Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,330 --> 00:01:33,300
Missing PersonHigh School Student
2
00:01:45,210 --> 00:01:49,000
Skirt, eraser anda roundabout path
3
00:01:50,450 --> 00:01:54,210
Our world is like a big lie
4
00:01:54,920 --> 00:01:59,060
Wherever we go
5
00:01:59,860 --> 00:02:04,030
We don't care
6
00:02:36,500 --> 00:02:37,710
Why not just disappear?
7
00:02:56,520 --> 00:03:03,850
Physical assaults on men by high
school girls are on the increase
8
00:03:03,850 --> 00:03:11,880
Unusually, police have issued warnings
against men walking alone at night
9
00:03:17,840 --> 00:03:19,980
Hi, Haruko.
10
00:03:49,100 --> 00:03:50,820
You got it on my hand.
11
00:03:53,470 --> 00:03:55,870
That is so cool!
12
00:03:58,620 --> 00:04:00,530
Check the smily-face.
13
00:04:00,840 --> 00:04:02,840
Smiley-face!
14
00:04:37,130 --> 00:04:39,130
That is so sick!
15
00:04:53,440 --> 00:04:57,160
A pro ball-player
came to my bar
16
00:04:57,160 --> 00:04:58,590
From the farm team
17
00:04:58,590 --> 00:05:03,200
We married, moved to Nagoya
but soon got divorced.
18
00:05:03,200 --> 00:05:05,400
- You're divorced?
- Shut up!
19
00:05:05,400 --> 00:05:06,500
Wow, that's tough.
20
00:05:06,500 --> 00:05:10,650
Not at all.
Marriage was hell.
21
00:05:11,950 --> 00:05:14,890
He never washed
a single plate.
22
00:05:14,890 --> 00:05:18,810
With a 2 month old baby,
I was getting no sleep.
23
00:05:18,810 --> 00:05:21,270
Compared to that
being single is heaven.
24
00:05:22,590 --> 00:05:26,010
Hitomi got it right,
didn't she?
25
00:05:26,010 --> 00:05:31,130
Marry a rich old guy
and never have to work.
26
00:05:31,980 --> 00:05:34,000
I blew it.
27
00:05:35,180 --> 00:05:37,300
What about you, Haruko?
28
00:05:47,190 --> 00:05:54,000
Missing PersonHaruko Azumi
29
00:05:55,390 --> 00:06:00,060
Japanese Girls Never Die
30
00:06:36,970 --> 00:06:43,720
We're almost out of toilet paper.
Only 3 rolls left.
31
00:06:44,590 --> 00:06:47,960
- Only 3, Haruko.
- I'll go tomorrow.
32
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
No, go now.
33
00:06:53,390 --> 00:06:56,100
I just cleaned this, Mom.
34
00:06:56,100 --> 00:06:58,630
You watched me clean it.
35
00:08:16,270 --> 00:08:18,040
Hello.
36
00:08:20,490 --> 00:08:22,680
You have a loyalty card?
37
00:08:30,730 --> 00:08:32,240
You're Haruko Azumi.
38
00:08:34,400 --> 00:08:35,820
Hello... Soga...
39
00:08:37,960 --> 00:08:39,220
Long time no see.
40
00:08:39,820 --> 00:08:42,410
That's 994 yen.
41
00:08:47,690 --> 00:08:49,720
Are you married?
42
00:08:49,720 --> 00:08:51,810
No way.
43
00:08:51,810 --> 00:08:53,820
I thought you're a housewife.
44
00:08:54,240 --> 00:08:55,740
You look old.
45
00:09:00,120 --> 00:09:04,980
I see your grandpa's house
is still empty.
46
00:09:11,080 --> 00:09:12,930
Your change.
47
00:09:22,870 --> 00:09:24,000
Wait
48
00:09:29,670 --> 00:09:30,520
Long time no see.
49
00:09:31,100 --> 00:09:32,960
It's been a while.
50
00:09:32,960 --> 00:09:34,380
Who are you?
51
00:09:34,380 --> 00:09:36,380
I don't remember him.
Who is He?
52
00:09:42,690 --> 00:09:43,900
Over here!
53
00:09:50,410 --> 00:09:52,450
-Look at you!
- That's my line.
54
00:09:52,450 --> 00:09:53,840
Still at the bar?
55
00:09:53,840 --> 00:09:57,240
I'm studying to become
a nail artist.
56
00:09:57,240 --> 00:09:59,290
- Do I get a discount?
- No Chance.
57
00:09:59,310 --> 00:10:04,170
Are you coming to our BBQ
next Sunday?
58
00:10:04,170 --> 00:10:08,570
In January?
A BBQ in winter, that's crazy!
59
00:10:10,300 --> 00:10:16,630
Look Aina.
That's Terabe.
60
00:10:16,630 --> 00:10:18,970
He's always fancied you, Aina.
61
00:10:18,970 --> 00:10:20,810
Here he comes.
62
00:10:20,810 --> 00:10:24,070
Maybe afterwards you and me
could go...
63
00:10:26,200 --> 00:10:28,760
Yukio!
64
00:10:29,710 --> 00:10:32,440
How's college in Nagoya?
65
00:10:32,440 --> 00:10:35,200
Boring.
Everyone's so dull.
66
00:10:35,200 --> 00:10:36,400
Is that right?
67
00:10:36,400 --> 00:10:41,500
I've got a pal in Nagoya
she's married, do you know her?
68
00:10:41,500 --> 00:10:42,810
How should I know?
69
00:10:42,810 --> 00:10:44,240
Say you know her.
70
00:10:44,240 --> 00:10:46,090
Aina.
71
00:10:47,570 --> 00:10:49,710
The gang's all here.
72
00:10:49,710 --> 00:10:53,390
It's coming-of-age day,
we all turn 20 this year.
73
00:11:10,740 --> 00:11:14,220
Hey.
Get to work.
74
00:11:14,220 --> 00:11:15,660
Sure, sorry.
75
00:11:35,450 --> 00:11:39,560
What's it?
Wasn't he in our year?
76
00:11:40,910 --> 00:11:43,400
What's his name?
I forget.
77
00:11:43,400 --> 00:11:46,170
Me too.
78
00:11:51,350 --> 00:11:53,070
Thanks.
79
00:11:53,070 --> 00:11:55,460
This block scares me.
80
00:11:55,460 --> 00:11:57,980
It looks like
a ghost town.
81
00:11:57,980 --> 00:11:59,510
Don't insult my home.
82
00:11:59,510 --> 00:12:00,960
Sorry.
83
00:12:00,960 --> 00:12:02,760
Okay. Good night.
84
00:12:08,600 --> 00:12:13,320
Let's swap contact details.
85
00:12:16,590 --> 00:12:17,970
Got it.
86
00:12:20,240 --> 00:12:22,380
Text me.
87
00:12:23,370 --> 00:12:25,870
Because I'm lonely.
88
00:12:25,870 --> 00:12:29,050
- Seriously?
- Very serious.
89
00:12:29,050 --> 00:12:30,510
You have many friends.
90
00:12:30,510 --> 00:12:34,150
Forget the friends.
I want a boyfriend.
91
00:12:35,940 --> 00:12:38,990
There's no man in my life.
92
00:12:38,990 --> 00:12:40,990
So definitely contact me.
93
00:12:42,190 --> 00:12:44,010
- Promise.
- Sure.
94
00:12:44,010 --> 00:12:45,870
I'll be waiting.
95
00:12:45,870 --> 00:12:48,490
Got it. Maybe I'll text you.
96
00:12:48,490 --> 00:12:51,520
- See you.
-Bye
97
00:12:58,260 --> 00:12:59,950
Just eat it, Mom.
98
00:13:19,150 --> 00:13:22,000
My friend's nearby,
I'll go see him.
99
00:13:22,600 --> 00:13:25,380
Don't do that, Mom.
100
00:14:38,760 --> 00:14:40,960
What are you doing?
101
00:14:40,960 --> 00:14:42,700
It's a dating website.
102
00:14:46,430 --> 00:14:48,160
Then maybe I should leave.
103
00:14:49,240 --> 00:14:51,260
What happened to her?
104
00:14:54,060 --> 00:14:55,960
Who?
105
00:14:59,620 --> 00:15:01,630
Who?
Tell me.
106
00:15:04,630 --> 00:15:07,270
You can't even say
Hitomi's name.
107
00:15:14,810 --> 00:15:18,440
That happened back
in primary school.
108
00:15:22,780 --> 00:15:24,910
She moved.
They bought a house in town.
109
00:15:24,910 --> 00:15:28,360
A house?
110
00:15:29,870 --> 00:15:32,210
She's married.
Bad luck for you.
111
00:15:33,180 --> 00:15:34,070
I knew that.
112
00:15:34,070 --> 00:15:36,070
Are you stalking her online?
113
00:15:36,420 --> 00:15:37,650
Is Mi-chan still alive?
114
00:15:38,600 --> 00:15:39,540
My cat?
115
00:15:41,820 --> 00:15:42,780
She's still around.
116
00:15:43,340 --> 00:15:46,540
Seriously? How old?
117
00:15:47,420 --> 00:15:49,260
She's fifteen.
118
00:15:50,400 --> 00:15:52,450
Go bring here here.
119
00:15:52,450 --> 00:15:55,600
Not here.
She'll get fleas.
120
00:16:04,060 --> 00:16:05,610
Show me through your window.
121
00:16:19,230 --> 00:16:20,460
Did you get it?
122
00:16:20,540 --> 00:16:21,610
I sure did.
123
00:17:13,450 --> 00:17:14,140
You mean it?
124
00:17:14,780 --> 00:17:16,350
Mom said we could keep her.
125
00:17:16,460 --> 00:17:19,610
Really? That's great.
126
00:17:20,030 --> 00:17:21,310
I envy you.
127
00:17:21,920 --> 00:17:23,560
You can come play with her.
128
00:17:23,720 --> 00:17:24,460
Great.
129
00:17:24,780 --> 00:17:27,230
I'll miss you, Mi-chan.
130
00:17:28,880 --> 00:17:30,040
Is that her name?
131
00:17:30,280 --> 00:17:31,870
Yes, Mi-chan.
132
00:17:36,440 --> 00:17:38,060
See you next time,
Mi-chan.
133
00:17:58,540 --> 00:18:01,070
I've got a sales call.
134
00:18:02,460 --> 00:18:05,850
Good luck with them,
Ms. Yoshizawa.
135
00:18:25,710 --> 00:18:28,430
Azumi,
do you have a boyfriend?
136
00:18:29,080 --> 00:18:30,350
No, I don't.
137
00:18:31,420 --> 00:18:36,220
Azumi will have no trouble
finding a husband.
138
00:18:38,590 --> 00:18:40,540
But a word of advice.
139
00:18:40,920 --> 00:18:45,320
You should try and
dress more feminine.
140
00:18:45,850 --> 00:18:47,130
Maybe wear a skirt to work.
141
00:18:47,290 --> 00:18:50,140
No need to copy Yoshizawa.
142
00:18:50,890 --> 00:18:52,330
Of course.
143
00:18:54,830 --> 00:18:59,200
That Yoshizawa is
certainly a weird one.
144
00:19:00,220 --> 00:19:02,160
Right, Azumi?
145
00:19:02,640 --> 00:19:04,480
You think so?
146
00:19:05,690 --> 00:19:08,090
How old is she, anyway?
147
00:19:08,830 --> 00:19:11,850
Do you know
how old she is?
148
00:19:12,030 --> 00:19:15,530
Thirty-seven.
Ten years older than me.
149
00:19:16,000 --> 00:19:19,320
Thirty-seven?
And she's still single?
150
00:19:20,060 --> 00:19:23,550
But you'll be okay, Azumi.
151
00:19:40,270 --> 00:19:43,160
I was doing stock-take
all morning.
152
00:19:44,000 --> 00:19:45,560
Stocking shelves?
153
00:19:45,790 --> 00:19:50,810
Didn't I tell you
I work at an accessory shop?
154
00:19:51,000 --> 00:19:53,180
I'm a qualified nail artist.
155
00:19:53,530 --> 00:19:55,900
The exam was tough,
but I passed.
156
00:19:56,060 --> 00:19:58,600
But no jobs here in town.
157
00:19:58,760 --> 00:20:00,600
Poor girl.
158
00:20:00,800 --> 00:20:02,830
I ache all over.
159
00:20:03,120 --> 00:20:04,830
Enough!
160
00:20:04,970 --> 00:20:06,970
Don't say that.
161
00:20:10,220 --> 00:20:12,720
I'll finish work
early today.
162
00:20:12,990 --> 00:20:16,350
It'll soon be
your birthday, right?
163
00:20:21,610 --> 00:20:24,840
A documentary
about a graffiti artist.
164
00:20:27,690 --> 00:20:29,680
Five thousand yen?
165
00:20:30,650 --> 00:20:32,040
Then don't buy it.
166
00:20:32,670 --> 00:20:37,440
No, I'll get it
for your birthday.
167
00:20:58,750 --> 00:20:59,840
What's the holdup?
168
00:21:00,030 --> 00:21:03,420
You remember Manabu,
don't you?
169
00:21:09,920 --> 00:21:12,600
Hi there, Haruko Azumi.
170
00:21:16,830 --> 00:21:19,160
Have you already
turned 28?
171
00:21:19,720 --> 00:21:21,160
Yes, 28.
172
00:21:22,680 --> 00:21:26,490
How does it feel
to be 28?
173
00:21:27,290 --> 00:21:31,420
One look should tell you.
It's the pits.
174
00:21:36,880 --> 00:21:38,650
He plays for the Dragons?
175
00:21:38,860 --> 00:21:39,880
Yeah.
176
00:21:40,960 --> 00:21:43,790
You'll marry
a professional baseball player!
177
00:21:43,960 --> 00:21:45,240
Will you quit the bar?
178
00:21:45,440 --> 00:21:46,300
Sure.
179
00:21:46,410 --> 00:21:47,770
I'm already 26 years old.
180
00:21:48,560 --> 00:21:51,320
If you quit,
I should quit, too.
181
00:21:52,270 --> 00:21:54,300
I'll get married, too.
182
00:21:54,620 --> 00:21:57,920
Marriage is a form
of slave labor.
183
00:21:58,060 --> 00:21:58,570
What?
184
00:21:58,800 --> 00:22:00,220
Slave?
185
00:22:00,400 --> 00:22:01,530
Slave.
186
00:22:02,190 --> 00:22:04,410
I'm pregnant.
187
00:22:05,740 --> 00:22:06,730
Awesome!
188
00:22:06,910 --> 00:22:07,800
Wow!
189
00:22:07,960 --> 00:22:09,240
That is absolutely fantastic!
190
00:22:10,600 --> 00:22:11,840
Congratulations!
191
00:22:11,920 --> 00:22:13,360
Thank you!
192
00:22:14,700 --> 00:22:16,380
Why do you work in a bar?
193
00:22:16,480 --> 00:22:18,190
No real reason.
194
00:22:18,410 --> 00:22:19,710
You could be a hair stylist.
195
00:22:19,900 --> 00:22:23,000
It's too much hassle
to get a license.
196
00:22:23,260 --> 00:22:25,000
Then, maybe
a nail artist.
197
00:22:25,120 --> 00:22:26,510
Nail artist?
198
00:22:28,430 --> 00:22:29,760
Good idea.
199
00:22:30,040 --> 00:22:31,760
Customers waiting.
200
00:22:33,150 --> 00:22:34,700
You'll need a skill.
201
00:22:34,910 --> 00:22:36,560
You won't always be young.
202
00:22:37,820 --> 00:22:41,180
Big smile.
Thank you.
203
00:22:41,280 --> 00:22:42,490
That magazine for bar girls.
204
00:22:42,650 --> 00:22:46,400
They asked me
to model for them.
205
00:22:46,510 --> 00:22:47,880
That is awesome!
206
00:22:48,680 --> 00:22:51,150
I was all ready to
go to Tokyo.
207
00:22:51,290 --> 00:22:52,990
Then I got pregnant.
208
00:22:53,450 --> 00:22:56,350
You could be a
young-mother model.
209
00:22:56,480 --> 00:22:58,970
No, that's only for celebrities.
210
00:23:03,880 --> 00:23:06,380
Remember back in
grade school?
211
00:23:06,600 --> 00:23:10,600
We talked about
who we would marry?
212
00:23:10,760 --> 00:23:14,750
And how when we die
we'd go into that family tomb.
213
00:23:14,920 --> 00:23:19,070
You, me and Hitomi
all burst into tears.
214
00:23:19,200 --> 00:23:20,280
Remember that?
215
00:23:20,460 --> 00:23:21,850
Did we?
216
00:23:22,030 --> 00:23:25,770
I wish I could go back
and set myself straight.
217
00:23:26,030 --> 00:23:30,060
To tell myself I'll be fine. I'll marry,
divorce, then move back home.
218
00:24:15,260 --> 00:24:17,160
Are you okay?
219
00:24:20,440 --> 00:24:22,350
Shall I call an ambulance?
220
00:24:22,700 --> 00:24:23,930
No, don't.
221
00:24:31,770 --> 00:24:33,240
It's you, Haruko.
222
00:24:36,270 --> 00:24:38,480
We're here.
Are you okay?
223
00:24:51,790 --> 00:24:53,710
Shouldn't you go to hospital?
224
00:24:53,900 --> 00:24:56,620
Don't you dare
tell anyone.
225
00:24:56,880 --> 00:24:59,310
Don't say you saw me.
226
00:25:17,420 --> 00:25:19,210
You dirty old man.
227
00:26:11,690 --> 00:26:13,550
Don't hurt me.
228
00:26:17,530 --> 00:26:19,390
You're safe.
229
00:26:21,020 --> 00:26:23,180
We don't do girls.
230
00:26:24,220 --> 00:26:26,320
We only get revenge
on guys.
231
00:27:10,040 --> 00:27:11,080
What?
232
00:27:14,250 --> 00:27:15,400
I'd better go back.
233
00:27:36,170 --> 00:27:36,990
Ouch.
234
00:27:37,150 --> 00:27:38,920
What are you doing?
235
00:27:42,920 --> 00:27:43,640
That hurts.
236
00:27:50,700 --> 00:27:51,240
Don't.
237
00:27:51,340 --> 00:27:52,590
Take it off.
238
00:28:01,820 --> 00:28:05,560
You should lay charges
against them.
239
00:28:10,270 --> 00:28:16,320
Report it just in case
there's a long-term injury.
240
00:28:16,700 --> 00:28:17,690
No need.
241
00:28:18,140 --> 00:28:18,840
But still...
242
00:28:19,020 --> 00:28:22,880
Forget it.
It's not your concern.
243
00:28:44,590 --> 00:28:46,240
Shall we do it?
244
00:28:47,840 --> 00:28:50,090
Do what?
245
00:29:00,510 --> 00:29:03,050
Shall we have sex?
246
00:29:06,180 --> 00:29:07,340
What?
247
00:29:12,380 --> 00:29:13,660
Then how come?
248
00:29:15,120 --> 00:29:16,890
What was that signaling
all about?
249
00:29:18,910 --> 00:29:20,030
Nothing special.
250
00:29:30,860 --> 00:29:34,000
Gimme a break!
I was fast asleep.
251
00:29:42,030 --> 00:29:43,500
I'll head home.
252
00:29:54,200 --> 00:29:55,240
What?
253
00:30:08,140 --> 00:30:09,560
I want to.
254
00:30:17,600 --> 00:30:19,120
Want to what?
255
00:30:20,400 --> 00:30:21,660
Have sex.
256
00:30:25,320 --> 00:30:28,040
But I don't have
any rubbers.
257
00:30:30,620 --> 00:30:31,950
That's okay.
258
00:30:32,520 --> 00:30:33,550
Just pull out.
259
00:30:33,760 --> 00:30:34,520
No way.
260
00:30:34,700 --> 00:30:36,080
It's not safe without a condom.
261
00:30:36,220 --> 00:30:39,550
Don't you have any?
262
00:30:39,850 --> 00:30:41,130
Of course not.
263
00:30:49,920 --> 00:30:51,130
What are you doing?
264
00:30:51,320 --> 00:30:53,080
Research.
265
00:30:53,680 --> 00:30:55,560
Substitute for a condom.
266
00:30:59,230 --> 00:31:03,070
Don't you have any
on you?
267
00:31:04,490 --> 00:31:06,750
100% no.
268
00:31:08,250 --> 00:31:09,480
Then we can't.
269
00:31:17,800 --> 00:31:18,830
I guess not.
270
00:31:21,790 --> 00:31:23,120
Bad luck.
271
00:31:27,770 --> 00:31:29,760
Okay, next time.
272
00:31:35,850 --> 00:31:37,130
No, wait.
273
00:31:43,290 --> 00:31:45,520
We might as well.
274
00:31:54,680 --> 00:31:55,800
You're right.
275
00:31:57,170 --> 00:31:58,640
Let's do it.
276
00:32:09,950 --> 00:32:11,210
Yukio!
277
00:32:28,490 --> 00:32:31,200
Here goes!
278
00:32:43,820 --> 00:32:45,150
Sorry.
279
00:33:03,120 --> 00:33:04,920
"Write that
on the blackboard."
280
00:33:05,080 --> 00:33:06,240
Who was that?
281
00:33:06,250 --> 00:33:07,500
Our grammar teacher.
282
00:33:08,430 --> 00:33:10,760
Mr. Iwamatsu!
283
00:33:11,660 --> 00:33:14,670
"Make something of yourself!"
284
00:33:15,520 --> 00:33:17,230
Funny.
285
00:33:19,920 --> 00:33:23,470
I want to be somebody!
286
00:33:26,120 --> 00:33:27,900
Welcome.
287
00:33:27,900 --> 00:33:30,480
Feel free to look around.
288
00:33:30,970 --> 00:33:35,240
All twin-rings are 30% off.
289
00:33:39,260 --> 00:33:41,130
Have you decided?
290
00:33:41,680 --> 00:33:43,260
Those ones.
291
00:33:43,550 --> 00:33:44,140
The twin rings?
292
00:33:44,140 --> 00:33:45,280
Yes.
293
00:33:45,610 --> 00:33:47,210
For an anniversary?
294
00:33:48,140 --> 00:33:48,910
Kinda sorta.
295
00:33:49,470 --> 00:33:51,500
Great!
I'm so jealous.
296
00:33:57,690 --> 00:33:59,560
Thank you!
297
00:34:15,950 --> 00:34:18,480
That Aina
keeps texting me.
298
00:34:19,400 --> 00:34:21,100
If she wasn't so pretty,
299
00:34:21,120 --> 00:34:24,410
I wouldn't go near her.
300
00:34:25,630 --> 00:34:28,560
She puts out,
you should screw her.
301
00:34:28,590 --> 00:34:29,710
I'm okay.
302
00:34:29,710 --> 00:34:32,340
Why not?
What a waste.
303
00:34:32,780 --> 00:34:34,800
She's really easy.
304
00:34:34,800 --> 00:34:37,340
But then she won't let go.
305
00:34:39,790 --> 00:34:41,930
I forgot, here.
306
00:34:48,760 --> 00:34:50,140
A film about
a graffiti artist.
307
00:34:52,890 --> 00:34:54,680
Not even remotely interested.
308
00:35:05,450 --> 00:35:06,830
That you, Yukio?
309
00:35:07,500 --> 00:35:08,570
Did you watch it?
310
00:35:09,020 --> 00:35:10,830
Yeah, and it is so sick!
311
00:35:10,830 --> 00:35:14,600
Greatest flick ever.
312
00:35:17,850 --> 00:35:19,450
Did you know that...
313
00:35:20,350 --> 00:35:22,030
...unused human eggs go rotten?
314
00:35:23,610 --> 00:35:26,110
Not rotten,
they just deteriorate.
315
00:35:26,110 --> 00:35:28,760
Isn't that like
going rotten?
316
00:35:28,990 --> 00:35:33,290
Many women in their
40's do have kids.
317
00:35:33,770 --> 00:35:34,970
But percentage-wise...
318
00:35:35,100 --> 00:35:37,290
...they have less success.
319
00:35:38,280 --> 00:35:41,550
A woman is finished
after she hits 35.
320
00:35:42,320 --> 00:35:44,800
Yoshizawa's eggs will be
rotten by now.
321
00:35:44,800 --> 00:35:46,480
Aged, not rotten.
322
00:35:47,020 --> 00:35:50,240
She's not married,
how can she live?
323
00:35:51,200 --> 00:35:55,610
Biologically, she's a failure.
324
00:35:56,780 --> 00:35:59,560
She was cute when she
started here.
325
00:35:59,560 --> 00:36:04,110
It's her type who
drag down the birthrate.
326
00:36:05,470 --> 00:36:09,230
Because of women like her,
our taxes are higher.
327
00:37:06,430 --> 00:37:07,580
It's okay.
328
00:37:08,510 --> 00:37:09,950
I don't care what they say.
329
00:37:13,240 --> 00:37:15,660
They're the epitome of
sexual harassment.
330
00:37:20,410 --> 00:37:26,140
They want me to quit so they
can hire some hot young girl.
331
00:37:26,430 --> 00:37:27,080
Pay her a pittance...
332
00:37:27,080 --> 00:37:30,800
...and make her do all the work.
333
00:37:35,760 --> 00:37:37,900
My pay is unbelievably low.
334
00:37:38,760 --> 00:37:43,160
After tax, I take home
130,000 yen.
335
00:37:43,520 --> 00:37:44,970
170,000 for me.
336
00:37:49,160 --> 00:37:53,740
But the company couldn't
operate without you.
337
00:37:53,740 --> 00:37:56,170
You keep the books,
make the sales.
338
00:37:57,000 --> 00:38:00,200
You know how much
those two guys earn?
339
00:38:00,200 --> 00:38:01,230
How much?
340
00:38:01,230 --> 00:38:02,270
1 million yen each.
341
00:38:04,670 --> 00:38:06,700
A million a month.
342
00:38:08,190 --> 00:38:10,040
How's that possible?
343
00:38:10,330 --> 00:38:12,220
That's capitalism at work.
344
00:38:15,790 --> 00:38:20,960
I'm no role model, but find
yourself a guy and marry him.
345
00:38:22,190 --> 00:38:23,450
You have a boyfriend?
346
00:38:24,670 --> 00:38:28,740
A boyfriend?
No, not really.
347
00:38:28,890 --> 00:38:31,020
Then get out there
and find one.
348
00:38:31,880 --> 00:38:34,910
Get married and
quit work.
349
00:38:35,290 --> 00:38:37,480
Forget about these
sexist creeps.
350
00:39:04,840 --> 00:39:06,110
That's not right.
351
00:39:07,050 --> 00:39:08,160
Maybe change the color?
352
00:39:22,720 --> 00:39:24,060
Let me try.
353
00:39:36,810 --> 00:39:38,680
Yes, good.
354
00:39:40,200 --> 00:39:41,840
That's so cool!
355
00:39:44,680 --> 00:39:46,910
You nailed it!
356
00:39:55,920 --> 00:39:58,120
When were you last
at the seaside?
357
00:39:59,320 --> 00:40:00,570
Don't remember.
358
00:40:04,080 --> 00:40:06,380
I haven't been for ages.
359
00:40:11,930 --> 00:40:13,160
Shall we go there?
360
00:40:29,120 --> 00:40:30,140
What about Kilroy?
361
00:40:30,140 --> 00:40:30,750
What?
362
00:40:30,750 --> 00:40:34,300
That famous American grafitti
"Kilroy was here."
363
00:40:35,680 --> 00:40:37,820
We need a unique name.
364
00:40:39,660 --> 00:40:42,200
How about Kilroy?
"Kilroy was here!"
365
00:40:42,200 --> 00:40:43,800
Great.
We're Kilroy.
366
00:40:43,800 --> 00:40:46,780
We're Kilroy.
Kilroy is back!
367
00:40:47,130 --> 00:40:49,050
Like that graffiti icon OBEY.
368
00:40:52,320 --> 00:40:56,170
Make a template
and spray it on.
369
00:40:57,260 --> 00:40:58,650
Using Andre the Giant?
370
00:40:58,650 --> 00:41:01,230
No, our own design.
371
00:41:06,570 --> 00:41:07,950
Finished?
372
00:41:07,950 --> 00:41:10,010
Here we go.
373
00:41:13,630 --> 00:41:15,230
Super-sick!
374
00:41:15,230 --> 00:41:16,680
Giant Baba!
375
00:41:17,850 --> 00:41:20,140
The famous pro-wrestler.
376
00:41:20,160 --> 00:41:21,560
Looks just like him.
377
00:41:26,010 --> 00:41:27,240
Hey there.
378
00:41:27,840 --> 00:41:29,230
What do you want?
379
00:41:30,160 --> 00:41:32,110
Let's have dinner together.
380
00:41:39,310 --> 00:41:41,310
Have you got something on?
381
00:41:41,550 --> 00:41:42,800
No, I'm free.
382
00:41:51,840 --> 00:41:53,100
A chain restaurant?
383
00:41:58,240 --> 00:42:00,190
It's started raining.
384
00:42:17,800 --> 00:42:18,240
Missing PersonHaruko Azumi
385
00:42:28,410 --> 00:42:32,030
Got a boyfriend yet,
Azumi?
386
00:42:33,280 --> 00:42:34,720
Yes, I have.
387
00:42:38,890 --> 00:42:42,720
I could sense
a change in you.
388
00:42:54,000 --> 00:42:56,280
Yeah, yeah, yeah.
389
00:42:57,420 --> 00:43:00,400
Super-sick man.
390
00:43:00,400 --> 00:43:03,130
Three, two, one, go!
391
00:43:04,110 --> 00:43:07,200
Kewl!
392
00:43:07,210 --> 00:43:09,310
Super-kewl!
393
00:43:09,760 --> 00:43:11,560
Totally awesome.
394
00:43:12,270 --> 00:43:14,480
Isn't this copyrighted?
395
00:43:14,480 --> 00:43:16,520
No way.
Never.
396
00:43:16,520 --> 00:43:19,960
She's a missing person.
We're doing her a favor.
397
00:43:19,960 --> 00:43:23,760
Even if we get caught
that's our excuse.
398
00:43:23,760 --> 00:43:24,860
You reckon?
399
00:43:24,860 --> 00:43:28,430
It's okay.
It's a social message.
400
00:43:28,430 --> 00:43:30,940
Giant Baba has no message.
401
00:43:31,200 --> 00:43:33,240
I wonder what she's doing now?
402
00:43:34,410 --> 00:43:37,120
She'll be dead by now.
403
00:43:37,370 --> 00:43:39,230
Or hooked on drugs?
404
00:43:39,230 --> 00:43:41,340
Maybe some pervert is
keeping her prisoner.
405
00:43:41,340 --> 00:43:43,120
That sucks.
406
00:43:43,120 --> 00:43:45,530
That's why we're doing this.
407
00:43:45,760 --> 00:43:48,320
Who cares, anyway?
408
00:44:01,680 --> 00:44:03,700
Who's Yoshizawa?
409
00:44:04,030 --> 00:44:07,100
I told you,
my senior at work.
410
00:44:07,100 --> 00:44:08,010
A guy?
411
00:44:08,010 --> 00:44:09,520
No, a woman.
412
00:44:13,750 --> 00:44:16,140
She married a French guy...
413
00:44:16,140 --> 00:44:18,750
....and they're moving to Burkina Faso.
414
00:44:18,750 --> 00:44:21,000
Burkina...?
415
00:44:21,200 --> 00:44:25,310
It's a former French colony in Africa.
He's from there.
416
00:44:26,170 --> 00:44:28,000
How did she meet him?
417
00:44:28,000 --> 00:44:31,610
In her 20's she went abroad.
That's when they met.
418
00:44:31,610 --> 00:44:33,100
Just one time?
419
00:44:33,340 --> 00:44:36,300
At some cheap inn, apparently.
420
00:44:37,420 --> 00:44:41,320
Then they met again on Facebook,
and kept in touch.
421
00:44:42,060 --> 00:44:43,920
Where will they live
after the wedding?
422
00:44:43,920 --> 00:44:45,740
In Africa, she said.
423
00:44:48,480 --> 00:44:50,040
She must be crazy.
424
00:44:56,590 --> 00:44:59,880
That's why she's
not bothered.
425
00:45:07,500 --> 00:45:08,990
What was that?
426
00:45:08,990 --> 00:45:10,920
I hate this road.
427
00:45:19,960 --> 00:45:21,400
A Frenchman?
428
00:45:22,970 --> 00:45:24,090
Marry a foreigner?
429
00:45:26,650 --> 00:45:28,330
From France, eh?
430
00:45:35,120 --> 00:45:38,410
Did you see the
look on their faces?
431
00:45:39,420 --> 00:45:40,960
How he said
"A Frenchman?"
432
00:45:43,100 --> 00:45:45,530
Actually, he's a black African.
433
00:45:46,430 --> 00:45:49,210
Which I admire.
But I'm not telling them.
434
00:45:49,210 --> 00:45:53,130
Him being French
threw them for a loop.
435
00:45:53,800 --> 00:45:56,430
They hold the French in awe.
436
00:45:57,530 --> 00:45:59,000
That was so funny.
437
00:46:14,440 --> 00:46:16,830
What's going on here?
438
00:46:16,830 --> 00:46:17,680
We're surrounded by graffiti.
What's going on here?
439
00:46:17,680 --> 00:46:19,840
We're surrounded by graffiti.
440
00:46:19,840 --> 00:46:19,920
Look Dad.
We're surrounded by graffiti.
441
00:46:19,920 --> 00:46:20,130
Look Dad.
442
00:46:20,130 --> 00:46:21,100
taku:What's the story?
Look Dad.
443
00:46:21,100 --> 00:46:21,340
taku:What's the story?
444
00:46:21,340 --> 00:46:22,550
Who's she?
taku:What's the story?
445
00:46:22,710 --> 00:46:24,720
Probably Looking for boyfriends.
446
00:46:24,720 --> 00:46:25,440
I bet she's a nutcase.
Probably Looking for boyfriends.
447
00:46:25,440 --> 00:46:25,800
This is great.
I bet she's a nutcase.
Probably Looking for boyfriends.
448
00:46:25,800 --> 00:46:26,670
This is great.
Is she good looking?
I bet she's a nutcase.
Probably Looking for boyfriends.
449
00:46:26,670 --> 00:46:27,000
Is she good looking?
I bet she's a nutcase.
Probably Looking for boyfriends.
450
00:46:27,000 --> 00:46:28,430
We're the hottest topic.
Is she good looking?
I bet she's a nutcase.
Probably Looking for boyfriends.
451
00:46:28,430 --> 00:46:28,550
We're the hottest topic.
452
00:46:28,550 --> 00:46:28,720
She went missing, didn't she?
We're the hottest topic.
453
00:46:28,720 --> 00:46:30,510
She went missing, didn't she?
Look at this.
454
00:46:30,510 --> 00:46:31,510
She went missing, didn't she?
455
00:46:31,510 --> 00:46:32,760
Who cares?
She went missing, didn't she?
456
00:46:32,760 --> 00:46:32,960
Awesome!!!
Who cares?
She went missing, didn't she?
457
00:46:32,960 --> 00:46:34,140
Awesome.
Awesome!!!
Who cares?
She went missing, didn't she?
458
00:46:34,140 --> 00:46:34,360
Awesome.
Awesome!!!
459
00:46:34,360 --> 00:46:34,810
Awesome.
460
00:46:35,380 --> 00:46:36,830
Everyone's talking about us.
461
00:46:40,980 --> 00:46:41,020
Is she a hostage?
She'll be dead by now.
I bet she's dead.
462
00:46:48,960 --> 00:46:50,030
What's up?
463
00:46:51,500 --> 00:46:52,570
Nothing.
464
00:46:52,990 --> 00:46:54,040
Whose tagging is this?
465
00:46:54,040 --> 00:46:55,870
Just another loser.
Whose tagging is this?
466
00:46:55,870 --> 00:46:55,910
Why did you ignore my texts?
Just another loser.
Whose tagging is this?
467
00:46:55,910 --> 00:46:56,000
Why did you ignore my texts?
468
00:46:56,000 --> 00:46:57,910
Is her boyfried putting them up?
Why did you ignore my texts?
469
00:46:57,910 --> 00:46:59,180
Why did you ignore my texts?
470
00:46:59,180 --> 00:47:00,290
Hey, you're hurting me!
471
00:47:00,290 --> 00:47:00,330
Looking for his missing girl?
Hey, you're hurting me!
472
00:47:00,330 --> 00:47:00,630
Hey, you're hurting me!
473
00:47:00,630 --> 00:47:02,590
I know a girl who ran away.
Hey, you're hurting me!
474
00:47:02,590 --> 00:47:03,260
Hey, you're hurting me!
Is this revenge?
I know a girl who ran away.
475
00:47:03,260 --> 00:47:03,950
Is this revenge?
I know a girl who ran away.
476
00:47:03,950 --> 00:47:04,590
What's this?
Is this revenge?
I know a girl who ran away.
477
00:47:04,590 --> 00:47:04,880
What's this?
478
00:47:04,880 --> 00:47:05,150
Probably some stalker.
What's this?
479
00:47:05,150 --> 00:47:06,300
Probably some stalker.
480
00:47:06,300 --> 00:47:07,590
Are you tracing them?
Probably some stalker.
481
00:47:07,590 --> 00:47:07,760
Are you tracing them?
482
00:47:07,760 --> 00:47:08,330
Are you crazy?
Are you tracing them?
483
00:47:08,330 --> 00:47:09,010
You idiot!
Are you crazy?
Are you tracing them?
484
00:47:09,010 --> 00:47:09,680
You idiot!
Are you crazy?
485
00:47:09,680 --> 00:47:10,680
You idiot!
486
00:47:10,970 --> 00:47:11,090
Cut it out!
487
00:47:11,090 --> 00:47:12,670
Maybe the stalker killed her?
Cut it out!
488
00:47:12,670 --> 00:47:13,600
Maybe the stalker killed her?
489
00:47:13,640 --> 00:47:16,520
So her ex-boyfriend killed her?
490
00:47:16,850 --> 00:47:17,980
No, just some stalker.
491
00:47:18,100 --> 00:47:19,480
It's the killer's graffiti.
492
00:47:19,690 --> 00:47:21,980
How come?
493
00:47:22,190 --> 00:47:23,650
He's sad because he killed her.
494
00:47:23,650 --> 00:47:25,030
She's dead?
He's sad because he killed her.
495
00:47:25,030 --> 00:47:25,900
She's dead?
496
00:47:26,650 --> 00:47:27,990
What a horror story.
497
00:47:28,150 --> 00:47:29,410
He's gotta be crazy.
498
00:47:29,410 --> 00:47:29,650
OK
He's gotta be crazy.
499
00:47:29,650 --> 00:47:29,840
OK
She's expressionless.
He's gotta be crazy.
500
00:47:29,840 --> 00:47:31,570
She's expressionless.
He's gotta be crazy.
501
00:47:31,660 --> 00:47:32,410
Maybe I know her...
502
00:47:32,410 --> 00:47:32,440
Really??
Maybe I know her...
503
00:47:32,440 --> 00:47:34,080
Oh, sorry.
Really??
Maybe I know her...
504
00:47:34,080 --> 00:47:34,200
Really??
Maybe I know her...
505
00:47:34,330 --> 00:47:37,950
She's all cut up
and buried by now.
506
00:47:37,950 --> 00:47:39,330
Let's go find her body.
She's all cut up
and buried by now.
507
00:47:39,330 --> 00:47:40,830
Let's go find her body.
508
00:47:40,960 --> 00:47:42,330
Is this a murder?
509
00:47:42,580 --> 00:47:44,590
I saw a dude buying
a tape and a saw.
510
00:47:44,590 --> 00:47:45,750
The killer's been identified.
I saw a dude buying
a tape and a saw.
511
00:47:45,750 --> 00:47:48,630
The killer's been identified.
512
00:47:48,760 --> 00:47:49,770
I've informed the cops.
513
00:47:49,770 --> 00:47:51,740
You startled me.
I've informed the cops.
514
00:47:51,740 --> 00:47:52,180
I've informed the cops.
515
00:47:52,340 --> 00:47:53,120
A long haired guy with a mask.
516
00:47:53,120 --> 00:47:53,760
I've got everything.
A long haired guy with a mask.
517
00:47:53,760 --> 00:47:54,390
I've got everything.
Must be the killer!!!
A long haired guy with a mask.
518
00:47:54,390 --> 00:47:54,720
I've got everything.
Must be the killer!!!
519
00:47:54,720 --> 00:47:54,890
Must be the killer!!!
520
00:47:54,890 --> 00:47:56,890
All this...
Must be the killer!!!
521
00:47:56,890 --> 00:47:57,020
Must be the killer!!!
522
00:47:58,280 --> 00:47:59,520
We need them, right?
523
00:48:00,280 --> 00:48:01,920
Enough to start a riot.
524
00:48:02,810 --> 00:48:04,670
C'mon!
Calm down.
525
00:48:04,670 --> 00:48:05,580
All the portraits are different.
C'mon!
Calm down.
526
00:48:05,580 --> 00:48:06,420
All the portraits are different.
Grab this.
527
00:48:06,420 --> 00:48:07,050
Grab this.
They're all the same.
All the portraits are different.
528
00:48:07,050 --> 00:48:07,670
They're all the same.
All the portraits are different.
529
00:48:07,670 --> 00:48:07,920
They're all the same.
530
00:48:07,920 --> 00:48:08,710
Similar, but not identical.
They're all the same.
531
00:48:08,710 --> 00:48:08,750
Similar, but not identical.
532
00:48:08,750 --> 00:48:09,090
- Where?
- Over there.
Similar, but not identical.
533
00:48:09,090 --> 00:48:10,630
- Where?
- Over there.
Is there some link?
Similar, but not identical.
534
00:48:10,630 --> 00:48:11,050
- Where?
- Over there.
Maybe treasure?
Is there some link?
Similar, but not identical.
535
00:48:11,050 --> 00:48:12,050
- Where?
- Over there.
Maybe treasure?
Is there some link?
536
00:48:12,050 --> 00:48:12,090
- Where?
- Over there.
Maybe treasure?
537
00:48:12,090 --> 00:48:14,420
- Where?
- Over there.
538
00:48:19,980 --> 00:48:21,100
Some secret to
where she's buried.
539
00:48:21,100 --> 00:48:22,270
Looks like she's in pain.
Some secret to
where she's buried.
540
00:48:22,270 --> 00:48:22,310
Looks like she's in pain.
541
00:48:22,560 --> 00:48:24,630
You feel sorry for her?
542
00:48:24,630 --> 00:48:25,310
Let me try.
You feel sorry for her?
543
00:48:25,310 --> 00:48:26,290
Let me try.
544
00:48:26,940 --> 00:48:29,530
Where did he bury her head?
545
00:48:29,860 --> 00:48:31,360
Is the graffiti dude
the killer?
546
00:48:31,360 --> 00:48:32,320
Who's doing the tagging?
Is the graffiti dude
the killer?
547
00:48:32,320 --> 00:48:33,780
Who's doing the tagging?
548
00:48:34,160 --> 00:48:35,660
Kilroy?
549
00:48:35,660 --> 00:48:36,700
Kilroy?
=kill you
550
00:48:36,700 --> 00:48:37,490
You mean that?
=kill you
Kilroy?
551
00:48:37,490 --> 00:48:37,640
You mean that?
=kill you
552
00:48:37,640 --> 00:48:38,330
Smiley-face!
You mean that?
=kill you
553
00:48:38,330 --> 00:48:38,580
Smiley-face!
You mean that?
554
00:48:38,580 --> 00:48:39,160
Smiley-face!
It's all lies anyway.
You mean that?
555
00:48:39,160 --> 00:48:39,300
Smiley-face!
It's all lies anyway.
556
00:48:39,300 --> 00:48:39,840
It's all lies anyway.
557
00:48:39,840 --> 00:48:41,130
Hey, Smiley-face!
It's all lies anyway.
558
00:48:41,130 --> 00:48:41,500
It's all lies anyway.
小笑臉
559
00:48:41,500 --> 00:48:41,910
I'm off to school.
It's all lies anyway.
560
00:48:41,910 --> 00:48:43,960
I'm off to school.
561
00:48:43,960 --> 00:48:44,500
I'm getting bored.
I'm off to school.
562
00:48:44,500 --> 00:48:44,880
I'm getting bored.
563
00:48:44,880 --> 00:48:45,640
They're just copying americans.
I'm getting bored.
564
00:48:45,640 --> 00:48:46,840
Let's do it here.
They're just copying americans.
I'm getting bored.
565
00:48:46,840 --> 00:48:46,960
Let's do it here.
They're just copying americans.
566
00:48:46,960 --> 00:48:47,290
Let's do it here.
Shame of Japan。。。
They're just copying americans.
567
00:48:47,290 --> 00:48:47,880
Let's do it here.
Shame of Japan。。。
568
00:48:47,880 --> 00:48:48,110
Let's do it here.
That won;t change the world
Shame of Japan。。。
569
00:48:48,110 --> 00:48:48,710
That won;t change the world
Shame of Japan。。。
570
00:48:48,710 --> 00:48:49,960
That won;t change the world
571
00:48:53,510 --> 00:48:54,970
Then cut into pieces
572
00:49:09,360 --> 00:49:10,520
Maybe a darker color.
What are the cops doing?
573
00:49:10,520 --> 00:49:10,780
Maybe a darker color.
574
00:49:10,780 --> 00:49:11,610
They're like force fields.
Maybe a darker color.
575
00:49:11,610 --> 00:49:12,360
They're like force fields.
576
00:49:12,360 --> 00:49:13,520
Like a goddess?
They're like force fields.
577
00:49:13,520 --> 00:49:13,530
Like a goddess?
578
00:49:13,780 --> 00:49:15,030
Because she's dad.
579
00:49:15,360 --> 00:49:18,280
She's our gurdian angel.
580
00:49:18,280 --> 00:49:18,530
Are you crazy?
She's our gurdian angel.
581
00:49:18,530 --> 00:49:20,740
Are you crazy?
582
00:49:22,120 --> 00:49:24,030
We ran all morning....
583
00:49:24,030 --> 00:49:26,380
...then did a full workout.
584
00:49:26,380 --> 00:49:27,760
I ran so many laps.
585
00:49:27,760 --> 00:49:30,410
Sounds tough, son.
586
00:49:30,410 --> 00:49:32,560
So what's trending now?
587
00:49:32,560 --> 00:49:35,240
All my friends
are following it.
588
00:49:35,240 --> 00:49:38,040
This girl.
589
00:49:39,040 --> 00:49:40,900
Are you alright?
590
00:49:40,900 --> 00:49:45,840
Using this wallpaper
brings good luck.
591
00:49:45,840 --> 00:49:48,720
How Happy will I Be?
592
00:49:48,720 --> 00:49:50,160
Let me do it.
593
00:49:50,160 --> 00:49:52,010
Okay, it's done.
594
00:49:54,400 --> 00:49:55,820
Can I use red?
595
00:49:55,820 --> 00:49:57,820
Start at the bottom.
596
00:50:00,510 --> 00:50:03,800
Kilroy, yeah!
597
00:50:25,610 --> 00:50:28,590
What's with you?
598
00:50:29,510 --> 00:50:30,990
Nothing
599
00:50:32,010 --> 00:50:33,610
Nothing at all.
600
00:51:16,090 --> 00:51:17,130
Now for the news.
601
00:51:17,450 --> 00:51:23,080
Physical assaults on men by highschool girls are on the increase.
602
00:51:23,080 --> 00:51:30,800
Unusually, police have issued warningsagainst men walking alone at night.
603
00:51:31,320 --> 00:51:37,400
It began last September, when a male wasattacked by a gang of high school girls.
604
00:51:37,570 --> 00:51:40,300
He was critically injured.
605
00:51:40,310 --> 00:51:41,170
Attacks by this girl ganghave increased
606
00:51:41,170 --> 00:51:43,240
Schoolgirl Gang Violent Attacks
Attacks by this girl ganghave increased
607
00:51:43,240 --> 00:51:43,340
Attacks by this girl ganghave increased
608
00:51:43,410 --> 00:51:47,280
Reports by the victims have convincedpolice it is the same gang.
609
00:51:47,280 --> 00:51:49,800
Investigations are continuing.
610
00:51:49,940 --> 00:51:50,680
Schoolgirl gang
more attacks
Schoolgirl Gang Violent Attacks
611
00:51:50,680 --> 00:51:53,130
Schoolgirl gang
more attacks
612
00:51:53,610 --> 00:51:58,240
Any connection to
the graffiti art?
613
00:51:58,240 --> 00:51:59,840
I'm really pissed.
614
00:51:59,840 --> 00:52:02,110
With that girl gang?
615
00:52:02,780 --> 00:52:05,820
You like school girls?
That's sick!
616
00:52:05,820 --> 00:52:09,040
They've hijacked our artwork.
617
00:52:09,930 --> 00:52:13,410
What's with you, Manabu?
618
00:52:13,410 --> 00:52:15,070
We encouraged them.
619
00:52:15,070 --> 00:52:16,040
Encouraged who?
620
00:52:16,040 --> 00:52:17,800
That girls gang.
621
00:52:18,510 --> 00:52:21,680
But not directly.
622
00:52:21,680 --> 00:52:25,180
The girls gang
followed missing Haruko.
623
00:52:27,040 --> 00:52:29,610
Are you going crazy?
624
00:52:29,610 --> 00:52:30,430
Let's go.
625
00:52:33,400 --> 00:52:34,460
Now the cops are after us.
626
00:52:34,460 --> 00:52:35,440
Graffiti is a prohibited criminal act!
Now the cops are after us.
627
00:52:35,440 --> 00:52:36,460
Graffiti is a prohibited criminal act!
So she's a real girl
after all?
628
00:52:36,460 --> 00:52:37,860
So she's a real girl
after all?
629
00:52:39,770 --> 00:52:43,750
We've been tagging
an actual missing person?
630
00:52:44,650 --> 00:52:45,750
Wow, that is insane!
631
00:52:46,590 --> 00:52:49,130
That's what "missing" means.
632
00:52:49,130 --> 00:52:52,280
I had no idea!
633
00:52:52,280 --> 00:52:56,060
I was just doing it
for fun.
634
00:52:56,060 --> 00:53:02,000
Do you know anything about this?
635
00:53:03,230 --> 00:53:06,040
We've seen the tags.
636
00:53:06,040 --> 00:53:07,590
Is graffiti illegal?
637
00:53:07,590 --> 00:53:09,720
That's what it says here.
638
00:53:09,720 --> 00:53:12,750
Up to 3 years in prison.
639
00:53:14,280 --> 00:53:16,810
Or a fine of 300,000 yen.
640
00:53:19,830 --> 00:53:23,850
That stupid cop
had no idea.
641
00:53:23,850 --> 00:53:27,100
I don't want a criminal record.
642
00:53:27,100 --> 00:53:28,360
I'm quitting.
643
00:53:29,550 --> 00:53:32,790
C'mon
let's go play billiards.
644
00:53:32,790 --> 00:53:34,490
Why quit tagging?
645
00:53:34,490 --> 00:53:37,490
How about we use
another picture?
646
00:53:37,490 --> 00:53:39,440
That one is cursed.
647
00:53:39,440 --> 00:53:41,710
That's not the problem.
648
00:53:41,710 --> 00:53:43,910
No more graffiti!
649
00:53:43,910 --> 00:53:46,640
How come?
650
00:53:46,640 --> 00:53:48,930
What are you so scared of?
651
00:53:48,930 --> 00:53:51,160
I've had enough.
652
00:53:51,160 --> 00:53:54,200
I'm sick of doing it.
653
00:53:54,860 --> 00:53:58,250
It's over.
You got that, Manabu?
654
00:54:01,420 --> 00:54:03,510
Get rid of the evidence.
655
00:54:03,510 --> 00:54:05,740
What do you mean?
656
00:54:07,210 --> 00:54:08,890
Wait!
657
00:54:08,890 --> 00:54:10,270
Yukio!
658
00:54:10,270 --> 00:54:12,960
What's going on?
659
00:54:12,960 --> 00:54:15,890
Say something!
660
00:54:18,040 --> 00:54:22,030
Did Haruko bring the
girls gang into it?
661
00:54:23,210 --> 00:54:26,870
Or did they bring
Haruko in?
662
00:54:34,910 --> 00:54:36,610
You're cute.
663
00:54:37,610 --> 00:54:42,880
Will Yukio be upset
that I'm with you?
664
00:54:42,880 --> 00:54:44,880
I doubt it.
665
00:54:44,880 --> 00:54:46,480
Why not?
666
00:54:47,020 --> 00:54:50,020
He knows you very well.
667
00:54:50,020 --> 00:54:51,900
What d'you mean?
668
00:54:52,350 --> 00:54:54,980
Come on, tell me why.
669
00:54:54,980 --> 00:54:58,920
He said you'd sleep with anyone
if they asked you.
670
00:55:03,050 --> 00:55:04,570
What?
671
00:55:04,570 --> 00:55:08,900
Did Yukio call me a slut?
672
00:55:13,370 --> 00:55:14,590
What do you mean?
673
00:55:14,590 --> 00:55:18,250
Did Yukio say that?
674
00:55:18,250 --> 00:55:20,690
I want to talk to him now!
675
00:55:20,690 --> 00:55:23,870
Get him here
right now!
676
00:55:23,870 --> 00:55:25,870
You screwed Aina?
677
00:55:25,870 --> 00:55:26,820
Not really.
678
00:55:26,820 --> 00:55:28,820
She's insatiable.
679
00:55:32,140 --> 00:55:34,140
She's got this great technique.
680
00:55:37,210 --> 00:55:40,860
Good is she?
I had no idea.
681
00:55:41,180 --> 00:55:42,360
I missed out.
682
00:55:42,360 --> 00:55:48,940
The thing is, she wants
to speak with you.
683
00:55:50,370 --> 00:55:51,810
Really?
684
00:55:52,790 --> 00:55:54,250
No Way.
685
00:55:54,250 --> 00:55:57,010
Anything but that.
686
00:55:57,590 --> 00:55:58,620
Please do it.
687
00:55:58,620 --> 00:56:00,230
What's the rush?
688
00:56:00,230 --> 00:56:02,940
No look....
Just wait.
689
00:56:03,770 --> 00:56:04,850
Ouch.
690
00:56:04,850 --> 00:56:05,660
I'm seeing this chick
691
00:56:05,660 --> 00:56:08,060
I met online.
692
00:56:08,060 --> 00:56:11,310
Still in high school.
She's not old like Aina.
693
00:56:11,310 --> 00:56:15,140
I reckon she'll put out.
I'll send her address.
694
00:56:17,180 --> 00:56:18,810
What about Kilroy?
695
00:56:20,220 --> 00:56:21,630
Well, maybe sometime
in the future.
696
00:56:21,630 --> 00:56:23,630
In the future, when?
697
00:56:24,240 --> 00:56:25,150
Look, I love tagging.
698
00:56:27,150 --> 00:56:29,390
But no more Missing Girl.
699
00:56:30,040 --> 00:56:32,280
Think up another theme.
700
00:56:32,910 --> 00:56:35,180
Okay, I get it.
701
00:56:35,820 --> 00:56:36,890
See you.
702
00:56:37,620 --> 00:56:40,460
No....
Hey wait
703
00:56:40,460 --> 00:56:42,460
When d'you meet
that new chick?
704
00:56:45,480 --> 00:56:47,060
I'm back.
705
00:56:49,600 --> 00:56:55,720
Look like a secretary when
we're doing interviews.
706
00:56:55,720 --> 00:56:56,970
Pardon?
707
00:56:58,920 --> 00:57:04,880
Serve a tea first
then sit meekly over there.
708
00:57:04,880 --> 00:57:06,060
I see.
709
00:57:06,860 --> 00:57:08,250
How about this girl?
710
00:57:09,880 --> 00:57:13,050
She's 18, that's great.
711
00:57:13,050 --> 00:57:14,760
Nice and fresh.
712
00:57:15,390 --> 00:57:17,280
But no computer experience.
713
00:57:17,280 --> 00:57:20,650
She'll need to maintain our website.
714
00:57:20,650 --> 00:57:23,900
Must be computer literate.
715
00:57:23,900 --> 00:57:25,730
How about this guy?
716
00:57:25,730 --> 00:57:27,730
He's into computers.
717
00:57:27,730 --> 00:57:29,400
We can't have a guy.
718
00:57:29,400 --> 00:57:30,770
But why not?
719
00:57:30,770 --> 00:57:34,550
For a start
men make bigger salaries.
720
00:57:38,930 --> 00:57:40,070
Look at me.
721
00:57:40,070 --> 00:57:42,560
Lovely.
You're all dressed up.
722
00:57:42,560 --> 00:57:44,920
I'm Cinderella.
723
00:57:44,920 --> 00:57:48,060
The leading role in
her school play.
724
00:57:48,060 --> 00:57:53,760
The teacher picked me because
I'm the prettiest.
725
00:57:53,760 --> 00:57:55,080
Hey, Granny.
726
00:57:56,010 --> 00:57:58,920
Will you be my step-sister?
727
00:57:58,920 --> 00:58:02,260
She's far too old for that.
728
00:58:02,260 --> 00:58:04,420
No, I want her.
729
00:58:04,420 --> 00:58:07,180
Well, thank you.
730
00:58:07,180 --> 00:58:08,350
In the real story...
731
00:58:08,350 --> 00:58:13,580
both of Cinderella's wicked sisters....
732
00:58:13,580 --> 00:58:16,960
Get their eyes pecked out by birds.
733
00:58:23,540 --> 00:58:28,990
Why can't I be
buried there, too?
734
00:58:30,610 --> 00:58:36,560
I want to go in the same grave
as Mom, Dad and Granny.
735
00:59:19,690 --> 00:59:23,770
AINA: I found Yukio!
736
00:59:23,800 --> 00:59:25,300
MANABU: Yeah.
737
00:59:25,330 --> 00:59:27,300
AINA: No!
738
00:59:29,400 --> 00:59:33,370
AINA: How come?He doesn't have a car!
739
00:59:33,410 --> 00:59:35,710
AINA: On a date without a car,So uncool.
740
00:59:35,780 --> 00:59:37,110
AINA: Don't you agree?
741
00:59:40,920 --> 00:59:44,590
MANABU: I'd better get going.
742
01:00:10,960 --> 01:00:12,880
Nervous, aren't you?
743
01:00:12,880 --> 01:00:14,030
No, I'm not.
744
01:00:14,030 --> 01:00:16,170
You're shaking.
745
01:00:16,170 --> 01:00:17,760
Don't worry.
746
01:00:17,760 --> 01:00:20,820
She'll let both of us do her.
747
01:00:20,820 --> 01:00:22,100
For sure.
748
01:00:24,170 --> 01:00:27,140
Teenage chicks have
great skin.
749
01:00:29,650 --> 01:00:31,770
They're nice and tight.
750
01:00:38,540 --> 01:00:40,560
AINA: Where's Yukio? Bring him outside now!
751
01:00:40,560 --> 01:00:41,660
Who's that?
AINA: Where's Yukio? Bring him outside now!
752
01:00:41,660 --> 01:00:43,020
AINA: Where's Yukio? Bring him outside now!
Nothing.
753
01:00:43,020 --> 01:00:43,950
AINA: Where's Yukio? Bring him outside now!
754
01:00:43,950 --> 01:00:44,910
Don't worry about it.
AINA: Where's Yukio? Bring him outside now!
755
01:00:44,910 --> 01:00:45,710
Don't worry about it.
756
01:00:46,990 --> 01:00:48,000
She's in high school?
757
01:00:48,000 --> 01:00:50,170
Anyway, let's meet her.
758
01:00:50,170 --> 01:00:52,350
Hello?
759
01:00:52,350 --> 01:00:54,350
What's the delay?
760
01:00:54,870 --> 01:00:57,840
He kept changing the
subject on me.
761
01:01:00,540 --> 01:01:02,360
Hi there.
762
01:01:02,880 --> 01:01:05,000
We're the Girls Gang.
763
01:01:08,060 --> 01:01:14,670
Physical assaults on men by highschool girls are on the increase.
764
01:01:22,920 --> 01:01:28,260
...a male was attacked by a gangof high school girls.
765
01:01:28,360 --> 01:01:31,930
He was critically injured.
766
01:01:32,070 --> 01:01:40,430
Reports by the victims have convincedpolice it is the same gang.
767
01:01:46,610 --> 01:01:51,310
The gang consists of 6 to 7 memberswho attack in isolated areas at night.
768
01:01:51,400 --> 01:01:54,450
Victims are the main witnesses.
769
01:02:24,880 --> 01:02:27,720
I can't take your call now...
770
01:02:27,720 --> 01:02:29,920
Please leave your name....
771
01:02:51,500 --> 01:02:54,300
We don't care.
772
01:02:55,260 --> 01:02:58,410
Phantom, boredom,under the tracks...
773
01:02:59,260 --> 01:03:03,020
Our world seems crazy
774
01:03:03,020 --> 01:03:11,230
Let's fly into the big sky
775
01:03:21,820 --> 01:03:23,130
Hey wait!
776
01:03:24,780 --> 01:03:26,330
Come back!
777
01:03:28,620 --> 01:03:30,390
Where are you going?
778
01:03:34,030 --> 01:03:35,370
You want in?
779
01:03:43,680 --> 01:03:46,600
I'm not in high school.
780
01:03:48,220 --> 01:03:48,760
Okay.
781
01:04:13,520 --> 01:04:14,770
Haruko, you're too slow.
782
01:04:14,770 --> 01:04:16,760
She runs at a different speed.
783
01:04:21,330 --> 01:04:22,630
Let's play funny faces.
784
01:04:22,760 --> 01:04:23,930
Hitomi, you first.
785
01:04:24,430 --> 01:04:25,660
I'll eat your ice cream.
786
01:04:25,800 --> 01:04:28,100
No.
Just wait for me.
787
01:04:44,650 --> 01:04:47,960
There's a reason we write
things by hand.
788
01:04:48,420 --> 01:04:54,700
We want our customers to know
how much we love and cherish them.
789
01:04:54,960 --> 01:04:56,940
Love is very important.
790
01:04:56,940 --> 01:04:58,710
It sure is.
791
01:04:59,060 --> 01:05:01,850
So write this with love.
792
01:05:02,360 --> 01:05:04,920
Put all your feelings into it.
793
01:05:05,540 --> 01:05:09,610
So I copy this
into here?
794
01:05:09,970 --> 01:05:13,650
And then write this
over here?
795
01:05:14,570 --> 01:05:15,980
Can you do that?
796
01:05:18,410 --> 01:05:19,840
Can I help you?
797
01:05:21,710 --> 01:05:24,740
Marlboro Menthols...
798
01:05:24,740 --> 01:05:25,970
Hey, Haruko!
799
01:05:27,660 --> 01:05:28,850
Wait.
800
01:05:29,140 --> 01:05:31,110
I have some big news.
801
01:05:31,110 --> 01:05:32,330
Not interested.
802
01:05:33,090 --> 01:05:35,340
Hitomi is already
having an affair.
803
01:05:36,920 --> 01:05:38,310
Can you guess who?
804
01:05:38,600 --> 01:05:39,860
No idea.
805
01:05:39,860 --> 01:05:40,810
Well, listen.
806
01:05:41,700 --> 01:05:44,320
It's Soga, you believe that?
807
01:05:45,730 --> 01:05:47,210
Isn't that a blast?
808
01:05:48,720 --> 01:05:52,050
They were seen
hanging out in Starbucks.
809
01:05:52,050 --> 01:05:54,410
She's game, that bitch.
810
01:05:54,410 --> 01:05:58,350
With Soga?
How low can she go?
811
01:05:58,600 --> 01:06:00,050
How did they hook up?
812
01:06:00,050 --> 01:06:00,970
Dunno.
813
01:06:00,970 --> 01:06:02,770
Probably on Facebook.
814
01:06:02,770 --> 01:06:05,300
But Soga has always
liked her.
815
01:06:05,590 --> 01:06:06,400
Is that right?
816
01:06:06,870 --> 01:06:10,550
He's fancied her
since primary school.
817
01:06:11,000 --> 01:06:12,700
Really?
818
01:06:13,850 --> 01:06:17,370
So he always liked her?
819
01:06:17,410 --> 01:06:21,330
I guess so.
Even though she's married.
820
01:06:23,010 --> 01:06:28,800
He quit his job so he can
see her during the day.
821
01:06:30,220 --> 01:06:32,330
Your tags are improving.
822
01:06:32,330 --> 01:06:33,430
I'm getting better.
823
01:06:33,430 --> 01:06:34,390
Oh, no!
824
01:06:35,880 --> 01:06:37,250
Hey you!
825
01:06:37,250 --> 01:06:38,170
Come back!
826
01:06:39,570 --> 01:06:40,880
You assholes.
827
01:06:59,380 --> 01:07:00,730
I like it short.
828
01:07:00,730 --> 01:07:01,490
Shall I cut mine?
829
01:07:03,680 --> 01:07:05,000
Practicing your graffiti?
830
01:07:05,770 --> 01:07:07,590
Why write "Enjoy?"
831
01:07:07,860 --> 01:07:09,910
Stop goofing off.
832
01:07:10,170 --> 01:07:12,170
Back to work.
833
01:07:20,460 --> 01:07:21,260
Hey, Soga.
834
01:07:23,820 --> 01:07:24,980
You scared me.
835
01:07:25,800 --> 01:07:27,060
How are you?
836
01:07:51,860 --> 01:07:53,720
Let's go to the beach...
837
01:07:54,810 --> 01:07:56,270
...when the summer comes.
838
01:08:02,460 --> 01:08:03,690
What's wrong?
839
01:08:04,930 --> 01:08:06,320
Don't you feel well?
840
01:08:07,800 --> 01:08:08,790
I'm okay.
841
01:08:08,850 --> 01:08:10,050
You want some water?
842
01:08:10,050 --> 01:08:11,180
I said, I'm okay.
843
01:08:12,630 --> 01:08:13,680
Yes, but...
844
01:08:15,330 --> 01:08:16,460
I'll go home.
845
01:08:20,800 --> 01:08:22,040
Don't go.
846
01:08:22,220 --> 01:08:24,100
Stay longer.
847
01:08:32,500 --> 01:08:34,160
What am I to you?
848
01:08:34,160 --> 01:08:34,890
What?
849
01:08:35,370 --> 01:08:37,570
What did I mean to you?
850
01:08:38,020 --> 01:08:40,280
Nothing.
I know that.
851
01:08:41,560 --> 01:08:43,730
And you're nothing to me.
852
01:08:44,520 --> 01:08:45,850
What are you
trying to say?
853
01:08:49,570 --> 01:08:50,980
It's nothing.
854
01:08:52,620 --> 01:08:54,920
Forget the past.
855
01:08:55,420 --> 01:08:57,900
I mean, our future.
We have no future.
856
01:09:00,920 --> 01:09:03,460
I don't understand
love and marriage.
857
01:09:04,770 --> 01:09:07,020
I'm not asking you
to marry me.
858
01:09:08,640 --> 01:09:11,000
I know nothing about
love, either.
859
01:09:26,870 --> 01:09:28,200
What about Hitomi?
860
01:09:33,480 --> 01:09:35,010
Are you dating her?
861
01:09:35,160 --> 01:09:36,300
No way.
862
01:09:36,300 --> 01:09:39,510
You are!
You quit work for her.
863
01:09:39,510 --> 01:09:40,570
We're not dating.
864
01:09:40,570 --> 01:09:42,480
Then date me.
865
01:09:42,480 --> 01:09:43,570
Are you stupid?
866
01:09:43,570 --> 01:09:45,190
No, I'm not!
867
01:09:49,570 --> 01:09:51,220
I'm not stupid.
868
01:09:56,800 --> 01:09:57,670
No.
869
01:09:58,770 --> 01:10:00,310
Sorry, I didn't mean it.
870
01:10:01,820 --> 01:10:06,130
That's not what
I wanted to say.
871
01:10:13,210 --> 01:10:14,130
You see....
872
01:10:14,570 --> 01:10:16,410
I was so happy.
873
01:10:17,500 --> 01:10:18,610
So very happy.
874
01:10:20,890 --> 01:10:23,610
Pleased to see you again.
875
01:10:23,840 --> 01:10:27,460
Maybe I didn't show it,
but I was thrilled.
876
01:10:32,640 --> 01:10:34,210
You're starting to scare me.
877
01:10:43,740 --> 01:10:46,390
Would you do me
if I was married?
878
01:10:46,660 --> 01:10:47,690
What?
879
01:10:48,440 --> 01:10:51,330
You like other men's wives, right?
880
01:10:51,330 --> 01:10:53,280
Are you crazy?
881
01:11:04,930 --> 01:11:06,090
I love you.
882
01:11:08,170 --> 01:11:11,360
I know I can
make you happy.
883
01:11:11,980 --> 01:11:16,650
I'm sure I can
raise a family.
884
01:11:17,520 --> 01:11:20,990
No, I'm not talking about
marriage.
885
01:11:21,280 --> 01:11:23,040
Listen.
886
01:11:23,040 --> 01:11:25,410
I'm not asking you to marry me.
887
01:11:29,060 --> 01:11:30,780
I've been so down.
888
01:11:30,780 --> 01:11:33,700
You've never seen me happy.
889
01:11:36,140 --> 01:11:41,040
I couldn't show my feelings,
but I can from now on.
890
01:11:41,950 --> 01:11:44,690
I promise I will.
891
01:12:59,020 --> 01:13:01,810
You had one yesterday.
Don't you remember?
892
01:13:02,390 --> 01:13:03,410
It's the same thing.
893
01:13:04,440 --> 01:13:06,440
No, it's not.
894
01:13:10,370 --> 01:13:16,260
Shut up shut up shut up!
895
01:13:16,990 --> 01:13:18,990
Why me?
896
01:13:20,330 --> 01:13:22,330
Shut up!
897
01:13:26,830 --> 01:13:29,290
I'm sick of you!
898
01:13:41,360 --> 01:13:42,340
Haruko.
899
01:13:43,850 --> 01:13:46,100
Go get some toilet paper.
900
01:15:43,010 --> 01:15:44,140
Are you okay?
901
01:15:49,450 --> 01:15:50,700
I'll open the door.
902
01:15:54,920 --> 01:15:55,890
You're hurt.
903
01:15:57,080 --> 01:15:58,050
What happened?
904
01:15:58,920 --> 01:15:59,700
A fight?
905
01:16:00,100 --> 01:16:01,230
Who with?
906
01:16:03,310 --> 01:16:04,050
Are you okay?
907
01:16:04,300 --> 01:16:05,360
Are you okay?
908
01:16:22,060 --> 01:16:27,950
Those girls flash their panties.
909
01:16:30,610 --> 01:16:32,690
Cut all ties to Manabu?
910
01:16:32,750 --> 01:16:35,430
We don't knowwhat he'll tell them.
911
01:16:35,430 --> 01:16:37,540
Never admit anythingto the cops.
912
01:16:38,050 --> 01:16:39,340
Cops are after us?
913
01:16:39,340 --> 01:16:41,250
And don't contact me.
914
01:16:43,370 --> 01:16:44,740
But what about
you and me?
915
01:16:44,740 --> 01:16:45,460
It's over.
916
01:16:45,460 --> 01:16:46,460
Bye.
917
01:16:47,170 --> 01:16:47,880
No don't...
918
01:16:48,040 --> 01:16:49,410
wait.
919
01:17:10,220 --> 01:17:12,450
I should've taken Manabu
to hospital.
920
01:17:12,450 --> 01:17:15,580
How would you explain
his injuries?
921
01:17:15,930 --> 01:17:19,240
You brought that girl gang
into this.
922
01:17:19,990 --> 01:17:22,430
No, that wasn't me.
923
01:17:22,510 --> 01:17:26,760
Were you stalking me
back at the restaurant?
924
01:17:26,760 --> 01:17:28,640
You really do suck.
925
01:19:35,180 --> 01:19:39,890
You created the Missing Girl
with your graffiti.
926
01:19:44,010 --> 01:19:48,900
That's just stenciling
it's not art.
927
01:19:50,420 --> 01:19:53,500
But it really went viral.
928
01:19:54,220 --> 01:19:56,300
There's a lot of great art...
929
01:19:56,570 --> 01:20:00,220
...that never gets any publicity.
930
01:20:01,900 --> 01:20:03,610
Your Missing Girl is all over...
931
01:20:03,620 --> 01:20:06,580
the internet and the news.
932
01:20:09,650 --> 01:20:10,990
How about it?
933
01:20:12,250 --> 01:20:16,250
Want to use the power
of your art?
934
01:20:21,420 --> 01:20:26,190
The city appointed me to oversee
this upgrade to Dreamland.
935
01:20:26,210 --> 01:20:28,950
I'm Jiro Tsugawa,
the art director.
936
01:20:31,510 --> 01:20:37,490
For the next 2 weeks, Manabu here
will help with your work.
937
01:20:37,500 --> 01:20:40,010
Say a few words, Manabu.
938
01:20:40,760 --> 01:20:42,660
How do you do?
939
01:20:42,680 --> 01:20:44,960
How do you do?
940
01:20:46,840 --> 01:20:49,050
Use this.
941
01:21:22,430 --> 01:21:24,360
You've hit the big-time.
942
01:21:25,910 --> 01:21:27,590
All thanks to you.
943
01:21:28,480 --> 01:21:30,330
How did you get this gig?
944
01:21:31,000 --> 01:21:33,450
Suddenly you're a big star.
945
01:21:35,090 --> 01:21:36,730
All thanks to you.
946
01:21:39,000 --> 01:21:40,870
That's for sure.
947
01:21:42,300 --> 01:21:43,710
You owe me.
948
01:21:51,480 --> 01:21:53,630
Let's team up again.
949
01:21:57,640 --> 01:21:58,960
So?
950
01:22:03,200 --> 01:22:05,340
Bring Kilroy back to life.
951
01:23:03,020 --> 01:23:06,240
I'm wearing a floral-print dress.
952
01:23:09,240 --> 01:23:12,010
So Lovena is really Aina?
953
01:23:12,510 --> 01:23:15,710
Don't look so disappointed.
954
01:23:16,860 --> 01:23:20,630
No, let's hang out.
Go out with me.
955
01:23:20,650 --> 01:23:24,180
Come on.
Hey Lovena!
956
01:23:26,030 --> 01:23:29,020
A toast to the newly
re-decorated Dreamland.
957
01:23:29,040 --> 01:23:31,610
Cheers!
958
01:23:34,240 --> 01:23:37,150
Congratulations.
959
01:23:37,640 --> 01:23:42,510
You two guys are
a perfect art unit.
960
01:23:42,530 --> 01:23:43,920
Thank you.
961
01:23:43,950 --> 01:23:46,710
Pretend I just started.
962
01:23:46,720 --> 01:23:50,580
Don't want the cops chasing me.
963
01:24:19,200 --> 01:24:20,700
May I?
964
01:24:27,720 --> 01:24:30,470
Not one damn visitor.
965
01:24:31,460 --> 01:24:36,020
This is no success story
like that graffiti movie.
966
01:24:36,030 --> 01:24:39,500
No big star was born here!
967
01:24:42,940 --> 01:24:44,670
Right, Manabu?
968
01:24:51,390 --> 01:24:52,860
Manabu?
969
01:24:54,840 --> 01:24:58,610
Totally different!
970
01:24:58,630 --> 01:25:00,330
What the hell?
971
01:25:00,350 --> 01:25:03,530
What the hell?
972
01:25:12,860 --> 01:25:17,410
I start work tomorrow.
It's all over for me.
973
01:25:22,050 --> 01:25:24,970
I have to find a job.
974
01:25:29,830 --> 01:25:31,050
You'll work?
975
01:25:36,480 --> 01:25:43,350
Thank you for visiting Dreamland.
976
01:25:44,040 --> 01:25:51,790
Visitors are reminded thatwe are about to close for the day.
977
01:25:52,780 --> 01:25:54,650
We look forward toseeing you again.
978
01:26:30,760 --> 01:26:33,420
Damn you!
979
01:26:33,440 --> 01:26:35,800
It's all lies, anyway!
980
01:27:52,030 --> 01:27:54,270
How come you're here?
981
01:28:03,050 --> 01:28:05,070
I came here to die.
982
01:28:05,680 --> 01:28:07,950
Why must you die?
983
01:28:08,380 --> 01:28:10,360
It's all Yukio's fault.
984
01:28:10,380 --> 01:28:11,920
Yukio?
985
01:28:13,110 --> 01:28:15,010
Forget about him.
986
01:28:15,350 --> 01:28:17,590
I can't.
987
01:28:18,580 --> 01:28:21,580
He's made me so miserable.
988
01:28:23,670 --> 01:28:26,960
I have to pay him back.
989
01:28:26,990 --> 01:28:29,980
That's what stupid guys say.
990
01:28:30,470 --> 01:28:33,580
Girls have better things
to do.
991
01:28:33,600 --> 01:28:34,970
Like what?
992
01:28:38,220 --> 01:28:41,520
"A good life is the best revenge."
993
01:28:42,460 --> 01:28:43,870
What does that mean?
994
01:28:43,890 --> 01:28:45,340
It's an old Spanish saying.
995
01:28:45,360 --> 01:28:47,840
But I'm Japanese.
996
01:28:47,860 --> 01:28:51,820
"A good life is the best revenge."
997
01:28:51,840 --> 01:28:54,030
What's it mean?
998
01:28:55,390 --> 01:29:02,000
You living well is the best
revenge on Yukio.
999
01:29:03,150 --> 01:29:04,910
I still want to die.
1000
01:29:06,000 --> 01:29:09,150
Everyone soon says that
these days.
1001
01:29:09,180 --> 01:29:11,640
If I die,
1002
01:29:11,660 --> 01:29:14,350
Yukio will love me.
1003
01:29:14,990 --> 01:29:16,950
No, he'll soon forget you.
1004
01:29:20,270 --> 01:29:21,840
Why not just disappear?
1005
01:29:24,750 --> 01:29:26,720
Just go away.
1006
01:29:27,320 --> 01:29:30,010
That's the same as dying.
1007
01:29:32,160 --> 01:29:35,020
No, disappear
and you still live.
1008
01:29:40,110 --> 01:29:41,890
Like I did.
1009
01:29:45,200 --> 01:29:48,090
All those girls
on the wanted posters...
1010
01:29:48,560 --> 01:29:52,910
They're all alive somewhere
having a great time.
1011
01:29:54,170 --> 01:29:55,760
Don't you think so?
1012
01:30:00,900 --> 01:30:02,880
If that's not the case....
1013
01:30:05,340 --> 01:30:07,090
It's just too unfair.
1014
01:35:10,640 --> 01:35:13,950
Hey there!
1015
01:35:13,960 --> 01:35:14,800
What's up?
1016
01:35:14,830 --> 01:35:15,620
Going to the seaside.
1017
01:35:15,640 --> 01:35:17,050
In Autumn?
1018
01:35:17,080 --> 01:35:18,030
Want to come?
1019
01:35:18,050 --> 01:35:18,840
Now?
1020
01:35:18,860 --> 01:35:20,120
Sure.
1021
01:35:20,140 --> 01:35:22,980
My daughter's coming now.
1022
01:35:30,460 --> 01:35:31,430
Haruko.
1023
01:35:32,470 --> 01:35:33,770
This is Aina.
1024
01:35:36,000 --> 01:35:37,790
How do you do?
1025
01:35:41,580 --> 01:35:43,290
How do you do?
67612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.