Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:02,999
...and that's why I never buy
toilet paper in bulk.
2
00:00:03,046 --> 00:00:05,306
Makes sense.
Oh my god.
3
00:00:05,353 --> 00:00:06,313
What?
4
00:00:06,354 --> 00:00:07,014
Ahhhh.
5
00:00:07,050 --> 00:00:10,140
Um, isn't that, uh,
6
00:00:10,184 --> 00:00:11,714
Joe over there with
that woman and the dog?
7
00:00:11,750 --> 00:00:13,750
Suzy:
Yes it is.
8
00:00:15,145 --> 00:00:16,755
Oooh, this is gonna be good.
9
00:00:17,278 --> 00:00:18,538
Hi!
10
00:00:19,280 --> 00:00:21,330
Is everybody having
a nice time, hm?
11
00:00:21,369 --> 00:00:21,979
[Stammering] I mean-
12
00:00:22,022 --> 00:00:23,982
I-I-I.
13
00:00:24,024 --> 00:00:26,334
You told me that you
were allergic to dogs.
14
00:00:26,374 --> 00:00:27,384
What?
15
00:00:27,418 --> 00:00:28,718
I'm pretty sure you did!
16
00:00:28,767 --> 00:00:30,327
And doesn't that mean I
could have had a dog!
17
00:00:30,378 --> 00:00:32,288
This whole time!
18
00:00:32,336 --> 00:00:34,336
Oh my god.
19
00:00:34,382 --> 00:00:37,342
I can't believe you would lie
about something like that.
20
00:00:37,385 --> 00:00:38,335
I think you should leave.
21
00:00:38,386 --> 00:00:38,996
I think you should leave!
-Suzy I-
22
00:00:39,039 --> 00:00:40,869
Go.
-Eat shit!
23
00:00:40,910 --> 00:00:41,910
Go go go.
24
00:00:41,954 --> 00:00:43,354
Get away from
me and my dog.
25
00:00:43,391 --> 00:00:44,351
Eat the dog shit!
26
00:00:44,392 --> 00:00:45,392
Joe:
I'm sorry.
27
00:00:45,436 --> 00:00:46,736
God, I am so
sorry about that.
28
00:00:46,785 --> 00:00:47,865
Hi, I'm Holly.
29
00:00:47,917 --> 00:00:49,917
This is Keeba.
Do you want to say hi?
30
00:00:49,962 --> 00:00:51,362
Hi, Keeba.
31
00:00:51,399 --> 00:00:52,619
Who's a lovely little girl.
-Yeah.
32
00:00:52,661 --> 00:00:54,181
She's good, did you
want to grab a coffee?
33
00:00:54,228 --> 00:00:55,528
Oh I would love to.
-Come on.
34
00:00:55,577 --> 00:00:57,577
Let's, come on, girl,
let's go get a coffee.
35
00:00:57,622 --> 00:00:59,362
I could have had a
dog the whole time.
36
00:00:59,407 --> 00:01:01,017
Holly:
Oh you poor thing.
37
00:01:01,061 --> 00:01:03,061
Oh, I-
Suzy: I-I got a date.
38
00:01:03,106 --> 00:01:04,276
Do you want your?
39
00:01:04,325 --> 00:01:05,065
Suzy:
This just worked
out for me.
40
00:01:05,108 --> 00:01:06,068
No? Oh.
41
00:01:06,501 --> 00:01:08,501
["Dancing Underwater"
by Brave Shores]
42
00:01:08,546 --> 00:01:11,546
♪ Me and my friends
will spike the punch,
43
00:01:11,593 --> 00:01:13,033
♪ Rolling in the party
we'll start the fun
44
00:01:13,073 --> 00:01:16,083
♪ Get fancy
45
00:01:16,119 --> 00:01:17,119
♪ Hey Hey
46
00:01:17,164 --> 00:01:20,044
♪ There's no clouds its just the sun
47
00:01:20,080 --> 00:01:23,080
♪ Living in times that
are meant for fun, yeah
48
00:01:25,868 --> 00:01:28,828
♪ Hold your breath a little longer
49
00:01:28,871 --> 00:01:32,311
♪ Let's go dancing underwater
50
00:01:32,353 --> 00:01:34,573
♪ Oh, oh, oh oh
51
00:01:36,226 --> 00:01:39,486
Meredith:
And then he said, "Well, at least you're taller than Yoda".
52
00:01:40,491 --> 00:01:42,931
I know.
-This is great.
53
00:01:42,972 --> 00:01:44,582
I've never taken
Uber pool before.
54
00:01:44,626 --> 00:01:46,666
Me neither, I usually take thetrain and I work all the way in.
55
00:01:46,715 --> 00:01:47,665
Meredith:
That's what I do too.
56
00:01:47,716 --> 00:01:49,066
Oh my gosh.
57
00:01:49,109 --> 00:01:50,629
I've never had so much fun
with strangers before.
58
00:01:50,675 --> 00:01:52,675
Driver:
I'm glad you're enjoying
your ride ladies,
59
00:01:52,721 --> 00:01:53,681
just one more stop.
60
00:01:53,722 --> 00:01:55,072
Oh, yeah.
61
00:01:55,550 --> 00:01:57,290
Scooch.
62
00:01:57,334 --> 00:01:58,684
Yeah, I just think it's like so
affordable and it's pleasant.
63
00:01:58,727 --> 00:01:59,637
Yeah.
64
00:01:59,684 --> 00:02:00,774
I mean, I suppose-
65
00:02:00,816 --> 00:02:03,166
Conference call.
Conference call. Shh.
66
00:02:03,210 --> 00:02:03,600
Meredith:
It's just that we were-
67
00:02:04,733 --> 00:02:05,653
We were talking.
68
00:02:05,690 --> 00:02:06,690
Carolyn:
Uh-huh.
69
00:02:06,735 --> 00:02:07,735
Can we get the
windows rolled up?
70
00:02:07,779 --> 00:02:09,089
Sorry.
71
00:02:09,129 --> 00:02:10,519
Carolyn:
Oh, no, that's a
great point, Dan.
72
00:02:10,565 --> 00:02:13,175
My assistant's drawing up
the report as we speak.
73
00:02:13,220 --> 00:02:14,050
Here, collate these.
74
00:02:14,090 --> 00:02:16,180
[dramatic music]Oh, okay.
75
00:02:16,223 --> 00:02:17,623
Carolyn:
Absolutely, not a
problem at all.
76
00:02:17,659 --> 00:02:19,529
I need same-day courier
service to Hong Kong, stat.
77
00:02:19,574 --> 00:02:21,534
Right away.
78
00:02:21,576 --> 00:02:23,096
Oh, oh this is my stop.
79
00:02:23,143 --> 00:02:24,543
Not until you're done collating,
it's not.
80
00:02:24,579 --> 00:02:26,709
Sorry, Dan.
81
00:02:26,755 --> 00:02:28,365
[dramatic suspenseful music]
82
00:02:28,409 --> 00:02:29,109
Why are we stopped?
83
00:02:29,671 --> 00:02:30,761
Why are we stopped?
84
00:02:30,802 --> 00:02:32,062
Why are we stopped?!
85
00:02:32,108 --> 00:02:33,758
You're fired.
86
00:02:34,719 --> 00:02:36,329
You, I'm promoting you
to head of transport.
87
00:02:36,373 --> 00:02:36,813
Okay.
88
00:02:38,636 --> 00:02:40,636
I'm sorry.
89
00:02:41,248 --> 00:02:42,378
Don't you have to get out?
90
00:02:42,423 --> 00:02:44,563
Shhh. I can't get fired.
I need this job.
91
00:02:44,599 --> 00:02:46,559
Meredith:
Everybody comfortable?
92
00:02:46,601 --> 00:02:48,691
Women, would you please focus.
93
00:02:48,733 --> 00:02:50,213
I can't lose this account.
94
00:02:50,257 --> 00:02:51,517
I've arranged shipping!
95
00:02:52,346 --> 00:02:53,736
Here are the reports
you asked for.
96
00:02:53,782 --> 00:02:55,222
Now, I've got the
reports right here
97
00:02:55,262 --> 00:02:56,442
and the samples will be
delivered by end of day.
98
00:02:56,480 --> 00:02:58,740
Yeah, no problem at all.
99
00:02:58,787 --> 00:02:59,787
Speak soon. Mhm.
100
00:02:59,831 --> 00:03:01,091
Great.
101
00:03:02,138 --> 00:03:03,228
Good work, team.
102
00:03:03,270 --> 00:03:04,270
Couldn't have done
it without you.
103
00:03:04,314 --> 00:03:05,104
Okay, thank you.
104
00:03:05,141 --> 00:03:06,491
Carolyn:
Lunch is on me.
105
00:03:06,534 --> 00:03:07,754
Oh.
106
00:03:08,971 --> 00:03:10,151
She was so cool.
107
00:03:10,190 --> 00:03:11,190
Yeah.
108
00:03:11,234 --> 00:03:12,714
Did I just steal a car?
109
00:03:12,757 --> 00:03:13,887
Yeah.
110
00:03:13,932 --> 00:03:18,502
Oooooooom.
111
00:03:21,113 --> 00:03:22,113
Hi.
112
00:03:22,158 --> 00:03:23,768
Namaste.
113
00:03:23,812 --> 00:03:27,122
Hi. Um, I would like to register
for your doja baby yoga, please.
114
00:03:27,163 --> 00:03:28,303
Oh, wonderful.
115
00:03:28,338 --> 00:03:29,688
That's one of our
most popular classes.
116
00:03:29,731 --> 00:03:31,651
Great. Fantastic.
117
00:03:31,689 --> 00:03:33,299
So how old is the little one?
118
00:03:33,343 --> 00:03:35,563
Um, sorry, what,
what little one?
119
00:03:35,606 --> 00:03:37,516
Your little one.
120
00:03:37,565 --> 00:03:38,565
Your baby.
How old is your baby?
121
00:03:38,609 --> 00:03:41,739
Oh, I don't-I
don't have a baby.
122
00:03:41,786 --> 00:03:44,616
Oh, um, then you must want
one of our other classes.
123
00:03:44,659 --> 00:03:48,969
We offer, um, Hatha yoga,
Moksha yoga, Ashtanga yoga.
124
00:03:49,011 --> 00:03:50,321
Oh yeah.
125
00:03:50,360 --> 00:03:53,450
Um, I think I'll
just stick with, um,
126
00:03:53,494 --> 00:03:55,154
doja baby yoga, thanks.
127
00:03:55,191 --> 00:03:56,581
Doja baby yoga is for babies.
128
00:03:56,627 --> 00:04:01,017
We do offer the same doja yoga
class for adults.
129
00:04:01,066 --> 00:04:02,886
Thanks, I'd prefer
the one for babies.
130
00:04:03,504 --> 00:04:05,164
But you're not a baby.
131
00:04:05,201 --> 00:04:06,681
Anymore.
132
00:04:07,682 --> 00:04:10,992
Doja baby yoga is for babies.
133
00:04:11,033 --> 00:04:12,643
Oh yeah, I prefer to learn
the way a baby learns
134
00:04:12,687 --> 00:04:16,127
without any preconceived
notions of the poses.
135
00:04:16,168 --> 00:04:16,728
Like the way a baby would.
136
00:04:19,041 --> 00:04:20,301
You know?
137
00:04:20,347 --> 00:04:21,697
I don't.
138
00:04:22,914 --> 00:04:24,224
I'm a slow learner.
139
00:04:24,264 --> 00:04:26,664
And you said it was your
most popular class.
140
00:04:26,701 --> 00:04:28,921
For babies.
141
00:04:29,921 --> 00:04:32,321
I'm a slow learner.
142
00:04:33,708 --> 00:04:36,668
Um, we offer a whole range
of beginner classes.
143
00:04:36,711 --> 00:04:38,841
I highly recommend
one of those.
144
00:04:38,887 --> 00:04:40,627
Oh, okay, I'll take
a beginner class.
145
00:04:40,671 --> 00:04:43,721
Um, I'll take, um,
beginner baby yoga, please.
146
00:04:47,243 --> 00:04:48,553
Um...
147
00:04:49,550 --> 00:04:50,680
Okay.
148
00:04:50,725 --> 00:04:52,025
Be fun.
149
00:04:52,074 --> 00:04:53,684
Huh.
150
00:04:53,728 --> 00:04:55,768
Ooh.
151
00:04:57,906 --> 00:04:59,116
[sighs]
152
00:05:00,343 --> 00:05:02,393
Jennifer:
Oh, breathe.
153
00:05:02,432 --> 00:05:05,572
[deep inhale and exhale]
154
00:05:05,609 --> 00:05:07,219
No, maybe not.
155
00:05:07,263 --> 00:05:08,663
Smile.
156
00:05:08,699 --> 00:05:10,659
Hmm, feels kind
of forced, okay.
157
00:05:10,701 --> 00:05:13,231
Be happy.
[chuckles]
158
00:05:13,269 --> 00:05:14,789
Thanks pillow. How?
159
00:05:17,621 --> 00:05:19,711
Wow, that's dark.
160
00:05:19,754 --> 00:05:21,154
I mean, the colours
are pretty and
161
00:05:21,190 --> 00:05:23,370
how do you even get away
with something like that, I-
162
00:05:23,410 --> 00:05:23,630
Oh.
163
00:05:30,634 --> 00:05:33,554
Okay, life plan sorted.
164
00:05:34,116 --> 00:05:34,636
Room tied together.
165
00:05:37,206 --> 00:05:38,426
Thanks pillow.
166
00:05:38,773 --> 00:05:41,083
Happiness achieved.
167
00:05:41,123 --> 00:05:42,863
That is a good
day of shopping.
168
00:05:42,907 --> 00:05:45,257
I'm going to have to hit
the hardware store now.
169
00:05:45,301 --> 00:05:47,261
Duct tape, that'll
be my first thing.
170
00:05:47,303 --> 00:05:51,923
I just want you to know
that I am not angry at you,
171
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
but you are not
going to a school
172
00:05:54,005 --> 00:05:58,265
that teaches that class.
173
00:05:58,314 --> 00:05:59,584
It's just sex ed.
174
00:05:59,620 --> 00:06:00,840
Mom:
Whoa. What are
they teaching you?
175
00:06:00,882 --> 00:06:02,362
The anal sex 101?
176
00:06:02,405 --> 00:06:03,445
Mom.
- Mhm?
177
00:06:03,493 --> 00:06:04,843
It's not what
they're teaching us.
178
00:06:04,886 --> 00:06:06,186
Mom:
Okay. Really?
179
00:06:06,235 --> 00:06:07,535
Okay, well what-what are
they teaching you then?
180
00:06:07,584 --> 00:06:09,414
Like different
genders and stuff.
181
00:06:09,456 --> 00:06:11,496
Male, female, transgender-
182
00:06:11,545 --> 00:06:12,545
And anal?
183
00:06:12,589 --> 00:06:14,029
Mom! No!
184
00:06:14,069 --> 00:06:16,419
Mom:
Okay. Well, you know,
I will be damned,
185
00:06:16,463 --> 00:06:19,813
just damned if any son of
mine learns about anal sex
186
00:06:19,857 --> 00:06:21,117
or fisting or rimming
187
00:06:21,163 --> 00:06:23,213
or rusty tromboning
or beads or plugs
188
00:06:23,252 --> 00:06:24,782
or any type of
anal play at all.
189
00:06:24,819 --> 00:06:27,599
[sighs] It's actually
a really boring class.
190
00:06:27,648 --> 00:06:29,298
They talk about
body parts mostly-
191
00:06:29,345 --> 00:06:30,555
Anal parts.
-No.
192
00:06:30,607 --> 00:06:31,737
But it doesn't mean
they won't eventually.
193
00:06:31,782 --> 00:06:34,092
'Cause first,
you know,
194
00:06:34,132 --> 00:06:37,352
it's like, "Oh, hey babe,
you ever heard of this?"
195
00:06:37,397 --> 00:06:39,527
Then it's like,
"Oh honey,
196
00:06:39,573 --> 00:06:41,183
"Here's something that
I would like to try."
197
00:06:41,226 --> 00:06:42,616
And then you do it once.
198
00:06:42,663 --> 00:06:45,843
You do it that one time on
their birthday, you know?
199
00:06:45,883 --> 00:06:47,893
And then it's all
they ever talk about.
200
00:06:49,321 --> 00:06:50,671
Mom,
201
00:06:51,802 --> 00:06:54,152
can you please stop
talking about anal to me?
202
00:06:54,892 --> 00:06:56,332
I'm sorry.
203
00:06:56,807 --> 00:06:59,377
It's just that I
worry about this.
204
00:06:59,419 --> 00:07:00,679
You know,
something like this,
205
00:07:00,724 --> 00:07:01,604
it needs to be approached
with a lot of thought
206
00:07:01,638 --> 00:07:04,338
and a lot of care.
207
00:07:04,380 --> 00:07:05,640
And lube.
208
00:07:07,862 --> 00:07:10,562
That's a very-
209
00:07:10,604 --> 00:07:11,344
That's a very good point.
210
00:07:11,387 --> 00:07:14,347
[soft uptempo music]
211
00:07:14,390 --> 00:07:15,350
Jennifer:
Can I help you?
212
00:07:15,391 --> 00:07:16,611
Yeah. I'm looking
for a nice,
213
00:07:16,653 --> 00:07:19,003
not-too-expensive red
for a dinner party.
214
00:07:19,047 --> 00:07:19,997
Oh, okay.
215
00:07:20,048 --> 00:07:21,788
This is a very
nice Italian red.
216
00:07:22,572 --> 00:07:24,662
Now are these, uh, work
friends or friend friends?
217
00:07:24,705 --> 00:07:25,835
Oh, it's just the old
gang from high school.
218
00:07:25,880 --> 00:07:26,840
Oh, in that case,
219
00:07:26,881 --> 00:07:27,881
I would go with this one.
220
00:07:27,925 --> 00:07:29,535
It's a little heavier,
221
00:07:29,579 --> 00:07:31,669
but it pairs very well with
everyone talking over each other
222
00:07:31,712 --> 00:07:32,842
as they brag about how
well they're doing.
223
00:07:32,887 --> 00:07:33,837
Great, thanks.
224
00:07:33,888 --> 00:07:34,798
Jennifer:
You're welcome.
225
00:07:34,845 --> 00:07:36,015
Aurora:
Hi.
226
00:07:36,064 --> 00:07:37,504
Um, do you have
anything that's good
227
00:07:37,544 --> 00:07:38,854
for crying alone to Netflix?
228
00:07:38,893 --> 00:07:40,553
Ah, yes.
229
00:07:40,590 --> 00:07:41,850
Any of these reds over here
named after cupcakes will do.
230
00:07:41,896 --> 00:07:44,506
Aurora:
Oh, great.
Thank you.
231
00:07:44,551 --> 00:07:45,861
Yeah, enjoy ladies.
232
00:07:45,900 --> 00:07:48,380
Hi, uh, maybe you can
help me find something.
233
00:07:48,424 --> 00:07:49,864
I'm looking to have
234
00:07:49,904 --> 00:07:53,124
a long meandering fight with
my boyfriend about money.
235
00:07:53,168 --> 00:07:54,688
Try this.
236
00:07:54,735 --> 00:07:56,035
You'll be screaming about his
credit balance in no time.
237
00:07:56,084 --> 00:07:57,094
Perfect.
238
00:07:57,128 --> 00:07:58,868
White makes me crazy!
239
00:07:58,913 --> 00:08:01,053
I have been drinking the
same Chardonnay for years.
240
00:08:01,089 --> 00:08:03,699
Looking to change it up.
241
00:08:03,744 --> 00:08:04,754
I've just the thing.
242
00:08:04,788 --> 00:08:05,828
Okay.
243
00:08:05,876 --> 00:08:07,526
We cannot keep
this on the shelves.
244
00:08:07,574 --> 00:08:09,974
This is a very nice
Prosecco that goes well with
245
00:08:10,011 --> 00:08:11,401
finally kissing your
best friend on the lips
246
00:08:11,447 --> 00:08:12,397
the night before her wedding,
247
00:08:12,448 --> 00:08:13,448
just to see!
248
00:08:13,493 --> 00:08:15,763
Okay, that sounds
nice next week.
249
00:08:15,799 --> 00:08:16,889
But this week I'm sort of
looking for something
250
00:08:16,931 --> 00:08:19,281
I can down in one go,
251
00:08:19,324 --> 00:08:21,594
make a reckless
online purchase.
252
00:08:21,631 --> 00:08:22,631
Do you have anything?
253
00:08:22,676 --> 00:08:24,456
Any of these boxed
wines will do.
254
00:08:24,504 --> 00:08:25,594
How about, yeah,
this one here?
255
00:08:25,635 --> 00:08:26,545
There you go.
256
00:08:26,593 --> 00:08:28,123
Oh my god!
-Yeah.
257
00:08:28,159 --> 00:08:29,769
Meredith:
New winter boots!
258
00:08:29,813 --> 00:08:31,823
Woman:
Uh, hey, do you have a
wine that goes well with
259
00:08:31,859 --> 00:08:34,819
finally emailing your ex-husband
that play you wrote about him?
260
00:08:34,862 --> 00:08:36,562
Ooh [chuckles].
261
00:08:36,603 --> 00:08:38,263
Well, I can tell you from
personal experience,
262
00:08:38,300 --> 00:08:39,740
you're going to need
a tequila for that.
263
00:08:39,780 --> 00:08:40,820
Oh.
-Aisle six.
264
00:08:40,868 --> 00:08:41,868
Ah, okay.
265
00:08:41,912 --> 00:08:43,132
Yeah, I wrote one
about my ex, so.
266
00:08:43,174 --> 00:08:44,184
Oh, what's it called?
267
00:08:44,219 --> 00:08:45,479
Your goatee is
a deal breaker.
268
00:08:45,525 --> 00:08:46,735
Woman:
Oh yeah, yeah, yeah.
269
00:08:46,787 --> 00:08:48,347
What's yours?
- Polyamory does not work.
270
00:08:48,397 --> 00:08:49,747
Jennifer:
Oh, true dat.
271
00:08:49,790 --> 00:08:50,660
[alt-pop music]
272
00:08:50,704 --> 00:08:53,184
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
273
00:08:57,624 --> 00:08:59,324
♪ Ice, Ice, kitty, boom
boom boom boom bada boom ♪
274
00:08:59,364 --> 00:09:00,454
I've got cat hair
all over me.
275
00:09:00,496 --> 00:09:02,446
Hello again.
-Hi.
276
00:09:02,498 --> 00:09:04,458
[cat screeching]Nice to see you too, handsome.
277
00:09:04,500 --> 00:09:06,630
He's fine.
-Hello.
278
00:09:06,676 --> 00:09:08,846
Just a bit punchy these days.
279
00:09:08,896 --> 00:09:12,596
So has Vanilla Ice had any new
symptoms since I saw him last?
280
00:09:12,639 --> 00:09:15,119
He's been spraying all
over the apartment.
281
00:09:15,163 --> 00:09:16,603
Found some blood in his pee.
-Yeah.
282
00:09:16,643 --> 00:09:18,083
Meredith:
So that's why we
called you right away.
283
00:09:18,122 --> 00:09:19,782
Vet:
Well, my roommate and
I have a male cat
284
00:09:19,820 --> 00:09:21,130
who used to have a
spraying problem.
285
00:09:21,169 --> 00:09:22,469
So I get it.
286
00:09:22,518 --> 00:09:24,348
Now spraying in and of
itself is not fun. But-
287
00:09:24,389 --> 00:09:27,219
Um, did you say,
did you say roommate?
288
00:09:27,262 --> 00:09:28,052
Yes, yes.
289
00:09:28,089 --> 00:09:29,609
We share a couple of cats.
290
00:09:29,656 --> 00:09:31,826
They are lovely little fellows,
but not as lovely as you.
291
00:09:31,875 --> 00:09:34,305
And you're a doctor, right?
-Yes.
292
00:09:34,356 --> 00:09:35,916
Sorry. You're-you're
the doctor.
293
00:09:35,966 --> 00:09:37,966
You're not like
the vet tech or?
294
00:09:38,012 --> 00:09:38,932
No no, I'm the vet.
295
00:09:38,969 --> 00:09:40,229
You're the vet.
-Oh yes.
296
00:09:40,275 --> 00:09:43,015
And you have a roommate,
you said?
297
00:09:43,060 --> 00:09:44,150
Actually, I have
two roommates.
298
00:09:44,192 --> 00:09:44,852
The three of us
share an apartment.
299
00:09:44,888 --> 00:09:45,798
Share an apartment.
300
00:09:45,846 --> 00:09:47,796
Vet:
So last time he was here
301
00:09:47,848 --> 00:09:49,498
we do have a record of him
having high calcium levels
302
00:09:49,545 --> 00:09:52,365
and that can
indicate cancer.
303
00:09:52,417 --> 00:09:53,457
I just need to circle back-
-Yeah.
304
00:09:53,505 --> 00:09:55,635
Ah, for a second.
-Yeah.
305
00:09:55,682 --> 00:09:59,512
So you're a doctor and
you share an apartment
306
00:09:59,555 --> 00:10:00,815
with a couple of roommates?
307
00:10:00,861 --> 00:10:01,781
Yes I do.
308
00:10:01,818 --> 00:10:03,428
Oh.
-Okay.
309
00:10:03,472 --> 00:10:06,392
Okay. Anyway, you were saying
something about, um, the cat-
310
00:10:06,431 --> 00:10:07,431
The cat-
-Having cancer.
311
00:10:07,476 --> 00:10:08,606
Cancer.
312
00:10:08,651 --> 00:10:09,961
I don't know that for sure,
of course.
313
00:10:10,000 --> 00:10:10,960
So that's why it's
important that we run tests
314
00:10:11,001 --> 00:10:12,661
because it could
be his kidneys.
315
00:10:12,699 --> 00:10:14,179
It could be his
renal system.
316
00:10:14,222 --> 00:10:15,752
And just to be clear,
317
00:10:15,789 --> 00:10:17,619
that's probably going to be
about $3,000 for the tests.
318
00:10:17,660 --> 00:10:20,230
Whoa, that's a lot of money.
-That's a lot of money.
319
00:10:20,271 --> 00:10:21,061
I mean, we want to
rule everything out.
320
00:10:21,098 --> 00:10:22,668
You sure you're just not
321
00:10:22,709 --> 00:10:23,489
trying to make your share
of the rent this month?
322
00:10:23,535 --> 00:10:25,405
I'm sorry?
323
00:10:25,450 --> 00:10:27,280
You sure it's
just not like,
324
00:10:27,322 --> 00:10:28,452
trying to raise the money to
replace the flag in your window
325
00:10:28,497 --> 00:10:31,147
for like a proper curtain
326
00:10:31,195 --> 00:10:33,195
or like get some
new ramen noodles
327
00:10:33,241 --> 00:10:35,071
to stock in the
communal kitchen?
328
00:10:35,112 --> 00:10:36,812
I know, a new sweat sock
on your door
329
00:10:36,853 --> 00:10:37,853
so when you're having sex,
330
00:10:37,898 --> 00:10:39,118
your other roommates
don't like-
331
00:10:39,160 --> 00:10:39,860
Oh, the sock's on the door.
332
00:10:39,900 --> 00:10:43,380
Don't come iiiiiin.
333
00:10:44,034 --> 00:10:46,084
Just because I
choose to live
334
00:10:46,123 --> 00:10:48,133
with a smaller
environmental footprint
335
00:10:48,169 --> 00:10:49,339
does not mean that I'm
not a real doctor!
336
00:10:49,387 --> 00:10:52,427
I'm so tired of
this attitude!
337
00:10:52,477 --> 00:10:53,607
I'm so sorry.
-She started it though.
338
00:10:53,653 --> 00:10:54,703
I did start it.
339
00:10:54,741 --> 00:10:55,831
I'm sorry just
you hear $3,000
340
00:10:55,872 --> 00:10:57,742
and you just kind
of wonder like,
341
00:10:57,787 --> 00:10:58,877
why do you need that money?
-I just followed along.
342
00:10:58,919 --> 00:11:00,139
That's what the
relationship's like.
343
00:11:00,181 --> 00:11:01,401
No, we were both in on
it at the same time.
344
00:11:01,443 --> 00:11:02,713
No, but you started it.
-We both started it.
345
00:11:02,749 --> 00:11:03,919
And then if I don't joke
with you she gets upset-
346
00:11:03,967 --> 00:11:05,707
No, she looked at me
and then I went back
347
00:11:05,752 --> 00:11:06,542
-She started it.and then we just wanted
to be on the same page.
348
00:11:06,578 --> 00:11:08,058
Sorry.
349
00:11:08,102 --> 00:11:09,452
I get it.
350
00:11:09,494 --> 00:11:11,804
It's very stressful having
a sick pet, isn't it?
351
00:11:11,845 --> 00:11:13,015
Carolyn:
Do whatever you
need to do.
352
00:11:13,063 --> 00:11:15,763
We want Vanilla Ice to be,
you know,
353
00:11:15,805 --> 00:11:17,755
in top form for
the Grammys.
354
00:11:17,807 --> 00:11:19,067
His groovy self.
355
00:11:19,113 --> 00:11:20,423
In that case, I think
that we should
356
00:11:20,462 --> 00:11:23,292
test for diabetes and
heartworm and leukemia.
357
00:11:23,334 --> 00:11:24,294
Carolyn:
Whoa, that's a lot.
358
00:11:24,335 --> 00:11:25,335
You think he has diabetes?
359
00:11:25,815 --> 00:11:27,945
No, but I really want
to upgrade my futon
360
00:11:27,991 --> 00:11:29,171
to a real
queen sized bed.
361
00:11:29,210 --> 00:11:30,470
You know, my back
is killing me.
362
00:11:30,515 --> 00:11:31,945
You can't sleep on a futon.
You know, like-
363
00:11:31,995 --> 00:11:33,475
I know. I know.
-I know.
364
00:11:33,518 --> 00:11:34,818
I mean, our relationship got
better when we got a King.
365
00:11:34,868 --> 00:11:36,648
I'm 47, I deserve a King.
366
00:11:36,696 --> 00:11:37,956
Yeah, and maybe like
a lot of lights
367
00:11:38,001 --> 00:11:39,351
so that the basement
just sort of feels
368
00:11:39,394 --> 00:11:40,574
a little bit more
above ground.
369
00:11:40,612 --> 00:11:41,612
Yeah, exactly.
370
00:11:41,657 --> 00:11:43,137
How'd you know I
was in a basement?
371
00:11:43,180 --> 00:11:44,490
Lucky guess.
-Huh.
372
00:11:44,529 --> 00:11:50,489
[soft relaxing music]
373
00:11:50,535 --> 00:11:53,445
♪
374
00:11:53,495 --> 00:11:55,535
[gasps]
375
00:11:56,411 --> 00:11:57,721
Ugh.
376
00:11:59,109 --> 00:11:59,539
No.
377
00:12:00,458 --> 00:12:01,718
No.
378
00:12:01,982 --> 00:12:02,772
Ah.
379
00:12:02,809 --> 00:12:09,899
[uptempo quirky music]
380
00:12:09,946 --> 00:12:12,986
Ew. Ew, ew, ew,
ew, ew, ew, ew.
381
00:12:14,516 --> 00:12:17,646
Oooh. Oh my god,
how long is this thing?
382
00:12:18,825 --> 00:12:21,125
Ooh. Oh god.
383
00:12:21,175 --> 00:12:22,995
Oh, is that cat barf?
384
00:12:23,046 --> 00:12:26,046
We have not had a
cat for six years.
385
00:12:26,093 --> 00:12:27,363
That's where they were.
386
00:12:27,398 --> 00:12:28,568
I mean, of course just
when you buy a new pair.
387
00:12:28,617 --> 00:12:30,047
I mean, oh my god.
388
00:12:30,358 --> 00:12:32,878
Ugh. Oh.
389
00:12:32,926 --> 00:12:34,356
[sniffs] Seaweed.
390
00:12:34,405 --> 00:12:35,885
[tinkling]
391
00:12:35,929 --> 00:12:37,579
Okay, that explains why I've
been having the headaches.
392
00:12:37,626 --> 00:12:39,016
Yep.
393
00:12:39,062 --> 00:12:42,072
Ah! Is that a finger?
394
00:12:42,109 --> 00:12:43,239
Ah!
395
00:12:43,284 --> 00:12:45,244
Who do I know that
is missing a finger?
396
00:12:45,286 --> 00:12:46,896
[gasps]
397
00:12:46,940 --> 00:12:49,380
Grade eight shop class!
398
00:12:49,420 --> 00:12:51,470
Oh my god,
Mr. Rancherowski.
399
00:12:51,509 --> 00:12:53,509
Oooh.
400
00:12:53,555 --> 00:12:55,375
Probably too late
to attach that.
401
00:12:55,426 --> 00:12:56,506
Okay.
402
00:12:56,558 --> 00:12:58,038
Hmm, sweet.
403
00:12:59,213 --> 00:12:59,823
It's a reward for
a hard day's work.
404
00:12:59,866 --> 00:13:01,906
[can fizzes open]
405
00:13:01,955 --> 00:13:03,215
Oh.
406
00:13:05,436 --> 00:13:08,346
Oh, okay.
407
00:13:09,353 --> 00:13:12,143
[softly] One, two, three.
408
00:13:12,182 --> 00:13:13,442
Ow!
409
00:13:13,488 --> 00:13:14,788
Oh my god, I feel
10 pounds lighter.
410
00:13:14,837 --> 00:13:15,747
Phew.
411
00:13:15,795 --> 00:13:17,355
[soft relaxing music]
412
00:13:17,405 --> 00:13:18,355
Good afternoon, sir.
413
00:13:18,406 --> 00:13:20,356
What can I get
for you today?
414
00:13:21,278 --> 00:13:23,588
Ah, scotch and soda.
415
00:13:23,628 --> 00:13:24,848
Hold the soda.
416
00:13:24,891 --> 00:13:26,151
[clicks mouth]
417
00:13:26,196 --> 00:13:27,456
[man chuckles]
418
00:13:31,767 --> 00:13:33,767
Thank you.
419
00:13:37,642 --> 00:13:40,782
Just, um, let me know when
you would like the soda.
420
00:13:46,782 --> 00:13:48,742
I've got about
two ounces left,
421
00:13:48,784 --> 00:13:52,574
so any time
you-you want it.
422
00:13:54,268 --> 00:13:54,748
Sorry.
423
00:13:55,573 --> 00:13:57,793
Hi.
-Hi.
424
00:13:59,795 --> 00:14:01,795
I would like to return
the Lego, please.
425
00:14:01,841 --> 00:14:02,891
Okay.
426
00:14:02,929 --> 00:14:03,969
Is there something
wrong with the Lego?
427
00:14:04,017 --> 00:14:05,107
Oh no, not at all.
428
00:14:05,148 --> 00:14:06,718
It's actually a very
sweet Lego set.
429
00:14:06,758 --> 00:14:08,058
It's just-
430
00:14:09,196 --> 00:14:10,756
Like, it's not
what I thought.
431
00:14:10,806 --> 00:14:12,196
Oh, that's too bad.
432
00:14:12,242 --> 00:14:14,292
Yeah, like all my friends
were getting Lego sets
433
00:14:14,331 --> 00:14:15,991
so I thought, oh, hey, that,
that could be for me.
434
00:14:16,029 --> 00:14:17,469
Everyone said,
oh my god,
435
00:14:17,508 --> 00:14:19,078
you're really gonna love the
Lego set when you get it.
436
00:14:19,119 --> 00:14:22,339
You're going to be so fulfilled
when you get the Lego set.
437
00:14:22,383 --> 00:14:25,393
You can't imagine your
life without the Lego.
438
00:14:25,429 --> 00:14:26,869
That's what they all said.
439
00:14:26,909 --> 00:14:29,609
Oh, well it is a fun and
challenging toy for, you know,
440
00:14:29,651 --> 00:14:31,701
old and young alike.
441
00:14:31,740 --> 00:14:34,050
Who's up everyday with Lego?
442
00:14:34,090 --> 00:14:35,880
Who gets up in the
middle of the night
443
00:14:35,918 --> 00:14:37,348
to see if the Lego is safe?
444
00:14:37,398 --> 00:14:40,618
Who is watching the Lego
suck the life out of her face?
445
00:14:40,662 --> 00:14:42,272
Let me tell you
who it is, Wanda.
446
00:14:42,316 --> 00:14:43,926
It's me, that's who.
447
00:14:43,970 --> 00:14:46,490
Are we still
talking about Lego?
448
00:14:46,537 --> 00:14:47,627
Oh yeah!
449
00:14:47,669 --> 00:14:49,019
We are still talking
about the Lego
450
00:14:49,062 --> 00:14:51,592
because that is all anybody
wants to talk about.
451
00:14:51,629 --> 00:14:52,539
All the time.
452
00:14:52,587 --> 00:14:53,757
How's the Lego?
453
00:14:53,805 --> 00:14:56,415
Oh my gosh,
we love your lego.
454
00:14:56,460 --> 00:14:58,290
How tall is the
Lego tower now?
455
00:14:58,332 --> 00:14:58,682
Who gives a-
456
00:15:00,290 --> 00:15:01,860
[woman sobs]
457
00:15:01,901 --> 00:15:02,861
Maybe you could get
another Lego set
458
00:15:02,902 --> 00:15:04,952
to keep the first
one company.
459
00:15:04,991 --> 00:15:06,171
That's the dumbest fucking
thing I ever heard.
460
00:15:06,209 --> 00:15:07,559
I'm sorry.
461
00:15:07,602 --> 00:15:09,652
Like I used to have a
life beyond the Lego.
462
00:15:09,691 --> 00:15:11,131
I used to do things.
463
00:15:11,171 --> 00:15:12,041
I took care of myself.
464
00:15:13,347 --> 00:15:15,217
Okay, so you want
to return the Lego?
465
00:15:15,262 --> 00:15:16,572
Yes.
466
00:15:16,611 --> 00:15:18,181
I'm so sorry to
tell you this.
467
00:15:18,221 --> 00:15:20,531
But once the Lego
is out of the box,
468
00:15:20,571 --> 00:15:22,971
it's no longer
considered a Lego set,
469
00:15:23,009 --> 00:15:24,529
it's just your Lego.
470
00:15:25,185 --> 00:15:27,135
Goddammit.
-I'm sorry.
471
00:15:27,187 --> 00:15:28,747
Fine. Fine.
472
00:15:28,797 --> 00:15:29,927
I'll just like throw
it out or something.
473
00:15:29,972 --> 00:15:31,452
No, no, wait, no!
474
00:15:31,495 --> 00:15:33,575
Don't throw it out like
it's a piece of garbage.
475
00:15:34,020 --> 00:15:34,980
You know, maybe there
are people out there
476
00:15:35,021 --> 00:15:36,331
who don't have
their own Lego,
477
00:15:36,370 --> 00:15:38,110
who-who can't have
their own Lego,
478
00:15:38,154 --> 00:15:39,724
who would love to take
care of your Lego.
479
00:15:39,764 --> 00:15:42,164
[stirring music]
480
00:15:42,202 --> 00:15:44,472
Wanda are you still
talking about the Lego?
481
00:15:44,508 --> 00:15:45,158
Yes.
482
00:15:45,901 --> 00:15:47,511
Would you like my Lego set?
483
00:15:49,470 --> 00:15:50,470
Yes.
484
00:15:50,514 --> 00:15:56,524
[stirring music]
485
00:15:56,564 --> 00:15:57,834
♪
486
00:15:57,869 --> 00:16:01,259
Okay. Don't play with
it in your bare feet.
487
00:16:01,308 --> 00:16:02,608
Wanda:
Okay.
488
00:16:02,918 --> 00:16:05,438
Don't you keep
her up late.
489
00:16:05,486 --> 00:16:06,656
Do you hear me?
490
00:16:06,704 --> 00:16:07,884
Put boundaries on it.
Do you hear me?
491
00:16:07,923 --> 00:16:08,843
I will.
492
00:16:08,880 --> 00:16:09,880
Don't co-sleep
with the Lego.
493
00:16:09,925 --> 00:16:10,835
Ruins your sex life.
494
00:16:10,882 --> 00:16:12,972
Wanda:
Okay.
495
00:16:14,321 --> 00:16:15,891
Thank you for coming
into my life.
496
00:16:15,931 --> 00:16:17,631
What are we going
to call you?
497
00:16:20,370 --> 00:16:20,810
Tower?
498
00:16:22,285 --> 00:16:23,625
Bridge?
499
00:16:24,461 --> 00:16:25,641
A house?
500
00:16:25,680 --> 00:16:26,770
[alt-pop music]
501
00:16:26,811 --> 00:16:29,381
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
502
00:16:34,123 --> 00:16:38,043
[suspense thriller music]
503
00:16:38,084 --> 00:16:39,174
Man:
Please, let me go!
504
00:16:39,215 --> 00:16:41,775
I swear to god
it wasn't me!
505
00:16:41,826 --> 00:16:43,046
Ha, they all say that.
506
00:16:43,089 --> 00:16:43,999
[cocks gun]
507
00:16:44,046 --> 00:16:46,216
Any last words?
508
00:16:46,266 --> 00:16:47,346
Oh god.
509
00:16:47,397 --> 00:16:49,227
Woman:
Um, excuse me.
510
00:16:49,269 --> 00:16:51,229
What do you think
you're doing?
511
00:16:51,271 --> 00:16:52,751
What does it look like,
sexy baby.
512
00:16:52,794 --> 00:16:54,014
We're carrying out a hit.
513
00:16:54,056 --> 00:16:55,226
Jennifer:
Ha, not at 2:30,
you're not.
514
00:16:55,275 --> 00:16:57,535
What are you talking about?
515
00:16:57,581 --> 00:17:00,851
We booked this field
for our hit at 2:30.
516
00:17:00,889 --> 00:17:01,889
You can't book a field.
517
00:17:01,933 --> 00:17:03,023
Oh yeah?
518
00:17:03,065 --> 00:17:04,675
Well the sign-in
sheet says otherwise.
519
00:17:06,590 --> 00:17:10,900
Aurora:
See. Jill S.,
Martha G. 2:30 PM.
520
00:17:10,942 --> 00:17:12,552
This sign-up
sheet's great idea.
521
00:17:12,596 --> 00:17:14,246
Now there's no more bottlenecks
at high traffic times.
522
00:17:14,294 --> 00:17:16,564
Right?
523
00:17:16,600 --> 00:17:19,080
You know, I miss when it was
just guys doing this work.
524
00:17:19,125 --> 00:17:20,255
[cocks gun]
525
00:17:20,300 --> 00:17:22,740
Personally, I'm all in favour
526
00:17:22,780 --> 00:17:24,910
of women performing
non-traditional jobs.
527
00:17:24,956 --> 00:17:25,906
Thank you.
528
00:17:25,957 --> 00:17:27,087
The trunk they threw me in
529
00:17:27,133 --> 00:17:28,743
had a little care package,
530
00:17:28,786 --> 00:17:30,876
a magazine and a small
little bottle of water.
531
00:17:30,919 --> 00:17:32,749
Oooh, nice touch.
532
00:17:32,790 --> 00:17:33,920
We should do that.
533
00:17:34,314 --> 00:17:35,844
Can the ladies whack me?
534
00:17:35,880 --> 00:17:38,710
I mean, it just looks like
they're having a better time.
535
00:17:38,753 --> 00:17:39,933
[chuckles] We really are.
536
00:17:39,971 --> 00:17:41,021
It's true.
537
00:17:42,148 --> 00:17:43,928
So your graves aren't
going to dig themselves.
538
00:17:43,975 --> 00:17:45,105
Let's get going.
539
00:17:45,151 --> 00:17:46,461
This looks good over here.
-Mhm, here.
540
00:17:46,500 --> 00:17:47,110
Get to work.
-Get going pretty boy.
541
00:17:47,153 --> 00:17:49,293
Hey, come on.
542
00:17:49,329 --> 00:17:50,769
We should sign up
for tomorrow, yeah?
543
00:17:50,808 --> 00:17:51,808
Yes.
544
00:17:51,853 --> 00:17:53,993
[soft guitar music]
545
00:17:54,029 --> 00:17:55,119
Thank you so much for
the invite, Mr. Harrity.
546
00:17:55,161 --> 00:17:57,991
Please, it's Paul.
547
00:17:58,033 --> 00:17:59,383
It's Paul.
- Paul it is.
548
00:17:59,426 --> 00:18:01,036
We're always happy to share
our country get away
549
00:18:01,080 --> 00:18:02,730
with a new member
of the firm.
550
00:18:02,777 --> 00:18:04,037
Mrs. Harrity:
But uh, we haven't
been up here
551
00:18:04,083 --> 00:18:06,003
since we closed the
cottage at Thanksgiving.
552
00:18:06,041 --> 00:18:07,261
Why did you close it?
[grunting]
553
00:18:07,303 --> 00:18:09,043
It's not winterized.
-It's not winterized.
554
00:18:09,088 --> 00:18:10,128
It's not what?
555
00:18:10,176 --> 00:18:11,696
Ah!
-How are we?
556
00:18:13,527 --> 00:18:14,267
Let's put on a smile.
557
00:18:14,310 --> 00:18:15,270
Why?
558
00:18:15,311 --> 00:18:17,311
The place looks like hell.
559
00:18:17,357 --> 00:18:18,227
Can I help?
560
00:18:18,271 --> 00:18:19,491
Oh, yeah, yeah.
561
00:18:19,533 --> 00:18:21,453
We just cover up all the
furniture with tarps
562
00:18:21,491 --> 00:18:23,151
to protect it from
all the mouse shit.
563
00:18:23,189 --> 00:18:24,449
Scott:
Ooh, pretty cool in here.
564
00:18:24,494 --> 00:18:26,674
No worries kids,
we'll get this stove lit,
565
00:18:26,714 --> 00:18:28,374
it'll warm right up.
566
00:18:28,411 --> 00:18:29,981
Mrs. Harrity:
Yeah in about, uh,
twelve to fifteen hours
567
00:18:30,021 --> 00:18:31,501
we'll all be nice and
toasty warm in here.
568
00:18:31,545 --> 00:18:32,935
Did you say
fifteen hours?
569
00:18:32,981 --> 00:18:33,941
Paul:
Mhm.
570
00:18:33,982 --> 00:18:35,162
It's all right.
571
00:18:35,201 --> 00:18:38,121
We'll head to bed early,
warm ourselves up.
572
00:18:38,856 --> 00:18:40,506
Yeah. We don't have any
running water at the cottage
573
00:18:40,554 --> 00:18:41,824
in the winter, so ah.
574
00:18:41,859 --> 00:18:42,859
You don't have any
running water?
575
00:18:42,904 --> 00:18:43,864
No.
-No one told me that.
576
00:18:43,905 --> 00:18:45,165
You didn't mention it
577
00:18:45,211 --> 00:18:46,041
when you said we'll come
here for the weekend.
578
00:18:46,081 --> 00:18:47,041
Yeah.
-Okay.
579
00:18:47,082 --> 00:18:48,042
[dramatic chord]
580
00:18:48,083 --> 00:18:48,873
Monica:
Is there a bathroom?
581
00:18:48,910 --> 00:18:49,650
Oh just head outside,
582
00:18:49,693 --> 00:18:51,703
look for the yellow snow.
583
00:18:52,914 --> 00:18:54,444
I've already been.
584
00:18:54,481 --> 00:18:56,091
Mrs. Harrity:
Yeah and if you need
to go number two
585
00:18:56,135 --> 00:18:57,175
you're just gonna want to grab
one of those plastic poop bags
586
00:18:57,223 --> 00:18:58,703
right up there by the door.
587
00:18:58,746 --> 00:19:00,136
Is that for real?
Paul: Mhm.
588
00:19:00,182 --> 00:19:01,712
And when you're done just
hang it on a branch,
589
00:19:01,749 --> 00:19:02,709
that's what I do.
590
00:19:02,750 --> 00:19:04,230
It'll be your bag
for the weekend.
591
00:19:04,273 --> 00:19:05,493
But just make sure you hang
it on a lower branch, hun,
592
00:19:05,535 --> 00:19:07,055
you know, you don't want
to mix it up with Paul's.
593
00:19:07,102 --> 00:19:08,282
How would it mix up?
594
00:19:08,321 --> 00:19:10,191
Well he's got a big colon
and it hangs low.
595
00:19:11,846 --> 00:19:12,926
Um-
596
00:19:12,977 --> 00:19:14,497
I'm good, I don't
have to go anymore.
597
00:19:14,544 --> 00:19:16,024
[dramatic chord]
598
00:19:16,067 --> 00:19:18,197
Scott:
But, hey, uh, which
way to our bedrooms?
599
00:19:18,244 --> 00:19:19,164
Oh.
600
00:19:19,897 --> 00:19:21,677
No no, ah, we've closed
off the bedrooms.
601
00:19:21,725 --> 00:19:23,375
Oh.
602
00:19:23,423 --> 00:19:24,903
Mrs. Harrity:
So we'll just, ah,
drag a mattress in here
603
00:19:24,946 --> 00:19:26,466
and we're all gonna sleep in
the living room family style.
604
00:19:28,210 --> 00:19:29,390
Bedroom, huh.
605
00:19:29,429 --> 00:19:31,389
I'm so sorry.
606
00:19:32,171 --> 00:19:33,521
But I have to go
to the bathroom.
607
00:19:33,563 --> 00:19:34,743
Paul:
Finally.
608
00:19:34,782 --> 00:19:36,222
You know where the bags are,
don't ya?
609
00:19:36,262 --> 00:19:37,262
Paul:
Perfectly natural,
my friend.
610
00:19:37,306 --> 00:19:38,656
Mrs. Harrity: Yeah.
-Enjoy.
611
00:19:39,917 --> 00:19:42,087
Do you have any bags
that aren't see-through?
612
00:19:42,137 --> 00:19:43,527
Why would you want that?
613
00:19:44,313 --> 00:19:45,533
I just think it's
pretty obvious.
614
00:19:45,575 --> 00:19:46,835
Not to us.
615
00:19:46,881 --> 00:19:48,931
Well it's a health check.
Monica: Okay.
616
00:19:48,970 --> 00:19:50,410
Paul:
You let her have a look.
She'll diagnose everything.
617
00:19:51,102 --> 00:19:52,232
Mrs. Harrity:
Take your time.
618
00:19:52,278 --> 00:19:54,238
So we're all just
gonna sleep in here?
619
00:19:54,280 --> 00:19:55,190
Yeah.
620
00:19:55,237 --> 00:19:56,237
Strip off your clothes,
621
00:19:56,282 --> 00:19:57,722
throw on some jammies
622
00:19:57,761 --> 00:19:59,111
and we'll have a good old
fashioned slumber party.
623
00:19:59,154 --> 00:20:00,244
Paul:
Here, try that on.
624
00:20:00,286 --> 00:20:01,236
Okay.
625
00:20:01,287 --> 00:20:02,237
[squeaking]
626
00:20:02,288 --> 00:20:03,898
[dramatic chord]
627
00:20:03,941 --> 00:20:05,421
You good Scott?
-Yeah, super cozy, yeah.
628
00:20:05,465 --> 00:20:07,505
Good.
629
00:20:07,945 --> 00:20:09,555
Paul: There she is.
Mrs. Harrity: Ah.
630
00:20:09,599 --> 00:20:10,949
A little bit lighter, huh.
631
00:20:10,992 --> 00:20:11,992
Come on Monica,
get in here.
632
00:20:12,036 --> 00:20:12,426
Try on one of
these nightshirts.
633
00:20:12,472 --> 00:20:13,342
Come on.
634
00:20:13,386 --> 00:20:15,386
I'm so sorry, I didn't-
635
00:20:15,431 --> 00:20:17,391
I couldn't, there
wasn't a branch.
636
00:20:17,433 --> 00:20:19,263
I didn't know what
to do with it.
637
00:20:19,305 --> 00:20:20,435
Oh.
638
00:20:20,480 --> 00:20:21,260
Mrs. Harrity:
Don't worry about it.
639
00:20:21,307 --> 00:20:22,527
Put it right here.
640
00:20:22,569 --> 00:20:23,919
Yeah, no, it's okay.
I'll put it by the door.
641
00:20:23,961 --> 00:20:25,271
It's a stinky one, honey.
Does that mean something?
642
00:20:25,311 --> 00:20:26,491
We'll put it out
in the morning.
643
00:20:26,529 --> 00:20:27,359
[dramatic chord]
644
00:20:27,400 --> 00:20:29,360
Mrs. Harrity:
Ooh.
645
00:20:29,402 --> 00:20:30,712
Let's not forget.
-Ah.
646
00:20:32,318 --> 00:20:34,358
A drink.
647
00:20:34,407 --> 00:20:35,627
Mrs. Harrity:
Oh no, this is just in case
you need to pee in the night.
648
00:20:35,669 --> 00:20:37,109
I've locked up
the cottage so
649
00:20:37,148 --> 00:20:39,108
you don't want to be
traipsing around at night.
650
00:20:39,150 --> 00:20:40,240
Just have a
tinkle in there.
651
00:20:40,282 --> 00:20:41,762
Paul:
Oh.
652
00:20:41,805 --> 00:20:42,805
Mrs. Harrity:
We only got the
one mattress,
653
00:20:42,850 --> 00:20:43,420
so we can take
the first shift.
654
00:20:43,459 --> 00:20:45,459
There we go.
655
00:20:58,735 --> 00:21:01,165
Don't forget to take
your poo, okay?
656
00:21:01,216 --> 00:21:02,386
Leave with what you brought.
657
00:21:03,479 --> 00:21:05,129
Don't touch my shit.
658
00:21:05,176 --> 00:21:06,306
[door creaks shut]
659
00:21:06,352 --> 00:21:07,352
[Mrs. Harrity sighs]
44886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.