All language subtitles for Bad Blood The Movie.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,631 --> 00:00:30,631 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:00:31,632 --> 00:00:34,299 - Delivers the ball inside. - Count even at one. 3 00:00:34,301 --> 00:00:35,701 We are here in the bottom of the seventh. 4 00:00:35,703 --> 00:00:38,303 Wolves enjoying a healthy 7-1 lead on the road. 5 00:00:38,305 --> 00:00:40,039 Scott, it's been like this all series. 6 00:00:40,041 --> 00:00:41,306 - And it's only the latest 7 00:00:41,308 --> 00:00:42,608 in a string of trouble for the frogs, 8 00:00:42,610 --> 00:00:44,410 ever since team captain Mike Cabrera 9 00:00:44,412 --> 00:00:46,545 was suspended for steroid use all the way back in march. 10 00:00:46,547 --> 00:00:48,080 - Yeah. 11 00:00:48,082 --> 00:00:49,815 For any team, much less this one. 12 00:00:49,817 --> 00:00:51,216 Fastball delivered high. 13 00:00:51,218 --> 00:00:53,252 Swung up above foul. Strike two. 14 00:00:53,254 --> 00:00:56,088 You lose a guy like Cabrera... As you mentioned, 15 00:00:56,090 --> 00:00:58,090 a leader in the clubhouse, a leader on the field. 16 00:00:58,092 --> 00:00:59,792 Boys are basically flyin' blind out there without him. 17 00:00:59,794 --> 00:01:01,260 - It's funny. - When you look at it, 18 00:01:01,262 --> 00:01:03,228 their last 17 games, they lost 15. 19 00:01:03,230 --> 00:01:04,563 - That's not funny. - And you know 20 00:01:04,565 --> 00:01:06,398 - what's even scarier than that? - What is? 21 00:01:06,400 --> 00:01:09,568 - Is, in those games, they only scored 19 runs. 22 00:01:09,570 --> 00:01:11,703 - That averages out to 1.26 runs per game 23 00:01:11,705 --> 00:01:13,639 down here at the stat sheet. 24 00:01:13,641 --> 00:01:15,140 That's just not where you want to be. 25 00:01:35,528 --> 00:01:38,230 - The following message has been transmitted 26 00:01:38,232 --> 00:01:41,834 at the request of the Drayton county police department. 27 00:01:41,836 --> 00:01:43,469 An escape has occurred 28 00:01:43,471 --> 00:01:46,672 from the Drayton county correctional facility. 29 00:01:46,674 --> 00:01:50,542 One subject, Mark Beltran has escaped. 30 00:01:50,544 --> 00:01:53,145 He is described as a white male, 31 00:01:53,147 --> 00:01:55,481 5 feet, 11 inches tall. 32 00:01:55,483 --> 00:01:59,184 He has blue eyes and light brown shoulder-length hair. 33 00:01:59,186 --> 00:02:02,788 The subject was last seen wearing an orange jumpsuit. 34 00:02:02,790 --> 00:02:05,757 He should be considered armed and dangerous. 35 00:02:18,638 --> 00:02:20,772 - I don't know. - Why does it matter? 36 00:02:51,572 --> 00:02:52,838 - Well, I think it's wonderful 37 00:02:52,840 --> 00:02:55,307 that you're taking this time off. 38 00:02:55,309 --> 00:02:57,209 I really do. 39 00:02:57,211 --> 00:02:58,844 It's something that I wish that I had done 40 00:02:58,846 --> 00:03:00,512 when I was your age. 41 00:03:04,217 --> 00:03:05,784 Victoria? 42 00:03:05,786 --> 00:03:07,653 - Uh, 43 00:03:07,655 --> 00:03:10,455 yeah, uh, it's great. 44 00:03:10,457 --> 00:03:12,457 - Well, it's good to have you home, honey. 45 00:03:20,567 --> 00:03:22,601 - You plan on going back next semester? 46 00:03:24,671 --> 00:03:27,539 Or is it gonna take longer than that to "find yourself" 47 00:03:27,541 --> 00:03:29,708 or whatever it is that's happening here? 48 00:03:36,349 --> 00:03:37,849 Don't look at me. 49 00:04:19,525 --> 00:04:20,726 - You don't know that! 50 00:04:20,728 --> 00:04:22,628 - Oh, I've watched enough daytime TV 51 00:04:22,630 --> 00:04:24,496 to know a junkie when I see one, sweetheart. 52 00:04:24,498 --> 00:04:26,531 - Shh! She'll hear you! - Good! 53 00:04:26,533 --> 00:04:29,635 Let her hear! I want her to hear! 54 00:04:29,637 --> 00:04:31,870 - Look, you just need to give her some time. 55 00:04:31,872 --> 00:04:34,439 That's all it is! This is new to her! 56 00:04:34,441 --> 00:04:36,808 I mean, hell, it's new to me, too! 57 00:04:36,810 --> 00:04:39,911 - After Michael passed... - oh, enough already! 58 00:04:39,913 --> 00:04:42,581 That was almost 2 years ago! 59 00:04:42,583 --> 00:04:45,617 It's time she moved past that. 60 00:04:45,619 --> 00:04:47,386 You have. 61 00:04:47,388 --> 00:04:49,888 - Look, Wade, I love you. 62 00:04:49,890 --> 00:04:52,858 We just need some time to adjust. 63 00:04:52,860 --> 00:04:55,327 That's all it is. 64 00:04:55,329 --> 00:04:57,496 Look, I know her. 65 00:04:57,498 --> 00:04:59,398 She will come around eventually. 66 00:04:59,400 --> 00:05:04,069 She's just never dealt well with change. 67 00:05:04,071 --> 00:05:07,739 - Change is all there is, Lillian. 68 00:05:07,741 --> 00:05:10,942 Hell, Wade Jr's, what, 10, 12 years old. 69 00:05:10,944 --> 00:05:13,845 He's already been through four mothers in his lifetime. 70 00:05:16,016 --> 00:05:18,684 Victoria could learn a thing or two from him. 71 00:05:25,559 --> 00:05:27,059 - What are you doing? 72 00:05:27,061 --> 00:05:28,860 - Holy shit! 73 00:05:28,862 --> 00:05:30,929 Junior, don't do that. 74 00:05:30,931 --> 00:05:33,865 - Where are you going? - Shut up. Keep your voice down. 75 00:05:33,867 --> 00:05:36,001 Where are you going? 76 00:05:36,003 --> 00:05:37,903 - Nowhere. - What are you doing out of bed? 77 00:05:37,905 --> 00:05:40,405 - Got hungry. - Shh, shh! 78 00:05:40,407 --> 00:05:42,107 - Got hungry. - Does my dad know 79 00:05:42,109 --> 00:05:44,076 you're taking his car nowhere? 80 00:05:44,078 --> 00:05:46,978 - Okay. - No, and he can't find out. 81 00:05:49,782 --> 00:05:54,419 You keep full-sized candy bars in the house? 82 00:05:54,421 --> 00:05:55,954 Okay. Please, junior, 83 00:05:55,956 --> 00:05:58,490 just promise me that you won't say anything to them. 84 00:05:58,492 --> 00:06:00,692 They think that I'm sleeping. 85 00:06:00,694 --> 00:06:02,527 Please, just do me this one favor. 86 00:06:02,529 --> 00:06:05,497 And I swear I will never ask you for anything 87 00:06:05,499 --> 00:06:07,799 ever again. 88 00:06:07,801 --> 00:06:11,670 Promise me, shit head. 89 00:06:11,672 --> 00:06:14,673 - Okay. 90 00:06:14,675 --> 00:06:17,075 - Thank you. I mean it. 91 00:07:06,959 --> 00:07:09,561 - Shit. Shit. Shit. Shit. 92 00:07:09,563 --> 00:07:13,064 Damn it, junior. 93 00:07:13,066 --> 00:07:14,766 - Victoria! 94 00:07:18,137 --> 00:07:22,040 - Shit. Shit. 95 00:07:22,042 --> 00:07:23,508 Shit. 96 00:07:26,013 --> 00:07:28,747 - Get back here with my car! 97 00:07:28,749 --> 00:07:30,682 Victoria, where are you going? 98 00:07:30,684 --> 00:07:32,517 Victoria! 99 00:07:36,489 --> 00:07:39,224 Son of a bitch. God damn it. 100 00:07:50,803 --> 00:07:52,571 - What are you doing, Wade? 101 00:07:57,544 --> 00:07:58,844 - 911, what is your emergency? 102 00:07:58,846 --> 00:08:00,512 - Yes, I need to report a stolen vehicle. 103 00:08:00,514 --> 00:08:02,747 - Okay, sir. - No, Wade. Please, no. 104 00:08:02,749 --> 00:08:05,851 - Is there a medical emergency or violent crime in progress? 105 00:08:05,853 --> 00:08:07,752 - No. - Like I said, my car was stolen. 106 00:08:07,754 --> 00:08:08,987 And I want it back. 107 00:08:08,989 --> 00:08:10,989 - All on-duty officers in your area 108 00:08:10,991 --> 00:08:13,492 have been diverted from their regular patrols. 109 00:08:13,494 --> 00:08:14,993 - The hell are you talking about? 110 00:08:14,995 --> 00:08:16,995 - Due to the non-emergency nature of the incident, 111 00:08:16,997 --> 00:08:20,131 I will be unable to dispatch any units at this time. 112 00:08:20,133 --> 00:08:21,766 If you give me your name, address, 113 00:08:21,768 --> 00:08:23,702 vehicle description, and location of the theft, 114 00:08:23,704 --> 00:08:25,270 we will have an officer follow up with you 115 00:08:25,272 --> 00:08:28,273 as soon as we are able to do so, sir. 116 00:08:28,275 --> 00:08:30,275 Are you able to provide... 117 00:08:33,513 --> 00:08:35,647 - thank you. 118 00:09:20,660 --> 00:09:22,694 - Hey! - What? 119 00:09:22,696 --> 00:09:27,566 - Uh, uh, yeah, I will be. - You better. 120 00:09:27,568 --> 00:09:28,600 It's not like we haven't seen you 121 00:09:28,602 --> 00:09:30,936 in almost a year or anything. 122 00:09:34,341 --> 00:09:36,274 - Shit. I have to get gas. 123 00:09:36,276 --> 00:09:39,110 - We're gonna be late. - Do you have any money? 124 00:09:39,112 --> 00:09:41,980 - Not for gas. 125 00:09:41,982 --> 00:09:43,682 - Uh, check the wallet. 126 00:09:47,153 --> 00:09:50,689 - Wade Worthington, platinum. 127 00:09:50,691 --> 00:09:52,991 All right, Lil. Now it's all comin' together. 128 00:10:08,241 --> 00:10:11,776 - Need anything? - Uh, yeah. 129 00:10:11,778 --> 00:10:13,812 A-ask him to put $20 on three. 130 00:10:15,816 --> 00:10:17,349 - Turning to tonight's top story, 131 00:10:17,351 --> 00:10:19,784 we have breaking news regarding the prison escape 132 00:10:19,786 --> 00:10:23,755 that has all of the greater Drayton area on high alert. 133 00:10:23,757 --> 00:10:25,256 Police have now released the identity 134 00:10:25,258 --> 00:10:27,158 of the alleged escapee, 135 00:10:27,160 --> 00:10:30,862 none other than DIT murderer Dr. Mark Beltran. 136 00:10:30,864 --> 00:10:33,098 Beltran was awaiting trial... 137 00:10:33,100 --> 00:10:34,733 - for multiple homicides 138 00:10:34,735 --> 00:10:37,335 committed on DIT campus last month. 139 00:10:37,337 --> 00:10:40,038 For more on this evolving story, we go live... 140 00:10:46,112 --> 00:10:47,812 - And 20 bucks on two. 141 00:10:47,814 --> 00:10:50,382 - And he was being transported to the medical wing, 142 00:10:50,384 --> 00:10:54,919 where he managed to escape the maximum-security facility. 143 00:10:54,921 --> 00:10:56,755 - Look, I can call him if you want. 144 00:10:56,757 --> 00:10:59,257 But he got pissed last time. 145 00:11:14,273 --> 00:11:16,408 - Should've gone through. 146 00:11:16,410 --> 00:11:18,143 - Uh, yeah, I got it. 147 00:11:21,147 --> 00:11:23,882 - In his wake, seven confirmed dead, 148 00:11:23,884 --> 00:11:27,185 four inmates, three police officers, 149 00:11:27,187 --> 00:11:29,454 among them warden Henry Burke. 150 00:11:29,456 --> 00:11:32,123 Police do not know how he was able to escape. 151 00:11:32,125 --> 00:11:34,192 And they don't know where he is headed next. 152 00:11:34,194 --> 00:11:35,727 Beltran was complaining of... 153 00:11:35,729 --> 00:11:37,429 - I swear to god, if we miss this party 154 00:11:37,431 --> 00:11:38,897 and I hear that Ryan was there 155 00:11:38,899 --> 00:11:41,900 and he... 156 00:11:45,105 --> 00:11:46,905 - Kelly? 157 00:12:03,956 --> 00:12:05,056 - Shit. 158 00:14:19,491 --> 00:14:22,460 First pitch is at 8:05. 159 00:14:22,462 --> 00:14:25,597 Matt is facing off against three-time... Winner Tim frank, 160 00:14:25,599 --> 00:14:28,233 who's been nearly unstoppable this season, 161 00:14:28,235 --> 00:14:31,603 with a era of 192 in his last 22 starts. 162 00:14:31,605 --> 00:14:33,304 And the pressure's on. 163 00:14:33,306 --> 00:14:35,173 Everything's on the line. 164 00:14:35,175 --> 00:14:37,075 Frogs lose, their playoff hopes are gone. 165 00:14:37,077 --> 00:14:38,543 If they win, 166 00:14:38,545 --> 00:14:40,411 still not much hope for a playoff run. 167 00:14:40,413 --> 00:14:42,981 But, hey, something to be said for chance. 168 00:15:01,233 --> 00:15:04,402 The car was found off of 141. 169 00:15:04,404 --> 00:15:06,037 Why, all of a sudden, 170 00:15:06,039 --> 00:15:08,573 are we focusing back on this gas station again? 171 00:15:08,575 --> 00:15:12,277 The cops cleared it and moved on. 172 00:15:12,279 --> 00:15:15,013 - I'm just doing my job, Wade. 173 00:15:15,015 --> 00:15:18,549 That means exhausting all leads. 174 00:15:18,551 --> 00:15:22,186 I have a contact over at secure com who owes me a couple favors. 175 00:15:22,188 --> 00:15:23,922 And I was able to get my hands on a copy 176 00:15:23,924 --> 00:15:26,291 of the security system maintenance logs. 177 00:15:26,293 --> 00:15:30,361 Going through those dates, a pattern emerged. 178 00:15:30,363 --> 00:15:33,564 The security system for the Texaco on Collier 179 00:15:33,566 --> 00:15:35,366 is conveniently out of order 180 00:15:35,368 --> 00:15:38,102 every full moon for almost a year. 181 00:15:38,104 --> 00:15:39,337 - Why the hell would the moon 182 00:15:39,339 --> 00:15:42,573 have anything to do with anything? 183 00:15:42,575 --> 00:15:44,275 Christ's sake... 184 00:15:58,191 --> 00:16:00,058 Hello? 185 00:16:00,060 --> 00:16:02,360 Are you on the fucking moon right now? 186 00:16:02,362 --> 00:16:05,530 What the hell are you talking about, Stensland? 187 00:16:05,532 --> 00:16:09,300 - Let me finish, please, Waderick. 188 00:16:13,605 --> 00:16:15,440 Thank you. 189 00:16:15,442 --> 00:16:18,042 That station attendant has somethin' he doesn't want seen. 190 00:16:18,044 --> 00:16:21,713 And, whatever it is, it only happens on a full moon. 191 00:16:21,715 --> 00:16:24,515 So I looked into him. 192 00:16:28,220 --> 00:16:32,090 - Munson scholar at DIT medical, 193 00:16:32,092 --> 00:16:34,993 recipient of the Torrence research Grant? 194 00:16:34,995 --> 00:16:38,463 Uh, uh, uh, what's a guy with this kind of pedigree doing 195 00:16:38,465 --> 00:16:42,033 working as a gas station attendant down in Drayton? 196 00:16:42,035 --> 00:16:45,636 I mean, uh, he could be saving the world. 197 00:16:45,638 --> 00:16:49,374 - He got expelled from DIT a year after it was alleged 198 00:16:49,376 --> 00:16:52,276 he and his partner were using Grant money to manufacture 199 00:16:52,278 --> 00:16:56,314 designer street drugs using university lab equipment, 200 00:16:56,316 --> 00:17:00,018 hard I.V. Stuff. 201 00:17:00,020 --> 00:17:01,652 Now, I don't want to alarm you. 202 00:17:01,654 --> 00:17:05,223 But I think it's important you know who his associate was. 203 00:17:07,393 --> 00:17:09,460 - Who? 204 00:17:09,462 --> 00:17:13,131 - Dr. Mark Beltran. 205 00:17:13,133 --> 00:17:16,200 - Who? - The DIT murderer. 206 00:17:18,804 --> 00:17:21,239 - As I'm sure you're aware, 207 00:17:21,241 --> 00:17:25,410 he somehow managed to escape from a maximum-security prison 208 00:17:25,412 --> 00:17:27,245 the same night Victoria went missing. 209 00:17:27,247 --> 00:17:28,746 It must've taken a heroic dose 210 00:17:28,748 --> 00:17:31,082 of whatever it was he was cookin' up there, 211 00:17:31,084 --> 00:17:35,053 because he ripped five people to shreds... 212 00:17:35,055 --> 00:17:38,489 Real gruesome business. 213 00:17:38,491 --> 00:17:41,526 - You don't think that, uh, uh, he... 214 00:17:41,528 --> 00:17:43,361 - No, there's no reason to assume the worst. 215 00:17:43,363 --> 00:17:45,263 We haven't found a body yet. 216 00:17:45,265 --> 00:17:47,498 - Yet? 217 00:17:47,500 --> 00:17:50,668 - Wade? - Oh, very good. 218 00:17:50,670 --> 00:17:52,303 Well done, Paul. 219 00:17:52,305 --> 00:17:56,507 You really do have a light touch, don't you? 220 00:17:56,509 --> 00:17:59,477 - Tomorrow night is a full moon. - Oh, again with the moon. 221 00:17:59,479 --> 00:18:02,246 For Christ's sake, Stensland, I am paying you a lot of money. 222 00:18:02,248 --> 00:18:05,316 And all you are bring back to us in return is bullshit, 223 00:18:05,318 --> 00:18:06,717 nothing but... 224 00:18:11,356 --> 00:18:15,226 - now, if Victoria is somehow involved in this, 225 00:18:15,228 --> 00:18:17,829 I believe tomorrow is our best chance of finding her. 226 00:18:17,831 --> 00:18:22,300 But, for that to happen, we need to work together. 227 00:18:22,302 --> 00:18:25,403 That means I need 100% honesty from both of you. 228 00:18:28,607 --> 00:18:30,608 Do you think Victoria was using drugs? 229 00:18:30,610 --> 00:18:32,743 - No. - Yes. 230 00:19:59,531 --> 00:20:01,899 - You're close. 231 00:20:11,410 --> 00:20:14,445 - Sorry. Uh... - Nature called. 232 00:20:45,877 --> 00:20:49,647 - Little light reading, huh? 233 00:20:49,649 --> 00:20:51,515 You in school? 234 00:20:51,517 --> 00:20:53,818 - Not this year. 235 00:20:53,820 --> 00:20:55,686 - Huh. 236 00:20:55,688 --> 00:20:57,588 Just for fun then, huh? 237 00:20:59,658 --> 00:21:02,293 - There anything else I can help you with? 238 00:21:15,841 --> 00:21:19,343 Excuse me? 239 00:21:19,345 --> 00:21:21,545 - No, no, that's it. 240 00:21:24,916 --> 00:21:26,684 You have a good day, huh? 241 00:21:40,399 --> 00:21:42,333 - Come on, man. 242 00:21:56,648 --> 00:21:58,549 Fuckin' dick. 243 00:22:31,450 --> 00:22:33,417 - Shit. 244 00:22:46,998 --> 00:22:48,432 Shit. 245 00:23:02,714 --> 00:23:04,515 - Oh, so that's how it's gonna be? 246 00:23:04,517 --> 00:23:06,684 You sucker-punch and drug me and think you can just come back 247 00:23:06,686 --> 00:23:08,052 when it's that time of the month, 248 00:23:08,054 --> 00:23:09,620 and everything is gonna be perfectly fine? 249 00:23:09,622 --> 00:23:12,123 - Just don't. 250 00:23:12,125 --> 00:23:13,991 Just give it to me. 251 00:23:30,842 --> 00:23:33,444 - I think I've made a breakthrough, Victoria. 252 00:23:33,446 --> 00:23:37,081 - What are you talking about? 253 00:23:37,083 --> 00:23:39,884 - I was right. - Her mutated spleen 254 00:23:39,886 --> 00:23:43,020 was destroying the infected blood cells in her stream. 255 00:23:43,022 --> 00:23:44,522 By the time it would reach her lymph nodes, 256 00:23:44,524 --> 00:23:46,624 it may as well have been water. 257 00:23:46,626 --> 00:23:48,592 But that's why the compound hasn't been effective 258 00:23:48,594 --> 00:23:50,594 as a long-term treatment. 259 00:23:50,596 --> 00:23:53,531 The coding happens during the first transformative cycle. 260 00:23:53,533 --> 00:23:56,100 So, if I can find a way to isolate the antibodies 261 00:23:56,102 --> 00:23:57,668 in an "I" -positive specimen 262 00:23:57,670 --> 00:24:00,538 before it goes through that first cycle... 263 00:24:00,540 --> 00:24:02,873 Of course, I won't know for sure until tonight. 264 00:24:02,875 --> 00:24:07,011 But I may have a shot at synthesizing an antidote, 265 00:24:07,013 --> 00:24:11,849 somethin' that doesn't just spot-treat the symptoms. 266 00:24:11,851 --> 00:24:14,552 Talking about the cure, Victoria. 267 00:24:14,554 --> 00:24:16,687 - A cure for what? 268 00:24:16,689 --> 00:24:19,223 I-I mean, do you even know what attacked me? 269 00:24:19,225 --> 00:24:21,559 Do you have any idea what's inside of us 270 00:24:21,561 --> 00:24:23,928 or where it came from? 271 00:24:23,930 --> 00:24:25,796 How can you expect to cure something 272 00:24:25,798 --> 00:24:28,699 if you don't even know what it is? 273 00:24:49,154 --> 00:24:51,822 - God damn. 274 00:26:52,677 --> 00:26:54,912 Victoria Miller. 275 00:26:54,914 --> 00:26:57,214 Victoria, my name is Paul Stensland. 276 00:26:57,216 --> 00:26:59,183 I'm an independent private investigator 277 00:26:59,185 --> 00:27:01,752 hired by your parents and the parents of Kelly McLaughlin 278 00:27:01,754 --> 00:27:04,388 to investigate your disappearance July 26th. 279 00:27:04,390 --> 00:27:06,390 I need you to come with... 280 00:28:42,420 --> 00:28:46,724 What's your relationship to the gas station attendant? 281 00:28:46,726 --> 00:28:50,094 I ask because you two, uh, seem familiar. 282 00:28:53,364 --> 00:28:55,499 It's the one place you keep going back to. 283 00:29:04,509 --> 00:29:06,376 Look, I am trying to help you. 284 00:29:06,378 --> 00:29:08,212 Wouldn't hurt you to cooperate just... 285 00:29:08,214 --> 00:29:11,849 - the most hated teams in the division, maybe even the league. 286 00:29:11,851 --> 00:29:13,784 They're still in it. And, if they win tonight, 287 00:29:13,786 --> 00:29:15,486 they'll have a shot at a playoff run. 288 00:29:15,488 --> 00:29:18,388 But, if they lose, well, that's all she wrote for this season. 289 00:29:21,093 --> 00:29:23,193 - 10 till the top of the hour. - This is Scott rue 290 00:29:23,195 --> 00:29:25,896 with your drive-time sports talk on A.M. 790 the bench. 291 00:29:25,898 --> 00:29:27,765 - Call in if you want to talk frog ball. 292 00:29:27,767 --> 00:29:30,033 800-frg-talk. 293 00:29:30,035 --> 00:29:32,936 Caller Jim from Denwood. Jim, what's eatin' you, man? 294 00:29:32,938 --> 00:29:35,038 - Yeah. Longtime listener, first-time caller. 295 00:29:35,040 --> 00:29:37,141 - Good to have you on the bench. - What's on your mind? 296 00:30:02,400 --> 00:30:04,134 - But, yes, the player suspension definitely 297 00:30:04,136 --> 00:30:06,103 threw a wrench in the gears for the frogs this year. 298 00:30:06,105 --> 00:30:07,805 - Yeah, but, Scott, his numbers beforehand 299 00:30:07,807 --> 00:30:09,173 just really wasn't even all that hot. 300 00:30:09,175 --> 00:30:10,841 He's a bum. He should've never... 301 00:30:10,843 --> 00:30:12,276 - well, it's tough, because we are talking about 302 00:30:12,278 --> 00:30:14,211 one of the greatest players of the new era. 303 00:30:14,213 --> 00:30:16,246 But if the season ends tonight, I might have to agree with you. 304 00:30:16,248 --> 00:30:17,581 And it's unfortunate that his legacy 305 00:30:17,583 --> 00:30:19,950 will be accompanied by an asterisk. 306 00:30:31,396 --> 00:30:33,931 - You saw what it did when left unchecked. 307 00:30:33,933 --> 00:30:37,334 But you pushed and you pushed anyway. 308 00:30:37,336 --> 00:30:39,336 It was different when it was just us. 309 00:30:39,338 --> 00:30:41,238 But now more people are dead. 310 00:30:41,240 --> 00:30:43,607 A young girl is infected, and I don't have the heart to tell her 311 00:30:43,609 --> 00:30:46,176 that we are responsible. 312 00:30:46,178 --> 00:30:47,878 That's on you. 313 00:30:49,515 --> 00:30:51,381 Please. 314 00:30:54,219 --> 00:30:56,220 - Fuck you. 315 00:31:15,073 --> 00:31:18,108 - Landers, who is that man outside? 316 00:31:18,110 --> 00:31:19,509 - Clyde. 317 00:31:19,511 --> 00:31:21,979 - Clyde? The gardener? 318 00:31:21,981 --> 00:31:23,614 Who gardens at night? 319 00:31:23,616 --> 00:31:26,550 - Clyde the gardener works for me now, all right? 320 00:31:26,552 --> 00:31:29,519 There's nothing you can do. 321 00:31:29,521 --> 00:31:32,122 You're powerless. 322 00:31:34,559 --> 00:31:38,028 But don't take it personally, Murphy. 323 00:31:38,030 --> 00:31:40,397 If it's any consolation, 324 00:31:40,399 --> 00:31:43,233 I couldn't have done it without you. 325 00:31:43,235 --> 00:31:44,601 - Thanks. 326 00:31:56,180 --> 00:31:57,981 - Who sold it to her? 327 00:31:57,983 --> 00:31:59,449 - That's still under investigation. 328 00:31:59,451 --> 00:32:00,684 I can't tell you that. 329 00:32:00,686 --> 00:32:02,452 - You can't tell me much, can you? 330 00:32:02,454 --> 00:32:04,254 - Well, what I can tell you 331 00:32:04,256 --> 00:32:07,291 is not a lot of 17-year-old girls disappear for a month 332 00:32:07,293 --> 00:32:09,426 and come back in one piece. 333 00:32:09,428 --> 00:32:12,129 And right now, that's what you need to be concerned about. 334 00:32:16,401 --> 00:32:18,535 - Did she use today? 335 00:32:18,537 --> 00:32:21,271 - Mm, if she did, she hid it well. 336 00:32:21,273 --> 00:32:22,639 I tailed her from the gas station, 337 00:32:22,641 --> 00:32:25,175 and she hasn't been out of my sight since. 338 00:32:27,178 --> 00:32:31,281 Wade, this is powerful stuff. 339 00:32:31,283 --> 00:32:34,217 I was a cop for 15 years, and I never saw anything like it. 340 00:32:36,487 --> 00:32:39,990 Her withdrawal could be severe. 341 00:32:39,992 --> 00:32:44,127 You and Lillian need to be prepared for that. 342 00:32:44,129 --> 00:32:46,697 - Where is it? 343 00:33:05,183 --> 00:33:08,752 - Victoria? 344 00:33:08,754 --> 00:33:11,121 Why did you run away from us? 345 00:33:13,658 --> 00:33:15,692 Don't you know how much that hurt me? 346 00:33:19,364 --> 00:33:21,999 If it's... 347 00:33:22,001 --> 00:33:24,401 Drugs or... 348 00:33:24,403 --> 00:33:27,738 Something, 349 00:33:27,740 --> 00:33:31,575 we can get you help. 350 00:33:31,577 --> 00:33:34,644 You just have to please talk to me. 351 00:33:34,646 --> 00:33:36,747 - You don't understand. 352 00:33:38,716 --> 00:33:42,619 - You'd be surprised, Victoria. 353 00:33:42,621 --> 00:33:46,390 I've been through a lot of things in my life, 354 00:33:46,392 --> 00:33:48,625 some things that you might not believe. 355 00:33:54,265 --> 00:33:56,666 - Not like this. 356 00:34:39,644 --> 00:34:41,711 - Please. Untie me. 357 00:34:41,713 --> 00:34:43,513 You... you have to let me go. 358 00:34:43,515 --> 00:34:45,315 Please, let me go. 359 00:34:45,317 --> 00:34:47,484 God. 360 00:34:47,486 --> 00:34:49,352 Please. 361 00:34:54,625 --> 00:34:56,793 Please. 362 00:35:02,100 --> 00:35:05,168 Please, this table is so uncomfortable. 363 00:35:05,170 --> 00:35:07,104 I've had a Charley horse for like two days. 364 00:35:07,106 --> 00:35:09,406 I just want to stand up. That's all. 365 00:35:21,619 --> 00:35:23,487 - I'm sorry. 366 00:35:25,823 --> 00:35:29,726 The first transformative cycle is very, very unpredictable. 367 00:35:29,728 --> 00:35:31,294 Just got to be cautious. 368 00:35:31,296 --> 00:35:32,762 Nothin' personal. 369 00:35:57,421 --> 00:35:59,489 No. No, no. Wait. 370 00:36:04,362 --> 00:36:08,465 - What was that... Thing? 371 00:36:10,935 --> 00:36:13,503 - I don't know. 372 00:36:13,505 --> 00:36:16,673 An infectious disease of some kind. 373 00:36:16,675 --> 00:36:18,942 Amphibious in nature, from what I can tell, 374 00:36:18,944 --> 00:36:20,377 kind of like rabies 375 00:36:20,379 --> 00:36:23,180 for warm-blooded and cold-blooded animals. 376 00:36:23,182 --> 00:36:25,348 Of course, it's the warm-blooded ones that experience 377 00:36:25,350 --> 00:36:29,553 more of the intense transformative side effects, 378 00:36:29,555 --> 00:36:32,556 though they're both linked to the lunar cycle. 379 00:36:32,558 --> 00:36:35,458 - What, like a fucking werewolf? 380 00:36:35,460 --> 00:36:37,227 - No, not like... 381 00:36:40,565 --> 00:36:42,933 All right. Yeah. Kind of like a fuckin' werewolf. 382 00:36:42,935 --> 00:36:47,237 But like I said, amphibian. 383 00:36:47,239 --> 00:36:50,373 - You can tell all of that and still not have any idea 384 00:36:50,375 --> 00:36:52,709 what it is or where it came from? 385 00:36:52,711 --> 00:36:54,578 And if you're so smart, what are you doing 386 00:36:54,580 --> 00:36:57,714 working at a fucking gas station in the middle of nowhere? 387 00:36:57,716 --> 00:36:59,950 - That gas station put me through med school. 388 00:36:59,952 --> 00:37:01,918 It's what's keeping the lights on down here, 389 00:37:01,920 --> 00:37:05,989 and that is the only reason your ass is still alive right now. 390 00:37:05,991 --> 00:37:09,626 How 'bout a little courtesy? 391 00:37:09,628 --> 00:37:11,328 - Sorry. 392 00:37:14,899 --> 00:37:16,866 - No. 393 00:37:16,868 --> 00:37:18,635 I don't know what this... 394 00:37:18,637 --> 00:37:21,338 - frog monster? 395 00:37:21,340 --> 00:37:25,475 - Is, or why it's happening to us. 396 00:37:25,477 --> 00:37:29,546 What I do know is that I'm going to do whatever I can to stop it. 397 00:37:29,548 --> 00:37:31,615 So I think I may be close. 398 00:37:37,289 --> 00:37:40,023 - God, what is that? - Beautiful, isn't she? 399 00:37:40,025 --> 00:37:42,325 - No, it's disgusting. - What's wrong with it? 400 00:37:42,327 --> 00:37:44,561 - Hey, be nice. 401 00:37:44,563 --> 00:37:48,765 This little lady could hold the key to a cure. 402 00:37:48,767 --> 00:37:50,967 But we won't know for sure until next month. 403 00:37:50,969 --> 00:37:53,003 - So what? I come back then 404 00:37:53,005 --> 00:37:55,605 and, like, see if it worked, or... 405 00:37:55,607 --> 00:37:57,907 - mm, uh, mm, 406 00:37:57,909 --> 00:38:00,543 I'm sorry. I-i can't let you leave. 407 00:38:00,545 --> 00:38:03,346 You can't keep me here. 408 00:38:03,348 --> 00:38:04,848 - I have to. 409 00:38:04,850 --> 00:38:06,583 You may not come back, 410 00:38:06,585 --> 00:38:08,618 and I need to make sure that you receive your next dose. 411 00:38:08,620 --> 00:38:10,020 - You're telling me that I have to stay 412 00:38:10,022 --> 00:38:12,656 in your crappy laboratory for the next month? 413 00:38:12,658 --> 00:38:14,858 - I'll get you new bedding, some new clothes. 414 00:38:14,860 --> 00:38:16,860 - No. - Just give me the next dose 415 00:38:16,862 --> 00:38:19,796 and whatever paraphernalia I need, and I'll figure it out. 416 00:38:19,798 --> 00:38:22,332 - It isn't that simple. 417 00:38:22,334 --> 00:38:24,034 The serum isn't effective unless administered 418 00:38:24,036 --> 00:38:25,702 during the first transformative symptom, 419 00:38:25,704 --> 00:38:28,772 and you only get one shot. There's too much at risk. 420 00:38:28,774 --> 00:38:30,540 I can't... 421 00:38:30,542 --> 00:38:32,375 I can't. 422 00:38:32,377 --> 00:38:33,910 - Where are my keys? 423 00:38:33,912 --> 00:38:36,846 - I dumped your car off 141 two days ago. 424 00:38:36,848 --> 00:38:38,782 The cops were over here. They were looking. I... 425 00:38:38,784 --> 00:38:40,617 - give me my fuckin' car keys. 426 00:38:40,619 --> 00:38:42,986 - Victoria. Aah! 427 00:38:48,092 --> 00:38:50,960 Not cool. 428 00:39:05,077 --> 00:39:09,746 - Managed to scrub most of the grime off of her. 429 00:39:09,748 --> 00:39:11,715 Still not talking, though. 430 00:39:11,717 --> 00:39:15,852 I wish she'd just say something. 431 00:39:15,854 --> 00:39:19,456 Can't stand to think of her out there by herself for so long. 432 00:39:21,992 --> 00:39:23,360 Wade? 433 00:39:25,463 --> 00:39:26,930 What's wrong? 434 00:39:30,801 --> 00:39:32,402 - What's that? 435 00:39:32,404 --> 00:39:34,871 - It's what you've been too scared to admit 436 00:39:34,873 --> 00:39:37,707 and what I've known all along. 437 00:39:58,629 --> 00:40:00,096 - Huh. 438 00:42:27,311 --> 00:42:28,945 - Ow. 439 00:42:31,782 --> 00:42:33,650 Wade! 440 00:42:40,691 --> 00:42:43,159 - Lose something? - Where is it? 441 00:42:43,161 --> 00:42:45,061 - You don't actually think I'd let a junkie 442 00:42:45,063 --> 00:42:47,063 use this shit in my house, do you? 443 00:42:47,065 --> 00:42:48,998 - Y-y-you don't understand what's going on, Wade. 444 00:42:49,000 --> 00:42:50,199 Please give it to me. 445 00:42:50,201 --> 00:42:52,335 - Or what? 446 00:42:52,337 --> 00:42:53,803 The fuck are you gonna do? 447 00:42:53,805 --> 00:42:55,872 - Wade, please. - Shut up, Lillian. 448 00:42:55,874 --> 00:42:57,340 I get it. She's your daughter. 449 00:42:57,342 --> 00:42:59,909 But last time I listened to you and went easy on her, 450 00:42:59,911 --> 00:43:03,279 she disappeared for two months and came back looking like this, 451 00:43:03,281 --> 00:43:07,817 all strung out and fucked up. 452 00:43:07,819 --> 00:43:10,153 If she wants to shoot dope, I don't give a shit, 453 00:43:10,155 --> 00:43:12,655 but not in my house or around my kid. 454 00:43:12,657 --> 00:43:14,223 - It's not drugs, Wade! 455 00:43:14,225 --> 00:43:16,960 It's medicine for something you wouldn't believe in 456 00:43:16,962 --> 00:43:20,330 even if you saw it on fox news. And if I don't get it, 457 00:43:20,332 --> 00:43:24,734 it's gonna be really bad for everyone, especially you. 458 00:43:24,736 --> 00:43:27,870 - What the hell did you just say to me? 459 00:43:27,872 --> 00:43:30,373 - You heard me. This is serious. 460 00:43:30,375 --> 00:43:34,243 Give it to me. 461 00:43:34,245 --> 00:43:36,646 - Wade! Oh! 462 00:43:39,350 --> 00:43:41,117 Let me... Wade! 463 00:43:41,119 --> 00:43:42,852 Please! 464 00:43:42,854 --> 00:43:45,188 - Please! - No! 465 00:43:45,190 --> 00:43:47,957 - Wade. 466 00:43:51,729 --> 00:43:53,396 - You have no idea what you just did. 467 00:43:53,398 --> 00:43:57,166 - I know exactly what I just did, you little bitch. 468 00:43:57,168 --> 00:43:58,801 Your mother might be too scared 469 00:43:58,803 --> 00:44:00,837 to teach you some fucking manners, but I'm not. 470 00:44:00,839 --> 00:44:02,271 - I-i have to... - I have to go right now. 471 00:44:02,273 --> 00:44:04,073 If I leave now, there's still time. 472 00:44:04,075 --> 00:44:06,309 - Aah! - Are you retarded? 473 00:44:06,311 --> 00:44:10,947 What makes you think I'm gonna let you go anywhere ever? 474 00:44:10,949 --> 00:44:13,116 No. You're locked in right here 475 00:44:13,118 --> 00:44:15,818 until whatever it is you've been putting inside of you 476 00:44:15,820 --> 00:44:16,919 works its way out. 477 00:44:16,921 --> 00:44:18,688 - If what's inside of me gets out, 478 00:44:18,690 --> 00:44:21,858 I think a lot of people are going to die! 479 00:45:34,932 --> 00:45:37,166 Aah! 480 00:46:14,772 --> 00:46:16,272 Aah! 481 00:46:18,876 --> 00:46:21,210 - Aah! 482 00:46:33,357 --> 00:46:37,293 - On your own supply, fuckin' rookie. 483 00:46:48,939 --> 00:46:50,807 Aah! 484 00:47:32,583 --> 00:47:35,251 Aah! 485 00:48:28,272 --> 00:48:31,274 - Oh, Wade. - Lillian. 486 00:48:31,276 --> 00:48:34,277 Lil... god damn it. 487 00:48:48,158 --> 00:48:50,026 - Victoria? 488 00:48:55,999 --> 00:48:59,135 - Oh, god, baby. 489 00:49:09,313 --> 00:49:13,082 - Do you need anything, baby? 490 00:49:13,084 --> 00:49:15,584 If you do, just tell me. I'll get it for you. I will. 491 00:49:15,586 --> 00:49:18,054 I don't care what Wade said. You're my daughter. 492 00:49:18,056 --> 00:49:20,656 And I am not gonna leave my daughter. 493 00:49:26,364 --> 00:49:27,964 Victoria? 494 00:49:42,512 --> 00:49:45,648 What's... are you okay? 495 00:49:51,054 --> 00:49:53,155 - God damn it. - I thought we talked about this. 496 00:49:53,157 --> 00:49:56,292 What the hell is goin' on out here? 497 00:51:53,811 --> 00:51:55,611 - Ooh, looks like he wanted to bunt there. 498 00:51:55,613 --> 00:51:57,680 Little bit too much on it. It's just gonna trickle down 499 00:51:57,682 --> 00:52:00,449 the third-base line, easily scooped up by the pitcher. 500 00:52:00,451 --> 00:52:02,852 And Roscoe Miller will ground out to end the fifth. 501 00:52:02,854 --> 00:52:05,621 Frogs trailing 0-2, not looking good for... 502 00:52:05,623 --> 00:52:07,890 - dispatch to 51. - Dispatch to 51. 503 00:52:07,892 --> 00:52:10,359 We have reports of a domestic disturbance in your zone. 504 00:52:10,361 --> 00:52:13,696 Please proceed to 4721 showbridge drive immediately. 505 00:52:15,666 --> 00:52:17,766 - Copy that, dispatch. - I'm on my way. 506 00:52:42,359 --> 00:52:43,893 - Things are not looking good. 507 00:52:43,895 --> 00:52:45,528 Only a couple hits so far in this game. 508 00:52:45,530 --> 00:52:47,530 Gonna need to get that offense going. 509 00:52:47,532 --> 00:52:49,832 They're looking dead in the... 510 00:53:23,867 --> 00:53:25,434 - Victoria? 511 00:53:34,911 --> 00:53:36,412 Lillian?! 512 00:53:39,583 --> 00:53:41,383 It's Paul Stensland. 513 00:53:43,853 --> 00:53:46,822 If you're here, I missed you. 514 00:54:08,645 --> 00:54:10,980 Oh. Wade Worthington? 515 00:54:20,390 --> 00:54:22,825 Are you... 516 00:54:22,827 --> 00:54:24,960 Are you Wade Worthington? 517 00:54:27,765 --> 00:54:29,898 - Uh, uh, yes. 518 00:54:33,637 --> 00:54:35,504 - Yeah, we got some phone calls from your neighbors 519 00:54:35,506 --> 00:54:38,307 about some loud noises coming from this house. 520 00:54:38,309 --> 00:54:39,541 Said they heard some screams. 521 00:54:39,543 --> 00:54:40,943 Is everything all right in there? 522 00:54:40,945 --> 00:54:43,479 - It... it would be 523 00:54:43,481 --> 00:54:45,781 if, uh, the swamp frogs would win one at home 524 00:54:45,783 --> 00:54:48,550 every once in a while. 525 00:54:49,787 --> 00:54:51,387 - Yeah, right. - They've been asleep 526 00:54:51,389 --> 00:54:52,888 - since the Florida game. - Oh, yes. 527 00:54:52,890 --> 00:54:55,024 - You know, I've been sayin' all this time, 528 00:54:55,026 --> 00:54:56,692 "if you cannot win a home game, 529 00:54:56,694 --> 00:54:58,694 how the hell do you expect to win a championship? 530 00:54:58,696 --> 00:54:59,895 - You... you can't. - You just can't. 531 00:54:59,897 --> 00:55:01,563 - It... it's im-fucking-possible. 532 00:55:01,565 --> 00:55:03,332 - That's what it is. - It's ridiculous. 533 00:55:05,636 --> 00:55:09,305 - Dispatch, this is unit 51. - An all-clear on that 273. 534 00:55:09,307 --> 00:55:10,539 False alarm. 535 00:55:10,541 --> 00:55:12,308 - Copy that, 51. - Yeah. 536 00:55:12,310 --> 00:55:14,343 Well, uh, I-I'll try and keep it down, officer. 537 00:55:14,345 --> 00:55:17,413 I'm... I'm sorry for the disturbance. 538 00:55:17,415 --> 00:55:19,682 - Mm-hmm. - All right, Mr. Worthington. 539 00:55:19,684 --> 00:55:21,784 - Have a good night, okay? - You, too. 540 00:56:22,946 --> 00:56:25,581 - Dispatch, this is unit 51. - Come in. 541 00:56:25,583 --> 00:56:27,383 - Dispatch. 542 00:56:27,385 --> 00:56:29,918 Gonna go check it out. 543 00:56:29,920 --> 00:56:32,087 - Copy that, 51. - Proceed with caution. 544 00:57:27,877 --> 00:57:30,145 - Do it. 545 00:58:17,528 --> 00:58:19,661 - That girl is 19, you know? 546 00:58:21,998 --> 00:58:26,068 Her entire family is dead now, 547 00:58:26,070 --> 00:58:27,936 torn to pieces. 548 00:58:30,907 --> 00:58:32,674 Whatever you creeps are on, 549 00:58:32,676 --> 00:58:35,878 it makes PCP look like fuckin' baby aspirin. 550 00:58:43,152 --> 00:58:46,688 God, you got a whole fuckin' operation down here. 551 00:59:11,314 --> 00:59:14,016 - It's not what you think. 552 00:59:14,018 --> 00:59:16,118 - It doesn't matter. 553 00:59:57,360 --> 00:59:59,161 There he is. 554 01:00:03,933 --> 01:00:07,369 Wake up, you piece of human garbage. 555 01:00:07,371 --> 01:00:08,737 That's it. 556 01:00:22,251 --> 01:00:24,052 - You get off on it, don't you? 557 01:00:25,221 --> 01:00:27,923 - No! No! 558 01:00:33,296 --> 01:00:35,163 - What... 559 01:00:39,068 --> 01:00:41,637 What... what are you doing? 560 01:01:00,990 --> 01:01:02,724 No. No. What are you... 561 01:01:02,726 --> 01:01:06,028 What are you doin'? 562 01:02:16,766 --> 01:02:19,735 - I'll ask again. 563 01:02:19,737 --> 01:02:22,471 Where is Kelly McLaughlin? 564 01:02:22,473 --> 01:02:24,940 Where is Victoria Miller? 565 01:02:24,942 --> 01:02:27,042 Where's Beltran? 566 01:04:11,080 --> 01:04:13,081 - Victoria, don't! 567 01:04:45,448 --> 01:04:48,083 Victoria, don't! 568 01:07:10,459 --> 01:07:12,527 - Victoria? 569 01:07:30,279 --> 01:07:32,580 - My mom. 570 01:07:32,582 --> 01:07:36,284 They're dead. 571 01:07:36,286 --> 01:07:38,420 My family and... 572 01:07:38,422 --> 01:07:41,756 My mom are all dead. 573 01:07:41,758 --> 01:07:45,126 God, I killed people. 574 01:07:45,128 --> 01:07:47,295 - Hey. 575 01:07:47,297 --> 01:07:49,764 That wasn't you. 576 01:07:57,107 --> 01:07:58,640 - What do we do now? 577 01:07:58,642 --> 01:08:01,209 - I don't know. 578 01:08:01,211 --> 01:08:03,144 He destroyed all the reserves. 579 01:08:05,581 --> 01:08:07,549 All of it. 580 01:08:07,551 --> 01:08:10,285 Spilled a coffee in the store. 581 01:08:10,287 --> 01:08:12,153 Fuckin' asshole. 582 01:08:16,292 --> 01:08:18,460 Is there enough time to harvest another batch 583 01:08:18,462 --> 01:08:22,097 between now and the next full moon? 584 01:08:22,099 --> 01:08:24,265 - He's dead. 585 01:08:28,204 --> 01:08:30,605 - Maybe it's time we take this out of the basement. 586 01:08:30,607 --> 01:08:33,308 I mean, you had colleagues in med school, right... 587 01:08:33,310 --> 01:08:36,478 Professors, some kind of link to the scientific community? 588 01:08:36,480 --> 01:08:37,846 They would be all over this. 589 01:08:37,848 --> 01:08:40,148 We could get professional help. 590 01:08:40,150 --> 01:08:44,586 - Yeah, they would dissect us like animals. 591 01:08:44,588 --> 01:08:46,721 I'd rather die on my own terms. 592 01:09:23,325 --> 01:09:24,759 It worked. 593 01:09:24,761 --> 01:09:26,528 - It... it worked? - What... what... what worked? 594 01:09:26,530 --> 01:09:27,896 - My new serum. - Does... 595 01:09:27,898 --> 01:09:29,797 - The pre-cycle blend. - Does this mean that... 596 01:09:29,799 --> 01:09:31,799 - all it means is that we might have had a chance. 597 01:09:31,801 --> 01:09:34,802 - But... but what... - What do you mean "might have"? 598 01:09:34,804 --> 01:09:37,739 You said that their kidneys were similar to a human's, right? 599 01:09:37,741 --> 01:09:39,541 - Spleens. - But that doesn't mean... 600 01:09:39,543 --> 01:09:41,776 - okay. So take the spleens out of one of these things. 601 01:09:41,778 --> 01:09:43,745 That would allow you to isolate the antibodies 602 01:09:43,747 --> 01:09:46,181 or whatever it is you need to do. That's what you said. 603 01:09:46,183 --> 01:09:47,782 - Even if we had one of these "things," 604 01:09:47,784 --> 01:09:49,918 I can only supplement the mechanics of a human body. 605 01:09:49,920 --> 01:09:51,886 I don't have the resources to replicate them. 606 01:09:51,888 --> 01:09:53,721 Without the spleen, they wouldn't be able 607 01:09:53,723 --> 01:09:55,657 to stay alive through the harvesting process. 608 01:09:55,659 --> 01:09:57,425 They barely survive as is. 609 01:09:57,427 --> 01:09:59,227 We need a living specimen, 610 01:09:59,229 --> 01:10:01,329 and we need it before it completes its first cycle. 611 01:10:01,331 --> 01:10:02,897 - So what are you saying? - I'm saying 612 01:10:02,899 --> 01:10:05,200 that we're on our own. 613 01:10:05,202 --> 01:10:06,701 Without an antidote, 614 01:10:06,703 --> 01:10:08,636 nature will take its course on the next full moon, 615 01:10:08,638 --> 01:10:12,640 and we're gonna be powerless to stop it. 616 01:10:12,642 --> 01:10:14,642 - You should've just killed me. 617 01:10:20,482 --> 01:10:22,517 - I am sorry, Victoria. 618 01:10:27,590 --> 01:10:30,725 - I could have escaped, 619 01:10:30,727 --> 01:10:34,729 could have gotten back here before... 620 01:10:34,731 --> 01:10:35,964 This is all my fault. 621 01:10:35,966 --> 01:10:37,899 - No. No, it's mine. 622 01:10:37,901 --> 01:10:40,435 - No, you... - You did everything you could. 623 01:10:40,437 --> 01:10:42,870 I mean, you don't even know what this thing is. 624 01:10:42,872 --> 01:10:45,607 If it wasn't for you, I would be dead right now. 625 01:10:49,511 --> 01:10:51,312 Right? 626 01:10:57,720 --> 01:10:59,654 Look at me. 627 01:11:13,702 --> 01:11:16,537 Tell me that you don't know what this thing is. 628 01:11:25,614 --> 01:11:29,584 - We never meant for it to get out like that. 629 01:11:29,586 --> 01:11:31,586 - What? 630 01:11:31,588 --> 01:11:33,454 - We thought the side effects would be minimal 631 01:11:33,456 --> 01:11:35,490 on human subjects. 632 01:11:35,492 --> 01:11:39,460 The simulation results were so encouraging. 633 01:11:39,462 --> 01:11:40,928 We couldn't get FDA approval, 634 01:11:40,930 --> 01:11:42,930 so we decided to... 635 01:11:42,932 --> 01:11:46,034 Test it on ourselves. 636 01:11:46,036 --> 01:11:48,069 It was supposed to be a controlled experiment. 637 01:11:48,071 --> 01:11:50,305 We took every precaution. 638 01:11:52,474 --> 01:11:54,375 I don't know how he could be so careless. 639 01:11:54,377 --> 01:11:56,044 He was a better scientist than that. 640 01:11:56,046 --> 01:11:58,479 - You fucking liar! 641 01:11:58,481 --> 01:12:01,916 It was you the whole time. 642 01:12:01,918 --> 01:12:03,651 You were just keeping me for insurance. 643 01:12:03,653 --> 01:12:07,322 - Victoria, I didn't know... 644 01:12:07,324 --> 01:12:09,891 - I tore my mother to pieces 645 01:12:09,893 --> 01:12:13,094 because of your fucking science project! 646 01:12:16,599 --> 01:12:18,599 - Victoria, you must understand... 647 01:12:18,601 --> 01:12:20,935 Our research can revolutionize modern medicine. 648 01:12:20,937 --> 01:12:22,503 Imagine being able to cure 649 01:12:22,505 --> 01:12:24,005 - any disease, any... - it doesn't matter 650 01:12:24,007 --> 01:12:26,941 what you meant or what disease you were trying to cure. 651 01:12:29,345 --> 01:12:31,479 You created something worse. 652 01:12:31,481 --> 01:12:34,682 - If you kill me, you will not be able to stop it. 653 01:12:34,684 --> 01:12:37,852 I am your only chance. 654 01:12:37,854 --> 01:12:41,522 - If I kill you and then myself, 655 01:12:41,524 --> 01:12:44,392 this ends here, and no one else gets hurt. 656 01:12:47,363 --> 01:12:49,364 - It doesn't have to be like that. 657 01:12:50,900 --> 01:12:53,401 I can fix this. Please, just... 658 01:12:53,403 --> 01:12:56,771 - you said it yourself. 659 01:12:56,773 --> 01:12:58,840 It's too late. 660 01:13:17,726 --> 01:13:19,594 Help. 661 01:13:27,170 --> 01:13:30,705 - Swamp frogs with a chance to come alive this season. 662 01:13:32,675 --> 01:13:34,675 C-call an ambulance. 663 01:13:51,427 --> 01:13:53,594 - He hasn't cycled yet. 664 01:13:56,933 --> 01:14:00,635 - Frogs win! Frogs win! 665 01:14:11,180 --> 01:14:13,981 - Last month's quadruple homicide rampage, 666 01:14:13,983 --> 01:14:16,818 which started here in the home of Waderick Worthington 667 01:14:16,820 --> 01:14:19,554 has left only more questions in the case of... 668 01:14:19,556 --> 01:14:22,123 Worthington was the stepfather of Victoria Miller, 669 01:14:22,125 --> 01:14:25,893 one of the girls who disappeared the night of July 26th. 670 01:14:25,895 --> 01:14:27,662 Drayton P.D. Is also reaching out 671 01:14:27,664 --> 01:14:29,063 for any information regarding 672 01:14:29,065 --> 01:14:31,999 the whereabouts of former detective Paul Stensland, 673 01:14:32,001 --> 01:14:33,935 who disappeared on the same night. 674 01:14:33,937 --> 01:14:35,536 A warrant has been issued 675 01:14:35,538 --> 01:14:37,772 for Paul Stensland's arrest in the murders. 676 01:14:37,774 --> 01:14:40,208 He is believed to be hiding somewhere in the Drayton area 677 01:14:40,210 --> 01:14:42,677 and is considered a fugitive from justice. 678 01:14:42,679 --> 01:14:45,112 Stensland was discharged from the Drayton P.D. 679 01:14:46,783 --> 01:14:49,050 - that we were gonna be in the race this late, 680 01:14:49,052 --> 01:14:50,685 I would've told you you were crazy. 681 01:14:50,687 --> 01:14:52,820 But, hell, a miracle streak got us this far. 682 01:14:52,822 --> 01:14:54,655 Maybe it'll take us all the way. 683 01:14:54,657 --> 01:14:56,824 With that, we're gonna wrap up the swamp frogs pregame show 684 01:14:56,826 --> 01:14:58,226 here from A.M. 790. 685 01:14:58,228 --> 01:14:59,794 Quick thank-you to the sponsors... 686 01:15:06,736 --> 01:15:08,970 - as your swamp frogs are ready to play ball... 687 01:15:08,972 --> 01:15:12,607 In a fight for the playoffs. 688 01:15:17,880 --> 01:15:20,681 - Do you mind keeping it down over here? 689 01:15:20,683 --> 01:15:22,917 I know it probably hurts really badly, 690 01:15:22,919 --> 01:15:24,852 and I don't want to sound ungrateful 691 01:15:24,854 --> 01:15:26,754 'cause I do appreciate everything you're doing. 692 01:15:26,756 --> 01:15:29,524 But you are being so annoying. 693 01:15:29,526 --> 01:15:33,294 There's only... 25 more days until the next full moon, 694 01:15:33,296 --> 01:15:35,530 so I really need you to focus. 695 01:15:35,532 --> 01:15:38,566 We need every last ounce out of you. 696 01:15:38,568 --> 01:15:41,002 - Kill me. 697 01:15:41,004 --> 01:15:42,837 - Thanks, Paul. 51121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.