Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,743 --> 00:00:06,198
نسخه وب
(WEB)
Time : 42:21
2
00:00:08,399 --> 00:00:11,248
دانا دیویت هستم
...مستقیما از محل حادثه
3
00:00:11,289 --> 00:00:12,404
با گزارش خبر فوری ...
با شما هستم
4
00:00:12,445 --> 00:00:14,097
! آیییییییییییییی
5
00:00:15,913 --> 00:00:18,431
و همینطور استخونای شکسته
...چون بتومن به نبرد با جامعه چهره های دروغین رفته
6
00:00:18,473 --> 00:00:21,280
...و داره زنجیره تامین اعتیادآورترین متاع اونا...
7
00:00:21,321 --> 00:00:24,418
یعنی ماده مخدر خیابانی نیش مار رو...
به هم می زنه
8
00:00:54,844 --> 00:00:57,157
...این سومین مرکز توزیع در این هفته اس
9
00:00:57,198 --> 00:00:59,055
...که بتومن در ماموریتش ، هدف گرفته...
10
00:00:59,097 --> 00:01:02,235
تا گاتهام رو از شر این مشکل آفرین ها...
پاک کنه
11
00:01:02,276 --> 00:01:04,587
بلک ماسک کیه؟
12
00:01:04,629 --> 00:01:05,880
من اسم میخوام
13
00:01:05,922 --> 00:01:07,382
نمیدونم
14
00:01:07,423 --> 00:01:09,133
ببین
بخاطر همینه که همه ماسک می زنیم
15
00:01:15,888 --> 00:01:17,723
صدامو می شنوی ، بلک ماسک؟
16
00:01:17,765 --> 00:01:20,976
میتونی صورتت رو مخفی کنی
ولی نمیتونی از دست من مخفی بشی
17
00:01:21,017 --> 00:01:22,853
! من میام سراغت
18
00:01:22,894 --> 00:01:24,855
...در گزارشی اختصاصی از کانال 8
19
00:01:24,895 --> 00:01:28,899
بتومن قانون رو کنار گذاشت و علیه بلک ماسک...
اعلام جنگ کرد
20
00:01:28,941 --> 00:01:30,900
...و شهروندان گاتهام امید زیادی دارند
21
00:01:30,942 --> 00:01:33,486
...که اون در زمینه ای به موفقیت برسه که پلیس گاتهام...
22
00:01:33,528 --> 00:01:35,821
و کروها در اون شکست خوردند...
23
00:01:43,193 --> 00:01:49,189
کانال های دی سی امپایر کبیر و دی سی یونیورس ایران با افتخار تقدیم میکنند
t.me/D_C_EMPIRE
t.me/DCUniverse_ir
24
00:01:49,213 --> 00:01:53,211
سریال بَتوُمَن - فصل 2 - قسمت 10
عفو مشروط به خاطر رفتار خوب
25
00:01:53,287 --> 00:01:54,790
همین جا باش
26
00:01:54,814 --> 00:02:00,823
مترجم: فواره
Instagram/thefawareh
27
00:02:01,599 --> 00:02:03,100
کجاست؟-
...آقای کین. یک سوتفاهم ِ-
28
00:02:03,142 --> 00:02:04,394
خیلی ناجور پیش اومده...
29
00:02:04,436 --> 00:02:05,854
دختر من کجاست؟
30
00:02:05,896 --> 00:02:07,731
آقا . لطفا بگذارید توضیح بدم
31
00:02:07,772 --> 00:02:09,274
....دخترم بث ، کمتر از یک ساعت پیش از این خونه
32
00:02:09,316 --> 00:02:10,693
بهم زنگ زد و با صدای واضح گفت کمک
33
00:02:10,735 --> 00:02:12,361
همه اینا یه شوخی از روی بی احساسی بوده
34
00:02:12,403 --> 00:02:14,948
من خیلی شرمنده ام
...من
35
00:02:14,990 --> 00:02:16,867
آقای کین
دختر شما اونجا نیست
36
00:02:16,909 --> 00:02:19,578
! بث
37
00:02:19,620 --> 00:02:22,290
بث؟
اینجایی؟
38
00:02:37,183 --> 00:02:39,936
بث؟
39
00:02:39,977 --> 00:02:41,396
بابا؟
40
00:02:47,528 --> 00:02:49,197
! اومدی دنبالم
41
00:02:52,076 --> 00:02:53,661
میدونستم میای
42
00:02:53,702 --> 00:02:57,249
هیچوقت بیخیال دنبال کردنت نشدم
43
00:02:57,290 --> 00:02:59,000
هرگز
44
00:03:31,372 --> 00:03:32,958
...با آخرین خراب شدنت سر جامعه چهره های دروغین
45
00:03:33,000 --> 00:03:34,710
تقریبا اینترنت رو ترکوندی...
46
00:03:34,751 --> 00:03:36,169
...تنها چیزی که باعث میشد لایک بیشتری بگیری
47
00:03:36,211 --> 00:03:38,006
این بود که پیشی به دست...
انجامش می دادی
48
00:03:38,047 --> 00:03:39,882
...ولی لازمه اشاره کنم که به معنای واقعی کلمه
49
00:03:39,924 --> 00:03:42,010
میکروفون رو گرفتی....
و مثل خواننده های جوگیر ،میکروفون رو ننداختی
50
00:03:42,051 --> 00:03:44,388
بهش فکر کردم
میخواستم حواس کسی از پیام ، منحرف نشه
51
00:03:44,430 --> 00:03:46,515
خب
به نظرم بلک ماسک خیلی بلند و واضح شنیدش
52
00:03:46,557 --> 00:03:47,934
...وقتی هنوز اینطوری صداش می کنی
53
00:03:47,976 --> 00:03:50,145
فرض می کنم که اسم واقعی اش رو پیدا نکردی...
54
00:03:50,186 --> 00:03:53,563
اون بهم گفت که بتومن
دخترشو کشته
55
00:03:53,604 --> 00:03:56,397
خدایی این لیست رو کوتاه نمی کنه؟
56
00:03:56,439 --> 00:03:59,982
لیستی در کار نیست
کیت هیچوقت دختر کسی رو نکشت
57
00:04:00,024 --> 00:04:02,649
فراموش نکن که اون کروها رو هم مقصر میدونه
58
00:04:02,691 --> 00:04:04,191
! حتما هفته دیگه آکوامن هم مقصر میشه
59
00:04:04,233 --> 00:04:06,359
! دهنشو
60
00:04:06,401 --> 00:04:08,110
صبر کن
ساعت تو تند می گذره؟
61
00:04:08,152 --> 00:04:09,610
مگه منو نمی شناسی که غافلگیر شدی؟
62
00:04:09,652 --> 00:04:10,902
دیرم شده-
برای چی؟-
63
00:04:10,944 --> 00:04:12,528
ساعت ملاقات
64
00:04:23,824 --> 00:04:25,491
مرسی که اومدی
65
00:04:25,533 --> 00:04:27,826
مدتی بود ازت خبر نداشتم
66
00:04:27,868 --> 00:04:29,910
قیمتا زده بالا
67
00:04:29,952 --> 00:04:32,745
یک تماس 10 دقیقه ای ، 22 چوق و خورده ای در میاد
68
00:04:32,786 --> 00:04:35,579
لعنتی
وقتی من داخل زندان بودم ، 11.5 بود
69
00:04:35,620 --> 00:04:37,621
به نظام زندان های خصوصی اجواتر خوش اومدی
70
00:04:37,663 --> 00:04:40,414
و هفت سنت در ساعت برای اتوی جین آبی
71
00:04:40,456 --> 00:04:42,957
قیمتا مثل قدیم نیست
72
00:04:42,999 --> 00:04:44,875
...ولی مطمئنم اینجا اومدنت بخاطر این نیست که
73
00:04:44,916 --> 00:04:47,375
دلتنگ این داخل شدی...
74
00:04:47,417 --> 00:04:52,047
بگو اون بیرون ، چی رو از دست میدم؟
75
00:04:52,088 --> 00:04:56,260
دنبال ساختن یک انجمن مرکزی ام
76
00:04:56,302 --> 00:04:58,596
از اون جاها که من و تو
دوست داشتیم
77
00:04:58,637 --> 00:05:00,639
مثلا یه جای امن برای اومدن بچه ها
درست کنیم
78
00:05:00,681 --> 00:05:04,018
که دیگه مجبور نباشن تو سیستم برن
79
00:05:04,060 --> 00:05:06,103
برنامه اش امشبه
80
00:05:06,145 --> 00:05:10,525
به نظر خوب میاد
81
00:05:10,567 --> 00:05:12,444
کاش میتونستم ببینمش
82
00:05:12,486 --> 00:05:14,780
میتونی
83
00:05:14,821 --> 00:05:16,823
میتونی از اینجا بیرون بیای
84
00:05:16,865 --> 00:05:18,658
...اگه فقط بگی که
85
00:05:18,700 --> 00:05:19,869
...واقعا چه کسی روی کمیسر فوربز...
86
00:05:19,911 --> 00:05:21,704
ماشه رو کشیده بود...
87
00:05:21,746 --> 00:05:24,248
...ببین. میدونم تقصیر رو به گردن گرفتی
88
00:05:24,290 --> 00:05:26,626
تا منو از جامعه چهره های دروغین ، در امان نگه داری...
89
00:05:26,667 --> 00:05:28,878
ولی من میتونم از خودم محافظت کنم
90
00:05:28,920 --> 00:05:31,798
مطمئنی این بتومن نیست که
ازت محافظت می کنه؟
91
00:05:31,839 --> 00:05:33,342
الان اون دوست دخترته؟
92
00:05:33,384 --> 00:05:35,469
ابردوستان با مزایا؟
93
00:05:35,511 --> 00:05:37,846
باور کن اینطور نیست
94
00:05:39,223 --> 00:05:42,601
هیچوقت نیست تا بشه
95
00:05:42,643 --> 00:05:44,603
برای ساعتی هفت سنت
دیرم شد
96
00:06:01,163 --> 00:06:03,457
از همه برای اومدنتون ممنونم
97
00:06:03,499 --> 00:06:07,294
...اگه اطراف و کارهای ما رو ببینید
98
00:06:07,336 --> 00:06:09,130
...بدونید هیچکدوم اینا بدون...
99
00:06:09,171 --> 00:06:12,050
فداکاری بی حد داوطلبان ما...
ممکن نبود
100
00:06:13,927 --> 00:06:17,639
و میدونم که اونا میخوان ناشناس بمونن
101
00:06:17,681 --> 00:06:20,017
...پس فقط به مری همیلتون
102
00:06:20,059 --> 00:06:22,062
...و رایان ویلدر میگم که...
103
00:06:22,104 --> 00:06:23,606
راز شما پیش من ، امنه...
104
00:06:25,859 --> 00:06:28,530
شما زن ها ، ابرقهرمان هستین
105
00:06:28,572 --> 00:06:29,990
! همینطور بخند
106
00:06:30,031 --> 00:06:31,534
! همین کار رو می کنم
107
00:06:31,576 --> 00:06:33,078
...لطفا راحت باشید و با گشتن در این اطراف
108
00:06:33,120 --> 00:06:35,080
کل چیزایی که ارائه می دیم رو ببینید...
109
00:06:35,122 --> 00:06:36,791
...متوجه میشید که همه چیز رو از ورزش های درون ساختمانی
110
00:06:36,833 --> 00:06:38,294
تا فعالیت های بعد از مدرسه پوشش دادیم...
111
00:06:38,335 --> 00:06:40,922
...و ما-
حراست چی؟-
112
00:06:40,964 --> 00:06:43,551
هورتن اسپنس
روزنامه گزت گاتهام
113
00:06:43,593 --> 00:06:45,387
خوش اومدین آقای اسپنس
...فکر نمی کنید که
114
00:06:45,429 --> 00:06:47,891
...بچه های این اطراف به قدر کافی افراد مسلح دارن..
115
00:06:47,932 --> 00:06:49,894
که فعالیت هاشون رو زیر نظر بگیرن؟...
116
00:06:52,689 --> 00:06:55,067
ببین
اشتباه برداشت نکن
117
00:06:55,109 --> 00:06:56,569
از کارت خوشم میاد
118
00:06:56,612 --> 00:06:58,030
ولی این محله خشنیه
119
00:06:58,071 --> 00:06:59,574
آمار دروغ نمیگن
120
00:06:59,616 --> 00:07:00,867
آقای اسپنس
...اگه بحث عدده
121
00:07:00,909 --> 00:07:02,870
...نظرتون درباره 10 درصد کاهش جنایت...
122
00:07:02,912 --> 00:07:05,707
و 15 درصد رشد فارغ التحصیلی چیه؟...
123
00:07:05,749 --> 00:07:07,502
...وقتی انجمن مرکزی باز بشه
124
00:07:07,543 --> 00:07:11,216
این اعداد هم عملی میشن...
125
00:07:11,257 --> 00:07:14,261
نگران این نیستین که این محله
یک هدف بشه؟
126
00:07:14,303 --> 00:07:15,804
برای کاهش بودجه ، شاید
127
00:07:15,846 --> 00:07:17,722
...با وجود این همه ماجرا
128
00:07:17,764 --> 00:07:19,849
چنین محله هایی همیشه در انتخاب...
از اولویت برخوردارن
129
00:07:19,891 --> 00:07:22,851
شاید روزنامه گزت شما بتونه درباره این قضیه
داستان بنویسه
130
00:07:28,856 --> 00:07:30,273
چه جمعیتی
131
00:07:30,315 --> 00:07:32,400
خدای من
درسته
132
00:07:32,442 --> 00:07:35,694
من باید نوشیدنی ها رو پر کنم
133
00:07:37,779 --> 00:07:40,823
وایلدر
میخوام ایمانی رو ببینی
134
00:07:40,865 --> 00:07:42,866
مسئول برنامه سرپرستی ما
135
00:07:42,908 --> 00:07:46,202
خوب درسی به اون خبرنگار دادی
136
00:07:46,244 --> 00:07:48,246
من رایان هستم-
میدونم-
137
00:07:48,287 --> 00:07:51,081
شنیدم قراره کلاس هنرهای رزمی بگذاری
138
00:07:51,122 --> 00:07:52,791
...راستش هنوز درباره این قضیه
139
00:07:52,832 --> 00:07:55,501
باهاش صحبت نکرده بودم...
140
00:07:55,543 --> 00:07:57,253
تا الان
141
00:07:57,294 --> 00:07:58,670
شنبه صبح
142
00:07:58,711 --> 00:08:00,964
بهش فکر کن
143
00:08:01,005 --> 00:08:03,840
ببین کی به نوشیدنی نیاز داره
! من
144
00:08:06,468 --> 00:08:08,886
امیدوارم جوابت بله باشه
145
00:08:08,928 --> 00:08:11,513
چون اگه تو نخوای درس بدی
من نمیتونم بدم
146
00:08:11,555 --> 00:08:13,848
و لگد دورانی من
فاجعه اس
147
00:08:13,890 --> 00:08:16,559
خب
این کمترین کاریه که ازم برمیاد
148
00:08:16,600 --> 00:08:18,936
دیوونه واره
...نمیتونم به این فکر نکنم
149
00:08:18,978 --> 00:08:21,896
که چنین مکانی...
چه تفاوت هایی میتونه ایجاد کنه
150
00:08:21,938 --> 00:08:23,773
و به رشد دوستانم و خودم...
کمک کنه
151
00:08:23,815 --> 00:08:25,941
بله
این جاها خیلی مهم هستن
152
00:08:25,983 --> 00:08:28,456
مخصوصا برای بچه های در خطر
153
00:08:28,498 --> 00:08:31,136
راحت نادیده شون می گیرن
154
00:08:31,177 --> 00:08:33,486
بله
میدونم
155
00:08:33,527 --> 00:08:36,248
یک دوستی دارم که هنوز همینطوره
156
00:08:40,741 --> 00:08:42,350
! همه بخوابن
157
00:09:09,124 --> 00:09:11,100
...برای شماهایی که
158
00:09:11,125 --> 00:09:12,486
...در جریان وقایع فعلی نیستید...
159
00:09:12,527 --> 00:09:14,011
این چه حادثه شوک آوری بود؟
160
00:09:15,495 --> 00:09:16,856
...یک انجمن در پارک شلدون
161
00:09:16,897 --> 00:09:18,546
...توسط اسلحه یه مرد ، کباب شد...
162
00:09:18,587 --> 00:09:21,226
که از اون اسلحه ، فقط میشه بعنوان یک اسلحه صاعقه ای نام برد...
163
00:09:21,267 --> 00:09:23,370
رسانه ها بهش لقب کیلوولت رو دادن
164
00:09:23,411 --> 00:09:24,977
شما رو نمیدونم ، مردم گاتهام
165
00:09:25,019 --> 00:09:27,203
ولی من امیدوارم که صاعقه
دوبار نزنه
166
00:09:28,853 --> 00:09:31,120
کیلوولت؟
...با توجه به انرژی لازم
167
00:09:31,161 --> 00:09:32,687
برای چنین خسارتی...
...نزدیک یک میلیارد ولت
168
00:09:32,728 --> 00:09:34,790
اسمش رو کم گویی کردن...
169
00:09:34,831 --> 00:09:37,263
واقعا غمت همینه؟
که اسم مستعار ،چند تا صفر کم داره؟
170
00:09:37,304 --> 00:09:39,695
...من میگم یک اسلحه با چنین قدرت آتشی
171
00:09:39,737 --> 00:09:41,138
...خیلی هزینه بیشتری از ساختمونی داره...
172
00:09:41,180 --> 00:09:43,034
که برای نابودی اش ...
به کار رفت
173
00:09:43,076 --> 00:09:46,085
اونجا بیشتر از یک ساختمان بود
174
00:09:46,127 --> 00:09:48,476
اونجا قرار بود تفاوتی ایجاد کنه
175
00:09:48,518 --> 00:09:50,002
نمی فهمم
چرا اومد سراغش؟
176
00:09:50,043 --> 00:09:51,898
! پولی که اونجا نبود
177
00:09:51,939 --> 00:09:53,441
الان همون پول هم کمتر شده
178
00:09:53,483 --> 00:09:55,276
اهداکننده ها برای جونشون فرار می کنن
179
00:09:55,318 --> 00:09:56,944
این تبلیغ مطبوعاتی نبود که دنبالش بودیم
180
00:09:56,986 --> 00:09:59,321
ولی داستانی بود که مطبوعات
دنبالش بود
181
00:09:59,363 --> 00:10:01,031
...به نظر شما یکم عجیب نیست
182
00:10:01,073 --> 00:10:03,075
اون خبرنگار سوال می کنه که اون مکان...
هدف هست یا نه
183
00:10:03,116 --> 00:10:05,243
درست قبل از اینکه
اونجا یک هدف بشه؟
184
00:10:05,285 --> 00:10:07,371
اسم یارو چی بود؟-
هورتن اسپنس-
185
00:10:07,412 --> 00:10:08,872
برای گزت می نویسه
186
00:10:13,876 --> 00:10:16,087
دیگه نه
187
00:10:16,128 --> 00:10:19,090
شش ماه پیش بخاطر دلایل نامشخص
اخراج شد
188
00:10:19,131 --> 00:10:21,300
خیلی خب. درک می کنم که چرا
...علیه گزت
189
00:10:21,342 --> 00:10:22,968
کینه داشته باشه...
...ولی این چه ربطی به
190
00:10:23,010 --> 00:10:24,553
انجمن مرکزی داشت؟....
191
00:10:24,595 --> 00:10:26,430
فقط یک راه برای فهمیدنش هست
192
00:10:29,599 --> 00:10:31,267
نمی فهمم
193
00:10:31,309 --> 00:10:33,395
بله . خب
حالا شدیم 2 نفر که نمی فهمن
194
00:10:33,436 --> 00:10:35,522
...این گزارش هزینه ها
195
00:10:35,563 --> 00:10:37,649
مربوط به زمانیه که رد مکان کیت رو می زدم...
196
00:10:37,691 --> 00:10:40,944
دو شب در موناکو
تعویض وسیله نقلیه در والنسیا
197
00:10:40,985 --> 00:10:42,820
اجاره ماشین در مادرید؟
198
00:10:42,861 --> 00:10:44,488
خب
مشکل چیه؟
199
00:10:44,530 --> 00:10:47,157
خاطره ای از این مکان ها ندارم
200
00:10:47,199 --> 00:10:49,868
قضاوت نمی کنم
...ولی
201
00:10:49,910 --> 00:10:51,745
مشروب می خوردی؟
202
00:10:51,787 --> 00:10:53,539
خب
...در حالی که توسط یکی ازدوست دخترای سابقم پیچونده شده بودم
203
00:10:53,580 --> 00:10:56,417
داشتم دنبال یکی دیگه شون می گشتم...
پس بله
204
00:10:56,458 --> 00:10:58,043
الکل مصرف شد
205
00:10:58,085 --> 00:11:00,211
! ولی نه اینقدر
206
00:11:00,253 --> 00:11:02,338
ولی اگه یادت نمیاد
...از کجا میدونی که
207
00:11:02,380 --> 00:11:04,340
زیاد نبوده؟...
208
00:11:09,887 --> 00:11:11,639
...پس از اونجا که این تنها توضیح منطقیه
209
00:11:11,681 --> 00:11:13,641
پس درسته...
210
00:11:13,683 --> 00:11:15,184
خودتو سرزنش نکن
211
00:11:18,437 --> 00:11:20,397
مامور پنی ورث
212
00:11:20,439 --> 00:11:23,024
به طور ناشناس ، خبر ورود غیرمجاز
به یک مزرعه رو گرفتم
213
00:11:23,066 --> 00:11:27,654
آدرس با یکی از مکان های سابق آگوس کارترایت
همخونی داره
214
00:11:27,696 --> 00:11:29,614
دیگه اون مخبر چی گفت؟
215
00:11:29,656 --> 00:11:32,409
فقط گفت که پیامش رو فقط به شما بدم
216
00:11:32,451 --> 00:11:34,286
حداقل من فکر می کنم
منظورش با شما بود
217
00:11:34,327 --> 00:11:35,912
...مخبر گفت که پیام رو فقط به
218
00:11:35,954 --> 00:11:38,497
به مامور "پنی دردفول" بدم...
219
00:11:38,539 --> 00:11:40,833
براتون معنی خاصی داره؟
220
00:11:40,875 --> 00:11:42,626
متاسفانه داره
221
00:11:52,261 --> 00:11:55,222
می بینم که پیامم رو گرفتی
222
00:11:55,264 --> 00:11:59,601
اون درماندگی پر از غمت رو
واضح شنیدم
223
00:11:59,642 --> 00:12:03,813
روانی ترین زن گاتهام
کارش به تماس تلفنی سرکاری رسیده
224
00:12:03,855 --> 00:12:05,857
بعدش چی؟
زنگ بزنی ، در بری؟
225
00:12:05,899 --> 00:12:08,109
نظرت درباره روح قبرستان چیه؟
226
00:12:08,151 --> 00:12:10,695
تو قرار نیست منو بکشی
227
00:12:10,737 --> 00:12:13,406
بازم تنها میشی
228
00:12:13,448 --> 00:12:16,951
بخاطر همین اینجام
نه؟
229
00:12:16,993 --> 00:12:18,703
...حالا که کیت رفته
230
00:12:18,744 --> 00:12:22,873
دیگه کسی نیست که همش...
بهت اهمیت بده
231
00:12:22,915 --> 00:12:27,920
منظورم اینه که اون بتومن جدید
دیگه تو رو به بترنگش هم نمی گیره
232
00:12:27,961 --> 00:12:32,633
و این داره کاملا دیوونه ات می کنه
233
00:12:32,674 --> 00:12:36,094
خب
دیوونه تر
234
00:12:36,136 --> 00:12:41,475
حالا که خواهر آلیس مُرده
آلیس تبدیل به چی میشه؟
235
00:12:41,517 --> 00:12:43,560
این یه سوال قدیمیه
نه؟
236
00:12:43,602 --> 00:12:46,729
اگه یک روانی در جنگل
...دیوونگی کنه
237
00:12:46,771 --> 00:12:48,689
کسی می شنوه؟...
238
00:12:51,234 --> 00:12:53,486
ظاهرا بدون همبازی
نمیشه در گاتهام بازی کرد
239
00:12:53,528 --> 00:12:56,614
من همبازی نمیخوام
240
00:12:56,656 --> 00:12:58,282
من شریک میخوام
241
00:12:58,324 --> 00:12:59,826
...خب آخرین شراکت با تو
242
00:12:59,867 --> 00:13:01,577
به قیمت یک چاقو تو دل و روده ام تموم شد...
پس
243
00:13:01,619 --> 00:13:04,997
! خدایی باید روی مهارت های مذاکره ام کار کنم
244
00:13:05,039 --> 00:13:06,624
این چطوره؟
245
00:13:06,666 --> 00:13:12,003
کمکم می کنی
و من برای همیشه از گاتهام میرم
246
00:13:12,045 --> 00:13:14,381
برو
کی باورت می کنه؟
247
00:13:14,422 --> 00:13:17,717
...چون بهم کمک می کنی که از هر انگیزه ای
248
00:13:17,759 --> 00:13:20,512
برای موندن ، خلاص بشم...
249
00:13:20,554 --> 00:13:22,848
...ببین. باید یک همکار بخصوص
250
00:13:22,889 --> 00:13:24,684
از دوست مشترکمون ، سافیا رو پیدا کنم...
251
00:13:24,725 --> 00:13:28,982
اسم مستعار و جذابش ، انیگماست
252
00:13:29,023 --> 00:13:31,360
ازش چیزی نشنیدم
چه کارش داری؟
253
00:13:31,402 --> 00:13:33,362
به نظر نمیاد آدم کاملا بدی باشه
254
00:13:33,404 --> 00:13:38,495
...راستش در مهارتی که
255
00:13:38,537 --> 00:13:40,999
که من بهش نیاز دارم...
خیلی هم خوبه
256
00:13:41,040 --> 00:13:43,294
اون چیه؟
257
00:13:43,335 --> 00:13:46,631
هیپنوتیزم
...مخصوصا توانایی
258
00:13:46,673 --> 00:13:50,262
پاک کردن خاطرات و دستکاری سایرین....
259
00:13:50,304 --> 00:13:55,019
میخوای احساس گناهت رو از بین ببری
260
00:13:55,060 --> 00:13:57,647
و با ذهن پاک از گاتهام بری؟
261
00:13:57,689 --> 00:13:59,567
همچین چیزی
262
00:13:59,609 --> 00:14:01,277
...خب. از کجا میدونی این انیگما
263
00:14:01,319 --> 00:14:02,821
میتونه این کارها رو بکنه؟...
264
00:14:02,863 --> 00:14:04,824
چون قبلا یک بار
باهام اینکارو کرد
265
00:14:04,866 --> 00:14:06,534
...اتفاقی فهمیدم که انیگما
266
00:14:06,577 --> 00:14:09,873
رد خودشو از اونجا پاک کرده...
267
00:14:09,915 --> 00:14:12,627
به نظرم میتونم اینطور بگم که
...فراموش کردم که اون
268
00:14:12,668 --> 00:14:14,421
باعث شد چی رو فراموش کنم...
269
00:14:16,257 --> 00:14:18,217
چطور اصلا این ممکنه؟
270
00:14:18,259 --> 00:14:21,848
وقتی پیداش کردیم
از خودش بپرس
271
00:14:24,101 --> 00:14:26,897
خب
همین؟
272
00:14:26,939 --> 00:14:28,483
به نظرم قبلا پیداش کردم
273
00:14:30,361 --> 00:14:31,904
میخواین منو ببینید ، فرمانده؟
274
00:14:31,946 --> 00:14:33,657
بله. بیا تو دکتر رایم
بیا
275
00:14:33,698 --> 00:14:36,451
اولین لطفا-
هه هه-
276
00:14:36,493 --> 00:14:38,870
...میخوام از شما تشکر کنم که
277
00:14:38,912 --> 00:14:40,830
...که مدتی از جلسات خودتون دوری کردین...
278
00:14:40,872 --> 00:14:43,750
که تجارب خودتون رو در اختیار نیروی ضربت نیش مار ما بگذارید...
279
00:14:43,792 --> 00:14:45,543
باعث افتخارمه-
من گزارش شما رو خوندم-
280
00:14:45,585 --> 00:14:48,129
که نوشته بود چه چیزی باعث میشه
نیش مار اینقدر اعتیادآور باشه
281
00:14:48,171 --> 00:14:50,090
...با این حال اعتراف می کنم یکم بخاطر
282
00:14:50,131 --> 00:14:51,883
اصطلاحات پزشکی گیج شدم...
283
00:14:51,925 --> 00:14:54,094
...میشه زیر دیپلم برای کسی که
284
00:14:54,135 --> 00:14:58,097
در روانپزشکی جنایی ، دکترا نداره...
توضیح بدین؟
285
00:14:58,138 --> 00:15:00,099
مواد به هیپوکمپوس حمله می کنه
286
00:15:00,140 --> 00:15:02,559
اونجا جاییه که مغز
خاطرات و احساسات و ذخیره می کنه
287
00:15:02,601 --> 00:15:06,271
بیشتر خاطرات مربوط به پشیمانی و حسرت رو
تحت تاثیر قرار میده
288
00:15:06,313 --> 00:15:08,357
که در نتیجه ، باعث توهم میشه
289
00:15:08,399 --> 00:15:14,279
و به استعمال کننده اجازه میده که شرایط اون خاطرات رو
دستکاری کنه
290
00:15:14,321 --> 00:15:15,781
که یک تلاش جدید انجام بده؟
291
00:15:15,823 --> 00:15:17,241
و هیچی از اون
اعتیادآورتر نیست
292
00:15:17,282 --> 00:15:19,785
فرصت اصلاح بدترین اشتباهات ما
293
00:15:19,827 --> 00:15:23,706
اینکه برای یک لحظه ، مرگبارترین گناهانمون رو
پاک کنیم
294
00:15:29,086 --> 00:15:31,964
چندوقته که از نیش مار
استفاده می کنید ، فرمانده؟
295
00:15:34,633 --> 00:15:36,176
چی میگی؟
296
00:15:40,055 --> 00:15:44,642
فرمانده کین
...اگه با هم صادق نباشیم
297
00:15:44,684 --> 00:15:51,190
وقت هر دوی ما هدر میره...
298
00:15:51,232 --> 00:15:55,945
چند تا حرومزاده از جامعه چهره های دروغین به ماشینم حمله کردن
و بیهوشم کردن
299
00:15:55,987 --> 00:16:00,241
وقتی بیدار شدم یه تزریق کننده در دستم بود...
300
00:16:00,283 --> 00:16:02,118
...به نظرم چون در رسانه ها ، مخالف نیش مار بودم
301
00:16:02,160 --> 00:16:05,621
میخواستن برام یک پیام بفرستن...
302
00:16:07,749 --> 00:16:10,209
چطور فهمیدین؟
303
00:16:10,251 --> 00:16:13,838
چون من کارم رو خوب بلدم
304
00:16:13,880 --> 00:16:17,258
و اگه حتی یک دوز زده باشید
305
00:16:17,300 --> 00:16:19,135
به کمک من نیاز دارید...
306
00:16:35,110 --> 00:16:36,737
از در پشتی ، فرار می کنی؟
307
00:16:36,779 --> 00:16:38,363
خوشحالم که تویی
308
00:16:38,405 --> 00:16:40,199
هیچ آدم مشکوکی
اینطور نمیگه
309
00:16:40,240 --> 00:16:42,326
منتظر کس دیگه ای بودی؟-
بله-
310
00:16:42,367 --> 00:16:44,328
یکی که طوفان صاعقه در دستشه
311
00:16:44,369 --> 00:16:45,829
مطمئنم درباره اش شنیدی
312
00:16:45,871 --> 00:16:47,873
بله
خب. اون کیه؟
313
00:16:47,915 --> 00:16:50,959
نمیدونم-
ولی برنامه اش رو میدونی-
314
00:16:51,001 --> 00:16:53,378
چطور میدونستی که میخواد به انجمن مرکزی
حمله کنه؟
315
00:16:53,420 --> 00:16:55,255
چون قبلا رخ داده
316
00:16:55,297 --> 00:16:57,549
نه توسط کیلوولت
...اون آخرین بازیگر
317
00:16:57,591 --> 00:16:59,259
در بازی ای هست که مدتیه در جریانه...
318
00:16:59,301 --> 00:17:01,763
نمی گیرم چی میگی-
هیچکس نمی فهمه-
319
00:17:01,805 --> 00:17:04,474
مشکل همینه
انجمن های مرکزی رو وحشت زده می کنن
320
00:17:04,516 --> 00:17:06,434
...شب ها ، سبد های بسکتبال رو
321
00:17:06,476 --> 00:17:08,561
آتیش می زنن...
322
00:17:08,603 --> 00:17:10,939
مرکز آموزش منطقه دایموند بسته شد
323
00:17:10,980 --> 00:17:13,441
...هرچیزی که به بچه ها پناه بده
324
00:17:13,483 --> 00:17:16,027
از بین میره...
325
00:17:16,069 --> 00:17:17,821
ارتباطی نمی بینم
326
00:17:17,862 --> 00:17:19,808
اونا افراد متفاوتی هستن
327
00:17:19,849 --> 00:17:21,712
بهم گوش کن
...حمله به پارک شلدون
328
00:17:21,754 --> 00:17:23,493
اولین حمله نبود و آخری هم نیست...
329
00:17:23,533 --> 00:17:25,934
ما درباره برنامه های مربوط به جوانان در خطر
صحبت می کنیم
330
00:17:25,976 --> 00:17:29,578
اینا که موسسات تهدیدآمیزی در گاتهام
حساب نمیشن
331
00:17:29,618 --> 00:17:31,813
انگیزه چیه؟
332
00:17:31,855 --> 00:17:33,882
...دقیقا دنبال جواب همین سوال بودم
333
00:17:33,924 --> 00:17:35,290
که ناگهان از روزنامه گزت ...
اخراج شدم
334
00:17:35,331 --> 00:17:36,449
مدرکی داری؟
335
00:17:36,491 --> 00:17:38,188
راستش بله
336
00:17:40,093 --> 00:17:43,321
بعد از حمله دیشب
سردبیرم قبول کرد که یک نگاه دیگه بندازه
337
00:18:13,232 --> 00:18:19,187
فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 33 تومن در :
T.me/king_Of_Nord_VPN
338
00:18:19,212 --> 00:18:20,577
بگذارش اینجا
339
00:18:20,619 --> 00:18:22,772
خیلی خب
بگذارش بالا
340
00:18:22,814 --> 00:18:24,179
خیلی خب
341
00:18:28,236 --> 00:18:30,389
سوختگی الکتریکی درجه 3
342
00:18:30,430 --> 00:18:31,838
...ببین کروها برای ما
343
00:18:31,879 --> 00:18:32,997
پماد مفناید باقی گذاشتن؟...
344
00:18:33,039 --> 00:18:34,652
کابینت
قفسه وسط
345
00:18:56,262 --> 00:18:58,787
باید بیهوشش کنم
346
00:18:58,828 --> 00:19:00,898
ولی زنده می مونه؟-
فکر می کنم-
347
00:19:00,939 --> 00:19:03,962
ظاهرا لپ تاپش ، بیشتر سوختگیا رو گرفته
348
00:19:04,002 --> 00:19:06,238
...یکی برای نابود کردن مدارک کامپیوتر
349
00:19:06,279 --> 00:19:08,432
زحمت زیادی کشیده....
350
00:19:08,474 --> 00:19:12,820
یعنی در داستانی که میخواد بگه
حقیقت نهفته اس
351
00:19:19,485 --> 00:19:21,761
فهمیدی از کجا اومده؟
352
00:19:21,803 --> 00:19:23,294
...با تکنولوژی هایی که یک پیمانکار جنگ افزار روس
353
00:19:23,335 --> 00:19:25,281
اونا رو می فروخت...
همخونی داره
354
00:19:25,322 --> 00:19:29,213
حدس می زنم از اوناست که لیست مشتری هاش رو
لو نمیده
355
00:19:29,255 --> 00:19:30,714
شاید لازمش نداشته باشیم
356
00:19:30,756 --> 00:19:32,548
اینجا یک نقشی هست
357
00:19:32,590 --> 00:19:35,468
بقیه اش زیر باتری ، مخفی شده
358
00:19:36,970 --> 00:19:39,221
حداقل فکر می کنم این باتریه
359
00:19:39,263 --> 00:19:41,139
مطمئنی باید باهاش ور بری؟
360
00:19:41,181 --> 00:19:43,100
ریلکس
361
00:19:44,393 --> 00:19:46,811
اوه
خیل یخب
362
00:19:52,065 --> 00:19:54,359
دیدی؟ جای نگرانی نیست
363
00:20:01,282 --> 00:20:03,242
بیا ببینیم که کیلوولت کیه
364
00:20:08,997 --> 00:20:12,457
مایکل کاسترینوس
ملقب به میکی کی
365
00:20:12,499 --> 00:20:13,750
آدرس داری؟
366
00:20:16,336 --> 00:20:19,547
بله. بلوک جی
در زندان اجواتر
367
00:20:19,588 --> 00:20:22,675
دو ساله که اونجا زندانیه
368
00:20:24,968 --> 00:20:26,970
...خب. پس در مادرید خسته کننده
369
00:20:27,012 --> 00:20:29,054
...کلی کاغذبازی خسته کننده کردی و بعدش...
370
00:20:29,096 --> 00:20:31,807
با یک پرواز خسته کننده به گاتهام برگشتی...
371
00:20:31,849 --> 00:20:33,600
و از اونجا ، رد بلادهیون رو دنبال کردم
372
00:20:33,642 --> 00:20:36,311
جایی که بالاخره ، بقایای کیت رو
پیدا کردم
373
00:20:38,396 --> 00:20:40,356
...کارت پروازت که ظاهرا بعنوان برنامه زمانی
374
00:20:40,398 --> 00:20:43,317
ازش استفاده کردی...
اینطور نمیگه
375
00:20:43,358 --> 00:20:45,110
...قبل از سفر به بلادهیون با یک دکتر
376
00:20:45,152 --> 00:20:47,779
به نام اولین رایم ، دیدار داشتی...
377
00:20:47,821 --> 00:20:50,990
یادت نمیاد؟
378
00:20:51,032 --> 00:20:53,326
نه
379
00:20:53,367 --> 00:20:55,119
...دکتر رایم یک مشاوره
380
00:20:55,161 --> 00:20:57,163
که با نیروی ضربت نیش مار کروها...
کار می کنه
381
00:20:57,204 --> 00:20:59,373
چرا باید بخوابم باهاش صحبت کنم؟
382
00:20:59,415 --> 00:21:03,001
چطوره بری به لونه ات
و از دکتر رایم بپرسی؟
383
00:21:03,043 --> 00:21:04,836
تو چی؟
384
00:21:04,878 --> 00:21:06,921
اون یک جلسه خصوصی در خیابان ششم داره
...و
385
00:21:06,963 --> 00:21:09,466
و من مشکوکم
386
00:21:09,507 --> 00:21:12,802
دیدی؟
تیم خوبی میشیم
387
00:21:12,844 --> 00:21:14,346
بیخیال باو
388
00:21:14,387 --> 00:21:18,641
ما زیاد فرق نداریم
تو و من
389
00:21:18,683 --> 00:21:22,227
تنها نکته مشترک ما اینه که
هر دوی ما دلتنگ کیت هستیم
390
00:21:23,520 --> 00:21:25,606
خب
یه چیز دیگه هم هست
391
00:21:25,647 --> 00:21:27,191
مهم نیست چقدر عاشق کیت باشیم
392
00:21:27,232 --> 00:21:30,069
اون همیشه یکی دیگه رو انتخاب می کنه
393
00:21:30,110 --> 00:21:34,573
میخوای انیگما اینو پاک کنه؟
394
00:21:34,615 --> 00:21:36,784
اون احساسات ناجور رو؟
395
00:21:36,825 --> 00:21:38,160
نه
396
00:21:40,371 --> 00:21:43,998
...میخوام اون آدمی رو که
397
00:21:44,040 --> 00:21:46,626
باعثشون شده ، پاک کنه...
398
00:21:51,005 --> 00:21:53,674
اون بزرگترین حسرت زندگی ام بود
399
00:21:53,716 --> 00:21:58,305
بزرگترین شکست من...
یعنی نجات ندادن بث
400
00:21:58,347 --> 00:22:01,433
یک ساعت رو هم بدون فکر کردن به این قضیه
سپری نمی کنم
401
00:22:01,475 --> 00:22:05,980
دخترمو ول کردم که در اون سلول
رنج بکشه
402
00:22:06,022 --> 00:22:08,274
...بخاطر همین نمیتونم برابر وسوسه ی
403
00:22:08,316 --> 00:22:09,943
یک دوز دیگه نیش مار...
مقاومت کنم
404
00:22:09,984 --> 00:22:15,574
...چون برای چند لحظه زودگذر
405
00:22:15,616 --> 00:22:19,830
اون پدری میشم که باید سالها پیش برای اون می بودم...
406
00:22:19,871 --> 00:22:23,041
دیگه به کی
درباره این قضیه گفتین؟
407
00:22:23,083 --> 00:22:25,878
هیچکس-
حتی خانواده؟-
408
00:22:25,920 --> 00:22:29,799
دخترم مری تنها خانواده ایه
که برام مونده
409
00:22:29,841 --> 00:22:32,009
زیاد با هم صحبت نمی کنیم
410
00:22:32,051 --> 00:22:34,346
متاسفانه
411
00:22:34,388 --> 00:22:36,265
...نمیتونم به شما چیزی بدم که
412
00:22:36,306 --> 00:22:38,809
که اثرشو از بین ببره...
413
00:22:38,851 --> 00:22:41,521
...ولی یه راه هست که از درد فقدان دخترتون
414
00:22:41,563 --> 00:22:43,398
خلاص بشید...
415
00:22:44,983 --> 00:22:46,609
چطور؟
416
00:22:46,651 --> 00:22:48,903
...با تمرکز روی بازسازی رابطه تون
417
00:22:48,946 --> 00:22:51,031
با دختری که براتون مونده...
418
00:22:53,284 --> 00:22:54,994
گارسیا
بلوک ای
419
00:22:58,039 --> 00:23:00,917
گارسیا
بلوک ای
420
00:23:08,134 --> 00:23:10,303
تو وکیل جدیدمی؟
421
00:23:10,344 --> 00:23:12,181
...میخوام ازت درباره حمله اخیر
422
00:23:12,222 --> 00:23:14,349
به انجمن مرکزی پارک شلدون بپرسم...
423
00:23:14,391 --> 00:23:15,809
تو کی هستی؟
424
00:23:15,851 --> 00:23:18,437
همینطور اقدام به قتل هورتن اسپنس
425
00:23:18,479 --> 00:23:21,900
مجبور نیستم به هیچکدوم از سوالات تو جواب بدم
! هرزه
426
00:23:27,322 --> 00:23:29,158
قبلا دادی
427
00:23:29,200 --> 00:23:31,368
کار اون بود
میکی کی همون کیلوولت ـه
428
00:23:31,410 --> 00:23:32,563
نمیتونه باشه
429
00:23:32,604 --> 00:23:34,044
...همونجای یارو که تو کوچه زدم
430
00:23:34,086 --> 00:23:36,062
بُریدگی داره...
خودشه
431
00:23:36,103 --> 00:23:37,584
فیلم دوربین های زندان
اینطور نمیگه
432
00:23:37,626 --> 00:23:39,190
الان دارم فیلم ها رو می بینم
433
00:23:39,232 --> 00:23:40,755
...شب هایی که کیلوولت حمله می کرد
434
00:23:40,796 --> 00:23:43,307
میکی کی تو سلولش نشسته ...
435
00:24:01,337 --> 00:24:04,465
دو ملاقات در یک هفته؟
436
00:24:04,507 --> 00:24:07,429
دلبر کی بودم من
437
00:24:07,471 --> 00:24:11,875
با خودم می گفتم میتونی در یک قضیه ای
بهم کمک کنی؟
438
00:24:11,916 --> 00:24:15,127
شایعاتی درباره فرار یک زندانی هست
439
00:24:15,168 --> 00:24:18,873
تو شایعه ای درباره راه مخفی
برای فرار از اینجا شنیدی؟
440
00:24:18,915 --> 00:24:20,108
...فکر کردی اگه راه فرار بلد بودم
441
00:24:20,149 --> 00:24:23,236
اینجا می نشستم؟...
442
00:24:23,278 --> 00:24:25,294
چرا می پرسی؟
443
00:24:25,336 --> 00:24:27,230
میخوای فراری ام بدی؟
444
00:24:27,270 --> 00:24:30,729
میدونی هرکاری برات می کنم
445
00:24:30,770 --> 00:24:32,581
...ولی چیزی که نمیتونم انجامش بدم
446
00:24:32,622 --> 00:24:34,639
اینه که باعث آزادی خودت بشی...
447
00:24:34,680 --> 00:24:38,056
بیخیال آنج
تیرانداز ماسک هاکی زده بود
448
00:24:38,097 --> 00:24:40,073
و یک ماسک گاز گذاشته بود
449
00:24:40,114 --> 00:24:41,678
اسم اونا که زیرش بودن رو بهم بگو
450
00:24:41,719 --> 00:24:43,530
اگه اسمشون رو بهت بگم
بعدی منم
451
00:24:43,572 --> 00:24:45,218
بلک ماسک ، یک گلوله خرجم می کنه
452
00:24:45,260 --> 00:24:48,141
بتومن نمیتونه 24 ساعته
ازم محافظت کنه
453
00:24:48,182 --> 00:24:49,725
ولی من میتونم
454
00:24:56,355 --> 00:24:58,607
فقط تو و من هستیم
455
00:24:58,649 --> 00:25:01,235
علیه دنیا
456
00:25:01,277 --> 00:25:02,735
مثل همیشه
457
00:25:08,448 --> 00:25:11,243
هیچوقت نمی گذارم بلک ماسک
بهت آسیب بزنه
458
00:25:19,708 --> 00:25:21,334
بخشیدمت
459
00:25:22,836 --> 00:25:24,920
...کسی دیگه نمیخواد عذرخواهی کنه که چرا
460
00:25:24,962 --> 00:25:26,839
...برای دو هفته گذشته...
461
00:25:26,880 --> 00:25:29,048
...حتی یک دوز نیش مار...
462
00:25:29,090 --> 00:25:30,592
تولید نشده؟...
463
00:25:31,759 --> 00:25:33,303
کسی نیست؟
464
00:25:33,344 --> 00:25:35,721
گلوله زیاد دارم
465
00:25:35,762 --> 00:25:38,890
قربان
میتونید هرچند تا از ما رو که میخواین ، بکشید
466
00:25:38,932 --> 00:25:40,558
...ولی این حقیقت عوض نمیشه که شما میخواستین
467
00:25:40,600 --> 00:25:42,518
دستورالعمل نیش مار ، راز باقی بمونه...
468
00:25:42,560 --> 00:25:45,228
و حالا ما دو نفری که این راز رو میدونستن
از دست دادیم
469
00:25:45,270 --> 00:25:46,938
اوشن ، یک هفته پیش ناپدید شد
470
00:25:46,980 --> 00:25:49,109
و دستیارش زندانی شده
471
00:25:58,252 --> 00:26:00,045
باید درش بیاری
472
00:26:00,086 --> 00:26:02,130
نمیتونی بگذاری که آنجلیک در زندان بپوسه
473
00:26:02,172 --> 00:26:03,881
من اسم اونا که به فوربز شلیک کردن رو بهت دادم
474
00:26:03,922 --> 00:26:05,840
میدونم
هر 6 پیام صوتی ات رو گرفتم
475
00:26:05,882 --> 00:26:07,258
اسم هایی که بهم داد رو
بررسی می کنم
476
00:26:07,300 --> 00:26:08,800
قبلا کردم
477
00:26:08,842 --> 00:26:10,260
کلوپ اسلحه گاتهام رو مدیریت می کنن
478
00:26:10,302 --> 00:26:11,969
...تصورش عجیبه که اونا که در
479
00:26:12,011 --> 00:26:14,846
محل تیراندازی هستن...
ماشه رو کشیده باشن؟
480
00:26:14,888 --> 00:26:17,348
خیلی خب. حقیقت رو در میارم-
و؟-
481
00:26:17,389 --> 00:26:19,391
...و اگه داستان درست در بیاد
482
00:26:19,433 --> 00:26:22,018
با دادستان صحبت می کنم که بره سراغ دوست دخترت...
483
00:26:27,688 --> 00:26:29,898
هی
484
00:26:29,939 --> 00:26:32,232
خب. این مربوط به شب حمله به انجمن مرکزیه
485
00:26:32,274 --> 00:26:36,194
و این مربوط به 2 هفته قبل تره
486
00:26:36,235 --> 00:26:38,362
حالا 2 دست بازی رو نگاه کنید
487
00:26:38,403 --> 00:26:41,614
یکی هستن
مثل این نوارهای نظارتی
488
00:26:41,656 --> 00:26:43,240
همون فیلمه
489
00:26:43,282 --> 00:26:44,616
فقط زمانش رو عوض کردن
490
00:26:44,658 --> 00:26:46,493
و یک بهونه براش جور کردن
491
00:26:46,534 --> 00:26:48,327
...پس اون میخواد این حقیقت رو مخفی کنه که
492
00:26:48,369 --> 00:26:50,370
فرار کرده و انجمن مرکزی رو نابود کرده؟...
493
00:26:50,411 --> 00:26:53,038
بدتر
فکر کنم اونا گذاشتن که فرار کنه
494
00:26:53,080 --> 00:26:55,123
...میکی کی که محکوم به مجازاته تا ده سال دیگه
495
00:26:55,165 --> 00:26:56,916
واجد شرایط عفو مشروط نمیشه...
496
00:26:56,957 --> 00:26:58,667
...و بعد یهو یک روز بعد از
497
00:26:58,708 --> 00:27:00,543
...حمله به انجمن مرکزی...
498
00:27:00,585 --> 00:27:02,753
بهش یک دادرسی برای آزادی زودهنگام میدن...
499
00:27:02,795 --> 00:27:04,505
پس
500
00:27:06,466 --> 00:27:08,760
من برنامه دادرسی های عفو اخیر رو دراوردم
501
00:27:08,802 --> 00:27:10,721
...و با لیست حملات به انجمن های مرکزی که اسپنس داده بود
502
00:27:10,763 --> 00:27:12,848
مطابقتشون دادم...
503
00:27:12,890 --> 00:27:14,601
...حدس بزنید روز بعد از آتیش زدن
504
00:27:14,643 --> 00:27:16,436
تورهای بسکتبال ، چی شد؟...
505
00:27:16,478 --> 00:27:18,271
یک آتش افکن سریالی رو عفو کردن
506
00:27:18,313 --> 00:27:19,482
...و اینم یه حال دیگه بود که هیئت عفو اجواتر
507
00:27:19,524 --> 00:27:20,900
به اونا داد...
508
00:27:22,944 --> 00:27:24,863
این یکی به سرقت مسلحانه علاقه داره
509
00:27:24,905 --> 00:27:26,824
...تاریخ این اتفاق هم
510
00:27:26,865 --> 00:27:29,327
روز بعد از بسته شدن مرکز آموزش در منطقه دایموند بود
511
00:27:29,369 --> 00:27:31,788
خیلی خب
...پس یکی در زندان
512
00:27:31,830 --> 00:27:33,874
...میگذاره جنایتکارها ، یک شب بیرون برن...
513
00:27:33,916 --> 00:27:35,876
...تا در ازای عفو زودهنگام...
514
00:27:35,918 --> 00:27:37,379
انجمن های مرکزی رو هدف بگیرن...
515
00:27:37,421 --> 00:27:39,005
...و اون شخص
516
00:27:40,215 --> 00:27:41,884
...اصلاحگر و مدیر اجواتر..
517
00:27:41,926 --> 00:27:43,469
الیس اوبراینه...
518
00:27:43,511 --> 00:27:45,054
...اون شخصا برای تک تک آزاد کردن ها
519
00:27:45,096 --> 00:27:47,099
مداخله و امضا می کنه...
520
00:27:47,141 --> 00:27:49,476
همه رو در قالب "تخفیف در ازای رفتار خوب" انجام میده
521
00:27:49,518 --> 00:27:51,396
و در هیئت مدیره روزنامه گزت هم هست
522
00:27:51,438 --> 00:27:54,649
که اونو در موقعیتی قرار میده که هورتن رو
اخراج کنه
523
00:27:54,691 --> 00:27:57,111
قبل از اینکه اون بفهمه ، چه کسی پشت حمله هاست
524
00:27:57,153 --> 00:27:59,823
بله
ولی هنوز نمی فهمم آخه چرا؟
525
00:27:59,865 --> 00:28:02,410
...چرا یک مسئول زندان باید بخواد
526
00:28:02,452 --> 00:28:04,079
برنامه های انجمن رو خراب کنه؟...
527
00:28:04,121 --> 00:28:06,374
دقیقا ایمانی همینو گفت
528
00:28:06,416 --> 00:28:08,836
این برنامه ها بچه ها رو از جنایت ها
دور می کنن
529
00:28:08,878 --> 00:28:11,840
ولی میدونید اگه بچه ها اینکارو بکنن
کی سود می کنه؟
530
00:28:11,882 --> 00:28:13,258
زندان ها
531
00:28:14,802 --> 00:28:16,472
جیک
هی رفیق
532
00:28:16,513 --> 00:28:18,600
گوش کن. ببخشید که اینطور اومدم
533
00:28:18,641 --> 00:28:21,270
و دنبال خدمات اختصاصی کرو اومدم
534
00:28:21,312 --> 00:28:22,980
...ولی باید با یکی صحبت می کردم
535
00:28:23,022 --> 00:28:24,649
که میدونستم قابل اعتماده...
536
00:28:24,691 --> 00:28:26,277
مشکل چیه ، رومن؟
537
00:28:26,319 --> 00:28:27,695
...خب. داشتم یک بررسی روتین
538
00:28:27,737 --> 00:28:29,239
در یکی از فروشگاه های آرایشی ام انجام می دادم...
539
00:28:29,281 --> 00:28:31,284
خلاصه اش کنم
...جستجو در قفسه یک از کارکنان
540
00:28:31,326 --> 00:28:34,455
منو به این رسوند...
541
00:28:37,167 --> 00:28:38,669
اون نیش ماره
درسته؟
542
00:28:38,711 --> 00:28:40,379
...نمیخوام بدون اینکه مطمئن بشم خودشه
543
00:28:40,421 --> 00:28:41,882
خیلی گنده اش کنم...
544
00:28:41,924 --> 00:28:43,301
درباره اش شنیده بودم
545
00:28:43,343 --> 00:28:45,721
ولی تا حالا ندیده بودمش
546
00:28:45,763 --> 00:28:48,391
این خود جنسه؟
547
00:28:48,433 --> 00:28:51,270
بله
خودشه
548
00:28:51,312 --> 00:28:53,816
پس خوب شد که آوردمش پیش خودت
549
00:28:53,857 --> 00:28:55,275
...میدونم چقدر سخت تلاش می کنید
550
00:28:55,317 --> 00:28:56,736
که اینا رو از خیابان ، دور کنید..
551
00:28:56,778 --> 00:28:58,987
...باورم نمیشه که کارمندای خودم
552
00:28:59,029 --> 00:29:02,449
میدونی ، فکر کردم این مواد
واسه بچه هاست
553
00:29:02,491 --> 00:29:05,368
ولی واقعا انگار خوب بین همه می گرده
554
00:29:05,409 --> 00:29:07,911
گوش کن
از طرف من ، همه چیز مرتبه
555
00:29:07,953 --> 00:29:10,038
...میتونی اینو بگیری و مطمئن بشی
556
00:29:10,080 --> 00:29:11,747
دست آدم ناجوری نمی افته؟...
557
00:29:11,789 --> 00:29:13,541
...اگه اونقدر که میگی بد باشه
558
00:29:13,582 --> 00:29:17,210
واقعا زندگی آدم رو خراب می کنه...
559
00:29:17,252 --> 00:29:20,671
بله
ترتیبش رو میدم
560
00:29:20,712 --> 00:29:22,422
بهترینی ، جیک
561
00:29:30,053 --> 00:29:32,847
دکتر رایم
562
00:29:32,888 --> 00:29:35,682
مامور پنی ورث
چطورین؟
563
00:29:35,723 --> 00:29:37,392
راستش گیجم
564
00:29:37,433 --> 00:29:39,434
امیدوار بودم یه چیزی رو برام روشن کنید
565
00:29:39,476 --> 00:29:41,770
...ماه پیش ، وقتی تازه به گاتهام برگشته بودم
566
00:29:41,812 --> 00:29:44,146
خواستید منو ببینید...
567
00:29:44,188 --> 00:29:45,815
...حرفم عجیبه
568
00:29:45,857 --> 00:29:49,985
ولی میشه بگید درباره چه چیزی...
صحبت کردیم؟
569
00:29:50,026 --> 00:29:52,945
مسئله حساسی بود
570
00:29:52,987 --> 00:29:57,073
شاید بهتره در یک جای خصوصی
درباره اش صحبت کنیم
571
00:30:04,537 --> 00:30:06,621
بشینید دکتر رایم
572
00:30:06,663 --> 00:30:08,498
یا شاید اسم انیگما رو ترجیح بدین؟
573
00:30:15,169 --> 00:30:16,921
باهام چه کار کردی؟
574
00:30:16,963 --> 00:30:19,006
همون کاری که الان میخوام بکنم
575
00:30:20,340 --> 00:30:21,740
اینکه فراموش کنی
576
00:30:25,759 --> 00:30:31,682
فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 33 تومن در :
T.me/king_Of_Nord_VPN
577
00:30:34,480 --> 00:30:36,454
تلفن مدیر رو تحت کنترل گرفتم
578
00:30:36,479 --> 00:30:37,961
ظاهرا تا دیروقت
اونجا کار می کنه
579
00:30:38,002 --> 00:30:39,320
و منتظر می مونه همه جا تعطیل بشه
580
00:30:46,607 --> 00:30:48,666
داری آخرین پولسازت رو می بینی؟
581
00:30:48,706 --> 00:30:50,148
کی هستی؟
582
00:30:54,100 --> 00:30:56,199
...میخوام یک تیم امنیتی بیاد
583
00:30:58,835 --> 00:31:00,770
...بگو این شهر به ازای هر زندانی
584
00:31:00,811 --> 00:31:03,775
بهت چقدر پولت میده؟...
585
00:31:03,816 --> 00:31:05,669
روزی 150
586
00:31:05,710 --> 00:31:07,233
بخاطر همین گفتی بری هر سال
...چند صد میلیون
587
00:31:07,275 --> 00:31:08,633
از انبار کردن مردم ، پول در بیاری؟...
588
00:31:08,674 --> 00:31:10,527
کجاش غیرقانونیه؟
589
00:31:10,568 --> 00:31:12,257
مشکل همینه
...اون همه پول
590
00:31:12,297 --> 00:31:13,945
...یعنی آماده ای که هرکاری بکنی...
591
00:31:13,985 --> 00:31:15,879
تا سلول هاتو پر کنی...
592
00:31:15,921 --> 00:31:18,472
بخاطر همین کیلوولت رو فرستادی تا انجمن مرکزی رو کباب کنه
593
00:31:18,514 --> 00:31:21,067
...هر برنامه ای که کمک کنه بچه های در خطر
594
00:31:21,108 --> 00:31:23,126
...عاقبتشون به زندان تو نکشه...
595
00:31:23,166 --> 00:31:24,896
باهاش برخورد می کنی...
596
00:31:24,937 --> 00:31:26,665
اونا رو از سر راهت
برمیداری
597
00:31:26,707 --> 00:31:28,725
درسته
مچم رو گرفتی
598
00:31:28,766 --> 00:31:30,577
نیازی به برخورد فیزیکی نیست
599
00:31:30,618 --> 00:31:31,854
پس اعتراف می کنی؟
600
00:31:31,894 --> 00:31:33,459
بیشتر دارم معطل می کنم
601
00:31:35,806 --> 00:31:38,380
می بینید؟
602
00:31:38,421 --> 00:31:40,289
سه نگهبان از سمت غرب بهت نزدیک میشن
603
00:31:40,331 --> 00:31:42,324
و یک سیگنال انرژی شدید رو می بینم
604
00:31:52,246 --> 00:31:53,782
اون لباس ازش محافظت می کنه؟
605
00:31:53,824 --> 00:31:55,734
! علیه 3 تا از اون اسلحه های صاعقه ای ، نه
606
00:32:15,904 --> 00:32:17,232
کسی نیست
607
00:32:42,742 --> 00:32:45,938
انگار بلک ماسک ، داره تسویه حساب می کنه
608
00:33:10,160 --> 00:33:12,153
دلم برای صندلی الکترونیکی تنگ شده
609
00:33:12,294 --> 00:33:14,992
ولی یک جوخه آتش ، کافیه
610
00:33:14,934 --> 00:33:18,131
آماده
هدف بگیرید
611
00:33:18,272 --> 00:33:19,767
! آتش
612
00:33:30,479 --> 00:33:32,264
چرا نگفتی که میای ، فاکس؟
613
00:33:32,306 --> 00:33:34,090
نمیتونستم بگذارم تنهایی خوش بگذرونی
614
00:33:34,132 --> 00:33:36,706
میدونی که از پسشون برمی اومدم؟-
! بله. بر ممکنش لعنت-
615
00:33:38,514 --> 00:33:40,101
تضاد رو می بینید ، مردم گاتهام؟
616
00:33:40,143 --> 00:33:41,596
فکر کنم بتومن می بینه
617
00:33:41,938 --> 00:33:43,857
....مدیر زندان ، الیس اوبراین ، بخاطر سود
618
00:33:44,598 --> 00:33:46,176
...یک مهندسی ترتیب داد...
619
00:33:46,318 --> 00:33:48,227
تا در انجمن های توسعه خدمات...
...خرابکاری کنه
620
00:33:48,369 --> 00:33:50,486
...تا میزان جنایات رو در میان...
621
00:33:51,028 --> 00:33:53,187
افراد در خطر گاتهام افزایش بده...
622
00:33:53,228 --> 00:33:55,553
...و ظاهرا اوبراین یک تنه
623
00:33:55,595 --> 00:33:58,044
میزان زندانی ها رو افزایش داد...
624
00:33:58,086 --> 00:33:59,663
بتومن حقیقت رو فاش کرد
625
00:33:59,705 --> 00:34:02,446
و روزنامه نگار هورتن اسپنس...
درباره اش نوشت
626
00:34:02,486 --> 00:34:03,857
باهام حرف بزنید ، مردم گاتهام
627
00:34:03,898 --> 00:34:05,850
بتومن ، لویس لین خودشو پیدا کرده؟
628
00:35:12,153 --> 00:35:14,155
بابا؟
629
00:35:16,449 --> 00:35:20,243
چی باعث شد به دفتر دکتر رایم خوب بیای؟
630
00:35:35,091 --> 00:35:37,009
...بخاطر همین نمیتونم برابر وسوسه ی
631
00:35:37,051 --> 00:35:38,844
یک دوز دیگه از نیش مار مقاومت کنم...
...حداقل برای چند
632
00:35:38,886 --> 00:35:41,388
چه کار کردی؟
633
00:35:45,059 --> 00:35:48,479
اون بزرگترین حسرت زندگی ام بود
634
00:35:48,520 --> 00:35:51,564
بزرگترین شکست من
نجات ندادن بث
635
00:35:51,606 --> 00:35:54,609
یک ساعت رو هم بدون فکر کردن به این قضیه
سپری نمی کنم
636
00:35:54,651 --> 00:35:57,320
دخترمو ول کردم که در اون سلول
رنج بکشه
637
00:35:57,362 --> 00:35:58,821
...بخاطر همین نمیتونم برابر وسوسه ی
638
00:35:58,863 --> 00:36:00,365
یک دوز دیگه از نیش مار مقاومت کنم...
639
00:36:00,406 --> 00:36:03,618
...چون حداقل برای چند لحظه
640
00:36:03,660 --> 00:36:05,620
...اون پدری میشم که باید سالها پیش...
641
00:36:05,662 --> 00:36:07,496
برای اون می بودم...
642
00:36:10,707 --> 00:36:12,918
متاسفم بابا
643
00:36:15,545 --> 00:36:19,091
...هرچقدر میخوام ببخشمت
644
00:36:20,968 --> 00:36:23,344
ولی فراموش کردن ، راحت تره...
645
00:36:34,730 --> 00:36:36,523
روزی 2 بار این آنتی بیوتیک ها رو مصرف کن
646
00:36:36,564 --> 00:36:39,025
و اگه لازم شد ، بانداژ رو عوض کن
647
00:36:39,067 --> 00:36:41,027
ممنونم-
بله-
648
00:36:41,069 --> 00:36:42,612
...خب . بیمه ام تا چند هفته دیگه
649
00:36:42,654 --> 00:36:44,072
روبراه نمیشه...
650
00:36:44,114 --> 00:36:45,531
خوشحالم که کارتو پس گرفتی
651
00:36:45,572 --> 00:36:48,908
و شنیدم قراره یک ترفیع حسابی بگیری
652
00:36:48,950 --> 00:36:52,286
تنها چیزی که برای جشن گرفتن دارم
آبنباته
653
00:36:52,327 --> 00:36:55,746
ولی به سلامتی
654
00:36:55,788 --> 00:36:57,455
خداحافظ-
خداحافظ-
655
00:37:00,582 --> 00:37:02,583
به دانشکده پزشکی رفتم
656
00:37:02,625 --> 00:37:05,127
به آپارتمانت
ملک توقیفی
657
00:37:05,168 --> 00:37:07,462
بعدش ببین کجا پیدات کردم
658
00:37:07,504 --> 00:37:10,464
گیر افتادم. مچم رو گرفتی-
مری-
659
00:37:10,506 --> 00:37:12,048
ببین. برام مهم نیست که چی میخوای بگی
660
00:37:12,090 --> 00:37:13,799
دارم اونجا رو دوباره باز می کنم
661
00:37:13,841 --> 00:37:15,551
...پس اگه میخوای جلومو بگیری
662
00:37:15,592 --> 00:37:17,176
باید دستگیرم کنی...
663
00:37:17,218 --> 00:37:18,886
نمیخوام جلوتو بگیرم
میخوام کمکت کنم
664
00:37:18,928 --> 00:37:20,721
اینجا رو یک کلینیک واقعی بکن
665
00:37:20,762 --> 00:37:22,805
دکترهای واقعی استخدام کن
666
00:37:22,847 --> 00:37:24,889
حتی پولش رو من میدم
667
00:37:24,931 --> 00:37:26,683
...میدونی بعضی چیزا هستن که نمیشه با نوشتن چک های بزرگ
668
00:37:26,725 --> 00:37:28,058
اونا رو روبراه کنی...
669
00:37:28,100 --> 00:37:29,601
...چرا باید مخالفتی با اینکه
670
00:37:29,643 --> 00:37:31,978
اینجا رو قانونی کنی ، داشته باشی؟...
671
00:37:32,020 --> 00:37:35,272
چون برخلاف دلایلیه که بخاطرش
این کلینیک رو باز کردم. خب؟
672
00:37:35,314 --> 00:37:37,898
من کارت شناسایی نمی گیرم
بیمه نمیخوام
673
00:37:37,940 --> 00:37:40,650
به جایی گزارش نمیدم
و مجرمین بی خشونت رو لو نمیدم
674
00:37:40,692 --> 00:37:42,609
من اینجا رو باز کردم تا به مردم
خدمت کنم
675
00:37:42,651 --> 00:37:44,903
...اگه به نظرت ، این قانونی نیست
676
00:37:44,945 --> 00:37:47,823
بیخیال
هنوز مدرسه پزشکی ات رو تموم نکردی
677
00:37:47,865 --> 00:37:50,326
و همین دیروز
جون یکی رو نجات دادم
678
00:37:50,367 --> 00:37:52,828
...میدونی . برای اولین بار بعد از مرگ کیت
679
00:37:52,870 --> 00:37:55,539
احساس پوچی نمی کنم...
680
00:37:55,581 --> 00:37:57,458
حس می کنم کارم اهمیت داشت
681
00:37:57,499 --> 00:37:59,460
...حس می کنم میتونم در این شهر ِ کم ارزش
682
00:37:59,501 --> 00:38:01,628
تفاوتی ایجاد کنم..
683
00:38:01,670 --> 00:38:03,797
و تو میخوای اینو ازم بگیری
684
00:38:03,839 --> 00:38:07,259
و برای این کار
هرگز نمی بخشمت
685
00:38:14,933 --> 00:38:16,518
هی
686
00:38:16,560 --> 00:38:18,645
شنیدم که درخواست انتقال به برلین رو دادی
687
00:38:18,687 --> 00:38:20,606
دادم
688
00:38:20,647 --> 00:38:21,899
چه یهو
689
00:38:21,940 --> 00:38:23,609
میدونم
690
00:38:23,650 --> 00:38:26,111
یهو صبح که بیدار شدم
691
00:38:26,153 --> 00:38:29,615
میدونستم که میخوام چه کار کنم
692
00:38:29,656 --> 00:38:32,242
به نظرم کار درستیه
میدونی؟
693
00:38:32,284 --> 00:38:34,620
اینجا در گاتهام ، خاطرات زیادی هستن
694
00:38:36,455 --> 00:38:37,998
مواظب باش ،عزیز
695
00:38:44,588 --> 00:38:47,299
میخواستم مطمئن بشم که یک نسخه از اینو داری
696
00:38:48,509 --> 00:38:52,012
خوشحالم که یک مطلب خوب در روزنامه
براش چاپ شد
697
00:38:52,054 --> 00:38:53,305
بله
تلفن همش مشغوله
698
00:38:53,347 --> 00:38:55,307
اهدا کننده ها و خیرین دارن کمک می کنن
699
00:38:55,349 --> 00:38:58,185
این یعنی دیگه لازم نیست هنرهای رزمی
یاد بدم؟
700
00:38:58,227 --> 00:39:01,647
امیدوارم اینطور نباشه
چون از قبل ، برای کلاست ثبت نام کردم
701
00:39:07,736 --> 00:39:09,238
ببخشید
702
00:39:13,451 --> 00:39:16,746
ببین
همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد
703
00:39:16,788 --> 00:39:19,749
ولی دادستان ، معامله آنجلیک رو امضا کرد
704
00:39:19,791 --> 00:39:21,835
...الان که با هم صحبت می کنیم، یک تیم فدرال دارن
705
00:39:21,876 --> 00:39:23,711
اونو تحت محافظت فدرال قرار میدن...
706
00:39:23,753 --> 00:39:25,881
ممنونم-
نه. من ممنونم-
707
00:39:25,923 --> 00:39:27,675
چون اونو به حرف آوردی
708
00:39:27,716 --> 00:39:30,261
...حالا تا وقتی بلک ماسک رو بگیریم
709
00:39:30,302 --> 00:39:32,888
آنجلیک باید مخفی باشه...
710
00:39:32,930 --> 00:39:35,934
شاید مدتی طول بکشه که بتونی
دوباره باهاش حرف بزنی
711
00:40:26,238 --> 00:40:27,823
اومدی سراغم؟
712
00:40:30,702 --> 00:40:32,162
میدونستم میای
713
00:40:35,916 --> 00:40:37,501
کروها باهات خوب رفتار می کنن؟
714
00:40:37,542 --> 00:40:39,212
...بیشتر دلشون میخواد
715
00:40:39,253 --> 00:40:42,965
منو این اطراف بگردونن...
716
00:40:43,007 --> 00:40:44,800
مرسی که درم آوردی
717
00:40:44,842 --> 00:40:46,761
خودت باعث شدی آزاد بشی
718
00:40:46,802 --> 00:40:49,263
یکم فشار لازم داشتم
719
00:40:49,305 --> 00:40:51,433
نمیدونم چطور 18 ماه اونجا موندی ، رای
720
00:40:51,475 --> 00:40:55,354
فکر کردم با رفتن به زندان ، فداکاری ات برای خودم رو
درک می کنم
721
00:40:55,395 --> 00:40:57,064
حتی یه ذره هم به اون ، نزدیک نبود
722
00:40:57,105 --> 00:41:00,777
ولی حالا که فهمیدم
میخوام بهت بگم ممنونم
723
00:41:00,818 --> 00:41:03,780
و عاشقتم
...پس
724
00:41:06,115 --> 00:41:07,658
آنج؟
725
00:41:11,201 --> 00:41:12,326
! نه
726
00:41:12,368 --> 00:41:14,160
چه خبره ، آنج؟
727
00:41:18,954 --> 00:41:20,204
! نه-
چه خبره؟-
728
00:41:20,246 --> 00:41:22,038
آنجلیک؟
729
00:41:23,539 --> 00:41:25,039
! نه
730
00:41:26,249 --> 00:41:27,749
!آنجلیک
! باهام حرف بزن
731
00:41:27,791 --> 00:41:28,916
! آنجلیک
732
00:41:28,958 --> 00:41:31,750
! نه
733
00:41:41,629 --> 00:41:44,171
آنجلیک؟
734
00:41:46,508 --> 00:41:53,504
کانال های دی سی امپایر کبیر و دی سی یونیورس ایران با افتخار تقدیم کردند
t.me/D_C_EMPIRE
t.me/DCUniverse_ir
735
00:41:53,529 --> 00:41:59,525
مترجم: فواره
Instagram/thefawareh
67983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.