Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,655 --> 00:00:04,605
Look,
2
00:00:04,656 --> 00:00:05,826
all I'm saying
3
00:00:05,875 --> 00:00:08,135
is there's a total
power imbalance here.
4
00:00:08,182 --> 00:00:09,102
I mean,
5
00:00:09,139 --> 00:00:10,579
what gives you
the right to say
6
00:00:10,619 --> 00:00:12,529
what is right and what is
wrong in this relationship?
7
00:00:12,577 --> 00:00:14,707
What is a lie and
what is the truth?
8
00:00:14,753 --> 00:00:17,453
All I want to do is
speak my truth freely.
9
00:00:17,495 --> 00:00:19,015
Feel my feelings
10
00:00:19,062 --> 00:00:22,072
without feeling like I am
constantly being judged by you.
11
00:00:22,109 --> 00:00:23,149
I mean, what gives
you the right?
12
00:00:23,197 --> 00:00:24,977
[stenograph tapping]
13
00:00:25,025 --> 00:00:26,065
I'm a judge.
14
00:00:27,070 --> 00:00:29,330
Defendant:
Well that's your truth,
not mine.
15
00:00:29,377 --> 00:00:31,937
No, it's-it's the truth.
I'm a judge.
16
00:00:31,988 --> 00:00:32,948
That's your opinion.
17
00:00:32,989 --> 00:00:34,209
Look, I'm in a robe.
18
00:00:34,251 --> 00:00:35,341
That's your outfit.
19
00:00:35,383 --> 00:00:37,123
I went to judge school.
I went to-
20
00:00:39,126 --> 00:00:40,206
Are you?
-Are you?
21
00:00:40,257 --> 00:00:41,257
Is this some kind of-
22
00:00:41,302 --> 00:00:42,652
What?
-What?
23
00:00:44,131 --> 00:00:45,391
[banging]
24
00:00:45,436 --> 00:00:46,916
Bang, bang, all caps.
25
00:00:46,959 --> 00:00:48,219
Oh my god.
-Oh my god.
26
00:00:48,265 --> 00:00:49,435
[stenograph tapping]
27
00:00:49,484 --> 00:00:52,234
Get your hands
off my gavel!
28
00:00:52,269 --> 00:00:53,179
That's fun, I see
why you like it.
29
00:00:53,227 --> 00:00:54,317
I see why you like it.
30
00:00:54,358 --> 00:00:56,098
No respect.
31
00:00:56,143 --> 00:00:57,623
No respect.
32
00:00:57,666 --> 00:00:58,966
["Dancing Underwater"
by Brave Shores]
33
00:00:59,015 --> 00:01:01,885
♪ Me and my friends
will spike the punch,
34
00:01:01,931 --> 00:01:04,241
♪ Rolling in the party
we'll start the fun
35
00:01:04,281 --> 00:01:07,551
♪ Get fancy
36
00:01:07,589 --> 00:01:08,589
♪ Hey Hey
37
00:01:08,633 --> 00:01:11,943
♪ There's no clouds its just the sun
38
00:01:11,984 --> 00:01:14,514
♪ Living in times that
are meant for fun, yeah
39
00:01:16,598 --> 00:01:19,508
♪ Hold your breath a little longer
40
00:01:19,557 --> 00:01:23,947
♪ Let's go
dancing underwater
41
00:01:23,996 --> 00:01:25,686
♪ Oh, oh, oh oh
42
00:01:27,478 --> 00:01:30,128
[Italian guitar music]
43
00:01:30,177 --> 00:01:31,657
Carolyn:
It's an honour
44
00:01:31,700 --> 00:01:34,270
to have the respect of
Donna's up in Richmond Hill,
45
00:01:34,311 --> 00:01:37,101
down in Queen's Quay,
46
00:01:37,140 --> 00:01:38,140
Leslieville.
47
00:01:38,185 --> 00:01:39,745
Thank you all
for coming in
48
00:01:39,795 --> 00:01:41,055
and joining me
49
00:01:41,101 --> 00:01:42,711
from your respective
condo developments.
50
00:01:44,191 --> 00:01:45,541
I brought you all
here together
51
00:01:45,583 --> 00:01:47,283
to deal with a matter
that affects all of us
52
00:01:47,324 --> 00:01:49,764
and all our families.
53
00:01:49,805 --> 00:01:51,585
Too many people
have been hurt.
54
00:01:51,633 --> 00:01:53,593
Too much pain inflicted.
55
00:01:53,635 --> 00:01:55,195
It's gone too far,
with respect.
56
00:01:55,245 --> 00:01:57,025
With respect,
of course.
57
00:01:57,073 --> 00:01:58,603
We have no reason not
to respect each other.
58
00:01:58,640 --> 00:01:59,600
Woman:
Yeah.
59
00:01:59,641 --> 00:02:00,771
But uh,
60
00:02:00,816 --> 00:02:02,116
something's gotta stop.
61
00:02:03,079 --> 00:02:05,169
Just this morning
I was shot-
62
00:02:05,212 --> 00:02:06,392
[dramatic beat]
63
00:02:06,430 --> 00:02:07,340
From below.
64
00:02:07,388 --> 00:02:08,518
[collective gasps]
65
00:02:08,563 --> 00:02:09,483
Aurora:
Look at your many chins.
66
00:02:09,520 --> 00:02:10,830
Carolyn:
Yeah, look at this.
67
00:02:10,869 --> 00:02:12,739
On this, the day of my
daughter's wedding.
68
00:02:13,437 --> 00:02:14,607
Was that you?
69
00:02:14,656 --> 00:02:16,216
I only take selfies.
70
00:02:16,266 --> 00:02:17,566
Jennifer:
With respect,
71
00:02:17,615 --> 00:02:21,005
please do not repay this
debt with vengeance.
72
00:02:21,053 --> 00:02:22,193
Because I could.
73
00:02:22,838 --> 00:02:23,398
Oh yeah. I could repay
the debt with vengeance
74
00:02:23,447 --> 00:02:25,967
to you or you or,
75
00:02:26,015 --> 00:02:27,665
or you.
76
00:02:27,712 --> 00:02:29,582
Yeah, I could post a picture
of you in bikini season.
77
00:02:29,627 --> 00:02:34,067
Pre-shave, pre-Keto
on the beach.
78
00:02:34,110 --> 00:02:35,630
But what would
that get me?
79
00:02:35,677 --> 00:02:36,807
That will get you
more shots of you
80
00:02:36,852 --> 00:02:37,852
in that terrible sweatpants
81
00:02:37,896 --> 00:02:40,456
with a period
stain on the back.
82
00:02:40,508 --> 00:02:42,028
Meredith:
Yeah, more shots of you out
in the desert burying bodies
83
00:02:42,074 --> 00:02:44,864
when you told everybody you
were home with cramps, sick.
84
00:02:44,903 --> 00:02:45,903
I did have cramps,
85
00:02:45,948 --> 00:02:47,168
but then I took a
couple of pills
86
00:02:47,210 --> 00:02:47,910
and I was able to go
out and bury the body.
87
00:02:47,950 --> 00:02:49,600
Okay, leave me alone.
88
00:02:49,647 --> 00:02:51,427
Look, you are the
worst of us all.
89
00:02:51,475 --> 00:02:52,775
Look at this photo
you tagged us in
90
00:02:52,824 --> 00:02:54,574
when we were stuffing
a body in the trunk.
91
00:02:54,609 --> 00:02:55,219
You're the only one
that looks good.
92
00:02:55,262 --> 00:02:57,182
The only one!
93
00:02:57,220 --> 00:02:58,350
Look.Yeah, yeah,
I can't help it.
94
00:02:58,395 --> 00:03:00,345
I'm the best looking
one of the bunch.
95
00:03:00,397 --> 00:03:01,217
There will be
no more tags.
96
00:03:01,268 --> 00:03:03,398
You understand me?
97
00:03:03,444 --> 00:03:04,844
But how?
It's impossible.
98
00:03:04,880 --> 00:03:06,490
Aurora:
No, no, no, no.
I know how.
99
00:03:06,534 --> 00:03:08,194
Like if somebody
having a group photo,
100
00:03:08,231 --> 00:03:10,231
like you send that
around in an email
101
00:03:10,277 --> 00:03:11,967
and they have
like veto power,
102
00:03:12,017 --> 00:03:13,797
or if we need we can
do like a Google doc.
103
00:03:14,411 --> 00:03:15,721
It's so simple.
104
00:03:15,760 --> 00:03:17,280
I'm going to need
a lesson 'cause I-
105
00:03:17,327 --> 00:03:18,367
I send you a link.
106
00:03:18,415 --> 00:03:19,235
Send me a link, okay.
107
00:03:19,286 --> 00:03:20,586
Carolyn:
Okay.
108
00:03:20,635 --> 00:03:22,375
Phones on the table.
Let's go.
109
00:03:22,419 --> 00:03:24,729
[dramatic music]
110
00:03:24,769 --> 00:03:26,379
Carolyn:
The untagging starts now.
111
00:03:26,423 --> 00:03:28,603
Come on,
go in there,
112
00:03:28,643 --> 00:03:29,863
go deep into your
photo album.
113
00:03:29,905 --> 00:03:31,075
Find them all.
114
00:03:31,123 --> 00:03:32,083
Untag.
Untag.
115
00:03:32,124 --> 00:03:33,084
Carolyn:
Delete.
116
00:03:33,125 --> 00:03:34,515
Untag, delete.
117
00:03:34,562 --> 00:03:36,262
Untag, untag, untag,
untag, untag.
118
00:03:36,303 --> 00:03:37,263
Carolyn:
Come on, untag.
119
00:03:37,304 --> 00:03:38,394
I'm so hot.
120
00:03:38,435 --> 00:03:39,175
I get a lot of
action from this one.
121
00:03:39,219 --> 00:03:40,519
Look at me.
122
00:03:40,568 --> 00:03:43,088
Untag, untag.
-I'm in a Speedo for the-
123
00:03:43,135 --> 00:03:44,395
Carolyn: Untag!
-Untag
124
00:03:44,441 --> 00:03:46,141
Carolyn:
Yeah, now uh,
125
00:03:46,182 --> 00:03:47,442
enjoy the choux pastry and
pretend we were never here.
126
00:03:47,488 --> 00:03:48,448
Grazie.
127
00:03:48,489 --> 00:03:49,929
Grazie.
128
00:03:49,968 --> 00:03:51,488
You want a group selfie?
129
00:03:51,535 --> 00:03:52,665
A little, okay, that's good.
-Yeah.
130
00:03:52,710 --> 00:03:55,150
Up and over the fence,
shoulders back.
131
00:03:55,191 --> 00:03:56,281
Smiling, long neck.
132
00:03:56,323 --> 00:03:58,113
Natural.
133
00:03:58,150 --> 00:03:59,280
Gucci.
134
00:03:59,326 --> 00:04:00,406
[camera clicking]
135
00:04:03,330 --> 00:04:05,070
[machine beeping]
136
00:04:05,114 --> 00:04:06,464
I checked it,
I checked it.
137
00:04:06,507 --> 00:04:07,727
Hey, what's up?
138
00:04:07,769 --> 00:04:09,679
Oh, it's just this
new dishwasher.
139
00:04:09,727 --> 00:04:11,427
It's super problematic.
140
00:04:11,468 --> 00:04:13,338
Hahaha, okay, hang on,
141
00:04:13,383 --> 00:04:14,563
I'm going to
stop you there.
142
00:04:14,602 --> 00:04:17,742
Problematic is not a
synonym for problem.
143
00:04:17,779 --> 00:04:20,089
Problematic
means like iffy,
144
00:04:20,129 --> 00:04:21,439
not definite,
145
00:04:21,478 --> 00:04:23,048
open to debate and usually
refers to something
146
00:04:23,088 --> 00:04:25,308
that either a man or
a white person did.
147
00:04:25,352 --> 00:04:28,272
So a dishwasher by its very
nature cannot be problematic.
148
00:04:28,311 --> 00:04:29,921
Can it be a problem? Yes.
149
00:04:29,965 --> 00:04:31,265
Problematic? No.
150
00:04:31,314 --> 00:04:32,884
Dishwasher:
Load me up sugar tits.
151
00:04:34,186 --> 00:04:35,316
Oh yeah,
152
00:04:35,362 --> 00:04:36,842
that dishwasher's
super problematic.
153
00:04:36,885 --> 00:04:38,275
I told you.
154
00:04:38,800 --> 00:04:40,670
Okay, walk away.
Walk away slowly.
155
00:04:40,715 --> 00:04:41,405
Okay.
156
00:04:41,455 --> 00:04:42,625
Very slowly.
-Slowly.
157
00:04:42,673 --> 00:04:44,153
Dishwasher:
Don't go! I'm a feminist!
158
00:04:44,588 --> 00:04:45,758
[phone dings]
159
00:04:45,807 --> 00:04:48,197
Oh my God.
It just texted me.
160
00:04:48,244 --> 00:04:49,424
Meredith:
What?
161
00:04:49,463 --> 00:04:50,553
It sent me a picture
of its cutlery tray.
162
00:04:50,594 --> 00:04:52,384
Oh I'm gonna,
actually, that's not.
163
00:04:52,422 --> 00:04:53,772
I'd have a piece of-
-Yeah?
164
00:04:53,815 --> 00:04:54,765
I'd take that fork.
165
00:04:54,816 --> 00:04:55,726
Yeah. It's not so bad.
166
00:04:55,773 --> 00:04:57,173
Just see ya.
- Okay.
167
00:04:57,209 --> 00:04:59,079
How do you send a
dishwasher a phone number?
168
00:05:01,649 --> 00:05:04,349
Well it's like you forget
how magical barns are.
169
00:05:04,391 --> 00:05:05,741
I know. I know.
170
00:05:05,783 --> 00:05:06,743
Yeah.
171
00:05:06,784 --> 00:05:08,484
Oh, so-
-Yes.
172
00:05:08,525 --> 00:05:09,525
I never get to ask you,
173
00:05:09,570 --> 00:05:10,270
but what did you
think of Christie?
174
00:05:10,310 --> 00:05:13,620
Oh my, yes!
175
00:05:13,661 --> 00:05:14,531
I can't believe we
haven't debriefed.
176
00:05:14,575 --> 00:05:15,965
She seems great.
177
00:05:16,011 --> 00:05:17,401
Oh my god, she so is.
I really like her.
178
00:05:17,447 --> 00:05:18,357
Yeah, she seems great.
179
00:05:18,405 --> 00:05:19,485
She is.
180
00:05:19,536 --> 00:05:21,496
Yeah. Yeah, she
really seems like it.
181
00:05:21,538 --> 00:05:22,318
Yeah.
182
00:05:22,365 --> 00:05:23,445
You two seem really happy.
183
00:05:23,497 --> 00:05:25,107
Aurora:
I would say we really are.
184
00:05:25,150 --> 00:05:26,590
You know, like we are definitelyhaving a good time, you know?
185
00:05:26,630 --> 00:05:27,720
I mean, I'm-
186
00:05:27,762 --> 00:05:28,372
I'm actually very,
very happy.
187
00:05:28,415 --> 00:05:30,585
Yeah, totally.
188
00:05:30,634 --> 00:05:31,904
It totally seems that way.
189
00:05:31,940 --> 00:05:33,940
Well, I mean it doesn't
just seem that way,
190
00:05:33,985 --> 00:05:35,505
you know, we actually
are very happy.
191
00:05:35,552 --> 00:05:37,902
I bet you are. Yeah.
192
00:05:37,946 --> 00:05:39,026
Well, we really are.
193
00:05:39,077 --> 00:05:40,167
Carolyn:
Yeah. No, I agree with you.
194
00:05:40,209 --> 00:05:41,989
It really seems like
you two are happy.
195
00:05:42,037 --> 00:05:44,607
Aurora:
Well, we don't
just seem happy.
196
00:05:44,648 --> 00:05:45,738
We are very happy, you know?
-Okay.
197
00:05:45,780 --> 00:05:48,740
Just believe me,
we're happy.
198
00:05:48,783 --> 00:05:49,703
No, seems like it.
For sure.
199
00:05:49,740 --> 00:05:50,310
God, I mean,
we are happy.
200
00:05:50,350 --> 00:05:52,400
I'm happy.
201
00:05:52,439 --> 00:05:53,349
Look at how happy I am.
Just look at-
202
00:05:53,396 --> 00:05:54,746
Ah!
203
00:05:54,789 --> 00:05:55,919
Oh god. Oh shit.
204
00:05:55,964 --> 00:05:58,404
[groaning]I'm so sorry.
Oh my god.
205
00:05:58,445 --> 00:05:59,525
Dude, are you okay?
206
00:05:59,576 --> 00:06:01,396
Ah! No! Ah!
207
00:06:01,448 --> 00:06:02,968
No I'm actually
in a lot of pain.
208
00:06:03,014 --> 00:06:05,504
Yeah, it seems
like you are.
209
00:06:05,539 --> 00:06:06,539
Yeah, I am.
210
00:06:06,583 --> 00:06:08,413
Yeah it seems that way.
211
00:06:08,455 --> 00:06:09,495
Like my-
212
00:06:09,543 --> 00:06:11,853
Uh, I think my
kneecap's come off.
213
00:06:11,893 --> 00:06:13,853
Yeah it seems like
its come off.
214
00:06:14,330 --> 00:06:15,550
What's wrong with you?
215
00:06:15,592 --> 00:06:16,852
Is something wrong with you.
You're a mon-
216
00:06:17,246 --> 00:06:19,246
Monster!
217
00:06:19,291 --> 00:06:21,471
I mean, I seem
like a monster,
218
00:06:21,511 --> 00:06:23,251
but am I a monster?
219
00:06:23,295 --> 00:06:24,375
Okay, I get it.
220
00:06:25,297 --> 00:06:26,777
Owwww!
221
00:06:27,474 --> 00:06:28,264
It seems like
you're screaming.
222
00:06:28,300 --> 00:06:29,820
Oh Jesus.
223
00:06:30,477 --> 00:06:31,297
Good weekend?
224
00:06:31,347 --> 00:06:32,607
Mm, yeah.
225
00:06:32,653 --> 00:06:33,443
You know that movie,
uh, "Baby's Night Out"?
226
00:06:33,480 --> 00:06:34,390
Mhm.
227
00:06:34,437 --> 00:06:35,087
Saw it twice.
228
00:06:35,133 --> 00:06:36,833
Ooh, nice.
-Yeah.
229
00:06:37,658 --> 00:06:39,268
Whoa.
230
00:06:39,311 --> 00:06:41,791
Marsha's got a really cool
new red leather jacket.
231
00:06:41,836 --> 00:06:42,836
Oooh, smokin'.
232
00:06:42,880 --> 00:06:48,840
[hard rock music]
233
00:06:48,886 --> 00:06:56,366
♪
234
00:06:56,416 --> 00:06:57,936
[slurping]
235
00:06:58,243 --> 00:06:59,593
Mm.
236
00:06:59,636 --> 00:07:00,716
Hey ladies,
237
00:07:00,768 --> 00:07:03,548
you feeling spicy
today or what?
238
00:07:03,945 --> 00:07:05,285
[hard rock beat]
239
00:07:05,337 --> 00:07:06,247
Marsha.
240
00:07:06,295 --> 00:07:08,725
Marsha:
Boring. So boring.
241
00:07:08,776 --> 00:07:11,646
I'm gonna check you
assholes later.
242
00:07:11,692 --> 00:07:12,652
Whoa.
[hard rock music]
243
00:07:12,693 --> 00:07:13,653
Damn.
[hard rock music]
244
00:07:13,694 --> 00:07:15,444
Damn, that jacket is cool.
245
00:07:15,478 --> 00:07:18,478
[hard rock music]
246
00:07:18,525 --> 00:07:20,825
Marsha, can you forward me thosesales reports that we've got-
247
00:07:20,875 --> 00:07:22,435
Hey, Dave, can you
eat your own butt?
248
00:07:22,964 --> 00:07:24,444
[hard rock music]
249
00:07:24,487 --> 00:07:25,917
Wow.
250
00:07:25,967 --> 00:07:27,057
I'll try.
251
00:07:28,535 --> 00:07:29,535
What a jacket.
252
00:07:33,148 --> 00:07:34,148
Ah! Ah!
253
00:07:36,281 --> 00:07:37,671
Nice jacket.
254
00:07:37,718 --> 00:07:40,158
[hard rock music]
255
00:07:40,198 --> 00:07:41,158
You waiting?
256
00:07:41,722 --> 00:07:42,642
Yeah but-
257
00:07:42,679 --> 00:07:44,069
Take a walk,
raccoon tits.
258
00:07:44,986 --> 00:07:46,676
Three aces, suckas.
259
00:07:47,684 --> 00:07:50,514
Straight royal flush,
260
00:07:50,557 --> 00:07:52,337
you bunch of horse
potato asses.
261
00:07:52,384 --> 00:07:54,394
And I don't even
know how to play.
262
00:07:54,430 --> 00:07:56,350
Oh I do.
Can I play?
263
00:07:56,388 --> 00:07:57,348
Marsha:
Get out of here.
264
00:07:57,389 --> 00:07:58,519
Light your dick on fire.
265
00:07:58,565 --> 00:07:59,295
[hard rock music]
266
00:07:59,348 --> 00:08:01,308
Your jacket is so cool.
267
00:08:01,655 --> 00:08:02,655
I know.
It's the coolest.
268
00:08:02,699 --> 00:08:04,699
[tinkling dreamy music]
269
00:08:04,745 --> 00:08:05,915
Na, na, na, na, na, pffff!
270
00:08:05,963 --> 00:08:08,313
So what do you think
of the jacket?
271
00:08:08,357 --> 00:08:10,047
What do you think of
shutting your big dumb mouth
272
00:08:10,098 --> 00:08:12,668
you stupid piece of
corn crap, sorry.
273
00:08:12,709 --> 00:08:14,539
You know what? This-
274
00:08:15,582 --> 00:08:17,892
Yeah, this jacket it's-it's,
uh, it's not for me.
275
00:08:17,932 --> 00:08:19,932
I thought it was,
but I, yeah.
276
00:08:20,761 --> 00:08:22,111
Thank you.
It's not what I-
277
00:08:22,806 --> 00:08:23,756
It's not me.
278
00:08:23,807 --> 00:08:25,107
It wasn't you, no.
- No.
279
00:08:27,419 --> 00:08:28,549
Oh and how's
everything fitting?
280
00:08:28,595 --> 00:08:30,765
Eat your own asshole.
Oh, um-
281
00:08:30,814 --> 00:08:31,994
Thank you.
282
00:08:33,208 --> 00:08:34,558
[hard rock music]
283
00:08:34,601 --> 00:08:35,561
Fuck y'all!
284
00:08:35,602 --> 00:08:36,822
[alt-pop music]
285
00:08:36,864 --> 00:08:38,004
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
286
00:08:40,781 --> 00:08:44,001
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
287
00:08:44,045 --> 00:08:49,655
[intense music]
[heavy breathing]
288
00:08:49,703 --> 00:08:52,363
♪
289
00:08:52,401 --> 00:08:54,451
Alright, Candace,
290
00:08:54,490 --> 00:08:56,190
this is your
ex-boyfriend's apartment
291
00:08:56,231 --> 00:08:57,971
and we're here to help
you get your shit back.
292
00:08:58,015 --> 00:08:59,495
Now this apartment
is going to have
293
00:08:59,539 --> 00:09:01,799
really high levels of emotional
radioactivity for you,
294
00:09:01,845 --> 00:09:03,235
so you need to
be careful.
295
00:09:03,281 --> 00:09:04,591
If you spend longer than
90 seconds in there,
296
00:09:04,631 --> 00:09:06,281
you're going to
forget why you left
297
00:09:06,328 --> 00:09:07,808
and you're going to get
back together with him.
298
00:09:08,417 --> 00:09:09,197
All right, suit up,
299
00:09:09,244 --> 00:09:11,164
keep yourselves covered.
300
00:09:11,768 --> 00:09:12,378
Use the shovel.
301
00:09:12,421 --> 00:09:14,211
No skin contact.
302
00:09:14,249 --> 00:09:15,819
Don't look at anything
for too long.
303
00:09:15,859 --> 00:09:17,989
If it's yours,
grab it, move on.
304
00:09:20,255 --> 00:09:22,035
Jennifer:
This breakup's
been a disaster.
305
00:09:22,083 --> 00:09:23,613
Thank you so much for helping
me get my stuff back.
306
00:09:23,650 --> 00:09:25,000
Hey, any time.
We're here for you.
307
00:09:25,434 --> 00:09:27,044
And once we're done,
308
00:09:27,088 --> 00:09:28,738
you never have to come back here for the rest of your life.
309
00:09:28,785 --> 00:09:29,565
Okay.
310
00:09:29,612 --> 00:09:30,532
I'll be on the clock.
311
00:09:30,570 --> 00:09:32,180
When you hear me
banging this,
312
00:09:32,223 --> 00:09:33,363
no matter what
you're doing,
313
00:09:33,398 --> 00:09:34,268
you get out.
314
00:09:34,312 --> 00:09:35,582
Meredith:
Copy.
315
00:09:35,618 --> 00:09:36,788
Aurora:
Stay strong and
no matter what,
316
00:09:36,837 --> 00:09:38,797
do not smell
his t-shirts.
317
00:09:41,493 --> 00:09:42,673
All right.
318
00:09:45,193 --> 00:09:46,153
You ready?
319
00:09:46,194 --> 00:09:47,594
You ready?
-Ready!
320
00:09:49,066 --> 00:09:51,066
Go, go, go, go, go,
go, go, go, go!
321
00:09:51,112 --> 00:09:52,072
Meredith:
Move! Let's do this!
322
00:09:52,113 --> 00:09:55,033
Hurry, go, go, go!
323
00:09:55,072 --> 00:09:56,422
Go, go, go!
We got to go!
324
00:09:56,465 --> 00:09:57,465
I need my toothbrush.
325
00:09:57,509 --> 00:09:58,729
[panting]
326
00:09:58,772 --> 00:09:59,862
Meredith:
What are you
doing in there?!
327
00:09:59,903 --> 00:10:00,953
I'm getting my
expensive shampoo!
328
00:10:00,991 --> 00:10:03,041
I paid forty dollars
for this shit!
329
00:10:03,080 --> 00:10:03,820
Meredith:
Hurry, hurry!
330
00:10:03,864 --> 00:10:05,044
I'm hurrying!
331
00:10:05,082 --> 00:10:06,652
Meredith:
Let's go, let's go!
332
00:10:06,693 --> 00:10:07,653
Jennifer:
I'm coming.
333
00:10:07,694 --> 00:10:09,484
[frenzied panting]
334
00:10:09,521 --> 00:10:10,831
I want this and
I want that.
335
00:10:10,871 --> 00:10:11,831
And I want-
336
00:10:11,872 --> 00:10:13,052
Oh.
337
00:10:13,090 --> 00:10:14,050
That's my copy of
"The Dispossessed".
338
00:10:14,091 --> 00:10:15,751
I love this book.
I like when she-
339
00:10:15,789 --> 00:10:17,229
Hey! No reading.
340
00:10:17,268 --> 00:10:18,178
Put in the bag!
341
00:10:18,226 --> 00:10:18,876
Sixty goddamn seconds.
342
00:10:18,922 --> 00:10:21,102
Let's go!
343
00:10:21,490 --> 00:10:22,490
Okay, okay!
344
00:10:22,534 --> 00:10:23,494
[intense music]
345
00:10:23,535 --> 00:10:24,485
Jennifer:
Help me find my bra.
346
00:10:24,536 --> 00:10:25,886
Let's go. Let's go.
347
00:10:25,929 --> 00:10:26,889
Dig through the sheets,
dig through the sheets!
348
00:10:26,930 --> 00:10:28,850
[grunting]
[indiscernible chatter]
349
00:10:28,889 --> 00:10:31,019
My comfy bra!
350
00:10:31,065 --> 00:10:32,015
Meredith:
Put it in the bag!
351
00:10:32,066 --> 00:10:33,066
Jennifer:
Put it in the bag!
352
00:10:33,110 --> 00:10:34,200
Meredith:
Go, go, go, go!
353
00:10:34,242 --> 00:10:35,422
[indiscernible shouting]
354
00:10:35,460 --> 00:10:36,590
Jennifer:
[breathless] Oh okay, okay.
355
00:10:36,636 --> 00:10:37,846
We're in here.
356
00:10:38,550 --> 00:10:39,680
No, uh, uh-
357
00:10:39,726 --> 00:10:41,026
My mail, my mail.
Give me my mail.
358
00:10:41,075 --> 00:10:43,075
My mail, get in the bag,
stupid mail.
359
00:10:43,120 --> 00:10:44,300
What's wrong
with this bag?
360
00:10:44,339 --> 00:10:46,039
Get in! Get in!
361
00:10:46,080 --> 00:10:47,690
Ah, oh my god the mug I
made him with the picture.
362
00:10:47,734 --> 00:10:48,784
Ah!
[crashing]
363
00:10:48,822 --> 00:10:50,132
No I can fix it.
364
00:10:50,171 --> 00:10:51,871
I can fix it, it's okay,
I can fix it.
365
00:10:51,912 --> 00:10:54,352
Leave it!
Twenty seconds!!
366
00:10:54,392 --> 00:10:57,532
Ah, ah, ah! Ah, ah!
367
00:10:57,569 --> 00:10:58,699
Oh!
368
00:10:58,745 --> 00:11:00,355
[frenzied panting]
369
00:11:00,398 --> 00:11:01,488
Jennifer:
Cottage 2016.
370
00:11:03,750 --> 00:11:05,100
Meredith:
Nooo!
371
00:11:05,142 --> 00:11:05,882
Don't you fucking touch it!
372
00:11:05,926 --> 00:11:07,536
Use the shovel!
373
00:11:07,579 --> 00:11:08,539
Use the shovel!
374
00:11:08,580 --> 00:11:09,710
I'm so young.
375
00:11:09,756 --> 00:11:11,186
Look at his face.
376
00:11:11,235 --> 00:11:11,975
Meredith:
[screaming] Noooo!
Don't touch it!
377
00:11:12,019 --> 00:11:12,889
Give it to me!
-Nooo!
378
00:11:12,933 --> 00:11:13,503
Give it to me!
379
00:11:14,543 --> 00:11:16,333
All the memories.
[glass breaking]
380
00:11:16,371 --> 00:11:17,331
My hand.
381
00:11:17,372 --> 00:11:18,502
It burns!
382
00:11:18,547 --> 00:11:19,937
It burns!
383
00:11:19,983 --> 00:11:20,853
We gotta go!
We gotta go!
384
00:11:20,897 --> 00:11:22,157
We gotta go!
385
00:11:22,203 --> 00:11:23,513
Go, go, go, go, go!
386
00:11:23,552 --> 00:11:24,952
[panting]
387
00:11:24,988 --> 00:11:25,728
His pajamas.
388
00:11:25,772 --> 00:11:27,162
Meredith:
Move out!
389
00:11:27,208 --> 00:11:28,728
His smell!
390
00:11:28,775 --> 00:11:29,725
He smells so good.
391
00:11:29,776 --> 00:11:32,736
Meredith:
Ahhhhhh!
392
00:11:32,779 --> 00:11:33,739
Jennifer:
No just leave me!
393
00:11:33,780 --> 00:11:34,910
Don't you die on me!
394
00:11:34,955 --> 00:11:35,905
Leave me!
395
00:11:35,956 --> 00:11:37,736
[intense music]
396
00:11:37,784 --> 00:11:39,224
Hold me!
397
00:11:39,263 --> 00:11:41,403
Oh my god, did that man
ever use deodorant?
398
00:11:41,439 --> 00:11:42,919
No, that's what
I loved about him.
399
00:11:42,963 --> 00:11:44,273
Let's go!
400
00:11:44,312 --> 00:11:45,752
Come on, you can make it!
401
00:11:45,792 --> 00:11:46,532
Okay.
402
00:11:46,575 --> 00:11:49,745
[intense music]
403
00:11:49,796 --> 00:11:53,536
[heavy breathing]
404
00:11:59,022 --> 00:12:00,282
You're done.
405
00:12:04,071 --> 00:12:05,071
Now what?
406
00:12:07,683 --> 00:12:14,343
[suspenseful music]
[reactivity meter popping]
407
00:12:14,385 --> 00:12:20,995
[reactivity meter popping]
408
00:12:21,044 --> 00:12:22,484
What the fuck?
409
00:12:22,829 --> 00:12:26,749
[phone vibrating]
410
00:12:34,014 --> 00:12:37,024
Looking good, yeah.
411
00:12:37,060 --> 00:12:38,540
Mmm, mmm.
412
00:12:38,583 --> 00:12:39,763
Hashtag blessed.
413
00:12:40,890 --> 00:12:42,240
Let's get these babies
414
00:12:42,283 --> 00:12:43,893
some scrambled
eggs and beans.
415
00:12:43,937 --> 00:12:45,107
Yes!
416
00:12:47,070 --> 00:12:48,250
Ah fuck it.
417
00:12:49,203 --> 00:12:50,603
Braless Tuesdays
are the best.
418
00:12:51,988 --> 00:12:53,248
Ah.
419
00:12:54,861 --> 00:13:01,041
[soft classical music]
420
00:13:01,084 --> 00:13:02,434
[glasses clinking]
421
00:13:02,477 --> 00:13:04,647
Meredith:
Oh, oh, here we go.
422
00:13:04,696 --> 00:13:05,646
[glasses clinking]
423
00:13:05,697 --> 00:13:06,697
Meredith:
It's time.
424
00:13:06,742 --> 00:13:08,352
[glasses clinking]
425
00:13:08,396 --> 00:13:10,436
[indiscernible murmuring]
426
00:13:10,485 --> 00:13:11,655
Yay!
427
00:13:11,703 --> 00:13:12,843
Give a little kissy!
428
00:13:12,879 --> 00:13:14,049
[glasses clinking]
429
00:13:14,097 --> 00:13:15,797
Ah thank you,
thanks everybody.
430
00:13:15,838 --> 00:13:18,278
But, uh, we're-we're
not gonna do that.
431
00:13:18,319 --> 00:13:19,619
We're gonna try and step
away from tradition
432
00:13:19,668 --> 00:13:20,928
and do our own thing.
433
00:13:20,974 --> 00:13:21,454
But thank you guys,
enjoy-enjoy the dinner.
434
00:13:21,496 --> 00:13:23,276
Thanks everyone.
435
00:13:23,324 --> 00:13:24,374
Ah, come on.
[collective moans]
436
00:13:24,412 --> 00:13:26,852
Okay Margie, tell them.
437
00:13:26,893 --> 00:13:28,633
You are gonna do it.
438
00:13:28,677 --> 00:13:32,457
[glasses clinking]
439
00:13:32,507 --> 00:13:35,857
[indiscernible whispering]
440
00:13:35,902 --> 00:13:37,082
Okay. Okay.
441
00:13:37,120 --> 00:13:38,380
Here we go.
442
00:13:39,514 --> 00:13:40,604
Mwah.
443
00:13:40,645 --> 00:13:42,035
[crowd boos]
444
00:13:42,082 --> 00:13:44,482
Stop it.
-Boo.
445
00:13:44,519 --> 00:13:46,089
Give us a kiss!
446
00:13:46,129 --> 00:13:50,739
[crowd cheering]
[glasses clinking]
447
00:13:50,786 --> 00:13:51,866
We want to havean untraditional--Stop it!
448
00:13:51,918 --> 00:13:53,218
Stop it,
you're being weird!
449
00:13:53,267 --> 00:13:54,307
Guys!
450
00:13:54,355 --> 00:13:58,615
[crowd cheering]
[clinking glasses]
451
00:13:58,663 --> 00:14:00,403
We're trying not to!
452
00:14:00,448 --> 00:14:01,318
Okay fine,
453
00:14:01,362 --> 00:14:02,282
is this what you want?
454
00:14:02,319 --> 00:14:04,189
Is this what you want?
Come on!
455
00:14:04,234 --> 00:14:09,334
[frenzied crowd cheering]
456
00:14:09,370 --> 00:14:15,200
[frenzied crowd cheering]
[tense music]
457
00:14:15,245 --> 00:14:19,635
♪
458
00:14:19,684 --> 00:14:21,344
[swelling tense music]
459
00:14:21,382 --> 00:14:26,912
[sobbing]
[swelling tense music]
460
00:14:26,953 --> 00:14:30,303
♪
461
00:14:30,347 --> 00:14:32,087
Is that you wanted,
you animals?!
462
00:14:33,960 --> 00:14:36,090
It's not enough
that we feed you
463
00:14:36,136 --> 00:14:37,566
and we have an open bar
464
00:14:37,615 --> 00:14:40,915
and you are eating
700 dollar cake!
465
00:14:40,967 --> 00:14:41,707
We have to perform
for your amusement?
466
00:14:43,752 --> 00:14:46,152
Well you are all a
bunch of perverts!
467
00:14:46,189 --> 00:14:48,759
Perverts!
468
00:14:48,800 --> 00:14:50,240
Yes, you should be
ashamed of yourselves!
469
00:14:53,196 --> 00:14:55,676
Just relax and
eat your dinner.
470
00:14:57,287 --> 00:14:58,067
Are you okay?
-[sobbing] No.
471
00:14:58,114 --> 00:14:59,384
I'm not.
472
00:14:59,420 --> 00:15:02,510
[groom sobbing uncontrollably]
473
00:15:03,163 --> 00:15:06,603
[glasses clinking]
474
00:15:06,644 --> 00:15:08,734
Are you fucking
kidding me right now?
475
00:15:08,777 --> 00:15:10,337
Kiss!
476
00:15:11,040 --> 00:15:12,960
Yeah, isn't this fun?
477
00:15:12,999 --> 00:15:14,089
[crowd cheering]
[glasses clinking]
478
00:15:14,130 --> 00:15:15,130
[alt-pop music]
479
00:15:15,175 --> 00:15:17,915
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
480
00:15:19,744 --> 00:15:22,974
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
481
00:15:23,009 --> 00:15:25,139
[energetic music]
482
00:15:25,185 --> 00:15:26,185
Felicia, go get
me some pho.
483
00:15:26,229 --> 00:15:27,619
Colin, head to HR.
484
00:15:27,665 --> 00:15:28,405
Tracey, walk with me.
-Ah, my name is Candace.
485
00:15:28,449 --> 00:15:30,319
You need to walk with me.
486
00:15:30,364 --> 00:15:31,504
Candace, well whoever you are
you need to hang up the phone.
487
00:15:31,539 --> 00:15:32,979
I'm on the phone
with Chad though,
488
00:15:33,019 --> 00:15:34,539
it's an important call.
-Well Chad just said goodbye.
489
00:15:34,585 --> 00:15:35,495
So you can just walk with me.
-What's going on?
490
00:15:35,543 --> 00:15:36,243
We're heading to
the washroom.
491
00:15:36,283 --> 00:15:37,113
Oh I can just wait here.
492
00:15:37,153 --> 00:15:38,853
No, you are
coming with me.
493
00:15:38,894 --> 00:15:40,504
We can walk and do
business at the same time.
494
00:15:40,548 --> 00:15:41,808
Ah, okay what did you-
495
00:15:41,853 --> 00:15:43,733
Listen, what I need to
talk to you about is-
496
00:15:43,768 --> 00:15:45,208
What are you doing Candace?
Why are you stopping?
497
00:15:45,248 --> 00:15:46,898
Oh, I'm just going to wait
here until you're done.
498
00:15:46,946 --> 00:15:48,376
Why are you going to wait there?I asked you to come in with me.
499
00:15:48,425 --> 00:15:49,335
Okay.
500
00:15:49,383 --> 00:15:50,343
Yeah, you've got
to walk with me.
501
00:15:50,384 --> 00:15:51,434
Okay.
-Don't be weird.
502
00:15:51,472 --> 00:15:52,602
In there?
-You're coming in here.
503
00:15:52,647 --> 00:15:54,167
Okay, so listen Tracey,
504
00:15:54,214 --> 00:15:56,094
this is how it's
going to go.
505
00:15:56,129 --> 00:15:57,299
[suspenseful music]
506
00:15:57,347 --> 00:15:58,777
What are you doing?
507
00:15:58,827 --> 00:16:00,387
Oh, I'm just going to let
you go into the stall.
508
00:16:00,437 --> 00:16:01,917
You're going to come in with me.-Hm?
509
00:16:01,961 --> 00:16:03,181
Come in here with me right now. I need to talk to you.
510
00:16:03,223 --> 00:16:04,703
Okay.
- Yeah. Come on in.
511
00:16:04,746 --> 00:16:05,616
Meredith:
You don't have to be
weird about this.
512
00:16:05,660 --> 00:16:06,360
Everybody's doing it.
513
00:16:06,400 --> 00:16:07,660
Okay?
514
00:16:07,705 --> 00:16:08,785
We're going to have
to let you go.
515
00:16:08,837 --> 00:16:09,837
Sorry, what?
516
00:16:09,881 --> 00:16:11,191
You're fired.
517
00:16:11,840 --> 00:16:14,800
[loud gushing]
518
00:16:14,843 --> 00:16:16,763
Okay, I, uh-
519
00:16:16,801 --> 00:16:18,021
Meredith:
No, no, no, no, no.
Don't go.
520
00:16:18,064 --> 00:16:19,594
You can at least wait
'til I'm finished.
521
00:16:19,630 --> 00:16:20,590
Don't be rude.
522
00:16:20,631 --> 00:16:24,291
[loud gushing]
523
00:16:24,331 --> 00:16:26,861
It's like a seriously
long stream.
524
00:16:26,898 --> 00:16:28,028
[sighs]
525
00:16:28,074 --> 00:16:29,124
I had a big pop.
526
00:16:29,162 --> 00:16:31,432
[dramatic music]
527
00:16:31,468 --> 00:16:33,778
Announcer:
Welcome to the Tecumseh
Valley Kennel Show,
528
00:16:33,818 --> 00:16:37,558
the biggest dogshow in theLambton Kent region.
529
00:16:37,605 --> 00:16:39,295
All our teams are here,
530
00:16:39,346 --> 00:16:41,566
so let's get this started!
531
00:16:41,609 --> 00:16:46,529
[audience clapping]
[energetic music]
532
00:16:48,311 --> 00:16:50,141
There's something
wrong with Bibsy.
533
00:16:50,183 --> 00:16:52,663
She just will not get up.
534
00:16:52,707 --> 00:16:53,877
I don't think she's gonna
be able to compete.
535
00:16:53,925 --> 00:16:55,055
Oh god.
536
00:16:55,101 --> 00:16:56,841
Oh god.
What am I gonna do?
537
00:16:56,885 --> 00:16:58,275
She's just-
538
00:16:58,321 --> 00:16:59,981
Trainer:
Oh no, that's too bad.
539
00:17:00,584 --> 00:17:01,634
Well, if your dog
can't compete
540
00:17:01,672 --> 00:17:03,502
and you can't find
a substitute dog,
541
00:17:03,544 --> 00:17:04,854
then I'll guess you'll
have to forfeit.
542
00:17:06,460 --> 00:17:08,640
Tracey:
Where am I going to find
543
00:17:08,679 --> 00:17:10,679
a substitute dog
at this late hour?
544
00:17:10,725 --> 00:17:11,635
Hm, I don't know.
545
00:17:11,682 --> 00:17:12,772
It sucks to be you.
546
00:17:12,814 --> 00:17:13,824
[giggling]
547
00:17:13,858 --> 00:17:16,078
[audience clapping]
548
00:17:16,122 --> 00:17:17,302
You big bitch.
549
00:17:17,340 --> 00:17:18,300
Announcer:
First up, from Flamborough,
550
00:17:18,341 --> 00:17:21,391
it's Mama's Little Helper.
551
00:17:21,431 --> 00:17:22,521
Jump, jump.
552
00:17:22,563 --> 00:17:24,433
Oh, good boy, good boy,
good boy.
553
00:17:24,478 --> 00:17:25,388
Yeah.
554
00:17:27,046 --> 00:17:27,566
I'll do it.
555
00:17:28,656 --> 00:17:29,656
What?
556
00:17:29,831 --> 00:17:31,181
I'll replace Bibsy.
557
00:17:32,051 --> 00:17:32,751
You gotta trust me
on this one, Tracey.
558
00:17:32,790 --> 00:17:34,360
I know how to do this.
559
00:17:34,401 --> 00:17:36,451
I've seen you do this
routine a million times.
560
00:17:36,490 --> 00:17:38,060
I see you train.
561
00:17:38,100 --> 00:17:39,280
I've been with you
every step of the way.
562
00:17:39,319 --> 00:17:40,279
I know all the moves.
563
00:17:40,320 --> 00:17:40,890
I know all the tricks.
564
00:17:41,408 --> 00:17:43,408
You gotta let
me do this one.
565
00:17:43,453 --> 00:17:44,413
Oh.
566
00:17:44,454 --> 00:17:45,114
[stirring music]
567
00:17:45,151 --> 00:17:46,501
Put the collar on.
568
00:17:46,543 --> 00:17:47,503
But-
569
00:17:47,544 --> 00:17:48,554
Do it!
570
00:17:49,068 --> 00:17:50,108
But you're a human.
571
00:17:50,460 --> 00:17:52,590
Not today, I'm not.
572
00:17:52,636 --> 00:17:53,676
Not today.
573
00:17:53,724 --> 00:17:54,864
[stirring music]
574
00:17:54,899 --> 00:17:56,029
Put the collar on me.
575
00:17:56,075 --> 00:18:00,295
[stirring music]
576
00:18:03,995 --> 00:18:05,125
Who's my good girl?
577
00:18:05,171 --> 00:18:06,741
[tender music]
578
00:18:06,781 --> 00:18:07,961
I am.
579
00:18:07,999 --> 00:18:13,139
[tender music]
580
00:18:13,179 --> 00:18:14,749
Let me just make a
few adjustments.
581
00:18:14,789 --> 00:18:15,569
Okay.
582
00:18:15,616 --> 00:18:17,486
Tracey:
Just gonna-
583
00:18:18,445 --> 00:18:19,965
Announcer:
And from Leamington we-
584
00:18:20,621 --> 00:18:21,451
We have a substitution.
585
00:18:26,279 --> 00:18:27,239
From Leamington,
586
00:18:27,280 --> 00:18:28,240
please welcome
587
00:18:28,281 --> 00:18:30,151
Tracey Green and her dog,
588
00:18:30,196 --> 00:18:31,146
Christine Taylor.
589
00:18:31,197 --> 00:18:33,157
[audience applauds]
590
00:18:33,199 --> 00:18:35,769
[triumphant music]
591
00:18:35,810 --> 00:18:36,990
Up!
592
00:18:37,028 --> 00:18:42,768
[triumphant music]
593
00:18:42,817 --> 00:18:48,167
♪
594
00:18:48,214 --> 00:18:49,394
Okay.
595
00:18:49,432 --> 00:18:51,392
[quelled audience applause]
596
00:18:51,434 --> 00:18:53,004
[triumphant music]
597
00:18:53,044 --> 00:18:55,614
Tracey:
Okay, tunnel, tunnel,
tunnel, tunnel.
598
00:18:57,440 --> 00:19:00,140
Come here,
come to mommy.
599
00:19:00,182 --> 00:19:01,492
Good girl, good girl.
600
00:19:03,446 --> 00:19:05,356
Weavy poles, weavy poles,
weavy poles.
601
00:19:05,405 --> 00:19:06,535
Come on girl.
602
00:19:06,580 --> 00:19:07,410
Weavy poles,
weavy poles.
603
00:19:07,450 --> 00:19:09,020
In and out,
in and out.
604
00:19:09,060 --> 00:19:11,670
Doo, doo, doo!
605
00:19:12,325 --> 00:19:13,795
Doo, doo, doo!
606
00:19:13,848 --> 00:19:15,018
And, up!
607
00:19:15,066 --> 00:19:17,026
[audience applauds]
608
00:19:17,068 --> 00:19:18,768
Good girl!
Good girl.
609
00:19:19,462 --> 00:19:21,512
Good girl.
Good girl.
610
00:19:21,551 --> 00:19:22,991
Okay, sit!
611
00:19:24,424 --> 00:19:26,384
And, wave your paw.
612
00:19:27,166 --> 00:19:28,686
And play dead.
613
00:19:30,473 --> 00:19:31,393
And alive!
614
00:19:31,431 --> 00:19:32,211
[rousing music]
615
00:19:32,258 --> 00:19:33,998
Tracey:
Wait.
616
00:19:34,912 --> 00:19:36,522
Come here.
[audience applauds]
617
00:19:36,566 --> 00:19:37,566
Good girl!
Good girl.
618
00:19:39,482 --> 00:19:40,702
Good girl.
619
00:19:41,919 --> 00:19:44,619
[audience applauds]
620
00:19:44,661 --> 00:19:50,451
[pageantry music]
[audience applause]
621
00:19:50,493 --> 00:19:53,453
♪
622
00:20:02,592 --> 00:20:05,602
[audience applause]
623
00:20:10,861 --> 00:20:14,601
And the winner of the 2020
Tecumseh Valley Kennel Show is-
624
00:20:14,648 --> 00:20:18,608
[drum roll]
625
00:20:18,652 --> 00:20:20,442
The team from
Flamborough, Ontario.
626
00:20:20,480 --> 00:20:21,440
[audience applause]
627
00:20:21,481 --> 00:20:22,441
What?
628
00:20:22,482 --> 00:20:23,872
That's not fair!
629
00:20:23,918 --> 00:20:25,008
Thank you.
- What are you talking about?
630
00:20:25,049 --> 00:20:26,789
Judge:
Your team was disqualified.
631
00:20:26,834 --> 00:20:28,534
No. No way.
632
00:20:28,575 --> 00:20:30,615
There is no rule stating
that a human woman
633
00:20:30,664 --> 00:20:33,284
cannot win the
Tecumseh Valley Kennel Show!
634
00:20:33,319 --> 00:20:34,409
It's the first rule.
635
00:20:34,450 --> 00:20:36,450
Oh there it is.
Yeah okay.
636
00:20:36,496 --> 00:20:37,846
You know what, this
is a dumb dog show
637
00:20:37,888 --> 00:20:39,018
and we're gonna leave.
638
00:20:39,063 --> 00:20:40,243
Come on girl.
639
00:20:45,461 --> 00:20:48,121
Can a man be a
dog in the show?
640
00:20:48,159 --> 00:20:49,289
Ah...
641
00:20:49,770 --> 00:20:51,420
Yeah, yeah he can.
642
00:20:51,467 --> 00:20:52,637
Okay, good.
643
00:20:53,339 --> 00:20:54,639
Very good.
644
00:20:55,471 --> 00:20:57,301
[whispering] Good boy.
645
00:20:57,343 --> 00:20:58,873
[echoing] You're
such a good boy.
646
00:20:58,909 --> 00:21:01,299
You're the goodest
boy in the world.
647
00:21:01,347 --> 00:21:03,217
[overlapping voices in unison]
Good boy.
648
00:21:03,262 --> 00:21:04,132
Heel boy!
649
00:21:04,175 --> 00:21:04,785
Heel!
41852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.