Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,320 --> 00:00:20,900
♫ Never wished to get into dispute, ♫
2
00:00:20,900 --> 00:00:24,420
♫ But things never go my way ♫
3
00:00:24,420 --> 00:00:27,300
♫ The flower in my heart has wilted ♫
4
00:00:27,300 --> 00:00:31,600
♫ And I can never turn back time ♫
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,940
♫ Memories come and go, ♫
6
00:00:34,940 --> 00:00:38,800
♫ But nothing hurts my heart of steel ♫
7
00:00:38,800 --> 00:00:41,660
♫ I only hope that I have no regrets ♫
8
00:00:41,660 --> 00:00:46,200
♫ And to drift away with the flowers ♫
9
00:00:46,200 --> 00:00:53,200
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
10
00:00:53,200 --> 00:01:00,200
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
11
00:01:00,200 --> 00:01:02,940
♫ A story of life and death, ♫
12
00:01:02,940 --> 00:01:07,300
♫ Vanity and conflicts ♫
13
00:01:07,300 --> 00:01:14,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
14
00:01:14,400 --> 00:01:21,400
♫ I hope these memories never fade ♫
15
00:01:21,400 --> 00:01:28,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
16
00:01:28,400 --> 00:01:35,600
♫ I hope these memories never fade ♫
17
00:01:35,600 --> 00:01:42,600
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
18
00:01:42,600 --> 00:01:49,400
♫ The memory of life and death
is carved deep in my heart ♫
19
00:01:49,400 --> 00:01:56,200
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
20
00:02:10,140 --> 00:02:15,260
"Ashes of Love"
21
00:02:15,620 --> 00:02:17,260
EPISODE 39
22
00:02:18,020 --> 00:02:21,300
With the supreme power,
you were actually afraid of me?
23
00:02:22,500 --> 00:02:24,660
I'm so surprised.
24
00:02:25,300 --> 00:02:26,300
I'm afraid of you?
25
00:02:27,060 --> 00:02:28,100
I'm not afraid of you.
26
00:02:28,940 --> 00:02:30,900
If you're not afraid of me,
27
00:02:30,980 --> 00:02:32,460
why do you only dare kill me with hellfire
28
00:02:33,220 --> 00:02:36,140
but not face up to me directly?
29
00:02:36,660 --> 00:02:37,740
You evildoer,
30
00:02:37,820 --> 00:02:40,300
I must kill you today.
31
00:02:50,060 --> 00:02:52,820
How dare you want to kill me?
32
00:02:52,900 --> 00:02:53,860
You're over-confident.
33
00:02:54,580 --> 00:02:58,380
Today I'll kill you and vanish your soul.
34
00:03:25,620 --> 00:03:28,540
For the sake of her, you fight against me?
35
00:03:29,100 --> 00:03:29,940
I have told you
36
00:03:30,660 --> 00:03:33,500
if you hurt Jinmi again,
I won't indulge you.
37
00:03:34,300 --> 00:03:36,820
Why can't you... can't you stop?
38
00:03:37,340 --> 00:03:39,460
She puts the Heavenly Realm in turmoil
39
00:03:39,540 --> 00:03:41,020
and even drives a wedge
between you and me.
40
00:03:41,500 --> 00:03:43,860
Now that she is as hateful as her mom,
41
00:03:43,940 --> 00:03:45,540
I'll kill her and let them reunite.
42
00:03:46,420 --> 00:03:48,260
Even you can't stop me.
43
00:03:51,980 --> 00:03:53,220
Mother,
44
00:03:54,980 --> 00:03:58,740
Jinmi has had
an intimate relation with me.
45
00:03:59,940 --> 00:04:00,860
What?
46
00:04:27,140 --> 00:04:29,940
What's happening in the Heavenly Realm?
47
00:04:30,820 --> 00:04:34,340
Why did all of them give up
Xuan Ling Lord Doumu's discussion?
48
00:04:41,540 --> 00:04:44,220
She's indeed as shameless as her mom.
49
00:04:45,180 --> 00:04:46,140
Jinmi...
50
00:04:48,100 --> 00:04:49,220
has had my baby.
51
00:04:51,660 --> 00:04:52,660
When?
52
00:04:54,140 --> 00:04:55,220
Damn it!
53
00:04:55,420 --> 00:04:58,700
For the sake of her,
you lie to me shamelessly.
54
00:04:59,980 --> 00:05:02,860
Even if she has your baby,
55
00:05:02,940 --> 00:05:04,300
I'll also burn her and her baby.
56
00:05:06,860 --> 00:05:07,820
Get out of the way.
57
00:05:08,900 --> 00:05:09,860
Phoenix.
58
00:05:10,780 --> 00:05:11,740
Get out of the way!
59
00:05:13,620 --> 00:05:14,700
Phoenix!
60
00:05:15,260 --> 00:05:16,220
Phoenix!
61
00:05:26,620 --> 00:05:27,460
Fish Fairy.
62
00:05:28,020 --> 00:05:28,860
Runyu.
63
00:05:39,940 --> 00:05:40,780
Tuyao.
64
00:05:49,500 --> 00:05:50,660
Daddy.
65
00:05:50,780 --> 00:05:52,380
Don't be afraid. I'm here.
66
00:06:00,020 --> 00:06:01,580
Mister Immortal, Mi's fine.
67
00:06:06,940 --> 00:06:10,500
These years, I've always told myself
68
00:06:11,380 --> 00:06:12,660
you're just bad-tempered
69
00:06:13,740 --> 00:06:15,020
and sharp-tongued.
70
00:06:15,740 --> 00:06:18,500
If I didn't come with Runyu
and witness this thing,
71
00:06:19,260 --> 00:06:22,140
I wouldn't know
you're so heartless and cruel.
72
00:06:24,340 --> 00:06:25,580
Jinmi...
73
00:06:26,260 --> 00:06:28,300
is absolutely another Zifen.
74
00:06:28,580 --> 00:06:30,620
I must kill her
75
00:06:30,980 --> 00:06:33,300
to prevent her from putting
the Heavenly Realm in turmoil
76
00:06:33,380 --> 00:06:36,380
like Zifen did and captivating my son.
77
00:06:37,060 --> 00:06:39,060
-Protect Mi.
-Okay.
78
00:06:39,700 --> 00:06:40,660
Daddy.
79
00:06:43,060 --> 00:06:45,500
Killed my lover and hurt my daughter.
80
00:06:46,860 --> 00:06:48,460
Unforgivable.
81
00:07:07,660 --> 00:07:08,620
Mother!
82
00:07:23,100 --> 00:07:24,500
Phoenix. Phoenix.
83
00:07:25,660 --> 00:07:27,380
Xu. Xu!
84
00:07:29,620 --> 00:07:30,460
Water Immortal,
85
00:07:32,500 --> 00:07:36,540
Mother killed the Former Floral Immortal
86
00:07:37,540 --> 00:07:39,220
and badly hurts Jinmi.
87
00:07:41,260 --> 00:07:42,220
Her sins are great.
88
00:07:44,700 --> 00:07:49,300
I'm willing to make up for her sins,
89
00:07:55,380 --> 00:07:56,740
but I beg you
90
00:07:58,940 --> 00:08:01,260
to forgive her.
91
00:08:02,860 --> 00:08:04,620
-Xu.
-What?
92
00:08:05,940 --> 00:08:07,500
You killed Zifen?
93
00:08:09,460 --> 00:08:12,620
Zifen didn't want to put
the Heavenly Realm in turmoil again,
94
00:08:13,020 --> 00:08:14,780
so she asked others
to conceal it before death,
95
00:08:15,900 --> 00:08:17,940
but Heavenly Empress
doesn't regret killing her
96
00:08:18,020 --> 00:08:19,340
and even wants to kill Jinmi today.
97
00:08:20,020 --> 00:08:20,860
Somebody!
98
00:08:21,860 --> 00:08:25,100
Lock Heavenly Empress in Pisuo Jail
99
00:08:25,180 --> 00:08:26,020
and remove her title of Heavenly Empress.
100
00:08:26,580 --> 00:08:28,180
She won't be allowed
to be an immortal forever.
101
00:08:37,260 --> 00:08:38,340
Mi.
102
00:08:55,000 --> 00:08:59,992
♫ My left hand holds the ground,
my right hand holds the sky ♫
103
00:09:01,580 --> 00:09:02,540
Foster mother,
104
00:09:03,620 --> 00:09:05,220
she finally pays for what she has done.
105
00:09:05,660 --> 00:09:07,060
PISUO JAIL
106
00:09:07,432 --> 00:09:13,400
♫ I quickly turn time into years ♫
107
00:09:13,840 --> 00:09:21,319
♫ In three thousand lifetimes,
I've seen it all ♫
108
00:09:21,400 --> 00:09:26,720
♫ My left hand picks flowers,
my right hand wields a sword ♫
109
00:09:27,733 --> 00:09:33,440
♫ Between my brows,
an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫
110
00:09:33,760 --> 00:09:37,080
♫ One teardrop ♫
111
00:09:40,320 --> 00:09:43,280
♫ That is who I am ♫
112
00:10:34,500 --> 00:10:37,980
I haven't been defeated yet.
113
00:10:39,660 --> 00:10:40,940
Jinmi,
114
00:10:41,740 --> 00:10:43,220
just wait and see.
115
00:11:14,500 --> 00:11:15,500
You're awake.
116
00:11:21,060 --> 00:11:24,100
That day I had told you
I no longer wanted to be with you.
117
00:11:25,780 --> 00:11:26,900
Why did you save me again?
118
00:11:28,500 --> 00:11:32,580
Muci, I know you've been controlled
by Heavenly Empress
119
00:11:32,660 --> 00:11:33,820
because of Autopsy Wild Silkworms.
120
00:11:35,820 --> 00:11:38,820
I'm sorry for letting you suffer a lot
these years.
121
00:11:43,500 --> 00:11:44,900
It's not important.
122
00:11:46,380 --> 00:11:47,660
My family had been ruined long ago.
123
00:11:48,900 --> 00:11:49,740
Now I'm like a ghost
124
00:11:50,460 --> 00:11:52,780
who can only hide in the dark forever
125
00:11:53,620 --> 00:11:55,140
and linger out.
126
00:11:56,660 --> 00:12:00,620
I must avenge myself on demons,
127
00:12:01,540 --> 00:12:05,340
and we Spirit-Vanishing Family
are considered as the evil family.
128
00:12:06,500 --> 00:12:07,340
You don't need to help me so much.
129
00:12:08,420 --> 00:12:12,140
What if I tell you the Spirit-Vanishing
Family isn't the evil family?
130
00:12:15,500 --> 00:12:16,340
That year...
131
00:12:24,260 --> 00:12:25,100
Ying.
132
00:12:26,020 --> 00:12:26,860
Ying!
133
00:12:37,820 --> 00:12:39,220
You just can use Shadow Magic.
134
00:12:39,620 --> 00:12:41,700
Don't move at will and hurt others.
135
00:12:42,380 --> 00:12:43,580
You teach me Shadow Magic,
136
00:12:43,860 --> 00:12:44,820
but you can't catch up with me.
137
00:12:47,020 --> 00:12:50,420
This cave is full of beasts
without strong magic power.
138
00:12:50,980 --> 00:12:52,020
You can practice your archery
by shooting them.
139
00:12:52,940 --> 00:12:53,780
That's great.
140
00:12:57,140 --> 00:12:57,980
What happens there?
141
00:12:58,580 --> 00:13:00,580
The direction is supposed to be
Spirit-Vanishing Family's tribe.
142
00:13:01,820 --> 00:13:03,500
-Let's go have a look.
-Stop.
143
00:13:04,420 --> 00:13:06,220
Practice your archery here.
I'll go have a look.
144
00:13:06,860 --> 00:13:08,340
-Protect Princess.
-Yes.
145
00:13:13,540 --> 00:13:14,860
I also want to go.
146
00:13:42,420 --> 00:13:44,220
Why does it sound strange?
147
00:13:56,860 --> 00:13:57,820
I hurt a man?
148
00:13:58,500 --> 00:14:01,220
Well, I... I must go find my dad
to save him.
149
00:14:01,300 --> 00:14:02,780
Your Highness. Your Highness.
150
00:14:58,580 --> 00:15:00,980
Our Spirit-Vanishing Family has lived here
in seclusion for more than 100,000 years
151
00:15:01,340 --> 00:15:03,020
and have never been involved
in the struggles of the six realms.
152
00:15:03,420 --> 00:15:04,420
What's more,
153
00:15:04,580 --> 00:15:07,340
it costs us plenty of bones and blood
to make Spirit-Vanishing Arrows.
154
00:15:07,500 --> 00:15:09,260
I don't believe Demon Lord
has ordered you to kill all of us.
155
00:15:12,940 --> 00:15:16,740
Why have we never heard of the Demon Lord
156
00:15:17,180 --> 00:15:19,100
ordering the Spirit-Vanishing Family
to make Spirit-Vanishing Arrows?
157
00:15:20,380 --> 00:15:21,380
If so,
158
00:15:21,580 --> 00:15:23,020
why does the King of Gu City say
he is ordered by Demon Lord?
159
00:15:23,700 --> 00:15:24,860
Why are you here?
160
00:15:28,900 --> 00:15:29,940
The Spirit-Vanishing Family
161
00:15:30,460 --> 00:15:33,500
wastes such an extraordinary unique skill
of destroying everything.
162
00:15:33,780 --> 00:15:35,620
It's a pity.
163
00:15:40,500 --> 00:15:42,260
My Lord, we have searched everywhere.
164
00:15:42,340 --> 00:15:43,300
No survivors.
165
00:15:45,220 --> 00:15:46,380
He killed an entire family?
166
00:15:49,380 --> 00:15:50,900
Your Highness, it's too late.
167
00:15:51,260 --> 00:15:52,860
All the members of
the Spirit-Vanishing Family were killed.
168
00:15:53,100 --> 00:15:55,860
It's useless to argue
with the King of Gu City about it now.
169
00:15:55,940 --> 00:15:57,980
If he finds us, it'll make things worse.
170
00:15:58,740 --> 00:16:00,420
Announce to the six realms
171
00:16:01,060 --> 00:16:02,860
that the Spirit-Vanishing Family
privately made Spirit-Vanishing Arrows
172
00:16:03,540 --> 00:16:05,340
and plotted to rebel.
173
00:16:06,020 --> 00:16:08,020
Yes. It's lucky that my Lord suppressed it
174
00:16:08,580 --> 00:16:09,940
and killed them in time
175
00:16:10,020 --> 00:16:11,780
to avoid such a disaster
of the six realms.
176
00:16:11,860 --> 00:16:13,420
My Lord renders
an outstanding service again.
177
00:16:13,500 --> 00:16:14,380
Congratulations, my Lord.
178
00:16:14,580 --> 00:16:17,860
Congratulations on
another outstanding service.
179
00:16:17,940 --> 00:16:20,020
My honor is also yours.
180
00:16:20,740 --> 00:16:23,740
When I become
the dominator of the six realms,
181
00:16:24,580 --> 00:16:26,060
I'll give you considerable rewards.
182
00:16:26,140 --> 00:16:27,500
Thanks for your grace, my Lord.
183
00:16:29,860 --> 00:16:32,340
I'm still too late.
184
00:16:33,260 --> 00:16:35,500
It's an act of providence.
My Lord, it's not your fault.
185
00:16:37,100 --> 00:16:38,060
Let's go.
186
00:16:40,140 --> 00:16:41,580
Daddy, go save a man.
187
00:16:41,660 --> 00:16:42,500
Follow me.
188
00:16:44,580 --> 00:16:45,740
Daddy, hurry up.
189
00:16:46,660 --> 00:16:47,500
He's here.
190
00:16:54,660 --> 00:16:56,220
Daddy, I didn't know someone was here.
191
00:16:58,860 --> 00:17:00,420
Don't worry. He's still alive.
192
00:17:01,340 --> 00:17:05,330
He was hurt by your arrow
besides other sword wounds.
193
00:17:06,610 --> 00:17:08,220
Let's take him back
and ask a doctor to cure him.
194
00:17:09,220 --> 00:17:11,220
My Lord, he's a member
of the Spirit-Vanishing Family.
195
00:17:11,300 --> 00:17:13,220
Now that the King of Gu City has reported
this thing to Demon Lord,
196
00:17:13,300 --> 00:17:14,540
he's become a traitor.
197
00:17:14,610 --> 00:17:15,570
We can't save him.
198
00:17:15,660 --> 00:17:17,500
But the Spirit-Vanishing Family
is framed by the King of Gu City,
199
00:17:17,570 --> 00:17:18,740
and he's innocent.
200
00:17:19,330 --> 00:17:21,700
Daddy, you're really not saving him?
201
00:17:22,370 --> 00:17:25,820
Well, we can take him back,
202
00:17:27,540 --> 00:17:29,620
but even if we save him,
203
00:17:29,900 --> 00:17:33,300
he can't go out of my palace.
204
00:17:34,740 --> 00:17:37,220
Otherwise, he'll cause a greater disaster
205
00:17:37,300 --> 00:17:38,660
if his identity is found out some day.
206
00:17:40,140 --> 00:17:42,740
I hear the eyes of the members
of the Spirit-Vanishing Family
207
00:17:42,820 --> 00:17:44,820
are black when they're angry,
208
00:17:45,740 --> 00:17:47,020
but you can be relieved.
209
00:17:47,100 --> 00:17:50,060
It's lucky he's young,
so he can't show it.
210
00:17:50,300 --> 00:17:53,700
We can ask him not to meet outsiders.
211
00:17:54,700 --> 00:17:55,540
Yes.
212
00:17:56,220 --> 00:17:57,740
Now he's friendless.
213
00:17:57,820 --> 00:17:59,860
After he recovers, leave him in our palace
214
00:17:59,940 --> 00:18:00,940
and have him accompany me
215
00:18:01,020 --> 00:18:02,260
as my bodyguard, okay?
216
00:18:07,740 --> 00:18:10,340
He's an orphan
217
00:18:11,100 --> 00:18:12,980
who was taken back
after being hurt accidentally by Liuying
218
00:18:13,180 --> 00:18:14,420
in the process of hunting.
219
00:18:14,900 --> 00:18:17,060
Don't tell anyone about this,
220
00:18:17,140 --> 00:18:18,380
got it?
221
00:18:18,820 --> 00:18:19,860
Yes.
222
00:18:20,060 --> 00:18:22,260
Don't worry. You'll be my bodyguard.
223
00:18:22,940 --> 00:18:24,140
I won't abandon you.
224
00:18:27,340 --> 00:18:31,180
I wanted you to live happily and be safe,
225
00:18:32,380 --> 00:18:33,900
so I didn't tell you.
226
00:18:35,420 --> 00:18:38,460
I deserve your blame.
227
00:18:39,580 --> 00:18:40,700
I lost my parents...
228
00:18:42,860 --> 00:18:43,780
and family.
229
00:18:44,660 --> 00:18:46,740
If you and the King of Bian City
hadn't saved me,
230
00:18:47,780 --> 00:18:49,140
I would have been dead.
231
00:18:51,220 --> 00:18:52,700
It's very lucky
232
00:18:53,860 --> 00:18:55,300
I'm still alive these years.
233
00:18:56,140 --> 00:18:57,180
I shouldn't blame you.
234
00:18:58,340 --> 00:18:59,420
Muci.
235
00:18:59,500 --> 00:19:02,580
Both of my grace and hatred are false.
236
00:19:04,500 --> 00:19:07,700
These years, in order to avenge
237
00:19:08,740 --> 00:19:09,860
and pay back the grace,
238
00:19:11,020 --> 00:19:13,540
I'm homeless
and controlled by Heavenly Empress,
239
00:19:14,860 --> 00:19:15,980
but I finally realize
240
00:19:17,900 --> 00:19:19,140
it's just a joke.
241
00:19:21,380 --> 00:19:22,580
But I still accompany you.
242
00:19:34,180 --> 00:19:35,220
I'm tired.
243
00:19:37,740 --> 00:19:39,060
Your Highness, please leave.
244
00:20:17,700 --> 00:20:20,100
Daddy, are you okay?
245
00:20:21,580 --> 00:20:24,420
I'm fine. I'll recover a few days later.
246
00:20:24,980 --> 00:20:26,060
Don't worry.
247
00:20:26,620 --> 00:20:30,180
Daddy, we can't really remove
Autopsy Wild Silkworms?
248
00:20:32,060 --> 00:20:35,060
If we can burn the children
of Autopsy Wild Silkworms
249
00:20:35,700 --> 00:20:36,740
with Liuli Fire,
250
00:20:37,180 --> 00:20:39,700
the highest-level hellfire,
251
00:20:40,420 --> 00:20:42,700
Muci can thoroughly get rid of
the dependence
252
00:20:42,780 --> 00:20:45,420
on Autopsy Wild Silkworms.
253
00:20:46,780 --> 00:20:47,660
Daddy.
254
00:20:49,300 --> 00:20:50,180
But...
255
00:20:51,500 --> 00:20:52,700
in this way,
256
00:20:53,420 --> 00:20:55,860
he can only live for ten years,
257
00:20:56,900 --> 00:20:59,780
and his magic power
will disappear gradually
258
00:20:59,860 --> 00:21:02,260
until he becomes an ordinary man.
259
00:21:03,660 --> 00:21:04,940
Ten years.
260
00:21:05,140 --> 00:21:08,620
Ying, I know you love Muci very much,
261
00:21:10,060 --> 00:21:12,580
but ten years is not long
262
00:21:12,660 --> 00:21:14,340
for us demons,
263
00:21:14,420 --> 00:21:17,900
and you can live longer.
264
00:21:18,780 --> 00:21:20,220
I can prolong his life
with my bones and blood.
265
00:21:21,380 --> 00:21:22,500
Given your magic power,
266
00:21:23,300 --> 00:21:25,580
you'll die earlier than him if you do so.
267
00:21:26,620 --> 00:21:28,580
But you can't consume so much magic power.
268
00:21:29,900 --> 00:21:33,900
Daddy, what should I do to save Muci?
269
00:21:38,260 --> 00:21:41,060
Ten years. Become an ordinary man.
270
00:21:42,260 --> 00:21:44,060
I can no longer be your encumbrance.
271
00:21:54,940 --> 00:21:55,780
Jinmi.
272
00:21:56,300 --> 00:21:57,300
Mi.
273
00:21:59,300 --> 00:22:00,260
Jinmi.
274
00:22:00,860 --> 00:22:01,820
Jinmi.
275
00:22:08,180 --> 00:22:09,020
Mi.
276
00:22:11,740 --> 00:22:12,620
Mi.
277
00:22:13,820 --> 00:22:14,740
Daddy.
278
00:22:16,780 --> 00:22:17,660
Daddy.
279
00:22:20,660 --> 00:22:21,620
Daddy.
280
00:22:22,060 --> 00:22:23,300
You had a nightmare again.
281
00:22:24,500 --> 00:22:25,340
Don't be scared. Don't be scared.
282
00:22:26,100 --> 00:22:26,940
I'm here.
283
00:22:28,420 --> 00:22:29,300
Daddy...
284
00:22:30,500 --> 00:22:31,460
My mom...
285
00:22:32,540 --> 00:22:34,220
My mom was really killed
by Heavenly Empress?
286
00:22:38,940 --> 00:22:40,100
I must avenge.
287
00:22:40,860 --> 00:22:42,180
I must avenge Rourou and my mom.
288
00:22:42,420 --> 00:22:44,300
-I...
-Stop that.
289
00:22:45,140 --> 00:22:46,180
You want to be killed again?
290
00:22:47,180 --> 00:22:48,860
Now she is locked up in Pisuo Jail.
291
00:22:49,620 --> 00:22:50,460
She'll be punished by heaven.
292
00:22:52,460 --> 00:22:53,380
Mom.
293
00:22:54,100 --> 00:22:55,060
Rourou.
294
00:23:00,740 --> 00:23:02,380
Mom.
295
00:23:03,260 --> 00:23:04,500
Rourou.
296
00:23:10,300 --> 00:23:12,740
This knife is made of Yisheng Ice.
297
00:23:13,380 --> 00:23:14,540
When I made it,
298
00:23:14,980 --> 00:23:18,060
I integrate half my magic power into it.
299
00:23:18,140 --> 00:23:18,980
Carry it.
300
00:23:19,420 --> 00:23:22,180
If you're attacked again,
you can protect yourself with it.
301
00:23:23,500 --> 00:23:24,820
Half of your magic power?
302
00:23:25,780 --> 00:23:26,820
Daddy...
303
00:23:27,460 --> 00:23:29,660
your... your primordial spirit...
304
00:23:30,420 --> 00:23:32,020
your primordial spirit is also injured?
305
00:23:32,820 --> 00:23:33,660
I'm fine.
306
00:23:34,540 --> 00:23:35,660
Take it.
307
00:23:43,220 --> 00:23:45,580
Good girl. Come on.
308
00:23:50,980 --> 00:23:52,300
Thank you, Daddy.
309
00:23:53,220 --> 00:23:54,180
Stop crying.
310
00:23:59,180 --> 00:24:00,540
Is Jinmi okay?
311
00:24:01,460 --> 00:24:02,540
She doesn't need Your Majesty's care.
312
00:24:03,940 --> 00:24:05,100
You're blaming me?
313
00:24:05,940 --> 00:24:08,260
I have locked up Tuyao into Pisuo Jail.
314
00:24:08,740 --> 00:24:10,140
What else can I do
315
00:24:10,220 --> 00:24:12,700
to punish her for eliminating your hatred?
316
00:24:12,780 --> 00:24:13,620
Hatred?
317
00:24:16,260 --> 00:24:17,420
It can't describe my feelings.
318
00:24:17,940 --> 00:24:20,260
For complying with Zifen's last words
319
00:24:21,540 --> 00:24:23,460
and our children's happiness,
320
00:24:23,860 --> 00:24:26,500
I have tolerated you for long,
321
00:24:27,860 --> 00:24:29,380
but from now on,
322
00:24:30,100 --> 00:24:31,580
for the sake of my daughter,
323
00:24:32,220 --> 00:24:33,620
I won't tolerate you again.
324
00:24:34,660 --> 00:24:37,500
I know I should be to blame,
325
00:24:38,820 --> 00:24:41,180
but I also just discovered
326
00:24:41,260 --> 00:24:43,140
that Tuyao killed Zifen.
327
00:24:43,220 --> 00:24:44,260
If I had known...
328
00:24:45,140 --> 00:24:46,900
If I had known that,
329
00:24:47,580 --> 00:24:49,180
I wouldn't have tolerated her
all these years.
330
00:24:50,260 --> 00:24:53,780
You know I really love Zifen.
331
00:24:54,380 --> 00:24:55,940
You really love her?
332
00:24:58,180 --> 00:25:02,900
Just because of it, she was killed.
333
00:25:04,580 --> 00:25:08,780
Taiwei, have you sacrificed
anything for Zifen?
334
00:25:10,060 --> 00:25:12,700
You sacrificed the force of
the Heavenly Empress' Bird Family
335
00:25:13,020 --> 00:25:14,780
or the status of Heavenly Emperor?
336
00:25:16,180 --> 00:25:17,660
You say you love her?
337
00:25:18,500 --> 00:25:19,980
You just want her.
338
00:25:21,620 --> 00:25:23,780
Why did you lock up Tuyao in jail today?
339
00:25:24,140 --> 00:25:27,460
Because she's no longer of use
340
00:25:27,940 --> 00:25:29,340
and became your obstacle, right?
341
00:25:29,860 --> 00:25:32,660
Luolin,
it's not easy to be Heavenly Emperor.
342
00:25:33,260 --> 00:25:36,180
I'm also very bitter
to make those decisions.
343
00:25:37,020 --> 00:25:38,620
It's certainly not easy
to be Heavenly Emperor.
344
00:25:39,420 --> 00:25:43,140
You always waste time
345
00:25:44,020 --> 00:25:46,700
balancing and doubting others these years.
346
00:25:47,220 --> 00:25:50,700
Even a mortal knows good morality
deserves corresponding status,
347
00:25:50,780 --> 00:25:55,380
but you don't realize its significance
as Heavenly Emperor.
348
00:25:55,820 --> 00:25:56,940
You mean,
349
00:25:57,700 --> 00:25:58,540
I don't deserve such status
in terms of my morality?
350
00:25:59,140 --> 00:26:01,900
Fake morality will be known
by others some day.
351
00:26:02,700 --> 00:26:03,620
Luolin,
352
00:26:04,460 --> 00:26:08,020
reclusion seems to be
more suitable for you.
353
00:26:08,660 --> 00:26:12,300
I know it,
so you don't need to remind me of it.
354
00:26:14,220 --> 00:26:16,980
Luolin, I know you're angry,
355
00:26:17,460 --> 00:26:20,980
but you can't destroy our long friendship
due to Tuyao's sins.
356
00:26:21,660 --> 00:26:23,180
We can't ignore everything.
357
00:26:23,380 --> 00:26:25,980
For the sake of your daughter and my son,
358
00:26:26,860 --> 00:26:28,540
we must be cautious.
359
00:26:32,940 --> 00:26:35,460
Luolin, believe it or not.
360
00:26:36,300 --> 00:26:39,500
I really only love Zifen.
361
00:26:40,780 --> 00:26:42,300
Now I have everything,
362
00:26:43,340 --> 00:26:44,860
but Zifen has died.
363
00:26:45,380 --> 00:26:51,340
Her love for you
is the greatest punishment for me.
364
00:28:11,060 --> 00:28:15,740
QIWU PALACE
365
00:28:59,960 --> 00:29:06,680
♫ Never wished to get into a dispute,
but things never go my way ♫
366
00:29:06,840 --> 00:29:13,440
♫ The flower in my heart has wilted
and I can never turn back time ♫
367
00:29:14,047 --> 00:29:16,960
♫ How I wish I could wash away the vanity, ♫
368
00:29:17,186 --> 00:29:19,704
♫ Wipe away all the dirt ♫
369
00:29:19,900 --> 00:29:20,780
Xu Feng,
370
00:29:21,820 --> 00:29:23,700
I really like you very much.
371
00:29:27,920 --> 00:29:34,560
♫ Never wished to get into a dispute,
but things never go my way ♫
372
00:29:35,120 --> 00:29:41,840
♫ The flower in my heart has wilted
and I can never turn back time ♫
373
00:29:42,160 --> 00:29:49,160
♫ Memories come and go,
but nothing hurts my heart of steel ♫
374
00:29:49,360 --> 00:29:52,400
♫ I only hope that I have no regrets ♫
375
00:29:53,020 --> 00:29:55,340
Mi, it's cold at night.
376
00:29:55,540 --> 00:29:57,820
You just recovered.
You shouldn't go around.
377
00:29:59,220 --> 00:30:01,260
You're injured because of me,
378
00:30:01,500 --> 00:30:02,740
so I came to visit you.
379
00:30:03,740 --> 00:30:05,180
It's not serious. I'm fine.
380
00:30:08,100 --> 00:30:09,820
Fish Fairy,
381
00:30:10,620 --> 00:30:13,260
how many fairies
do you have intimate relations with?
382
00:30:15,500 --> 00:30:17,140
I'm not a frivolous man.
383
00:30:18,660 --> 00:30:20,700
Now that I have been engaged to you,
384
00:30:21,060 --> 00:30:24,660
I won't have any intimate relation
with other women.
385
00:30:25,420 --> 00:30:28,180
If so, I'm flighty.
386
00:30:28,860 --> 00:30:32,540
Why do you ask me such a question?
387
00:30:32,820 --> 00:30:35,460
Did I do something wrong?
388
00:30:40,380 --> 00:30:41,900
Heavenly Empress killed my mom.
389
00:30:42,700 --> 00:30:46,340
Now it can be said
we have the same misfortune.
390
00:30:47,980 --> 00:30:49,540
But we don't know
how Father will deal with her.
391
00:30:50,980 --> 00:30:52,540
She's Xufeng's mom.
392
00:30:53,860 --> 00:30:55,500
How will we treat him afterwards?
393
00:30:56,420 --> 00:30:58,940
Parents' grace is greater than the sky.
394
00:31:01,740 --> 00:31:02,580
Parents' grace...
395
00:31:05,180 --> 00:31:06,500
is greater than the sky.
396
00:31:08,020 --> 00:31:09,660
Stop thinking these things.
397
00:31:09,820 --> 00:31:11,220
Leave them to me, okay?
398
00:31:13,780 --> 00:31:14,700
I'm leaving.
399
00:31:15,420 --> 00:31:16,300
Let me send you back to Luoxiang Mansion.
400
00:31:54,180 --> 00:31:55,900
You're still aggressive.
401
00:31:56,540 --> 00:32:00,980
If I'm not aggressive, you would scorn me.
402
00:32:02,060 --> 00:32:03,500
You are my wife.
403
00:32:03,860 --> 00:32:08,260
I see you suddenly become a prisoner
from superior Heavenly Empress.
404
00:32:09,420 --> 00:32:10,460
How can I scorn you?
405
00:32:11,340 --> 00:32:13,060
I've been married to you for a long time,
406
00:32:14,380 --> 00:32:16,740
but you never treat me as your wife.
407
00:32:17,660 --> 00:32:20,980
Tuyao, you have become
the Heavenly Empress.
408
00:32:21,540 --> 00:32:22,580
You should be happy.
409
00:32:23,380 --> 00:32:25,660
I dare say I have a clear conscience.
410
00:32:27,340 --> 00:32:28,500
These years,
411
00:32:28,860 --> 00:32:31,380
you've gone too far
and made too many enemies.
412
00:32:31,940 --> 00:32:35,020
You killed Suli cruelly,
413
00:32:35,780 --> 00:32:38,060
and even wanted to kill Water Immortal,
414
00:32:38,300 --> 00:32:40,020
Night Immortal and Jinmi.
415
00:32:40,700 --> 00:32:42,100
When will you be happy?
416
00:32:45,660 --> 00:32:46,780
You have a clear conscience?
417
00:32:47,820 --> 00:32:48,780
Your Majesty,
418
00:32:48,860 --> 00:32:52,580
you really didn't let me down
all these years?
419
00:32:54,300 --> 00:32:55,500
Have you forgotten
420
00:32:56,100 --> 00:32:59,580
how you became Heavenly Emperor
successfully back then?
421
00:33:00,260 --> 00:33:02,220
During the War between the Heaven
and the Demon,
422
00:33:02,420 --> 00:33:04,740
if the soldiers of our Bird Family
hadn't taken the lead to attack...
423
00:33:04,980 --> 00:33:05,820
Shut up!
424
00:33:06,260 --> 00:33:08,340
No, I must go on.
425
00:33:08,740 --> 00:33:11,220
In every war, our whole Bird Family
426
00:33:11,900 --> 00:33:14,980
spared no pains to fight for you.
427
00:33:15,980 --> 00:33:17,420
When you were injured badly
428
00:33:17,900 --> 00:33:19,460
in the War between
the Heaven and the Demon,
429
00:33:19,820 --> 00:33:20,780
I paid so much
430
00:33:22,220 --> 00:33:24,180
to cure you.
431
00:33:25,540 --> 00:33:26,460
Taiwei,
432
00:33:27,060 --> 00:33:29,500
I treated you like this, but,
433
00:33:30,620 --> 00:33:31,540
how did you treat me?
434
00:33:32,620 --> 00:33:35,940
After becoming Heavenly Emperor,
you were ungrateful
435
00:33:36,260 --> 00:33:37,620
and inconstant.
436
00:33:37,700 --> 00:33:40,620
You went against our past pledge.
437
00:33:41,140 --> 00:33:42,100
Shut up!
438
00:33:42,500 --> 00:33:44,020
Capitalizing on previous contributions,
439
00:33:44,540 --> 00:33:47,580
you killed those with different views
and innocent living beings,
440
00:33:48,500 --> 00:33:49,660
ruined the Arowana Family,
441
00:33:49,740 --> 00:33:51,220
killed Suli and didn't allow me
to marry any concubine.
442
00:33:51,820 --> 00:33:55,060
I never minded you were so inhumane,
443
00:33:55,660 --> 00:33:57,180
but I didn't expect that
444
00:33:58,740 --> 00:34:01,580
you would even kill Zifen.
445
00:34:02,860 --> 00:34:05,380
You're so bold
to kill a high-level immortal.
446
00:34:08,820 --> 00:34:09,660
Zifen?
447
00:34:10,380 --> 00:34:12,260
Am I wrong?
448
00:34:13,300 --> 00:34:15,540
Does her death break the law
and discipline of the Heavenly Realm
449
00:34:16,380 --> 00:34:19,820
or hurt your heart?
450
00:34:20,060 --> 00:34:21,100
-You...
-You...
451
00:34:21,700 --> 00:34:22,970
cheat me again and again
452
00:34:23,700 --> 00:34:26,020
and never pay attention to Xufeng and me.
453
00:34:26,100 --> 00:34:28,380
How about her? She died,
454
00:34:28,700 --> 00:34:29,930
but she can still influence our life.
455
00:34:30,490 --> 00:34:34,100
Her daughter even seduces my son.
456
00:34:34,620 --> 00:34:37,740
You are captivated by her
and our son is captivated by her daughter.
457
00:34:38,780 --> 00:34:41,260
Don't you think it's a great irony
and disgrace?
458
00:34:41,930 --> 00:34:44,970
I, the superior Heavenly Empress
459
00:34:45,450 --> 00:34:46,340
and princess of the Bird Family,
460
00:34:46,740 --> 00:34:49,180
can only be overshadowed by her
all my life?
461
00:34:52,700 --> 00:34:56,300
I thought you could be aware
of your sins here,
462
00:34:56,980 --> 00:35:00,220
but you're still unapologetic.
463
00:35:01,820 --> 00:35:03,460
Look at yourself.
464
00:35:04,180 --> 00:35:06,620
You speak without thinking
and look fierce.
465
00:35:06,700 --> 00:35:08,340
You're not a dignified Heavenly Empress
466
00:35:08,980 --> 00:35:10,540
but a jealous woman of the mortal world.
467
00:35:11,900 --> 00:35:15,220
Men speak kindly in the presence of death.
468
00:35:16,900 --> 00:35:20,740
I shouldn't have married you blindly.
469
00:35:21,940 --> 00:35:24,180
Given Tuyao's bad morality,
470
00:35:25,180 --> 00:35:29,300
I want to dethrone her
and appoint another one.
471
00:35:29,940 --> 00:35:31,060
Supreme Lord Lao, Danzhu,
472
00:35:31,900 --> 00:35:32,980
do you think Floral Immortal is qualified?
473
00:35:35,340 --> 00:35:36,460
No, you can't do that.
474
00:35:36,620 --> 00:35:38,940
Even the emperor in the mortal world knows
475
00:35:39,020 --> 00:35:40,820
a wife who has shared her husband's
hardships can't be abandoned.
476
00:35:40,900 --> 00:35:43,180
As Heavenly Emperor,
477
00:35:43,660 --> 00:35:45,420
you must set yourself
as an example to others.
478
00:35:45,500 --> 00:35:48,860
It's not suitable to dethrone her now.
479
00:35:49,940 --> 00:35:52,020
Your Majesty, Heavenly Empress
never makes a big mistake.
480
00:35:52,900 --> 00:35:55,940
Now the Heavenly Realm
is just peaceful and isn't stable,
481
00:35:56,300 --> 00:35:57,980
so we still need the Bird Family.
482
00:35:58,820 --> 00:35:59,900
The dethronement of Heavenly Empress
483
00:35:59,980 --> 00:36:03,020
may put the Heavenly Realm in turmoil.
484
00:36:04,020 --> 00:36:06,940
Your Majesty, think it over.
485
00:36:09,420 --> 00:36:10,620
Who is causing mischief?
486
00:36:11,260 --> 00:36:14,060
I witnessed it.
487
00:36:14,580 --> 00:36:15,980
You don't need to cheat me.
488
00:36:16,860 --> 00:36:19,260
Now I'm just a jealous woman
489
00:36:20,140 --> 00:36:23,980
who is abandoned by my husband
490
00:36:24,060 --> 00:36:25,460
and hated by my son.
491
00:36:26,820 --> 00:36:29,180
You don't need to have
a guilty conscience.
492
00:36:30,260 --> 00:36:32,180
But I didn't kill you
493
00:36:33,020 --> 00:36:34,100
and go back on any promise
494
00:36:34,580 --> 00:36:36,340
that I made to you.
495
00:36:37,140 --> 00:36:39,220
There are no perfect things in the world.
496
00:36:39,700 --> 00:36:41,340
Even I have regrets,
497
00:36:41,980 --> 00:36:45,340
but why can't you tolerate others?
498
00:36:46,020 --> 00:36:48,940
Even if I become Heavenly Empress,
499
00:36:50,060 --> 00:36:52,260
you never truly loved me for a moment.
500
00:36:53,580 --> 00:36:55,900
Every woman wants to be loved
by her husband till old age,
501
00:36:56,900 --> 00:37:00,340
but I have nothing except a cold throne.
502
00:37:00,940 --> 00:37:02,260
Although I'm a high-level immortal,
503
00:37:03,140 --> 00:37:04,900
I'm still the same
504
00:37:06,260 --> 00:37:07,500
as other women in the world.
505
00:37:08,220 --> 00:37:09,940
I want a wholehearted husband,
506
00:37:10,820 --> 00:37:13,740
but except for Floral Immortal,
507
00:37:14,820 --> 00:37:16,180
you love nobody.
508
00:37:16,900 --> 00:37:20,380
As that humble arowana elf
is a little similar to her,
509
00:37:21,220 --> 00:37:23,260
you fell in love with her,
510
00:37:24,060 --> 00:37:25,820
even if you clearly knew
you just wanted to use her.
511
00:37:26,980 --> 00:37:29,540
Had you thought about my feelings
as a wife?
512
00:37:30,340 --> 00:37:31,820
Can you understand such sadness
513
00:37:31,900 --> 00:37:36,380
that my eyes always
follow a heartless husband?
514
00:37:37,420 --> 00:37:38,260
Tuyao,
515
00:37:40,940 --> 00:37:42,300
I love Zifen,
516
00:37:45,300 --> 00:37:46,420
so I'm really sorry,
517
00:37:48,380 --> 00:37:50,140
but I have made up for you
as much as possible.
518
00:37:51,420 --> 00:37:52,460
You're Heavenly Empress,
519
00:37:53,140 --> 00:37:54,540
but you act in an arbitrary
and reckless manner.
520
00:37:55,060 --> 00:37:58,140
I tolerated and indulged you
again and again,
521
00:37:58,620 --> 00:38:00,780
but you were never happy.
522
00:38:01,500 --> 00:38:03,420
Tolerated and indulged me?
523
00:38:04,780 --> 00:38:06,820
I don't want that.
524
00:38:07,460 --> 00:38:09,980
I'm not cared and cherished by you
525
00:38:10,620 --> 00:38:12,620
and only win
the title of Heavenly Empress.
526
00:38:13,500 --> 00:38:16,620
Do you know how I have spent these years?
527
00:38:17,060 --> 00:38:19,780
My dad was just dead,
but you wanted to dethrone me.
528
00:38:20,220 --> 00:38:21,980
If the Bird Family didn't support me,
529
00:38:23,100 --> 00:38:27,420
I would have been dethroned
ten thousand years ago.
530
00:38:30,060 --> 00:38:33,300
Back then, I was finally aware
of the significance of power
531
00:38:33,980 --> 00:38:36,340
and knew that
both of love and favor were false
532
00:38:36,740 --> 00:38:38,260
and would disappear soon.
533
00:38:38,940 --> 00:38:42,700
Only supreme power is important.
534
00:38:43,500 --> 00:38:44,940
Even if you want power,
535
00:38:45,940 --> 00:38:47,060
you can't play tricks.
536
00:38:48,020 --> 00:38:51,220
As Heavenly Empress
supported by the Bird Family,
537
00:38:51,500 --> 00:38:54,380
if you could live quietly,
I wouldn't dethrone you.
538
00:38:54,860 --> 00:38:56,180
Play tricks?
539
00:38:57,180 --> 00:38:58,700
You too.
540
00:38:59,260 --> 00:39:02,220
Back then, you killed your elder brother
541
00:39:02,300 --> 00:39:03,460
to consolidate your power.
542
00:39:04,020 --> 00:39:04,900
In fact,
543
00:39:05,980 --> 00:39:08,020
both of us are prisoners of power.
544
00:39:10,460 --> 00:39:11,300
Your Majesty,
545
00:39:12,780 --> 00:39:16,460
do you remember
our appointment of the day?
546
00:39:29,580 --> 00:39:31,420
Now you're pregnant.
547
00:39:32,620 --> 00:39:33,980
You can't go with me.
548
00:39:35,100 --> 00:39:37,460
If I suffer a defeat this time,
549
00:39:39,700 --> 00:39:40,700
go back to Yimiao Island.
550
00:39:46,740 --> 00:39:47,820
This Phoenix Hairpin
551
00:39:48,380 --> 00:39:51,140
is the holy treasure of every bird
in our Phoenix Bird Family,
552
00:39:52,540 --> 00:39:55,340
and every phoenix only has one.
553
00:39:56,460 --> 00:39:57,940
Now I give it to you.
554
00:39:59,180 --> 00:40:02,300
I hope it can protect you for me.
555
00:40:06,380 --> 00:40:08,780
If you suffer a defeat tomorrow,
556
00:40:10,860 --> 00:40:13,580
we will jump down from here.
557
00:40:14,780 --> 00:40:16,020
My son and I won't go on living.
558
00:40:20,700 --> 00:40:22,260
Today, I swear,
559
00:40:22,580 --> 00:40:24,900
if I win this war
and you give birth to a son,
560
00:40:24,980 --> 00:40:25,980
he'll be the crown prince,
561
00:40:27,460 --> 00:40:28,740
and we'll be the dominators
of the Heavenly Realm together.
562
00:40:30,940 --> 00:40:33,980
My biggest wish
is to stand on the highest place
563
00:40:35,940 --> 00:40:39,780
of the Empyrean Heaven
and enjoy its beauty
564
00:40:40,900 --> 00:40:42,340
with you some day.
565
00:40:53,660 --> 00:40:54,780
You've changed.
566
00:41:01,060 --> 00:41:03,940
Tuyao, I'm sorry,
567
00:41:05,460 --> 00:41:07,780
but this thing has spread
to Supreme Clarity Heaven.
568
00:41:08,740 --> 00:41:11,260
I must dethrone you
569
00:41:13,380 --> 00:41:16,220
and suppress the Bird Family.
570
00:41:17,500 --> 00:41:18,820
Otherwise, others won't be convinced.
571
00:41:19,740 --> 00:41:21,580
It doesn't go beyond my expectation.
572
00:41:22,940 --> 00:41:25,860
I've acted as Heavenly Empress
for a long time.
573
00:41:26,940 --> 00:41:28,220
It's enough.
574
00:41:45,580 --> 00:41:47,740
I have sacrificed everything
575
00:41:48,740 --> 00:41:51,220
for you willingly in this life.
576
00:41:52,700 --> 00:41:55,700
I want nothing
577
00:41:56,500 --> 00:41:58,100
but only one promise now.
578
00:41:59,940 --> 00:42:02,820
I have only one child, Xufeng.
579
00:42:04,700 --> 00:42:06,140
I believe Your Majesty
580
00:42:07,860 --> 00:42:10,100
should understand what I want.
581
00:42:25,980 --> 00:42:32,780
♫ My left hand holds the ground,
my right hand holds the sky ♫
582
00:42:32,790 --> 00:42:38,390
♫ Lightning bolts erupt out of my palm print
and go in ten directions ♫
583
00:42:38,390 --> 00:42:44,990
♫ I quickly turn time into years ♫
584
00:42:44,990 --> 00:42:52,390
♫ In three thousand lifetimes,
I've seen it all ♫
585
00:42:52,390 --> 00:42:58,790
♫ My left hand picks flowers,
my right hand wields a sword ♫
586
00:42:58,790 --> 00:43:04,790
♫ Between my brows,
an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫
587
00:43:04,790 --> 00:43:11,190
♫ One teardrop ♫
588
00:43:11,190 --> 00:43:18,590
♫ That is who I am ♫
589
00:43:44,190 --> 00:43:50,590
♫ My left-hand's finger touches the moon,
my right hand is selecting Red Threads ♫
590
00:43:50,590 --> 00:43:56,490
♫ To bestow upon you and I,
our desired and predestined love ♫
591
00:43:56,490 --> 00:44:02,990
♫ In the moonlight ♫
592
00:44:02,990 --> 00:44:10,290
♫ You and I ♫
593
00:44:23,590 --> 00:44:29,990
♫ My left hand transforms into feathers,
my right hand becomes scales ♫
594
00:44:29,990 --> 00:44:35,790
♫ Some of my lives are spent in the clouds,
some are in the forests ♫
595
00:44:35,790 --> 00:44:42,190
♫ I'm willing to follow you
and become a speck of dust ♫
596
00:44:42,190 --> 00:44:49,590
♫ In order to emerge in this mortal life ♫
597
00:44:49,590 --> 00:44:56,390
♫ My left hands picks you up,
my right hand lets go of you ♫
598
00:44:56,390 --> 00:45:02,190
♫ When I clasp my palms together,
you are completely drawn back into my heart ♫
599
00:45:02,190 --> 00:45:08,590
♫ So fragrant ♫
600
00:45:08,590 --> 00:45:18,590
♫ You and I, we become inseparable ♫
40942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.