime.
259
00:25:15,520 --> 00:25:16,520
Go.
260
00:25:20,560 --> 00:25:23,400
I won't leave!
I have no family like you!
261
00:25:23,480 --> 00:25:26,000
I knew you'd stay,
you're a wuss!
262
00:25:26,080 --> 00:25:27,520
Have you been outside?
263
00:25:28,120 --> 00:25:30,200
-Have you?
-I'm not leaving!
264
00:25:30,280 --> 00:25:33,160
-You know you're sick...
-Enough, Luisa!
265
00:25:34,080 --> 00:25:35,720
We all leave tonight!
266
00:25:35,800 --> 00:25:37,160
We leave soon!
267
00:25:39,520 --> 00:25:41,040
What's the matter here?
268
00:25:41,960 --> 00:25:44,200
-Tell me.
-Ma'am.
269
00:25:44,680 --> 00:25:46,600
I'm leaving until this is over.
270
00:25:47,280 --> 00:25:49,720
I have to be with my daughter.
271
00:25:51,280 --> 00:25:53,640
But Luisa,
I'm the one supporting her.
272
00:25:54,040 --> 00:25:58,120
Respectfully, ma'am, we should
close till things calm down.
273
00:25:58,680 --> 00:26:02,840
Since when do you
call the shots here?
274
00:26:02,960 --> 00:26:05,520
Have you seen what's out there?
275
00:26:05,840 --> 00:26:07,640
Times are changing, Judith.
276
00:26:14,440 --> 00:26:16,640
Things are changing outside.
277
00:26:17,520 --> 00:26:19,280
Everything stays the same here.
278
00:26:20,040 --> 00:26:21,080
Understood?
279
00:26:21,280 --> 00:26:24,080
You think the conditions
we're living in are fair?
280
00:26:24,200 --> 00:26:25,520
Luisa, please!
281
00:26:26,400 --> 00:26:27,400
Be patient.
282
00:26:28,760 --> 00:26:31,640
Think it through.
Nothing big has happened yet.
283
00:26:32,080 --> 00:26:36,080
You think so? Are you waiting
for them to come kill us?
284
00:26:36,160 --> 00:26:38,240
We could be out
helping the cause!
285
00:26:40,400 --> 00:26:41,800
And be out of a job?
286
00:26:42,560 --> 00:26:43,640
Like I was in Cuba?
287
00:26:44,160 --> 00:26:46,200
The Revolution ruined me!
288
00:26:47,280 --> 00:26:48,840
Your place is here, Alberta!
289
00:26:49,520 --> 00:26:52,200
A slacker all your life
and now you're a fighter?
290
00:26:52,280 --> 00:26:53,800
I saw women out there!
291
00:26:54,040 --> 00:26:55,400
You saw women.
292
00:26:56,040 --> 00:26:58,080
Not a bunch of tramps like you!
293
00:26:59,280 --> 00:27:01,200
And those women are home now.
294
00:27:01,720 --> 00:27:03,520
With all their needs covered.
295
00:27:05,280 --> 00:27:07,840
Will you fare as well out there?
296
00:27:08,640 --> 00:27:10,400
You ungrateful bitches!
297
00:27:11,280 --> 00:27:13,080
Your pain is my pain.
298
00:27:19,280 --> 00:27:21,280
And this doesn't suit you.
299
00:27:22,080 --> 00:27:23,400
I didn't say anything.
300
00:27:24,080 --> 00:27:26,880
You never say or do anything!
301
00:27:26,960 --> 00:27:28,560
But you're a flame...
302
00:27:29,120 --> 00:27:31,280
Burning the house down
from inside.
303
00:27:37,640 --> 00:27:39,120
You're free to go if you wish...
304
00:27:41,640 --> 00:27:43,400
Or have the balls to do it.
305
00:27:45,520 --> 00:27:47,960
You're worse than Trujillo, bitch!
306
00:27:48,040 --> 00:27:50,040
I've had it with her shit!
307
00:27:50,160 --> 00:27:53,280
-You really gonna leave me?
-I can't stay here.
308
00:27:53,920 --> 00:27:54,920
Come with me.
309
00:27:55,320 --> 00:27:58,800
-To your parents' house?
-Yeah.
310
00:28:00,200 --> 00:28:02,200
They'll never accept us, Luisa.
311
00:28:04,400 --> 00:28:06,000
That bitch locked us in!
312
00:28:06,960 --> 00:28:08,960
That will end the hissy fits.
313
00:28:09,040 --> 00:28:10,320
You got what you wanted!
314
00:28:57,760 --> 00:29:01,160
Caamaño's troops entered
the presidential palace
315
00:29:01,240 --> 00:29:05,320
and staged a coup against
the Triumvirate.
316
00:29:05,400 --> 00:29:07,040
It's a fact, citizens.
317
00:29:07,120 --> 00:29:10,600
We have taken over
the National Palace.
318
00:29:10,680 --> 00:29:13,360
The Democratic Tribune
and Santo Domingo Radio
319
00:29:13,440 --> 00:29:16,600
commit to always keep you informed.
320
00:29:16,680 --> 00:29:20,640
We're the voice of the people
and no one will stop us.
321
00:30:11,280 --> 00:30:12,640
Wipe that face off.
322
00:30:13,800 --> 00:30:15,400
We did good in staying.
323
00:30:15,840 --> 00:30:18,800
We're freer and safer
here than out there.
324
00:30:20,560 --> 00:30:23,160
She'll probably get new girls.
325
00:30:25,040 --> 00:30:27,320
I've never seen her alone.
326
00:30:36,680 --> 00:30:38,160
Oh God!
327
00:30:38,520 --> 00:30:40,800
So obsessed with the armchair.
328
00:30:40,920 --> 00:30:42,840
It won't bring Don Rafael back.
329
00:30:42,920 --> 00:30:44,960
She thinks he's still around.
330
00:30:45,280 --> 00:30:47,920
He was both her dad and her boss.
331
00:30:50,920 --> 00:30:51,920
So...
332
00:30:52,160 --> 00:30:53,720
Have you sat in it?
333
00:30:54,080 --> 00:30:55,080
Once.
334
00:30:55,320 --> 00:30:56,760
You dared?
335
00:30:57,040 --> 00:30:58,080
Almost got caught.
336
00:30:58,320 --> 00:30:59,720
Dodged a bullet.
337
00:31:03,200 --> 00:31:07,000
You know why it has so much
space between the legs?
338
00:31:07,080 --> 00:31:08,080
No.
339
00:31:08,640 --> 00:31:10,320
To fuck Beti, what else?
340
00:31:10,400 --> 00:31:11,720
Oh babe!
341
00:31:12,520 --> 00:31:15,400
This was Don Rafael's
personal brothel.
342
00:31:15,960 --> 00:31:19,400
The hotel was for money,
the chair was for women.
343
00:31:21,720 --> 00:31:23,440
So Judith was conceived there?
344
00:31:23,520 --> 00:31:25,240
And he was killed there too!
345
00:31:25,320 --> 00:31:27,840
No!
Holy Mary and Joseph!
346
00:31:33,400 --> 00:31:35,920
Go out and see if you find anyone.
347
00:31:37,640 --> 00:31:38,640
What?
348
00:31:39,080 --> 00:31:40,440
Judith, I'm sorry.
349
00:31:40,520 --> 00:31:42,680
But I'm not a street hooker.
350
00:31:43,560 --> 00:31:46,200
And we're not an empty business.
351
00:31:47,280 --> 00:31:49,280
Besides, you won't be alone.
352
00:32:26,160 --> 00:32:27,840
What are you doing?
353
00:32:31,560 --> 00:32:32,840
What is this?
354
00:32:37,160 --> 00:32:39,400
Where did you find it?
355
00:33:05,320 --> 00:33:06,840
Not a single soul.
356
00:33:07,720 --> 00:33:08,800
I knew it.
357
00:33:10,520 --> 00:33:12,200
We should go back in.
358
00:33:17,040 --> 00:33:18,960
Hey! Over here!
359
00:33:29,920 --> 00:33:30,960
The military?
360
00:33:38,080 --> 00:33:39,080
Be right back.
361
00:33:46,560 --> 00:33:48,440
What the fuck is going on?
362
00:33:48,520 --> 00:33:51,880
This is now a command
center for the Revolution.
363
00:33:54,560 --> 00:33:57,120
What revolution are you
talking about?
364
00:33:57,200 --> 00:33:58,320
Don't resist.
365
00:33:59,040 --> 00:34:01,360
It's what's best for you
and the country.
366
00:34:01,440 --> 00:34:03,760
Save the country somewhere else!
367
00:34:03,840 --> 00:34:07,360
You're strategically placed
between the sea and Colonial Zone.
368
00:34:07,760 --> 00:34:08,760
So what?
369
00:34:11,160 --> 00:34:12,760
It's best if you leave.
370
00:34:12,840 --> 00:34:14,360
Don't make me force you.
371
00:34:19,640 --> 00:34:21,800
Let's negotiate.
This is my hotel!
372
00:34:23,920 --> 00:34:27,080
-Montero.
-What we found upstairs, sir.
373
00:34:30,440 --> 00:34:32,080
A map is missing.
374
00:34:35,200 --> 00:34:37,200
I have what you need.
375
00:34:39,920 --> 00:34:41,240
Map and keys.
376
00:34:41,320 --> 00:34:42,520
Not a chance.
377
00:34:51,840 --> 00:34:52,840
Fine.
378
00:34:53,160 --> 00:34:55,120
You can stay in the rooms.
379
00:34:55,200 --> 00:34:57,880
You can use the kitchen
and the roof.
380
00:34:57,960 --> 00:34:59,920
But not my room!
381
00:35:00,320 --> 00:35:02,280
And not the girls' room.
382
00:35:03,520 --> 00:35:08,160
And when this is all over, you'll pay
us back for each day you stayed.
383
00:35:08,640 --> 00:35:09,640
Deal.
384
00:35:13,040 --> 00:35:15,840
Double.
It's rough out there.
385
00:35:17,280 --> 00:35:18,560
One more thing.
386
00:35:18,960 --> 00:35:20,960
We need you to cook for us.
387
00:35:21,080 --> 00:35:22,640
We don't cook here.
388
00:35:24,600 --> 00:35:26,160
But that's negotiable.
389
00:35:33,840 --> 00:35:35,040
Fuck!
390
00:35:35,800 --> 00:35:38,560
-It's burning again!
-Lower the heat!
391
00:35:38,640 --> 00:35:40,880
-I did!
-Get the lid off.
392
00:35:46,920 --> 00:35:47,920
My God!
393
00:35:51,320 --> 00:35:52,840
It never ends!
394
00:35:55,720 --> 00:35:57,840
Nope. No more!
395
00:35:59,280 --> 00:36:01,200
Did you bring food upstairs?
396
00:36:01,280 --> 00:36:02,520
I'm going now.
397
00:36:03,160 --> 00:36:05,720
Remember you still work
after cooking.
398
00:36:06,120 --> 00:36:08,040
So now we have to do both?
399
00:36:10,000 --> 00:36:11,400
And you better smell nice.
400
00:36:16,200 --> 00:36:20,520
The hotel used to have many people
401
00:36:20,960 --> 00:36:23,320
who came in airplanes
402
00:36:23,400 --> 00:36:24,840
from other countries.
403
00:36:24,920 --> 00:36:26,680
And my father
404
00:36:26,800 --> 00:36:28,600
knew all of them.
405
00:36:28,680 --> 00:36:29,840
Who they were.
406
00:36:29,920 --> 00:36:31,200
And they came here!
407
00:36:31,720 --> 00:36:33,360
That's my dad.
408
00:36:34,080 --> 00:36:35,200
And here...
409
00:36:36,560 --> 00:36:37,560
That's me.
410
00:36:37,920 --> 00:36:39,920
Shortly after...
411
00:36:41,640 --> 00:36:43,640
My dad went to heaven.
412
00:36:44,040 --> 00:36:47,280
I was your age.
413
00:36:47,560 --> 00:36:50,200
I always...
414
00:36:50,800 --> 00:36:52,520
learned to work
415
00:36:53,720 --> 00:36:55,320
for this hotel.
416
00:36:56,320 --> 00:36:59,520
It's mine.
I'm the owner! The boss!
417
00:37:00,680 --> 00:37:03,400
My dad was the owner.
418
00:37:03,480 --> 00:37:07,480
And you will be the owner too.
419
00:37:08,400 --> 00:37:09,560
Yes, you!
420
00:37:09,640 --> 00:37:13,120
But you have to fight hard
421
00:37:13,920 --> 00:37:17,160
to keep this hotel standing!
422
00:37:52,280 --> 00:37:53,360
My money.
423
00:37:59,600 --> 00:38:00,880
That's not all of it.
424
00:38:09,840 --> 00:38:11,000
Shit!
425
00:38:25,760 --> 00:38:27,280
Why so much bullshit?
426
00:38:30,280 --> 00:38:31,840
When will they let you go?
427
00:38:35,280 --> 00:38:37,400
Just some.
I'm missing the rest.
428
00:38:40,400 --> 00:38:42,040
Everything's good here.
429
00:38:43,320 --> 00:38:45,320
We're here, working like crazy.
430
00:38:47,040 --> 00:38:48,040
Hello?
431
00:38:49,480 --> 00:38:50,480
Hello?
432
00:38:54,160 --> 00:38:55,360
What happened?
433
00:38:56,440 --> 00:38:57,920
All good with your husband?
434
00:39:00,400 --> 00:39:03,040
He needs the money
by September.
435
00:39:03,400 --> 00:39:05,400
What money? For what?
436
00:39:05,480 --> 00:39:08,520
To pay off the colonel
at the prison.
437
00:39:08,600 --> 00:39:10,040
So they can let him go.
438
00:39:10,360 --> 00:39:12,360
But did you tell him about...
439
00:39:14,160 --> 00:39:15,880
He's better off not knowing.
440
00:39:17,480 --> 00:39:19,080
I want my family together.
441
00:39:20,120 --> 00:39:21,200
I understand.
442
00:39:29,400 --> 00:39:30,880
What the fuck is this?
443
00:39:30,960 --> 00:39:32,400
A hotel.
444
00:39:43,960 --> 00:39:44,960
Tina.
445
00:39:45,160 --> 00:39:46,320
Did you get it?
446
00:40:01,160 --> 00:40:02,160
Ma'am!
447
00:40:10,640 --> 00:40:11,720
Tell me.
448
00:40:17,800 --> 00:40:20,080
You're not hiding this in my bar,
are you?
449
00:40:28,400 --> 00:40:29,520
Follow me.
450
00:40:40,840 --> 00:40:42,920
Good. Cover it.
451
00:40:47,040 --> 00:40:50,800
Montero! Troops approaching
from the Duarte Bridge!
452
00:40:51,280 --> 00:40:52,880
Stay to supply ammo.
453
00:40:52,960 --> 00:40:54,520
We'll take care of it.
454
00:41:11,800 --> 00:41:12,800
But what happened?
455
00:41:13,280 --> 00:41:15,040
I'm fucking sick of them!
456
00:41:24,640 --> 00:41:25,720
I'm watching.
457
00:41:31,360 --> 00:41:32,640
You just love danger.
458
00:41:33,720 --> 00:41:35,400
Just going upstairs.
459
00:41:36,200 --> 00:41:37,200
Gloria!
460
00:41:40,960 --> 00:41:42,400
Add more, please.
461
00:41:43,040 --> 00:41:44,520
How are you so calm?
462
00:41:48,920 --> 00:41:51,800
Didn't you see her?
She had crazy eyes!
463
00:41:52,160 --> 00:41:54,280
Of course.
I stay here...
464
00:41:54,960 --> 00:41:56,560
I'll just check it out.
465
00:42:48,480 --> 00:42:49,480
Tina!
466
00:42:58,520 --> 00:42:59,520
Gloria!
467
00:42:59,960 --> 00:43:00,960
Gloria!
468
00:43:01,320 --> 00:43:02,320
Gloria.
469
00:43:42,520 --> 00:43:43,520
Beer!
470
00:43:45,200 --> 00:43:46,480
Done already?
471
00:44:00,520 --> 00:44:01,520
Bon appétit.
472
00:44:02,040 --> 00:44:03,040
Thanks.
473
00:44:10,400 --> 00:44:11,640
What's his story?
474
00:44:14,360 --> 00:44:17,000
His mom died in labor,
so we kept him.
475
00:44:21,360 --> 00:44:23,440
You guys aren't afraid of death?
476
00:44:27,000 --> 00:44:28,240
Tina! Tina!
477
00:44:36,680 --> 00:44:37,680
Rum.
478
00:44:57,880 --> 00:44:58,920
So tell me.
479
00:45:00,520 --> 00:45:01,720
See what I did?
480
00:45:01,800 --> 00:45:03,240
You did what you always do.
481
00:45:04,920 --> 00:45:06,160
You pulled it off.
482
00:45:06,640 --> 00:45:08,040
We won't win by improvising.
483
00:45:08,240 --> 00:45:11,200
Then let me lead a commando
so we win.
484
00:45:13,880 --> 00:45:15,480
Go to hell.
485
00:45:17,760 --> 00:45:19,480
I'm a woman from the docks.
486
00:45:20,400 --> 00:45:22,760
No one is gonna tell me
what to do.
487
00:45:41,400 --> 00:45:43,240
Get me a room, I'm tired.
488
00:46:39,200 --> 00:46:41,160
Why so fast, girl?
489
00:46:42,840 --> 00:46:43,840
You don't like it?
490
00:46:44,920 --> 00:46:47,400
Yeah but I'm not in the mood.
491
00:46:48,000 --> 00:46:49,200
What's your mood?
492
00:46:51,000 --> 00:46:52,880
I told you I'm tired.
493
00:46:55,760 --> 00:46:57,400
I rather you read to me.
494
00:46:58,000 --> 00:47:00,760
So you were checking me out?
495
00:47:00,920 --> 00:47:04,040
It ain't normal to see
a whore with a book.
496
00:47:04,120 --> 00:47:05,760
No one here is normal.
497
00:47:07,720 --> 00:47:08,800
I see that.
498
00:47:09,520 --> 00:47:11,760
-Got a problem?
-Not at all.
499
00:47:12,000 --> 00:47:13,480
Move over and read.
500
00:47:13,600 --> 00:47:15,800
-You want me to read?
-Yeah.
501
00:47:15,880 --> 00:47:17,120
You read it.
502
00:47:29,520 --> 00:47:31,720
Then tell me about it.
503
00:47:32,240 --> 00:47:33,760
Just some cartoons.
504
00:47:34,520 --> 00:47:36,920
And what happens to them?
505
00:47:38,880 --> 00:47:41,360
A bunch of animals in a farm.
506
00:47:42,160 --> 00:47:44,240
They grow tired of humans
507
00:47:44,320 --> 00:47:47,520
so they form a government.
508
00:47:47,600 --> 00:47:50,920
And they elect a pig as president.
509
00:47:51,000 --> 00:47:53,080
The pig ends up a dictator.
510
00:47:53,160 --> 00:47:55,800
Fuck, just like here:
full of pigs.
511
00:47:55,880 --> 00:47:56,880
How do I look?
512
00:47:59,160 --> 00:48:00,600
How does it end?
513
00:48:01,000 --> 00:48:02,400
So how do I look?
514
00:48:10,120 --> 00:48:12,600
War wasn't made
for women like you.
515
00:48:22,000 --> 00:48:23,960
For what kind of women then?
516
00:48:24,760 --> 00:48:25,880
Like me.
517
00:48:27,920 --> 00:48:29,600
Women who can't read?
518
00:48:30,640 --> 00:48:32,880
Or who don't like getting horny?
519
00:48:39,120 --> 00:48:41,040
Women who aren't scared.
520
00:48:54,600 --> 00:48:56,600
I'm not the prettiest.
521
00:48:57,480 --> 00:48:58,840
Or the most delicate.
522
00:48:59,480 --> 00:49:01,040
But I'm a diva.
523
00:49:01,920 --> 00:49:03,360
Guess who I am?
524
00:49:06,480 --> 00:49:07,480
I don't know.
525
00:49:09,280 --> 00:49:10,280
Who?
526
00:49:12,400 --> 00:49:14,600
Bette Davis, darling.
527
00:49:16,800 --> 00:49:17,880
And one day...
528
00:49:18,520 --> 00:49:20,000
I'll be complete.
529
00:49:20,600 --> 00:49:23,800
So I can feel your cock
in my pussy.
530
00:49:26,000 --> 00:49:27,320
I prefer it this way.
531
00:49:28,600 --> 00:49:30,120
I get that a lot.
532
00:49:31,120 --> 00:49:32,480
But I want it all.
533
00:49:35,480 --> 00:49:36,480
Come.
534
00:49:51,520 --> 00:49:52,600
Like that.
535
00:49:53,000 --> 00:49:55,240
Keep going, it's all good.
536
00:49:56,160 --> 00:49:57,360
It's all good.
537
00:49:59,040 --> 00:50:00,680
News report!
538
00:50:00,800 --> 00:50:02,320
Come to the TV!
539
00:50:02,760 --> 00:50:03,760
Latest news!
540
00:50:04,440 --> 00:50:09,240
This morning, the American president
gave out an order
541
00:50:09,320 --> 00:50:12,320
to send U.S. troops to the country.
542
00:50:12,880 --> 00:50:15,600
These were his declarations:
543
00:50:16,720 --> 00:50:21,680
The American nation can't,
must not
544
00:50:23,880 --> 00:50:29,760
and will not permit the establishment
of another communist government
545
00:50:31,880 --> 00:50:33,320
in the western hemisphere.
546
00:50:35,040 --> 00:50:36,880
We, in this hemisphere,
547
00:50:37,600 --> 00:50:41,160
must also use every resource
at our command...
548
00:50:42,880 --> 00:50:43,880
Come on.
549
00:50:48,760 --> 00:50:50,800
-What did he say?
-Let's go!
550
00:50:50,880 --> 00:50:53,400
Move it, quickly!
Upstairs!
551
00:50:53,480 --> 00:50:55,280
The gringos are coming.
552
00:50:56,280 --> 00:50:57,360
Listen to me!
553
00:50:58,360 --> 00:51:00,760
Soldiers! Listen up!
554
00:51:01,040 --> 00:51:02,800
Hey! Pay attention!
555
00:51:02,880 --> 00:51:04,440
This is a magazine!
556
00:51:05,040 --> 00:51:06,360
Bullets go here.
557
00:51:11,280 --> 00:51:15,400
Those cocksuckers from the junta
never thought we could fight back.
558
00:51:15,600 --> 00:51:18,360
They got scared
and called the gringos.
559
00:51:18,440 --> 00:51:22,000
They want to save American lives?
It's bullshit!
560
00:51:22,360 --> 00:51:26,760
They want to label us communists
and kill us all!
561
00:51:30,360 --> 00:51:31,360
Look.
562
00:51:32,120 --> 00:51:36,160
Hold your damn horses.
Don't just fight with a rifle.
563
00:51:36,240 --> 00:51:38,360
Fight with your guts!
564
00:51:38,960 --> 00:51:41,240
-You want more dictators?
-No!
565
00:51:41,320 --> 00:51:43,880
Then hear me out.
566
00:51:43,960 --> 00:51:46,400
Don't take shit from nobody!
567
00:51:46,480 --> 00:51:48,520
And trust your own instinct!
568
00:51:49,040 --> 00:51:51,240
Country or death!
569
00:51:51,320 --> 00:51:53,480
Country! Motherland!
570
00:51:58,680 --> 00:52:01,720
I hope it's them.
At least they have dollars.
571
00:52:03,600 --> 00:52:04,600
Pera.
572
00:52:05,360 --> 00:52:06,600
Go get Gloria.
573
00:52:34,920 --> 00:52:37,040
-Judith is asking for you!
-No!
574
00:52:37,120 --> 00:52:39,400
Come with me! Let's go!
575
00:52:40,400 --> 00:52:43,280
C'mon! C'mon! Bring it down!
576
00:52:43,360 --> 00:52:45,360
Down, Beti!
Careful!
577
00:52:45,440 --> 00:52:48,400
-Tell him to let go!
-I sent for you!
578
00:52:48,480 --> 00:52:51,600
You're safe here!
Move it! Go!
579
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
Help Pera!
580
00:52:55,920 --> 00:52:58,680
Push!
Block that door!
581
00:52:59,360 --> 00:53:01,480
-Gloria, come help!
-No!
582
00:53:06,600 --> 00:53:07,880
What do you mean?
583
00:53:08,880 --> 00:53:10,080
The other girls were right!
584
00:53:11,000 --> 00:53:13,360
It's over! Things have changed!
585
00:53:13,720 --> 00:53:15,760
You're no longer in charge!
586
00:53:16,520 --> 00:53:19,000
I will always be in charge here!
587
00:53:19,880 --> 00:53:24,040
-You'd be shot to death outside!
-But we can get rifles!
588
00:53:24,120 --> 00:53:28,440
What fucking rifles, you idiot?
We're no damn combatants!
589
00:53:28,520 --> 00:53:30,240
This is where we're safe!
590
00:53:31,600 --> 00:53:32,600
The boy!
591
00:53:33,000 --> 00:53:34,160
Safe in where?!
592
00:53:34,640 --> 00:53:35,640
Here?!
593
00:53:37,240 --> 00:53:38,800
In one room, Judith?
594
00:53:39,360 --> 00:53:41,880
For us?
We keep getting less!
595
00:53:42,520 --> 00:53:46,120
Less than when you were barely 15?
Crying!
596
00:53:46,320 --> 00:53:50,200
Under the rain, soaked, starving!
You had nowhere to go.
597
00:53:50,280 --> 00:53:54,040
I brought you home!
Gave you food, shelter, all of it!
598
00:53:54,120 --> 00:53:57,880
-I was better off in the streets!
-Selling your ass for cheap!
599
00:53:59,160 --> 00:54:02,600
Guess what the streets had for you?
Rape!
600
00:54:03,240 --> 00:54:05,360
Getting killed like a bitch!
601
00:54:06,240 --> 00:54:07,880
I saved you from that!
602
00:54:08,240 --> 00:54:10,360
But women like you deserve that.
603
00:54:11,120 --> 00:54:14,360
With no damn aspirations.
And no talent.
604
00:54:15,600 --> 00:54:17,600
You owe me your fucking life!
605
00:54:41,440 --> 00:54:42,560
My God!
606
00:54:43,760 --> 00:54:45,600
Holy Mary and Joseph!
607
00:54:50,760 --> 00:54:52,120
Tina! Gimme that!
608
00:54:52,600 --> 00:54:53,600
Tina!
609
00:54:56,600 --> 00:54:57,720
They got you?
610
00:55:00,400 --> 00:55:01,640
Holy shit!
611
00:55:02,040 --> 00:55:04,040
That must hurt like hell!
612
00:55:04,120 --> 00:55:06,640
We tried but we were outnumbered.
613
00:55:12,800 --> 00:55:14,800
We couldn't do much else.
614
00:55:15,720 --> 00:55:17,160
Move!
615
00:55:21,480 --> 00:55:22,480
Shit.
616
00:55:23,240 --> 00:55:24,240
We're fucked!
617
00:55:24,640 --> 00:55:25,640
What?
618
00:55:31,640 --> 00:55:33,000
-Hide me.
-What?
619
00:55:33,520 --> 00:55:34,520
Hide me!
620
00:55:56,400 --> 00:55:58,360
Go!
621
00:56:01,840 --> 00:56:03,800
Check those bodies!
622
00:56:08,400 --> 00:56:10,280
Check the weapons.
623
00:56:14,520 --> 00:56:16,480
Get the fuck out!
624
00:56:16,920 --> 00:56:21,080
Women and children
go to that stairwell.
625
00:56:23,640 --> 00:56:26,720
Be still! Get the fucking hands
where I can see them. Don't move!
626
00:56:32,800 --> 00:56:34,640
Put it down,
or I'll put a hole in you!
627
00:56:34,720 --> 00:56:36,840
Don't do it, sweete!
I will kill you.
628
00:56:44,120 --> 00:56:46,600
Get her out there!
We are clear!
629
00:57:32,040 --> 00:57:34,280
Lock this one up.
The rest can go.
630
00:57:38,400 --> 00:57:40,480
-Get out!
-Hey you, Thompson!
631
00:57:42,880 --> 00:57:45,120
We're not leaving, we live here!
632
00:57:50,760 --> 00:57:52,280
You and me, negotiate.
633
00:57:54,120 --> 00:57:55,120
English!
634
00:57:56,200 --> 00:57:59,760
-You and me negotiate.
-I go first.
635
00:58:02,080 --> 00:58:03,600
Get the fuck out!
636
00:58:03,920 --> 00:58:05,120
Thompson, please.
637
00:58:06,120 --> 00:58:11,640
We... cook, wash, and clean
everything for you.
638
00:58:12,360 --> 00:58:15,080
Lt. Brian, do we have a cooking
and cleaning crew?
639
00:58:15,160 --> 00:58:16,720
Some of the boys
are handling that, sir.
640
00:58:21,520 --> 00:58:23,400
We can also dance for you.
641
00:58:24,480 --> 00:58:25,720
And sing!
642
00:58:29,280 --> 00:58:30,920
Look!
643
00:58:33,480 --> 00:58:34,760
COPPELIA: Open every night
644
00:58:35,840 --> 00:58:37,360
Beautiful women!
645
00:58:46,400 --> 00:58:49,320
Will they handling the entertainment
department too?
646
00:58:49,920 --> 00:58:51,520
I don't know about that, sir.
647
00:58:54,280 --> 00:58:56,160
-We can use them.
-You sure, colonel?
648
00:58:57,960 --> 00:59:00,200
Yes, they are whores, lieutenant.
We'll be fine.
649
00:59:01,440 --> 00:59:02,640
Go!
650
00:59:02,720 --> 00:59:04,880
-Your house?
-Yes.
651
00:59:05,400 --> 00:59:06,840
Keys.
652
00:59:10,480 --> 00:59:11,600
Keys.
653
00:59:12,360 --> 00:59:13,480
Please.
654
00:59:20,240 --> 00:59:21,240
Thank you.
655
00:59:21,960 --> 00:59:23,480
-The roof is perfect.
-Good!
656
00:59:26,320 --> 00:59:27,920
Let's bring the radio equipment.
657
00:59:28,000 --> 00:59:30,240
We'll probably find a place
for it upstairs.
658
01:00:23,880 --> 01:00:24,880
There.
659
01:01:04,720 --> 01:01:06,000
Turn it off.
660
01:01:07,800 --> 01:01:10,080
We need to find that radio signal
and jam it.
661
01:01:11,000 --> 01:01:14,240
Can't let these commies scumbags
propagandize the population.
662
01:01:15,440 --> 01:01:17,800
-Yes sir.
-We did not come here to persuade.
663
01:01:20,040 --> 01:01:23,760
We tried winning minds and hearts
in Korea but it didn't work.
664
01:01:25,160 --> 01:01:29,240
We are here to use our psychological
operations to indoctrinate.
665
01:01:34,360 --> 01:01:37,360
No, wait!
Leave that, don't touch it!
666
01:01:37,800 --> 01:01:38,800
Let go!
667
01:01:38,960 --> 01:01:40,440
Make them identify with us.
668
01:01:41,360 --> 01:01:43,840
Show them that we want
the same things that they want.
669
01:01:43,920 --> 01:01:45,560
-Freedom.
-Yes, sir.
670
01:01:45,920 --> 01:01:47,360
Get up there!
671
01:01:47,920 --> 01:01:50,080
Come on, let's go, let's go,
line them up!
672
01:01:50,360 --> 01:01:51,800
Here, you...
673
01:01:54,600 --> 01:01:56,360
I said smile at the camera!
674
01:01:56,880 --> 01:01:59,800
It's a beautiful day!
Smile at the camera now!
675
01:02:01,040 --> 01:02:02,320
I don't understand!
676
01:02:06,120 --> 01:02:08,280
Right, you have your orders.
Dismissed.
677
01:02:12,960 --> 01:02:14,440
Keep smiling! Come on!
678
01:02:14,840 --> 01:02:16,640
I'm not leaving, darling
679
01:02:26,240 --> 01:02:29,000
Sing that, baby, go ahead, yeah.
Just like that.
680
01:03:01,640 --> 01:03:06,200
-Carlos is ready upstairs.
-Alright, you in charge.
681
01:03:20,960 --> 01:03:25,680
They claim they are for fairness
and for the little people.
682
01:03:26,880 --> 01:03:28,280
But when they take over
683
01:03:29,000 --> 01:03:33,240
they murder, starve, and imprison every
son of a bitch who disagrees with them
684
01:03:33,320 --> 01:03:35,200
and they will do that to you.
685
01:03:36,640 --> 01:03:40,040
They have ruined Cuba and your shitty
little country is next.
686
01:03:41,560 --> 01:03:45,440
You and I should be working
together to try to stop them.
687
01:03:46,880 --> 01:03:47,920
You understand?
688
01:03:50,560 --> 01:03:51,920
Show her the map.
689
01:03:55,200 --> 01:03:57,240
Where are the communists basecamps?
690
01:03:58,480 --> 01:04:01,240
Where are the communists?
691
01:04:01,400 --> 01:04:02,960
We're not communists.
692
01:04:03,720 --> 01:04:07,880
I'll ask you again.
Where are the commandos?
693
01:04:09,520 --> 01:04:12,040
I just told you we ain't communists.
694
01:04:12,640 --> 01:04:16,200
We just want to see the
government we elected.
695
01:04:26,000 --> 01:04:29,240
So if you wanna help, go back home.
696
01:04:48,320 --> 01:04:49,920
Are we having fun guys?
697
01:04:54,640 --> 01:04:56,120
Attention!
698
01:04:57,560 --> 01:04:59,760
Time to go to bed we got plenty
of work tomorrow.
699
01:04:59,840 --> 01:05:01,760
Come on, lieutenant!
We're just having fun.
700
01:05:01,840 --> 01:05:04,240
Fun, huh? Fun time is over.
Get the fuck out!
701
01:05:06,080 --> 01:05:08,000
Chop chop, goodnight ladies.
702
01:05:10,760 --> 01:05:12,800
-Good night.
-Thank you, good night.
703
01:05:25,560 --> 01:05:27,160
You dropped this.
704
01:05:31,040 --> 01:05:32,600
Clean up this mess.
705
01:05:50,640 --> 01:05:54,120
Morning ladies! From now on
you'll be wearing these.
706
01:06:01,120 --> 01:06:02,240
What did he say?
707
01:06:02,880 --> 01:06:05,160
That we now have to wear those.
708
01:06:06,480 --> 01:06:08,160
These aren't in women's sizes.
709
01:06:10,720 --> 01:06:13,880
No more coffee for the colonel.
He will be having tea.
710
01:06:15,200 --> 01:06:16,920
Hurry up!
711
01:06:18,240 --> 01:06:19,240
And now what?
712
01:06:19,800 --> 01:06:21,800
Now we have to make tea.
713
01:06:23,520 --> 01:06:25,880
As if we were British.
714
01:06:28,960 --> 01:06:29,960
Fuck!
715
01:06:35,520 --> 01:06:37,160
We don't got all day.
716
01:06:38,880 --> 01:06:41,960
Com-sets waiting for this room
to be prepared before today.
717
01:06:44,360 --> 01:06:47,680
Drop this right here. Hurry, go back
outside, pick up some things.
718
01:06:55,120 --> 01:06:56,560
Sit.
719
01:06:58,960 --> 01:07:00,760
Here is your script.
720
01:07:01,160 --> 01:07:04,560
I don't know if you can read,
but it's just like we talked about.
721
01:07:05,280 --> 01:07:10,480
Just be clear we're here
to keep the peace. Protect.
722
01:07:11,120 --> 01:07:12,600
To protect them all.
723
01:07:13,240 --> 01:07:14,240
Understood?
724
01:07:14,920 --> 01:07:16,160
Good.
725
01:07:18,000 --> 01:07:19,480
Go ahead!
726
01:07:26,880 --> 01:07:28,520
From there. Speak!
727
01:07:29,680 --> 01:07:31,000
Case.
728
01:07:35,520 --> 01:07:37,000
Speak!
729
01:07:47,600 --> 01:07:49,600
Hello, fellow Dominicans.
730
01:07:51,000 --> 01:07:52,360
It's Martina.
731
01:07:53,280 --> 01:07:56,240
Many of you know me
as Tina Bazooka.
732
01:07:56,320 --> 01:07:59,080
I've been talking with the Yankees.
733
01:08:00,440 --> 01:08:02,160
And they have every...
734
01:08:03,480 --> 01:08:05,600
disposition to help us.
735
01:08:07,840 --> 01:08:09,480
They didn't come to invade.
736
01:08:11,400 --> 01:08:14,880
They came to get rid
of the communism ravaging us.
737
01:08:15,520 --> 01:08:18,160
No, they didn't come to...
738
01:08:19,120 --> 01:08:21,280
American soldiers
have the best inte...
739
01:08:21,360 --> 01:08:23,240
I'm being held at gunpoint!
740
01:08:26,760 --> 01:08:29,360
-Goddamnit! Bring her upstairs!
-Yeas, sir.
741
01:08:30,240 --> 01:08:31,720
Shit!
742
01:08:57,720 --> 01:08:59,360
I could just kill you.
743
01:09:01,800 --> 01:09:03,840
But we don't like to kill.
744
01:09:05,760 --> 01:09:07,480
We like to educate.
745
01:09:22,880 --> 01:09:25,680
Nobody crosses this side
without a U.S. passport.
746
01:09:46,000 --> 01:09:48,000
You broke your truck.
747
01:09:51,640 --> 01:09:53,000
See this?
748
01:09:56,280 --> 01:09:58,080
I can use this
749
01:09:58,960 --> 01:10:00,760
to screw your wheel
750
01:10:02,120 --> 01:10:03,960
back on your truck.
751
01:10:13,880 --> 01:10:15,400
This is also a knife
752
01:10:15,840 --> 01:10:19,520
and you can use it to correct someone
if they misbehave.
753
01:10:21,360 --> 01:10:22,800
It's yours.
754
01:10:35,520 --> 01:10:38,760
Very good. Let's get this up
to general Palmer immediately.
755
01:10:39,360 --> 01:10:42,920
Now we're gonna need loudspeakers
flooding the zone with our message.
756
01:10:43,280 --> 01:10:46,080
-How we doing on the leaflets?
-We have some options, sir.
757
01:10:46,200 --> 01:10:47,320
Here you go.
758
01:10:48,520 --> 01:10:50,240
WOMEN AGAINST COMMUNISM
759
01:10:51,720 --> 01:10:53,040
This is good.
760
01:10:53,240 --> 01:10:54,840
Keeps it simple for the people.
761
01:10:55,760 --> 01:10:59,120
Get those down to the green berets
and we'll flood the zone with them.
762
01:11:22,120 --> 01:11:23,800
I'm Teofilo Rodriguez.
763
01:11:23,880 --> 01:11:26,480
Corp Member
of the Frogmen commando.
764
01:11:27,240 --> 01:11:29,480
Dominican brothers and sisters.
765
01:11:30,400 --> 01:11:32,520
Let's not shed more blood in vain.
766
01:11:34,400 --> 01:11:37,160
The Americans have come to save us.
767
01:11:38,120 --> 01:11:39,760
From war and communism.
768
01:11:41,600 --> 01:11:42,880
Don't be fooled.
769
01:11:44,120 --> 01:11:45,120
Wake up.
770
01:11:46,600 --> 01:11:48,680
We are killing ourselves.
771
01:11:52,200 --> 01:11:53,800
I've suffered at first hand.
772
01:11:55,800 --> 01:11:58,240
I've seen too much blood spilled.
773
01:12:00,320 --> 01:12:02,280
This is the time to think.
774
01:12:03,880 --> 01:12:06,360
And surrender in the name of peace.
775
01:12:08,400 --> 01:12:11,120
Stop waging this senseless war.
776
01:12:15,600 --> 01:12:17,120
They won't invade us.
777
01:12:18,400 --> 01:12:20,600
They'll deliver us from communism.
778
01:12:29,040 --> 01:12:32,440
So beautiful!
Can't fucking stop looking at you.
779
01:12:34,280 --> 01:12:35,400
Pay me.
780
01:12:36,200 --> 01:12:38,360
-No.
-What do you mean?
781
01:12:39,480 --> 01:12:40,480
Money!
782
01:12:41,720 --> 01:12:43,160
No.
783
01:12:46,920 --> 01:12:49,280
-Give me money.
-The fuck! Grab your money.
784
01:12:49,720 --> 01:12:53,760
Take your fucking two dollars, I don't
give a fuck. Fucking need this shit.
785
01:13:08,800 --> 01:13:10,560
It's all right, take a drink.
786
01:13:13,360 --> 01:13:15,760
Have a sip. It's all right.
787
01:13:19,840 --> 01:13:22,400
All right. Drink that up.
788
01:13:24,040 --> 01:13:25,800
There you go.
789
01:13:35,360 --> 01:13:37,480
-What are you doing?
-It's trash.
790
01:13:39,240 --> 01:13:40,240
Food.
791
01:13:43,920 --> 01:13:45,440
Let them pass.
792
01:14:02,600 --> 01:14:03,600
It's Montero.
793
01:14:04,640 --> 01:14:06,240
Put your hand in the tank.
794
01:14:14,240 --> 01:14:17,320
You two!
That's enough, get back inside!
795
01:14:18,040 --> 01:14:19,800
Contact us when you're ready.
796
01:14:30,520 --> 01:14:32,560
It's crazy, I don't like it.
797
01:14:32,640 --> 01:14:33,920
We have to say no.
798
01:14:34,000 --> 01:14:36,480
No? We gotta do something!
799
01:14:37,920 --> 01:14:39,400
Hide that shit, please.
800
01:14:39,480 --> 01:14:40,920
Before we get caught.
801
01:14:41,640 --> 01:14:43,000
Here she comes.
802
01:14:53,000 --> 01:14:54,400
What's going on here?
803
01:14:58,480 --> 01:14:59,800
What's in there?
804
01:15:11,120 --> 01:15:12,360
Come with me.
805
01:15:13,640 --> 01:15:14,640
Now.
806
01:15:17,560 --> 01:15:18,800
Let's do it this way.
807
01:15:19,800 --> 01:15:21,480
I'll get you the intel.
808
01:15:22,480 --> 01:15:24,480
In exchange for something.
809
01:15:28,200 --> 01:15:30,960
You must get these guys
out of my home.
810
01:15:36,400 --> 01:15:38,400
Too many for us to attack.
811
01:15:40,400 --> 01:15:43,000
I do my part, you do yours!
812
01:15:45,960 --> 01:15:47,960
Only if the intel is good.
813
01:15:48,040 --> 01:15:50,800
But we need the details right away.
814
01:15:55,000 --> 01:15:56,000
Okay.
815
01:15:58,360 --> 01:15:59,360
What's your plan?
816
01:16:01,040 --> 01:16:02,440
You all fuck the gringos.
817
01:16:03,840 --> 01:16:05,520
And you seduce them well.
818
01:16:05,600 --> 01:16:07,720
Get 'em drunk like you know how.
819
01:16:09,360 --> 01:16:11,480
-What for?
-What else?
820
01:16:12,240 --> 01:16:13,600
So you can get intel.
821
01:16:13,920 --> 01:16:15,720
-But Judith...
-What?
822
01:16:15,800 --> 01:16:18,880
It's the same crap.
Same thinking, same results.
823
01:16:21,880 --> 01:16:23,520
Any ideas, smarty?
824
01:16:25,120 --> 01:16:26,600
When we're cooking
825
01:16:27,120 --> 01:16:28,880
or cleaning their shit...
826
01:16:29,720 --> 01:16:30,880
Do they pay attention?
827
01:16:31,880 --> 01:16:34,600
No.
We're invisible to them.
828
01:16:35,240 --> 01:16:37,240
Why don't we use that and twist it?
829
01:17:05,640 --> 01:17:08,400
Be quick.
They cannot see us doing this.
830
01:17:10,360 --> 01:17:11,360
Thanks.
831
01:17:12,240 --> 01:17:13,240
Brought it.
832
01:17:15,000 --> 01:17:16,040
Let me look.
833
01:17:16,600 --> 01:17:17,800
Does it hurt much?
834
01:17:20,240 --> 01:17:21,240
What do you think?
835
01:17:22,040 --> 01:17:24,400
Fuck Tina, that's so infected!
836
01:17:26,400 --> 01:17:28,880
Pass the alcohol and distract me.
837
01:17:32,600 --> 01:17:34,800
Heard you on the radio. Ballsy.
838
01:17:34,880 --> 01:17:35,880
Fuck.
839
01:17:36,680 --> 01:17:38,880
Take my mind off things!
840
01:17:38,960 --> 01:17:40,800
Entertain me, Gloria.
841
01:17:41,640 --> 01:17:43,120
Entertain you?
842
01:17:46,120 --> 01:17:47,960
You were right about the book.
843
01:17:54,240 --> 01:17:56,600
The animals here
just want power.
844
01:17:59,880 --> 01:18:02,120
But we must face them, like you.
845
01:18:03,600 --> 01:18:04,880
Without fear.
846
01:18:10,920 --> 01:18:12,600
What if we fail, Tina?
847
01:18:21,840 --> 01:18:23,760
We'd be back to the start.
848
01:18:25,480 --> 01:18:27,480
The story repeats itself.
849
01:18:37,360 --> 01:18:41,000
You think this bullet will go
back to where it came from?
850
01:19:59,000 --> 01:20:01,120
-Are you fucking kidding me?
-I'm sorry!
851
01:20:01,200 --> 01:20:02,720
-Motherfucker!
-Sorry!
852
01:20:02,800 --> 01:20:05,320
-Cruz, get him the fuck out of here.
-Come with me!
853
01:20:07,520 --> 01:20:08,520
Sorry.
854
01:20:10,200 --> 01:20:12,320
Tell them to stop sending
the fucking queer.
855
01:20:12,800 --> 01:20:14,600
All right, are there any questions?
856
01:20:20,400 --> 01:20:21,600
What happened?
857
01:20:22,600 --> 01:20:25,880
I tried to see the map
but I fucked it up!
858
01:20:26,480 --> 01:20:27,840
Did you get anything?
859
01:20:29,000 --> 01:20:30,040
I don't know.
860
01:20:30,120 --> 01:20:33,000
I heard about an attack.
No idea where!
861
01:20:33,080 --> 01:20:34,120
What did they say?
862
01:20:34,600 --> 01:20:37,960
They talked about
special forces...
863
01:20:38,040 --> 01:20:39,440
And rebels...
864
01:20:40,440 --> 01:20:42,920
Radio signals and cemeteries.
865
01:20:44,080 --> 01:20:45,760
Maybe there's a burial.
866
01:20:46,760 --> 01:20:48,040
A burial?
867
01:20:52,280 --> 01:20:53,640
-Judith.
-Yes.
868
01:20:53,760 --> 01:20:54,760
I tried.
869
01:20:55,360 --> 01:20:57,160
I took a risk, did my best!
870
01:20:57,280 --> 01:20:59,440
You had one job, you big shit!
871
01:20:59,560 --> 01:21:01,160
Serve tea!
872
01:21:01,240 --> 01:21:03,560
I just don't know, Judith!
873
01:21:03,640 --> 01:21:06,040
I don't know.
I felt them staring!
874
01:21:06,200 --> 01:21:07,760
Isn't that what you like?
875
01:21:08,240 --> 01:21:11,240
To be ogled?
To be celebrated?
876
01:21:13,160 --> 01:21:15,240
Tell me. Luis!
877
01:21:18,600 --> 01:21:20,640
What's blocking your brain?
878
01:21:22,360 --> 01:21:23,360
This?
879
01:21:26,120 --> 01:21:27,640
Shitty little man.
880
01:21:28,400 --> 01:21:30,360
-Judith.
-Fuck off!
881
01:21:33,120 --> 01:21:34,640
What Beti said...
882
01:21:35,240 --> 01:21:37,120
About signals and cemeteries.
883
01:21:37,600 --> 01:21:40,800
My husband worked
in Santo Domingo Radio.
884
01:21:41,120 --> 01:21:45,240
That building faces the cemetery.
Maybe that's it.
885
01:21:49,920 --> 01:21:52,640
SEX CHANGE SURGERY
IN BALTIMORE, USA
886
01:22:16,880 --> 01:22:18,320
MAP OF SANTO DOMINGO
887
01:24:19,000 --> 01:24:20,360
Montero, do you copy?
888
01:24:21,240 --> 01:24:22,240
Montero!
889
01:24:22,920 --> 01:24:25,360
-Yes, Judith.
-Santo Domingo Radio.
890
01:24:27,200 --> 01:24:28,240
Okay, when?
891
01:24:28,640 --> 01:24:30,320
The attack is happening now!
892
01:24:30,840 --> 01:24:33,120
-At this moment?
-Right now!
893
01:24:34,120 --> 01:24:35,360
Roger that.
894
01:24:44,400 --> 01:24:45,400
Hey!
895
01:24:45,840 --> 01:24:47,920
Trying to get us killed?
896
01:24:48,000 --> 01:24:49,760
Grounded! Up there!
897
01:24:59,760 --> 01:25:02,040
You don't come down
898
01:25:02,120 --> 01:25:04,160
until I say so!
899
01:25:04,360 --> 01:25:05,600
Understood?
900
01:25:06,400 --> 01:25:08,800
That's an order.
901
01:25:08,880 --> 01:25:10,640
From your mom.
902
01:26:01,240 --> 01:26:05,880
Judith. Bring tea upstairs, two cups.
Colonel Thompson is waiting for you.
903
01:26:06,880 --> 01:26:09,920
-Me?
-Yes, you. Hurry up!
904
01:26:13,360 --> 01:26:14,360
Marie.
905
01:26:15,200 --> 01:26:16,360
Right away.
906
01:27:00,520 --> 01:27:03,560
Parallel to a military operation.
907
01:27:04,400 --> 01:27:07,280
Yep, now that we have control
over the media
908
01:27:07,800 --> 01:27:09,760
we'll be able
to end this a lot quicker.
909
01:27:11,760 --> 01:27:13,120
Yes, indeed.
910
01:27:14,400 --> 01:27:15,760
Yes.
911
01:27:15,880 --> 01:27:17,800
Thank you, sir.
Good night.
912
01:27:21,680 --> 01:27:23,120
Join me!
913
01:27:27,360 --> 01:27:29,600
Thank you.
Pour yourself one.
914
01:27:31,080 --> 01:27:32,400
I don't drink tea.
915
01:27:34,480 --> 01:27:36,080
Sit down!
916
01:27:36,880 --> 01:27:37,880
For what?
917
01:27:38,960 --> 01:27:40,720
Just a little talk.
918
01:27:55,560 --> 01:27:56,720
Grab them.
919
01:27:57,360 --> 01:27:58,360
What's wrong?
920
01:27:58,800 --> 01:28:00,240
-What's happening?
-Move!
921
01:28:00,320 --> 01:28:01,320
What is this?
922
01:28:08,440 --> 01:28:10,320
You should not be so ungrateful.
923
01:28:11,920 --> 01:28:14,800
I am the one protecting you
all from the outside.
924
01:28:17,400 --> 01:28:19,040
I can protect myself.
925
01:28:19,720 --> 01:28:21,600
I don't have time for this.
926
01:28:22,400 --> 01:28:23,640
What do you want?
927
01:28:25,080 --> 01:28:27,880
-What else do you have to do?
-Cook for you.
928
01:28:30,160 --> 01:28:31,760
Fuck the cooking.
929
01:28:33,600 --> 01:28:35,840
Any of you recognize this?
930
01:28:43,920 --> 01:28:46,360
That's my money! Thieves!
931
01:28:48,640 --> 01:28:50,520
Let me go!
932
01:28:51,040 --> 01:28:52,280
Stop!
933
01:28:53,320 --> 01:28:55,920
What's going on?
This is not what we talked about!
934
01:28:56,320 --> 01:29:00,200
I respond to the colonel, he responds
to the general. They made a decision.
935
01:29:00,640 --> 01:29:02,560
There's no place for you in America.
936
01:29:03,120 --> 01:29:05,160
-You lie me!
-Sorry.
937
01:29:25,320 --> 01:29:28,120
I'm trying to rid your country
of these communist scumbags
938
01:29:28,200 --> 01:29:30,080
and you cunts wanna help them.
939
01:29:30,560 --> 01:29:32,960
I said I have nothing to do with that.
940
01:29:34,880 --> 01:29:38,920
We gave you whores a home,
and a chance, and you fucking blew it
941
01:29:39,040 --> 01:29:41,840
and now I'm gonna stick it
all you whore's asses.
942
01:29:42,560 --> 01:29:43,560
Okay.
943
01:29:45,000 --> 01:29:46,000
Is that all?
944
01:29:46,480 --> 01:29:48,160
Where do you think you are going?
945
01:29:49,240 --> 01:29:52,440
Calling the girls,
so you can fuck them.
946
01:29:52,880 --> 01:29:54,320
No!
947
01:29:56,760 --> 01:29:58,960
They are not the ones who need
to understand!
948
01:29:59,600 --> 01:30:02,080
-You don't like to be touched.
-No!
949
01:30:06,960 --> 01:30:08,400
Now skip the foreplay.
950
01:30:10,360 --> 01:30:12,000
Let me fucking go!
951
01:30:12,840 --> 01:30:15,080
No one lays a damn finger on me!
952
01:30:15,160 --> 01:30:17,960
Not you! Not the President
of the United States!
953
01:30:18,440 --> 01:30:19,800
I'll blow your head off!
954
01:30:20,760 --> 01:30:22,160
And he promised me.
955
01:30:23,440 --> 01:30:25,000
They would leave us alone.
956
01:30:29,360 --> 01:30:30,360
So now...
957
01:30:30,520 --> 01:30:32,080
Clean up your mess.
958
01:30:32,760 --> 01:30:34,360
And get my money back!
959
01:30:39,920 --> 01:30:42,760
If you shoot me it will be worse,
they will kill all of you.
960
01:30:42,960 --> 01:30:44,560
But you won't touch me!
961
01:30:48,240 --> 01:30:49,240
Don't do it.
962
01:30:50,080 --> 01:30:51,600
I'll kill you, Thompson.
963
01:30:53,360 --> 01:30:55,080
Did you see what he did?
964
01:30:55,200 --> 01:30:56,520
I would've done the same.
965
01:30:58,040 --> 01:31:00,040
Beti is not the problem.
966
01:31:00,960 --> 01:31:02,760
Or the fucking gringos.
967
01:31:03,640 --> 01:31:05,480
The problem is in here.
968
01:31:13,360 --> 01:31:14,360
Get off me!
969
01:33:18,280 --> 01:33:19,800
Clean this up.
970
01:33:25,480 --> 01:33:28,600
What is the status at the radio station
we hit this morning?
971
01:33:29,360 --> 01:33:31,440
Pretty fucked sir. It's gone.
972
01:33:33,480 --> 01:33:38,760
Well, Caamaño is giving more weapons
to the civilians
973
01:33:39,600 --> 01:33:41,760
so now we're gonna have
to use all the locations
974
01:33:41,880 --> 01:33:45,760
of every one of these command centers
to clean this fucking city!
975
01:33:48,240 --> 01:33:51,760
Yes sir. We'll have more personnel
joining us soon
976
01:33:51,840 --> 01:33:53,880
from the Inter American Peace corps.
977
01:33:54,520 --> 01:33:59,400
Coming in from Barzil, Nicaragua,
Paraguay, Costa Rica and El Salvador.
978
01:34:01,120 --> 01:34:02,760
Good.
979
01:34:04,240 --> 01:34:06,280
Wrap it up for the evening at least.
980
01:34:07,280 --> 01:34:09,920
Tell everybody they're dismissed
let's get some rest.
981
01:34:10,200 --> 01:34:11,200
Yes sir.
982
01:34:11,280 --> 01:34:14,000
The girls are asking if we can
let them mourn at about 6.
983
01:34:17,960 --> 01:34:20,800
-Make Cruz escort them.
-Yes, sir.
984
01:34:24,200 --> 01:34:26,920
-Tell them to bring some more tea.
-Yes, sir.
985
01:34:49,280 --> 01:34:52,480
Go ahead.
I'll get an offering for Yemoja.
986
01:34:56,320 --> 01:34:57,960
Go!
987
01:35:59,680 --> 01:36:02,120
-Throw it!
-We wait for Judith.
988
01:36:17,200 --> 01:36:19,240
-Throw the body now!
-Hold on!
989
01:36:20,520 --> 01:36:23,360
We're moving the boy
once we're all here.
990
01:37:02,040 --> 01:37:04,600
I'll shoot you all if you don't throw
the body now.
991
01:37:05,000 --> 01:37:07,200
I just told you. Do as you like.
992
01:38:15,160 --> 01:38:16,880
Go!
993
01:39:34,200 --> 01:39:36,240
Combat continued for four months
994
01:39:36,320 --> 01:39:38,760
and the U.S. withdrew
on September 1966.
995
01:39:39,240 --> 01:39:42,080
This film is for the unsung women
996
01:39:42,160 --> 01:39:45,640
who resisted the civil war
and foreign invasion.
997
01:40:10,560 --> 01:40:13,640
Subtitling: FATS TITLES MEDIA
65008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.