All language subtitles for Baroness.Von.Sketch.Show.S05E10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,999 ...and that's why I never buy toilet paper in bulk. 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,306 Makes sense. Oh my god. 3 00:00:05,353 --> 00:00:06,313 What? 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,014 Ahhhh. 5 00:00:07,050 --> 00:00:10,140 Um, isn't that, uh, 6 00:00:10,184 --> 00:00:11,714 Joe over there with that woman and the dog? 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,750 Suzy: Yes it is. 8 00:00:15,145 --> 00:00:16,755 Oooh, this is gonna be good. 9 00:00:17,278 --> 00:00:18,538 Hi! 10 00:00:19,280 --> 00:00:21,330 Is everybody having a nice time, hm? 11 00:00:21,369 --> 00:00:21,979 [Stammering] I mean- 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,982 I-I-I. 13 00:00:24,024 --> 00:00:26,334 You told me that you were allergic to dogs. 14 00:00:26,374 --> 00:00:27,384 What? 15 00:00:27,418 --> 00:00:28,718 I'm pretty sure you did! 16 00:00:28,767 --> 00:00:30,327 And doesn't that mean I could have had a dog! 17 00:00:30,378 --> 00:00:32,288 This whole time! 18 00:00:32,336 --> 00:00:34,336 Oh my god. 19 00:00:34,382 --> 00:00:37,342 I can't believe you would lie about something like that. 20 00:00:37,385 --> 00:00:38,335 I think you should leave. 21 00:00:38,386 --> 00:00:38,996 I think you should leave! -Suzy I- 22 00:00:39,039 --> 00:00:40,869 Go. -Eat shit! 23 00:00:40,910 --> 00:00:41,910 Go go go. 24 00:00:41,954 --> 00:00:43,354 Get away from me and my dog. 25 00:00:43,391 --> 00:00:44,351 Eat the dog shit! 26 00:00:44,392 --> 00:00:45,392 Joe: I'm sorry. 27 00:00:45,436 --> 00:00:46,736 God, I am so sorry about that. 28 00:00:46,785 --> 00:00:47,865 Hi, I'm Holly. 29 00:00:47,917 --> 00:00:49,917 This is Keeba. Do you want to say hi? 30 00:00:49,962 --> 00:00:51,362 Hi, Keeba. 31 00:00:51,399 --> 00:00:52,619 Who's a lovely little girl. -Yeah. 32 00:00:52,661 --> 00:00:54,181 She's good, did you want to grab a coffee? 33 00:00:54,228 --> 00:00:55,528 Oh I would love to. -Come on. 34 00:00:55,577 --> 00:00:57,577 Let's, come on, girl, let's go get a coffee. 35 00:00:57,622 --> 00:00:59,362 I could have had a dog the whole time. 36 00:00:59,407 --> 00:01:01,017 Holly: Oh you poor thing. 37 00:01:01,061 --> 00:01:03,061 Oh, I- Suzy: I-I got a date. 38 00:01:03,106 --> 00:01:04,276 Do you want your? 39 00:01:04,325 --> 00:01:05,065 Suzy: This just worked out for me. 40 00:01:05,108 --> 00:01:06,068 No? Oh. 41 00:01:06,501 --> 00:01:08,501 ["Dancing Underwater" by Brave Shores] 42 00:01:08,546 --> 00:01:11,546 ♪ Me and my friends will spike the punch, 43 00:01:11,593 --> 00:01:13,033 ♪ Rolling in the party we'll start the fun 44 00:01:13,073 --> 00:01:16,083 ♪ Get fancy 45 00:01:16,119 --> 00:01:17,119 ♪ Hey Hey 46 00:01:17,164 --> 00:01:20,044 ♪ There's no clouds its just the sun 47 00:01:20,080 --> 00:01:23,080 ♪ Living in times that are meant for fun, yeah 48 00:01:25,868 --> 00:01:28,828 ♪ Hold your breath a little longer 49 00:01:28,871 --> 00:01:32,311 ♪ Let's go dancing underwater 50 00:01:32,353 --> 00:01:34,573 ♪ Oh, oh, oh oh 51 00:01:36,226 --> 00:01:39,486 Meredith: And then he said, "Well, at least you're taller than Yoda". 52 00:01:40,491 --> 00:01:42,931 I know. -This is great. 53 00:01:42,972 --> 00:01:44,582 I've never taken Uber pool before. 54 00:01:44,626 --> 00:01:46,666 Me neither, I usually take thetrain and I work all the way in. 55 00:01:46,715 --> 00:01:47,665 Meredith: That's what I do too. 56 00:01:47,716 --> 00:01:49,066 Oh my gosh. 57 00:01:49,109 --> 00:01:50,629 I've never had so much fun with strangers before. 58 00:01:50,675 --> 00:01:52,675 Driver: I'm glad you're enjoying your ride ladies, 59 00:01:52,721 --> 00:01:53,681 just one more stop. 60 00:01:53,722 --> 00:01:55,072 Oh, yeah. 61 00:01:55,550 --> 00:01:57,290 Scooch. 62 00:01:57,334 --> 00:01:58,684 Yeah, I just think it's like so affordable and it's pleasant. 63 00:01:58,727 --> 00:01:59,637 Yeah. 64 00:01:59,684 --> 00:02:00,774 I mean, I suppose- 65 00:02:00,816 --> 00:02:03,166 Conference call. Conference call. Shh. 66 00:02:03,210 --> 00:02:03,600 Meredith: It's just that we were- 67 00:02:04,733 --> 00:02:05,653 We were talking. 68 00:02:05,690 --> 00:02:06,690 Carolyn: Uh-huh. 69 00:02:06,735 --> 00:02:07,735 Can we get the windows rolled up? 70 00:02:07,779 --> 00:02:09,089 Sorry. 71 00:02:09,129 --> 00:02:10,519 Carolyn: Oh, no, that's a great point, Dan. 72 00:02:10,565 --> 00:02:13,175 My assistant's drawing up the report as we speak. 73 00:02:13,220 --> 00:02:14,050 Here, collate these. 74 00:02:14,090 --> 00:02:16,180 [dramatic music]Oh, okay. 75 00:02:16,223 --> 00:02:17,623 Carolyn: Absolutely, not a problem at all. 76 00:02:17,659 --> 00:02:19,529 I need same-day courier service to Hong Kong, stat. 77 00:02:19,574 --> 00:02:21,534 Right away. 78 00:02:21,576 --> 00:02:23,096 Oh, oh this is my stop. 79 00:02:23,143 --> 00:02:24,543 Not until you're done collating, it's not. 80 00:02:24,579 --> 00:02:26,709 Sorry, Dan. 81 00:02:26,755 --> 00:02:28,365 [dramatic suspenseful music] 82 00:02:28,409 --> 00:02:29,109 Why are we stopped? 83 00:02:29,671 --> 00:02:30,761 Why are we stopped? 84 00:02:30,802 --> 00:02:32,062 Why are we stopped?! 85 00:02:32,108 --> 00:02:33,758 You're fired. 86 00:02:34,719 --> 00:02:36,329 You, I'm promoting you to head of transport. 87 00:02:36,373 --> 00:02:36,813 Okay. 88 00:02:38,636 --> 00:02:40,636 I'm sorry. 89 00:02:41,248 --> 00:02:42,378 Don't you have to get out? 90 00:02:42,423 --> 00:02:44,563 Shhh. I can't get fired. I need this job. 91 00:02:44,599 --> 00:02:46,559 Meredith: Everybody comfortable? 92 00:02:46,601 --> 00:02:48,691 Women, would you please focus. 93 00:02:48,733 --> 00:02:50,213 I can't lose this account. 94 00:02:50,257 --> 00:02:51,517 I've arranged shipping! 95 00:02:52,346 --> 00:02:53,736 Here are the reports you asked for. 96 00:02:53,782 --> 00:02:55,222 Now, I've got the reports right here 97 00:02:55,262 --> 00:02:56,442 and the samples will be delivered by end of day. 98 00:02:56,480 --> 00:02:58,740 Yeah, no problem at all. 99 00:02:58,787 --> 00:02:59,787 Speak soon. Mhm. 100 00:02:59,831 --> 00:03:01,091 Great. 101 00:03:02,138 --> 00:03:03,228 Good work, team. 102 00:03:03,270 --> 00:03:04,270 Couldn't have done it without you. 103 00:03:04,314 --> 00:03:05,104 Okay, thank you. 104 00:03:05,141 --> 00:03:06,491 Carolyn: Lunch is on me. 105 00:03:06,534 --> 00:03:07,754 Oh. 106 00:03:08,971 --> 00:03:10,151 She was so cool. 107 00:03:10,190 --> 00:03:11,190 Yeah. 108 00:03:11,234 --> 00:03:12,714 Did I just steal a car? 109 00:03:12,757 --> 00:03:13,887 Yeah. 110 00:03:13,932 --> 00:03:18,502 Oooooooom. 111 00:03:21,113 --> 00:03:22,113 Hi. 112 00:03:22,158 --> 00:03:23,768 Namaste. 113 00:03:23,812 --> 00:03:27,122 Hi. Um, I would like to register for your doja baby yoga, please. 114 00:03:27,163 --> 00:03:28,303 Oh, wonderful. 115 00:03:28,338 --> 00:03:29,688 That's one of our most popular classes. 116 00:03:29,731 --> 00:03:31,651 Great. Fantastic. 117 00:03:31,689 --> 00:03:33,299 So how old is the little one? 118 00:03:33,343 --> 00:03:35,563 Um, sorry, what, what little one? 119 00:03:35,606 --> 00:03:37,516 Your little one. 120 00:03:37,565 --> 00:03:38,565 Your baby. How old is your baby? 121 00:03:38,609 --> 00:03:41,739 Oh, I don't-I don't have a baby. 122 00:03:41,786 --> 00:03:44,616 Oh, um, then you must want one of our other classes. 123 00:03:44,659 --> 00:03:48,969 We offer, um, Hatha yoga, Moksha yoga, Ashtanga yoga. 124 00:03:49,011 --> 00:03:50,321 Oh yeah. 125 00:03:50,360 --> 00:03:53,450 Um, I think I'll just stick with, um, 126 00:03:53,494 --> 00:03:55,154 doja baby yoga, thanks. 127 00:03:55,191 --> 00:03:56,581 Doja baby yoga is for babies. 128 00:03:56,627 --> 00:04:01,017 We do offer the same doja yoga class for adults. 129 00:04:01,066 --> 00:04:02,886 Thanks, I'd prefer the one for babies. 130 00:04:03,504 --> 00:04:05,164 But you're not a baby. 131 00:04:05,201 --> 00:04:06,681 Anymore. 132 00:04:07,682 --> 00:04:10,992 Doja baby yoga is for babies. 133 00:04:11,033 --> 00:04:12,643 Oh yeah, I prefer to learn the way a baby learns 134 00:04:12,687 --> 00:04:16,127 without any preconceived notions of the poses. 135 00:04:16,168 --> 00:04:16,728 Like the way a baby would. 136 00:04:19,041 --> 00:04:20,301 You know? 137 00:04:20,347 --> 00:04:21,697 I don't. 138 00:04:22,914 --> 00:04:24,224 I'm a slow learner. 139 00:04:24,264 --> 00:04:26,664 And you said it was your most popular class. 140 00:04:26,701 --> 00:04:28,921 For babies. 141 00:04:29,921 --> 00:04:32,321 I'm a slow learner. 142 00:04:33,708 --> 00:04:36,668 Um, we offer a whole range of beginner classes. 143 00:04:36,711 --> 00:04:38,841 I highly recommend one of those. 144 00:04:38,887 --> 00:04:40,627 Oh, okay, I'll take a beginner class. 145 00:04:40,671 --> 00:04:43,721 Um, I'll take, um, beginner baby yoga, please. 146 00:04:47,243 --> 00:04:48,553 Um... 147 00:04:49,550 --> 00:04:50,680 Okay. 148 00:04:50,725 --> 00:04:52,025 Be fun. 149 00:04:52,074 --> 00:04:53,684 Huh. 150 00:04:53,728 --> 00:04:55,768 Ooh. 151 00:04:57,906 --> 00:04:59,116 [sighs] 152 00:05:00,343 --> 00:05:02,393 Jennifer: Oh, breathe. 153 00:05:02,432 --> 00:05:05,572 [deep inhale and exhale] 154 00:05:05,609 --> 00:05:07,219 No, maybe not. 155 00:05:07,263 --> 00:05:08,663 Smile. 156 00:05:08,699 --> 00:05:10,659 Hmm, feels kind of forced, okay. 157 00:05:10,701 --> 00:05:13,231 Be happy. [chuckles] 158 00:05:13,269 --> 00:05:14,789 Thanks pillow. How? 159 00:05:17,621 --> 00:05:19,711 Wow, that's dark. 160 00:05:19,754 --> 00:05:21,154 I mean, the colours are pretty and 161 00:05:21,190 --> 00:05:23,370 how do you even get away with something like that, I- 162 00:05:23,410 --> 00:05:23,630 Oh. 163 00:05:30,634 --> 00:05:33,554 Okay, life plan sorted. 164 00:05:34,116 --> 00:05:34,636 Room tied together. 165 00:05:37,206 --> 00:05:38,426 Thanks pillow. 166 00:05:38,773 --> 00:05:41,083 Happiness achieved. 167 00:05:41,123 --> 00:05:42,863 That is a good day of shopping. 168 00:05:42,907 --> 00:05:45,257 I'm going to have to hit the hardware store now. 169 00:05:45,301 --> 00:05:47,261 Duct tape, that'll be my first thing. 170 00:05:47,303 --> 00:05:51,923 I just want you to know that I am not angry at you, 171 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 but you are not going to a school 172 00:05:54,005 --> 00:05:58,265 that teaches that class. 173 00:05:58,314 --> 00:05:59,584 It's just sex ed. 174 00:05:59,620 --> 00:06:00,840 Mom: Whoa. What are they teaching you? 175 00:06:00,882 --> 00:06:02,362 The anal sex 101? 176 00:06:02,405 --> 00:06:03,445 Mom. - Mhm? 177 00:06:03,493 --> 00:06:04,843 It's not what they're teaching us. 178 00:06:04,886 --> 00:06:06,186 Mom: Okay. Really? 179 00:06:06,235 --> 00:06:07,535 Okay, well what-what are they teaching you then? 180 00:06:07,584 --> 00:06:09,414 Like different genders and stuff. 181 00:06:09,456 --> 00:06:11,496 Male, female, transgender- 182 00:06:11,545 --> 00:06:12,545 And anal? 183 00:06:12,589 --> 00:06:14,029 Mom! No! 184 00:06:14,069 --> 00:06:16,419 Mom: Okay. Well, you know, I will be damned, 185 00:06:16,463 --> 00:06:19,813 just damned if any son of mine learns about anal sex 186 00:06:19,857 --> 00:06:21,117 or fisting or rimming 187 00:06:21,163 --> 00:06:23,213 or rusty tromboning or beads or plugs 188 00:06:23,252 --> 00:06:24,782 or any type of anal play at all. 189 00:06:24,819 --> 00:06:27,599 [sighs] It's actually a really boring class. 190 00:06:27,648 --> 00:06:29,298 They talk about body parts mostly- 191 00:06:29,345 --> 00:06:30,555 Anal parts. -No. 192 00:06:30,607 --> 00:06:31,737 But it doesn't mean they won't eventually. 193 00:06:31,782 --> 00:06:34,092 'Cause first, you know, 194 00:06:34,132 --> 00:06:37,352 it's like, "Oh, hey babe, you ever heard of this?" 195 00:06:37,397 --> 00:06:39,527 Then it's like, "Oh honey, 196 00:06:39,573 --> 00:06:41,183 "Here's something that I would like to try." 197 00:06:41,226 --> 00:06:42,616 And then you do it once. 198 00:06:42,663 --> 00:06:45,843 You do it that one time on their birthday, you know? 199 00:06:45,883 --> 00:06:47,893 And then it's all they ever talk about. 200 00:06:49,321 --> 00:06:50,671 Mom, 201 00:06:51,802 --> 00:06:54,152 can you please stop talking about anal to me? 202 00:06:54,892 --> 00:06:56,332 I'm sorry. 203 00:06:56,807 --> 00:06:59,377 It's just that I worry about this. 204 00:06:59,419 --> 00:07:00,679 You know, something like this, 205 00:07:00,724 --> 00:07:01,604 it needs to be approached with a lot of thought 206 00:07:01,638 --> 00:07:04,338 and a lot of care. 207 00:07:04,380 --> 00:07:05,640 And lube. 208 00:07:07,862 --> 00:07:10,562 That's a very- 209 00:07:10,604 --> 00:07:11,344 That's a very good point. 210 00:07:11,387 --> 00:07:14,347 [soft uptempo music] 211 00:07:14,390 --> 00:07:15,350 Jennifer: Can I help you? 212 00:07:15,391 --> 00:07:16,611 Yeah. I'm looking for a nice, 213 00:07:16,653 --> 00:07:19,003 not-too-expensive red for a dinner party. 214 00:07:19,047 --> 00:07:19,997 Oh, okay. 215 00:07:20,048 --> 00:07:21,788 This is a very nice Italian red. 216 00:07:22,572 --> 00:07:24,662 Now are these, uh, work friends or friend friends? 217 00:07:24,705 --> 00:07:25,835 Oh, it's just the old gang from high school. 218 00:07:25,880 --> 00:07:26,840 Oh, in that case, 219 00:07:26,881 --> 00:07:27,881 I would go with this one. 220 00:07:27,925 --> 00:07:29,535 It's a little heavier, 221 00:07:29,579 --> 00:07:31,669 but it pairs very well with everyone talking over each other 222 00:07:31,712 --> 00:07:32,842 as they brag about how well they're doing. 223 00:07:32,887 --> 00:07:33,837 Great, thanks. 224 00:07:33,888 --> 00:07:34,798 Jennifer: You're welcome. 225 00:07:34,845 --> 00:07:36,015 Aurora: Hi. 226 00:07:36,064 --> 00:07:37,504 Um, do you have anything that's good 227 00:07:37,544 --> 00:07:38,854 for crying alone to Netflix? 228 00:07:38,893 --> 00:07:40,553 Ah, yes. 229 00:07:40,590 --> 00:07:41,850 Any of these reds over here named after cupcakes will do. 230 00:07:41,896 --> 00:07:44,506 Aurora: Oh, great. Thank you. 231 00:07:44,551 --> 00:07:45,861 Yeah, enjoy ladies. 232 00:07:45,900 --> 00:07:48,380 Hi, uh, maybe you can help me find something. 233 00:07:48,424 --> 00:07:49,864 I'm looking to have 234 00:07:49,904 --> 00:07:53,124 a long meandering fight with my boyfriend about money. 235 00:07:53,168 --> 00:07:54,688 Try this. 236 00:07:54,735 --> 00:07:56,035 You'll be screaming about his credit balance in no time. 237 00:07:56,084 --> 00:07:57,094 Perfect. 238 00:07:57,128 --> 00:07:58,868 White makes me crazy! 239 00:07:58,913 --> 00:08:01,053 I have been drinking the same Chardonnay for years. 240 00:08:01,089 --> 00:08:03,699 Looking to change it up. 241 00:08:03,744 --> 00:08:04,754 I've just the thing. 242 00:08:04,788 --> 00:08:05,828 Okay. 243 00:08:05,876 --> 00:08:07,526 We cannot keep this on the shelves. 244 00:08:07,574 --> 00:08:09,974 This is a very nice Prosecco that goes well with 245 00:08:10,011 --> 00:08:11,401 finally kissing your best friend on the lips 246 00:08:11,447 --> 00:08:12,397 the night before her wedding, 247 00:08:12,448 --> 00:08:13,448 just to see! 248 00:08:13,493 --> 00:08:15,763 Okay, that sounds nice next week. 249 00:08:15,799 --> 00:08:16,889 But this week I'm sort of looking for something 250 00:08:16,931 --> 00:08:19,281 I can down in one go, 251 00:08:19,324 --> 00:08:21,594 make a reckless online purchase. 252 00:08:21,631 --> 00:08:22,631 Do you have anything? 253 00:08:22,676 --> 00:08:24,456 Any of these boxed wines will do. 254 00:08:24,504 --> 00:08:25,594 How about, yeah, this one here? 255 00:08:25,635 --> 00:08:26,545 There you go. 256 00:08:26,593 --> 00:08:28,123 Oh my god! -Yeah. 257 00:08:28,159 --> 00:08:29,769 Meredith: New winter boots! 258 00:08:29,813 --> 00:08:31,823 Woman: Uh, hey, do you have a wine that goes well with 259 00:08:31,859 --> 00:08:34,819 finally emailing your ex-husband that play you wrote about him? 260 00:08:34,862 --> 00:08:36,562 Ooh [chuckles]. 261 00:08:36,603 --> 00:08:38,263 Well, I can tell you from personal experience, 262 00:08:38,300 --> 00:08:39,740 you're going to need a tequila for that. 263 00:08:39,780 --> 00:08:40,820 Oh. -Aisle six. 264 00:08:40,868 --> 00:08:41,868 Ah, okay. 265 00:08:41,912 --> 00:08:43,132 Yeah, I wrote one about my ex, so. 266 00:08:43,174 --> 00:08:44,184 Oh, what's it called? 267 00:08:44,219 --> 00:08:45,479 Your goatee is a deal breaker. 268 00:08:45,525 --> 00:08:46,735 Woman: Oh yeah, yeah, yeah. 269 00:08:46,787 --> 00:08:48,347 What's yours? - Polyamory does not work. 270 00:08:48,397 --> 00:08:49,747 Jennifer: Oh, true dat. 271 00:08:49,790 --> 00:08:50,660 [alt-pop music] 272 00:08:50,704 --> 00:08:53,184 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 273 00:08:57,624 --> 00:08:59,324 ♪ Ice, Ice, kitty, boom boom boom boom bada boom ♪ 274 00:08:59,364 --> 00:09:00,454 I've got cat hair all over me. 275 00:09:00,496 --> 00:09:02,446 Hello again. -Hi. 276 00:09:02,498 --> 00:09:04,458 [cat screeching]Nice to see you too, handsome. 277 00:09:04,500 --> 00:09:06,630 He's fine. -Hello. 278 00:09:06,676 --> 00:09:08,846 Just a bit punchy these days. 279 00:09:08,896 --> 00:09:12,596 So has Vanilla Ice had any new symptoms since I saw him last? 280 00:09:12,639 --> 00:09:15,119 He's been spraying all over the apartment. 281 00:09:15,163 --> 00:09:16,603 Found some blood in his pee. -Yeah. 282 00:09:16,643 --> 00:09:18,083 Meredith: So that's why we called you right away. 283 00:09:18,122 --> 00:09:19,782 Vet: Well, my roommate and I have a male cat 284 00:09:19,820 --> 00:09:21,130 who used to have a spraying problem. 285 00:09:21,169 --> 00:09:22,469 So I get it. 286 00:09:22,518 --> 00:09:24,348 Now spraying in and of itself is not fun. But- 287 00:09:24,389 --> 00:09:27,219 Um, did you say, did you say roommate? 288 00:09:27,262 --> 00:09:28,052 Yes, yes. 289 00:09:28,089 --> 00:09:29,609 We share a couple of cats. 290 00:09:29,656 --> 00:09:31,826 They are lovely little fellows, but not as lovely as you. 291 00:09:31,875 --> 00:09:34,305 And you're a doctor, right? -Yes. 292 00:09:34,356 --> 00:09:35,916 Sorry. You're-you're the doctor. 293 00:09:35,966 --> 00:09:37,966 You're not like the vet tech or? 294 00:09:38,012 --> 00:09:38,932 No no, I'm the vet. 295 00:09:38,969 --> 00:09:40,229 You're the vet. -Oh yes. 296 00:09:40,275 --> 00:09:43,015 And you have a roommate, you said? 297 00:09:43,060 --> 00:09:44,150 Actually, I have two roommates. 298 00:09:44,192 --> 00:09:44,852 The three of us share an apartment. 299 00:09:44,888 --> 00:09:45,798 Share an apartment. 300 00:09:45,846 --> 00:09:47,796 Vet: So last time he was here 301 00:09:47,848 --> 00:09:49,498 we do have a record of him having high calcium levels 302 00:09:49,545 --> 00:09:52,365 and that can indicate cancer. 303 00:09:52,417 --> 00:09:53,457 I just need to circle back- -Yeah. 304 00:09:53,505 --> 00:09:55,635 Ah, for a second. -Yeah. 305 00:09:55,682 --> 00:09:59,512 So you're a doctor and you share an apartment 306 00:09:59,555 --> 00:10:00,815 with a couple of roommates? 307 00:10:00,861 --> 00:10:01,781 Yes I do. 308 00:10:01,818 --> 00:10:03,428 Oh. -Okay. 309 00:10:03,472 --> 00:10:06,392 Okay. Anyway, you were saying something about, um, the cat- 310 00:10:06,431 --> 00:10:07,431 The cat- -Having cancer. 311 00:10:07,476 --> 00:10:08,606 Cancer. 312 00:10:08,651 --> 00:10:09,961 I don't know that for sure, of course. 313 00:10:10,000 --> 00:10:10,960 So that's why it's important that we run tests 314 00:10:11,001 --> 00:10:12,661 because it could be his kidneys. 315 00:10:12,699 --> 00:10:14,179 It could be his renal system. 316 00:10:14,222 --> 00:10:15,752 And just to be clear, 317 00:10:15,789 --> 00:10:17,619 that's probably going to be about $3,000 for the tests. 318 00:10:17,660 --> 00:10:20,230 Whoa, that's a lot of money. -That's a lot of money. 319 00:10:20,271 --> 00:10:21,061 I mean, we want to rule everything out. 320 00:10:21,098 --> 00:10:22,668 You sure you're just not 321 00:10:22,709 --> 00:10:23,489 trying to make your share of the rent this month? 322 00:10:23,535 --> 00:10:25,405 I'm sorry? 323 00:10:25,450 --> 00:10:27,280 You sure it's just not like, 324 00:10:27,322 --> 00:10:28,452 trying to raise the money to replace the flag in your window 325 00:10:28,497 --> 00:10:31,147 for like a proper curtain 326 00:10:31,195 --> 00:10:33,195 or like get some new ramen noodles 327 00:10:33,241 --> 00:10:35,071 to stock in the communal kitchen? 328 00:10:35,112 --> 00:10:36,812 I know, a new sweat sock on your door 329 00:10:36,853 --> 00:10:37,853 so when you're having sex, 330 00:10:37,898 --> 00:10:39,118 your other roommates don't like- 331 00:10:39,160 --> 00:10:39,860 Oh, the sock's on the door. 332 00:10:39,900 --> 00:10:43,380 Don't come iiiiiin. 333 00:10:44,034 --> 00:10:46,084 Just because I choose to live 334 00:10:46,123 --> 00:10:48,133 with a smaller environmental footprint 335 00:10:48,169 --> 00:10:49,339 does not mean that I'm not a real doctor! 336 00:10:49,387 --> 00:10:52,427 I'm so tired of this attitude! 337 00:10:52,477 --> 00:10:53,607 I'm so sorry. -She started it though. 338 00:10:53,653 --> 00:10:54,703 I did start it. 339 00:10:54,741 --> 00:10:55,831 I'm sorry just you hear $3,000 340 00:10:55,872 --> 00:10:57,742 and you just kind of wonder like, 341 00:10:57,787 --> 00:10:58,877 why do you need that money? -I just followed along. 342 00:10:58,919 --> 00:11:00,139 That's what the relationship's like. 343 00:11:00,181 --> 00:11:01,401 No, we were both in on it at the same time. 344 00:11:01,443 --> 00:11:02,713 No, but you started it. -We both started it. 345 00:11:02,749 --> 00:11:03,919 And then if I don't joke with you she gets upset- 346 00:11:03,967 --> 00:11:05,707 No, she looked at me and then I went back 347 00:11:05,752 --> 00:11:06,542 -She started it.and then we just wanted to be on the same page. 348 00:11:06,578 --> 00:11:08,058 Sorry. 349 00:11:08,102 --> 00:11:09,452 I get it. 350 00:11:09,494 --> 00:11:11,804 It's very stressful having a sick pet, isn't it? 351 00:11:11,845 --> 00:11:13,015 Carolyn: Do whatever you need to do. 352 00:11:13,063 --> 00:11:15,763 We want Vanilla Ice to be, you know, 353 00:11:15,805 --> 00:11:17,755 in top form for the Grammys. 354 00:11:17,807 --> 00:11:19,067 His groovy self. 355 00:11:19,113 --> 00:11:20,423 In that case, I think that we should 356 00:11:20,462 --> 00:11:23,292 test for diabetes and heartworm and leukemia. 357 00:11:23,334 --> 00:11:24,294 Carolyn: Whoa, that's a lot. 358 00:11:24,335 --> 00:11:25,335 You think he has diabetes? 359 00:11:25,815 --> 00:11:27,945 No, but I really want to upgrade my futon 360 00:11:27,991 --> 00:11:29,171 to a real queen sized bed. 361 00:11:29,210 --> 00:11:30,470 You know, my back is killing me. 362 00:11:30,515 --> 00:11:31,945 You can't sleep on a futon. You know, like- 363 00:11:31,995 --> 00:11:33,475 I know. I know. -I know. 364 00:11:33,518 --> 00:11:34,818 I mean, our relationship got better when we got a King. 365 00:11:34,868 --> 00:11:36,648 I'm 47, I deserve a King. 366 00:11:36,696 --> 00:11:37,956 Yeah, and maybe like a lot of lights 367 00:11:38,001 --> 00:11:39,351 so that the basement just sort of feels 368 00:11:39,394 --> 00:11:40,574 a little bit more above ground. 369 00:11:40,612 --> 00:11:41,612 Yeah, exactly. 370 00:11:41,657 --> 00:11:43,137 How'd you know I was in a basement? 371 00:11:43,180 --> 00:11:44,490 Lucky guess. -Huh. 372 00:11:44,529 --> 00:11:50,489 [soft relaxing music] 373 00:11:50,535 --> 00:11:53,445 ♪ 374 00:11:53,495 --> 00:11:55,535 [gasps] 375 00:11:56,411 --> 00:11:57,721 Ugh. 376 00:11:59,109 --> 00:11:59,539 No. 377 00:12:00,458 --> 00:12:01,718 No. 378 00:12:01,982 --> 00:12:02,772 Ah. 379 00:12:02,809 --> 00:12:09,899 [uptempo quirky music] 380 00:12:09,946 --> 00:12:12,986 Ew. Ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew. 381 00:12:14,516 --> 00:12:17,646 Oooh. Oh my god, how long is this thing? 382 00:12:18,825 --> 00:12:21,125 Ooh. Oh god. 383 00:12:21,175 --> 00:12:22,995 Oh, is that cat barf? 384 00:12:23,046 --> 00:12:26,046 We have not had a cat for six years. 385 00:12:26,093 --> 00:12:27,363 That's where they were. 386 00:12:27,398 --> 00:12:28,568 I mean, of course just when you buy a new pair. 387 00:12:28,617 --> 00:12:30,047 I mean, oh my god. 388 00:12:30,358 --> 00:12:32,878 Ugh. Oh. 389 00:12:32,926 --> 00:12:34,356 [sniffs] Seaweed. 390 00:12:34,405 --> 00:12:35,885 [tinkling] 391 00:12:35,929 --> 00:12:37,579 Okay, that explains why I've been having the headaches. 392 00:12:37,626 --> 00:12:39,016 Yep. 393 00:12:39,062 --> 00:12:42,072 Ah! Is that a finger? 394 00:12:42,109 --> 00:12:43,239 Ah! 395 00:12:43,284 --> 00:12:45,244 Who do I know that is missing a finger? 396 00:12:45,286 --> 00:12:46,896 [gasps] 397 00:12:46,940 --> 00:12:49,380 Grade eight shop class! 398 00:12:49,420 --> 00:12:51,470 Oh my god, Mr. Rancherowski. 399 00:12:51,509 --> 00:12:53,509 Oooh. 400 00:12:53,555 --> 00:12:55,375 Probably too late to attach that. 401 00:12:55,426 --> 00:12:56,506 Okay. 402 00:12:56,558 --> 00:12:58,038 Hmm, sweet. 403 00:12:59,213 --> 00:12:59,823 It's a reward for a hard day's work. 404 00:12:59,866 --> 00:13:01,906 [can fizzes open] 405 00:13:01,955 --> 00:13:03,215 Oh. 406 00:13:05,436 --> 00:13:08,346 Oh, okay. 407 00:13:09,353 --> 00:13:12,143 [softly] One, two, three. 408 00:13:12,182 --> 00:13:13,442 Ow! 409 00:13:13,488 --> 00:13:14,788 Oh my god, I feel 10 pounds lighter. 410 00:13:14,837 --> 00:13:15,747 Phew. 411 00:13:15,795 --> 00:13:17,355 [soft relaxing music] 412 00:13:17,405 --> 00:13:18,355 Good afternoon, sir. 413 00:13:18,406 --> 00:13:20,356 What can I get for you today? 414 00:13:21,278 --> 00:13:23,588 Ah, scotch and soda. 415 00:13:23,628 --> 00:13:24,848 Hold the soda. 416 00:13:24,891 --> 00:13:26,151 [clicks mouth] 417 00:13:26,196 --> 00:13:27,456 [man chuckles] 418 00:13:31,767 --> 00:13:33,767 Thank you. 419 00:13:37,642 --> 00:13:40,782 Just, um, let me know when you would like the soda. 420 00:13:46,782 --> 00:13:48,742 I've got about two ounces left, 421 00:13:48,784 --> 00:13:52,574 so any time you-you want it. 422 00:13:54,268 --> 00:13:54,748 Sorry. 423 00:13:55,573 --> 00:13:57,793 Hi. -Hi. 424 00:13:59,795 --> 00:14:01,795 I would like to return the Lego, please. 425 00:14:01,841 --> 00:14:02,891 Okay. 426 00:14:02,929 --> 00:14:03,969 Is there something wrong with the Lego? 427 00:14:04,017 --> 00:14:05,107 Oh no, not at all. 428 00:14:05,148 --> 00:14:06,718 It's actually a very sweet Lego set. 429 00:14:06,758 --> 00:14:08,058 It's just- 430 00:14:09,196 --> 00:14:10,756 Like, it's not what I thought. 431 00:14:10,806 --> 00:14:12,196 Oh, that's too bad. 432 00:14:12,242 --> 00:14:14,292 Yeah, like all my friends were getting Lego sets 433 00:14:14,331 --> 00:14:15,991 so I thought, oh, hey, that, that could be for me. 434 00:14:16,029 --> 00:14:17,469 Everyone said, oh my god, 435 00:14:17,508 --> 00:14:19,078 you're really gonna love the Lego set when you get it. 436 00:14:19,119 --> 00:14:22,339 You're going to be so fulfilled when you get the Lego set. 437 00:14:22,383 --> 00:14:25,393 You can't imagine your life without the Lego. 438 00:14:25,429 --> 00:14:26,869 That's what they all said. 439 00:14:26,909 --> 00:14:29,609 Oh, well it is a fun and challenging toy for, you know, 440 00:14:29,651 --> 00:14:31,701 old and young alike. 441 00:14:31,740 --> 00:14:34,050 Who's up everyday with Lego? 442 00:14:34,090 --> 00:14:35,880 Who gets up in the middle of the night 443 00:14:35,918 --> 00:14:37,348 to see if the Lego is safe? 444 00:14:37,398 --> 00:14:40,618 Who is watching the Lego suck the life out of her face? 445 00:14:40,662 --> 00:14:42,272 Let me tell you who it is, Wanda. 446 00:14:42,316 --> 00:14:43,926 It's me, that's who. 447 00:14:43,970 --> 00:14:46,490 Are we still talking about Lego? 448 00:14:46,537 --> 00:14:47,627 Oh yeah! 449 00:14:47,669 --> 00:14:49,019 We are still talking about the Lego 450 00:14:49,062 --> 00:14:51,592 because that is all anybody wants to talk about. 451 00:14:51,629 --> 00:14:52,539 All the time. 452 00:14:52,587 --> 00:14:53,757 How's the Lego? 453 00:14:53,805 --> 00:14:56,415 Oh my gosh, we love your lego. 454 00:14:56,460 --> 00:14:58,290 How tall is the Lego tower now? 455 00:14:58,332 --> 00:14:58,682 Who gives a- 456 00:15:00,290 --> 00:15:01,860 [woman sobs] 457 00:15:01,901 --> 00:15:02,861 Maybe you could get another Lego set 458 00:15:02,902 --> 00:15:04,952 to keep the first one company. 459 00:15:04,991 --> 00:15:06,171 That's the dumbest fucking thing I ever heard. 460 00:15:06,209 --> 00:15:07,559 I'm sorry. 461 00:15:07,602 --> 00:15:09,652 Like I used to have a life beyond the Lego. 462 00:15:09,691 --> 00:15:11,131 I used to do things. 463 00:15:11,171 --> 00:15:12,041 I took care of myself. 464 00:15:13,347 --> 00:15:15,217 Okay, so you want to return the Lego? 465 00:15:15,262 --> 00:15:16,572 Yes. 466 00:15:16,611 --> 00:15:18,181 I'm so sorry to tell you this. 467 00:15:18,221 --> 00:15:20,531 But once the Lego is out of the box, 468 00:15:20,571 --> 00:15:22,971 it's no longer considered a Lego set, 469 00:15:23,009 --> 00:15:24,529 it's just your Lego. 470 00:15:25,185 --> 00:15:27,135 Goddammit. -I'm sorry. 471 00:15:27,187 --> 00:15:28,747 Fine. Fine. 472 00:15:28,797 --> 00:15:29,927 I'll just like throw it out or something. 473 00:15:29,972 --> 00:15:31,452 No, no, wait, no! 474 00:15:31,495 --> 00:15:33,575 Don't throw it out like it's a piece of garbage. 475 00:15:34,020 --> 00:15:34,980 You know, maybe there are people out there 476 00:15:35,021 --> 00:15:36,331 who don't have their own Lego, 477 00:15:36,370 --> 00:15:38,110 who-who can't have their own Lego, 478 00:15:38,154 --> 00:15:39,724 who would love to take care of your Lego. 479 00:15:39,764 --> 00:15:42,164 [stirring music] 480 00:15:42,202 --> 00:15:44,472 Wanda are you still talking about the Lego? 481 00:15:44,508 --> 00:15:45,158 Yes. 482 00:15:45,901 --> 00:15:47,511 Would you like my Lego set? 483 00:15:49,470 --> 00:15:50,470 Yes. 484 00:15:50,514 --> 00:15:56,524 [stirring music] 485 00:15:56,564 --> 00:15:57,834 ♪ 486 00:15:57,869 --> 00:16:01,259 Okay. Don't play with it in your bare feet. 487 00:16:01,308 --> 00:16:02,608 Wanda: Okay. 488 00:16:02,918 --> 00:16:05,438 Don't you keep her up late. 489 00:16:05,486 --> 00:16:06,656 Do you hear me? 490 00:16:06,704 --> 00:16:07,884 Put boundaries on it. Do you hear me? 491 00:16:07,923 --> 00:16:08,843 I will. 492 00:16:08,880 --> 00:16:09,880 Don't co-sleep with the Lego. 493 00:16:09,925 --> 00:16:10,835 Ruins your sex life. 494 00:16:10,882 --> 00:16:12,972 Wanda: Okay. 495 00:16:14,321 --> 00:16:15,891 Thank you for coming into my life. 496 00:16:15,931 --> 00:16:17,631 What are we going to call you? 497 00:16:20,370 --> 00:16:20,810 Tower? 498 00:16:22,285 --> 00:16:23,625 Bridge? 499 00:16:24,461 --> 00:16:25,641 A house? 500 00:16:25,680 --> 00:16:26,770 [alt-pop music] 501 00:16:26,811 --> 00:16:29,381 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 502 00:16:34,123 --> 00:16:38,043 [suspense thriller music] 503 00:16:38,084 --> 00:16:39,174 Man: Please, let me go! 504 00:16:39,215 --> 00:16:41,775 I swear to god it wasn't me! 505 00:16:41,826 --> 00:16:43,046 Ha, they all say that. 506 00:16:43,089 --> 00:16:43,999 [cocks gun] 507 00:16:44,046 --> 00:16:46,216 Any last words? 508 00:16:46,266 --> 00:16:47,346 Oh god. 509 00:16:47,397 --> 00:16:49,227 Woman: Um, excuse me. 510 00:16:49,269 --> 00:16:51,229 What do you think you're doing? 511 00:16:51,271 --> 00:16:52,751 What does it look like, sexy baby. 512 00:16:52,794 --> 00:16:54,014 We're carrying out a hit. 513 00:16:54,056 --> 00:16:55,226 Jennifer: Ha, not at 2:30, you're not. 514 00:16:55,275 --> 00:16:57,535 What are you talking about? 515 00:16:57,581 --> 00:17:00,851 We booked this field for our hit at 2:30. 516 00:17:00,889 --> 00:17:01,889 You can't book a field. 517 00:17:01,933 --> 00:17:03,023 Oh yeah? 518 00:17:03,065 --> 00:17:04,675 Well the sign-in sheet says otherwise. 519 00:17:06,590 --> 00:17:10,900 Aurora: See. Jill S., Martha G. 2:30 PM. 520 00:17:10,942 --> 00:17:12,552 This sign-up sheet's great idea. 521 00:17:12,596 --> 00:17:14,246 Now there's no more bottlenecks at high traffic times. 522 00:17:14,294 --> 00:17:16,564 Right? 523 00:17:16,600 --> 00:17:19,080 You know, I miss when it was just guys doing this work. 524 00:17:19,125 --> 00:17:20,255 [cocks gun] 525 00:17:20,300 --> 00:17:22,740 Personally, I'm all in favour 526 00:17:22,780 --> 00:17:24,910 of women performing non-traditional jobs. 527 00:17:24,956 --> 00:17:25,906 Thank you. 528 00:17:25,957 --> 00:17:27,087 The trunk they threw me in 529 00:17:27,133 --> 00:17:28,743 had a little care package, 530 00:17:28,786 --> 00:17:30,876 a magazine and a small little bottle of water. 531 00:17:30,919 --> 00:17:32,749 Oooh, nice touch. 532 00:17:32,790 --> 00:17:33,920 We should do that. 533 00:17:34,314 --> 00:17:35,844 Can the ladies whack me? 534 00:17:35,880 --> 00:17:38,710 I mean, it just looks like they're having a better time. 535 00:17:38,753 --> 00:17:39,933 [chuckles] We really are. 536 00:17:39,971 --> 00:17:41,021 It's true. 537 00:17:42,148 --> 00:17:43,928 So your graves aren't going to dig themselves. 538 00:17:43,975 --> 00:17:45,105 Let's get going. 539 00:17:45,151 --> 00:17:46,461 This looks good over here. -Mhm, here. 540 00:17:46,500 --> 00:17:47,110 Get to work. -Get going pretty boy. 541 00:17:47,153 --> 00:17:49,293 Hey, come on. 542 00:17:49,329 --> 00:17:50,769 We should sign up for tomorrow, yeah? 543 00:17:50,808 --> 00:17:51,808 Yes. 544 00:17:51,853 --> 00:17:53,993 [soft guitar music] 545 00:17:54,029 --> 00:17:55,119 Thank you so much for the invite, Mr. Harrity. 546 00:17:55,161 --> 00:17:57,991 Please, it's Paul. 547 00:17:58,033 --> 00:17:59,383 It's Paul. - Paul it is. 548 00:17:59,426 --> 00:18:01,036 We're always happy to share our country get away 549 00:18:01,080 --> 00:18:02,730 with a new member of the firm. 550 00:18:02,777 --> 00:18:04,037 Mrs. Harrity: But uh, we haven't been up here 551 00:18:04,083 --> 00:18:06,003 since we closed the cottage at Thanksgiving. 552 00:18:06,041 --> 00:18:07,261 Why did you close it? [grunting] 553 00:18:07,303 --> 00:18:09,043 It's not winterized. -It's not winterized. 554 00:18:09,088 --> 00:18:10,128 It's not what? 555 00:18:10,176 --> 00:18:11,696 Ah! -How are we? 556 00:18:13,527 --> 00:18:14,267 Let's put on a smile. 557 00:18:14,310 --> 00:18:15,270 Why? 558 00:18:15,311 --> 00:18:17,311 The place looks like hell. 559 00:18:17,357 --> 00:18:18,227 Can I help? 560 00:18:18,271 --> 00:18:19,491 Oh, yeah, yeah. 561 00:18:19,533 --> 00:18:21,453 We just cover up all the furniture with tarps 562 00:18:21,491 --> 00:18:23,151 to protect it from all the mouse shit. 563 00:18:23,189 --> 00:18:24,449 Scott: Ooh, pretty cool in here. 564 00:18:24,494 --> 00:18:26,674 No worries kids, we'll get this stove lit, 565 00:18:26,714 --> 00:18:28,374 it'll warm right up. 566 00:18:28,411 --> 00:18:29,981 Mrs. Harrity: Yeah in about, uh, twelve to fifteen hours 567 00:18:30,021 --> 00:18:31,501 we'll all be nice and toasty warm in here. 568 00:18:31,545 --> 00:18:32,935 Did you say fifteen hours? 569 00:18:32,981 --> 00:18:33,941 Paul: Mhm. 570 00:18:33,982 --> 00:18:35,162 It's all right. 571 00:18:35,201 --> 00:18:38,121 We'll head to bed early, warm ourselves up. 572 00:18:38,856 --> 00:18:40,506 Yeah. We don't have any running water at the cottage 573 00:18:40,554 --> 00:18:41,824 in the winter, so ah. 574 00:18:41,859 --> 00:18:42,859 You don't have any running water? 575 00:18:42,904 --> 00:18:43,864 No. -No one told me that. 576 00:18:43,905 --> 00:18:45,165 You didn't mention it 577 00:18:45,211 --> 00:18:46,041 when you said we'll come here for the weekend. 578 00:18:46,081 --> 00:18:47,041 Yeah. -Okay. 579 00:18:47,082 --> 00:18:48,042 [dramatic chord] 580 00:18:48,083 --> 00:18:48,873 Monica: Is there a bathroom? 581 00:18:48,910 --> 00:18:49,650 Oh just head outside, 582 00:18:49,693 --> 00:18:51,703 look for the yellow snow. 583 00:18:52,914 --> 00:18:54,444 I've already been. 584 00:18:54,481 --> 00:18:56,091 Mrs. Harrity: Yeah and if you need to go number two 585 00:18:56,135 --> 00:18:57,175 you're just gonna want to grab one of those plastic poop bags 586 00:18:57,223 --> 00:18:58,703 right up there by the door. 587 00:18:58,746 --> 00:19:00,136 Is that for real? Paul: Mhm. 588 00:19:00,182 --> 00:19:01,712 And when you're done just hang it on a branch, 589 00:19:01,749 --> 00:19:02,709 that's what I do. 590 00:19:02,750 --> 00:19:04,230 It'll be your bag for the weekend. 591 00:19:04,273 --> 00:19:05,493 But just make sure you hang it on a lower branch, hun, 592 00:19:05,535 --> 00:19:07,055 you know, you don't want to mix it up with Paul's. 593 00:19:07,102 --> 00:19:08,282 How would it mix up? 594 00:19:08,321 --> 00:19:10,191 Well he's got a big colon and it hangs low. 595 00:19:11,846 --> 00:19:12,926 Um- 596 00:19:12,977 --> 00:19:14,497 I'm good, I don't have to go anymore. 597 00:19:14,544 --> 00:19:16,024 [dramatic chord] 598 00:19:16,067 --> 00:19:18,197 Scott: But, hey, uh, which way to our bedrooms? 599 00:19:18,244 --> 00:19:19,164 Oh. 600 00:19:19,897 --> 00:19:21,677 No no, ah, we've closed off the bedrooms. 601 00:19:21,725 --> 00:19:23,375 Oh. 602 00:19:23,423 --> 00:19:24,903 Mrs. Harrity: So we'll just, ah, drag a mattress in here 603 00:19:24,946 --> 00:19:26,466 and we're all gonna sleep in the living room family style. 604 00:19:28,210 --> 00:19:29,390 Bedroom, huh. 605 00:19:29,429 --> 00:19:31,389 I'm so sorry. 606 00:19:32,171 --> 00:19:33,521 But I have to go to the bathroom. 607 00:19:33,563 --> 00:19:34,743 Paul: Finally. 608 00:19:34,782 --> 00:19:36,222 You know where the bags are, don't ya? 609 00:19:36,262 --> 00:19:37,262 Paul: Perfectly natural, my friend. 610 00:19:37,306 --> 00:19:38,656 Mrs. Harrity: Yeah. -Enjoy. 611 00:19:39,917 --> 00:19:42,087 Do you have any bags that aren't see-through? 612 00:19:42,137 --> 00:19:43,527 Why would you want that? 613 00:19:44,313 --> 00:19:45,533 I just think it's pretty obvious. 614 00:19:45,575 --> 00:19:46,835 Not to us. 615 00:19:46,881 --> 00:19:48,931 Well it's a health check. Monica: Okay. 616 00:19:48,970 --> 00:19:50,410 Paul: You let her have a look. She'll diagnose everything. 617 00:19:51,102 --> 00:19:52,232 Mrs. Harrity: Take your time. 618 00:19:52,278 --> 00:19:54,238 So we're all just gonna sleep in here? 619 00:19:54,280 --> 00:19:55,190 Yeah. 620 00:19:55,237 --> 00:19:56,237 Strip off your clothes, 621 00:19:56,282 --> 00:19:57,722 throw on some jammies 622 00:19:57,761 --> 00:19:59,111 and we'll have a good old fashioned slumber party. 623 00:19:59,154 --> 00:20:00,244 Paul: Here, try that on. 624 00:20:00,286 --> 00:20:01,236 Okay. 625 00:20:01,287 --> 00:20:02,237 [squeaking] 626 00:20:02,288 --> 00:20:03,898 [dramatic chord] 627 00:20:03,941 --> 00:20:05,421 You good Scott? -Yeah, super cozy, yeah. 628 00:20:05,465 --> 00:20:07,505 Good. 629 00:20:07,945 --> 00:20:09,555 Paul: There she is. Mrs. Harrity: Ah. 630 00:20:09,599 --> 00:20:10,949 A little bit lighter, huh. 631 00:20:10,992 --> 00:20:11,992 Come on Monica, get in here. 632 00:20:12,036 --> 00:20:12,426 Try on one of these nightshirts. 633 00:20:12,472 --> 00:20:13,342 Come on. 634 00:20:13,386 --> 00:20:15,386 I'm so sorry, I didn't- 635 00:20:15,431 --> 00:20:17,391 I couldn't, there wasn't a branch. 636 00:20:17,433 --> 00:20:19,263 I didn't know what to do with it. 637 00:20:19,305 --> 00:20:20,435 Oh. 638 00:20:20,480 --> 00:20:21,260 Mrs. Harrity: Don't worry about it. 639 00:20:21,307 --> 00:20:22,527 Put it right here. 640 00:20:22,569 --> 00:20:23,919 Yeah, no, it's okay. I'll put it by the door. 641 00:20:23,961 --> 00:20:25,271 It's a stinky one, honey. Does that mean something? 642 00:20:25,311 --> 00:20:26,491 We'll put it out in the morning. 643 00:20:26,529 --> 00:20:27,359 [dramatic chord] 644 00:20:27,400 --> 00:20:29,360 Mrs. Harrity: Ooh. 645 00:20:29,402 --> 00:20:30,712 Let's not forget. -Ah. 646 00:20:32,318 --> 00:20:34,358 A drink. 647 00:20:34,407 --> 00:20:35,627 Mrs. Harrity: Oh no, this is just in case you need to pee in the night. 648 00:20:35,669 --> 00:20:37,109 I've locked up the cottage so 649 00:20:37,148 --> 00:20:39,108 you don't want to be traipsing around at night. 650 00:20:39,150 --> 00:20:40,240 Just have a tinkle in there. 651 00:20:40,282 --> 00:20:41,762 Paul: Oh. 652 00:20:41,805 --> 00:20:42,805 Mrs. Harrity: We only got the one mattress, 653 00:20:42,850 --> 00:20:43,420 so we can take the first shift. 654 00:20:43,459 --> 00:20:45,459 There we go. 655 00:20:58,735 --> 00:21:01,165 Don't forget to take your poo, okay? 656 00:21:01,216 --> 00:21:02,386 Leave with what you brought. 657 00:21:03,479 --> 00:21:05,129 Don't touch my shit. 658 00:21:05,176 --> 00:21:06,306 [door creaks shut] 659 00:21:06,352 --> 00:21:07,352 [Mrs. Harrity sighs] 44886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.