Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,260 --> 00:00:29,529
How big is yours?
2
00:00:29,562 --> 00:00:30,563
Soft or hard?
3
00:00:30,597 --> 00:00:32,065
Hard.
4
00:00:33,566 --> 00:00:35,602
I don't know. Last time
I checked it was like 6 inches,
5
00:00:35,635 --> 00:00:38,138
but that was in like seventh
grade so it probably grew.
6
00:00:38,171 --> 00:00:39,172
Oh.
7
00:00:39,205 --> 00:00:41,841
It's probably more like
7 now, maybe even 8.
8
00:00:41,875 --> 00:00:44,511
Do you wanna measure it now?
9
00:00:44,544 --> 00:00:46,112
I'm not hard.
10
00:00:46,146 --> 00:00:47,547
Oh.
11
00:00:47,881 --> 00:00:49,449
Are you?
12
00:00:49,482 --> 00:00:50,617
No.
13
00:00:51,851 --> 00:00:54,554
How big are you?
14
00:00:54,587 --> 00:00:57,323
Like six-and-a-half...
15
00:00:57,357 --> 00:00:59,192
That's cool.
Not bad.
16
00:01:01,561 --> 00:01:03,263
Hey, is Emily
coming to the party?
17
00:01:03,296 --> 00:01:04,864
Yeah, I think so.
18
00:01:04,898 --> 00:01:07,133
I'm so gonna have a boner.
19
00:01:07,167 --> 00:01:09,469
I jerk off thinking about her
like every day.
20
00:01:09,502 --> 00:01:13,239
-Yeah, me too.
-Jon is so freakin' lucky.
21
00:01:13,273 --> 00:01:14,774
Would you do her?
22
00:01:16,209 --> 00:01:19,512
Are you seriously
asking me that question?
23
00:01:19,546 --> 00:01:21,314
Yeah.
24
00:01:21,347 --> 00:01:22,715
Um, YEAH.
25
00:01:23,450 --> 00:01:24,884
How would you do it?
26
00:01:24,918 --> 00:01:26,486
What would you say?
27
00:01:26,519 --> 00:01:27,754
What do you mean?
28
00:01:27,787 --> 00:01:30,690
Like, if she
was here right now,
29
00:01:30,723 --> 00:01:32,926
what would you say to her?
30
00:01:32,959 --> 00:01:36,463
-Is she naked yet?
-No, not yet.
31
00:01:36,496 --> 00:01:37,697
Well,
32
00:01:38,898 --> 00:01:41,901
I'd probably like make out
with her some and be like,
33
00:01:41,935 --> 00:01:44,871
"You are so beautiful."
And then
34
00:01:44,904 --> 00:01:48,441
-I'd take her shirt off and, uh-
-What about yours?
35
00:01:48,475 --> 00:01:50,877
Yeah, I'd take my shirt off
and then hers and then,
36
00:01:50,910 --> 00:01:52,045
and then our pants-
37
00:01:52,078 --> 00:01:55,915
So is she naked yet or does
she still have her bra on?
38
00:01:55,949 --> 00:01:58,952
No, she still has her bra
and panties on or whatever.
39
00:01:58,985 --> 00:02:01,221
Yeah, I still have my
boxers on or whatever.
40
00:02:01,254 --> 00:02:02,755
And I like lay down
on the bed with her
41
00:02:02,789 --> 00:02:04,290
and start kissing her and stuff-
42
00:02:04,324 --> 00:02:06,693
And then she
takes your boxers off?
43
00:02:06,726 --> 00:02:09,829
Yeah, and then
I help her take her bra off
44
00:02:09,863 --> 00:02:14,968
and her tits are
like legendary, you know?
45
00:02:15,001 --> 00:02:16,002
What are you saying?
46
00:02:16,035 --> 00:02:18,805
Nothing, she's just
like moaning a little bit.
47
00:02:19,873 --> 00:02:21,441
And then what?
48
00:02:23,643 --> 00:02:25,812
Then I like take
her panties off
49
00:02:25,845 --> 00:02:28,915
and her like vagina
is wet or whatever-
50
00:02:28,948 --> 00:02:30,817
And you're like really hard?
51
00:02:30,850 --> 00:02:33,653
And I'm hard as a freaking rock.
52
00:02:34,921 --> 00:02:35,955
Um...
53
00:02:36,923 --> 00:02:41,461
-What?
-Do you want me to get a sock?
54
00:02:41,494 --> 00:02:42,962
What do you mean?
55
00:02:42,996 --> 00:02:46,666
-I mean, if you're gonna-
-Oh, dude, no,
56
00:02:46,699 --> 00:02:48,768
I mean, I don't wanna
mess up one of your socks.
57
00:02:48,801 --> 00:02:50,336
I'll get dirty ones.
58
00:02:50,370 --> 00:02:51,971
-Don't look.
-Oh okay.
59
00:03:13,026 --> 00:03:14,561
So I'm like
60
00:03:15,795 --> 00:03:19,265
kissing up her body and stuff
61
00:03:19,299 --> 00:03:21,267
and I'm like,
"How do you want it?"
62
00:03:21,301 --> 00:03:23,436
and she's like
take me from behind.
63
00:03:23,469 --> 00:03:25,305
Yeah?
64
00:03:25,338 --> 00:03:26,706
And I start like,
65
00:03:26,739 --> 00:03:29,676
she turns around
and I start pounding her
66
00:03:29,709 --> 00:03:32,545
and she's like, "Oh, yeah,
harder, harder, do me harder."
67
00:03:32,579 --> 00:03:33,546
And I'm like,
"You like that baby?"
68
00:03:33,580 --> 00:03:37,517
And she's like,
"Oh yeah, I really like that."
69
00:03:37,550 --> 00:03:38,751
Yeah...
70
00:03:38,785 --> 00:03:40,520
Are you thinking about her now?
71
00:03:40,553 --> 00:03:41,654
Yeah.
72
00:03:42,522 --> 00:03:43,289
Are you about to cum?
73
00:03:43,323 --> 00:03:45,258
-Yeah.
-Me, too.
74
00:04:02,008 --> 00:04:03,910
[sighing]
75
00:04:22,862 --> 00:04:26,332
Oh, I listened to your podcast.
76
00:04:26,366 --> 00:04:27,634
Thanks.
77
00:04:27,667 --> 00:04:30,937
I really liked it, uh...
I bought that
Slivers
{end-italic} album.
78
00:04:30,970 --> 00:04:33,673
-Oh, yeah? Did you like it?
-Yeah, it's sweet.
79
00:04:33,706 --> 00:04:34,540
Good, it's really good.
80
00:04:34,574 --> 00:04:36,409
It's not as good
as their first album,
81
00:04:36,442 --> 00:04:38,378
but they're a really good band.
82
00:04:38,411 --> 00:04:39,312
You ever thought about like,
83
00:04:39,345 --> 00:04:41,881
reviewing any
Christian bands on there?
84
00:04:41,914 --> 00:04:47,053
I do sometimes,
but most of it sucks.
85
00:04:47,086 --> 00:04:49,389
I don't know, I kinda like it.
86
00:04:56,729 --> 00:04:57,697
Oh, yeah, I forgot,
87
00:04:57,730 --> 00:05:00,500
we're gonna have
to listen to this all night.
88
00:05:00,533 --> 00:05:03,803
Sorry. It'll get softer,
I put some classical on there.
89
00:05:03,836 --> 00:05:08,508
Oh boy, can't wait.
Oh, hey,
90
00:05:08,541 --> 00:05:10,410
happy birthday, man.
91
00:05:10,443 --> 00:05:11,611
Hey thanks.
92
00:05:11,644 --> 00:05:15,081
It's actually not 'til 10:02 AM.
93
00:05:15,782 --> 00:05:16,816
Night, man.
94
00:05:16,983 --> 00:05:18,084
Night.
95
00:05:29,062 --> 00:05:31,664
Dear God, thank you
for blessing this day.
96
00:05:31,698 --> 00:05:33,099
Please help tomorrow to be fun
97
00:05:33,132 --> 00:05:35,068
and thank you for everyone
in my life who will be here.
98
00:05:35,101 --> 00:05:37,670
Give me strength to serve
you daily and do your will.
99
00:05:37,704 --> 00:05:39,138
Please let me
wake up tomorrow
100
00:05:39,172 --> 00:05:40,940
refreshed and ready
to start a new day.
101
00:05:40,973 --> 00:05:44,077
Thank you for Mom,
Dad, Autumn and me.
102
00:05:44,110 --> 00:05:47,480
In Jesus' name I pray, amen.
103
00:05:52,218 --> 00:05:56,456
♪
104
00:06:51,511 --> 00:06:52,779
There's the birthday boy!
105
00:06:52,812 --> 00:06:54,080
How'd you guys sleep?
106
00:06:54,113 --> 00:06:54,947
Fine.
107
00:06:54,981 --> 00:06:55,615
Great.
108
00:06:55,648 --> 00:06:56,949
Happy birthday, sweetheart.
109
00:06:56,983 --> 00:06:58,751
Thanks mom.
110
00:06:58,785 --> 00:07:01,187
Can I have the salty stuff
on a separate plate, please?
111
00:07:01,220 --> 00:07:02,221
(Kat)
Sure you can, hon.
112
00:07:02,255 --> 00:07:03,289
Gabe?
113
00:07:03,322 --> 00:07:04,323
(Gabe) Nah, I'll just
mush mine all together.
114
00:07:04,357 --> 00:07:07,260
That's right Gabe,
you tell 'em how it's done,.
115
00:07:07,293 --> 00:07:09,228
Autumn!
Birthday breakfast!
116
00:07:09,262 --> 00:07:10,830
AUTUMN!
117
00:07:23,643 --> 00:07:25,511
(Gabe)
Lookin' good
on the news, Pastor Bob.
118
00:07:25,545 --> 00:07:27,513
Ha.
Thanks, Gabe.
119
00:07:27,547 --> 00:07:29,749
Excited about the new building.
King's Peace is blowing up.
120
00:07:29,782 --> 00:07:31,117
Yeah, we're blessed, for sure.
121
00:07:31,150 --> 00:07:32,852
Have a seat, hon.
I got it.
122
00:07:32,885 --> 00:07:34,253
-You sure?
-Yeah.
123
00:07:34,287 --> 00:07:38,925
Autumn, we're
eating without you!
124
00:07:38,958 --> 00:07:39,992
Mom.
125
00:07:40,026 --> 00:07:41,861
You can rub my head, Ms. Gamble.
126
00:07:41,894 --> 00:07:43,963
Gabe, do you have everything
you need for the party
127
00:07:43,996 --> 00:07:45,798
or do you need me to run
you home at some point?
128
00:07:45,832 --> 00:07:47,567
Uh, no, I'm all good.
129
00:07:47,600 --> 00:07:48,801
Oh Hen, we invited
the church staff,
130
00:07:48,835 --> 00:07:50,236
but you know we didn't have to.
131
00:07:50,269 --> 00:07:51,037
I know.
132
00:07:51,070 --> 00:07:52,071
He likes having
the adults around.
133
00:07:52,104 --> 00:07:54,807
I invited Rose, too,
I hope that's alright.
134
00:07:54,841 --> 00:07:55,908
You did?
135
00:07:55,942 --> 00:07:57,276
Yeah.
I thought I told you.
136
00:07:57,310 --> 00:07:59,145
Think it'd be good
for her, don't you?
137
00:07:59,178 --> 00:08:00,880
Sure.
138
00:08:00,913 --> 00:08:02,682
Ricky's not coming, is he?
139
00:08:02,715 --> 00:08:04,150
Oh, I'm sure he won't come.
140
00:08:04,183 --> 00:08:06,285
Look who's up before 11.
141
00:08:06,319 --> 00:08:07,820
(Autumn)
Welcome home to me.
142
00:08:07,854 --> 00:08:08,855
Happy birthday, Hen.
143
00:08:08,888 --> 00:08:11,123
Oh, that's right,
I haven't even seen you yet.
144
00:08:11,157 --> 00:08:11,824
Welcome home, honey.
145
00:08:11,858 --> 00:08:13,025
Thanks.
146
00:08:13,059 --> 00:08:15,661
Year's almost up, I'm still
not used to you being gone.
147
00:08:15,695 --> 00:08:16,896
(Kat)
How'd you sleep, honey?
148
00:08:16,929 --> 00:08:17,463
Fine.
149
00:08:17,496 --> 00:08:19,065
What time's this party?
150
00:08:19,098 --> 00:08:20,299
Um, about 4, I think.
151
00:08:20,333 --> 00:08:21,868
(Autumn)
Can I invite Cheyenne?
152
00:08:21,901 --> 00:08:23,302
Up to your brother.
153
00:08:23,336 --> 00:08:25,671
-Can I invite Cheyenne?
-No.
154
00:08:25,705 --> 00:08:28,875
(Bob)
Alright, does anyone
see anything they need?
155
00:08:30,610 --> 00:08:31,878
Shall we?
156
00:08:33,980 --> 00:08:37,183
Oh, look, I was just born.
157
00:08:39,752 --> 00:08:40,853
Hmm.
158
00:09:35,441 --> 00:09:36,342
(Autumn on phone)
Yeah, it's just like
159
00:09:36,375 --> 00:09:37,343
my brother and his friends.
160
00:09:37,376 --> 00:09:38,644
And, like, some people
who work with Dad.
161
00:09:38,678 --> 00:09:40,713
(Cheyenne on phone)
Megachurch
friends or school friends?
162
00:09:40,746 --> 00:09:42,682
(Autumn)
Both, why?
163
00:09:42,715 --> 00:09:43,449
(Cheyenne)
So I'm allowed?
164
00:09:43,482 --> 00:09:44,350
(Autumn)
Yeah, totally. I asked.
165
00:09:44,383 --> 00:09:45,017
(Cheyenne)
I know your family thinks
166
00:09:45,051 --> 00:09:46,953
I'm like Super Pagan Girl.
167
00:09:46,986 --> 00:09:48,754
(Autumn)
No they don't.
Come over.
168
00:09:50,056 --> 00:09:51,223
Honey?
169
00:09:51,257 --> 00:09:53,292
Hold on! God.
170
00:09:53,326 --> 00:09:55,761
I just wanted to see
if you liked the new curtains
171
00:09:55,795 --> 00:09:56,762
I put up in there.
172
00:09:56,796 --> 00:09:57,863
What?
173
00:09:57,897 --> 00:09:59,332
Oh. They're fine!
174
00:10:17,149 --> 00:10:20,853
♪
175
00:10:45,111 --> 00:10:47,013
[splash]
176
00:10:51,851 --> 00:10:53,219
Hey, Logan.
How are ya?
177
00:10:53,252 --> 00:10:54,053
Fine.
178
00:10:54,086 --> 00:10:55,221
Glad you could make it.
179
00:10:55,254 --> 00:10:57,156
Henry and Gabe are out back
if you wanna go join them.
180
00:10:57,189 --> 00:10:59,125
-Are they swimming already?
-Yep, I think so.
181
00:10:59,158 --> 00:11:00,993
Okay, I need to
change into my swimsuit.
182
00:11:01,027 --> 00:11:02,161
Sure, you can go right in there.
183
00:11:02,194 --> 00:11:03,262
Here, you want me
to take that?
184
00:11:03,295 --> 00:11:05,297
-No, it's okay.
-Okay.
185
00:11:10,503 --> 00:11:12,271
-Stop studying
-Come on.
186
00:11:12,304 --> 00:11:13,773
Henry stop.
187
00:11:13,806 --> 00:11:15,074
Stop.
188
00:11:15,107 --> 00:11:16,075
Exams, stop it.
189
00:11:16,108 --> 00:11:17,476
Please stop.
190
00:11:17,510 --> 00:11:18,778
(Henry)
Pool later.
191
00:11:23,082 --> 00:11:24,750
Oh... hey.
192
00:11:24,784 --> 00:11:26,118
(Logan)
Hey.
193
00:11:26,152 --> 00:11:28,020
-What's up, Logan?
-Hey, Logan.
194
00:11:28,054 --> 00:11:29,755
You can put the gift
here, if you want.
195
00:11:29,789 --> 00:11:30,956
Oh, okay.
196
00:11:44,437 --> 00:11:45,471
Sweetheart,
197
00:11:45,504 --> 00:11:47,239
could you come help
your mother cut some fruit?
198
00:11:47,273 --> 00:11:49,075
-Fruit?
-Yeah.
199
00:11:49,108 --> 00:11:51,944
Sure.
Let's cut some fruit.
200
00:12:13,833 --> 00:12:14,934
Hey honey,
201
00:12:14,967 --> 00:12:17,069
we got a great college
devotional sampler at church,
202
00:12:17,103 --> 00:12:18,170
I can get it for you tomorrow
203
00:12:18,204 --> 00:12:19,905
if you think it's something
you'd be interested in.
204
00:12:19,939 --> 00:12:20,873
Cool.
205
00:12:22,007 --> 00:12:23,576
Did you ever finish that
other one, what was it called?
206
00:12:23,609 --> 00:12:24,510
In Love With God ?
207
00:12:24,543 --> 00:12:25,277
(Bob)
Yeah.
208
00:12:25,311 --> 00:12:26,579
(Autumn)
Still working on it.
209
00:12:26,612 --> 00:12:27,346
(Bob)
Good?
210
00:12:27,379 --> 00:12:28,981
(Autumn)
Yeah, it's pretty good.
211
00:12:37,389 --> 00:12:38,924
-Jooooon!
-What up.
212
00:12:38,958 --> 00:12:40,092
Hey, happy birthday, man.
213
00:12:40,126 --> 00:12:41,293
Thanks.
214
00:12:43,362 --> 00:12:44,597
Where's Em?
215
00:12:44,630 --> 00:12:45,464
Dude I don't know,
she's probably, like,
216
00:12:45,498 --> 00:12:47,500
coming with her
brother or something.
217
00:12:50,202 --> 00:12:52,138
Someone wrote a new song.
218
00:12:52,171 --> 00:12:53,572
Yeah, I was gonna
play it in church tomorrow,
219
00:12:53,606 --> 00:12:55,608
I thought maybe you guys
could give it a listen later.
220
00:12:55,641 --> 00:12:57,176
Can't wait.
221
00:12:57,209 --> 00:12:58,944
Shut up, dude.
222
00:12:59,612 --> 00:13:01,147
Hey, Logan.
223
00:13:01,180 --> 00:13:02,214
Hey.
224
00:13:03,249 --> 00:13:04,817
[splash]
225
00:13:07,386 --> 00:13:08,921
Hey, dude, do wanna
sing back-up tomorrow?
226
00:13:08,954 --> 00:13:09,989
No.
227
00:13:10,022 --> 00:13:11,290
Please.
228
00:13:12,625 --> 00:13:13,592
Anybody home?
229
00:13:13,626 --> 00:13:15,027
(Bob)
Hey there they are!
230
00:13:15,060 --> 00:13:16,195
-Hey guys!
-Hi guys!
231
00:13:16,228 --> 00:13:17,062
I didn't know you
were coming home.
232
00:13:17,096 --> 00:13:19,064
Oh, you know,
little bro's turning 17,
233
00:13:19,098 --> 00:13:20,199
kind of a big deal.
234
00:13:20,232 --> 00:13:21,267
Absolutely.
How's school?
235
00:13:21,300 --> 00:13:22,234
Kicking my butt.
236
00:13:22,268 --> 00:13:23,068
I'll bet it is.
237
00:13:23,102 --> 00:13:23,903
You guys met
at Columbia Christian,
238
00:13:23,936 --> 00:13:25,571
-Isn't that right?
-We sure did.
239
00:13:25,604 --> 00:13:27,406
We really miss you
in youth group, Autumn.
240
00:13:27,439 --> 00:13:28,374
Aw, thanks.
241
00:13:28,407 --> 00:13:30,943
Alright, let's do this.
242
00:13:30,976 --> 00:13:32,044
You got some kids here already,
243
00:13:32,077 --> 00:13:34,113
Alright, alright, awesome.
244
00:13:34,146 --> 00:13:35,381
How are you?
245
00:13:35,414 --> 00:13:37,616
Oh, you know.
246
00:13:37,650 --> 00:13:38,617
Pregnant.
247
00:13:38,651 --> 00:13:40,186
[gasps]
248
00:13:40,219 --> 00:13:41,554
Oh my God!
249
00:13:41,587 --> 00:13:43,255
I'M PREGNANT!
250
00:13:45,191 --> 00:13:47,193
[indistinct conversation]
251
00:13:51,664 --> 00:13:53,399
Uh oh, here we go.
252
00:13:54,400 --> 00:13:56,302
(Henry)
You guys didn't
have to get me presents.
253
00:13:56,335 --> 00:13:57,970
These are actually
for another party.
254
00:13:58,003 --> 00:13:58,704
Happy birthday, dude.
255
00:13:58,737 --> 00:14:00,239
We need to leave
in five minutes.
256
00:14:02,041 --> 00:14:03,375
Get in.
257
00:14:03,409 --> 00:14:04,510
Christine doesn't swim.
258
00:14:04,543 --> 00:14:04,944
I might, though.
259
00:14:04,977 --> 00:14:05,511
You don't swim?!
260
00:14:05,544 --> 00:14:07,213
I don't see the point.
261
00:14:07,246 --> 00:14:08,981
Hey, Henry, look who I found.
262
00:14:09,014 --> 00:14:10,683
Hey, guys.
263
00:14:10,716 --> 00:14:12,351
Let's get it on!
264
00:14:14,286 --> 00:14:15,654
-Okay, here we go.
-Yep.
265
00:14:15,688 --> 00:14:17,289
Lay down your
differences, ladies.
266
00:14:17,323 --> 00:14:19,491
-Best. Fucking. Party. Behavior.
-Oh my God.
267
00:14:19,525 --> 00:14:20,292
Hey.
268
00:14:20,326 --> 00:14:21,527
Oh my God,
what are you doing here?
269
00:14:21,560 --> 00:14:22,962
I'm, uh, here for the party.
270
00:14:22,995 --> 00:14:24,396
I didn't even know
y'all knew each other.
271
00:14:24,430 --> 00:14:25,664
Yeah,
we go to church together.
272
00:14:25,698 --> 00:14:27,166
How do you two know each other?
273
00:14:27,199 --> 00:14:28,968
We're in band together, idiot.
274
00:14:29,001 --> 00:14:30,302
Oh, yeah, right.
275
00:14:30,336 --> 00:14:31,637
You know Logan, right?
276
00:14:31,670 --> 00:14:33,505
Yeah, you were in the pit
for
Guys and Dolls
{end-italic} , right?
277
00:14:33,539 --> 00:14:34,607
Yeah.
278
00:14:35,608 --> 00:14:37,176
-Come on, Logan.
-Yes.
279
00:14:37,209 --> 00:14:39,411
So, what'd you get me?
280
00:14:39,445 --> 00:14:40,379
A journal.
281
00:14:40,412 --> 00:14:41,981
Wait, what do you mean?
282
00:14:42,014 --> 00:14:44,283
[laughing]
Why would I get you a journal?
283
00:14:53,726 --> 00:14:55,294
-What's up?!
-
{end-italic} Coop!
284
00:14:55,327 --> 00:14:57,296
IS THERE FOOD?
THIS IS IMPORTANT!
285
00:14:57,329 --> 00:14:58,964
Hey, guys.
286
00:15:12,778 --> 00:15:15,381
♪
287
00:15:18,317 --> 00:15:19,718
(Cheyenne)
Are you gonna swim?
288
00:15:19,752 --> 00:15:21,754
I don't know.
Probably not.
289
00:15:21,787 --> 00:15:25,024
Girl, you gotta get
over these body issues.
290
00:15:25,057 --> 00:15:26,625
What are you talking about?
291
00:15:26,659 --> 00:15:28,727
I'm the one who's gaining
the freshman seven or twelve,
292
00:15:28,761 --> 00:15:29,261
or whatever,
293
00:15:29,295 --> 00:15:30,462
and you look great,
294
00:15:30,496 --> 00:15:31,630
where's your freshman weight?
295
00:15:36,201 --> 00:15:37,536
Ooo, who's that cutie?
296
00:15:37,569 --> 00:15:39,471
Ew. Who?
297
00:15:39,505 --> 00:15:41,507
What do you mean ew who?
298
00:15:41,540 --> 00:15:42,508
The guy in the red.
299
00:15:42,541 --> 00:15:43,475
Gabe?
300
00:15:43,509 --> 00:15:45,744
That's Henry's best friend.
He's, like, 12.
301
00:15:45,778 --> 00:15:47,112
Isn't he older than Henry?
302
00:15:47,146 --> 00:15:48,747
-Yeah, but-
-So he's like
303
00:15:48,781 --> 00:15:50,749
two years younger than us.
304
00:15:50,783 --> 00:15:53,185
Still, ew.
305
00:15:54,253 --> 00:15:55,587
How's Bible school?
306
00:15:55,621 --> 00:15:59,558
It's not Bible school,
it's just a Christian college.
307
00:15:59,591 --> 00:16:01,093
Are you seeing anyone?
308
00:16:02,227 --> 00:16:04,763
Uh, no.
309
00:16:04,797 --> 00:16:06,799
Why do you say it like that?
310
00:16:06,832 --> 00:16:09,435
-Not interested.
-That's not true.
311
00:16:11,270 --> 00:16:13,272
What's wrong?
312
00:16:13,305 --> 00:16:14,440
Is it Aaron?
313
00:16:15,207 --> 00:16:16,542
Subject change.
314
00:16:19,511 --> 00:16:21,380
Why are you even
wearing that ring?
315
00:16:21,413 --> 00:16:22,348
Cheyenne.
316
00:16:22,381 --> 00:16:23,482
Sorry.
317
00:16:26,852 --> 00:16:29,321
So... Gabe.
318
00:16:29,421 --> 00:16:32,458
We should get coffee
tomorrow before church.
319
00:16:32,491 --> 00:16:33,625
Maybe.
320
00:16:33,659 --> 00:16:37,062
I have to work out at 8:30,
so I was thinking maybe 9.
321
00:16:37,096 --> 00:16:38,597
I'll let you know.
322
00:16:38,630 --> 00:16:40,499
Yeah, yeah.
323
00:16:43,268 --> 00:16:46,705
[indistinct conversations]
324
00:16:48,140 --> 00:16:48,640
Hi.
325
00:16:48,674 --> 00:16:49,808
Hi.
326
00:16:49,842 --> 00:16:51,276
Hey, how's it going?
327
00:16:51,310 --> 00:16:55,748
-Going... fine.
-Yeah good, me too.
328
00:16:56,849 --> 00:16:58,250
So how's your birthday going?
329
00:16:58,283 --> 00:16:59,451
-Uh, good.
-Good.
330
00:16:59,485 --> 00:17:01,820
I listened to your podcast
this morning, it was awesome.
331
00:17:01,854 --> 00:17:04,256
Oh, thanks.
332
00:17:04,289 --> 00:17:06,392
That band
The Wall ?
333
00:17:06,425 --> 00:17:09,194
-Yeah, they're great.
-Yeah.
334
00:17:09,228 --> 00:17:11,130
I heard you talking
about them on your podcast,
335
00:17:11,163 --> 00:17:13,866
so I looked them up,
and they are really good.
336
00:17:13,899 --> 00:17:15,167
Yeah.
337
00:17:15,200 --> 00:17:17,870
I mean, I could
do without the cussing,
338
00:17:17,903 --> 00:17:20,239
I mean, overall they were great.
339
00:17:20,272 --> 00:17:22,274
Yeah, totally.
340
00:17:26,412 --> 00:17:29,148
You gonna do pit
for
Hello, Dolly! ?
341
00:17:29,181 --> 00:17:30,416
I don't know.
342
00:17:30,449 --> 00:17:33,385
My mom wants me
to focus more on my studies.
343
00:17:33,886 --> 00:17:36,288
I guess I've never
really met your family.
344
00:17:36,321 --> 00:17:37,890
I see your Dad
when he drops you off.
345
00:17:37,923 --> 00:17:39,558
That's your Dad, right?
346
00:17:39,591 --> 00:17:41,727
Stepdad, yeah.
347
00:17:44,196 --> 00:17:46,165
[laughing]
348
00:17:46,198 --> 00:17:48,400
-I'm so excited for you.
-Thanks.
349
00:17:48,434 --> 00:17:50,235
It was kind of a surprise.
350
00:17:50,269 --> 00:17:51,136
That's okay.
351
00:17:51,170 --> 00:17:52,438
So was that one.
352
00:17:53,639 --> 00:17:57,810
Hey, guys, don't fill up,
alright, dinner's coming soon.
353
00:17:57,843 --> 00:17:59,144
Yeah.
354
00:18:00,512 --> 00:18:02,147
Here we go.
355
00:18:02,181 --> 00:18:03,382
Deep breaths.
356
00:18:04,316 --> 00:18:05,484
Y'all are mean.
357
00:18:05,517 --> 00:18:06,485
Henry having a good time?
358
00:18:06,518 --> 00:18:08,253
They're having
a great time out there, yeah.
359
00:18:08,287 --> 00:18:09,121
All the other kids are, too.
360
00:18:09,154 --> 00:18:10,556
-Hey, Bonnie, how are you?
-Hey, Bob.
361
00:18:10,589 --> 00:18:12,424
I'm good.
Good to see you, too.
362
00:18:12,458 --> 00:18:13,592
-Oh.
-Hi, Grace.
363
00:18:13,625 --> 00:18:15,494
Kat made that potato salad.
I love that potato salad.
364
00:18:15,527 --> 00:18:16,528
How are things
at the Save-Mart?
365
00:18:16,562 --> 00:18:18,564
Um...great?
366
00:18:18,597 --> 00:18:19,298
She's doing real
good for herself.
367
00:18:19,331 --> 00:18:20,265
Crossing fingers
for a promotion.
368
00:18:20,299 --> 00:18:20,899
Larry!
369
00:18:20,933 --> 00:18:21,834
Candice!
370
00:18:21,867 --> 00:18:24,403
Kat always asks me,
"Was Grace working?"
371
00:18:24,436 --> 00:18:26,905
-Food looks really good, Bob.
-Hi Grace.
372
00:18:26,939 --> 00:18:28,807
Are the kids having
a good time out there?
373
00:18:31,844 --> 00:18:33,512
Oh, here Kat,
this is for Henry,
374
00:18:33,545 --> 00:18:34,813
it's nothing,
375
00:18:34,847 --> 00:18:35,881
it's just socks and a wallet.
376
00:18:35,914 --> 00:18:37,916
-What do you mean?
-I don't want to talk about it!
377
00:18:42,488 --> 00:18:43,755
Hey,
378
00:18:43,789 --> 00:18:45,324
Oh hey.
379
00:18:48,360 --> 00:18:50,596
I really liked your podcast.
380
00:18:50,629 --> 00:18:52,164
Thanks.
381
00:18:53,232 --> 00:18:54,766
Stop.
382
00:18:54,800 --> 00:18:56,168
Sorry.
383
00:18:56,602 --> 00:18:57,402
Hey!
384
00:18:57,436 --> 00:18:59,738
There he is!
Happy birthday, buddy.
385
00:18:59,771 --> 00:19:00,839
Thanks.
386
00:19:01,974 --> 00:19:03,475
Hey, Logan, how ya doing?
387
00:19:03,509 --> 00:19:04,910
Good, how are you?
388
00:19:04,943 --> 00:19:06,278
How's Mom and Tom?
389
00:19:06,311 --> 00:19:07,479
Fine.
390
00:19:07,513 --> 00:19:10,616
We would love to see that
Tom around church more often.
391
00:19:10,649 --> 00:19:12,217
Yeah.
392
00:19:13,919 --> 00:19:17,856
Kids having fun out
there, that's nice. Hey!
393
00:19:17,890 --> 00:19:20,259
-Larry!
-Hey, how you doing?
394
00:19:20,292 --> 00:19:22,528
Hey Larry, grab me
a chip or two, would ya?
395
00:19:24,329 --> 00:19:26,465
So are you churched?
396
00:19:26,498 --> 00:19:27,900
Am I churched?
397
00:19:27,933 --> 00:19:29,902
Yeah, do you like,
go to church?
398
00:19:29,935 --> 00:19:32,404
Oh, no, I don't go to church.
399
00:19:32,437 --> 00:19:35,941
Oh, do you like,
not believe in anything, or...?
400
00:19:35,974 --> 00:19:40,579
Um no...I believe,
like, in a lot of things...
401
00:19:40,612 --> 00:19:42,281
Well like what?
402
00:19:42,314 --> 00:19:43,849
Yeah, like what?
403
00:19:43,882 --> 00:19:46,952
Oh, I dunno, um...
404
00:19:46,985 --> 00:19:50,489
Like, love, and kindness,
and like friendship.
405
00:19:50,522 --> 00:19:52,658
Yeah, but I mean,
like, God-wise-
406
00:19:52,691 --> 00:19:54,393
-Oh, God-wise?
-Yeah.
407
00:19:54,426 --> 00:19:56,828
Um... yeah, I don't know.
408
00:19:56,862 --> 00:19:58,764
Probably not.
409
00:19:58,797 --> 00:20:04,503
Well, uh, you guys are totally
welcome at King's Peace anytime.
410
00:20:04,536 --> 00:20:06,838
-Um...
-Thanks.
411
00:20:06,872 --> 00:20:07,773
Yeah, totally.
412
00:20:07,806 --> 00:20:10,609
Just, uh, give it
some thought, you know?
413
00:20:10,642 --> 00:20:12,311
Some serious thought, though.
414
00:20:12,344 --> 00:20:13,545
For sure.
415
00:20:13,579 --> 00:20:14,846
Great.
416
00:20:15,581 --> 00:20:16,748
(Jon)
Think about it.
417
00:20:17,049 --> 00:20:19,284
-Talk to you guys later.
-Bye.
418
00:20:20,052 --> 00:20:21,920
God-wise
{end-italic} : The Musical.
419
00:20:21,954 --> 00:20:25,524
[laughing]
We are seriously gonna burn.
420
00:20:25,691 --> 00:20:26,658
Do you think we're gonna burn?
421
00:20:26,692 --> 00:20:28,293
-What?
-You heard me.
422
00:20:28,327 --> 00:20:29,461
Oh, I don't know.
423
00:20:29,494 --> 00:20:30,963
What? Yes you do.
424
00:20:32,664 --> 00:20:36,635
♪
425
00:20:51,683 --> 00:20:53,986
(Henry)
Hey, could we get
some music on please?
426
00:20:54,019 --> 00:20:54,920
(Bob)
Sure.
427
00:20:54,953 --> 00:20:55,854
(Kat)
Yeah, duh.
Sorry about that.
428
00:20:55,887 --> 00:20:59,491
Which station do you want,
Silver Spirit?
429
00:20:59,524 --> 00:21:01,960
Um, no, please.
430
00:21:01,994 --> 00:21:04,062
Can't have anything
too vulgar, I'm sorry.
431
00:21:05,464 --> 00:21:07,799
Just let him play what he wants,
they'll get over it.
432
00:21:07,833 --> 00:21:09,101
I have a mix on there.
433
00:21:09,134 --> 00:21:10,435
(Bob)
What's it called?
434
00:21:10,469 --> 00:21:12,304
Oh, I see it.
435
00:21:13,538 --> 00:21:15,507
-You having fun?
-Yep.
436
00:21:15,540 --> 00:21:16,808
Are those chest muscles?
437
00:21:16,842 --> 00:21:18,076
Yeah, finally.
438
00:21:18,110 --> 00:21:20,512
-You doing push-ups?
-I do what I can.
439
00:21:21,446 --> 00:21:22,514
Alright, here you go.
440
00:21:22,547 --> 00:21:23,815
Rock on.
441
00:21:25,784 --> 00:21:28,453
♪
442
00:21:35,794 --> 00:21:37,095
[cheering]
443
00:21:42,901 --> 00:21:45,837
I'm gonna jump in if you guys
don't behave yourselves,
444
00:21:47,906 --> 00:21:49,641
whatcha think about that?
445
00:21:50,742 --> 00:21:53,545
I don't know why these
girls need to wear so little.
446
00:21:53,578 --> 00:21:54,479
Yeah.
447
00:21:54,513 --> 00:21:56,615
Does seem like
they're getting skimpier.
448
00:21:56,648 --> 00:21:57,983
I mean,
I have a two-piece, but-
449
00:21:58,016 --> 00:21:59,384
You have a two-piece?
450
00:21:59,418 --> 00:22:01,453
-Yeah, but-
-My word, Candice.
451
00:22:01,486 --> 00:22:02,788
It's pretty modest.
452
00:22:02,821 --> 00:22:04,423
I hear you're pregnant,
453
00:22:04,456 --> 00:22:06,458
that is wonderful.
454
00:22:06,491 --> 00:22:08,026
Thank you.
455
00:22:09,695 --> 00:22:11,063
I was thinking about
getting in there.
456
00:22:11,096 --> 00:22:12,664
No, you don't wanna do that.
457
00:22:15,834 --> 00:22:17,769
Candice, sweetheart,
458
00:22:19,638 --> 00:22:23,542
are you familiar with this
major problem
459
00:22:23,575 --> 00:22:27,412
of sex trafficking
that's going on?
460
00:22:27,446 --> 00:22:28,914
-No?
-Um mmm.
461
00:22:28,947 --> 00:22:31,750
Alright, I'm just gonna
throw these on the grill,
462
00:22:31,783 --> 00:22:33,485
unless you uh...
463
00:22:35,454 --> 00:22:36,621
You alright?
464
00:22:36,655 --> 00:22:37,923
Yeah.
465
00:22:37,956 --> 00:22:40,525
Are you okay?
466
00:22:40,559 --> 00:22:42,527
Yeah, good.
467
00:22:42,561 --> 00:22:44,463
Just, a lot on my mind.
468
00:22:44,496 --> 00:22:45,997
Yeah.
469
00:22:47,065 --> 00:22:49,201
It's nice having the
family back home, though.
470
00:22:49,234 --> 00:22:51,169
Yeah, it is.
471
00:22:54,740 --> 00:22:55,941
Hey.
472
00:23:00,078 --> 00:23:01,713
You look pretty.
473
00:23:08,620 --> 00:23:09,955
Thank you.
474
00:23:13,759 --> 00:23:15,160
(Candice) Anything I can do?
475
00:23:15,193 --> 00:23:17,062
(Bob) No no,
just enjoy yourself.
476
00:23:17,095 --> 00:23:18,296
Are you sure?
477
00:23:18,330 --> 00:23:19,931
If you'd like to slice that
cheese over there, that'd be-
478
00:23:19,965 --> 00:23:21,666
No no, we don't have
to make her do that.
479
00:23:21,700 --> 00:23:23,635
-She asked, if she'd like to...
-Happy to.
480
00:23:23,668 --> 00:23:25,737
Believe it or not, Bob,
some people enjoy serving.
481
00:23:25,771 --> 00:23:27,506
You wouldn't know anything
about that, would you?
482
00:23:29,708 --> 00:23:30,675
Ha!
483
00:23:30,709 --> 00:23:31,810
Okay.
484
00:23:38,950 --> 00:23:40,118
Hey, Kathleen.
485
00:23:40,152 --> 00:23:40,919
Welcome.
486
00:23:40,952 --> 00:23:43,688
Thank you so much
for inviting us.
487
00:23:43,722 --> 00:23:46,158
I just hate intruding
on Henry's birthday party.
488
00:23:46,191 --> 00:23:48,593
Oh, don't be silly.
Hi Ricky, how ya doing?
489
00:23:48,627 --> 00:23:49,594
I'm alright thanks.
490
00:23:49,628 --> 00:23:51,930
-I hope it's okay I came.
-Of course it is.
491
00:23:51,963 --> 00:23:53,732
Who's that beautiful lady
and handsome man?
492
00:23:53,765 --> 00:23:55,033
(Rose)
Oh, Bob.
493
00:23:58,703 --> 00:23:59,971
How ya doin' there, buddy?
494
00:24:00,005 --> 00:24:02,140
I'm alright, Pastor, thanks.
495
00:24:02,574 --> 00:24:03,708
I don't know
if this is allowed,
496
00:24:03,742 --> 00:24:04,776
but I brought some wine.
497
00:24:04,810 --> 00:24:06,244
Shhh.
Don't tell anyone.
498
00:24:06,278 --> 00:24:08,613
Okay well, I'm not sure we'll
be able to bring that out,
499
00:24:08,647 --> 00:24:09,481
but thank you for bringing it.
500
00:24:09,514 --> 00:24:11,750
Well maybe I can
sneak some in somewhere.
501
00:24:11,783 --> 00:24:12,450
Okay, sure-
502
00:24:12,484 --> 00:24:13,885
There are four bottles in here.
503
00:24:13,919 --> 00:24:15,654
Four, really?
In that one box?
504
00:24:15,687 --> 00:24:17,522
That's incredible.
Come on in.
505
00:24:22,894 --> 00:24:26,731
[heaving sounds]
506
00:24:30,869 --> 00:24:32,270
[indistinct conversation]
507
00:24:32,671 --> 00:24:33,438
(Autumn)
Oh, hey Mom.
508
00:24:33,471 --> 00:24:34,706
Hey, girls,
what are you doing?
509
00:24:34,739 --> 00:24:35,473
I'm swimming.
510
00:24:35,507 --> 00:24:36,708
(Cheyenne)
She's being a prude.
511
00:24:36,741 --> 00:24:38,677
(Autumn)
Oh my gosh, just
because I don't wanna swim
512
00:24:38,710 --> 00:24:40,178
doesn't mean I'm a prude.
513
00:24:40,212 --> 00:24:42,747
[indistinct chatter]
514
00:24:48,987 --> 00:24:53,925
♪
515
00:25:08,340 --> 00:25:09,708
Hey, Ricky, how's it going?
516
00:25:10,942 --> 00:25:12,611
I'm doing great.
517
00:25:19,351 --> 00:25:21,119
(Emily)
Is it true
he tried to kill himself?
518
00:25:21,152 --> 00:25:23,722
(Henry)
They're not sure what happened.
519
00:25:27,158 --> 00:25:29,294
[indistinct conversation]
520
00:25:54,719 --> 00:25:56,087
[splash]
521
00:25:57,422 --> 00:25:58,390
Hi.
522
00:25:58,423 --> 00:25:59,958
I'm Cheyenne.
523
00:26:01,126 --> 00:26:02,794
Let's get this
party started, huh?
524
00:26:02,827 --> 00:26:05,664
-Rose, dear, how nice.
-Hi sweetheart.
525
00:26:05,697 --> 00:26:07,332
So good to see you.
526
00:26:07,365 --> 00:26:08,667
Oh, hi honey.
527
00:26:09,134 --> 00:26:10,869
Oh, Gracie, don't get up.
528
00:26:10,902 --> 00:26:14,639
Rose, you look so beautiful,
it's good to see you.
529
00:26:14,673 --> 00:26:15,941
Guess who's pregnant?
530
00:26:16,808 --> 00:26:18,243
[chuckles]
531
00:26:18,810 --> 00:26:21,179
Oh, praise the Lord,
that's fabulous!
532
00:26:21,212 --> 00:26:23,114
Oh, we're going to have
something to look forward to.
533
00:26:23,148 --> 00:26:25,216
(Bonnie)
I know, don't we.
-We are gonna have fun.
534
00:26:25,250 --> 00:26:28,687
[yelling/cheering]
535
00:26:52,310 --> 00:26:56,414
♪
536
00:27:11,896 --> 00:27:12,964
[thud]
537
00:27:12,998 --> 00:27:14,199
Oh!
538
00:27:17,068 --> 00:27:18,703
-You okay, Logan?
-You alright?
539
00:27:18,737 --> 00:27:20,338
Yeah, I'm alright.
540
00:27:21,006 --> 00:27:22,440
Sorry, Logan.
541
00:27:22,474 --> 00:27:23,875
It's fine.
542
00:27:25,777 --> 00:27:27,345
Did he hit his head?
543
00:27:38,523 --> 00:27:41,993
Oh, uh, I put the "medicine"
underneath the sink,
544
00:27:42,027 --> 00:27:43,061
just so you know.
545
00:27:44,229 --> 00:27:45,897
Thank you, dear.
546
00:27:49,467 --> 00:27:51,403
Oh, HB always enjoyed
547
00:27:51,436 --> 00:27:53,772
the gatherings
with the young people.
548
00:27:53,805 --> 00:27:55,340
He sure did.
549
00:27:56,274 --> 00:28:00,211
Young people who loved the Lord,
he sure did appreciate that.
550
00:28:00,245 --> 00:28:02,080
Yes, ma'am.
551
00:28:05,817 --> 00:28:08,219
I miss him, Bob.
552
00:28:08,253 --> 00:28:09,888
I really do.
553
00:28:11,356 --> 00:28:13,058
I know.
554
00:28:13,091 --> 00:28:14,759
I do, too.
555
00:28:15,360 --> 00:28:16,327
I'm sorry to interrupt.
556
00:28:16,361 --> 00:28:18,196
We're just gonna
self-serve everything, right?
557
00:28:18,229 --> 00:28:19,998
Yeah, I think that's best.
558
00:28:20,031 --> 00:28:22,167
You know,
HB so did treasure you.
559
00:28:22,200 --> 00:28:24,002
So appreciated your help.
560
00:28:24,536 --> 00:28:26,771
He was a wonderful man.
561
00:28:30,108 --> 00:28:31,910
I had some seasonings
here somewhere,
562
00:28:31,943 --> 00:28:33,945
but I don't know...
where'd I put them?
563
00:28:33,978 --> 00:28:35,814
Sweet girl.
564
00:28:37,115 --> 00:28:38,750
Oh, I'm getting somber.
565
00:28:39,150 --> 00:28:41,019
Where's my Ricky?
566
00:28:41,052 --> 00:28:42,220
Oh, there he is.
567
00:28:45,056 --> 00:28:46,458
How's he been doing, Rose?
568
00:28:47,425 --> 00:28:50,862
Oh, you know, he has his
good days and his bad days.
569
00:28:52,130 --> 00:28:54,466
Thank goodness
for these kids, though.
570
00:28:54,499 --> 00:28:57,902
He just marks his days
by these youth activities.
571
00:29:02,574 --> 00:29:03,374
-Hey.
-Hey.
572
00:29:03,408 --> 00:29:05,510
How's your head?
It looked like a...
573
00:29:05,543 --> 00:29:07,011
a pretty bad bang.
574
00:29:07,045 --> 00:29:08,279
It's fine.
575
00:29:17,555 --> 00:29:18,823
Hey, Autumn.
576
00:29:18,857 --> 00:29:19,891
Oh, hey, Grace.
577
00:29:19,924 --> 00:29:22,160
I'm sorry, I must have
slipped past you earlier.
578
00:29:22,193 --> 00:29:23,027
That's alright.
579
00:29:23,061 --> 00:29:24,829
I didn't mean to
interrupt your reading.
580
00:29:24,863 --> 00:29:27,265
Oh, no,
Ii's just a stupid magazine.
581
00:29:30,101 --> 00:29:31,603
You gonna swim?
582
00:29:31,636 --> 00:29:34,339
I don't know.
583
00:29:34,372 --> 00:29:36,174
Thinkin' about it.
584
00:29:36,207 --> 00:29:38,109
Yeah, me, too.
585
00:29:38,143 --> 00:29:39,310
You should.
586
00:29:39,344 --> 00:29:41,112
It's a nice day for it.
587
00:29:41,146 --> 00:29:42,614
Mom hates swimming.
588
00:29:42,647 --> 00:29:45,150
I'm not a big swimmer,
either, actually.
589
00:29:45,183 --> 00:29:47,252
No, I mean,
she hates swimming.
590
00:29:47,285 --> 00:29:48,553
Like, the whole idea of it.
591
00:29:48,586 --> 00:29:50,021
Why?
592
00:29:50,054 --> 00:29:51,589
I don't know.
593
00:29:51,623 --> 00:29:54,325
All those bodies
I guess bother her.
594
00:29:55,393 --> 00:29:57,162
Hm.
595
00:29:59,964 --> 00:30:03,234
So apparently Lucy and Stephen
are doing it. Hard.
596
00:30:03,268 --> 00:30:04,202
No way.
597
00:30:04,235 --> 00:30:05,170
Yeah, but who's doing it soft?
598
00:30:05,203 --> 00:30:08,239
That's like, the word
in the halls, but...
599
00:30:08,273 --> 00:30:10,208
Anyway.
600
00:30:10,241 --> 00:30:11,576
Did y'all hear about
Kevin and Jamayia?
601
00:30:11,609 --> 00:30:12,610
What about 'em?
602
00:30:12,644 --> 00:30:13,478
Kevin Reynolds?
603
00:30:13,511 --> 00:30:14,512
Yeah.
604
00:30:14,546 --> 00:30:17,081
So, apparently they
had sex on the band trip.
605
00:30:17,115 --> 00:30:18,449
Wait, they're gay?
606
00:30:18,483 --> 00:30:19,551
Yeah.
607
00:30:19,584 --> 00:30:22,053
Tyler Collins came up
from the lobby
608
00:30:22,086 --> 00:30:25,323
and he saw them in the
hotel room, like, doing it.
609
00:30:25,356 --> 00:30:26,491
(Christine)
Oh my God.
610
00:30:26,524 --> 00:30:27,492
(Heather)
Yeah.
611
00:30:27,525 --> 00:30:29,994
[laughing]
612
00:30:30,028 --> 00:30:31,262
Weird.
613
00:30:32,163 --> 00:30:33,665
Weird?
614
00:30:33,698 --> 00:30:34,999
I'm gay.
615
00:30:36,334 --> 00:30:39,270
Wait, what?
616
00:30:39,304 --> 00:30:41,005
Seriously?
617
00:30:41,039 --> 00:30:42,340
[laughing]
How did you not know this?
618
00:30:42,373 --> 00:30:45,143
I don't know these things!
619
00:30:45,176 --> 00:30:47,946
Wait, wait, so do you have
like a problem with it?
620
00:30:47,979 --> 00:30:49,547
(Heather)
Surely you don't.
621
00:30:49,581 --> 00:30:51,583
Wait, what does that mean?
622
00:30:57,722 --> 00:30:59,490
(Heather)
Lo, are you okay?!
623
00:30:59,524 --> 00:31:01,059
Yeah.
624
00:31:03,695 --> 00:31:05,230
News flash, sucker.
625
00:31:08,166 --> 00:31:10,235
[indistinct conversation]
626
00:31:11,436 --> 00:31:13,538
Hey, how's that head?
627
00:31:13,571 --> 00:31:16,107
Um, it's not too bad.
628
00:31:16,140 --> 00:31:17,275
I'm fine.
629
00:31:17,308 --> 00:31:19,177
Please stop asking.
630
00:31:19,210 --> 00:31:21,212
Sorry about that, bud.
631
00:31:21,246 --> 00:31:23,615
Hey, you got 'til Wednesday
to sign up for camp,
632
00:31:23,648 --> 00:31:24,949
do your folks know?
633
00:31:24,983 --> 00:31:25,950
Yeah, I think so.
634
00:31:25,984 --> 00:31:27,051
You gonna go this year?
635
00:31:27,085 --> 00:31:28,219
I don't know.
636
00:31:28,253 --> 00:31:29,454
We'd love to have you.
637
00:31:29,487 --> 00:31:31,256
Gonna be even
better than last year.
638
00:31:31,289 --> 00:31:32,490
Who's going?
639
00:31:32,523 --> 00:31:34,525
Pretty much
everyone here, I believe.
640
00:31:34,559 --> 00:31:37,595
Gabe's going,
Emily's going, Jon's going,
641
00:31:37,629 --> 00:31:39,697
still trying to get
Coop to come.
642
00:31:39,731 --> 00:31:41,532
Cool.
643
00:31:41,566 --> 00:31:44,502
Also was curious
if you'd be interested
644
00:31:44,535 --> 00:31:46,571
in teaching
Sunday School sometime.
645
00:31:46,604 --> 00:31:48,606
Hoping to kinda move through
the whole youth group,
646
00:31:48,640 --> 00:31:49,974
get everybody doing it.
647
00:31:50,008 --> 00:31:51,276
Oh, I don't know.
648
00:31:51,309 --> 00:31:52,744
You can pick any
topic that you want.
649
00:31:52,777 --> 00:31:54,712
Except homosexuality,
I've got that one.
650
00:31:54,746 --> 00:31:56,381
And I have vanity.
651
00:31:56,414 --> 00:31:57,982
Yeah you do.
652
00:31:59,317 --> 00:32:02,086
[laughing]
653
00:32:03,321 --> 00:32:07,191
♪
654
00:32:28,813 --> 00:32:30,214
[laughing]
655
00:32:36,354 --> 00:32:39,157
[indistinct conversations]
656
00:32:46,197 --> 00:32:48,399
So how much do you
love Columbia Christian?
657
00:32:48,433 --> 00:32:52,370
I mean, I'm still figuring
it all out, but yeah, I like it.
658
00:32:52,403 --> 00:32:53,504
Yeah.
659
00:32:53,538 --> 00:32:56,307
My cousin's brother goes
there and he totally loves it.
660
00:32:56,341 --> 00:32:57,642
You're psych and bio, right?
661
00:32:57,675 --> 00:32:58,776
Yeah.
662
00:32:59,377 --> 00:33:01,346
So, how exactly does that work?
663
00:33:01,379 --> 00:33:02,280
What do you mean?
664
00:33:02,313 --> 00:33:04,582
Like, biology
at a Christian school.
665
00:33:04,615 --> 00:33:07,251
Do they... do they
teach evolution, or...?
666
00:33:07,285 --> 00:33:08,353
Um...well.
667
00:33:08,386 --> 00:33:11,189
You can teach biology
without teaching evolution.
668
00:33:11,222 --> 00:33:13,524
Yeah, you can also
teach math without numbers.
669
00:33:13,558 --> 00:33:16,260
Yeah, it's called Logic.
670
00:33:16,294 --> 00:33:18,162
My cousin's brother took it.
671
00:33:18,196 --> 00:33:23,067
So, when exactly do they
teach you that life began?
672
00:33:23,101 --> 00:33:26,637
I mean, they do sort of-
673
00:33:28,506 --> 00:33:30,475
Skirt around things?
674
00:33:30,508 --> 00:33:33,277
Yeah, I mean, it's
a little weird, I admit, but,
675
00:33:33,311 --> 00:33:37,148
-I just focus on my...
-No, it's not weird.
676
00:33:37,181 --> 00:33:39,717
That school's awesome,
don't listen to them.
677
00:33:39,751 --> 00:33:43,588
I mean, I'm able to
think for myself, you know?
678
00:33:43,621 --> 00:33:45,123
Yeah, good.
679
00:33:45,156 --> 00:33:46,257
Do.
680
00:33:47,358 --> 00:33:48,226
Hey guys.
681
00:33:48,259 --> 00:33:48,793
Yeah, join us.
682
00:33:48,826 --> 00:33:50,661
-Yeah.
-Hey Ricky.
683
00:33:50,695 --> 00:33:51,896
Hey, Happy birthday.
684
00:33:51,929 --> 00:33:55,099
I wasn't able to talk to you
earlier, you were in the pool.
685
00:33:55,133 --> 00:33:55,867
Oh, thanks.
686
00:33:55,900 --> 00:33:56,701
Hey, Coop.
687
00:33:56,734 --> 00:33:58,636
(Cooper)
Rickster, what's going on?
688
00:33:58,669 --> 00:34:00,738
You guys ready for
camp in a couple weeks?
689
00:34:00,772 --> 00:34:03,274
Yeah, we were just
talking about that.
690
00:34:03,307 --> 00:34:04,675
Trying to get Coop here to come.
691
00:34:04,709 --> 00:34:05,276
Yeah, you really should.
692
00:34:05,309 --> 00:34:06,477
It's gonna be awesome.
693
00:34:06,511 --> 00:34:07,478
Totally.
694
00:34:07,512 --> 00:34:10,381
I don't know, I'm not
really a camp kinda guy.
695
00:34:10,415 --> 00:34:11,849
You going, Ricky?
696
00:34:11,883 --> 00:34:13,885
If Keith'll have me back.
697
00:34:13,918 --> 00:34:15,686
Yeah, we're still
trying to figure out
698
00:34:15,720 --> 00:34:17,388
the chaperone situation.
699
00:34:17,422 --> 00:34:19,157
We usually have
a great time, though.
700
00:34:23,895 --> 00:34:25,229
That's mine.
701
00:34:25,263 --> 00:34:26,364
Oh, I'm sorry.
702
00:34:29,767 --> 00:34:30,868
And so these women
703
00:34:30,902 --> 00:34:32,637
are virtually kidnapped
704
00:34:32,670 --> 00:34:34,138
off the streets,
705
00:34:34,172 --> 00:34:36,641
young girls kidnapped
out of their bedrooms -
706
00:34:36,674 --> 00:34:39,877
and then sold into
being sex slaves,
707
00:34:39,911 --> 00:34:43,281
and this is happening
right here in America.
708
00:34:43,314 --> 00:34:45,817
And there's this
wonderful organization
709
00:34:45,850 --> 00:34:47,552
called
Into His Arms
710
00:34:47,585 --> 00:34:49,253
that I really think
711
00:34:49,287 --> 00:34:51,355
King's Peace
should get involved with
712
00:34:51,389 --> 00:34:53,591
and I know that Larry wants
to talk to Bob about that
713
00:34:53,624 --> 00:34:58,196
because I mean it is a crisis.
714
00:34:58,229 --> 00:35:03,701
And so few people are talking
about this worldwide crisis.
715
00:35:03,734 --> 00:35:05,436
My word.
716
00:35:05,470 --> 00:35:07,805
Oh, and then of course
there's pornography.
717
00:35:07,839 --> 00:35:08,773
I was w...
718
00:35:08,806 --> 00:35:11,442
I was watching this
TV show the other night
719
00:35:11,476 --> 00:35:14,245
about the adult
entertainment industry
720
00:35:14,278 --> 00:35:20,718
and these girls and boys
are 18, 19, 20 years old,
721
00:35:20,751 --> 00:35:24,288
and not much older
than these kids right here,
722
00:35:24,922 --> 00:35:28,559
and they are getting up every
morning and going to work,
723
00:35:28,593 --> 00:35:32,663
and having sex
with hundreds of men,
724
00:35:32,697 --> 00:35:34,565
day in and day out,
every day,
725
00:35:34,599 --> 00:35:38,936
in the most degrading,
horrible ways imaginable...
726
00:35:39,670 --> 00:35:40,872
I missed the ketchup.
727
00:35:40,905 --> 00:35:42,773
-I'll get you some, sweetheart.
(Grace)
No, I'll get it.
728
00:35:42,807 --> 00:35:43,774
Are you sure?
729
00:35:43,808 --> 00:35:45,443
Yeah.
730
00:35:49,614 --> 00:35:51,315
I don't know, sometimes,
731
00:35:51,349 --> 00:35:58,289
when I look at our
American sexual condition,
732
00:35:58,322 --> 00:36:00,391
I just know the Lord is coming.
733
00:36:00,424 --> 00:36:04,929
(Rose)
I did not know
anything about this, Bonnie.
734
00:36:04,962 --> 00:36:09,433
I think, Bonnie, at least
for some of these women,
735
00:36:09,467 --> 00:36:12,937
it's more of an economic issue
than a sexual one.
736
00:36:12,970 --> 00:36:14,772
I don't follow.
737
00:36:14,805 --> 00:36:16,908
Well, I mean,
with any societal problem
738
00:36:16,941 --> 00:36:19,310
you have to look
at where it begins,
739
00:36:19,343 --> 00:36:26,417
and it seems to me these women
end up in prostitution,
740
00:36:26,450 --> 00:36:28,786
starting somewhere else,
741
00:36:28,819 --> 00:36:31,522
whether it be economic hardship,
742
00:36:31,556 --> 00:36:34,759
or lack of
educational opportunities.
743
00:36:34,792 --> 00:36:37,929
or inadequate sex education.
744
00:36:40,565 --> 00:36:42,833
You're not going
Democrat on us, are ya?
745
00:36:46,871 --> 00:36:49,307
(Bob) Barbara print out
those programs for tomorrow?
746
00:36:49,340 --> 00:36:51,309
(Larry) She did,
I saw them over at the office
747
00:36:51,342 --> 00:36:52,643
when I was there earlier.
748
00:36:52,677 --> 00:36:53,978
(Bob) Good.
749
00:36:56,314 --> 00:36:58,015
Who's doing opening
announcements tomorrow,
750
00:36:58,049 --> 00:36:58,849
is that me?
751
00:36:58,883 --> 00:37:00,985
-If you don't mind.
-No, not at all.
752
00:37:04,956 --> 00:37:06,791
I'm sure looking forward to the
753
00:37:06,824 --> 00:37:10,861
First Corinthians series
this fall, by the way.
754
00:37:10,895 --> 00:37:12,597
Sick of the Old Testament?
755
00:37:12,630 --> 00:37:14,565
No, now, I didn't say that.
756
00:37:14,599 --> 00:37:16,434
Just looking forward to the New.
757
00:37:16,467 --> 00:37:18,569
I heard that.
758
00:37:18,603 --> 00:37:19,971
Oh no,
you're doing a great job.
759
00:37:20,004 --> 00:37:21,973
I'm liking this series, as well.
760
00:37:22,006 --> 00:37:22,974
Well, thank you.
761
00:37:23,007 --> 00:37:24,809
I always feel like
I could prep better, but-
762
00:37:24,842 --> 00:37:29,413
Nah, you're doing
a great job, as always.
763
00:37:29,447 --> 00:37:31,549
You know who'd be proud of you?
764
00:37:31,582 --> 00:37:33,517
Mr. HB.
765
00:37:35,386 --> 00:37:36,821
Well, thank you.
766
00:37:38,589 --> 00:37:42,627
I know it's been hard,
losing a mentor like that.
767
00:37:42,660 --> 00:37:44,929
Yeah. Thanks.
768
00:37:44,962 --> 00:37:46,464
We don't have to talk about it.
769
00:37:46,497 --> 00:37:47,865
No no no, it's fine.
770
00:37:49,667 --> 00:37:52,303
That cancer, it's a scary thing,
I'll tell you that.
771
00:37:54,105 --> 00:37:55,339
Yeah.
772
00:37:56,607 --> 00:37:57,975
And he was a young man.
773
00:37:58,009 --> 00:38:00,311
I mean, relatively speaking.
774
00:38:00,645 --> 00:38:02,513
Good-looking man,
775
00:38:02,546 --> 00:38:03,848
good health.
776
00:38:03,881 --> 00:38:06,017
Can't see it coming.
777
00:38:06,050 --> 00:38:07,918
-You never know.
-No, you never do.
778
00:38:13,491 --> 00:38:19,563
-Okay, here we go.
-We should probably change this.
779
00:38:19,597 --> 00:38:20,798
Hey, Coop.
780
00:38:20,831 --> 00:38:25,569
We're trying to change
this thing, it's filthy.
781
00:38:25,603 --> 00:38:28,406
-I think it's the input.
-I think it's source.
782
00:38:30,841 --> 00:38:31,475
There it is.
783
00:38:31,509 --> 00:38:33,077
There it is.
There we go.
784
00:38:35,146 --> 00:38:35,946
We gotta get rid of
these movie channels,
785
00:38:35,980 --> 00:38:38,549
I don't know why
we still have them.
786
00:38:40,084 --> 00:38:42,953
You know, I don't know
how she's doing it, but,
787
00:38:42,987 --> 00:38:46,957
Kat gets better
looking by the day.
788
00:38:46,991 --> 00:38:48,726
I wouldn't have
thought that possible
789
00:38:48,759 --> 00:38:50,561
'cause it sure hasn't
happened to Bonnie.
790
00:38:51,562 --> 00:38:54,565
-Not yet, anyway.
-Yeah, well.
791
00:38:54,598 --> 00:38:55,366
Thank you.
792
00:38:55,399 --> 00:38:56,967
She's a lovely person,
for sure.
793
00:38:59,136 --> 00:39:00,538
Delicious.
794
00:39:02,773 --> 00:39:05,409
[humming]
795
00:39:05,776 --> 00:39:08,512
I never know
where the garbage can is-
796
00:39:08,546 --> 00:39:10,514
Oh, you know what,
it's under the sink.
797
00:39:10,548 --> 00:39:11,649
Oh.
798
00:39:13,751 --> 00:39:15,152
Hey Bob!
799
00:39:16,120 --> 00:39:16,754
What?
800
00:39:16,787 --> 00:39:18,656
What's this under the sink?
801
00:39:20,891 --> 00:39:23,527
Oh, no no no, that's...
Rose brought that.
802
00:39:23,561 --> 00:39:25,496
She doesn't know
we don't drink.
803
00:39:25,529 --> 00:39:26,864
Oh, alright.
804
00:39:28,733 --> 00:39:30,000
Why, do you?
805
00:39:30,034 --> 00:39:32,103
Oh, you know, on occasion.
806
00:39:32,136 --> 00:39:33,637
Ah.
807
00:39:36,474 --> 00:39:38,576
You know, Jesus drank.
808
00:39:42,179 --> 00:39:44,682
[laughing]
809
00:39:51,088 --> 00:39:53,023
Okay, I don't
think I can do this.
810
00:39:53,057 --> 00:39:54,458
I'm already starting to feel it.
811
00:39:54,492 --> 00:39:57,795
Oh, it'll take me
a while to feel it.
812
00:40:00,765 --> 00:40:04,001
Oh, shoot,
we have to do cake.
813
00:40:04,034 --> 00:40:07,805
Do you think it'd be alright
if I took this out with me?
814
00:40:07,838 --> 00:40:08,873
Um...
815
00:40:08,906 --> 00:40:11,175
I mean, I won't if you're
not comfortable with it.
816
00:40:11,208 --> 00:40:12,910
No no no, it's fine, sure.
817
00:40:12,943 --> 00:40:14,645
-Fine.
-Cool.
818
00:40:18,682 --> 00:40:21,986
♪
819
00:41:17,241 --> 00:41:18,509
Do you like him?
820
00:41:20,311 --> 00:41:21,879
Yeah.
821
00:41:23,347 --> 00:41:25,883
♪
822
00:41:41,198 --> 00:41:42,833
It's perfect.
823
00:41:42,867 --> 00:41:44,268
Thank you so much.
824
00:41:48,672 --> 00:41:50,741
You're officially a hipster.
825
00:41:50,774 --> 00:41:52,810
Like, it's a thing now.
826
00:41:58,816 --> 00:42:00,284
Wait, this is-
827
00:42:00,317 --> 00:42:02,887
The first movie we
ever watched together.
828
00:42:02,920 --> 00:42:04,321
Thank you so much.
829
00:42:06,223 --> 00:42:07,324
You're the best.
830
00:42:07,358 --> 00:42:08,325
Thank you. I know.
831
00:42:08,359 --> 00:42:09,894
Feels like a book.
832
00:42:14,732 --> 00:42:17,902
Otherworldly: A Guide to
Becoming a Man of Christ.
833
00:42:17,935 --> 00:42:19,336
Thank you so much.
834
00:42:19,370 --> 00:42:21,272
That's amazing.
I appreciate it.
835
00:42:21,305 --> 00:42:22,806
Of course.
836
00:42:24,975 --> 00:42:26,343
You're the best.
837
00:42:27,912 --> 00:42:29,079
(Logan)
Oh, that one's mine.
838
00:42:29,113 --> 00:42:30,180
Oh, great.
839
00:42:33,150 --> 00:42:35,853
(Henry)
Oh, wow.
840
00:42:35,886 --> 00:42:37,621
(Heather)
That's really cool.
841
00:42:37,655 --> 00:42:40,124
My Mom found it
scuba diving in Costa Rica.
842
00:42:40,157 --> 00:42:43,127
It's awesome,
thank you, it's great.
843
00:42:43,160 --> 00:42:44,194
I really like it.
844
00:42:45,229 --> 00:42:47,097
Oh, come on, give him
a hug or something.
845
00:42:47,131 --> 00:42:49,800
Yeah, come on,
what are you doing?
846
00:42:50,935 --> 00:42:52,136
Thank you.
847
00:42:52,236 --> 00:42:54,038
-You're welcome.
-Thanks.
848
00:42:57,741 --> 00:42:59,076
(Henry)
Uh, okay, what's next?
849
00:42:59,109 --> 00:43:00,311
(Heather)
You can open mine next.
850
00:43:00,344 --> 00:43:01,545
I believe you'll enjoy it.
851
00:43:01,578 --> 00:43:04,381
No, actually, you know what,
maybe save that for later.
852
00:43:18,762 --> 00:43:19,863
Oh.
853
00:43:21,098 --> 00:43:22,266
What is going on back here?
854
00:43:22,299 --> 00:43:26,403
Oh, um...
we've got some medicine.
855
00:43:44,755 --> 00:43:46,090
[sighs]
856
00:44:06,310 --> 00:44:07,978
Oh!
857
00:44:08,012 --> 00:44:10,114
-Sorry... Aaron.
-Mrs. Gamble.
858
00:44:10,147 --> 00:44:12,383
-gosh, you surprised me.
-Sorry.
859
00:44:12,416 --> 00:44:14,084
I-, the back door was
open, I hope you don't mind.
860
00:44:14,118 --> 00:44:16,120
No, I don't mind.
861
00:44:16,153 --> 00:44:19,189
Autumn's out back, she'll
be... surprised to see you.
862
00:44:20,491 --> 00:44:21,959
Back in the pool!
863
00:44:22,192 --> 00:44:24,194
Do you want me to
turn the music back on?
864
00:44:24,228 --> 00:44:26,363
Yeah, could you
put on Mix B, please?
865
00:44:26,397 --> 00:44:28,499
-Um... Sure.
-You okay, Daddy?
866
00:44:28,532 --> 00:44:31,235
Larry, what is in that cup?
867
00:44:31,502 --> 00:44:33,837
[yelling/splashing]
868
00:44:35,372 --> 00:44:38,842
♪
869
00:44:47,518 --> 00:44:49,386
Oh, hi, Aaron.
870
00:44:59,163 --> 00:45:00,130
What are you doing here?
871
00:45:00,164 --> 00:45:01,298
What do you mean?
872
00:45:01,331 --> 00:45:02,366
You weren't invited.
873
00:45:02,399 --> 00:45:02,933
You're not Henry's friend,
you're not my friend,
874
00:45:02,966 --> 00:45:04,234
what are you doing here?
875
00:45:04,268 --> 00:45:06,070
I just came by to say hey.
876
00:45:06,103 --> 00:45:08,038
Since when are we not friends?
877
00:45:14,578 --> 00:45:16,013
[door slams]
878
00:45:16,046 --> 00:45:17,481
Autumn, Autumn,
what the hell are you doing?
879
00:45:17,514 --> 00:45:18,549
-Get off me!
-Okay, Okay!
880
00:45:18,582 --> 00:45:19,450
-Help!
-Alright, I'm off!
881
00:45:19,483 --> 00:45:20,384
I'm off.
882
00:45:20,417 --> 00:45:21,919
What the hell?
You're gonna get me shot!
883
00:45:21,952 --> 00:45:24,354
Stop invading my house!
884
00:45:24,388 --> 00:45:25,989
Invading your house?
885
00:45:26,023 --> 00:45:27,391
Okay, um.
886
00:45:27,424 --> 00:45:31,929
Can we just...can we just
retrace our steps here.
887
00:45:31,962 --> 00:45:32,996
Just, for my own memory.
888
00:45:33,030 --> 00:45:34,131
Because I...
889
00:45:34,164 --> 00:45:35,566
Before you went to school
I'm pretty sure we met up
890
00:45:35,599 --> 00:45:37,000
and everything was fine.
891
00:45:37,034 --> 00:45:38,235
And, and...
892
00:45:38,268 --> 00:45:39,837
we talked about how we weren't
going to get back together,
893
00:45:39,870 --> 00:45:40,771
just gonna stay friends,
894
00:45:40,804 --> 00:45:43,574
but... I mean,
do you not remember that?
895
00:45:43,607 --> 00:45:46,176
You texted me.
We had lunch.
896
00:45:46,210 --> 00:45:47,311
You texted me
three weeks ago,
897
00:45:47,344 --> 00:45:48,479
that you were home.
898
00:45:48,512 --> 00:45:50,948
I didn't mean it.
899
00:45:50,981 --> 00:45:52,850
Okay, what do you mean?
900
00:45:52,883 --> 00:45:53,884
What's wrong with you?
901
00:45:53,917 --> 00:45:54,585
NOTHING'S WRONG WITH ME,
902
00:45:54,618 --> 00:45:56,286
-DAMMIT AARON!
-Ow! Jesus!
903
00:45:59,123 --> 00:46:01,091
Well then what is it?
I don't get it.
904
00:46:01,125 --> 00:46:02,826
Think about it, Aaron.
905
00:46:03,427 --> 00:46:06,964
You took something from me.
906
00:46:09,600 --> 00:46:11,468
Wait, seriously?
This is about that?
907
00:46:13,237 --> 00:46:17,574
You... you made me feel...
908
00:46:19,610 --> 00:46:21,111
I made you feel what?
909
00:46:24,381 --> 00:46:29,153
-I thought it was kinda nice.
-It wasn't nice, it was...
910
00:46:29,186 --> 00:46:30,521
What? It was what?!
911
00:46:30,554 --> 00:46:36,059
It was... it was... it wasn't
nice... it was awful...
912
00:46:36,093 --> 00:46:39,163
the way you-
913
00:46:40,497 --> 00:46:42,032
The way I what, Autumn?
914
00:46:42,065 --> 00:46:44,201
We both did it,
it was our decision.
915
00:46:44,234 --> 00:46:45,636
Am I wrong?
916
00:46:45,669 --> 00:46:46,870
Did we not make
the decision together?
917
00:46:46,904 --> 00:46:47,971
Stop it!
Stop, please.
918
00:46:48,005 --> 00:46:49,106
Please stop!
919
00:46:49,139 --> 00:46:51,208
-Hey, come here-
-Get off of me!
920
00:46:51,241 --> 00:46:54,311
I just wanna go back to my
brother's birthday party.
921
00:46:54,344 --> 00:46:56,146
Stop talking to me.
922
00:46:56,180 --> 00:46:57,581
What are we even doing?
923
00:46:57,614 --> 00:46:59,149
I don't have a fucking clue!
924
00:47:00,651 --> 00:47:02,119
HOW'S MODELING?!
925
00:47:04,521 --> 00:47:06,089
What?!
926
00:47:41,058 --> 00:47:44,628
♪
927
00:48:10,220 --> 00:48:12,055
[door opens]
928
00:48:22,032 --> 00:48:22,633
Hi.
929
00:48:22,666 --> 00:48:24,935
Hi.
930
00:48:29,573 --> 00:48:32,709
♪
931
00:49:08,412 --> 00:49:09,579
Did you like that?
932
00:49:09,613 --> 00:49:11,248
Yeah.
933
00:49:15,319 --> 00:49:17,454
Henry,
934
00:49:17,487 --> 00:49:20,590
I just, I wanted you
to know that...
935
00:49:20,624 --> 00:49:27,297
I would be totally willing
to, like... date you.
936
00:49:27,331 --> 00:49:30,634
If you wanted to get
serious about this.
937
00:49:30,667 --> 00:49:33,804
I mean, I've been
really into you
938
00:49:33,837 --> 00:49:37,040
ever since we were
prayer partners.
939
00:49:40,377 --> 00:49:44,348
Could I, um...
get back to you?
940
00:49:48,385 --> 00:49:51,021
♪
941
00:50:17,748 --> 00:50:19,616
Sweetheart,
942
00:50:19,649 --> 00:50:21,418
where'd you go?
943
00:50:21,451 --> 00:50:23,487
I ran down the street
for no reason,
944
00:50:23,520 --> 00:50:27,491
he chased me and now I'm back.
945
00:50:32,195 --> 00:50:33,330
Hey.
946
00:50:35,198 --> 00:50:37,834
It's okay...
947
00:50:37,868 --> 00:50:39,369
...hey.
948
00:50:42,739 --> 00:50:44,474
You want some wine?
949
00:50:51,515 --> 00:50:52,716
Hey, Bob.
950
00:50:53,750 --> 00:50:54,584
Hey, Ricky.
951
00:50:54,618 --> 00:50:55,886
How you doin'?
952
00:50:55,919 --> 00:50:59,556
Doing alright, doing alright.
953
00:50:59,589 --> 00:51:01,892
Hey, Keith was saying
you guys weren't quite sure
954
00:51:01,925 --> 00:51:04,261
about the chaperone
situation for camp yet.
955
00:51:04,294 --> 00:51:05,395
Uh huh...
956
00:51:06,496 --> 00:51:13,203
So I didn't know if...
I mean, if something had...
957
00:51:13,236 --> 00:51:16,306
You know what, we should
just sit down next week
958
00:51:16,339 --> 00:51:18,475
and talk about
what might be best.
959
00:51:20,544 --> 00:51:21,745
Oh.
960
00:51:21,778 --> 00:51:22,846
Okay?
961
00:51:23,580 --> 00:51:24,714
Okay.
962
00:51:31,922 --> 00:51:32,722
[sighs]
963
00:51:32,756 --> 00:51:34,424
I think we got
Ricky all worked up.
964
00:51:34,458 --> 00:51:36,593
What does that mean?
965
00:51:36,626 --> 00:51:38,895
Well, we're not sure
if it's best for him
966
00:51:38,929 --> 00:51:40,497
to chaperone camp this year.
967
00:51:40,530 --> 00:51:42,732
Oh, why,
'cause of the pill incident?
968
00:51:42,766 --> 00:51:43,800
Well-
969
00:51:43,834 --> 00:51:45,635
To be honest, I'm not
convinced it was suicide,
970
00:51:45,669 --> 00:51:48,405
I think the guy
just likes his pills.
971
00:51:48,438 --> 00:51:50,507
Well, I don't know.
972
00:51:50,540 --> 00:51:53,343
And then there was the
incident at camp last year.
973
00:51:53,376 --> 00:51:54,911
What happened at camp last year?
974
00:51:56,213 --> 00:51:57,347
Oh. I thought you-
975
00:51:57,380 --> 00:51:58,915
What are we talkin' about here?
976
00:52:00,784 --> 00:52:02,619
I think maybe
now's not the time.
977
00:52:02,652 --> 00:52:05,455
No no no no, come on.
What happened?
978
00:52:05,489 --> 00:52:08,658
I guess there was a
situation in the showers.
979
00:52:08,692 --> 00:52:10,927
What kind of situation?
980
00:52:10,961 --> 00:52:15,565
Well, according to a couple
of our guys, Ricky had a, um...
981
00:52:15,599 --> 00:52:17,334
he was showering
with a couple of the boys
982
00:52:17,367 --> 00:52:18,435
and they thought
that it seemed like
983
00:52:18,468 --> 00:52:19,603
he may have been aroused.
984
00:52:19,636 --> 00:52:23,940
-Oh boy.
-Yeah, so...
985
00:52:24,574 --> 00:52:27,544
Man,
986
00:52:27,577 --> 00:52:30,413
sure are a lot of stories.
987
00:52:32,816 --> 00:52:35,652
♪
988
00:53:04,481 --> 00:53:07,350
(Rose)
That plane ride
just about did me in-
989
00:53:07,384 --> 00:53:08,585
(Grace)
Why?
990
00:53:08,618 --> 00:53:11,922
Well, you're on the plane
for about six-and-a-half hours.
991
00:53:11,955 --> 00:53:14,991
Oh my goodness, I'm crying.
992
00:53:16,459 --> 00:53:17,561
Why?
993
00:53:17,594 --> 00:53:20,297
-I don't know...
-Mom...?
994
00:53:20,330 --> 00:53:24,501
I'll... I'm sorry...
excuse me...
995
00:53:24,534 --> 00:53:25,869
[crying]
996
00:53:31,808 --> 00:53:36,046
You know, the trouble
with growing up
997
00:53:36,079 --> 00:53:38,982
is that you're always...
998
00:53:39,015 --> 00:53:42,619
always becoming yourself.
999
00:53:42,652 --> 00:53:47,891
You think you're grown up,
your body has reached it's peak,
1000
00:53:47,924 --> 00:53:53,597
but you're still... becoming.
1001
00:53:54,097 --> 00:53:55,899
You're never actually ready.
1002
00:53:57,667 --> 00:53:59,569
You never actually... arrive.
1003
00:54:00,837 --> 00:54:03,573
Why is that trouble?
1004
00:54:03,607 --> 00:54:05,809
Because you have children.
1005
00:54:12,449 --> 00:54:17,587
Autumn, I want to...
apologize to you-
1006
00:54:17,621 --> 00:54:21,524
-No, Mom.
-No, no I do. I do.
1007
00:54:21,558 --> 00:54:22,993
Just listen.
1008
00:54:25,762 --> 00:54:29,399
I want to apologize to you
1009
00:54:29,432 --> 00:54:31,635
if I ever made you
ashamed of your body.
1010
00:54:31,668 --> 00:54:33,069
What?
What do you mean?
1011
00:54:33,103 --> 00:54:36,473
-You didn't.
-No, no, I did.
1012
00:54:38,508 --> 00:54:39,943
And I'm sorry.
1013
00:54:48,518 --> 00:54:49,919
Tell me it's okay.
1014
00:54:56,126 --> 00:54:57,727
It's okay.
1015
00:55:06,870 --> 00:55:07,804
[sighs]
1016
00:55:07,837 --> 00:55:10,473
Listen, Autumn,
I wanna be honest with you.
1017
00:55:12,642 --> 00:55:15,945
Something happened
to me recently.
1018
00:55:15,979 --> 00:55:18,982
Or, a little while ago.
1019
00:55:19,015 --> 00:55:21,351
Actually, it was a series of...
1020
00:55:26,423 --> 00:55:28,992
Something happened to me and...
1021
00:55:30,026 --> 00:55:32,696
I'm not sure what I'm becoming.
1022
00:55:33,763 --> 00:55:34,764
[knocking]
1023
00:55:34,798 --> 00:55:36,933
-Bob?
-One second!
1024
00:55:40,570 --> 00:55:41,705
It's Ricky.
1025
00:55:41,738 --> 00:55:43,740
Uh, could I speak
with you for a minute?
1026
00:55:43,773 --> 00:55:46,009
Yeah, I'll be right with you,
1027
00:55:46,042 --> 00:55:47,877
I'm just taking care
of something I forgot.
1028
00:55:50,447 --> 00:55:52,048
[water running]
1029
00:55:59,556 --> 00:56:01,925
You should tell me the
next time they do that to you.
1030
00:56:01,958 --> 00:56:04,194
-It's alright.
-No, it's not alright.
1031
00:56:04,227 --> 00:56:05,962
They're a bunch of assholes.
1032
00:56:05,995 --> 00:56:08,898
Yeah, I don't know.
1033
00:56:08,932 --> 00:56:10,100
I do.
1034
00:56:10,133 --> 00:56:13,002
Can't you just go through
the B wing to get to library?
1035
00:56:13,036 --> 00:56:15,071
Maybe you should just try that.
1036
00:56:15,105 --> 00:56:17,574
Yeah, I guess, maybe.
1037
00:56:17,607 --> 00:56:19,709
It's the end of the year,
anyway.
1038
00:56:19,743 --> 00:56:20,877
I think you can.
1039
00:56:23,246 --> 00:56:24,514
Hey.
1040
00:56:25,615 --> 00:56:27,016
It gets better.
1041
00:56:28,718 --> 00:56:30,653
[snickering]
1042
00:56:30,687 --> 00:56:33,723
Okay, no, like seriously!
It does.
1043
00:56:33,757 --> 00:56:36,926
Like, I really think
it's gonna get better for us.
1044
00:56:43,233 --> 00:56:45,702
Hey Grace, you seen Ricky?
He was looking for me?
1045
00:56:45,735 --> 00:56:47,003
No, sorry.
1046
00:56:50,807 --> 00:56:53,543
Do you remember when
1047
00:56:53,576 --> 00:56:56,679
I used to go over and
sit with Mr. Matthews
1048
00:56:56,713 --> 00:56:59,015
when Rose
needed to run errands?
1049
00:56:59,048 --> 00:57:01,117
Ricky was still
working at Best Buy,
1050
00:57:01,151 --> 00:57:03,820
and she needed some help.
1051
00:57:03,853 --> 00:57:06,990
Um, yeah, I think so.
1052
00:57:07,023 --> 00:57:10,827
It was before he went
into the hospital
1053
00:57:10,860 --> 00:57:12,929
for his last round
of treatments,
1054
00:57:12,962 --> 00:57:14,664
before you started school.
1055
00:57:14,697 --> 00:57:16,633
Oh, okay, yeah.
1056
00:57:16,666 --> 00:57:23,239
He was very sick,
but not so sick
1057
00:57:23,273 --> 00:57:28,478
that he couldn't enjoy...
the time spent.
1058
00:57:29,879 --> 00:57:31,080
Yeah.
1059
00:57:32,949 --> 00:57:35,251
And at that point your father
1060
00:57:35,285 --> 00:57:37,720
had spent more time
with him than I had.
1061
00:57:37,754 --> 00:57:44,561
But sitting with him...
we just got along so well.
1062
00:57:44,594 --> 00:57:49,499
He was... an utter delight.
1063
00:57:52,335 --> 00:57:57,607
Anyway, one point,
a couple of weeks in,
1064
00:57:57,640 --> 00:58:01,044
-Mr. Matthews-
-You can call him HB.
1065
00:58:07,317 --> 00:58:09,185
No I can't.
1066
00:58:11,888 --> 00:58:17,927
One day, he was looking
at me funny and he said,
1067
00:58:17,961 --> 00:58:24,167
"My goodness, you
could've been a movie star."
1068
00:58:27,937 --> 00:58:30,807
And, you know, he was
a very handsome man,
1069
00:58:30,840 --> 00:58:32,976
even at the end.
1070
00:58:33,009 --> 00:58:34,310
He was.
1071
00:58:34,344 --> 00:58:36,679
I guess I was flattered,
1072
00:58:36,713 --> 00:58:40,350
you know, just completely
taken off guard.
1073
00:58:40,383 --> 00:58:44,087
And then he just kept saying,
"My gosh, it's true...".
1074
00:58:46,956 --> 00:58:52,095
And from that point on,
he began to look at me...
1075
00:58:52,128 --> 00:58:58,034
he began to look at me
like I was remarkable.
1076
00:59:02,739 --> 00:59:04,574
Nothing happened at first.
1077
00:59:08,144 --> 00:59:09,812
But then it did.
1078
00:59:12,949 --> 00:59:14,117
A few times.
1079
00:59:14,150 --> 00:59:17,120
Wait.
1080
00:59:17,153 --> 00:59:18,288
You mean...?
1081
00:59:20,757 --> 00:59:23,826
-Oh, I'm sorry.
-No, it's alright.
1082
00:59:23,860 --> 00:59:27,196
No, it's not alright,
I shouldn't have.
1083
00:59:28,998 --> 00:59:30,600
[sighs]
1084
00:59:44,147 --> 00:59:45,982
Does Dad know?
1085
00:59:47,417 --> 00:59:49,118
Yes.
1086
00:59:51,254 --> 00:59:53,089
How'd that go?
1087
00:59:55,425 --> 00:59:56,826
Not well.
1088
00:59:58,728 --> 01:00:00,997
But he's alright now, I think.
1089
01:00:02,432 --> 01:00:04,000
I guess.
1090
01:00:04,033 --> 01:00:06,002
I don't know, Autumn.
1091
01:00:08,371 --> 01:00:09,706
What about Rose?
1092
01:00:09,739 --> 01:00:11,307
She does not know.
And she never will.
1093
01:00:14,143 --> 01:00:17,880
-Probably best.
-Yeah.
1094
01:00:24,887 --> 01:00:26,889
Are you still in love with Dad?
1095
01:00:37,033 --> 01:00:39,902
[music from TV]
1096
01:01:07,964 --> 01:01:11,467
[sighs/sobs]
1097
01:01:16,005 --> 01:01:18,508
(Jon)
I don't think he's gay,
I think he's just confused.
1098
01:01:18,541 --> 01:01:21,344
I mean, I shared a bed
with him at camp last year
1099
01:01:21,377 --> 01:01:22,578
nothing happened.
1100
01:01:22,612 --> 01:01:25,148
Well, you also shared a bed
with Logan and nothing happened
1101
01:01:25,181 --> 01:01:26,749
but that doesn't
change anything.
1102
01:01:26,783 --> 01:01:28,951
Dude, Logan's not gay.
1103
01:01:28,985 --> 01:01:30,119
Um...
1104
01:01:30,153 --> 01:01:31,120
-Cooper.
-What?
1105
01:01:31,154 --> 01:01:32,388
What?
1106
01:01:32,422 --> 01:01:36,092
I'm not saying it's a bad thing,
I'm just saying it's obvious.
1107
01:01:36,125 --> 01:01:38,795
(Jon) It's not a good thing,
that's for sure.
1108
01:01:38,828 --> 01:01:40,830
Well what do you think?
1109
01:01:40,863 --> 01:01:43,132
Well,
1110
01:01:43,166 --> 01:01:45,968
I mean, I think Christ
teaches us to love everyone,
1111
01:01:46,002 --> 01:01:49,038
whether they're addicts
or criminals or gay people.
1112
01:01:49,072 --> 01:01:50,039
Hate the sin, love the sinner.
1113
01:01:50,073 --> 01:01:51,307
Well, yeah.
1114
01:01:52,942 --> 01:01:54,043
That surprises me.
1115
01:01:54,077 --> 01:01:55,945
Why?
1116
01:01:55,978 --> 01:01:58,047
I don't know.
I guess I just...
1117
01:01:58,081 --> 01:02:00,216
I feel like you
of all people would get it.
1118
01:02:03,553 --> 01:02:05,922
You mean because
of who I married?
1119
01:02:07,557 --> 01:02:09,959
-Yeah.
-That's not the same at all.
1120
01:02:09,992 --> 01:02:11,961
People don't choose their race
1121
01:02:11,994 --> 01:02:14,797
in the way that they
choose to be gay.
1122
01:02:17,567 --> 01:02:17,900
Hey.
1123
01:02:17,934 --> 01:02:18,468
Hey, Dad.
1124
01:02:18,501 --> 01:02:20,069
Where've you guys been?
1125
01:02:20,103 --> 01:02:21,437
Oh, we've just been talking.
1126
01:02:21,471 --> 01:02:23,005
Have you seen Ricky?
1127
01:02:23,039 --> 01:02:24,407
No.
1128
01:02:24,440 --> 01:02:26,876
You could come spend time
with your brother, you know!
1129
01:02:26,909 --> 01:02:29,011
I know!
Be right back!
1130
01:02:30,046 --> 01:02:32,014
She'll be right back.
1131
01:02:34,016 --> 01:02:35,551
-How you doin'?
-Good.
1132
01:02:35,585 --> 01:02:37,987
-You?
-Okay, okay.
1133
01:02:42,058 --> 01:02:43,493
Mmmm.
1134
01:02:49,532 --> 01:02:54,003
[humming]
1135
01:03:03,613 --> 01:03:06,115
(Autumn)
Anyway,
1136
01:03:06,149 --> 01:03:11,120
if you um...
yeah, I don't know...
1137
01:03:11,154 --> 01:03:15,925
if you wanna come back over,
or whatever,
1138
01:03:15,958 --> 01:03:19,495
I promise not
to run off screaming.
1139
01:03:40,082 --> 01:03:41,951
[toilet flushing]
1140
01:03:50,393 --> 01:03:52,061
[water running]
1141
01:04:29,365 --> 01:04:32,401
[door knob rattles]
1142
01:04:41,143 --> 01:04:42,211
Could you save me?
1143
01:04:42,245 --> 01:04:43,613
I could totally save you.
1144
01:04:43,646 --> 01:04:46,716
If we were down, I'd be like,
I got her, I got her...
1145
01:04:46,749 --> 01:04:49,085
I'd be like,
I need resuscitation.
1146
01:04:50,686 --> 01:04:52,221
-Thank you.
-Your'e very welcome.
1147
01:04:52,255 --> 01:04:53,022
You're a very good lifeguard.
1148
01:04:53,055 --> 01:04:55,124
-I gotcha. Always.
-No matter what.
1149
01:04:56,392 --> 01:04:58,160
Hey, Keith, could
I talk to you for a sec?
1150
01:04:59,495 --> 01:05:01,430
Okay, I'll try
to survive without you.
1151
01:05:01,464 --> 01:05:03,199
Okay, thanks a lot, try...
1152
01:05:05,301 --> 01:05:06,736
Forgive me, Lord,
forgive me, Lord,
1153
01:05:06,769 --> 01:05:08,704
forgive me, Lord,
forgive me, Lord...
1154
01:05:11,274 --> 01:05:12,508
Stop.
1155
01:05:15,244 --> 01:05:18,981
It seems like there'a lot of
struggling going on, you know,
1156
01:05:19,015 --> 01:05:20,249
bad influences,
1157
01:05:20,283 --> 01:05:23,019
sexual confusion.
1158
01:05:26,155 --> 01:05:30,293
Well, bud, the best we can do
is to be examples of Christ.
1159
01:05:30,326 --> 01:05:32,161
And that's it.
1160
01:05:32,194 --> 01:05:35,298
I don't know, it just
feels more urgent than that.
1161
01:05:35,331 --> 01:05:37,633
It feels like...
1162
01:05:37,667 --> 01:05:40,369
It feels like we're losing
a whole generation.
1163
01:05:44,407 --> 01:05:47,176
[door rattling/banging]
1164
01:05:48,411 --> 01:05:51,280
[slamming fists on counter]
1165
01:06:01,424 --> 01:06:03,259
[crying]
1166
01:06:07,763 --> 01:06:11,667
[sobbing]
1167
01:06:28,784 --> 01:06:32,121
Oh, alright, that's
what I'm talking about!
1168
01:06:32,154 --> 01:06:33,422
What've you been doing, hon?
1169
01:06:33,456 --> 01:06:35,224
Watching TV.
1170
01:06:35,257 --> 01:06:37,326
Well I don't know why.
1171
01:06:37,360 --> 01:06:38,561
It's a nice night.
1172
01:06:38,594 --> 01:06:39,462
Will you LAY OFF HER!
1173
01:06:39,495 --> 01:06:41,597
(Larry)
Do whatever you want, Grace!
1174
01:06:43,366 --> 01:06:45,201
(Grace) Um, thanks, Dad.
1175
01:06:45,234 --> 01:06:46,268
What is that?
1176
01:06:48,137 --> 01:06:49,572
Well I want some!
1177
01:06:49,605 --> 01:06:52,108
Well, I'll go get
you some, Ms. Rose.
1178
01:06:55,111 --> 01:06:57,580
You all aren't
drinking alcohol, are ya?
1179
01:06:59,382 --> 01:07:01,384
Where'd Aaron go?
1180
01:07:01,417 --> 01:07:03,052
I don't know.
1181
01:07:05,855 --> 01:07:08,057
Do you know that I love you?
1182
01:07:10,259 --> 01:07:11,427
Sure do.
1183
01:07:19,368 --> 01:07:21,437
Oh, thank you, dear.
1184
01:07:21,470 --> 01:07:22,671
[cups clink]
1185
01:07:26,375 --> 01:07:27,743
(Rose) Do you want some?
1186
01:07:30,279 --> 01:07:31,547
No, thank you.
1187
01:07:38,788 --> 01:07:44,260
[moaning]
1188
01:07:59,308 --> 01:08:02,711
[crying]
1189
01:08:08,484 --> 01:08:10,453
Kathleen,
1190
01:08:10,486 --> 01:08:14,356
I'm not so sure about some
of these friends of Henry's.
1191
01:08:14,390 --> 01:08:15,858
Which ones?
1192
01:08:15,891 --> 01:08:17,526
Those girls there.
1193
01:08:18,260 --> 01:08:20,329
Oh, Heather and Christine?
1194
01:08:20,362 --> 01:08:22,431
They're very good
friends of Henry's.
1195
01:08:22,465 --> 01:08:23,699
They're great girls.
1196
01:08:25,868 --> 01:08:30,339
And that Logan, he sure
is a sad one, isn't he?
1197
01:08:32,341 --> 01:08:35,678
You know what, I think it's
time to change the channel, Bob?
1198
01:08:35,711 --> 01:08:37,713
Take it to the next level?
1199
01:08:37,746 --> 01:08:39,448
Uh, not exactly sure
what that means, but-
1200
01:08:39,482 --> 01:08:40,783
Actually I will do it.
1201
01:08:41,684 --> 01:08:42,785
Hen!
1202
01:08:42,818 --> 01:08:43,452
What?!
1203
01:08:43,486 --> 01:08:44,820
Our Mix?
1204
01:08:44,854 --> 01:08:46,222
Do it!
1205
01:09:10,279 --> 01:09:11,981
♪
1206
01:09:12,014 --> 01:09:13,516
Anyone wanna swim?
1207
01:09:13,549 --> 01:09:14,583
I'll go.
1208
01:09:14,617 --> 01:09:16,485
(Bonnie)
Grace...
1209
01:09:16,519 --> 01:09:17,853
Come on, Gracie, let's go!
1210
01:09:17,887 --> 01:09:19,321
No.
1211
01:09:19,522 --> 01:09:20,489
(Kat)
Autumn?
1212
01:09:20,523 --> 01:09:21,557
What?
1213
01:09:21,590 --> 01:09:22,324
Swim?
1214
01:09:22,358 --> 01:09:23,926
[laughs]
1215
01:09:32,468 --> 01:09:34,803
[kids cheering]
1216
01:09:39,642 --> 01:09:40,976
Happy birthday, baby.
1217
01:09:41,010 --> 01:09:42,344
Thanks.
1218
01:09:44,547 --> 01:09:47,483
♪
1219
01:10:33,462 --> 01:10:35,397
[laughing]
1220
01:10:44,873 --> 01:10:46,475
[girls squeal]
1221
01:11:00,889 --> 01:11:02,324
Hey.
1222
01:11:02,358 --> 01:11:02,891
Hey.
1223
01:11:02,925 --> 01:11:04,760
Heather. Christine.
1224
01:11:04,793 --> 01:11:05,794
Get on the shark.
1225
01:11:05,828 --> 01:11:07,630
Bring that shark over here.
1226
01:11:16,772 --> 01:11:18,073
Welcome back to the pool.
1227
01:11:18,107 --> 01:11:19,642
It's good to be back.
1228
01:11:22,578 --> 01:11:23,712
[music stops]
1229
01:11:25,381 --> 01:11:27,549
So... hey everyone, hello...
1230
01:11:27,583 --> 01:11:30,352
Uh, before we
all part for the night,
1231
01:11:30,386 --> 01:11:32,655
I've asked Bob if it'd
be alright for me to sort of
1232
01:11:32,688 --> 01:11:34,623
bless this
and bring this home
1233
01:11:34,657 --> 01:11:36,091
and bless this
wonderful young man
1234
01:11:36,125 --> 01:11:39,628
who's birthday
we're celebrating today.
1235
01:11:39,662 --> 01:11:40,863
Amen.
1236
01:11:41,630 --> 01:11:42,631
Love you, buddy.
1237
01:11:52,941 --> 01:11:54,543
(Ricky)
Mom.
1238
01:11:55,577 --> 01:11:57,079
Lord, I just wanna
thank you for
1239
01:11:57,112 --> 01:12:00,049
the wonderful young man
that Henry's turning into.
1240
01:12:00,082 --> 01:12:00,983
[guitar strumming]
1241
01:12:01,016 --> 01:12:02,117
Thank you for
the gift of his life,
1242
01:12:02,151 --> 01:12:05,120
and for allowing us
to enjoy this time with him.
1243
01:12:05,154 --> 01:12:07,056
As he goes into
his late teenage years,
1244
01:12:07,089 --> 01:12:08,791
we ask that you
will stay by his side
1245
01:12:08,824 --> 01:12:10,626
every step of the way.
1246
01:12:10,659 --> 01:12:12,594
-Doesn't he do that already?
-Who knows?
1247
01:12:12,628 --> 01:12:15,130
And Lord, we ask that
you bless his parents,
1248
01:12:15,164 --> 01:12:17,533
who are doing
so well to raise him.
1249
01:12:17,566 --> 01:12:21,804
And continue to fill this house
with strength, wisdom and love,
1250
01:12:21,837 --> 01:12:24,640
and guide our friend Henry
into a future filled with love
1251
01:12:24,673 --> 01:12:27,042
and happiness and Your Word.
1252
01:12:27,076 --> 01:12:28,744
Thank you for this evening
1253
01:12:28,777 --> 01:12:31,780
and for all those
who've made it possible.
1254
01:12:31,814 --> 01:12:33,649
[guitar strumming]
1255
01:12:36,018 --> 01:12:39,588
One, two, three, four...
1256
01:12:39,621 --> 01:12:43,759
♪ Lord, we thank you.
1257
01:12:44,460 --> 01:12:47,529
♪ Lord, we love you.
1258
01:12:48,764 --> 01:12:51,900
♪ We can hear you now,
1259
01:12:52,935 --> 01:12:56,472
♪ singing in our hearts...
Lord... ♪
1260
01:12:56,505 --> 01:12:57,873
MOM.
1261
01:13:03,245 --> 01:13:07,182
-Oh my stars, son!
-I'm sorry, Mama.
1262
01:13:07,216 --> 01:13:09,885
Please can we go home?
I just wanna go home.
1263
01:13:09,918 --> 01:13:12,788
(Rose) Oh!
(Bob) Let's go.
1264
01:13:12,821 --> 01:13:14,556
Come on.
1265
01:13:24,767 --> 01:13:28,003
We're doing it
all wrong, people!
1266
01:13:28,036 --> 01:13:29,471
You, you're gay, that's fine.
1267
01:13:29,505 --> 01:13:31,440
Lord made you that way,
fine, fuck it.
1268
01:13:35,244 --> 01:13:36,979
(Rose)
Let's just get you home.
1269
01:13:38,647 --> 01:13:39,715
(Bob) I'll be over later.
1270
01:13:40,783 --> 01:13:42,518
(Kat) Where are you gonna
take him, St. Francis?
1271
01:13:42,551 --> 01:13:43,485
(Keith) Yeah,
that's the closest, right?
1272
01:13:43,519 --> 01:13:45,154
(Kat) Yeah.
(Rose) Yeah.
1273
01:13:47,256 --> 01:13:50,592
Oh, I just don't know why
he'd do something like this.
1274
01:13:51,794 --> 01:13:52,995
(Bob) Keep in touch.
1275
01:14:21,290 --> 01:14:23,225
Night, Henry.
Happy Birthday.
1276
01:14:23,959 --> 01:14:25,561
Happy birthday, Henry.
1277
01:14:28,630 --> 01:14:30,499
-Got my bag?
-Yeah, right here, Mom.
1278
01:14:44,980 --> 01:14:47,282
(Kat)
Hey, Logan, I'm gonna
text your Mom, okay?
1279
01:14:47,316 --> 01:14:48,817
-Okay.
-Oh, wait.
1280
01:14:50,886 --> 01:14:53,255
Do you wanna sleep over?
1281
01:14:55,958 --> 01:14:57,226
Oh.
1282
01:14:58,894 --> 01:14:59,995
Hey.
1283
01:15:00,028 --> 01:15:01,063
Thanks for coming.
1284
01:15:02,097 --> 01:15:03,765
-Happy birthday.
-Thanks.
1285
01:15:03,799 --> 01:15:05,267
-Bye.
-Bye.
1286
01:15:05,300 --> 01:15:06,735
Hey, yeah,
I'll see you at church.
1287
01:15:06,768 --> 01:15:08,303
-Yeah, see you at church.
-Okay.
1288
01:15:09,371 --> 01:15:10,973
Hey.
1289
01:15:11,006 --> 01:15:11,907
Thanks for coming.
1290
01:15:11,940 --> 01:15:13,709
Enjoy Spy Kids.
All of them.
1291
01:15:13,742 --> 01:15:15,611
No.
1292
01:15:15,644 --> 01:15:16,678
Wait, can you actually
let us know-
1293
01:15:16,712 --> 01:15:17,746
Yeah, let us know how that guy-
1294
01:15:17,779 --> 01:15:18,714
Ricky.
1295
01:15:18,747 --> 01:15:20,115
-Yeah, let us know how he is.
-Okay. Yeah.
1296
01:15:20,148 --> 01:15:22,284
Um.
Tell your Mom I said hi.
1297
01:15:22,317 --> 01:15:23,819
Yeah. Will do.
1298
01:15:25,020 --> 01:15:26,021
Movie night soon?
1299
01:15:26,054 --> 01:15:27,089
Yes.
1300
01:15:27,122 --> 01:15:28,190
Okay.
1301
01:15:28,223 --> 01:15:29,591
Night, babe.
Happy birthday.
1302
01:15:29,625 --> 01:15:31,560
-Thanks.
-You're welcome.
1303
01:15:33,962 --> 01:15:35,330
Okay.
1304
01:15:35,364 --> 01:15:37,065
-Bye.
(both) Bye.
1305
01:15:45,841 --> 01:15:49,645
[television show voices]
1306
01:15:52,714 --> 01:15:53,215
Hi.
1307
01:15:53,248 --> 01:15:55,050
-Hey.
-Hey.
1308
01:16:01,723 --> 01:16:03,258
Alright, we're going to bed.
1309
01:16:03,292 --> 01:16:05,260
Don't stay up too late,
church in the morning.
1310
01:16:06,428 --> 01:16:07,262
Yeah, Logan,
1311
01:16:07,296 --> 01:16:09,831
your Mom's gonna
be here at 8:00, okay?
1312
01:16:09,865 --> 01:16:11,033
Okay.
1313
01:16:11,400 --> 01:16:12,200
Night, bud.
1314
01:16:12,234 --> 01:16:13,635
Night.
1315
01:16:13,669 --> 01:16:14,803
Hope that was an okay party.
1316
01:16:14,836 --> 01:16:16,071
It was. Thanks.
1317
01:16:16,939 --> 01:16:18,774
-Night, I love you.
-Love you.
1318
01:16:23,412 --> 01:16:25,180
-Love you.
-Love you.
1319
01:16:42,965 --> 01:16:44,199
[door closes]
1320
01:16:46,201 --> 01:16:47,869
You wanna go upstairs?
1321
01:16:49,805 --> 01:16:51,340
Um.
1322
01:16:51,373 --> 01:16:54,910
Um, yeah, I can't
stay for long, but sure.
1323
01:16:56,945 --> 01:16:57,980
Night, kid.
1324
01:16:59,748 --> 01:17:01,116
Night.
Thanks for coming home.
1325
01:17:01,149 --> 01:17:02,017
No problem.
1326
01:17:02,050 --> 01:17:04,119
-Night, Logan.
-Night.
1327
01:17:31,113 --> 01:17:37,319
♪
1328
01:18:27,936 --> 01:18:29,471
You know I've forgiven you.
1329
01:18:29,504 --> 01:18:31,907
I know.
1330
01:18:31,940 --> 01:18:34,009
-You know that.
-I know.
1331
01:18:34,042 --> 01:18:35,911
This isn't about that.
1332
01:18:37,546 --> 01:18:40,482
I mean, it is, but it isn't.
1333
01:18:47,989 --> 01:18:49,057
Bob.
1334
01:18:51,126 --> 01:18:52,260
What?
1335
01:18:54,863 --> 01:18:57,232
I think I'm gonna
need some time away...
1336
01:19:00,302 --> 01:19:01,470
Kathleen,
please don't do this...
1337
01:19:01,503 --> 01:19:03,105
I'm sorry.
1338
01:19:05,207 --> 01:19:06,908
Please...
1339
01:19:14,082 --> 01:19:16,084
[crying]
1340
01:19:30,265 --> 01:19:32,400
I think,
1341
01:19:32,434 --> 01:19:35,871
I'm gonna see if Amy
can take me for a while.
1342
01:19:35,904 --> 01:19:37,239
-Listen...
-I'll go to church,
1343
01:19:37,272 --> 01:19:39,941
we don't have
to tell the church.
1344
01:19:39,975 --> 01:19:41,910
But I'm gonna see if Amy
1345
01:19:41,943 --> 01:19:44,012
will let me stay
with her for a while.
1346
01:19:45,113 --> 01:19:46,381
And you...
1347
01:19:50,018 --> 01:19:54,156
you, Bob.
1348
01:19:57,392 --> 01:20:01,296
You need to spend
some time with your boy.
1349
01:20:01,329 --> 01:20:03,565
-But he needs you.
-No, he needs you more.
1350
01:20:07,002 --> 01:20:08,937
He needs your blessing.
1351
01:20:30,025 --> 01:20:32,294
Hey, I listen to music
when I go to sleep,
1352
01:20:32,327 --> 01:20:33,995
is that alright?
1353
01:20:34,029 --> 01:20:35,263
Yeah, that's cool.
1354
01:20:35,630 --> 01:20:38,133
Okay uh...
What do you wanna listen to?
1355
01:20:38,166 --> 01:20:39,601
Doesn't matter.
1356
01:20:39,634 --> 01:20:41,469
You've got good taste, you pick.
1357
01:20:41,503 --> 01:20:42,971
Okay.
1358
01:20:46,341 --> 01:20:49,511
[music playing]
1359
01:21:01,489 --> 01:21:03,358
Hey, um...
1360
01:21:06,328 --> 01:21:10,632
I want to apologize
to you for, um...
1361
01:21:12,400 --> 01:21:14,536
not talking to you
a lot in school.
1362
01:21:16,738 --> 01:21:18,206
Or for, um...
1363
01:21:20,675 --> 01:21:23,178
not sticking up for you.
1364
01:21:25,647 --> 01:21:27,249
I'm sorry.
1365
01:21:34,356 --> 01:21:36,057
That's okay.
1366
01:21:44,599 --> 01:21:46,935
Do you wanna kiss?
1367
01:21:50,572 --> 01:21:52,040
What do you mean?
1368
01:21:54,009 --> 01:21:55,944
I mean... that.
1369
01:21:57,679 --> 01:21:59,614
Maybe it's okay.
1370
01:22:07,589 --> 01:22:09,157
Okay.
1371
01:22:10,392 --> 01:22:12,027
Okay.
1372
01:22:15,597 --> 01:22:20,602
♪
85325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.