All language subtitles for HOTEL CALIFORNIA - LA from Byrds to Eagles M4a (2007)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:07,925
Este programa cont�m
linguajar forte.
2
00:00:07,966 --> 00:00:13,096
O �mpeto de seguir para Oeste,
de extravasar e de ser livre,
3
00:00:13,138 --> 00:00:16,683
e estar naquele maravilhoso estado
da California.
4
00:00:19,061 --> 00:00:23,690
Voc� fumava um, tirava a embalagem,
colocava o disco para tocar
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,692
e voc� j� era.
6
00:00:28,654 --> 00:00:31,865
Havia coisas que todos n�s
sentimos que era certo
7
00:00:31,907 --> 00:00:36,203
e a verdade � que eu n�o acho que n�s
est�vamos errados sobre quase nada daquilo.
8
00:00:37,955 --> 00:00:43,085
Eu tive que assistir �s brigas,
aos egos, �s drogas, ao �lcool,
9
00:00:43,126 --> 00:00:48,173
�...�...paran�ia que veio junto
com tudo aquilo.
10
00:00:48,173 --> 00:00:50,133
E isso me assustou.
11
00:00:54,763 --> 00:00:58,267
10 milh�es de garotas
e 2 mil solavancos depois,
12
00:00:58,308 --> 00:01:00,811
voc� n�o sabe quem voc� � mais.
13
00:01:04,564 --> 00:01:09,152
O que est� acontecendo no processo,
em que eu servi contentemente,
14
00:01:09,194 --> 00:01:11,571
� a corporativiza��o do rock.
15
00:01:14,700 --> 00:01:17,327
N�s apenas...
16
00:01:17,369 --> 00:01:19,830
o levamos ao banco.
17
00:01:20,330 --> 00:01:23,375
# On a dark desert highway
18
00:01:23,417 --> 00:01:26,378
# Cool wind in my hair... #
19
00:01:26,420 --> 00:01:32,092
Em 1965, Manhattan e Londres
monopolisaram o mercado da m�sica.
20
00:01:32,134 --> 00:01:36,013
Uma d�cada depois, para m�sicos
e pessoas poderosas do ramo,
21
00:01:36,013 --> 00:01:38,432
havia apenas um �nico lugar para estar,
22
00:01:38,473 --> 00:01:41,893
e n�o era a chuvosa e encharcada Inglaterra
ou a tensa Nova Iorque.
23
00:01:43,020 --> 00:01:47,024
Esta � uma hist�ria de como uma pequena
comunidade de compositores cantores,
24
00:01:47,065 --> 00:01:51,236
exilados num para�so r�stico
no cora��o da metr�pole,
25
00:01:51,278 --> 00:01:55,407
transformou Los Angeles na
capital mundial da m�sica.
26
00:01:55,449 --> 00:01:59,202
#..This could be heaven
or this could be hell... #
27
00:01:59,244 --> 00:02:02,706
� um conto de brilhantismo art�stico
e decl�nio,
28
00:02:02,748 --> 00:02:08,337
de como um bando de hippies criou o maior
disco de vendas de todos os tempos,
29
00:02:08,378 --> 00:02:12,424
do nascimento do corporativismo no rock
e a morte de um sonho.
30
00:02:12,466 --> 00:02:16,053
#..Welcome to the Hotel California
31
00:02:18,889 --> 00:02:21,350
# What a nice surprise
What a nice surprise
32
00:02:21,391 --> 00:02:24,853
# Bring your alibis... #
33
00:02:46,416 --> 00:02:49,252
�s 03h00 de 18 de agosto de 1969...
34
00:02:51,171 --> 00:02:56,134
um novo grupo de Los Angeles subiu ao palco
no festival de m�sica de Woodstock.
35
00:02:56,176 --> 00:02:57,677
Obrigado.
36
00:02:59,388 --> 00:03:01,807
Eles encararam uma audi�ncia de milhares
37
00:03:01,807 --> 00:03:04,976
e uma se��o cruzada com
seus her�is musicais.
38
00:03:05,018 --> 00:03:11,024
Esta � a segunda vez que n�s tocamos em p�blico, cara.
Estamos cagando de medo.
39
00:03:14,111 --> 00:03:18,573
Stephen havia dito aquilo,
40
00:03:18,615 --> 00:03:20,242
quero dizer, ele estava certo.
41
00:03:20,283 --> 00:03:23,370
Duas noites antes, n�s tocamos em Chicago
42
00:03:23,370 --> 00:03:25,080
e Woodstock foi nossa segunda apresenta��o.
43
00:03:25,122 --> 00:03:28,875
Todo mundo que n�s consider�vamos
realmente bom estava l�.
44
00:03:28,917 --> 00:03:32,170
Hendrix, Airplane, Grateful Dead,
the Band.
45
00:03:32,170 --> 00:03:33,922
The Band.
46
00:03:33,964 --> 00:03:36,258
Eu mencionei...the Band?
47
00:03:36,299 --> 00:03:40,178
Uh...todos em volta
bem atr�s de n�s.
48
00:03:43,390 --> 00:03:45,183
"Ok, o disco estava ok.
Vamos l�, nos mostre."
49
00:03:48,937 --> 00:03:52,649
N�s sabiamos quem �ramos e o que poderiamos
fazer, mas ningu�m mais sabia.
50
00:03:53,900 --> 00:03:57,654
# It's getting to the point
51
00:03:57,696 --> 00:04:01,408
# Where I've no pride any more
52
00:04:02,868 --> 00:04:05,829
# I'm sorry
53
00:04:07,414 --> 00:04:09,374
# Sometimes it hurts
54
00:04:09,374 --> 00:04:13,628
# So badly I must cry out loud
55
00:04:14,379 --> 00:04:18,800
# I'm lonely... #
56
00:04:18,842 --> 00:04:21,553
Woodstock marcou o cl�max
coletivo do sonho hippie
57
00:04:21,595 --> 00:04:23,847
e Crosby, Stills, Nash e Young,
58
00:04:23,889 --> 00:04:28,643
junto com a amiga Joni Mitchell
e o produtor David Geffen,
59
00:04:28,685 --> 00:04:32,230
foram novos disc�pulos hippie
de uma gera��o alternativa.
60
00:04:38,862 --> 00:04:42,365
# By the time we got to Woodstock
61
00:04:42,407 --> 00:04:46,620
# We were half a million strong
and... #
62
00:04:46,661 --> 00:04:51,708
N�s chegamos ao aeroporto LaGuardia e o New York Times
disse, "400.000 pessoas sentadas em lama",
63
00:04:51,750 --> 00:04:53,877
e eu disse, "Esquece, eu n�o estou indo."
64
00:04:53,919 --> 00:04:58,006
#..We are stardust... #
65
00:04:58,048 --> 00:05:03,386
Joni e eu ficamos em Nova Iorque no meu apartamento,
onde ela escreveu a m�sica Woodstock.
66
00:05:03,428 --> 00:05:07,015
#..And we got to get ourselves
67
00:05:07,057 --> 00:05:12,187
# Back to the garden... #
68
00:05:12,229 --> 00:05:17,317
David Crosby, Stephen Stills,
69
00:05:17,359 --> 00:05:19,778
Graham Nash, Neil Young,
70
00:05:19,819 --> 00:05:22,197
David Geffen, Joni Mitchell.
71
00:05:23,615 --> 00:05:26,576
Seis estrelas em ascens�o
da contracultura
72
00:05:26,576 --> 00:05:31,456
que se reuniram numa cidade onde ambi��o
e idealismo iam de m�os dadas
73
00:05:31,498 --> 00:05:34,626
e ajudaram a colocar Los Angeles
no mapa da m�sica.
74
00:05:45,470 --> 00:05:48,682
Aquele homem no fim � Jim McGuinn.
75
00:05:48,723 --> 00:05:51,851
O tocando baixo � Chris Hillman.
76
00:05:51,851 --> 00:05:55,230
Bateria, Michael Clarke.
77
00:05:55,272 --> 00:06:00,652
e eu sou David Crosby e, quando estamos
juntos, uh, eles nos chamam de the Byrds.
78
00:06:00,652 --> 00:06:03,405
MUSIC: "Mr Tambourine Man"
by the Byrds
79
00:06:05,240 --> 00:06:07,867
Voc� estaria dirigindo pela
Sunset Strip no seu carro
80
00:06:07,909 --> 00:06:11,037
e voc� come�ava a escutar as notas iniciais
daquilo e pensava, "Wow!"
81
00:06:11,079 --> 00:06:12,706
Era uma adrenalina.
82
00:06:14,499 --> 00:06:16,876
M�sica folk-rock na sua forma plena.
83
00:06:17,752 --> 00:06:21,172
# Hey, Mr Tambourine Man
84
00:06:21,214 --> 00:06:24,551
# Play a song for me
85
00:06:24,593 --> 00:06:31,600
# I'm not sleepy and there ain't
no place I'm going to... #
86
00:06:32,601 --> 00:06:36,855
Em maio de 1965, the Byrds,
um grupo de Los Angeles,
87
00:06:36,896 --> 00:06:39,524
lan�aram Mr Tambourine Man,
88
00:06:39,566 --> 00:06:44,070
uma m�sica escrita pelo her�i
definitivo do folk dos anos 60.
89
00:06:44,112 --> 00:06:48,366
#..I'll come following you... #
90
00:06:48,783 --> 00:06:53,163
O exemplo convincente, o "como se queria demonstrar"
para o cantor compositor...
91
00:06:55,165 --> 00:06:56,833
foi Bob Dylan.
92
00:06:56,875 --> 00:07:01,838
Voc� diria que as letras foram
mais importantes que a m�sica?
93
00:07:02,213 --> 00:07:04,049
Uh...
94
00:07:04,090 --> 00:07:07,218
as letras s�o t�o importantes
quanto a m�sica.
95
00:07:08,011 --> 00:07:10,639
N�o haveria m�sica
sem as letras.
96
00:07:10,680 --> 00:07:14,684
Eu fiquei ligada nos Byrds porque
eu era uma f� de Dylan.
97
00:07:14,726 --> 00:07:18,897
E a m�sica era importante de repente.
98
00:07:18,897 --> 00:07:23,860
A m�sica estava dizendo algo, algo que poderia
mover voc�, mudar voc�, mudar o mundo,
99
00:07:23,902 --> 00:07:26,154
poderia apertar bot�es
100
00:07:26,196 --> 00:07:30,950
E havia um senso de que algo muito
importante estava acontecendo.
101
00:07:30,992 --> 00:07:34,537
Os Byrds transformaram a m�sica
folk ac�stica de Dylan
102
00:07:34,579 --> 00:07:37,165
em uma pop n�mero um,
103
00:07:37,207 --> 00:07:40,794
diretamente inspirado por outro time
revolucion�rio de compositores.
104
00:07:40,835 --> 00:07:44,422
George Harrison, John Lennon,
Paul McCartney e Ringo Starr.
105
00:07:44,464 --> 00:07:47,467
N�s apenas estavamos em �xtase por eles.
106
00:07:47,509 --> 00:07:49,135
Eles eram t�o bom.
107
00:07:50,387 --> 00:07:54,766
Eles publicavam uma can��o como Paperback
Writer e eu queria apenas desistir
108
00:07:54,808 --> 00:07:57,852
porque eu nunca poderia fazer aquilo,
eu nunca poderia chegar perto.
109
00:07:57,852 --> 00:08:02,857
Provavelmente o que John e eu
iremos fazer � escrever can��es,
110
00:08:02,899 --> 00:08:05,402
como n�s estavamos fazendo, como
um processo lateral agora.
111
00:08:05,443 --> 00:08:07,362
N�s iremos provavelmente desenvolver isso mais.
112
00:08:07,404 --> 00:08:11,741
Voc� poderia ser um artista que fez can��es
que foram escritas para voc�
113
00:08:11,783 --> 00:08:16,162
mas voc� queria realmente ser o tipo
de artista que os Beatles foram
114
00:08:16,204 --> 00:08:19,791
porque eles escreveram todo material
deles e voc� poderia - ha-ha! -
115
00:08:19,833 --> 00:08:22,627
voc� poderia realmente expressar a si mesmo
se voc� conseguisse fazer isso.
116
00:08:25,338 --> 00:08:27,674
Todos estavam t�o excitados,
117
00:08:27,716 --> 00:08:32,345
e ningu�m estava assim pela m�sica folk.
118
00:08:32,387 --> 00:08:36,766
Era como se nem existisse,
o que ocorreu bem em seguida.
119
00:08:42,397 --> 00:08:46,151
Para uma gera��o escolarizada na
tradi��o folk da Costa Leste,
120
00:08:46,151 --> 00:08:49,821
os artisticamente cred�veis Byrds,
mas o comercialmente bem sucedido pop
121
00:08:49,863 --> 00:08:54,784
abriram um novo mundo no qual o
cantor compositor reinou supremo.
122
00:08:54,826 --> 00:08:58,496
A vida musical em Los Angeles
nunca mais seria a mesma
123
00:08:58,538 --> 00:09:02,167
e um pequeno trecho de Hollywood se
tornou o �nico lugar para se estar.
124
00:09:02,167 --> 00:09:04,502
# So you want to be
a rock'n'roll star
125
00:09:04,544 --> 00:09:08,089
# Then listen now to what I say
126
00:09:09,924 --> 00:09:11,426
# Just get an electric guitar
127
00:09:11,468 --> 00:09:14,763
# And take some time and learn
how to play... #
128
00:09:14,804 --> 00:09:18,016
A Sunset Strip � essa anomalia bizarra,
129
00:09:18,016 --> 00:09:22,479
fisicamente parte da cidade
mas politicamente n�o,
130
00:09:22,520 --> 00:09:26,900
e dos anos 30 e 50, governado pela M�fia.
131
00:09:26,941 --> 00:09:28,860
No in�cio dos anos 60, a Strip
estava em decl�nio
132
00:09:28,902 --> 00:09:33,573
e o que ocorreu � que a
cena folk-rock herdada
133
00:09:33,573 --> 00:09:38,536
foi a ru�na da glamurosa
Strip dos anos 30 e 40.
134
00:09:38,578 --> 00:09:43,750
O local em que os m�sicos e compositores sentiram
que poderiam estar em maior contato com
135
00:09:43,792 --> 00:09:47,337
as crian�as que representavam a forma
das coisas que estavam por vir.
136
00:09:54,219 --> 00:09:57,889
Todas aquelas crian�as viriam,
e eles seriam menores de idade,
137
00:09:57,931 --> 00:10:01,851
vestindo bocas de sino e mi�angas
e flores e todas aquelas coisas.
138
00:10:01,893 --> 00:10:05,814
Havia esse sentimento de florecimento
e reverenciamento pela vida
139
00:10:05,855 --> 00:10:07,857
como um carnaval no meio do caminho.
140
00:10:07,899 --> 00:10:10,819
E o cen�rio da m�sica estava acontecendo
bem no meio daquilo tudo.
141
00:10:13,321 --> 00:10:16,491
Havia uma qualidade m�gica nisso.
142
00:10:16,533 --> 00:10:21,496
N�s, de repente, nos encontramos
no centro de um turbilh�o.
143
00:10:23,122 --> 00:10:25,792
De alguma forma, a m�sica se tornou
144
00:10:25,834 --> 00:10:28,586
um meio para toda uma gera��o.
145
00:10:33,383 --> 00:10:35,593
Eles est�o filmando isto para a televis�o.
146
00:10:35,635 --> 00:10:37,762
Eu tenho certeza de que
ir�o cortar isto fora.
147
00:10:37,804 --> 00:10:40,974
Eu quero dizer que, de qualquer forma,
mesmo que eles retirem isto.
148
00:10:40,974 --> 00:10:45,311
Quando o Presidente Kennedy foi assassinado,
n�o foi por um homem.
149
00:10:45,353 --> 00:10:49,607
Ele foi baleado por v�rias dire��es
por diferentes armas.
150
00:10:49,607 --> 00:10:53,695
A hist�ria est� sendo escondida.
Testemunhas est�o sendo assassinadas.
151
00:10:53,736 --> 00:10:57,907
E este � o seu pa�s, senhoras e senhores.
152
00:10:58,992 --> 00:11:04,956
Na Sunset Strip, ningu�m articulava os
valores de uma contracultura pegando fogo
153
00:11:04,998 --> 00:11:08,710
com tanta bravata quanto
David Crosby dos Byrds.
154
00:11:08,710 --> 00:11:12,338
David foi a boca para nossa gera��o.
155
00:11:12,380 --> 00:11:16,634
Na Rolling Stone, ele era quem falava,
156
00:11:16,676 --> 00:11:19,345
politicamente, em voz alta.
157
00:11:19,387 --> 00:11:23,182
Eu certamente n�o era o guru de ningu�m, cara.
Eu n�o era inteligente o suficiente.
158
00:11:23,224 --> 00:11:24,726
Er...e eu...
159
00:11:26,352 --> 00:11:28,396
eu fui certamente um afrontador.
160
00:11:28,438 --> 00:11:31,816
Eu provavelmente influenciei
muitos nesse sentido.
161
00:11:32,650 --> 00:11:35,653
T�o afrontador e t�o franco
162
00:11:35,653 --> 00:11:42,368
que n�o foi surpresa quando David Crosby
foi expulso dos Byrds em 1967
163
00:11:42,368 --> 00:11:45,163
e come�ou a procurar por uma nova banda.
164
00:11:45,204 --> 00:11:47,874
Meu gosto musical � ecl�tico, sabe.
165
00:11:47,916 --> 00:11:50,543
Eu gosto de coisas que tem ra�zes.
166
00:11:50,585 --> 00:11:54,047
# New Jersey turnpike
in the wee, wee hours
167
00:11:54,088 --> 00:11:57,508
# I was rolling slowly
cos of drizzling showers
168
00:11:58,384 --> 00:12:01,512
# Here come a flat-top
He come movin' up with me
169
00:12:01,554 --> 00:12:04,641
# Waving goodbye
to some little old souped-up... #
170
00:12:04,682 --> 00:12:10,271
Quando meu grupo estava tocando em Nova York, tocamos no
clube de jazz e cantamos uma harm�nia de quatro partes.
171
00:12:10,313 --> 00:12:14,943
E n�s o descobrimos tocando
ali perto num pequeno bar.
172
00:12:15,526 --> 00:12:18,696
#..Bye-bye, New Jersey
I'd become airborne... #
173
00:12:18,738 --> 00:12:22,033
Wow! Este cara com o viol�o
� realmente agrad�vel.
174
00:12:22,075 --> 00:12:25,328
#..And you can't catch me... #
Meu grupo mudou-se para LA
175
00:12:25,328 --> 00:12:28,289
e, pouco tempo depois,
Stephen mudou-se para LA.
176
00:12:28,331 --> 00:12:32,877
Ele ficava na beira do palco e nos assistia
cantando e ele amava as harmonias.
177
00:12:32,919 --> 00:12:36,464
#..You can't catch me
No, baby
178
00:12:36,506 --> 00:12:38,257
# You can't catch me
179
00:12:39,550 --> 00:12:44,681
# Cos if you get too close, you know
I'm gone like a cool breeze. #
180
00:12:53,481 --> 00:12:57,777
Em 1965, Stephen Stills,
um cantor folk do Texas,
181
00:12:57,777 --> 00:13:02,407
entrou no �xodo musical de
Greenwich Village para Sunset Strip.
182
00:13:02,448 --> 00:13:07,078
No ano seguinte, chegou outro
precioso compositor do Canad�,
183
00:13:07,120 --> 00:13:09,956
atr�s de luz e estrelato em LA.
184
00:13:11,457 --> 00:13:13,668
Todos aproveitando, ou o qu�?
185
00:13:16,754 --> 00:13:22,260
# I think I'll pack it in
and buy a pickup
186
00:13:24,053 --> 00:13:28,057
# Take it down to LA
187
00:13:31,060 --> 00:13:36,399
# Find a place to call my own
and try to fix up
188
00:13:37,650 --> 00:13:41,904
# Start a brand-new day... #
189
00:13:43,948 --> 00:13:48,828
Eu estava sentado no porta-malas do
meu carro e ele me viu e me puxou
190
00:13:48,870 --> 00:13:50,288
e, er...
191
00:13:50,329 --> 00:13:53,875
"Como voc� est�, cara?"
e ele pegou seu viol�o
192
00:13:53,916 --> 00:13:58,087
e cantou cerca de quatro ou cinco das melhores
can��es que j� escutei na minha vida.
193
00:13:58,087 --> 00:14:01,382
#..See the lonely boy
194
00:14:01,424 --> 00:14:04,677
# Out on the weekend
195
00:14:05,720 --> 00:14:10,475
# Trying to make it pay... #
196
00:14:10,516 --> 00:14:13,102
Se ele fosse uma garota,
eu o teria beijado!
197
00:14:13,144 --> 00:14:18,816
Seu poder como compositor � ineg�vel.
198
00:14:18,858 --> 00:14:22,653
#..Can't begin to say... #
199
00:14:27,116 --> 00:14:31,412
Em abril de 1966, Neil Young e Stephen Stills
200
00:14:31,412 --> 00:14:35,208
encontraram-se cara a cara num
engarrafamento na Sunset Strip.
201
00:14:35,249 --> 00:14:40,088
Bem, n�s, er...viemos para Los Angeles
num velho carro f�nebre para, er...come�ar...
202
00:14:40,088 --> 00:14:43,633
tentar fazer fama.
N�s vamos ser estrelas.
203
00:14:43,674 --> 00:14:45,968
Ent�o, er...n�s estavos prestes a ir embora
204
00:14:46,010 --> 00:14:49,806
e eu vi ele numa van indo
no outro sentido na Sunset
205
00:14:49,847 --> 00:14:53,684
e ele parou e n�s paramos e
todos n�s paramos e come�amos.
206
00:14:56,854 --> 00:15:00,441
Stephen Stills havia encontrado
a banda que ele sempre quis.
207
00:15:01,651 --> 00:15:05,988
# I don't tell no tales
about no hot, dusty roads... #
208
00:15:06,030 --> 00:15:11,077
Eles estavam numa rua em Hollywood.
Eu fui para fora
209
00:15:11,119 --> 00:15:14,580
e todos eles estavam discutindo
sobre como chamar a banda.
210
00:15:14,622 --> 00:15:18,042
e em um trator eu vi as palavras
"Buffalo Springfield".
211
00:15:21,129 --> 00:15:26,134
Buffalo Springfield representou
uma nova onda musical emigrante
212
00:15:26,175 --> 00:15:29,428
mais coletiva, com indiv�duos mutuamente ambicioso,
213
00:15:29,470 --> 00:15:32,682
do que os uniformes grupos pop
que os precederam.
214
00:15:32,723 --> 00:15:38,604
-Er...meu nome � Neil Young...
-Oi Neil. Como voc� vai?
-guitarrista l�der. Como voc� vai? Este � Richie Furay...
215
00:15:38,646 --> 00:15:43,901
-Big Dewey Martin - Buffalo Dew.
-Ol�, Dewey.
216
00:15:43,943 --> 00:15:46,612
-Bruce Palmer de Toronto, Canad�.
-Ok.
217
00:15:46,654 --> 00:15:50,241
-Steve Stills de New Orleans.
218
00:15:50,283 --> 00:15:53,828
#..I don't like being alone. #
219
00:15:55,955 --> 00:16:00,209
Buffalo Springfield trouxe uma nova
energia musical para a Sunset Strip.
220
00:16:00,209 --> 00:16:04,422
E quando sua audi�ncia provocou os estabelecimentos
reacion�rios da cidade,
221
00:16:04,463 --> 00:16:08,426
a resposta foi um protesto pop que, como LA,
222
00:16:08,467 --> 00:16:10,094
foi tanto da moda, quanto comercial.
223
00:16:15,266 --> 00:16:19,353
Los Angeles foi o cen�rio de uma das grandes
guerras culturais da hist�ria dos EUA.
224
00:16:19,395 --> 00:16:22,982
Eles querem que todo mundo fa�a a
mesma coisa e vivam a pr�pria vida.
225
00:16:23,024 --> 00:16:26,569
Eles querem que voc� cresce, consiga
uma educa��o, crie crian�as e morra.
226
00:16:26,569 --> 00:16:31,240
Da chegada de Hollywood, com seus
estilos de vida pecaminosos,
227
00:16:31,282 --> 00:16:37,288
em uma cidade em que um milh�o de devotos, protestantes
do meio-oeste se mudaram durante os anos 20...
228
00:16:37,288 --> 00:16:41,292
Porque voc� n�o tem um emprego, porque voc�
n�o tem uma dire��o, n�o est� fazendo nada
229
00:16:41,292 --> 00:16:44,879
voc� n�o faz parte da super sociedade chamada "America".
230
00:16:44,921 --> 00:16:48,925
e em um sentido, a batalha da
Sunset Strip no fim dos anos 60
231
00:16:48,966 --> 00:16:52,261
foi a �ltima batalha nestes 40,
50 anos de longo conflito
232
00:16:52,303 --> 00:16:58,768
entre a babil�nica Hollywood de um lado
e o puritanismo do outro.
233
00:16:58,768 --> 00:17:01,896
Por que eles acham que podem
acabar com nossa m�sica?
234
00:17:01,896 --> 00:17:06,442
Eles dizem que � mau,
dizem que � barulhenta - "Abaixe o volume."
235
00:17:06,484 --> 00:17:09,237
Mas � realmente o barulho?
Eles por acaso escutam as letras?
236
00:17:09,278 --> 00:17:12,240
# Somethin' happening here
237
00:17:13,574 --> 00:17:17,203
# What it is ain't exactly clear
238
00:17:18,329 --> 00:17:22,500
# There's a man with a gun over there
239
00:17:22,541 --> 00:17:26,671
# Tellin' me I've got to beware... #
240
00:17:28,881 --> 00:17:32,260
De dia, a Sunset Strip tinha todas
essas lojas elegantes de roupa.
241
00:17:32,301 --> 00:17:35,930
Aquelas pessoas n�o gostavam das
crian�as passeando de noite.
242
00:17:35,930 --> 00:17:38,849
E ent�o, bem em seguida,
a pol�cia vinha.
243
00:17:38,891 --> 00:17:45,398
Eles estacionvam um grande �nibus no meio da Strip
para levar todo menor de idade para a cadeia.
244
00:17:48,442 --> 00:17:53,698
Pegando todas aquelas bonitas e jovens
garotas e as jogando no �nibus.
245
00:17:53,739 --> 00:17:57,493
O que era aquilo? Sabe.
Todo mundo... "Isso � maluquice!
246
00:17:57,535 --> 00:17:59,996
� o homem. Os porcos.
247
00:18:00,037 --> 00:18:04,542
� o outro lado. Os mesmos que est�o
tentando nos enviar para a guerra.
248
00:18:04,583 --> 00:18:07,878
� a gera��o mais velha que
n�o sabe sobre o que a vida �."
249
00:18:07,920 --> 00:18:09,588
#..Battle lines being drawn... #
250
00:18:09,630 --> 00:18:13,009
Eles estavam preocupados com a contracultura.
251
00:18:13,009 --> 00:18:15,886
#..If everybody's wrong... #
252
00:18:15,928 --> 00:18:18,389
Comunismo sem Deus.
253
00:18:18,431 --> 00:18:20,433
#..Young people speaking
their minds... #
254
00:18:20,474 --> 00:18:22,518
Corrup��o da juventude.
255
00:18:22,560 --> 00:18:25,646
#..So much resistance... #
Drogas.
256
00:18:25,688 --> 00:18:30,818
# I think it's time we stop
Hey! What's that sound...? #
257
00:18:30,860 --> 00:18:36,073
Ele est� comunicando-se com seus pares e o policial diz,
"Voc� n�o pode fazer isso. Saia da rua!"
258
00:18:36,115 --> 00:18:39,327
#..Paranoia strikes deep
259
00:18:39,368 --> 00:18:42,496
# Into your life... #
260
00:18:42,538 --> 00:18:46,417
Os tumultos da Sunset Strip providenciaram
o perfeito mostru�rio
261
00:18:46,459 --> 00:18:50,254
para o folk rock socialmente
consciente do Buffalo Springfield -
262
00:18:50,296 --> 00:18:52,465
um som distinto
263
00:18:52,506 --> 00:18:56,385
que estava enviando ondas atrav�s dos
novos estabelecimentos musicais de LA.
264
00:18:56,427 --> 00:18:58,888
# Stop! Hey, what's that sound?
265
00:18:58,929 --> 00:19:01,932
# Everybody look
what's going down... #
266
00:19:01,932 --> 00:19:06,437
Eu tenho que dizer, eu estava vendo o sinal do dinheiro.
Eu pensei, "Estes caras v�o fazer algo grandioso".
267
00:19:06,479 --> 00:19:09,398
#..Stop! What's that sound...? #
268
00:19:09,440 --> 00:19:11,400
Havia uma esp�cie de mercado completo.
269
00:19:11,442 --> 00:19:17,406
Eles estavam fazendo algo
puramente �nico e maravilhoso
270
00:19:17,448 --> 00:19:18,908
que eu realmente amei.
271
00:19:18,949 --> 00:19:21,410
Era isto.
Era como o momento da verdade!
272
00:19:21,452 --> 00:19:25,623
Mesmo que qualquer grupo pudesse
ou n�o ter tanto talento...
273
00:19:25,664 --> 00:19:31,629
N�o se esque�a, Buffalo Springfield tinha
Neil, Stephen, Richie Furay e Jim Messina
274
00:19:31,670 --> 00:19:33,255
e, er...
275
00:19:35,383 --> 00:19:36,050
Era...
276
00:19:36,092 --> 00:19:39,387
Era explosivo!
277
00:19:41,222 --> 00:19:44,934
Apesar de produzir tr�s
�lbuns e uma can��o de sucesso,
278
00:19:44,934 --> 00:19:48,979
uma combina��o de egos
incompat�veis e m� ger�ncia
279
00:19:49,021 --> 00:19:52,066
fez o t�rmino de Buffalo Springfield inevit�vel.
280
00:19:53,192 --> 00:19:54,944
E por volta de 1968,
281
00:19:54,985 --> 00:19:59,990
Stephen Stills e Neil Young
eram mais uma vez artistas solo.
282
00:20:02,827 --> 00:20:06,205
Se voc� era ligado � pol�tica, eu acho
que isso significa uma revolu��o pol�tica
283
00:20:06,247 --> 00:20:09,542
e, para algumas pessoas,
uma revolu��o espiritual.
284
00:20:09,583 --> 00:20:13,921
Eu gosto de acreditar que talvez as
pessoas est�o ficando mais juntas.
285
00:20:18,551 --> 00:20:24,056
# I've looked at clouds
from both sides now... #
286
00:20:24,056 --> 00:20:28,519
Quando Judy Collins cantava, "Eu olhei para
a vida de ambos os lados agora..."
287
00:20:29,603 --> 00:20:32,815
#..It's clouds' illusions
I recall... #
288
00:20:32,857 --> 00:20:34,567
"Ilus�es das nuvens".
289
00:20:34,608 --> 00:20:40,114
N�s nunca tinhamos usados palavras como aquelas em can��es,
e ent�o n�s discobrimos uma nova compositora
290
00:20:40,156 --> 00:20:41,907
chamada Joni Mitchell.
291
00:20:41,949 --> 00:20:46,412
# Rows and flows of angel hair... #
292
00:20:46,412 --> 00:20:51,167
#..And ice-cream castles in the air
293
00:20:51,167 --> 00:20:55,880
# And feathered canyons everywhere
294
00:20:56,213 --> 00:21:00,092
# I've looked at clouds that way... #
295
00:21:01,260 --> 00:21:04,388
Em 1967,
296
00:21:04,430 --> 00:21:07,475
Joni Mitchell, uma cantora folk
canadense morando Nova Iorque,
297
00:21:07,516 --> 00:21:11,395
j� havia encontrado sucesso como compositora.
298
00:21:11,437 --> 00:21:16,317
Mas um encontro casual com David Crosby,
seguido da sua sa�da sem cerim�nias dos Byrds,
299
00:21:16,358 --> 00:21:18,444
havia a arrastado para LA.
300
00:21:18,486 --> 00:21:23,824
#..Oh, I've looked at clouds
from both sides now... #
301
00:21:23,866 --> 00:21:26,452
Entrei num bar na Florida.
302
00:21:26,452 --> 00:21:28,245
Ela estava cantando.
303
00:21:31,832 --> 00:21:34,168
Meu cora��o quase parou.
304
00:21:34,210 --> 00:21:36,921
#..I really don't know life... #
305
00:21:36,962 --> 00:21:40,925
Eu nunca havia escutado algu�m cantando
como ela, ningu�m canta igual ela.
306
00:21:40,966 --> 00:21:45,429
Eu especialmente nunca havia escutado algu�m
compor como ela, e ainda n�o escutei.
307
00:21:45,471 --> 00:21:47,932
Cerca de um ano depois daquilo, n�s...
308
00:21:49,099 --> 00:21:51,393
permanecemos juntos. Foi bom.
309
00:21:57,650 --> 00:22:00,319
David Crosby foi expulso dos Byrds
310
00:22:00,361 --> 00:22:02,988
e n�o havia encontrado Crosby,
Stills and Nash ainda,
311
00:22:03,030 --> 00:22:06,867
ent�o ele estava circulando pela cidade
num �nibus VW com um motor Porsche .
312
00:22:06,909 --> 00:22:11,205
E numa noite, David disse, "Vem aqui para
casa que n�s vamos ficar doidos."
313
00:22:11,247 --> 00:22:13,165
Ele sempre tinha a melhor droga.
314
00:22:13,207 --> 00:22:17,419
Era como ser convidado para uma degusta��o
de vinhos numa mans�o Rothschild.
315
00:22:17,461 --> 00:22:21,632
Por volta de tr�s ou quadro da manh�, n�s
est�vamos bem dopados e David disse,
316
00:22:21,674 --> 00:22:25,469
"Oh, h� algu�m que eu quero escutar..."
317
00:22:25,469 --> 00:22:29,181
e ele volta
318
00:22:29,223 --> 00:22:32,601
com Joni Mitchell - ao vivo,
com um grande viol�o.
319
00:22:32,643 --> 00:22:34,520
# Light up
320
00:22:35,187 --> 00:22:36,897
# Light up
321
00:22:36,897 --> 00:22:40,651
# Light up your lazy blue eyes
322
00:22:41,819 --> 00:22:44,863
# Moon's up, night's up
323
00:22:44,905 --> 00:22:48,784
# Taking the town by surprise... #
324
00:22:48,826 --> 00:22:52,621
Ela tocou can��es que n�o haviam sido gravadas ainda.
325
00:22:52,663 --> 00:22:56,125
Ningu�m tinha escutado aquela m�sica.
Ningu�m tinha escutado aquela voz.
326
00:22:56,166 --> 00:22:58,919
Para n�s, foi como uma alucina��o.
327
00:22:58,961 --> 00:23:02,840
Mas quando Crosby terminou a
produ��o de seu primeiro �lbum,
328
00:23:02,881 --> 00:23:06,176
todo mundo em LA conhecia Joni Mitchell.
329
00:23:06,176 --> 00:23:10,598
Eu n�o fiz um trabalho muito bom
na produ��o do disco dela.
330
00:23:10,639 --> 00:23:15,894
Mas eu fiz algo maravilhoso, que foi
manter todo mundo fora do processo.
331
00:23:15,936 --> 00:23:17,563
Isso foi uma coisa boa.
332
00:23:17,605 --> 00:23:20,899
N�s temos o poder.
N�s temos a toler�ncia.
333
00:23:20,941 --> 00:23:23,402
N�s podemos ir em frenta a uma c�mara de TV,
n�s podemos ir ao vivo
334
00:23:23,444 --> 00:23:26,614
e n�s podemos dizer definitivamente que
Hitler estava errado, Rockwell est� errado,
335
00:23:26,655 --> 00:23:28,616
pessoas que odeiam negros est�o erradas.
336
00:23:28,616 --> 00:23:31,785
N�s podemos ir l� e gritar para o mundo, Pete!
337
00:23:31,827 --> 00:23:38,500
# I thought I was dreaming
But I was wrong, yeah, yeah, yeah
338
00:23:38,542 --> 00:23:41,128
# Oh, but I'm gonna keep on schemin'
339
00:23:41,128 --> 00:23:43,589
# Till I can make you
340
00:23:43,631 --> 00:23:46,008
# Make you my own... #
341
00:23:46,050 --> 00:23:49,595
Eu passei anos com os Hollies
aperfei�oando a can��o pop.
342
00:23:49,637 --> 00:23:52,473
#..Yeah, yeah, yeah... #
343
00:23:52,514 --> 00:23:54,475
Fr�volo n�o � a palavra certa,
344
00:23:54,516 --> 00:23:58,729
mas certamente um pouco mais superficial do que
as coisas que eu, pessoalmente, estava sentindo.
345
00:23:58,729 --> 00:24:00,689
#..Oh, oh
346
00:24:00,731 --> 00:24:02,191
# Just one look... #
347
00:24:02,232 --> 00:24:06,487
Ent�o, em certo momento, os Hollies
n�o estavam querendo minha coisas -
348
00:24:06,528 --> 00:24:10,407
Eu estou falando sobre "Marrakesh Express",
"Teach Your Children",
349
00:24:10,449 --> 00:24:13,869
"Lady Of The Island", "the first Sleep
Song" - e isso me fez sentir mal,
350
00:24:13,911 --> 00:24:16,914
porque eu as achava can��es decentes.
351
00:24:18,916 --> 00:24:21,418
No come�o de 1968,
352
00:24:21,460 --> 00:24:26,465
Graham Nash foi um altamente bem sucedido
mas uma descontente estrela pop de Manchester.
353
00:24:27,549 --> 00:24:29,927
Ao fim do ano,
354
00:24:29,968 --> 00:24:35,933
ele se juntou com Joni Mitchell, David Crosby
e Stephen Stills na trilha da m�sica para LA.
355
00:24:35,974 --> 00:24:40,521
# Don't you know we're riding
on the Marrakesh Express...? #
356
00:24:40,562 --> 00:24:43,732
Stephen estava solto ap�s Buffalo Springfield.
357
00:24:43,774 --> 00:24:47,152
David foi expulso dos Byrds.
358
00:24:47,194 --> 00:24:50,489
Ele e Stephen tentaram algumas can��es.
359
00:24:50,489 --> 00:24:53,742
Graham, aconteceu que, encontrou Joni
360
00:24:53,784 --> 00:24:56,912
enquanto ele estava em turn� com os Hollies.
361
00:24:56,954 --> 00:25:02,918
#..I smell the garden
in your hair... #
362
00:25:02,960 --> 00:25:04,670
Joni e eu passamos uma noite juntos em Ottawa
363
00:25:04,712 --> 00:25:07,423
e eu me senti completamente apaixonado.
364
00:25:08,173 --> 00:25:12,720
Escutando as altas harmonias das
grava��es dos Hollies, David e Stephen
365
00:25:12,761 --> 00:25:14,680
conspiraram em sequestr�-lo.
366
00:25:14,722 --> 00:25:18,475
#..Let me hear you now... #
"Isto � o que precisamos!"
367
00:25:18,517 --> 00:25:22,521
#..On the Marrakesh Express... #
David apareceu no show dos Hollies na Inglaterra.
368
00:25:22,563 --> 00:25:27,484
Crosby chegou, com sua capa,
sua vara e sua atitude.
369
00:25:27,526 --> 00:25:32,698
"Hmm. Tendo um tempo dif�cil com todos esses
caras bebendo que n�o querem Marrakesh Express"
370
00:25:32,740 --> 00:25:35,033
Ele tinha as melhores drogas.
Ele tinha a melhor erva.
371
00:25:35,075 --> 00:25:37,703
Ele tinha a mulher mais linda,
que sempre estava pelada.
372
00:25:37,745 --> 00:25:41,582
#..All aboard the train... #
373
00:25:41,623 --> 00:25:43,041
Crosby disse,
374
00:25:43,083 --> 00:25:46,462
"Eles s�o malucos. N�s vamos
gravar isso. Chega mais."
375
00:25:46,503 --> 00:25:54,762
#..Come aboard... #
376
00:25:54,803 --> 00:26:00,726
Se Nash tivesse alguma d�vida, eles estariam banidos
ap�s um encontro musical em Hollywood Hills.
377
00:26:03,145 --> 00:26:06,648
Minha lembra�a � que n�s est�vamos
na sala de estar da Joni
378
00:26:06,648 --> 00:26:10,110
e David disse, "Ei, Stephen,
toque aquela can��o."
379
00:26:10,152 --> 00:26:13,947
E foi como, um...
Voc� n�o tem que chorar.
380
00:26:13,989 --> 00:26:16,241
#..Cry, my baby
381
00:26:16,283 --> 00:26:19,077
# You don't have to cry... #
382
00:26:19,119 --> 00:26:21,997
E ele disse, "Canta de novo.
� fabuloso!"
383
00:26:22,039 --> 00:26:23,999
#..You don't have to cry... #
384
00:26:24,041 --> 00:26:28,462
"Ok, mais uma vez.
Canta mais uma vez."
385
00:26:28,504 --> 00:26:30,297
#..You don't have to cry... #
386
00:26:30,297 --> 00:26:34,134
Na terceira vez, eu coloquei minha harmonia
naquilo e meu mundo mudou.
387
00:26:34,176 --> 00:26:37,888
#..In the morning... #
388
00:26:37,930 --> 00:26:40,766
Stephen e eu tivemos o mesmo pensamento,
o que raramente acontece.
389
00:26:40,808 --> 00:26:44,478
N�s dois pensamos, "Oh! N�s sabemos
o que n�s iremos fazer."
390
00:26:44,520 --> 00:26:49,900
Eu escutei aquele som e era o que
eu queria. Eu queria aquele som.
391
00:26:49,942 --> 00:26:54,905
E eu deixei tudo. Deixei os Hollies, minha
banda, minha fam�lia e fui pra Am�rica.
392
00:26:54,947 --> 00:26:57,658
#..Cry, my baby
393
00:26:57,699 --> 00:27:00,911
# You don't have to cry... #
394
00:27:00,953 --> 00:27:04,706
Graham Nash foi a �ltima adi��o para a
comunal "quem � quem" da m�sica de LA
395
00:27:04,748 --> 00:27:08,669
que fez sua casa na mais tranquila
das localidades da cidade.
396
00:27:11,755 --> 00:27:16,426
Los Angeles � incomum por apresentar
uma cadeia montanhosa atravessando-a.
397
00:27:16,468 --> 00:27:21,974
H� v�rios canyons que cortam a cidade
num tra�ado mais ou menos norte-sul.
398
00:27:21,974 --> 00:27:26,186
Laurel Canyon foi fundada
na virada do s�culo 20 -
399
00:27:26,228 --> 00:27:29,648
no in�cio dos anos 1900 -
por especuladores de terra.
400
00:27:29,690 --> 00:27:34,069
Foi um lugar onde, principalmente, as pessoas
viriam para ca�ar nos finais de semana -
401
00:27:34,111 --> 00:27:37,906
um buc�lico canyon no meio
desse implac�vel ambiente urbano.
402
00:27:41,451 --> 00:27:46,665
Desde os anos de 1920, Los Angeles havia explorado
o contrastante fasc�nio do sol e surf de dia
403
00:27:46,707 --> 00:27:49,501
e a ostenta��o de Hollywood de noite.
404
00:27:49,543 --> 00:27:53,297
Mas o espiritual Shangri-La
para uma gera��o
405
00:27:53,338 --> 00:27:57,467
comprometida coletivamente
em voltar para o Jardim
406
00:27:57,509 --> 00:28:02,014
foi Laurel Canyon, um para�so rural
aninhado bem atr�s da Sunset Strip.
407
00:28:04,224 --> 00:28:06,143
# I'll light the fire... #
408
00:28:06,184 --> 00:28:07,978
Eu vivi do outro lado da rua
409
00:28:08,020 --> 00:28:10,314
de Mark Volman dos Turtles.
410
00:28:10,355 --> 00:28:12,482
Apenas na minha rua
411
00:28:12,524 --> 00:28:17,821
havia Mama Cass, Henry Diltz,
Joni Mitchell, Carl Wilson.
412
00:28:17,863 --> 00:28:20,490
Jim Morrison bem acima no morro.
413
00:28:20,532 --> 00:28:22,826
#..Staring at the fire... #
414
00:28:22,868 --> 00:28:25,120
Tim Hardin estava vivendo l�.
415
00:28:25,162 --> 00:28:28,957
Havia Frank Zappa e the Mothers.
Havia Frazier Mohawk.
416
00:28:28,999 --> 00:28:31,043
Stephen Stills, David Crosby.
417
00:28:31,084 --> 00:28:35,422
Eu tinha vivido l� desde
dos Byrds. Jackson Browne.
418
00:28:35,464 --> 00:28:36,256
Micky Dolenz vivia na esquina.
419
00:28:36,298 --> 00:28:38,842
#..Such a cosy room... #
420
00:28:38,884 --> 00:28:40,385
Tim Buckley
421
00:28:40,427 --> 00:28:43,347
e Larry Beckett viviam em outro lugar,
422
00:28:43,388 --> 00:28:46,391
mas eles estavam na nossa casa
realmente muitas vezes.
423
00:28:46,391 --> 00:28:49,311
Eric Burdon estava vivendo no Canyon.
424
00:28:49,353 --> 00:28:53,273
The Doors tinham um lugar no Canyon.
John Mayall vivia no Canyon.
425
00:28:53,315 --> 00:28:55,484
Crazy Horse tinha uma casa no canyon.
426
00:28:55,525 --> 00:29:00,948
O falecido, grande produtor de discos Paul
Rothschild tinha uma casa no canyon,
427
00:29:00,989 --> 00:29:05,911
com o falecido Fritz Richmond,
que foi um tocador de jarro...
428
00:29:05,953 --> 00:29:07,913
#..Our house
429
00:29:07,955 --> 00:29:10,374
# Is a very, very, very fine house
430
00:29:10,374 --> 00:29:12,834
# With two cats in the yard
431
00:29:12,876 --> 00:29:15,295
# Life used to be so... #
432
00:29:15,295 --> 00:29:21,468
Graham Nash encontrou-se no meio de uma
extraordin�ria comunidade de compositores.
433
00:29:21,510 --> 00:29:25,472
Mas sua alian�a com David Crosby
e Stephen Stills foi dificultada
434
00:29:25,514 --> 00:29:29,476
por uma s�rie de contratos ligando todos
os tr�s com suas bandas anteriores.
435
00:29:29,518 --> 00:29:32,396
Eles precisavam de ajuda profissional.
436
00:29:32,437 --> 00:29:35,232
N�s sabiamos que precis�vamos de um empres�rio,
437
00:29:35,273 --> 00:29:40,821
e pensamos que haviamos encontrado um
inteligente que gostamos em Elliot Roberts.
438
00:29:40,862 --> 00:29:43,949
Ele j� estava gerenciando Joni,
e n�s gostamos dele.
439
00:29:43,991 --> 00:29:47,285
Mas n�s tamb�m sabiamos que ir�amos
para os grandes patamares,
440
00:29:47,327 --> 00:29:50,455
que, essencialmente, s�o
uma piscina de tubar�es,
441
00:29:50,497 --> 00:29:53,583
ent�o pensamos que seria bom se
tiv�ssemos nosso pr�prio tubar�o.
442
00:29:53,625 --> 00:29:59,006
Eu acho que gostava de m�sica. O que quer que
me pare�a bom � algo que eu quero gravar.
443
00:29:59,047 --> 00:30:02,968
Eu n�o acho que todo disco
que fazemos ser� um sucesso,
444
00:30:03,010 --> 00:30:05,345
ou que todo artista que
gravamos ser� uma estrela,
445
00:30:05,387 --> 00:30:07,681
mas eu acho que toda a m�sica que
colocamos � muito v�lida.
446
00:30:16,481 --> 00:30:19,651
Primeiro de tudo, eu n�o tinha
contratos com meus clientes.
447
00:30:19,651 --> 00:30:21,737
Eles poderiam sair em qualquer hora.
448
00:30:21,737 --> 00:30:24,614
E, conforme foi, nenhum
deles nunca saiu.
449
00:30:29,995 --> 00:30:35,250
Era meu trabalho ficar como uma barreira contra o
rio de merda que estava caindo sobre essas pessoas,
450
00:30:35,250 --> 00:30:37,502
e isso foi um trabalho dif�cil.
451
00:30:37,544 --> 00:30:41,006
Eu n�o acho que eles tinham
um senso de qu�o dif�cil era,
452
00:30:41,048 --> 00:30:44,426
mas eu certamente tinha e,
dado o qu�o jovem �ramos,
453
00:30:44,468 --> 00:30:47,679
e o qu�o inexperientes �ramos, eu acho
que fizemos um trabalho muito bem feito.
454
00:30:59,399 --> 00:31:05,614
David Geffen e Elliot Roberts montaram
uma loja na Sunset Strip em 1969,
455
00:31:05,614 --> 00:31:08,617
e come�ou a desafiar
o equil�brio de poder
456
00:31:08,658 --> 00:31:11,578
na ind�stria musical cada
vez mais ultrapassada de LA.
457
00:31:11,620 --> 00:31:15,499
Maioria dos neg�cios ainda eram
centradas em Nova Iorque,
458
00:31:15,540 --> 00:31:19,586
ent�o...n�s tinhamos uma
vantagem sobre as pessoas
459
00:31:19,628 --> 00:31:22,506
que estavam surfando e fumando
muita maconha aqui.
460
00:31:22,547 --> 00:31:27,010
Nosso metabolismo corria
numa velocidade muito maior.
461
00:31:30,222 --> 00:31:33,934
Tin Pan Alley e Brill Building
de Nova Iorque -
462
00:31:33,934 --> 00:31:40,482
f�brica de composi��es produzindo can��es de sucesso para
artistas considerados descart�veis por suas gravadoras -
463
00:31:40,524 --> 00:31:43,151
dominaram a ind�stria por d�cadas.
464
00:31:43,193 --> 00:31:45,779
Geffen e Roberts e um diferente modelo,
465
00:31:45,821 --> 00:31:49,866
no qual os artistas eram
o centro do mundo da m�sica.
466
00:31:49,908 --> 00:31:56,039
Haviam acordos entre artistas com
as gravadoras que eram horr�veis,
467
00:31:56,081 --> 00:31:59,960
e David e Elliot, em particular,
mudaram a din�mica.
468
00:32:00,001 --> 00:32:04,172
At� ent�o, os artistas estavam
sendo ferrados profundamente.
469
00:32:04,214 --> 00:32:08,385
Depois, eles apenas se ferravam
de uma forma menos que profunda.
470
00:32:11,012 --> 00:32:16,393
Em 1969, David Geffen come�ou negocia��es
471
00:32:16,434 --> 00:32:20,647
para lan�ar David Crosby, Graham Nash e
Stephen Stills de seus antigos compromissos,
472
00:32:20,689 --> 00:32:25,193
e permitir a eles come�arem a trabalhar
no avidamente antecipado primeiro �lbum.
473
00:32:25,235 --> 00:32:28,113
Ele � um homem de neg�cios voraz.
474
00:32:28,155 --> 00:32:31,741
Uma vez que voc� dava a ele
algo para trabalhar com,
475
00:32:31,783 --> 00:32:35,328
ele ia rasg�-la, e assim fazia.
476
00:32:35,370 --> 00:32:39,291
Elliot e eu �ramos m�dicos
ajudando-os no parto,
477
00:32:39,291 --> 00:32:41,001
mas isso era sobre eles.
478
00:32:41,042 --> 00:32:43,086
Eles estavam genuinamente excitados.
479
00:32:43,128 --> 00:32:46,131
Quando voc� escutava-os cantando,
voc� ficava deslumbrado.
480
00:32:46,173 --> 00:32:50,510
Quando Stephen escreveu Suite -
Judy Blue Eyes, sobre Judy Collins,
481
00:32:50,552 --> 00:32:53,430
e com quem ele estava tendo
uma rela��o na �poca,
482
00:32:53,471 --> 00:32:56,016
e voc� escutava-os cantando-a,
483
00:32:56,057 --> 00:32:59,978
era incr�vel.
484
00:33:00,020 --> 00:33:03,899
# Friday evening
485
00:33:06,443 --> 00:33:09,654
# Sunday in the afternoon
486
00:33:12,991 --> 00:33:16,203
# What have you got to lose? #
487
00:33:17,662 --> 00:33:19,748
Eles tinham can��es maravilhosas,
488
00:33:19,748 --> 00:33:21,750
com melodias requintadamente errantes,
489
00:33:21,791 --> 00:33:24,586
e o mais simples dos arranjos.
490
00:33:24,628 --> 00:33:27,172
A coisa inteira era t�o pura.
491
00:33:27,172 --> 00:33:29,549
E cantava.
492
00:33:29,591 --> 00:33:31,927
E funcionava.
493
00:33:31,968 --> 00:33:33,053
E tocava seu cora��o.
494
00:33:36,640 --> 00:33:39,476
Assim como seues predecessores de LA,
495
00:33:39,517 --> 00:33:42,312
the Beach Boys e the Mamas And Papas,
496
00:33:42,354 --> 00:33:45,565
Crosby, Stills And Nash foram
um grupo harmonioso,
497
00:33:45,607 --> 00:33:48,276
mas eles encapsularam um novo esp�rito -
498
00:33:48,318 --> 00:33:52,948
o som ac�stico descontra�do de Laurel Canyon.
499
00:33:52,989 --> 00:33:56,368
N�s queriamos engajar o ouvinte e
colocamos o ouvinte numa jornada
500
00:33:56,368 --> 00:33:59,371
onde voc� fumava um, tirava a embalagem,
501
00:33:59,412 --> 00:34:02,332
colocava o disco para tocar
e voc� j� era!
502
00:34:02,374 --> 00:34:09,881
# Guinevere had green eyes
503
00:34:11,299 --> 00:34:17,722
# Like yours, milady, like yours... #
504
00:34:20,558 --> 00:34:26,606
Pessoas diziam, "Eu n�o sei quantas horas
eu ficava encarando aquela imagem."
505
00:34:26,648 --> 00:34:32,737
Tinha um m�sico da Inglaterra que uma vez disse,
"N�s costum�vamos sentar e olhar aquela capa de Crosby, Stills And Nash
506
00:34:32,779 --> 00:34:35,907
e dizer, 'Como deve ser l� na California?'
507
00:34:35,949 --> 00:34:39,035
e apenas encar�vamos aquela coisa
enquanto a m�sica tocava."
508
00:34:39,077 --> 00:34:42,998
#..Peacocks wandered aimlessly
underneath... #
509
00:34:43,039 --> 00:34:47,460
A contracultura dos anos 60 foi dominada
pela estridente psicodelia
510
00:34:47,502 --> 00:34:51,214
de Jimi Hendrix, Cream
e the Grateful Dead,
511
00:34:51,214 --> 00:34:57,012
mas LA havia produzido um novo som que era
tanto comercial, quando politicamente cr�vel.
512
00:34:59,472 --> 00:35:02,809
R�dio FM, que foi nosso
caminho para o mercado,
513
00:35:02,809 --> 00:35:05,895
tamb�m era todo rock'n'roll da pesada,
514
00:35:05,895 --> 00:35:10,942
e ent�o junto veio guitarras
ac�sticas e tr�s harmonias,
515
00:35:10,984 --> 00:35:13,486
e isso apenas mudou tudo.
516
00:35:13,528 --> 00:35:15,947
# Da-da
Da-de-dum-de-dum... #
517
00:35:15,989 --> 00:35:20,160
Eles tinham um �lbum de sucesso,
um formid�vel empres�rio
518
00:35:20,201 --> 00:35:22,746
e estavam planejando uma turn� ao vivo,
519
00:35:22,787 --> 00:35:26,458
mas Crosby, Stills And Nash
tamb�m tinham um problema.
520
00:35:27,250 --> 00:35:32,172
Stephen tocava viol�o e teclado no disco,
e voc� n�o consegue fazer isso no palco.
521
00:35:32,172 --> 00:35:36,092
Stephen conversou com Ahmet Ertegun, que
era dono da Atlantic Records naquele tempo,
522
00:35:36,092 --> 00:35:42,474
um querido amigo e um �timo adepto de Crosby, Stills And Nash,
e ele disse, "Por que voc� n�o fala com Neil?"
523
00:35:42,515 --> 00:35:45,477
# He's a perfect stranger
524
00:35:45,518 --> 00:35:48,480
# Like a cross of himself
525
00:35:48,521 --> 00:35:49,773
# And a fox... #
526
00:35:51,608 --> 00:35:55,403
Menos de um ano ap�s o colapso
do Buffalo Springfield,
527
00:35:55,445 --> 00:35:59,157
Neil Young havia j� havia come�ado
a fazer sua marca como artista solo.
528
00:35:59,199 --> 00:36:06,498
Agora ele era o quarto homem de frente em um
supergrupo inundando com talento individual.
529
00:36:08,958 --> 00:36:10,919
Inclusive,
530
00:36:10,960 --> 00:36:12,962
Neil era ponderoso.
531
00:36:13,004 --> 00:36:17,300
Voc� n�o tinha certeza se queria estar
competindo ou coperando com aquele poder.
532
00:36:17,342 --> 00:36:20,095
# It's the loner... #
533
00:36:22,597 --> 00:36:27,102
Era inevit�vel que aquela banda seria
t�o grande quanto ela se tornaria ent�o.
534
00:36:27,143 --> 00:36:28,812
Sem d�vidas sobre isso.
535
00:36:28,812 --> 00:36:34,567
E era inevit�vel que quando Neil entrou no grupo,
536
00:36:34,567 --> 00:36:37,529
que se tornou
Crosby, Stills, Nash And Young,
537
00:36:37,529 --> 00:36:40,156
que, inerente �quela grandeza,
538
00:36:40,198 --> 00:36:42,700
foi a semente da sua destrui��o.
539
00:36:42,742 --> 00:36:47,622
# I'm not going back to Woodstock
for a while... #
540
00:36:47,664 --> 00:36:52,460
A ambi��o m�tua de Crosby, Stills, Nash e Young
541
00:36:52,502 --> 00:36:55,088
trouxeram-lhes fama e fortuna,
542
00:36:55,130 --> 00:36:59,634
mas ao longo dos pr�ximos dez anos, o
potencial precoce deles seria esperdi�ado
543
00:36:59,676 --> 00:37:04,139
entre egos conflitantes, depend�ncia de drogas
e as armadilhas da celebridade,
544
00:37:04,180 --> 00:37:10,979
e como o esp�rito coletivo dos anos 60 deu lugar a uma
era que viria ser conhecida como a 'd�cada do eu',
545
00:37:11,020 --> 00:37:14,899
os cantores-compositores solo de LA
encontraram suas vozes.
546
00:37:36,004 --> 00:37:37,922
Quando ouvindo m�sica,
547
00:37:37,964 --> 00:37:41,843
olhe para as for�as sociais que
a cercavam quando ela saiu.
548
00:37:44,471 --> 00:37:46,347
Olhe o que aconteceu naquele ano.
549
00:37:50,143 --> 00:37:53,563
No ver�o de 1969, havia
um sentimento genu�no
550
00:37:53,605 --> 00:37:58,526
de que os valores coletivos da gera��o
de Woodstock poderia mudar o mundo.
551
00:37:58,526 --> 00:38:02,572
No fim do ano, aquele otimismo
seria praticamente destru�do.
552
00:38:04,407 --> 00:38:07,494
Os assassinatos de Martin Luther King
553
00:38:07,535 --> 00:38:10,914
e Robert F Kennedy
554
00:38:10,955 --> 00:38:12,832
balan�ou tanto nosso mundo...
555
00:38:14,959 --> 00:38:17,962
mas em 69...
556
00:38:18,004 --> 00:38:22,091
Charles Manson visitou Los Angeles,
557
00:38:22,091 --> 00:38:26,137
e aquilo alterou a conjuntura para sempre.
558
00:38:26,137 --> 00:38:31,726
# Now we live in a trailer
at the edge of town
559
00:38:32,936 --> 00:38:37,524
# You'd never see us
cos we don't come around... #
560
00:38:37,565 --> 00:38:42,237
'A Fam�lia Manson tem se tornado
o mais not�rio dos grupos hippies...
561
00:38:42,278 --> 00:38:45,782
'Diz-se que eles eram um
culto pseudo-religioso.
562
00:38:45,823 --> 00:38:49,744
'Pessoas que trabalhavam no rancho diziam
que eles eram usu�rios pesados de drogas.'
563
00:38:49,786 --> 00:38:52,872
N�s fomos a cavalo naquela fazenda.
564
00:38:52,914 --> 00:38:54,916
N�s conhec�amos algumas das pessoas.
565
00:38:56,960 --> 00:38:58,962
Era aterrorizante.
566
00:38:59,003 --> 00:39:02,090
'Entre seus seguidores,
membros da fam�lia,
567
00:39:02,090 --> 00:39:04,467
'Manson � considerado como um santo.
568
00:39:04,509 --> 00:39:05,468
'Muitos o chamam de Jesus.'
569
00:39:05,510 --> 00:39:09,973
Era a comuna que deu errado, n�o era?
570
00:39:10,014 --> 00:39:13,268
# Well, I hear that Laurel Canyon
571
00:39:13,309 --> 00:39:16,521
# Is full of famous stars
572
00:39:16,563 --> 00:39:19,232
# But I hate them worse than lepers
573
00:39:19,274 --> 00:39:21,901
# And I kill them in their cars... #
574
00:39:21,943 --> 00:39:24,028
Eu n�o tenho nenhuma grande ilus�o.
575
00:39:24,070 --> 00:39:27,282
Eu sei o que eu tenho feito,
e nenhum homem pode me julgar.
576
00:39:27,323 --> 00:39:29,659
Eu me julgo.
O que voc� tem feito, Charlie?
577
00:39:29,701 --> 00:39:37,000
Esse cultismo maluco, equivocado,
guiado por drogas...Satanismo...
578
00:39:37,041 --> 00:39:43,464
tocou a irracionalidade da maior
coisa que sustentava o poder da flor,
579
00:39:43,506 --> 00:39:48,636
que era o senso de otimismo desenfreado
e integra��o social e confian�a,
580
00:39:48,678 --> 00:39:53,766
e tudo disso foi destru�do.
Era como a cobra que entrou no Jardim.
581
00:40:01,274 --> 00:40:06,821
A matan�a da gangue de Manson envergonhou e
aterrorizou a comunidade art�stica alternativa de LA,
582
00:40:06,863 --> 00:40:11,117
na qual ele tinha sido um bem conhecido
embora sua presen�a mal tolerada.
583
00:40:12,660 --> 00:40:18,458
Tr�s meses depois, num show aberto dos Rolling Stones
em Altamont, pr�ximo de San Francisco,
584
00:40:18,499 --> 00:40:22,128
a contracultura lidou com
outro golpe devastador.
585
00:40:29,927 --> 00:40:31,971
Foi maluco, cara.
586
00:40:34,390 --> 00:40:37,435
The Hell's Angels foram os seguran�as.
587
00:40:37,477 --> 00:40:40,521
Eles estavam bebendo vinho barato.
588
00:40:40,563 --> 00:40:42,690
Eles estavam carregados em PCP...
589
00:40:42,690 --> 00:40:44,233
e �cido.
590
00:40:44,275 --> 00:40:46,861
E a situa��o ficou realmente feia.
591
00:40:49,989 --> 00:40:51,991
Todos podem apenas desocupar!
592
00:40:53,951 --> 00:40:56,287
Voc�s ir�o desocupar, todo mundo!
593
00:40:59,040 --> 00:41:05,505
O momento definitivo de Altamont foi o assassinato
de um membro da audi�ncia chamado Meredith Hunter
594
00:41:05,546 --> 00:41:06,964
por um membro da gangue Hell's Angels.
595
00:41:07,006 --> 00:41:11,886
Pessoas foram mortas �s vistas do palco.
596
00:41:11,928 --> 00:41:17,308
Enquanto os Stones cantavam "Sympathy For The Devil",
todo mundo, "isto n�o est� nem um pouco ok."
597
00:41:22,980 --> 00:41:24,190
Aquilo era morte em seu pr�prio quintal.
598
00:41:24,232 --> 00:41:26,734
Aconteceu onde as pessoas estavam congregando.
599
00:41:26,776 --> 00:41:29,487
Tornou-se maior que vida.
600
00:41:29,529 --> 00:41:33,866
E tudo ocorreu dentro de meses do
festival de Woodstock,
601
00:41:33,908 --> 00:41:36,077
onde tudo tinha florecido,
602
00:41:36,119 --> 00:41:40,748
e a sensa��o de possibilidade real, de
repente voc� era trazido bem para Altamont.
603
00:41:45,420 --> 00:41:48,214
Havia uma sensa��o, de certa forma,
604
00:41:48,214 --> 00:41:51,592
como a descoberta da AIDS,
que a festa estava acabando.
605
00:41:56,889 --> 00:42:00,935
Parecia que era um per�odo para o decl�neo.
606
00:42:00,935 --> 00:42:07,275
A nova d�cada trazia uma mudan�a no panorama emocional
dos cantores compositores emergentes de LA,
607
00:42:07,316 --> 00:42:12,113
como a falha na coletividade
deu lugar ao poder pessoal.
608
00:42:12,155 --> 00:42:16,909
Aqui est� outra realmente nova que n�o
est� terminada, apenas por diver��o.
609
00:42:16,951 --> 00:42:22,623
Eu acho, se voc� escutar o material, voc� pode
ver como todo mundo estava mudado para sempre.
610
00:42:26,753 --> 00:42:32,508
Em 1970, Joni Mitchell, que dois anos antes
escreveu a can��o tema para Woodstock,
611
00:42:32,550 --> 00:42:37,180
gravou uma cole��o de can��es
surpreendentemente autobiogr�ficas.
612
00:42:37,221 --> 00:42:42,143
Era a base de um �lbum que viria a
se tornar a afirma��o definitiva
613
00:42:42,185 --> 00:42:44,437
da composi��o confessional.
614
00:42:45,980 --> 00:42:47,982
Na minha primeira semana na faculdade,
615
00:42:48,024 --> 00:42:50,693
ela ligou e perguntou se
eu viria para California
616
00:42:50,693 --> 00:42:55,031
para fazer algumas fotos dela. Ela estava
escrevendo as can��es para Blue.
617
00:42:55,072 --> 00:43:00,077
# I am on a lonely road
and I am travelling
618
00:43:00,119 --> 00:43:05,082
# Looking for the truth in men
and in me
619
00:43:05,124 --> 00:43:09,086
# Oh, my jealousy, my greed
620
00:43:09,086 --> 00:43:11,839
# They all unravel me
621
00:43:13,508 --> 00:43:17,136
# It undoes all the joy
that could be... #
622
00:43:17,136 --> 00:43:22,934
Em quest�o de composi��o, a maioria dos
compositores ainda rever�nciam aquele �lbum
623
00:43:28,689 --> 00:43:35,988
# Blue-ue-ue-ue-eu... #
624
00:43:36,030 --> 00:43:39,075
Blue � um �lbum irresist�vel.
625
00:43:39,116 --> 00:43:42,119
# There is a song for you too
626
00:43:42,161 --> 00:43:44,831
# Ink on a pin
627
00:43:46,123 --> 00:43:48,292
# Underneath the skin... #
628
00:43:48,292 --> 00:43:52,004
De repente, h� essa mulher escrevendo
sobre rela��es pessoais
629
00:43:52,046 --> 00:43:55,007
em um n�vel
630
00:43:55,049 --> 00:43:57,969
que afetava profundamente.
631
00:43:58,010 --> 00:43:59,804
# Well, there's so many sinking now
632
00:43:59,846 --> 00:44:01,889
# You've gotta keep thinking
633
00:44:01,931 --> 00:44:05,309
# You can make it through these waves
634
00:44:05,351 --> 00:44:07,854
# Acid, booze and ass
635
00:44:07,895 --> 00:44:10,231
# Needles, guns and grass
636
00:44:10,273 --> 00:44:12,567
# Lots of laughs... #
637
00:44:12,608 --> 00:44:14,610
Ela mudou a maneira que eu escrevia,
638
00:44:14,652 --> 00:44:19,532
porque eu percebi que estava tudo bem ao falar
o que estava acontecendo em seu cora��o,
639
00:44:19,532 --> 00:44:21,576
para que outras pessoas pudessem dizer,
640
00:44:21,576 --> 00:44:26,372
"Eu sei do que voc� est� falando. Aconteceu comigo outro dia."
Esses tipos de can��es.
641
00:44:31,586 --> 00:44:34,255
Um ano ap�s Joni Mitchell lan�ar Blue,
642
00:44:34,255 --> 00:44:39,010
Neil Young, um cantor compositor
igualmente descompromissado,
643
00:44:39,010 --> 00:44:40,428
produziu um avan�o de disco.
644
00:44:42,013 --> 00:44:45,266
Ao longo dos pr�ximos 35 anos,
a sua incans�vel busca da alma
645
00:44:45,308 --> 00:44:48,728
sustentaria uma jornada
musical imprevis�vel.
646
00:44:50,813 --> 00:44:52,857
Estes caras v�o fazer qualquer
coisa para um riso.
647
00:44:55,985 --> 00:44:58,738
# I wanna live
648
00:44:58,779 --> 00:45:01,490
# I wanna give
649
00:45:01,532 --> 00:45:07,997
# I've been a miner for
a heart of gold... #
650
00:45:08,039 --> 00:45:09,999
Harvest foi um enorme sucesso
651
00:45:10,041 --> 00:45:12,960
e meio que colocou Neil muito
profundamente no mapa.
652
00:45:13,002 --> 00:45:20,509
#..That keep me searching for
a heart of gold
653
00:45:20,551 --> 00:45:22,595
# And I'm getting old... #
654
00:45:24,221 --> 00:45:29,727
Mas imediatamente depois, houve algumas trag�dias.
Havia um roadie chamado Bruce Berry,
655
00:45:29,727 --> 00:45:34,482
e ent�o havia Danny Whitten
do Crazy Horse,
656
00:45:34,523 --> 00:45:36,984
que morreriam num per�odo curto de
tempo por overdose em hero�na.
657
00:45:37,026 --> 00:45:39,820
#..I've been to Hollywood
658
00:45:39,862 --> 00:45:42,615
# I've been to Redwood
659
00:45:42,615 --> 00:45:48,537
# I crossed the ocean for
a heart of gold... #
660
00:45:48,579 --> 00:45:54,335
Neil, no topo de seu
sucesso mercadol�gico,
661
00:45:54,377 --> 00:45:56,253
exorcisou todos seus dem�nios,
662
00:45:56,253 --> 00:45:59,590
atrav�s de Tonight's The Night,
que foi,
663
00:45:59,632 --> 00:46:02,927
de certa forma,
o disco mais imperfeito que ele fez.
664
00:46:02,927 --> 00:46:06,514
# Tonight's the night
665
00:46:08,391 --> 00:46:11,978
# Tonight's the night... #
666
00:46:12,019 --> 00:46:14,981
Ele estava se rebelando contra a produ��o.
667
00:46:15,022 --> 00:46:18,401
Ele disse, "Eu quero fazer um disco,
e eu quero fazer isto ao vivo,
668
00:46:18,442 --> 00:46:22,279
mas eu quero que as pessoas o escutem antes
da banda saber o que est� fazendo."
669
00:46:22,321 --> 00:46:24,991
# Bruce Berry was a working man
670
00:46:25,032 --> 00:46:28,828
# He used to load
that Econoline van... #
671
00:46:28,869 --> 00:46:30,663
Ent�o n�s sa�mos em turn�,
672
00:46:30,705 --> 00:46:34,792
e todo mundo esperava que ele tocaria
todas as can��es de Harvest.
673
00:46:34,834 --> 00:46:37,503
Os Eagles eram a atra��o de abertura.
674
00:46:37,545 --> 00:46:40,756
Os Eagles foram e arrasaram.
675
00:46:40,798 --> 00:46:44,510
#..And sing this song
in a shaky voice
676
00:46:44,552 --> 00:46:48,180
# That was real as the day was long
677
00:46:49,598 --> 00:46:52,560
# Tonight's the night... #
678
00:46:52,601 --> 00:46:57,023
E ent�o Neil foi e tocou o
�lbum Tonight's The Night
679
00:46:57,064 --> 00:46:58,816
do come�o ao fim.
680
00:46:58,816 --> 00:47:01,610
Ele diria,
"Se voc�s ficar com este,
681
00:47:01,652 --> 00:47:05,031
no final, eu tocarei can��es
que voc�s escutaram antes."
682
00:47:05,072 --> 00:47:08,451
E ent�o, no final,
ele come�ou o �lbum todo de novo!
683
00:47:10,036 --> 00:47:12,413
E foi a� onde eu sabia que amava ele.
684
00:47:12,413 --> 00:47:14,540
E o local se esvaziou.
685
00:47:14,582 --> 00:47:16,625
Praticamente todas as noites!
686
00:47:16,667 --> 00:47:21,714
Era fant�stico. Eu nunca
vi ningu�m fazer aquilo.
687
00:47:21,756 --> 00:47:23,591
Era incr�vel.
688
00:47:23,632 --> 00:47:27,636
Era apenas o poder de sua pr�pria
cren�a e suas pr�prias convic��es,
689
00:47:27,678 --> 00:47:29,722
que ele simplesmente n�o dava a m�nima.
690
00:47:29,764 --> 00:47:32,767
#..Tonight's the night
691
00:47:32,767 --> 00:47:34,226
# Whoa... #
692
00:47:41,776 --> 00:47:46,697
Eu acho que estou escrevendo sobre uma parte de mim
que eu n�o sei se irei compartilhar alguma vez.
693
00:47:46,739 --> 00:47:48,616
Eu n�o sei.
694
00:47:48,657 --> 00:47:50,451
� s� que, um...
695
00:47:50,493 --> 00:47:53,204
Eu estou escrevendo sobre, um...
696
00:47:54,538 --> 00:47:56,415
a maneira como eu me sinto por dentro
697
00:47:56,415 --> 00:47:59,543
e n�o importa quantas pessoas
est�o ao meu redor...
698
00:47:59,585 --> 00:48:03,964
Eu continuo a falar sobre isso,
todas as coisas que acontecem dentro de mim,
699
00:48:04,006 --> 00:48:05,299
e, um...
700
00:48:07,384 --> 00:48:09,762
Eu acho que ao falar sobre isso, ajuda.
701
00:48:15,351 --> 00:48:17,978
O rock'n'roll lento de Neil Young
702
00:48:18,020 --> 00:48:20,648
e a poesia ac�stica de Joni Mitchell
703
00:48:20,648 --> 00:48:22,983
soavam mundos separados,
704
00:48:23,025 --> 00:48:25,861
mas eles eram ambos m�sicos s�rios, sens�veis
705
00:48:25,903 --> 00:48:28,656
com composi��es intensamente
centradas em si pr�prio.
706
00:48:28,656 --> 00:48:33,619
Eles levaram uma nova gera��o de
artistas impiedosamente dedicados
707
00:48:33,661 --> 00:48:39,458
e provocou uma mudan�a radical na estrat�gia
comercial da ind�stria da m�sica de Los Angeles.
708
00:48:41,877 --> 00:48:44,421
Nos primeiros dias da Warner Reprise,
709
00:48:44,463 --> 00:48:48,050
o selo assinou com artistas como
Neil Young e Randy Newman
710
00:48:48,050 --> 00:48:49,593
e Joni Mitchell,
711
00:48:49,635 --> 00:48:53,639
e eu acho que o selo tornou-se consciente
que esses artirstas tinham uma vis�o,
712
00:48:53,681 --> 00:48:57,226
e que n�o era apenas uma vis�o criativa musical.
713
00:48:57,268 --> 00:49:02,398
Isso estava relacionado com quem eles eram
e como eles eram representados e percebidos.
714
00:49:02,439 --> 00:49:05,776
Warner Reprise - parte da Warner Bros -
715
00:49:05,818 --> 00:49:10,239
e anteriormente conhecida como
a companhia de Frank Sinatra,
716
00:49:10,281 --> 00:49:14,660
foi a primeira a apostar nos trovadores
descompromissados de LA.
717
00:49:14,702 --> 00:49:16,912
Era um risco calculado.
718
00:49:16,954 --> 00:49:18,706
E valeu a pena.
719
00:49:18,747 --> 00:49:22,042
Se voc� exibisse �timas grava��es
por �timos artistas,
720
00:49:22,084 --> 00:49:23,961
independente do que eles fizessem,
721
00:49:24,003 --> 00:49:27,047
enquanto voc� n�o estivesse sofrendo
muito preju�zo financeiramente,
722
00:49:27,047 --> 00:49:30,009
era uma forma de atrair outros artistas.
723
00:49:30,009 --> 00:49:33,179
# Something in the way she moves
724
00:49:33,220 --> 00:49:36,348
# Or looks my way, she calls my name
725
00:49:37,600 --> 00:49:42,188
# That seems to leave
this troubled world behind... #
726
00:49:42,229 --> 00:49:47,568
Eu estava numa banda em Nova Iorque por um
tempo, ap�s eu terminar o colegial
727
00:49:47,568 --> 00:49:52,865
e, um...quando acabou, eu decidi
que gostaria de viajar um pouco,
728
00:49:52,907 --> 00:49:56,535
ent�o eu fui para Londres e, um...
729
00:49:56,535 --> 00:50:00,247
Eu...Eu encontrei muita dificuldade para
conseguir trabalhos sem ter documentos,
730
00:50:00,247 --> 00:50:04,877
ent�o eu decidi, em vez disso,
que eu gostaria de fazer um disco.
731
00:50:04,919 --> 00:50:09,506
#..And if I am well you can tell
she's been with me now
732
00:50:09,548 --> 00:50:11,592
# She's been with me now
733
00:50:11,634 --> 00:50:14,303
# Quite a long, long time
734
00:50:14,345 --> 00:50:16,972
# And I feel fine... #
735
00:50:16,972 --> 00:50:21,977
Eu estava aqui na California e fiz
um acordo de grava��o para James,
736
00:50:22,019 --> 00:50:26,023
com a Warner Bros, escolhendo-a por causa
das pessoas legais que eles j� tinham,
737
00:50:26,065 --> 00:50:28,859
e por causa dos an�ncios de �lbuns
que Stan Cornyn escreveu,
738
00:50:28,901 --> 00:50:31,487
que eram as mais legais
que j� tinhamos visto.
739
00:50:31,528 --> 00:50:36,075
James Taylor deixou a Apple Records
para estar na Warner Bros.
740
00:50:36,116 --> 00:50:39,078
Apple era t�o hippie quanto poderia ser
741
00:50:39,119 --> 00:50:42,039
e ele queria estar sobre nosso selo.
742
00:50:46,126 --> 00:50:48,879
Isso era Sweet Baby James.
Isso era extraordin�rio.
743
00:50:48,921 --> 00:50:53,050
# Well, there is a young cowboy
744
00:50:53,050 --> 00:50:55,010
# He lives on the range
745
00:50:56,428 --> 00:51:01,141
# His horse and his cattle
They're his only companions... #
746
00:51:01,183 --> 00:51:03,686
Letras sens�veis,
747
00:51:03,727 --> 00:51:09,566
m�sica suave e a sugest�o intrigante
de uma alma torturada
748
00:51:09,566 --> 00:51:13,362
fez de James Taylor o �ltimo
cantor-compositor no ex�lio de LA
749
00:51:13,404 --> 00:51:15,572
uma for�a art�stica poderosa.
750
00:51:17,157 --> 00:51:21,829
#..So goodnight
You moonlight ladies
751
00:51:21,870 --> 00:51:26,458
# Rock-a-bye
My Sweet Baby James... #
752
00:51:26,500 --> 00:51:32,298
Nem James nem eu gost�vamos particularmente
da suavidade,
753
00:51:32,339 --> 00:51:33,799
nem da sensitividade,
754
00:51:33,841 --> 00:51:36,927
porque ele n�o � suave e
sens�vel daquele jeito.
755
00:51:40,514 --> 00:51:47,021
Mas h� um contraste entre uma certa suavidade,
por falta de uma palavra melhor, musicalmente,
756
00:51:47,062 --> 00:51:50,024
com o fato de que as letras eram bem intensas.
757
00:51:50,065 --> 00:51:52,276
#..Just yesterday morning
758
00:51:52,318 --> 00:51:55,070
# They let me know that you were gone
759
00:51:55,112 --> 00:52:00,242
# Susanne the plans we made
put an end to you
760
00:52:02,703 --> 00:52:05,331
# I walked out on a morning
761
00:52:05,372 --> 00:52:08,500
# And I wrote down this song... #
762
00:52:08,542 --> 00:52:11,628
H� letras sobre uma amiga que se matou
763
00:52:11,670 --> 00:52:14,840
e experi�ncias em um hospital psiqui�trico
e drogas,
764
00:52:14,882 --> 00:52:18,052
ent�o a quest�o n�o � de forma alguma a melodia.
765
00:52:18,052 --> 00:52:19,928
#..I've seen fire and I've seen rain
766
00:52:21,180 --> 00:52:26,018
# I've seen sunny days that I thought
would never end... #
767
00:52:26,060 --> 00:52:28,312
Ele era um viciado pesado em drogas
maior que qualquer um de n�s.
768
00:52:28,354 --> 00:52:30,981
Sweet Baby James era essa porra animal.
769
00:52:31,023 --> 00:52:35,402
Ele era um drogado hippie. E havia
algo sobre aquela mentalidade
770
00:52:35,444 --> 00:52:40,282
que, de uma forma ou de outra,
o separou de todo o resto.
771
00:52:40,324 --> 00:52:43,410
Eu me lembro dizendo para ele uma vez,
"� uma boa coisa
772
00:52:43,452 --> 00:52:46,497
que voc� � a porra de um cara folk, cara.
Se voc� fosse um rock'n'roller,
773
00:52:46,538 --> 00:52:48,540
voc� j� estaria morto anos atr�s.
774
00:52:48,582 --> 00:52:53,587
Voc� n�o pode se comportar dessa forma
sem que algu�m o mate, ou voc� se mate."
775
00:52:53,629 --> 00:52:58,133
#..Oh, I've seen fire
and I've seen rain... #
776
00:52:58,133 --> 00:53:03,555
Apoiado por m�sicos provenientes de um
conjunto conhecido como a M�fia de LA,
777
00:53:03,597 --> 00:53:07,893
o primeiro disco de James Taylor na Costa Oeste
permaneceu na parada de �lbuns
778
00:53:07,893 --> 00:53:09,269
por mais de 100 semanas,
779
00:53:09,311 --> 00:53:13,273
fazendo do sens�tivel cantor-compositor
capa de not�cias,
780
00:53:13,315 --> 00:53:16,026
e, no mesmo ano,
781
00:53:16,068 --> 00:53:21,740
uma colega no ex�lio da Costa Leste lan�ou o
disco mais bem sucedido que LA j� produziu.
782
00:53:21,782 --> 00:53:26,829
Eu sei que muitos de voc�s s�o
admiradores de James Taylor.
783
00:53:26,870 --> 00:53:28,414
Eu tamb�m sou.
784
00:53:28,414 --> 00:53:30,958
Eu gostaria de cham�-lo aqui para me ajudar.
785
00:53:30,999 --> 00:53:35,003
Ele foi gentil o suficiente para se voluntariar,
ent�o, venha, James!
786
00:53:37,464 --> 00:53:42,886
Carole King fez seu nome como
uma das metades de Goffen And King,
787
00:53:42,928 --> 00:53:48,892
uma parceria prol�fica na f�brica de composi��es
de sucesso no cora��o de Nova Iorque, o Brill Building.
788
00:53:51,562 --> 00:53:54,982
Mas em LA, ela passaria por uma radical reinven��o.
789
00:53:55,023 --> 00:53:58,944
# So far away
790
00:53:58,986 --> 00:54:05,534
# Doesn't anybody stay in one place
any more...? #
791
00:54:06,702 --> 00:54:10,664
Carole King, ela aproveitou-se de Sweet Baby James,
792
00:54:10,706 --> 00:54:13,750
ent�o Carole era uma grande parte disso.
793
00:54:13,792 --> 00:54:17,921
#..It doesn't help to know
794
00:54:17,963 --> 00:54:22,050
# You're just time away... #
795
00:54:22,092 --> 00:54:26,513
Ela escreveu todas as grandes can��es
que crescemos aprendendo,
796
00:54:26,555 --> 00:54:31,018
de Up On The Roof a One Fine Day
a Natural Woman.
797
00:54:31,059 --> 00:54:33,770
Quero dizer, ela escreveu tudo.
798
00:54:33,812 --> 00:54:39,401
A transforma��o de Carole King de uma compositora de
aluguel para uma cantora-compositora introspectiva
799
00:54:39,443 --> 00:54:43,572
exemplificou a mudan�a da ind�stria
da m�sica de Nova Iorque para LA,
800
00:54:43,572 --> 00:54:46,658
de Brill Building para Laurel Canyon.
801
00:54:46,658 --> 00:54:51,830
#..One more song about
moving along the highway... #
802
00:54:54,541 --> 00:54:57,920
Tapestry gastou admir�veis 15 semanas em n�mero 1,
803
00:54:57,961 --> 00:55:03,509
confirmando LA como a casa espiritual e naturalmente
comercial para um novo tipo de artista popular.
804
00:55:05,302 --> 00:55:08,680
Eu acho que � justo dizer que
Los Angeles teve toda a inten��o
805
00:55:08,722 --> 00:55:12,059
de se tornar o local para trazer
aquela intensa individualidade
806
00:55:12,100 --> 00:55:15,270
do cantor-compositor para a dianteira.
807
00:55:15,312 --> 00:55:19,525
N�s desenvolvemos aqui uma coisa chamada
"o calor por tr�s da batida",
808
00:55:19,566 --> 00:55:23,695
que eram os advogados que
tornaram tudo isso poss�vel.
809
00:55:23,737 --> 00:55:27,032
A ideia de auto-publica��o, por exemplo.
810
00:55:27,074 --> 00:55:30,035
As novas autonomias dispon�veis
para o cantor-compositor.
811
00:55:30,077 --> 00:55:31,954
Estas coisas foram codificadas aqui.
812
00:55:34,915 --> 00:55:36,500
Por volta do fim de 1971,
813
00:55:36,542 --> 00:55:41,088
LA era o centro de um neg�cio
musical multimilion�rio
814
00:55:41,088 --> 00:55:43,215
cada vez mais dirigido
por seus compositores...
815
00:55:45,133 --> 00:55:49,513
..e entre a comunidade de artistas
ego�stas da cidade,
816
00:55:49,555 --> 00:55:53,767
um jovem m�sico emergiu como a
voz da consci�ncia coletiva.
817
00:55:53,809 --> 00:55:58,146
Eu me lembro que recebi uma foto 8 x 10
brilhante desse cara realmente bonito
818
00:55:58,188 --> 00:56:00,148
com uma demo, e eu pensei,
819
00:56:00,190 --> 00:56:02,067
"N�o pode bater Bob Dylan."
820
00:56:02,109 --> 00:56:06,280
Ent�o minha secret�ria escutou-a e
me chamou no dia seguinte e disse,
821
00:56:06,321 --> 00:56:09,575
"Voc� deve escutar essa fita.
Esse cara � realmente bom."
822
00:56:09,616 --> 00:56:12,369
# Jamaica was the lovely one
823
00:56:12,369 --> 00:56:15,038
# I played her well
824
00:56:15,080 --> 00:56:19,209
# As we lay in the tall grass
where the shadows fell... #
825
00:56:19,251 --> 00:56:23,672
Jackson Browne mudou-se de Orange County
826
00:56:23,714 --> 00:56:25,591
para Los Angeles em 1966,
827
00:56:25,632 --> 00:56:28,010
idade apenas 17.
828
00:56:28,051 --> 00:56:31,555
Ele foi logo um popular e
muito admirado favorito
829
00:56:31,597 --> 00:56:35,100
da comunidade de Laurel Canyon.
830
00:56:35,142 --> 00:56:38,604
#..Jamaica say you will... #
831
00:56:38,645 --> 00:56:44,192
Havia dois anos que recebi propostas,
mas n�o me senti realmente preparado.
832
00:56:44,192 --> 00:56:49,698
Percebi realmente cedo que para fazer discos,
eu teria que levar muita inten��o,
833
00:56:49,740 --> 00:56:52,659
e que aquele n�o poderia simplesmente
entrar no est�dio
834
00:56:52,701 --> 00:56:56,538
como nossos legend�rios her�is fizeram
835
00:56:56,580 --> 00:57:00,500
e sentaram, e, por $250,
produziram sua primeira obra-prima.
836
00:57:00,542 --> 00:57:04,421
Eu ouvi falar de Jackson atrav�s de
uma mulher chamada Pamela Polland -
837
00:57:04,463 --> 00:57:07,299
P-O-L-L-A-N-D. Alma gentil.
838
00:57:07,341 --> 00:57:13,555
Pamela est� no Hawaii. Quando encontrei Pamela,
ela disse, "se voc� acha que eu sou boa,
839
00:57:13,597 --> 00:57:15,766
voc� deve encontrar Jackson Browne".
840
00:57:18,852 --> 00:57:21,855
Musicalmente, ele era tremendamente respeitado,
841
00:57:21,897 --> 00:57:23,565
e realmente serviu de crit�rio
842
00:57:23,607 --> 00:57:26,860
para uma grande parte do novo g�nero
de cantores-compositores.
843
00:57:26,902 --> 00:57:30,238
# Well, I've been out working... #
844
00:57:32,074 --> 00:57:36,411
Letras confessionais, poesia linda, e
imaginando por que o mundo est� t�o fudido
845
00:57:36,453 --> 00:57:38,914
e por que sua vida est� t�o fudida.
846
00:57:38,955 --> 00:57:44,920
Ele � um artista seminal incrivelmente
importante da nossa �poca.
847
00:57:44,961 --> 00:57:48,965
Quando Jackson escreveu, "Por favor n�o
me confronte com minhas falhas,
848
00:57:49,007 --> 00:57:51,760
"Eu n�o as esqueci,"
849
00:57:51,802 --> 00:57:54,513
e ele tinha apenas 17!
850
00:57:54,554 --> 00:57:58,642
# Don't confront me with my failures
851
00:57:58,684 --> 00:58:02,813
# I had not forgotten them... #
852
00:58:02,813 --> 00:58:07,567
Tristeza! Voc� est� escrevendo
como um homem de 60!
853
00:58:07,609 --> 00:58:12,614
"N�o me confronte com minhas falhas,
eu n�o as esqueci."
854
00:58:14,408 --> 00:58:15,951
Maravilhoso.
855
00:58:15,992 --> 00:58:17,494
Maravilhoso!
856
00:58:17,494 --> 00:58:22,791
Jackson Browne tinha o talento, carisma
e apar�ncia para ser uma estrela.
857
00:58:24,584 --> 00:58:28,296
O que ele n�o tinha era
um contrato de grava��o.
858
00:58:28,296 --> 00:58:33,677
David Geffen havia sido um empres�rio e um agente, e ele
tinha sido bem versado nos diferentes aspectos daquele
859
00:58:33,719 --> 00:58:36,054
mercado da m�sica.
860
00:58:36,054 --> 00:58:40,100
Eu achava que ele estava me colocando
na Columbia ou Atlantic.
861
00:58:40,142 --> 00:58:41,977
De repente, eu decidi...
862
00:58:42,018 --> 00:58:43,937
Inferno, vou fazer isto!
863
00:58:43,979 --> 00:58:50,235
Eu fui ver Ahmet Ertegun, toquei as fitas para ele e disse,
"voc� deveria assinar com ele. Voc� far� muito dinheiro."
864
00:58:50,277 --> 00:58:57,617
Ele disse, "eu tenho muito dinheiro. Por que voc� n�o come�a uma
gravadora? Ent�o voc� poderia ter muito dinheiro." Ent�o eu fiz.
865
00:58:57,659 --> 00:59:01,371
N�s usamos produtores independentes, ou deixamos os artistas
produzirem por eles mesmos. O que eles quiserem.
866
00:59:01,413 --> 00:59:03,582
� uma companhia muito orientada no artista
867
00:59:03,623 --> 00:59:06,835
e o que eles quisessem fazer, n�s apoiamos,
ou devemos estar envolvidos.
868
00:59:06,877 --> 00:59:11,006
O que eu mais gostava eram pessoas
que cantavam as pr�prias can��es.
869
00:59:11,047 --> 00:59:16,052
Isto era o que todos eles tinham
em comum na Asylum Records.
870
00:59:16,094 --> 00:59:18,847
Esta era a...gestalt do dia.
871
00:59:18,889 --> 00:59:21,558
Ele tamb�m era o empres�rio de todo mundo.
872
00:59:21,600 --> 00:59:24,186
Mais tarde, t�nhamos pessoas resmungando
sobre conflito de interesses
873
00:59:24,227 --> 00:59:31,026
mas n�o havia conflito de interesses, porque eu n�o acho
que chegou a cobrar nenhum de n�s por nos gerenciar.
874
00:59:31,067 --> 00:59:32,194
Ele era nosso patr�o.
875
00:59:32,235 --> 00:59:35,822
Os Medici.
O Medici do rock'n'roll.
876
00:59:38,074 --> 00:59:40,535
# Doctor, my eyes have seen the years
877
00:59:40,535 --> 00:59:45,457
# And the slow parade of fears
without crying
878
00:59:45,499 --> 00:59:49,503
# Now, I want to understand... #
879
00:59:49,544 --> 00:59:53,048
Os etos dos artistas da Asylum era um an�tema
880
00:59:53,089 --> 00:59:56,510
para as conven��es do mercado da m�sica,
881
00:59:56,551 --> 01:00:00,305
e a abordagem de Geffen sobre artistas
e repert�rios era tipicamente direta.
882
01:00:00,347 --> 01:00:04,059
David percebeu que outros
m�sicos eram muitas vezes
883
01:00:04,059 --> 01:00:08,480
uma fonte extremamente importante
para descobrir novos talentos.
884
01:00:12,526 --> 01:00:16,530
Fui na casa dele, toquei algumas
can��es para ele. Sim.
885
01:00:16,571 --> 01:00:20,951
Ele sabia que quando Jackson o contou
sobre John David Souther,
886
01:00:20,992 --> 01:00:25,372
ou qualquer ordem que aconteceu, n�o me lembro,
ele realmente prestou aten��o.
887
01:00:25,372 --> 01:00:28,375
Eu n�o acho que todo disco
que fazemos � um sucesso,
888
01:00:28,375 --> 01:00:33,588
ou que todo artista ser� uma estrela, mas acho
que a m�sica que colocamos � muito v�lida.
889
01:00:33,630 --> 01:00:35,924
Eu pensei, "Wow. Este � simplesmente a forma
que voc� acha que vai funcionar.
890
01:00:35,966 --> 01:00:40,345
#..Doctor, my eyes... #
891
01:00:40,387 --> 01:00:45,559
Se acreditamos neles, ficaremos com eles. N�o
abandonaremos um artista se ele n�o vende.
892
01:00:45,600 --> 01:00:50,188
#..For having learned how
not to cry... #
893
01:00:50,188 --> 01:00:54,734
A rela��o pr�xima de Geffen com seus artistas
894
01:00:54,734 --> 01:01:00,532
levou a Asylum a assinar com alguns dos mais talentosos,
consagrados e interessantes compositores de LA.
895
01:01:02,242 --> 01:01:06,872
Mas apenas um ano ap�s seu nascimento, seus
artistas solo produziriam uma banda
896
01:01:06,913 --> 01:01:11,501
que se tornaria uma das mais bem
sucedidas na hist�ria da m�sica.
897
01:01:28,059 --> 01:01:30,937
Para qualquer m�sico s�rio sobre
fazer o grande momento
898
01:01:30,979 --> 01:01:33,189
LA era o �nico lugar para estar,
899
01:01:33,231 --> 01:01:39,279
e em 1970, uma nova onda de artistas tinha
seguido os her�is da contracultura oeste.
900
01:01:39,321 --> 01:01:41,823
Entre eles estavam Glenn Frey,
901
01:01:41,865 --> 01:01:44,326
um tocador de viol�o de Detroit,
902
01:01:44,367 --> 01:01:48,371
e JD Souther, um compositor do Texas.
903
01:01:51,625 --> 01:01:54,127
Sendo amigos do her�i local
Jackson Browne,
904
01:01:54,169 --> 01:02:00,425
os tr�s jovens trovadores encontraram alojamentos baratos
em um bairro mexicano pr�ximo ao centro de LA,
905
01:02:00,467 --> 01:02:04,179
o cen�rio improv�vel para
outra composi��o coletiva
906
01:02:04,179 --> 01:02:08,683
que transformaria, mais uma vez,
a identidade musical da cidade.
907
01:02:08,725 --> 01:02:14,022
# Like a bluebird with
its heart removed
908
01:02:14,064 --> 01:02:16,566
# Lonely as a train
909
01:02:16,608 --> 01:02:20,654
# I've run just as far
as I can run... #
910
01:02:20,695 --> 01:02:23,156
Eu me mudei para Echo Park
911
01:02:23,198 --> 01:02:27,285
e estava instantaneamente cercado por
pessoas chegando atrav�s dessa...
912
01:02:27,327 --> 01:02:30,997
linda nuvem, dessa fus�o
de literatura e m�sica
913
01:02:31,039 --> 01:02:34,668
que parecia ocorrer em volta
dos viol�es ac�sticos.
914
01:02:35,877 --> 01:02:40,548
#..You tell me how long, how long
915
01:02:40,590 --> 01:02:43,093
# Woman, will you weep...? #
916
01:02:43,677 --> 01:02:48,556
Glenn Frey e eu dividimos sala juntos por um tempo,
Jackson se mudou, eu fui pro andar de baixo,
917
01:02:48,598 --> 01:02:52,978
Glenn se mudou, Jackson e eu compramos
pequenas casas em Camrose Court,
918
01:02:53,019 --> 01:02:58,233
todos escrevendo em diferentes combina��es um com outro.
Estava sempre em crescimento.
919
01:02:58,274 --> 01:03:01,611
Aquilo era uma pequena bola de poeira
que se tornou um tornado.
920
01:03:01,611 --> 01:03:04,155
# Oh, goodbye-bye, baby
921
01:03:04,197 --> 01:03:10,537
# Rock yourself to slee-ee-eep... #
922
01:03:14,416 --> 01:03:20,755
O grupo de Echo Park forneceria a base composit�ria
para a maior banda da hist�ria de LA.
923
01:03:20,797 --> 01:03:26,094
Suas inspira��es musicais viriam de um estridente clube
de m�sica meia milha a oeste da Sunset Strip.
924
01:03:31,349 --> 01:03:35,854
Quero dizer, era o cora��o de uma
cena que englobava James Taylor,
925
01:03:35,854 --> 01:03:40,567
Ry Cooder, Randy Newman, Little Feat,
926
01:03:40,567 --> 01:03:41,735
John David Souther...
927
01:03:41,735 --> 01:03:45,572
Havia 20 ou 30 pessoas que se
tornaram todas muito bons amigos
928
01:03:45,613 --> 01:03:49,367
e iriam, em qualquer noite,
ao bar Troubadour
929
01:03:49,409 --> 01:03:54,873
e ent�o dirigir por uma curta dist�ncia pelos
canions para festas na casa de um ou de outro
930
01:03:54,914 --> 01:04:00,628
e foram feitos germina��es de can��es e casos de amor, e termina��es
de casos de amor, e tratos
931
01:04:00,670 --> 01:04:03,548
a 2 ou 3 milhas da Sunset Strip.
932
01:04:06,051 --> 01:04:11,264
Os cantores-compositores de LA
emergiram da tradi��o folk.
933
01:04:11,306 --> 01:04:16,561
No Troubadour, eles absorveram outra forma de m�sica
americana tranquilizadoramente aut�ntica.
934
01:04:21,357 --> 01:04:23,943
Como o idealismo dos anos 60 desbotou,
935
01:04:23,985 --> 01:04:29,407
a m�sica country ofereceria ao trovadores
de LA um novo senso de identidade.
936
01:04:29,407 --> 01:04:32,577
# You made me
937
01:04:32,619 --> 01:04:35,663
# Sweet and nice
938
01:04:35,705 --> 01:04:41,711
# But that won't keep you warm
at night
939
01:04:41,753 --> 01:04:44,297
# Cos I'm the one... #
940
01:04:44,339 --> 01:04:50,303
No centro do renascimento country de LA estava
um carism�tico cowboy chamado Gram Parsons.
941
01:04:50,345 --> 01:04:53,139
#..You're doing now
942
01:04:53,181 --> 01:04:55,934
# He may feel... #
943
01:04:55,934 --> 01:04:58,478
M�sica country era t�o horr�vel
944
01:04:58,520 --> 01:05:02,232
e voc� nem imaginava que
ousaria escutar a isso,
945
01:05:02,273 --> 01:05:05,944
mas ele me sentou em sua sala, tomou seu
pequeno tocador de m�sica do ch�o
946
01:05:05,985 --> 01:05:12,200
e nos for�ou a escutar George Jones, Waylon Jennings,
Merle Haggard, e nos fez entender isso.
947
01:05:12,242 --> 01:05:17,413
#..I was right beside you then... #
948
01:05:17,455 --> 01:05:22,585
Durante um breve per�odo gasto nos Byrds,
949
01:05:22,627 --> 01:05:27,590
e como uma for�a motriz nos
Flying Burrito Brothers,
950
01:05:27,632 --> 01:05:30,552
Parsons era simplesmente um de
um grande conjuntos de m�sicos
951
01:05:30,593 --> 01:05:32,846
apaixonado com a m�sica
e mitologia do Oeste.
952
01:05:32,887 --> 01:05:35,098
Chris Hillman, no Burritos e no Byrds,
953
01:05:35,140 --> 01:05:37,433
ele havia sido um tocador
de mandolin no bluegrass,
954
01:05:37,475 --> 01:05:39,936
eu havia sido um tocador
de banjo no bluegrass,
955
01:05:39,936 --> 01:05:42,480
Jerry Garcia havia sido um tocador
de banjo no bluegrass,
956
01:05:42,522 --> 01:05:45,733
ent�o eles eram pessoas que se
tornaram m�sicos influentes
957
01:05:45,775 --> 01:05:47,944
no fim dos anos 60 e
in�cio dos anos 70,
958
01:05:47,986 --> 01:05:51,823
que come�aram no folk mas passaram
pelo bluegrass tamb�m.
959
01:05:57,745 --> 01:06:04,085
Uma das mais influentes figuras, e a rainha
incontroversa do cen�rio do Troubadour,
960
01:06:04,252 --> 01:06:06,504
era ainda outro ex�lio em LA.
961
01:06:07,881 --> 01:06:10,300
Vou tocar uma can��o de
caminhoneiro agora.
962
01:06:10,341 --> 01:06:16,014
Eu vivo com um bando de pessoas que conheci de Tucson,
na praia, e n�s come�amos a ir no Troubadour.
963
01:06:16,014 --> 01:06:19,601
O Troubadour � realmente respons�vel
por toda a cena musical.
964
01:06:19,642 --> 01:06:24,689
Esta can��o foi escrita pelo meu amigo Lowell George
do Little Feat, e chama-se Willin'.
965
01:06:26,107 --> 01:06:29,694
De todas as pessoas respons�veis
pela revolu��o do country-rock,
966
01:06:29,736 --> 01:06:33,323
talvez Linda Ronstadt � aquela
mais negligenciada,
967
01:06:33,364 --> 01:06:36,159
porque ela � uma mulher e porque ela
� considerada uma artista pop.
968
01:06:37,869 --> 01:06:40,455
# I've been warped by the rain
969
01:06:40,496 --> 01:06:42,123
# Driven by the snow
970
01:06:42,165 --> 01:06:43,666
# I'm drunk and dirty
971
01:06:43,708 --> 01:06:47,337
# Don't you know that I'm still
972
01:06:48,671 --> 01:06:51,549
# Willin'... #
973
01:06:51,591 --> 01:06:54,594
Linda, em muitos aspectos, era
a cola que segurava isso junto,
974
01:06:54,636 --> 01:07:00,642
porque ela nunca era uma cantora-compositora
- ela mal escreveu uma can��o em sua vida -
975
01:07:00,683 --> 01:07:04,729
mas Linda escolhia cantores, e compositores
em particular, brilhantemente.
976
01:07:04,729 --> 01:07:09,275
#..And I've been from Tucson
to Tucumcari
977
01:07:09,317 --> 01:07:14,072
# Tehachapi to Tonopah
978
01:07:14,113 --> 01:07:17,951
# Driven every kind of rig that's
ever been made... #
979
01:07:17,992 --> 01:07:20,495
Ela era o ve�culo para JD Souther,
980
01:07:20,536 --> 01:07:22,247
para Warren Zevon,
981
01:07:22,288 --> 01:07:26,960
Karla Bonoff, Eric Kaz. Ela me apresentou
Willin', de Lowell George.
982
01:07:27,001 --> 01:07:30,088
# And if you give me
983
01:07:31,923 --> 01:07:34,092
# Weed
984
01:07:35,260 --> 01:07:42,225
# Whites and wine... #
985
01:07:42,267 --> 01:07:44,060
Em junho de 1971,
986
01:07:44,102 --> 01:07:46,938
o namorado de Linda Ronstadt,
JD Souther,
987
01:07:46,980 --> 01:07:50,525
e seu amigo Glenn Frey estavam
num dueto country.
988
01:07:54,112 --> 01:07:57,282
Mas quando JD decidiu seguir
uma carreira solo,
989
01:07:57,323 --> 01:08:02,328
parecia que Frey, apesar de estar assinado
com a Asylum Records de David Geffen,
990
01:08:02,328 --> 01:08:05,081
estava � margem.
991
01:08:05,206 --> 01:08:06,624
No final do ano,
992
01:08:06,666 --> 01:08:10,586
ele estava � frente da banda que
se tornaria a maior de LA.
993
01:08:14,465 --> 01:08:17,802
Originalmente eu disse a Glenn e JD
994
01:08:17,844 --> 01:08:21,097
que Glenn deveria formar uma banda,
995
01:08:21,139 --> 01:08:24,434
que ele n�o era forte o suficiente como
um artista solo para ir sozinho.
996
01:08:24,475 --> 01:08:26,978
Glenn queria uma coisa
maior, mais som,
997
01:08:27,020 --> 01:08:28,438
e eu queria menos,
998
01:08:28,479 --> 01:08:31,524
eu queria ser igual ao Jackson
e apenas ir tocar sozinho.
999
01:08:31,566 --> 01:08:33,651
Eu havia deixado o Flying
Burrito Brothers.
1000
01:08:33,693 --> 01:08:35,361
Eu havia passeado pelo Troubadour,
1001
01:08:35,403 --> 01:08:39,490
e havia encontrado Glenn Frey
e Don Henley.
1002
01:08:39,532 --> 01:08:43,453
Eu encontrei Don dessa banda, Shiloh.
Eu os escutei no Troubadour.
1003
01:08:43,494 --> 01:08:47,040
O produtor de Linda Ronstadt, John Boylan,
estava ajudando-os.
1004
01:08:47,081 --> 01:08:50,418
Ele disse a eles para colocar Randy Meisner
no baixo, eles acharam isso uma boa ideia.
1005
01:08:53,212 --> 01:08:55,048
Eles estavam com um tocador
de viol�o faltando.
1006
01:08:55,089 --> 01:08:57,300
N�s dissemos a eles que deveriam
colocar Bernie Leadon.
1007
01:08:57,342 --> 01:08:59,552
Ent�o eu chamei Boylan
e ele disse, "sim".
1008
01:09:01,054 --> 01:09:03,598
Ent�o o Eagles original
eram quatro pessoas,
1009
01:09:03,639 --> 01:09:06,809
Glenn Frey, Don Henley,
eu e Randy Meisner.
1010
01:09:07,810 --> 01:09:08,811
� s�rio!
1011
01:09:11,856 --> 01:09:14,067
Eu nunca duvidei que eles seriam grandes.
1012
01:09:15,109 --> 01:09:17,445
N�s queriamos que ele nos conseguisse
a Atlantic Records,
1013
01:09:17,487 --> 01:09:19,614
ele disse, "Bem, eu posso
provavelmente fazer isso
1014
01:09:19,614 --> 01:09:23,242
ou voc�s podem ser a primeira
banda no meu novo selo, Asylum."
1015
01:09:23,284 --> 01:09:27,622
Ent�o ele estava se tornando nosso empres�rio
e presidente da nossa gravadora -
1016
01:09:27,663 --> 01:09:29,665
obviamente, h� um conflito de interesses,
1017
01:09:29,707 --> 01:09:33,461
mas n�s fizemos isso porque estavamos
certos que David iria ter sucesso.
1018
01:09:39,509 --> 01:09:43,513
The Eagles, uma desavergonhadamente
ambisiosa banda de country rockers,
1019
01:09:43,554 --> 01:09:45,223
parecia uma adi��o incongruente
1020
01:09:45,264 --> 01:09:49,602
ao ninho de fervorosos cantores-compositores da Asylum.
1021
01:09:49,644 --> 01:09:53,272
Mas ap�s uma breve apresenta��o como a banda
de fundo que acompanhava Linda Ronstadt,
1022
01:09:53,314 --> 01:09:55,608
eles fizeram sua primeira
apari��o em p�blico
1023
01:09:55,650 --> 01:09:59,070
numa min�scula galeria de arte
em Venice, California.
1024
01:09:59,112 --> 01:10:01,989
MUSIC: "Witchy Woman"
by the Eagles
1025
01:10:02,031 --> 01:10:07,245
A primeira vez que os Eagles tocaram era em
uma inaugura��o de arte para Boyd Elder,
1026
01:10:07,286 --> 01:10:08,496
nosso amigo do Texas.
1027
01:10:11,332 --> 01:10:15,128
Joni Mitchell e Mama Cass
e David Geffen estavam l�,
1028
01:10:15,128 --> 01:10:18,089
Ned Doheny estava, a turma toda.
1029
01:10:20,883 --> 01:10:24,929
Todo mundo estava dan�ando nesse piso de concreto
molhado com cerveja por toda a parte,
1030
01:10:24,971 --> 01:10:28,975
e os Eagles estavam l� tocando
Witchy Woman de novo e de novo.
1031
01:10:29,016 --> 01:10:33,604
# Woo-hoo, witchy woman
1032
01:10:33,646 --> 01:10:36,774
# See how high she flies... #
1033
01:10:36,816 --> 01:10:39,902
N�s apenas conhec�amos sete can��es,
1034
01:10:39,944 --> 01:10:42,363
ent�o n�s tocamos as mesmas
sete can��es repetidamente.
1035
01:10:43,573 --> 01:10:46,617
#..She got the moon in her eye... #
1036
01:10:46,659 --> 01:10:48,744
Foi divertido. Joni estava dan�ando.
1037
01:11:04,093 --> 01:11:07,013
Eles eram o �pice do som da California.
1038
01:11:07,013 --> 01:11:09,891
Isso expressava a luz do sol e o calor,
1039
01:11:09,891 --> 01:11:11,476
eles eram o n�cleo disso.
1040
01:11:13,269 --> 01:11:18,149
Uma combina��o m�gica de pessoas que
podiam criar seus materiais,
1041
01:11:18,191 --> 01:11:21,027
que podiam escolher o melhor do
material de outras pessoas,
1042
01:11:21,068 --> 01:11:25,615
junt�-los novamente num daqueles pacotes
musicais muito empoeirados.
1043
01:11:28,701 --> 01:11:30,661
# Well, I'm a-running down the road
1044
01:11:30,703 --> 01:11:32,580
# Trying to loosen my load... #
1045
01:11:32,622 --> 01:11:35,416
Auxiliado por JD Souther
e Jackson Browne,
1046
01:11:35,416 --> 01:11:39,879
os Eagles comporam can��es que se tornariam
emblem�ticas dos anos 70 de LA.
1047
01:11:41,255 --> 01:11:46,052
Mas n�o eram todos que estavam emocionados por sua
marca cuidadosamente trabalhada de country rock.
1048
01:11:46,052 --> 01:11:50,056
#..Take it easy... #
1049
01:11:50,056 --> 01:11:52,099
A forma que eles assumiram de como fazer
1050
01:11:52,141 --> 01:11:55,228
� reproduzir o disco todas as vezes
perfeitamente, nota por nota,
1051
01:11:55,269 --> 01:11:58,981
e isso funciona para eles,
1052
01:11:59,023 --> 01:12:03,069
faz um bom show para a plateia,
mas para mim isso �...
1053
01:12:05,029 --> 01:12:06,197
..chato.
1054
01:12:06,239 --> 01:12:11,077
#..Take it easy... #
1055
01:12:11,118 --> 01:12:13,538
Eles n�o se arriscam. Nunca.
1056
01:12:13,538 --> 01:12:16,374
#..Well, I was standing on
a corner... #
1057
01:12:16,374 --> 01:12:20,002
A recompensa dos Eagles
por n�o se arriscarem
1058
01:12:20,044 --> 01:12:23,589
foi um �lbum de sucesso e
tr�s can��es n�mero um.
1059
01:12:23,631 --> 01:12:24,257
Come�ou no anos 1960.
1060
01:12:24,298 --> 01:12:27,009
Tinhamos um problema com
a palavra "comercial",
1061
01:12:27,009 --> 01:12:28,427
e todos diziam,
1062
01:12:28,469 --> 01:12:31,597
"N�s n�o queremos ser comercial."
1063
01:12:31,639 --> 01:12:34,517
Comercial era como os Monkees,
como os Turtles,
1064
01:12:34,559 --> 01:12:37,645
e comercial significava sucesso.
1065
01:12:37,687 --> 01:12:41,399
Para o bem da audi�ncia,
voc� � os Monkees.
1066
01:12:41,440 --> 01:12:44,860
#..We may lose and we may win... #
1067
01:12:44,902 --> 01:12:48,114
Quando nos junt�vamos,
estabelecemos a inten��o -
1068
01:12:48,155 --> 01:12:53,452
essa banda � sobre fazer muito bem,
se tornar famoso e produzir muito dinheiro.
1069
01:12:53,452 --> 01:12:55,538
Esse era nosso objetivo.
1070
01:12:55,580 --> 01:12:57,540
#..Hey, yeah... #
1071
01:12:57,582 --> 01:13:01,919
Era um objetivo que eles conseguiram
com o �lbum de estreia,
1072
01:13:01,961 --> 01:13:06,215
confirmando o trovador ocidental de cabelos
compridos e revestido de denim
1073
01:13:06,257 --> 01:13:11,053
como a nova imagem do sucesso comercial.
1074
01:13:13,264 --> 01:13:17,226
O pr�ximo disco dos Eagles era mais
uma vez escrito e concebido
1075
01:13:17,268 --> 01:13:20,980
com a ajuda de Jackson Browne
e JD Souther.
1076
01:13:25,693 --> 01:13:29,238
Quando Jackson fez 21, eu dei lhe
The Album Of Gunfighters.
1077
01:13:29,280 --> 01:13:33,326
Havia corpos de bandidos
assassinados nele,
1078
01:13:33,367 --> 01:13:37,371
corpo crivado por espingarda
de John Wesley Hardin...
1079
01:13:37,371 --> 01:13:41,208
embaixo, voc� podia ler sobre
como tudo isso aconteceu,
1080
01:13:41,250 --> 01:13:47,006
e, de certa forma, isso meio que se tornou
o templo para aquele disco Desperado.
1081
01:13:48,633 --> 01:13:51,302
# They were Doolin
1082
01:13:51,344 --> 01:13:54,221
# Doolin-Dalton
1083
01:13:54,263 --> 01:13:57,058
# High or low
1084
01:13:57,058 --> 01:13:59,644
# It was the same... #
1085
01:13:59,685 --> 01:14:04,607
A no��o de cowboys, aqueles taciturnos
e selvagens her�is,
1086
01:14:04,649 --> 01:14:07,109
entrando em um sal�o
1087
01:14:07,151 --> 01:14:10,237
e mudando a vida de todos para sempre
com um �nico tiro ou coment�rio.
1088
01:14:10,279 --> 01:14:13,783
� um momento mitol�gico que pegou.
1089
01:14:13,824 --> 01:14:17,662
Em Desperado, os Eagles inventaram
uma identidade coletiva
1090
01:14:17,703 --> 01:14:20,998
diretamente inspirada por
suas ra�zes country...
1091
01:14:21,040 --> 01:14:25,169
e pela �ltima fantasia americana.
1092
01:14:25,211 --> 01:14:29,423
Como jovens garotos 100 anos antes, antes de se
tornar um tocador de guitarra no rock'n'roll,
1093
01:14:29,465 --> 01:14:36,681
eles poderiam muito bem terem sido pistoleiros rock'n'roll
- que teriam sido carregando armas em vez de viol�es -
1094
01:14:36,722 --> 01:14:40,559
ent�o decidimos fazer esse tema ocidental
de tiroteio na sa�da de Malibu Hills.
1095
01:14:44,271 --> 01:14:47,024
Era quase como uma viagem no tempo
1096
01:14:47,066 --> 01:14:50,778
porque realmente sentimos que est�vamos
de volta nos anos 1800.
1097
01:14:50,820 --> 01:14:54,448
Era t�o real. Os caras viriam
correndo pela rua
1098
01:14:54,490 --> 01:14:58,077
com suas armas disparando, e os
Eagles, e era muito her�ico!
1099
01:15:02,998 --> 01:15:09,588
Nos anos 60, cantores-compositores de LA
retraram-se como her�is da contracultura.
1100
01:15:12,133 --> 01:15:15,136
The Eagles se remodelaram como bandidos ficcionais,
1101
01:15:15,136 --> 01:15:20,057
um escapismo que marcou uma separa��o oportuna
do mundo pol�tico que os cercava.
1102
01:15:21,642 --> 01:15:23,686
# I am an outlaw
1103
01:15:23,728 --> 01:15:25,771
# I was born an outlaw's son... #
1104
01:15:25,771 --> 01:15:30,359
N�o pode haver acobertamento dos fatos...
na Casa Branca.
1105
01:15:30,401 --> 01:15:32,820
'Richard Nixon como o Presidente,'
1106
01:15:32,862 --> 01:15:35,614
valiums estavam em ascens�o.
1107
01:15:35,656 --> 01:15:38,325
Pessoas estavam tomando tranquilizantes
1108
01:15:38,367 --> 01:15:43,873
apenas para anestesiar a si mesmos contra
a realidade desse regime de direita
1109
01:15:43,914 --> 01:15:49,044
que estava indo do Vietn� ao Camboja com napalm.
1110
01:15:49,086 --> 01:15:54,175
#..A life upon the road
is the life of an outlaw... #
1111
01:15:54,216 --> 01:15:56,552
O que aquilo fez com a m�sica
1112
01:15:56,594 --> 01:16:01,223
foi, eu penso, para qualquer pessoa que
queria ser um m�sico e continuar,
1113
01:16:01,265 --> 01:16:03,350
foi parar de reclamar.
1114
01:16:05,227 --> 01:16:06,937
Calar a boca.
1115
01:16:06,979 --> 01:16:11,066
O que h� agora s�o can��es de consola��o
que podem ser comercializados
1116
01:16:11,108 --> 01:16:13,819
na grande realidade do regime Republicano.
1117
01:16:13,861 --> 01:16:19,158
As can��es eram mais bonitas, e uma milha de
largura e uma polegada de profundidade.
1118
01:16:19,200 --> 01:16:22,828
MUSIC: "Desperado" by the Eagles
1119
01:16:22,870 --> 01:16:26,999
Mas a escapada ocidental dos Eagles
foi um fracasso comercial.
1120
01:16:27,041 --> 01:16:31,170
Eles seriam for�ados a repensar
suas ra�zes country
1121
01:16:31,170 --> 01:16:33,506
e reinventar a imagem de cowboy deles.
1122
01:16:33,547 --> 01:16:36,759
E havia mais not�cias ruins da gravadora deles.
1123
01:16:39,345 --> 01:16:43,098
Steve Ross, que conduzia Warners
naqueles dias, veio a mim
1124
01:16:43,140 --> 01:16:45,643
e disse que queria comprar
1125
01:16:45,684 --> 01:16:49,396
e, uh, me ofereceu
$7 milh�es de dolars por isso,
1126
01:16:49,438 --> 01:16:53,567
que, na �poca, me pareceu uma quantia
irresist�vel de dinheiro,
1127
01:16:53,609 --> 01:16:58,614
e eu assisti Sonny e Cher irem do maior
espet�culo no mundo ao nada,
1128
01:16:58,656 --> 01:17:01,158
e Otis Redding morrer em
um acidente de avi�o,
1129
01:17:01,200 --> 01:17:05,496
e eu pensei, "Eita! $7 milh�es!"
Era um n�mero t�o grande.
1130
01:17:05,538 --> 01:17:07,373
Quero dizer, terminou valendo...
1131
01:17:10,000 --> 01:17:12,586
..muito mais dinheiro do
que eu acabei vendendo
1132
01:17:12,628 --> 01:17:14,547
mas, sabe, eu estou vivendo bem!
1133
01:17:14,588 --> 01:17:17,508
A gest�o de Geffen e Roberts,
nossa gest�o,
1134
01:17:17,550 --> 01:17:19,552
vem a n�s...ah, e nossa gravadora tamb�m,
1135
01:17:19,593 --> 01:17:23,722
e eles nos falam, "N�s vendemos
Asylum Records para Warner Brothers,
1136
01:17:23,764 --> 01:17:30,104
"estamos dividindo a gest�o da companhia, ent�o voc�s t�m que
encontrar um novo empres�rio." N�s ficamos como "O qu�?!"
1137
01:17:31,313 --> 01:17:36,026
Geffen continuou a administrar a Asylum Records,
agora pertencente a Warner Brothers,
1138
01:17:36,068 --> 01:17:40,614
mas ele seria for�ado a entregar
a gest�o pessoal dos Eagles
1139
01:17:40,656 --> 01:17:44,618
para outro formid�vel e incans�vel
indiv�duo, Irving Azoff.
1140
01:17:44,660 --> 01:17:48,873
A primeira coisa que pensei foi que Irving
iria se virar e processar Geffen
1141
01:17:48,914 --> 01:17:53,502
para conseguir a publica��o dos Eagles
de volta para a Warner Brothers Music.
1142
01:17:53,544 --> 01:17:58,090
Sabe, com sucesso, as pessoas sentem-se
como se estivessem com direito a mais,
1143
01:17:58,090 --> 01:18:00,843
esquecendo-se que, quando eles
fizeram estes neg�cios,
1144
01:18:00,885 --> 01:18:05,097
eles n�o tinham nada e ningu�m
estava interessado neles.
1145
01:18:07,641 --> 01:18:12,605
Quando Warner Brothers fundiu Asylum
com Elektra Records,
1146
01:18:12,646 --> 01:18:15,399
outra gravadora independente
comprada dois anos antes,
1147
01:18:15,441 --> 01:18:18,193
sinalizou-se uma mudan�a no tom dos
neg�cios das gravadoras de LA.
1148
01:18:19,778 --> 01:18:24,575
A mudan�a era que mais e mais empres�rios
estavam vindo para a festa.
1149
01:18:24,617 --> 01:18:27,286
Os advogados estavam sendo envolvidos.
1150
01:18:27,328 --> 01:18:32,791
Quando isso se tornou mais neg�cios
e menos m�sica...eu sai.
1151
01:18:34,293 --> 01:18:36,670
O que est� acontecendo no processo,
1152
01:18:36,712 --> 01:18:39,089
no qual eu servi contentemente,
1153
01:18:39,131 --> 01:18:41,091
� a corporativiza��o do rock.
1154
01:18:41,133 --> 01:18:44,470
Quero dizer, a m�sica morreu por
volta da medate dos anos 70.
1155
01:18:44,470 --> 01:18:47,806
Ao menos em termos de tudo que definia LA
1156
01:18:47,848 --> 01:18:49,808
uma d�cada antes.
1157
01:18:49,850 --> 01:18:52,895
Se voc� voltar para a Strip
no final dos anos 60,
1158
01:18:52,937 --> 01:18:55,898
havia um tipo de dimens�o ut�pica,
1159
01:18:55,898 --> 01:19:01,153
e eu acho que est�vamos t�o empolgados
com aquele esp�rito
1160
01:19:01,195 --> 01:19:03,864
que as pessoas falharam
em ver o quando disso
1161
01:19:03,906 --> 01:19:08,619
tamb�m era sobre carreg�-las
para frente da Tower Records
1162
01:19:08,661 --> 01:19:11,956
ou para dentro de um novo mundo
todo corajoso de consumo
1163
01:19:11,997 --> 01:19:15,250
no qual o rock'n'roll era simplesmente
a trilha sonora.
1164
01:19:15,250 --> 01:19:18,045
Em um clima cada vez mais corporativo,
1165
01:19:18,045 --> 01:19:20,881
o cen�rio social tamb�m estava se movendo -
1166
01:19:20,923 --> 01:19:23,676
para longe dos bares como o Troubadour
1167
01:19:23,717 --> 01:19:28,180
para um clube noturno mais exclusivo.
1168
01:19:28,222 --> 01:19:33,268
Entre os clientes que t�nhamos, havia um cara chamado
David Blue - um amigo nosso, da Joni etc -
1169
01:19:33,310 --> 01:19:38,315
e n�s tinhamos agendado todas as nossas maiores apresenta��es
para dentro Troubadour e eu chamei Doug Weston
1170
01:19:38,357 --> 01:19:43,153
e o pedi para colocar David Blue
l�, e ele n�o faria isso.
1171
01:19:43,195 --> 01:19:47,408
Eu disse, "olha, eu lhe dei Crosby, Stills, Nash And Young,
the Eagles, Jackson Browne e Joni Mitchell,
1172
01:19:47,408 --> 01:19:50,536
"Linda Ronstadt etc. Eu quero
que voc� coloque David Blue."
1173
01:19:50,577 --> 01:19:53,038
Ele disse, "eu n�o vou colocar David Blue."
1174
01:19:53,080 --> 01:19:57,001
EU disse, "se voc� n�o colocar David Blue,
eu vou come�ar um clube."
1175
01:19:57,042 --> 01:19:59,461
E ele disse, "Voc� acha que
pode come�ar um clube?"
1176
01:19:59,503 --> 01:20:05,342
Eu disse, "um clube? Sim, eu acho que posso come�ar um clube, e
se voc� n�o colocar David Blue no Troubadour, eu vou."
1177
01:20:05,384 --> 01:20:07,845
E ele disse, "Vai se fuder, fa�a isso."
1178
01:20:07,886 --> 01:20:09,722
Ent�o n�s fizemos.
1179
01:20:14,101 --> 01:20:18,689
O Roxy representava um novo tipo Sunset Strip
1180
01:20:18,731 --> 01:20:24,820
no qual os Eagles e a comitiva deles encontraram-se
no centro de uma elite exclusiva.
1181
01:20:24,862 --> 01:20:26,780
'De repente,'
1182
01:20:26,822 --> 01:20:29,450
havia terrivelmente muito dinheiro,
1183
01:20:29,450 --> 01:20:32,578
muitas celebridades,
1184
01:20:32,578 --> 01:20:35,748
muito de, "voc� pode vir aqui,
voc� n�o."
1185
01:20:35,789 --> 01:20:37,916
# Eager for action
1186
01:20:37,958 --> 01:20:40,377
# Hot for the game... #
1187
01:20:40,377 --> 01:20:45,966
Na composi��o deles, os Eagles come�aram a escrever a cr�nica
do estilo de vida hedon�stico do meio dos anos 70
1188
01:20:46,008 --> 01:20:48,510
no qual eles eram jogadores
de primeira linha.
1189
01:20:48,552 --> 01:20:50,888
No ver�o ap�s o quarto �lbum,
eu sa�.
1190
01:20:50,929 --> 01:20:54,058
Por um longo tempo, eu me sentia
que n�o podia falar sobre isso,
1191
01:20:54,099 --> 01:20:58,270
parcialmente porque tinha a ver
com meu uso pessoal de drogas,
1192
01:20:58,312 --> 01:21:00,522
e muita festa,
1193
01:21:00,564 --> 01:21:02,274
e eu precisava fugir disso.
1194
01:21:02,316 --> 01:21:03,942
E quando eu sai,
1195
01:21:03,984 --> 01:21:09,448
toda a coisa ac�stica, bluegrass,
folk, viol�o ac�stico
1196
01:21:09,448 --> 01:21:10,949
foi embora.
1197
01:21:10,991 --> 01:21:13,535
#..Life in the fast lane
1198
01:21:13,535 --> 01:21:16,205
# Surely make you lose your mind
1199
01:21:16,246 --> 01:21:18,832
# Life in the fast lane... #
1200
01:21:18,874 --> 01:21:22,294
Bernie Leadon foi substitu�do pelo
her�i do viol�o Joe Walsh,
1201
01:21:22,336 --> 01:21:26,131
como os Eagles abandonaram
suas ra�zes ac�sticas,
1202
01:21:26,131 --> 01:21:29,384
e seguiram a deriva musical em
dire��o ao rock de est�dio.
1203
01:21:29,426 --> 01:21:32,596
Havia um ponto nos anos 1970
no qual voc� percebia
1204
01:21:32,638 --> 01:21:37,559
que muitos dos seus contempor�neos tornaram-se auto-satisfeitos
e presun�osos sobre suas pr�prias posi��es?
1205
01:21:37,601 --> 01:21:42,481
Eu percebi isso sobre mim mesmo mas eu n�o
fa�o qualquer julgamento do resto deles.
1206
01:21:44,149 --> 01:21:49,571
Em 1974, Crosby, Stills, Nash And Young
embarcaram em uma turn� mundial,
1207
01:21:49,613 --> 01:21:55,160
a extravag�ncia na qual colidiu violentamente
com a moralidade de suas can��es.
1208
01:21:55,202 --> 01:21:58,539
# You...who are on the road... #
1209
01:22:00,332 --> 01:22:02,251
#..Must have a code
1210
01:22:03,919 --> 01:22:06,338
# That you can live by... #
1211
01:22:07,798 --> 01:22:10,759
T�nhamos 85 pessoas na equipe,
1212
01:22:10,801 --> 01:22:13,679
t�nhamos helic�pteros, jatos,
1213
01:22:13,720 --> 01:22:16,807
limosines em frente ao
hotel 24 horas por dia...
1214
01:22:16,849 --> 01:22:19,893
Era apenas um exerc�cio em excesso.
1215
01:22:20,853 --> 01:22:25,107
# Teach the children well
1216
01:22:26,150 --> 01:22:29,236
# Their father's hell
1217
01:22:29,278 --> 01:22:32,322
# Did slowly go by... #
1218
01:22:32,364 --> 01:22:35,409
Voc� � o topo nas paradas,
todos te amam,
1219
01:22:35,450 --> 01:22:38,453
voc� tem mulheres suficientes
para satisfaz�-lo por anos,
1220
01:22:38,453 --> 01:22:42,332
voc� tem dinheiro suficiente e a capacidade
para comprar as melhores drogas,
1221
01:22:42,332 --> 01:22:44,376
e, sabe, isso domina,
1222
01:22:44,418 --> 01:22:46,753
e dominou.
1223
01:22:46,795 --> 01:22:49,298
#..Don't you ever... #
1224
01:22:49,339 --> 01:22:55,095
Na minha perspectiva, estes eram os caras que estavam
falando sobre liberdade, sobre justi�a,
1225
01:22:55,137 --> 01:22:59,600
sobre respeito a M�e Terra,
sobre voltar ao Jardim.
1226
01:22:59,641 --> 01:23:02,728
Era muito dif�cil fazer
sentido disso tudo.
1227
01:23:02,728 --> 01:23:05,522
#..And know they love you... #
1228
01:23:06,732 --> 01:23:12,070
Todos eles representavam, para mim,
os conceitos liberais de Hollywood.
1229
01:23:12,112 --> 01:23:13,822
Eles favoreceram o dinheiro
1230
01:23:13,864 --> 01:23:17,701
e eles apenas esqueceram
isso algumas vezes,
1231
01:23:17,743 --> 01:23:21,121
que anda-se sobre uma linha estreita.
1232
01:23:21,163 --> 01:23:25,500
Mas, enfim, era sobre
ser bem sucedido.
1233
01:23:25,542 --> 01:23:29,838
Em 1975, m�sicos uma vez politicamente
conscientes de LA
1234
01:23:29,880 --> 01:23:32,257
estavam consumidos por cinismo,
1235
01:23:32,257 --> 01:23:37,095
um humor abastecido por uma subst�ncia
que substituiu maconha e �cido
1236
01:23:37,137 --> 01:23:38,680
como a droga de escolha de Hollywood.
1237
01:23:38,722 --> 01:23:44,561
Um de seus primeiros defensores e de suas
maiores v�timas era David Crosby.
1238
01:23:44,603 --> 01:23:50,651
David tinha tigelas disso, grandes
tigelas de madeira de coca�na,
1239
01:23:50,692 --> 01:23:53,820
e ele andava completamente pelado,
com sua barriguinha rechonchuda,
1240
01:23:53,862 --> 01:23:56,823
e era diferente. Sentia-se ok.
1241
01:23:56,865 --> 01:24:00,953
Sentia-se que tudo bem,
em 1969, 1970.
1242
01:24:00,994 --> 01:24:05,082
Isso apenas lentamente
ficou bem horr�vel.
1243
01:24:05,123 --> 01:24:07,626
# You take Sally
1244
01:24:07,668 --> 01:24:10,128
# And I'll take Sue
1245
01:24:10,170 --> 01:24:13,173
# There ain't no difference
between the two
1246
01:24:13,173 --> 01:24:14,758
# Cocaine
1247
01:24:15,926 --> 01:24:18,136
# Running all round my brain... #
1248
01:24:19,471 --> 01:24:23,892
Quando come�amos a usar coca�na
e hero�na e metanfetamina,
1249
01:24:23,934 --> 01:24:25,519
como uma gera��o...
1250
01:24:28,563 --> 01:24:34,528
que essencialmente degradou o
esp�rito original que tinhamos
1251
01:24:34,528 --> 01:24:37,572
naquele grupo de pessoas,
na California,
1252
01:24:37,614 --> 01:24:40,450
para um n�vel muito baixo...
1253
01:24:40,492 --> 01:24:43,245
# Mama, come here quick
1254
01:24:43,287 --> 01:24:47,791
# That old cocaine's 'bout to
make me sick
1255
01:24:47,833 --> 01:24:49,626
# Cocaine... #
1256
01:24:49,668 --> 01:24:53,964
e a mudan�a de um para outro
era uma coisa p�lpavel.
1257
01:24:54,006 --> 01:24:56,133
Voc� podia sentir isso.
1258
01:24:57,426 --> 01:25:00,887
Mais gan�ncia, mais raiva,
mais loucura,
1259
01:25:00,887 --> 01:25:02,347
mais...
1260
01:25:03,640 --> 01:25:06,018
escurid�o.
1261
01:25:06,059 --> 01:25:09,062
MUSIC: "Hotel California"
by the Eagles
1262
01:25:17,070 --> 01:25:19,281
Em menos de uma d�cada,
1263
01:25:19,323 --> 01:25:24,661
otimismo coletivo deu lugar para uma
cultura impiedosamente egoc�ntrica
1264
01:25:24,703 --> 01:25:29,624
e, em 1976, com uma honestidade t�pica
dos cantores-compositores de LA,
1265
01:25:29,666 --> 01:25:33,253
the Eagles capturaram o humor
com um tributo mordaz
1266
01:25:33,253 --> 01:25:38,884
para a cidade cujo apelo provou-se
sedutora muito antes dos anos 70.
1267
01:25:40,802 --> 01:25:43,805
A vis�o completa de
Hotel California -
1268
01:25:43,847 --> 01:25:46,808
finalmente, os peregrinos v�m ao Para�so,
1269
01:25:46,850 --> 01:25:50,645
somente para encontrar um hotel
arruinado em um oceano tedioso,
1270
01:25:50,687 --> 01:25:54,316
onde pessoas estavam todas
pensando sobre suic�dio -
1271
01:25:54,358 --> 01:25:57,277
isso � uma vis�o bastante consistente.
1272
01:25:57,319 --> 01:26:00,530
# On a dark desert highway
1273
01:26:01,698 --> 01:26:03,658
# Cool wind in my hair... #
1274
01:26:03,700 --> 01:26:05,577
Lembre-se, nos anos 1940,
1275
01:26:05,577 --> 01:26:11,208
todas as grandes estrelas, e metade de
Bloomsbury, estavam em Los Angeles,
1276
01:26:11,208 --> 01:26:15,212
junto com uma gera��o inteira
de escritores americanos,
1277
01:26:15,253 --> 01:26:18,256
e eles terminaram ensaiando todos as poss�veis
formas de desespero e aliena��o,
1278
01:26:18,298 --> 01:26:20,550
todo tipo de prazer e euforia.
1279
01:26:20,592 --> 01:26:22,803
#..I had to stop for the night... #
1280
01:26:22,844 --> 01:26:26,390
Todos podiam encontrar alguma
parte de Los Angeles
1281
01:26:26,431 --> 01:26:29,935
que podia ser a portadora de
qualquer um de seus sonhos
1282
01:26:29,976 --> 01:26:31,520
ou de seus pesadelos.
1283
01:26:31,561 --> 01:26:33,271
#..I was thinking to myself
1284
01:26:33,313 --> 01:26:36,608
# This could be heaven
or this could be hell... #
1285
01:26:36,650 --> 01:26:41,238
Ent�o, de certa forma, a paisagem emocional
que a gera��o do rock viveu
1286
01:26:41,279 --> 01:26:46,618
estava repetindo o que os escritores
passaram nos anos 1920,
1287
01:26:46,660 --> 01:26:49,830
alterando-se entre a terra da luz
do sol e a terra do preto.
1288
01:26:49,871 --> 01:26:53,667
#..Welcome to the
Hotel California... #
1289
01:26:53,708 --> 01:26:58,255
The Eagles tinham evolu�do de
uma gera��o de artistas
1290
01:26:58,296 --> 01:27:02,801
cuja determina��o para o sucesso
trouxeram-lhes a LA,
1291
01:27:02,843 --> 01:27:10,183
e no mesmo ano com Hotel California, aquela
ambi��o alcan�ou seu pico final
1292
01:27:10,225 --> 01:27:12,269
quando os Eagles lan�aram outro disco
1293
01:27:12,310 --> 01:27:17,149
que marcou o climax comercial
de uma jornada de dez anos.
1294
01:27:18,066 --> 01:27:23,113
Pessoas sempre colocam os �lbuns "greatest hits"
quando as bandas est�o em decl�neo.
1295
01:27:23,155 --> 01:27:26,575
Eu queria coloc�-lo quando eles
estavam em seu pico absoluto.
1296
01:27:26,616 --> 01:27:30,078
Aquele �lbum � o maior de
vendas de todos os tempos.
1297
01:27:30,120 --> 01:27:35,667
As vendas do "greatest hits" dos Eagles solicitou
a inven��o do disco de platina.
1298
01:27:35,709 --> 01:27:40,297
Era a primeira vez em uma longa fila de
�buns multimilion�rios em vendas
1299
01:27:40,338 --> 01:27:43,758
comercial e musicalmente inspirado
por Los Angeles.
1300
01:27:43,800 --> 01:27:48,180
E isso marcou o fim da jornada
na qual a ambi��o coletiva
1301
01:27:48,221 --> 01:27:50,891
de uma comunidade de trovadores unidos por
fortes rela��es e interesses comuns
1302
01:27:50,932 --> 01:27:56,146
tornou LA na capital corporativa
do mundo musical.
1303
01:27:57,355 --> 01:27:59,566
N�o perca. N�o perca.
1304
01:28:18,418 --> 01:28:21,880
# The King is gone
but he's not forgotten
1305
01:28:25,091 --> 01:28:29,179
# This is the story of
a Johnny Rotten
1306
01:28:33,058 --> 01:28:36,770
# It's better to burn out
1307
01:28:36,770 --> 01:28:39,105
# Than it is to rust
1308
01:28:41,149 --> 01:28:44,653
# He is gone
but he's not forgotten... #
1309
01:28:44,653 --> 01:28:48,114
Tradu��o pt-br por jf2021rms - 2014
118608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.