Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,992 --> 00:00:07,831
- Tu veux quoi ?
- Qu'est-ce que tu prends ?
2
00:00:09,712 --> 00:00:13,431
- Comme d'hab.
- OK. ets moi la même chose.
3
00:00:18,672 --> 00:00:22,551
- S-E-X, ici le central, voü me recevez ?
- S-E-X à central, je ous reçois. A vous.
4
00:00:22,872 --> 00:00:26,591
On a un 1-87 au 2345 King Street. Á vous.
5
00:00:27,392 --> 00:00:28,631
OK, central. Bien reçu.
6
00:00:37,472 --> 00:00:39,791
- Tu foutais quoi ? On a un appel.
- Merde, putain !
7
00:00:39,792 --> 00:00:42,871
-On a un 1-87.
-Putain, j'avais laissé ma radio dans la caisse.
8
00:00:43,072 --> 00:00:43,711
On y va !
9
00:00:46,672 --> 00:00:50,671
S-E-X, on va sur le 1-87.
10
00:00:50,872 --> 00:00:54,871
- S-E-X, la victime a été poignardée. Les experts sont sur place.
- Central, bien reçu.
11
00:00:57,472 --> 00:00:59,591
Fonce, fonce, fonce !
12
00:01:17,712 --> 00:01:18,951
Alors, qu'est-ce qu'on a ?
13
00:01:19,152 --> 00:01:21,191
- Salut, Shaft.
- Salut.
14
00:01:25,352 --> 00:01:27,191
C'est ne sacré ble sure.
15
00:01:27,872 --> 00:01:30,071
Attends, attends. Je m'oc upe
16
00:01:35,912 --> 00:01:38,831
- Je connais ce truc.
- Tu parles.
17
00:01:39,392 --> 00:01:41,351
Non, vraiment, je sais d'où ça vient.
18
00:01:47,192 --> 00:01:51,871
Un instant, Police.
Donnez-moi votre sac, s'il vous plaît.
19
00:01:52,672 --> 00:01:55,751
- C'est quoi ça ? Il ya beaucoup d'argent, là.
C'est à moi.
20
00:01:56,432 --> 00:01:58,791
- Rien d'illégal ?
Non, non !
21
00:02:00,312 --> 00:02:03,071
Vous allez quand même m'accompagner au poste, OK ?
22
00:02:03,072 --> 00:02:04,911
Je suis sûre qu'on peut s'arranger.
23
00:02:08,112 --> 00:02:09,191
Venez avec moi.
24
00:02:15,872 --> 00:02:16,911
Par ici.
25
00:02:54,192 --> 00:02:55,431
Allez, lève-toi.
26
00:03:00,312 --> 00:03:01,591
Joli collier.
27
00:03:03,592 --> 00:03:06,071
Je vais retourner au poste rechercher des empreintes.
28
00:03:06,992 --> 00:03:09,791
J'espère résoudre ça vite.
29
00:03:18,992 --> 00:03:20,991
Kid, va chercher la fille.
30
00:03:42,672 --> 00:03:44,631
Asseyez-vous s'il vous plaît.
31
00:03:50,112 --> 00:03:51,911
Racontez-nous comment vous l'avez découvert.
32
00:03:52,472 --> 00:03:57,631
Je suis venue pour faire le ménage.
Et je l'ai trouvé étendu par terre.
33
00:03:57,952 --> 00:04:02,431
J'ai tout de suite appelé le 911. C'est tout.
34
00:04:03,472 --> 00:04:06,631
C'est tout ?
Rien qui ne sortait de l'ordinaire ?
35
00:04:07,312 --> 00:04:09,871
Mise à part la mort de mon patron, rien d'autre.
36
00:04:10,072 --> 00:04:14,391
Pardonnez-moi, je ne voulais pas vous brusquer.
Surtout vu les circonstances.
37
00:04:16,032 --> 00:04:20,591
Je vous laisse sous la surveillance de JAmaica.
Je dois me rendre au poste.
38
00:04:22,120 --> 00:04:23,599
Allez manger un morceau.
39
00:04:46,592 --> 00:04:48,031
Vous avez l'air bien.
40
00:04:51,472 --> 00:04:52,951
Vous êtes très jolie.
41
00:04:54,952 --> 00:04:57,631
Approchez-vous.
Venez discuter un moment.
42
00:05:01,072 --> 00:05:02,791
- Vous êtes très mignonne.
- Merci.
43
00:05:04,792 --> 00:05:06,271
- Il fait chaud non ?
- Oui.
44
00:05:07,392 --> 00:05:08,991
- Vous avez chaud, vous aussi ?
- Oui.
45
00:05:15,992 --> 00:05:17,391
Quel beau visage.
46
00:05:18,872 --> 00:05:20,351
Vous cherchez quelque chose ?
47
00:05:22,132 --> 00:05:23,551
Vous êtes directe !
48
00:16:17,472 --> 00:16:24,111
Les résultats des empreintes sont tombés.
Elles appartiennent à une russe dénommée Nataly Gold.
49
00:16:25,152 --> 00:16:30,831
Elle ne vit plus, sa dernière adresse connue.
Du coup, nous faisons une enquête de voisinage.
50
00:16:31,392 --> 00:16:38,191
Mais si cela ne donne rien, contactez tous vos indics,
on continuera de ratisser le secteur.
51
00:16:39,712 --> 00:16:41,311
OK ? Merci.
52
00:17:10,312 --> 00:17:12,111
- Salut les gars.
- Salut, ça va ?
53
00:17:13,272 --> 00:17:15,431
Vous êtes très jolie.
54
00:17:17,552 --> 00:17:20,031
- Alors, quoi de neuf ?
- Il a sûrement des infos.
55
00:17:22,032 --> 00:17:24,711
- Vous connaissez Kimber, une gouvernante ?
- Bien sûr.
56
00:17:25,632 --> 00:17:31,831
Vous saviez qu'elle connaissait Nataly ?
Elle lui a avoué que c'est elle, qui l'avait fait.
57
00:17:32,752 --> 00:17:36,031
- Le meurtre ? C'est elle ?
- C'est elle !
58
00:17:36,832 --> 00:17:39,151
Les mecs, c'est elle !
Là-bas !
59
00:17:39,592 --> 00:17:41,831
- Qui ?
- Hey Kimberley ! Police
60
00:17:41,832 --> 00:17:43,151
Il faut qu'on discute !
61
00:17:48,872 --> 00:17:49,951
Venez !
62
00:17:54,952 --> 00:17:56,191
Putain, elle est passée où ?
63
00:17:58,552 --> 00:17:59,391
Elle est passée où ?
64
00:18:01,152 --> 00:18:03,231
Vous, passez par la rue.
On va au nord.
65
00:18:03,672 --> 00:18:05,111
- Elle n'a pas pu aller bien loin.
- OK !
66
00:18:22,472 --> 00:18:23,951
Jette un coup d'oeil par là.
67
00:18:25,952 --> 00:18:28,991
- Hey ?!
Non, non, il n'y a rien.
68
00:18:33,992 --> 00:18:37,471
- Hey, je l'ai trouvé.
- Super. On y va.
69
00:18:37,792 --> 00:18:41,751
- Putain de merde.
- Désolée, je ne voulais pas m'enfuir.
70
00:18:42,312 --> 00:18:44,191
Ferme-la !
Dis-nous où est Nataly.
71
00:18:44,632 --> 00:18:45,991
De quoi vous parlez ?
72
00:18:46,552 --> 00:18:47,831
Fais pas la maline.
73
00:18:48,992 --> 00:18:50,911
On sait que vous vous êtes faites
souvent arrêter toutes les deux.
74
00:18:51,112 --> 00:18:51,911
Où est-elle ?
75
00:18:53,312 --> 00:18:57,351
Nataly ? Je ne l'ai pas vu depuis longtemps.
Je vous jure.
76
00:18:57,912 --> 00:19:00,631
Tu le jure ?
Très bien, tu veux passer la nuit derrière les barreaux ?
77
00:19:00,952 --> 00:19:02,591
OK, ça me va.
Viens !
78
00:19:03,752 --> 00:19:05,511
Pourquoi
Je n'ai rien fait !
79
00:19:06,792 --> 00:19:07,311
C'est ça.
80
00:19:08,592 --> 00:19:09,911
Je peux voir ton sac ?
81
00:19:11,072 --> 00:19:12,351
Rien d'illégal
82
00:19:26,592 --> 00:19:30,471
OK, les gars.
Vous n'allez pas m'arrêter pour un peu d'herbe ?
83
00:19:30,552 --> 00:19:33,511
- C'est illégal !
- Allez, laissez moi tranquille.
84
00:19:34,672 --> 00:19:36,311
Elle v ut s'arranger on dirait.
85
00:19:37,112 --> 00:19:38,631
OK n va s'arranger alors.
86
00:19:38,632 --> 00:19:39,031
OK, on va s'arranger alors.
87
00:19:39,832 --> 00:19:41,271
Mais je suis sûr que tu sais où elle est.
88
00:20:12,912 --> 00:20:14,391
Où ils sont, bordel ?
89
00:38:47,592 --> 00:38:49,951
Alors ? Tu nous dis où est Nataly maintenant ?
90
00:38:50,632 --> 00:38:52,351
Je suis sûr que tu sais où elle est !
91
00:38:52,912 --> 00:38:53,991
Oui, peut-être.
92
00:39:48,592 --> 00:39:49,671
Tu dois savoir pourquoi tu es là, non ?
93
00:39:50,952 --> 00:39:51,951
On t'a beaucoup cherché.
94
00:39:53,592 --> 00:39:58,671
Visiblement, tu as aimé ce que je t'ai fait hier ?
N'est-ce pas ?
95
00:40:00,352 --> 00:40:02,471
La ferme.
Il ne s'est rien passé hier !
96
00:40:03,992 --> 00:40:06,631
Bref, revenons a ce qui nou interresse.
97
00:40:07,072 --> 00:40:10,111
Ou étais-tu entre midi et 13h, aujourd'hui ?
98
00:40:10,592 --> 00:40:12,431
Chez moi. Pourquoi ?
99
00:40:13,152 --> 00:40:16,071
- Avec quelqu'un ?
- Non, j'étais seule. Pourquoi ?
100
00:40:20,232 --> 00:40:22,351
Ton collie a été retrouvé sur une scène de crime.
101
00:40:24,312 --> 00:40:26,591
-Tu en es sûre ?
-Oui .
102
00:40:30,112 --> 00:40:32,231
On a relevé des empreintes.
103
00:40:33,752 --> 00:40:38,111
Tes empreintes correspondent à celles retrouvées
sur la scène du crime.
104
00:40:41,352 --> 00:40:47,431
Tu te fous de moi ?
Merde
105
00:40:48,232 --> 00:40:49,791
On peut dire ça, ouais.
106
00:41:00,192 --> 00:41:01,751
Qu'est-ce qu'il fout, putain ?
107
00:41:02,672 --> 00:41:03,711
Il se passe quoi, là ?
108
00:41:07,752 --> 00:41:09,071
Qu’est-ce qu'on va faire?
109
00:41:16,101 --> 00:41:18,351
Il est completement con, ou quoi?
110
00:41:18,792 --> 00:41:21,911
Fais pas ça !
Putain, quel con.
111
00:58:08,952 --> 00:58:10,551
Assieds-toi.
112
00:58:11,112 --> 00:58:13,191
T'es un putain de bon co ataly.
113
00:58:20,232 --> 00:58:22,231
Il faut que tu me donn des infos.
114
00:58:22,792 --> 00:58:24,511
es pas mal non lus.
115
00:58:26,392 --> 00:58:30,031
Tout a commencé il y a quelque emps, maintenant.
116
00:58:30,472 --> 00:58:31,751
Il m'avait booké à l'agence.
Il est venu me chercher.
117
00:58:31,752 --> 00:58:33,511
Il m'avait booké à l'agence.
Il est venu me chercher.
118
00:58:34,192 --> 00:58:40,711
On a bu quelques verres.
Puis, on a baisé comme des lapins sur son canapé.
119
00:58:44,512 --> 00:58:47,831
- Très bon champagne.
- Merci.
120
00:58:51,752 --> 00:58:55,751
- Je suis sûre que c'est très bien là aussi.
- Tu veux voir ?
121
00:58:56,072 --> 00:58:56,671
Oui.
122
01:09:55,192 --> 01:09:57,231
Tout se passait bien.
123
01:09:58,752 --> 01:10:02,551
J'allais partir,
quand il m'a demandé.
124
01:10:02,552 --> 01:10:03,111
J'allais partir,
quand il m'a demandé.
125
01:10:05,232 --> 01:10:05,791
s'il avait été mon meilleur coup.
126
01:10:05,792 --> 01:10:06,151
s'il avait été mon meilleur coup.
127
01:10:06,152 --> 01:10:08,031
s'il avait été mon meilleur coup.
128
01:10:08,232 --> 01:10:09,431
Je lui ai répondu que non.
129
01:10:10,712 --> 01:10:15,091
Il s'est énérvé et m'a poussé contre le rebord de la cuisine.
130
01:10:15,092 --> 01:10:15,631
Il s'est énérvé et m'a poussé contre le rebord de la cuisine.
131
01:10:16,792 --> 01:10:17,527
Son regard était glaçant.
132
01:10:17,552 --> 01:10:20,911
Son regard était glaçant.
133
01:10:21,232 --> 01:10:23,591
J'ai attrapé un couteau sur la table.
134
01:10:23,912 --> 01:10:26,631
La suite, je ne m'en souviens pas.
135
01:10:30,752 --> 01:10:31,931
Attends-moi.
136
01:10:31,932 --> 01:10:32,231
Attends-moi.
137
01:10:38,912 --> 01:10:40,671
Notre petit jeu se termine.
\
138
01:11:15,032 --> 01:11:17,071
Je vous présente une nouvelle fois
mes condoléances.
139
01:11:17,872 --> 01:11:21,071
Merci. J'ai vraiment besoin de soutien en ce moment.
140
01:11:22,472 --> 01:11:24,991
La perte de votre mari doit être une vraie tragédie.
141
01:11:24,992 --> 01:11:27,271
Vous êtes si jeune et si belle.
142
01:11:27,832 --> 01:11:29,911
Il ne le remarquait même plus, vous savez.
143
01:11:30,712 --> 01:11:32,711
Il ne me touchait plus depuis des mois.
144
01:11:34,239 --> 01:11:40,758
Je suis désolé d'avoir à vous apporter
d'autres mauvaises nouvelles.
145
01:11:47,912 --> 01:11:50,351
Nous savons qui a tué votre mari.
146
01:11:51,872 --> 01:11:54,631
C'est une jeune femme.
147
01:11:55,912 --> 01:11:58,751
- C'est une escorte de charme.
- Vraiment ?
148
01:11:59,032 --> 01:12:01,111
Oui, une prostituée.
149
01:12:01,952 --> 01:12:04,031
Vous l'avez arrêté?
150
01:12:05,552 --> 01:12:09,191
Oui, on l'a eu.
Et elle va payer pour ce qu'elle a fait.
151
01:12:10,232 --> 01:12:11,751
J'espère bien.
152
01:12:13,152 --> 01:12:14,471
Je n'arrive pas à y croire.
153
01:12:16,352 --> 01:12:18,391
Je suis vraiment si moche ?
154
01:12:18,432 --> 01:12:19,951
Bien sûr que on !
155
01:12:20,752 --> 01:12:22,831
Je ne comprends pas comment votre mari
a pu vous faire ça.
156
01:12:23,032 --> 01:12:25,311
Moi non plus. C'est...
12108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.