Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:11,700 --> 00:00:13,133
♪ Slow clap ♪
4
00:00:13,133 --> 00:00:15,400
♪ I'll be David, you Goliath ♪
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,867
♪ Set the rule
and I'll defy it ♪
6
00:00:17,867 --> 00:00:21,033
♪ You'll be angry
I'll be quiet... ♪
7
00:00:21,033 --> 00:00:22,433
Bonjour, Mr. Laurent.
8
00:00:22,433 --> 00:00:24,700
It's Lindsey Johnson.
How are you?
9
00:00:24,700 --> 00:00:26,567
Ah, I'm glad to hear it.
10
00:00:26,567 --> 00:00:28,367
I was hoping
that our offer on your property
11
00:00:28,367 --> 00:00:29,867
was to your liking.
12
00:00:31,033 --> 00:00:32,767
Excellent.
13
00:00:32,767 --> 00:00:35,700
We're gonna build a beautiful
hotel together. Au revoir.
14
00:00:37,266 --> 00:00:39,767
Lin.
15
00:00:39,767 --> 00:00:41,800
Bagel with egg and cheese,
extra large coffee.
16
00:00:41,800 --> 00:00:45,600
-Welcome back.
-You are a lifesaver, Ellie.
17
00:00:45,600 --> 00:00:47,800
But I guess
you'll probably be in Paris.
18
00:00:47,800 --> 00:00:49,633
Yeah, I probably will be then.
19
00:00:49,633 --> 00:00:51,700
Let's do something fun tonight
now you're here for a minute.
20
00:00:51,700 --> 00:00:55,100
We could go to that new tapas
place and drink some wine.
21
00:00:55,100 --> 00:00:58,734
Or... I heard that the Met
is giving an after-hours talk
22
00:00:58,734 --> 00:01:01,500
on mid-century architecture.
23
00:01:01,500 --> 00:01:03,333
Any chance you wanna be my date?
24
00:01:03,333 --> 00:01:05,433
Dinner afterwards.
It will be my treat.
25
00:01:05,433 --> 00:01:08,867
If we can go to that sushi place
on 81st Street, then I am in.
26
00:01:08,867 --> 00:01:11,266
Oh, good. Done deal.
27
00:01:11,266 --> 00:01:14,600
- All right.
- I'll see you in there.
28
00:01:14,600 --> 00:01:17,433
So, Ellie will take over
the Rosinksy estate in Boston,
29
00:01:17,433 --> 00:01:20,100
and Blake will handle
the Pinnacle Group project
30
00:01:20,100 --> 00:01:22,367
with New Zealand. Next!
31
00:01:22,367 --> 00:01:27,467
I wanna turn our attention
to a new opportunity. Ireland.
32
00:01:27,467 --> 00:01:29,166
As you all know,
33
00:01:29,166 --> 00:01:31,367
we've been looking to have
a presence there for years.
34
00:01:31,367 --> 00:01:33,467
I'm very interested
in a piece of land
35
00:01:33,467 --> 00:01:34,834
that's come to my attention.
36
00:01:34,834 --> 00:01:37,367
It's right on the coast,
here, in Kilabbey.
37
00:01:37,367 --> 00:01:39,633
The only problem is... Well...
38
00:01:40,700 --> 00:01:42,100
That castle.
39
00:01:42,100 --> 00:01:43,834
- Permitting nightmare?
- If only.
40
00:01:43,834 --> 00:01:47,266
The town council
owns the property
41
00:01:47,266 --> 00:01:49,166
and they seem unwilling
to sell to anyone
42
00:01:49,166 --> 00:01:50,600
who wants
to take the castle down.
43
00:01:50,600 --> 00:01:53,300
The challenge
is to make the council see
44
00:01:53,300 --> 00:01:56,800
that selling to us,
and building something new,
45
00:01:56,800 --> 00:01:59,834
will ultimately benefit
the community.
46
00:02:00,934 --> 00:02:03,367
Lindsey? I'd like you to go.
47
00:02:04,667 --> 00:02:06,433
I'd be happy to, Mr. Krispen,
48
00:02:06,433 --> 00:02:08,667
but, um... I'm preparing
to go to Paris,
49
00:02:08,667 --> 00:02:10,767
continuing the negotiations
with the Laurents.
50
00:02:10,767 --> 00:02:14,700
Your level of experience
can help us win this one.
51
00:02:14,700 --> 00:02:18,000
-Hannah can cover Paris.
-I will start prepping.
52
00:02:26,500 --> 00:02:28,166
She did so much.
53
00:02:28,166 --> 00:02:30,767
Don't...
Don't bring that up again!
54
00:02:30,767 --> 00:02:32,900
- No. That's not fair.
- Remember last year?
55
00:02:32,900 --> 00:02:35,033
That's... No.
That's not fair.
56
00:02:36,266 --> 00:02:37,834
Oh, God,
she was a tragedy.
57
00:02:37,834 --> 00:02:40,667
Now, I don't want to hear
any whining and fighting
58
00:02:40,667 --> 00:02:44,100
about who teaches what and goes
where this year, all right?
59
00:02:44,100 --> 00:02:46,033
Well, it's about time
you get used to it, Alroy.
60
00:02:46,033 --> 00:02:48,867
You've only been running the
festival for, what, 30 years?
61
00:02:48,867 --> 00:02:50,700
It's a wonder
anyone gets a match
62
00:02:50,700 --> 00:02:52,533
-with the lot of you working it.
-Oh!
63
00:02:52,533 --> 00:02:54,734
All right, all right!
Now listen up.
64
00:02:54,734 --> 00:02:57,834
There's about to be 1,000 people
here in a few days,
65
00:02:57,834 --> 00:02:59,333
so let's get focused.
66
00:02:59,333 --> 00:03:00,967
-Maebh?
-Yes.
67
00:03:00,967 --> 00:03:03,400
You'll be teaching the afternoon
soda bread classes,
68
00:03:03,400 --> 00:03:06,233
and, Rory, you'll be helping
with the paddleboarding.
69
00:03:06,233 --> 00:03:08,467
And, Brennan,
you're still up for doing
70
00:03:08,467 --> 00:03:10,100
the Gaelic football lessons
71
00:03:10,100 --> 00:03:11,433
-and the hurdling?
-Mm-hmm.
72
00:03:11,433 --> 00:03:13,100
Maybe a field trip
to the cliffs?
73
00:03:13,100 --> 00:03:15,967
I'm up for it, if I can teach
a few ballads on the bus.
74
00:03:15,967 --> 00:03:17,800
-Oh, no, thank you.
-Oh.
75
00:03:17,800 --> 00:03:19,066
What if Rory sings with me?
76
00:03:19,066 --> 00:03:20,934
- No, not...
- Ah, go on.
77
00:03:20,934 --> 00:03:23,266
- Come on.
- Not happening.
78
00:03:23,266 --> 00:03:25,667
But maybe Brennan
will céilí dance this year.
79
00:03:25,667 --> 00:03:27,834
-Oh, yeah, we've missed you.
-It's been too long.
80
00:03:27,834 --> 00:03:29,166
Not happening!
81
00:03:36,333 --> 00:03:39,133
Here we are.
82
00:03:39,133 --> 00:03:42,266
Not quite the night we had
envisioned but... you know.
83
00:03:42,266 --> 00:03:44,600
I'm sorry to change our plans,
Ellie.
84
00:03:44,600 --> 00:03:47,400
I am really excited
that you're going to Ireland.
85
00:03:47,400 --> 00:03:48,900
It's the most beautiful place,
86
00:03:48,900 --> 00:03:51,600
with all those
quaint little towns.
87
00:03:51,600 --> 00:03:54,300
Yeah.
Well, mine is about to put on
88
00:03:54,300 --> 00:03:55,500
a matchmaking festival.
89
00:03:55,500 --> 00:03:57,433
How about that for quaint?
90
00:03:57,433 --> 00:04:00,734
No! I bet you're gonna meet
so many single Irish men.
91
00:04:00,734 --> 00:04:03,533
And those accents?
I mean, come on.
92
00:04:03,533 --> 00:04:07,066
Yeah, just exactly what I'm
looking for on a business trip.
93
00:04:07,066 --> 00:04:09,367
Wait, wasn't your grandmother
from Ireland?
94
00:04:09,367 --> 00:04:11,166
Yeah. Good memory.
95
00:04:11,166 --> 00:04:12,800
Some tiny little town.
96
00:04:12,800 --> 00:04:14,500
This is her ring.
97
00:04:14,500 --> 00:04:16,834
I wish I asked my mom more
about her when I had the chance.
98
00:04:16,834 --> 00:04:18,967
My dad wasn't exactly
brimming with stories.
99
00:04:18,967 --> 00:04:21,734
I'm sure your mom would be
really happy you're going there.
100
00:04:21,734 --> 00:04:22,967
-Mm-hmm.
-Getting a sense
101
00:04:22,967 --> 00:04:24,133
of some of your ancestry.
102
00:04:24,133 --> 00:04:25,734
I think she would.
103
00:04:25,734 --> 00:04:27,367
I mean, if nothing else,
it'll be...
104
00:04:27,367 --> 00:04:28,400
Life-affirming.
105
00:04:28,400 --> 00:04:31,033
I was gonna say uneventful.
106
00:04:31,033 --> 00:04:34,266
Who knows? Maybe this trip
will be really meaningful.
107
00:04:42,700 --> 00:04:45,533
Wow.
Are all the roads this windy?
108
00:04:45,533 --> 00:04:48,967
Yep. Your first time
in the Emerald Isle?
109
00:04:48,967 --> 00:04:51,867
-I'm afraid so.
-I've lived here all my life.
110
00:04:51,867 --> 00:04:55,367
I can tell you, you won't find
a better spot in Ireland.
111
00:04:55,367 --> 00:04:58,367
I'll have to take your
word for it, Conor. Wait! Stop!
112
00:05:50,133 --> 00:05:53,066
-Dia duit.
-Dia duit.
113
00:05:53,066 --> 00:05:55,133
I'm sorry. I, um...
114
00:05:55,133 --> 00:05:57,600
I was just looking around.
115
00:05:57,600 --> 00:05:59,066
The castle's
not officially open,
116
00:05:59,066 --> 00:06:01,000
but I don't mind you looking
while I tidy up.
117
00:06:01,000 --> 00:06:03,600
It's a lot for one person
to tidy up.
118
00:06:03,600 --> 00:06:05,600
-Rather grand, isn't she?
-Yeah.
119
00:06:05,600 --> 00:06:08,667
Built in the 1300s
by the Ballydonal family.
120
00:06:08,667 --> 00:06:13,467
The last living member lived
here until... 50 years ago.
121
00:06:13,467 --> 00:06:16,000
After which he left
the entire place to the town.
122
00:06:16,000 --> 00:06:18,433
Lucky us.
123
00:06:18,433 --> 00:06:21,934
Roisin Ballydonal? The founder
of the matchmaking festival.
124
00:06:21,934 --> 00:06:23,300
Someone's done her homework.
125
00:06:23,300 --> 00:06:25,633
Well, I'm nothing
if not well-researched.
126
00:06:25,633 --> 00:06:28,266
Then you'll know that she set up
the festival on the grounds here
127
00:06:28,266 --> 00:06:30,633
for the farmers to meet
young women in the spring.
128
00:06:30,633 --> 00:06:33,133
And the tradition stuck.
129
00:06:33,133 --> 00:06:35,500
So, um, why is there
nothing going on here
130
00:06:35,500 --> 00:06:36,834
for the festival right now?
131
00:06:36,834 --> 00:06:39,333
Oh, these days
we only use the house
132
00:06:39,333 --> 00:06:40,834
for the big party at the end.
133
00:06:40,834 --> 00:06:42,467
Don't wanna wear her out.
134
00:06:42,467 --> 00:06:44,700
Oh.
135
00:06:44,700 --> 00:06:46,333
We need to get that fixed.
136
00:06:48,433 --> 00:06:50,967
Among other things.
137
00:06:50,967 --> 00:06:53,033
Um... OK, well,
thank you so much.
138
00:06:53,033 --> 00:06:55,667
And I'm...
I'm sorry to interrupt.
139
00:06:55,667 --> 00:06:58,100
I'll let you...
I'll let you get to it.
140
00:06:58,100 --> 00:06:59,333
Enjoy your stay.
141
00:07:16,667 --> 00:07:17,867
OK.
142
00:07:21,700 --> 00:07:22,967
Thank you.
143
00:07:28,667 --> 00:07:31,033
You'll be in our back cottage.
It's lovely.
144
00:07:31,033 --> 00:07:33,700
You can hear the greenfinches
chirping in the morning.
145
00:07:33,700 --> 00:07:36,100
But we also have earplugs
in case you need them.
146
00:07:36,100 --> 00:07:37,934
Jetlag can be rough
the first few days,
147
00:07:37,934 --> 00:07:40,233
and we want our guests
feeling good for the festival.
148
00:07:40,233 --> 00:07:41,867
Oh, I'm not here
for the festival.
149
00:07:41,867 --> 00:07:45,033
I know, probably one of the only
people in town who isn't.
150
00:07:45,033 --> 00:07:46,934
I'm giving a presentation
to the council,
151
00:07:46,934 --> 00:07:48,533
which I should get to work on.
152
00:07:49,900 --> 00:07:51,500
There we go.
153
00:07:51,500 --> 00:07:53,533
Now, you're through
the back door and down the path.
154
00:07:53,533 --> 00:07:57,834
-Can I give you a hand?
-No, no, I've got it, thank you.
155
00:07:57,834 --> 00:08:00,500
It's official.
I brought way too many clothes.
156
00:08:00,500 --> 00:08:02,467
Well, I didn't bring enough,
so we'll share.
157
00:08:02,467 --> 00:08:04,133
I've got mine up for grabs, too.
158
00:08:04,133 --> 00:08:07,066
Hi! Aren't your sunnies cute?
159
00:08:07,066 --> 00:08:10,500
Oh, thank you. I got them
from a sample sale in New York.
160
00:08:10,500 --> 00:08:12,266
-You're from New York?
-Where are you from?
161
00:08:12,266 --> 00:08:15,266
Australia. Though we usually get
mistaken for New Zealanders.
162
00:08:15,266 --> 00:08:18,567
I'm Charlotte.
This is Kylie and Olivia.
163
00:08:18,567 --> 00:08:21,100
-Hi.
-I'm Lindsey. Nice to meet you.
164
00:08:21,100 --> 00:08:23,233
We're going to the pub
for a bite to eat in a bit.
165
00:08:23,233 --> 00:08:25,734
-You want to join?
-Oh! I'd love to.
166
00:08:25,734 --> 00:08:28,500
But I have so much work to do,
and I wouldn't want to intrude.
167
00:08:28,500 --> 00:08:30,800
No, please. It's always more fun
with a fourth.
168
00:08:31,834 --> 00:08:33,900
Um... OK. Sure. Why not?
169
00:08:33,900 --> 00:08:35,767
-Let me go put my stuff down?
-Great.
170
00:08:39,667 --> 00:08:42,266
OK, so you fill out the
questionnaire, and then what?
171
00:08:42,266 --> 00:08:45,166
Well, the first few days,
we sign up for classes we want,
172
00:08:45,166 --> 00:08:49,333
like learning how to bake
barmbrack, or how to kite surf.
173
00:08:49,333 --> 00:08:51,800
The rest of the days,
you get assigned group outings,
174
00:08:51,800 --> 00:08:54,066
based on the questionnaire
you fill out.
175
00:08:54,066 --> 00:08:55,900
The hope is you find a match.
176
00:08:55,900 --> 00:08:58,800
OK. I don't mean
to sound like a skeptic,
177
00:08:58,800 --> 00:09:01,734
but do you really think
that hundreds of people
178
00:09:01,734 --> 00:09:04,233
are gonna leave here
with a soulmate next week?
179
00:09:04,233 --> 00:09:07,567
As we learned in Vegas,
anything's possible.
180
00:09:07,567 --> 00:09:09,667
That's true.
181
00:09:09,667 --> 00:09:11,967
-You should come out with us.
-Mm-hmm.
182
00:09:11,967 --> 00:09:14,500
There's always gatherings
with live music and dancing.
183
00:09:14,500 --> 00:09:16,133
I would love to.
184
00:09:16,133 --> 00:09:19,467
That is if I'm not at the inn,
buried in paperwork.
185
00:09:19,467 --> 00:09:21,333
What kind of work do you do,
Lindsey?
186
00:09:21,333 --> 00:09:25,066
I am an acquisitions manager
for a hotel developer.
187
00:09:25,066 --> 00:09:27,633
My company's interested
in buying Ballydonal Castle
188
00:09:27,633 --> 00:09:29,633
and turning it into a resort.
189
00:09:29,633 --> 00:09:31,734
Wow. That's amazing.
190
00:09:31,734 --> 00:09:33,367
Acquisitions manager?
191
00:09:33,367 --> 00:09:36,333
I would have said more...
undercover agent.
192
00:09:36,333 --> 00:09:38,066
I've already met your friend
here, ladies.
193
00:09:38,066 --> 00:09:40,467
She decided to take
an uninvited snoop
194
00:09:40,467 --> 00:09:41,967
around her hopeful acquisition.
195
00:09:41,967 --> 00:09:43,834
I wasn't trying to be sneaky.
196
00:09:43,834 --> 00:09:46,734
I've done a lot of research
and I have a very good argument
197
00:09:46,734 --> 00:09:48,967
as to why my company
should acquire the castle.
198
00:09:48,967 --> 00:09:50,567
So you can raze it
to the ground?
199
00:09:50,567 --> 00:09:52,533
I prefer "fresh start."
200
00:09:52,533 --> 00:09:55,000
You're not the first person
to try and woo the council.
201
00:09:55,000 --> 00:09:57,900
You won't be the last,
no matter what your offer is.
202
00:09:57,900 --> 00:10:00,200
I'd be happy to take that bet.
203
00:10:00,200 --> 00:10:02,233
Somebody will be over
to take your order, ladies.
204
00:10:02,233 --> 00:10:04,300
Whiskey's on the house.
Sláinte.
205
00:10:04,300 --> 00:10:06,300
-Thank you.
-Thank you.
206
00:10:06,300 --> 00:10:09,834
Wow. That guy really loves
his castle.
207
00:10:09,834 --> 00:10:12,000
I don't envy you there, Lindsey.
208
00:10:12,000 --> 00:10:13,967
Trust me,
I've been up against much worse.
209
00:10:13,967 --> 00:10:17,133
Well, let's do a cheers
to Lindsey.
210
00:10:17,133 --> 00:10:18,367
Oh, yes.
211
00:10:18,367 --> 00:10:20,066
Best of luck
in your council meeting.
212
00:10:20,066 --> 00:10:21,333
Even if you don't need it.
213
00:10:21,333 --> 00:10:22,800
-Thank you.
-Indeed.
214
00:10:22,800 --> 00:10:24,400
Cheers.
215
00:10:24,400 --> 00:10:25,567
Sláinte.
216
00:10:25,567 --> 00:10:27,333
-"Slawn..."
-"Slan-cha?"
217
00:10:56,333 --> 00:10:58,033
Good morning.
218
00:10:58,033 --> 00:11:01,033
-Do you help run the festival?
-Me, my mum and my dad.
219
00:11:01,033 --> 00:11:03,567
-Family tradition.
-Well, that's nice.
220
00:11:03,567 --> 00:11:05,300
You must be on the way
to the council meeting.
221
00:11:05,300 --> 00:11:06,734
I am.
222
00:11:06,734 --> 00:11:08,433
I hear they've a very busy
agenda today.
223
00:11:08,433 --> 00:11:11,233
You might be waiting a while.
Would you like a snack?
224
00:11:11,233 --> 00:11:13,433
No, I am fully stocked.
225
00:11:13,433 --> 00:11:15,200
Good luck, so.
226
00:11:24,867 --> 00:11:28,533
I call the council to order,
all members present.
227
00:11:28,533 --> 00:11:32,300
We have our weekly agenda
to get through
228
00:11:32,300 --> 00:11:35,533
before moving on
to a presentation from...
229
00:11:35,533 --> 00:11:38,400
Miss Lindsey Johnson, is it?
230
00:11:38,400 --> 00:11:40,100
Oh, um, I can...
231
00:11:40,100 --> 00:11:42,900
No, no, don't worry.
We'll get to you.
232
00:11:42,900 --> 00:11:47,100
First item on the agenda,
the McElroys' fence.
233
00:11:47,100 --> 00:11:50,400
Chewed through
by McDuffy's goat last week.
234
00:11:50,400 --> 00:11:52,200
Allegedly, Siobhan.
235
00:11:52,200 --> 00:11:54,100
Right, allegedly.
236
00:11:54,100 --> 00:11:58,233
Anyone capture any video
on their phones? No?
237
00:11:58,233 --> 00:11:59,600
We should really check. Rory.
238
00:11:59,600 --> 00:12:02,533
Do a quick search
over all social media.
239
00:12:02,533 --> 00:12:04,100
Hashtag Kilabbey, hashtag goat,
240
00:12:04,100 --> 00:12:06,500
hashtag fence, hashtag eat,
hashtag allegedly.
241
00:12:06,500 --> 00:12:09,333
Hashtag Kilabbey, hashtag fence,
hashtag goat,
242
00:12:09,333 --> 00:12:11,533
-hashtag...
-Allegedly.
243
00:12:11,533 --> 00:12:13,166
-Allegedly.
-Hashtag McDuffy.
244
00:12:14,834 --> 00:12:18,133
The Mahoneys would like a permit
for selling wind chimes
245
00:12:18,133 --> 00:12:19,867
at the spring farmers' market.
246
00:12:19,867 --> 00:12:22,333
Isn't that gonna make
an awful lot of noise?
247
00:12:22,333 --> 00:12:24,200
I like the sound of wind chimes.
248
00:12:24,200 --> 00:12:27,133
Ah, yes, so do I.
I think they're lovely.
249
00:12:27,133 --> 00:12:28,700
Before we decide,
I think it's imperative
250
00:12:28,700 --> 00:12:30,633
that we at least hear
one of these wind chimes.
251
00:12:30,633 --> 00:12:33,166
Mr. and Mrs. Mahoney,
did you bring one?
252
00:12:33,166 --> 00:12:34,600
-Will I go?
-Yes.
253
00:12:37,433 --> 00:12:40,767
So, that settles the matter
of the post office,
254
00:12:40,767 --> 00:12:44,767
which will be painted
eggshell white inside,
255
00:12:44,767 --> 00:12:46,266
not cream.
256
00:12:46,266 --> 00:12:48,266
Although we appreciate
the spirited arguments
257
00:12:48,266 --> 00:12:52,333
on behalf of ivory chiffon,
salty tear and whispering peach.
258
00:12:52,333 --> 00:12:56,500
That concludes
our weekly agenda.
259
00:12:56,500 --> 00:12:59,767
Oh! The floor is yours,
Miss Johnson.
260
00:12:59,767 --> 00:13:02,700
Thank you. And thank you so much
for having me.
261
00:13:02,700 --> 00:13:06,166
Now, I understand that the
castle is a beloved landmark,
262
00:13:06,166 --> 00:13:08,667
and integral
to your matchmaking festival.
263
00:13:08,667 --> 00:13:10,333
But we also understand
264
00:13:10,333 --> 00:13:12,200
that it's in need
of some major renovations,
265
00:13:12,200 --> 00:13:14,567
and that could be
prohibitively costly.
266
00:13:14,567 --> 00:13:17,500
So the Krispen Group
has a longstanding relationship
267
00:13:17,500 --> 00:13:19,934
for building exceptional hotels
around the world
268
00:13:19,934 --> 00:13:24,400
where we bring in sustainable,
year-long revenue
269
00:13:24,400 --> 00:13:26,066
to local economies.
270
00:13:26,066 --> 00:13:28,567
We would like to offer
a substantial sum
271
00:13:28,567 --> 00:13:31,100
to build a resort
on the Ballydonal property,
272
00:13:31,100 --> 00:13:35,533
allowing us to create
a new history for it, together.
273
00:13:35,533 --> 00:13:38,033
Excuse me, Miss Johnson.
274
00:13:38,033 --> 00:13:40,367
-May I interrupt you?
-Of course.
275
00:13:40,367 --> 00:13:45,867
Thank you for your interest,
and the detailed information.
276
00:13:45,867 --> 00:13:51,233
But I don't think that you can
be invested in our area
277
00:13:51,233 --> 00:13:52,667
as you don't know it.
278
00:13:52,667 --> 00:13:54,767
You've just arrived in Kilabbey,
haven't you?
279
00:13:54,767 --> 00:13:56,400
Yes, of course I have,
280
00:13:56,400 --> 00:13:58,166
but this is just the beginning
of the conversation.
281
00:13:58,166 --> 00:14:00,900
And if the council will let me
continue, I can show you--
282
00:14:00,900 --> 00:14:03,600
Thank you for your time,
Miss Johnson.
283
00:14:03,600 --> 00:14:05,567
But I speak
on behalf of all of us
284
00:14:05,567 --> 00:14:08,166
when I say we're not interested
in selling the land
285
00:14:08,166 --> 00:14:11,200
without an agreement
to keep the castle intact.
286
00:14:12,467 --> 00:14:14,834
We'll pass on the offer.
287
00:14:14,834 --> 00:14:16,967
Meeting adjourned.
288
00:14:21,233 --> 00:14:23,734
I thought
you made a good effort in there.
289
00:14:23,734 --> 00:14:26,433
I didn't even get through the
first page of my presentation.
290
00:14:26,433 --> 00:14:27,767
I wouldn't take it personally.
291
00:14:27,767 --> 00:14:29,734
Us Irish,
we're a stubborn bunch.
292
00:14:29,734 --> 00:14:31,333
We don't give up things easily.
293
00:14:31,333 --> 00:14:33,667
Let's go and take care
of any late registrations,
294
00:14:33,667 --> 00:14:36,400
as people are still arriving
at the tent.
295
00:14:36,400 --> 00:14:39,266
You know what? I understand.
296
00:14:39,266 --> 00:14:41,333
I'm just going to have
to really show my investment.
297
00:14:41,333 --> 00:14:44,066
-How are you going to do that?
-Your head councilman was right.
298
00:14:44,066 --> 00:14:45,600
I only just got here.
299
00:14:45,600 --> 00:14:48,600
I did my research,
I've learned some Irish phrases,
300
00:14:48,600 --> 00:14:51,834
but I haven't really experienced
local culture.
301
00:14:51,834 --> 00:14:54,400
How can I say what's best
for the Ballydonal land
302
00:14:54,400 --> 00:14:56,900
if I haven't immersed myself
in Kilabbey?
303
00:14:56,900 --> 00:15:00,367
What better way to do that than
join the matchmaking festival?
304
00:15:00,367 --> 00:15:03,166
-Excuse me?
-Yeah, it's exactly what I need.
305
00:15:03,166 --> 00:15:07,500
Cooking classes, nature walks,
knitting.
306
00:15:07,500 --> 00:15:09,900
A week-long Irish event.
307
00:15:09,900 --> 00:15:11,800
The festival's open to everyone,
right?
308
00:15:11,800 --> 00:15:13,900
-Well, yeah.
-Great.
309
00:15:13,900 --> 00:15:16,667
I'm gonna go sign up.
I'm excited.
310
00:15:24,367 --> 00:15:26,066
It's really my best angle.
311
00:15:26,066 --> 00:15:29,400
By learning
how to make Irish stew?
312
00:15:29,400 --> 00:15:33,000
Mr. Krispen, the council members
run the festival.
313
00:15:33,000 --> 00:15:34,734
If I take their classes
314
00:15:34,734 --> 00:15:38,367
and show them that I'm invested
in the area and the traditions,
315
00:15:38,367 --> 00:15:40,200
that I'm doing my homework,
316
00:15:40,200 --> 00:15:42,500
they can only recognize I'm
putting in the time and effort,
317
00:15:42,500 --> 00:15:44,834
and maybe then
they will reconsider our offer.
318
00:15:44,834 --> 00:15:48,533
Lindsey, I know that research
is your specialty.
319
00:15:48,533 --> 00:15:51,800
You've always had very good
instincts about deals.
320
00:15:51,800 --> 00:15:55,533
-But this seems pretty...
-Unorthodox?
321
00:15:55,533 --> 00:15:58,300
Yeah, I know. I know.
But they have to see me
322
00:15:58,300 --> 00:16:00,433
as something other
than a hotel developer.
323
00:16:00,433 --> 00:16:02,300
And when they do, that's my in.
324
00:16:02,300 --> 00:16:04,533
That is when we bring them
to our side of things.
325
00:16:04,533 --> 00:16:08,967
Mr. Krispen, I'm telling you,
this property is one of a kind.
326
00:16:08,967 --> 00:16:12,266
If you were here,
you would do the same thing.
327
00:16:12,266 --> 00:16:15,934
-OK. Keep me updated.
-OK, thanks.
328
00:16:15,934 --> 00:16:18,700
You mean the same woman from
the council meeting this morning
329
00:16:18,700 --> 00:16:20,266
is doing the festival?
330
00:16:20,266 --> 00:16:21,700
That's the one.
331
00:16:21,700 --> 00:16:23,767
Maybe she'll meet a nice bloke.
332
00:16:23,767 --> 00:16:26,066
I don't think that's her aim,
Rory.
333
00:16:26,066 --> 00:16:28,767
So what if she hangs out
for a week?
334
00:16:28,767 --> 00:16:30,800
She'll learn some kayaking,
eat some boxty,
335
00:16:30,800 --> 00:16:32,433
sing some Irish songs.
336
00:16:32,433 --> 00:16:34,567
Doesn't mean we have to sell
the land to her, does it?
337
00:16:34,567 --> 00:16:36,200
No, I suppose not.
338
00:16:36,200 --> 00:16:38,233
Who knows? Maybe she won't
even like the festival,
339
00:16:38,233 --> 00:16:39,767
head back to the States.
340
00:16:39,767 --> 00:16:41,767
This isn't exactly
New York City.
341
00:16:43,233 --> 00:16:44,900
We'll see how she gets on.
342
00:16:51,900 --> 00:16:55,567
So in order to give our soda
bread that nice crumbly texture,
343
00:16:55,567 --> 00:16:58,734
we're going to incorporate
the butter in like this.
344
00:16:58,734 --> 00:17:01,533
We're getting right in there,
that's it. Gorgeous.
345
00:17:01,533 --> 00:17:03,400
Yes, right in there. Mix it.
346
00:17:03,400 --> 00:17:05,033
I've never had one of my guests
347
00:17:05,033 --> 00:17:06,567
bring their own
pastry cutter before.
348
00:17:06,567 --> 00:17:09,800
Oh, yeah, yeah. I, um...
I read that it helps,
349
00:17:09,800 --> 00:17:11,300
so my innkeeper
let me borrow it.
350
00:17:11,300 --> 00:17:14,000
I use the same methods
my grandmother used.
351
00:17:14,000 --> 00:17:16,500
And her grandmother before that.
352
00:17:16,500 --> 00:17:18,300
A fork usually suffices.
353
00:17:19,834 --> 00:17:22,633
Really are trying to impress,
aren't you?
354
00:17:22,633 --> 00:17:25,333
Are you...
Are you even allowed back there?
355
00:17:27,133 --> 00:17:29,200
I'm dropping off
some festival stuff for Maebh,
356
00:17:29,200 --> 00:17:31,667
and picking up
some chocolate biscuits.
357
00:17:31,667 --> 00:17:33,533
If you haven't checked out
their bakery display,
358
00:17:33,533 --> 00:17:36,367
it's really very impressive.
You're missing out.
359
00:17:36,367 --> 00:17:38,633
I highly recommend
the lemon tart.
360
00:17:38,633 --> 00:17:40,834
Thank you so much
for the recommendation.
361
00:17:50,066 --> 00:17:52,066
Good luck with the bread.
362
00:17:52,066 --> 00:17:56,000
Remember not to overknead it.
You probably already knew that.
363
00:17:59,400 --> 00:18:01,800
The color is just
beautiful on all of these.
364
00:18:01,800 --> 00:18:03,266
Do you mind if I try?
365
00:18:03,266 --> 00:18:05,567
This is gorgeous-looking,
this one. That's it.
366
00:18:05,567 --> 00:18:09,233
And when it's nice and warm as
well, cos then you've got...
367
00:18:09,233 --> 00:18:10,433
Mm.
368
00:18:13,300 --> 00:18:14,767
Not what you're used to?
369
00:18:16,300 --> 00:18:17,567
No, no, it's delicious.
370
00:18:24,567 --> 00:18:27,967
Remember, you can play the ball
on the ground and in the air!
371
00:18:27,967 --> 00:18:31,066
Very good.
372
00:18:33,133 --> 00:18:35,867
One over two, right cross.
373
00:18:37,266 --> 00:18:38,567
Trust me...
374
00:18:40,200 --> 00:18:42,300
- Player.
- Out of my way.
375
00:18:42,300 --> 00:18:45,266
...you'll get into
the rhythm of the cable stitch.
376
00:18:45,266 --> 00:18:47,467
Excuse me,
do you know what you're doing?
377
00:18:47,467 --> 00:18:50,867
-It's purl three.
-Right, purl three.
378
00:18:54,266 --> 00:18:55,934
What?
379
00:18:55,934 --> 00:18:57,934
-Three to The Matchmakers!
-I must be doing purl two.
380
00:18:57,934 --> 00:18:59,900
She took the ball
and she put one hand...
381
00:18:59,900 --> 00:19:01,934
-You said that...
-Didn't see anything.
382
00:19:01,934 --> 00:19:03,333
Or five?
383
00:19:03,333 --> 00:19:04,967
Whatever this thing is,
she had her hands on it.
384
00:19:04,967 --> 00:19:07,300
It's a clear violation
according to what you taught me.
385
00:19:07,300 --> 00:19:10,100
I play by the rules.
And I'm an excellent study, sir.
386
00:19:10,100 --> 00:19:11,367
You're the one who taught me.
387
00:19:11,367 --> 00:19:12,867
There you go.
Abusing the referee.
388
00:19:12,867 --> 00:19:15,133
-Yellow card.
-Give me all your cards.
389
00:19:16,166 --> 00:19:17,467
Siobhan?
390
00:19:18,700 --> 00:19:21,600
Oh, that looks great.
391
00:19:21,600 --> 00:19:23,834
May be best if you start over.
392
00:19:25,266 --> 00:19:26,767
Right.
393
00:19:27,800 --> 00:19:29,433
Go, go, go!
394
00:19:30,500 --> 00:19:32,533
-No goal.
-Whoo! What?
395
00:19:32,533 --> 00:19:34,967
-No goal. Play on.
-That's three points!
396
00:19:39,467 --> 00:19:42,133
-Took too many steps.
-I didn't take too many steps!
397
00:19:42,133 --> 00:19:44,700
I put the ball on the stick
and the stick into the net.
398
00:19:44,700 --> 00:19:46,033
You are a little bit biased.
399
00:19:46,033 --> 00:19:48,500
-Took many steps.
-Three points to my team!
400
00:19:48,500 --> 00:19:50,533
Lindsey... go and have a coffee.
401
00:19:50,533 --> 00:19:52,333
Or go make some bread.
402
00:19:53,400 --> 00:19:54,667
Bye!
403
00:19:55,767 --> 00:19:57,266
Fine.
404
00:19:59,867 --> 00:20:01,900
Come in.
405
00:20:05,100 --> 00:20:07,633
-Fancy a biscuit?
-Ooh, yeah.
406
00:20:12,533 --> 00:20:14,033
Thank you.
407
00:20:14,033 --> 00:20:16,166
So, what's on the docket
for tomorrow?
408
00:20:16,166 --> 00:20:20,166
OK, kayaking in the morning,
then bo...
409
00:20:20,166 --> 00:20:23,033
-Bodhrán.
-...bodhrán drum after that,
410
00:20:23,033 --> 00:20:25,367
and then intro to Irish beer.
411
00:20:25,367 --> 00:20:28,166
I just really, really,
really hope
412
00:20:28,166 --> 00:20:30,600
that tomorrow runs smoother
than today.
413
00:20:30,600 --> 00:20:33,967
It can always be a little bumpy,
settling in. I remember.
414
00:20:33,967 --> 00:20:36,467
Seamus and I actually met at
the festival, a long time ago.
415
00:20:36,467 --> 00:20:37,600
In a cooking class.
416
00:20:37,600 --> 00:20:38,600
-Really?
-Yeah.
417
00:20:38,600 --> 00:20:40,333
Our pie turned out terrible,
418
00:20:40,333 --> 00:20:42,433
but we actually got something
out of it in the end.
419
00:20:42,433 --> 00:20:44,100
Yeah, I'd say.
420
00:20:44,100 --> 00:20:45,934
Are you going to stop by
the festival gathering tonight?
421
00:20:45,934 --> 00:20:48,934
Oh, no. No, I feel like
that's for people
422
00:20:48,934 --> 00:20:51,200
that are really trying
to find their match.
423
00:20:51,200 --> 00:20:54,166
No, it's for everyone.
Sure, Seamus and I even go,
424
00:20:54,166 --> 00:20:56,533
once he's done with
the dinner dishes.
425
00:20:56,533 --> 00:20:59,133
Look, it's one thing
reading about Ireland.
426
00:20:59,133 --> 00:21:02,233
It's another to actually get out
and experience it.
427
00:21:14,400 --> 00:21:16,400
I hope we get some classes
together this week.
428
00:21:16,400 --> 00:21:19,266
Me, too. I'm trying to sign up
for as many things as I can.
429
00:21:19,266 --> 00:21:21,333
You should go paddleboarding
and bicycling
430
00:21:21,333 --> 00:21:22,867
if there's still spots.
431
00:21:22,867 --> 00:21:24,867
We went today
and it was a beaut.
432
00:21:24,867 --> 00:21:29,066
Although one of us did wipe out
with a gentle wave.
433
00:21:30,667 --> 00:21:33,033
Luckily, our strapping
young instructor was there
434
00:21:33,033 --> 00:21:34,667
to help Olivia back up.
435
00:21:34,667 --> 00:21:37,567
He was very sweet about it.
436
00:21:37,567 --> 00:21:39,100
Watch us become
some of those ladies
437
00:21:39,100 --> 00:21:41,934
that come back every year
with matching T-shirts.
438
00:21:41,934 --> 00:21:44,400
You can stay at
the Ballydonal Resort and Spa.
439
00:21:44,400 --> 00:21:47,100
-That is, if it ever gets made.
-Here, here.
440
00:21:47,100 --> 00:21:49,700
-Cheers to the Ballydonal.
-To Ballydonal.
441
00:21:49,700 --> 00:21:51,300
Yes, indeed.
442
00:21:59,033 --> 00:22:03,066
She stayed for the entire class
although I barely helped her.
443
00:22:03,066 --> 00:22:05,266
I almost feel a bit bad
for the girl.
444
00:22:05,266 --> 00:22:08,333
Her soda bread looked like
it tasted awful.
445
00:22:08,333 --> 00:22:12,567
Well, that was me.
I may have added a bit of salt.
446
00:22:12,567 --> 00:22:15,400
A lot, actually.
447
00:22:15,400 --> 00:22:17,133
-You're terrible.
-I'm not terrible.
448
00:22:17,133 --> 00:22:19,867
I just want people to be at the
festival for the right reasons.
449
00:22:24,667 --> 00:22:28,333
Tráthnóna maith.
450
00:22:28,333 --> 00:22:30,233
Welcome to the festival.
451
00:22:30,233 --> 00:22:32,100
We're all very glad you're here.
452
00:22:32,100 --> 00:22:35,600
Now, we're going to start off
with a céilí dance,
453
00:22:35,600 --> 00:22:38,166
a traditional Irish folk dance.
454
00:22:46,100 --> 00:22:48,500
-I'm gonna go ask Rory to dance.
-Yes, you are.
455
00:22:48,500 --> 00:22:51,233
You, come with me. Come on!
456
00:23:27,533 --> 00:23:30,367
-Not feeling the music?
-I don't dance.
457
00:23:30,367 --> 00:23:31,834
I find that hard to believe
458
00:23:31,834 --> 00:23:33,500
based on your moves
with the broom.
459
00:24:12,433 --> 00:24:14,600
Welcome.
460
00:24:14,600 --> 00:24:15,934
I should be welcoming you.
461
00:24:15,934 --> 00:24:18,934
I thought you'd be
back in your room,
462
00:24:18,934 --> 00:24:21,433
studying for your classes
tomorrow.
463
00:24:21,433 --> 00:24:24,200
And miss this authentic
Irish tradition?
464
00:24:24,200 --> 00:24:26,533
No way. Oh!
465
00:24:26,533 --> 00:24:27,900
It's called having the craic.
466
00:24:27,900 --> 00:24:29,400
Didn't that come up
in your research?
467
00:24:29,400 --> 00:24:32,266
You know what?
I will crash and burn all week
468
00:24:32,266 --> 00:24:34,967
if it means I get another chance
to meet with everyone.
469
00:24:34,967 --> 00:24:37,433
I hope you won't leave here
disappointed.
470
00:24:38,700 --> 00:24:40,734
I usually don't.
471
00:24:48,600 --> 00:24:52,100
Let me guess, you watched céilí
videos before you came over.
472
00:24:52,100 --> 00:24:55,867
Oh, no. This is all me.
473
00:25:21,200 --> 00:25:23,667
Mr. Sprows. Good morning.
474
00:25:23,667 --> 00:25:25,433
Ah, Ms. Johnson.
475
00:25:25,433 --> 00:25:28,834
I don't believe we've ever had a
presenter from a council meeting
476
00:25:28,834 --> 00:25:30,333
sign up for the festival.
477
00:25:30,333 --> 00:25:31,967
I took your advice to heart.
478
00:25:31,967 --> 00:25:35,000
It's important that I get
a good sense of the area.
479
00:25:35,000 --> 00:25:38,934
Yes, well, I hope you'll leave
with a good impression.
480
00:25:38,934 --> 00:25:41,300
I'm very excited to take
your class this morning.
481
00:25:41,300 --> 00:25:42,967
It's the first time
I've been kayaking.
482
00:25:42,967 --> 00:25:45,133
Oh, right. Yes, well...
483
00:25:45,133 --> 00:25:49,333
I don't seem to have you
on my list.
484
00:25:49,333 --> 00:25:52,200
-We must have overbooked...
-Overbooked?
485
00:25:52,200 --> 00:25:54,633
...which happens sometimes.
486
00:25:54,633 --> 00:25:57,100
Oh, yes, we like to rotate
now and then,
487
00:25:57,100 --> 00:25:59,433
you know,
keep things on the move.
488
00:25:59,433 --> 00:26:03,066
I'm sure Doyle O'Brien will
have you for his cooking class.
489
00:26:03,066 --> 00:26:06,433
OK. Maybe there's
another option.
490
00:26:06,433 --> 00:26:07,867
Clearly baking wasn't my thing.
491
00:26:07,867 --> 00:26:11,400
Oh, nonsense.
You'll be grand.
492
00:26:13,700 --> 00:26:15,066
How are the numbers looking?
493
00:26:15,066 --> 00:26:16,900
Attendance is even higher
than last year.
494
00:26:16,900 --> 00:26:18,433
Oh, great.
495
00:26:18,433 --> 00:26:20,266
But Alroy's still going
to have to call a meeting
496
00:26:20,266 --> 00:26:21,900
after the festival.
497
00:26:21,900 --> 00:26:23,367
We'll have a deficit
in the town's operating budget
498
00:26:23,367 --> 00:26:25,100
and we need to make more cuts.
499
00:26:25,100 --> 00:26:27,433
We've made so many already.
Are you sure?
500
00:26:27,433 --> 00:26:30,600
We've been over the numbers
a million times.
501
00:26:30,600 --> 00:26:33,600
Everything just costs more
than it used to.
502
00:26:33,600 --> 00:26:37,567
I know we'd all like to fix up
part of the castle this year,
503
00:26:37,567 --> 00:26:39,667
but we can't even get to that.
504
00:26:46,567 --> 00:26:48,900
-I'm not much of a cook.
-You'll be great.
505
00:26:48,900 --> 00:26:51,400
-So, 11 o'clock sharp.
-OK, see you then.
506
00:26:51,400 --> 00:26:52,700
OK, bye-bye.
507
00:26:54,533 --> 00:26:57,200
All set, Dad? You need anything
before I head off?
508
00:26:57,200 --> 00:26:58,867
I've got an odd number again.
509
00:27:00,834 --> 00:27:05,233
Any way you can stay, partner up
with somebody for a bit?
510
00:27:05,233 --> 00:27:06,934
You'll get a free lunch
out of it.
511
00:27:08,133 --> 00:27:11,266
-Sure.
-Good man.
512
00:27:11,266 --> 00:27:14,667
My Irish stew is a little bit
different every time,
513
00:27:14,667 --> 00:27:17,100
based on what's in the garden.
514
00:27:17,100 --> 00:27:21,100
You've got your traditional
meat, onions, potatoes, carrots,
515
00:27:21,100 --> 00:27:26,400
but maybe I add a few cabbage
leaves, or some leeks.
516
00:27:26,400 --> 00:27:28,900
OK, let's get cracking.
517
00:27:31,467 --> 00:27:34,266
You know my dad isn't
on the town council.
518
00:27:34,266 --> 00:27:36,133
Yeah, I know.
519
00:27:36,133 --> 00:27:39,300
I was supposed to be in Alroy's
class, but it was overbooked.
520
00:27:39,300 --> 00:27:41,433
Oh. Sorry to hear that.
521
00:27:41,433 --> 00:27:44,467
No, I'm glad to be
in this class.
522
00:27:44,467 --> 00:27:48,266
It's good that I'm learning
a few authentic Irish recipes.
523
00:27:48,266 --> 00:27:50,767
I've got a little Irish in me.
524
00:27:50,767 --> 00:27:51,900
That explains it.
525
00:27:51,900 --> 00:27:53,533
The stubbornness.
526
00:27:55,567 --> 00:27:57,767
My 20-year-old whiskey will be
ready before this stew
527
00:27:57,767 --> 00:27:59,934
the way you're cutting that.
Do you want to switch?
528
00:27:59,934 --> 00:28:03,166
No, thank you, I'm good.
I gotta learn.
529
00:28:03,166 --> 00:28:06,800
The majority of my cooking
in the last few years
530
00:28:06,800 --> 00:28:10,000
has been in a microwave, so...
531
00:28:10,000 --> 00:28:12,300
All those fancy dinners
in New York?
532
00:28:12,300 --> 00:28:15,633
If you call eating takeout
at your desk fancy, then yes.
533
00:28:15,633 --> 00:28:18,734
Depends on the desk, I guess.
534
00:28:18,734 --> 00:28:23,633
Look, not everyone's dad has
a famous Irish stew.
535
00:28:23,633 --> 00:28:26,700
It's never too late to learn,
but I'm genuinely terrified
536
00:28:26,700 --> 00:28:28,633
at what you're doing
to that carrot.
537
00:28:28,633 --> 00:28:29,867
-Put it down.
-I'm peeling it.
538
00:28:29,867 --> 00:28:31,967
-Put it on the board.
-OK.
539
00:28:31,967 --> 00:28:34,166
I don't want you to lose your
fingers. So, knuckles there.
540
00:28:34,166 --> 00:28:35,867
-My knuckles?
-Yeah.
541
00:28:35,867 --> 00:28:37,333
Then press down.
542
00:28:42,166 --> 00:28:44,333
So, Lindsey, what's the verdict?
543
00:28:44,333 --> 00:28:46,000
It's delicious.
544
00:28:46,000 --> 00:28:47,533
And you said you couldn't cook.
545
00:28:47,533 --> 00:28:50,066
Well, I had a good partner.
546
00:28:52,233 --> 00:28:54,233
So, what brings everyone
to the festival this year?
547
00:28:54,233 --> 00:28:55,834
Uh, well, it's funny,
548
00:28:55,834 --> 00:28:58,467
Laura and I both came last year,
on our own,
549
00:28:58,467 --> 00:29:00,900
just looking to have
an adventure in Ireland.
550
00:29:00,900 --> 00:29:03,767
-And we found each other.
-What?
551
00:29:03,767 --> 00:29:07,266
Turns out we lived just
15 minutes apart in Chicago.
552
00:29:07,266 --> 00:29:10,967
We even went to the same gym,
but we'd never met.
553
00:29:10,967 --> 00:29:13,600
And actually we came back
this year to elope.
554
00:29:13,600 --> 00:29:15,700
-You don't say!
-What?
555
00:29:15,700 --> 00:29:18,567
Congratulations!
556
00:29:18,567 --> 00:29:21,400
You visit once and Ireland's
a hard place to forget.
557
00:29:21,400 --> 00:29:23,300
It is.
558
00:29:23,300 --> 00:29:24,533
So, how about you?
559
00:29:24,533 --> 00:29:26,200
Oh, um...
560
00:29:26,200 --> 00:29:30,700
Well, I... I came here
a week ago for business,
561
00:29:30,700 --> 00:29:34,767
and, um... I just decided
to stay.
562
00:29:34,767 --> 00:29:36,066
So...
563
00:29:36,066 --> 00:29:37,800
Normally, when I travel,
it's for work,
564
00:29:37,800 --> 00:29:40,200
so there's not really time
for sightseeing or excursions.
565
00:29:40,200 --> 00:29:44,433
There's really not time
for anything, so...
566
00:29:44,433 --> 00:29:48,433
I don't know, this time,
I've been able to be here,
567
00:29:48,433 --> 00:29:52,400
and, um,
just get to know the people.
568
00:29:52,400 --> 00:29:55,100
It's... It has been really nice.
569
00:29:58,867 --> 00:30:02,266
Robin, meet Jenna.
570
00:30:03,367 --> 00:30:07,133
And Laela, meet Vlad.
571
00:30:07,133 --> 00:30:09,233
-Yeah, there we go.
-Sorry to interrupt, Alroy.
572
00:30:09,233 --> 00:30:10,900
Siobhan asked me
to get you to sign these.
573
00:30:10,900 --> 00:30:12,400
-Right.
-Orders to get the fence mended.
574
00:30:12,400 --> 00:30:14,767
-How are the activities going?
-Good.
575
00:30:17,133 --> 00:30:20,900
Are we going to have to sell
the castle, Alroy? And the land?
576
00:30:22,300 --> 00:30:24,633
Well, I don't know. Maybe.
577
00:30:24,633 --> 00:30:27,867
But I want to hold off on that
for as long as we can.
578
00:30:27,867 --> 00:30:32,600
I know Ms. Johnson is anxious
for us to change our minds.
579
00:30:32,600 --> 00:30:36,300
Well, she's more than welcome
to make us another offer,
580
00:30:36,300 --> 00:30:41,433
and we're more than welcome
to say no.
581
00:30:41,433 --> 00:30:45,433
The thing is, I'm finding it
difficult to get her a match.
582
00:30:45,433 --> 00:30:50,200
A match? For Lindsey? I don't
think she's expecting one.
583
00:30:50,200 --> 00:30:51,800
Everyone gets a match, Brennan.
584
00:30:51,800 --> 00:30:55,867
Of course, we know
that they don't always take.
585
00:30:57,066 --> 00:31:01,567
Perhaps the right person
will emerge.
586
00:31:03,533 --> 00:31:06,900
I wouldn't hold your breath.
Thanks.
587
00:31:17,533 --> 00:31:20,200
Well, if it isn't the guardian
of the castle.
588
00:31:20,200 --> 00:31:22,400
And if it isn't
the trespassing American.
589
00:31:23,500 --> 00:31:25,533
More of your Irish studies?
590
00:31:25,533 --> 00:31:27,800
No, your dad lent me this.
591
00:31:27,800 --> 00:31:30,834
I thought I'd copy a few recipes
down to make when I get home.
592
00:31:32,266 --> 00:31:34,100
More tidying up of the castle?
593
00:31:34,100 --> 00:31:37,533
I have quite a few things left
on my list before the party.
594
00:31:37,533 --> 00:31:39,667
-Need a hand?
-Is that a trick question?
595
00:31:39,667 --> 00:31:43,500
No. No, I would love to help.
I...
596
00:31:43,500 --> 00:31:45,834
Selfishly, I'd love
to see more of the castle.
597
00:31:45,834 --> 00:31:49,133
-I'd love a hand.
-OK.
598
00:31:54,033 --> 00:31:56,700
-You all right?
-Yeah. I'm good.
599
00:31:56,700 --> 00:31:58,100
Sure?
We can take a break if you want.
600
00:31:58,100 --> 00:32:01,734
No, I'm fine.
601
00:32:01,734 --> 00:32:03,367
We'll just add that to the list.
602
00:32:03,367 --> 00:32:05,033
-I'm sorry.
-It's OK.
603
00:32:11,233 --> 00:32:13,667
-Right, OK?
-Yeah.
604
00:32:13,667 --> 00:32:15,967
-Thank you.
-Of course.
605
00:32:18,100 --> 00:32:21,667
So, when you're not tending
to the castle,
606
00:32:21,667 --> 00:32:26,200
or the pub, or matters
of the town council...
607
00:32:26,200 --> 00:32:28,600
-I make whiskey.
-Oh.
608
00:32:28,600 --> 00:32:30,266
And that's it.
609
00:32:30,266 --> 00:32:32,767
I went to university
to study business,
610
00:32:32,767 --> 00:32:35,533
and then I came back to help
my mum and dad when I was done.
611
00:32:35,533 --> 00:32:38,500
Hmm. Have you always enjoyed
working with your family?
612
00:32:38,500 --> 00:32:42,934
I have. I've even brought in
some revolutionary ideas.
613
00:32:42,934 --> 00:32:44,667
They now take
credit card payments.
614
00:32:46,533 --> 00:32:48,166
What about you?
615
00:32:48,166 --> 00:32:52,233
Have you always worked
for a fancy resort company?
616
00:32:52,233 --> 00:32:54,000
Shockingly, yes.
617
00:32:54,000 --> 00:32:56,333
I moved to New York City
after school
618
00:32:56,333 --> 00:32:57,667
to try and work at a museum
619
00:32:57,667 --> 00:33:00,500
because I studied
design and architecture,
620
00:33:00,500 --> 00:33:03,567
and I got a temp job
at The Krispen Group
621
00:33:03,567 --> 00:33:04,900
and I never left.
622
00:33:04,900 --> 00:33:07,700
Turns out I'm really good
at closing deals.
623
00:33:09,000 --> 00:33:11,467
So my life has become
624
00:33:11,467 --> 00:33:14,800
about landing one in every
major city in the world.
625
00:33:14,800 --> 00:33:16,667
Kilabbey must be high
on your list, so.
626
00:33:16,667 --> 00:33:19,333
It is.
627
00:33:19,333 --> 00:33:23,100
This is one of the most
beautiful places I've ever seen.
628
00:33:24,767 --> 00:33:27,433
Do you want to see the best view
from this castle?
629
00:33:27,433 --> 00:33:28,600
Yes.
630
00:33:35,834 --> 00:33:37,800
I used to come up here
when I was a kid.
631
00:33:37,800 --> 00:33:39,667
Sneak up, keep an eye on things.
632
00:33:39,667 --> 00:33:42,333
So you've been guarding the
castle for quite some time now.
633
00:33:42,333 --> 00:33:44,467
Oh, yeah.
634
00:33:44,467 --> 00:33:46,567
I've had to let a couple
of things go over the years.
635
00:33:47,800 --> 00:33:50,166
Wild picnics.
636
00:33:50,166 --> 00:33:53,934
Rowdy and... sometimes
some nosy tourists.
637
00:33:55,467 --> 00:33:57,967
And a certain household neglect
that results
638
00:33:57,967 --> 00:34:01,967
-in disintegrating bannisters.
-Oh, gosh.
639
00:34:01,967 --> 00:34:04,033
I just hate the idea
of this all disappearing.
640
00:34:05,633 --> 00:34:07,333
All that history gone.
641
00:34:08,633 --> 00:34:09,867
You're connected to it.
642
00:34:15,300 --> 00:34:17,667
Well, I should get back to work,
643
00:34:17,667 --> 00:34:20,100
as much as I'd like to pretend
like I'm on vacation.
644
00:34:22,133 --> 00:34:23,467
Thanks for showing me this spot.
645
00:34:23,467 --> 00:34:24,967
You're welcome.
Thank you for your help.
646
00:34:24,967 --> 00:34:27,200
Next time, we'll rehang
all the chandeliers.
647
00:34:27,200 --> 00:34:28,934
You got it.
648
00:34:33,133 --> 00:34:36,000
How's Operation
Charm The Town Council going?
649
00:34:36,000 --> 00:34:39,233
Honestly? I don't know.
650
00:34:39,233 --> 00:34:41,333
I haven't been spent any time
with the head councilman,
651
00:34:41,333 --> 00:34:42,800
but I am determined
to leave here
652
00:34:42,800 --> 00:34:44,900
with more than just
some conversational Irish
653
00:34:44,900 --> 00:34:46,667
and a bodhrán drum.
654
00:34:46,667 --> 00:34:48,066
So that matchmaking festival
plan sounds perfect.
655
00:34:48,066 --> 00:34:49,900
You can do research,
ask some questions,
656
00:34:49,900 --> 00:34:52,367
and maybe even meet
a cute Irish guy.
657
00:34:52,367 --> 00:34:54,667
Wait, have you met
a cute Irish guy?
658
00:34:54,667 --> 00:34:56,800
- No.
- You totally have!
659
00:34:56,800 --> 00:34:58,200
Tell me everything.
660
00:34:58,200 --> 00:35:00,300
As much as
you would like to picture
661
00:35:00,300 --> 00:35:02,900
some idyllic Irish romance
unfolding over here,
662
00:35:02,900 --> 00:35:04,367
nothing is happening, Ellie.
663
00:35:05,600 --> 00:35:07,200
Oh, you're getting saved
by another call.
664
00:35:07,200 --> 00:35:09,233
It's that UK company
that wants to collaborate
665
00:35:09,233 --> 00:35:11,100
on the Allen group,
or I would not be taking it.
666
00:35:11,100 --> 00:35:13,100
I'll talk to you later.
667
00:35:13,100 --> 00:35:14,567
At which point you will spill
about what's really going on.
668
00:35:14,567 --> 00:35:15,900
OK.
669
00:35:33,266 --> 00:35:36,000
Right, that's nearly everyone.
670
00:35:36,000 --> 00:35:37,633
We're just missing...
671
00:35:39,033 --> 00:35:40,800
Sorry. I'm late.
672
00:35:47,133 --> 00:35:49,100
Is, uh, this seat taken?
673
00:35:50,467 --> 00:35:53,133
-No, go ahead.
-Thanks.
674
00:35:58,867 --> 00:36:00,400
I hear
it's a bit of a long ride.
675
00:36:00,400 --> 00:36:02,867
Oh.
676
00:36:02,867 --> 00:36:05,900
I'd say we are in
for some rolling hills.
677
00:36:05,900 --> 00:36:09,367
You know, real kinda, like,
landscape, vista territory.
678
00:36:09,367 --> 00:36:10,700
I look forward to it.
679
00:36:10,700 --> 00:36:12,367
I mean, the greens here
are just...
680
00:36:12,367 --> 00:36:14,734
They're, like, richer
than you'd see anywhere else.
681
00:36:14,734 --> 00:36:17,100
I wonder how they irrigate it.
682
00:36:17,100 --> 00:36:18,300
-Me too.
-Yeah.
683
00:36:21,367 --> 00:36:22,834
What people don't realize
684
00:36:22,834 --> 00:36:26,367
is the mulch industry
is very competitive.
685
00:36:26,367 --> 00:36:27,734
Oh, I did not realize that.
686
00:36:27,734 --> 00:36:31,667
Oh, yeah.
Totally different than topsoil.
687
00:36:31,667 --> 00:36:33,367
-I'm glad I got in while I did.
-Yeah.
688
00:36:33,367 --> 00:36:35,233
Cliffs of Moher,
coming up ahead!
689
00:36:42,867 --> 00:36:44,633
-There we go.
-Thank you.
690
00:36:59,900 --> 00:37:02,700
You know we're at the "find your
match" portion of the festival?
691
00:37:04,400 --> 00:37:06,467
Just curious
as to why you came today.
692
00:37:06,467 --> 00:37:08,533
I wanted to see the cliffs.
693
00:37:10,300 --> 00:37:13,900
OK, so, aside from being
incredibly beautiful,
694
00:37:13,900 --> 00:37:15,767
tell me about them.
695
00:37:15,767 --> 00:37:18,600
There has to be some sort of
Irish folklore attached
696
00:37:18,600 --> 00:37:20,000
to a place this magical.
697
00:37:20,000 --> 00:37:22,133
Oh, yes.
698
00:37:22,133 --> 00:37:26,233
Legend has it that these cliffs
have a mystical power
699
00:37:26,233 --> 00:37:28,433
that attracts
every single American tourist.
700
00:37:31,300 --> 00:37:35,967
So no pirates, mermaids
or star-crossed lovers?
701
00:37:37,000 --> 00:37:38,233
There is one.
702
00:37:39,266 --> 00:37:41,600
Woman named Mal.
703
00:37:41,600 --> 00:37:44,500
She was chasing
her one true love,
704
00:37:44,500 --> 00:37:46,767
the great warrior Cú Chulainn.
705
00:37:46,767 --> 00:37:49,767
Sadly, she couldn't catch him.
706
00:37:49,767 --> 00:37:52,100
Her sorrow was so great
that she turned to stone.
707
00:37:53,934 --> 00:37:58,600
If you look closely, you can
just make out her profile.
708
00:37:58,600 --> 00:38:03,633
Still staring out to sea,
watching, waiting for him.
709
00:38:05,066 --> 00:38:06,433
Is that true?
710
00:38:07,800 --> 00:38:09,700
A little bit yes,
a little bit no.
711
00:38:11,533 --> 00:38:15,467
Oh, guys, I remembered from
earlier it's really important
712
00:38:15,467 --> 00:38:17,900
you invest in the right kind
of product if you're gonna...
713
00:38:17,900 --> 00:38:20,567
Would you like a photo
with your seat-mate?
714
00:38:20,567 --> 00:38:22,266
Who, Grant the mulch guy?
715
00:38:25,300 --> 00:38:27,367
Nah. Since we're soulmates
716
00:38:27,367 --> 00:38:30,400
and we're gonna be together
for the rest of our lives...
717
00:38:30,400 --> 00:38:33,333
we can wait
till the next photo op.
718
00:38:33,333 --> 00:38:34,433
Fair enough.
719
00:38:38,000 --> 00:38:40,667
So, does Alroy
tell you the matches?
720
00:38:40,667 --> 00:38:43,734
Oh, no. Only Alroy knows.
721
00:38:43,734 --> 00:38:47,333
Sometimes they don't work out.
Things get criss-crossed.
722
00:38:49,867 --> 00:38:51,333
Wait, were you ever matched?
723
00:38:51,333 --> 00:38:55,700
Yes, I was, actually.
I was even engaged.
724
00:38:57,500 --> 00:38:59,967
But it didn't work out.
725
00:38:59,967 --> 00:39:03,266
I thought she wanted to
stay in Ireland, but she didn't.
726
00:39:03,266 --> 00:39:04,934
I'm sorry.
727
00:39:06,100 --> 00:39:08,233
It's OK.
728
00:39:08,233 --> 00:39:11,633
I'm quite happy to hang back
and to facilitate.
729
00:39:11,633 --> 00:39:14,000
Actually, you get quite good
at your own predictions.
730
00:39:15,300 --> 00:39:16,700
That couple there.
731
00:39:19,033 --> 00:39:23,100
She's gonna touch his hand
right about... now.
732
00:39:25,400 --> 00:39:27,400
You're good.
733
00:39:27,400 --> 00:39:30,133
Um, OK... What about them?
734
00:39:30,133 --> 00:39:33,867
So, the website is mulch.co.uk,
which I know sounds basic...
735
00:39:33,867 --> 00:39:38,200
They... are really
hitting it off.
736
00:39:38,200 --> 00:39:39,633
Except for Grant.
737
00:39:39,633 --> 00:39:42,233
Oh. And what about Grant?
738
00:39:42,233 --> 00:39:44,633
Grant is going to be alone.
739
00:39:44,633 --> 00:39:46,700
Till he works
on his conversation skills.
740
00:39:49,533 --> 00:39:51,400
Can I show you my favorite spot?
741
00:39:51,400 --> 00:39:53,200
Yeah.
742
00:40:04,200 --> 00:40:05,734
-Hey, Da.
-Hey.
743
00:40:05,734 --> 00:40:07,266
I'm almost done here,
744
00:40:07,266 --> 00:40:08,934
then I can help
with prep for the dinner rush.
745
00:40:08,934 --> 00:40:11,300
No need. Your mam came in early
to get a head start.
746
00:40:11,300 --> 00:40:13,367
You know this week
is like Christmas for her
747
00:40:13,367 --> 00:40:14,767
with all the guests coming in.
748
00:40:14,767 --> 00:40:16,734
She should enjoy the crowds
while they last.
749
00:40:16,734 --> 00:40:18,300
Yeah.
750
00:40:18,300 --> 00:40:21,400
Oh... Tom Murray stopped by
yesterday,
751
00:40:21,400 --> 00:40:22,700
said you weren't interested
752
00:40:22,700 --> 00:40:24,567
in expanding the whiskey venture
with him.
753
00:40:24,567 --> 00:40:26,066
We've been through this.
754
00:40:26,066 --> 00:40:28,133
I'm happy doing
the smaller batches for the pub.
755
00:40:28,133 --> 00:40:30,467
I've enough to focus on
for the rest of the year.
756
00:40:30,467 --> 00:40:32,300
I don't have the time.
757
00:40:32,300 --> 00:40:34,800
You know, we could manage if
you were out a few days a week.
758
00:40:34,800 --> 00:40:36,533
I appreciate that.
759
00:40:37,800 --> 00:40:39,533
But I'm all right, really.
760
00:41:18,200 --> 00:41:20,000
Hi.
761
00:41:20,000 --> 00:41:21,667
I was wondering
if you might stop by.
762
00:41:21,667 --> 00:41:24,300
Yeah, well, I was out for
a walk and I heard some music.
763
00:41:25,834 --> 00:41:28,834
-Is it like this every day?
-Day and night.
764
00:41:28,834 --> 00:41:31,100
It seems
like you could use a hand.
765
00:41:31,100 --> 00:41:32,734
Wanna jump behind the bar?
766
00:41:34,000 --> 00:41:36,333
-Yeah.
-All right.
767
00:41:36,333 --> 00:41:38,400
Come on, so.
768
00:41:41,533 --> 00:41:43,600
-Cheers.
-Thank you.
769
00:41:44,800 --> 00:41:45,834
Two for you now?
770
00:41:45,834 --> 00:41:48,700
Aren't you a love to help us.
771
00:41:48,700 --> 00:41:50,367
Well, I don't know
how qualified I am,
772
00:41:50,367 --> 00:41:52,166
but I'm happy to be of service.
773
00:41:52,166 --> 00:41:53,934
Your whiskey is so popular.
774
00:41:53,934 --> 00:41:55,834
People come from
all over the coast
775
00:41:55,834 --> 00:41:57,967
to taste Brennan's house blend.
776
00:41:57,967 --> 00:42:00,734
Oh, is that right?
It's just a hobby.
777
00:42:00,734 --> 00:42:02,700
Suddenly so modest, this one.
778
00:42:04,200 --> 00:42:06,533
I hope you know you'll be
helping yourself
779
00:42:06,533 --> 00:42:08,066
to dinner and dessert tonight.
780
00:42:08,066 --> 00:42:10,033
Oh, no, Nora, I can't do that.
781
00:42:10,033 --> 00:42:11,700
And they'll have it.
782
00:42:11,700 --> 00:42:14,900
You'll hurt my mam's feelings
if you don't say yes.
783
00:42:14,900 --> 00:42:16,233
I see they've turned Ms. Johnson
784
00:42:16,233 --> 00:42:18,100
into a regular employee
up there.
785
00:42:18,100 --> 00:42:22,033
Oh, is that so?
786
00:42:22,033 --> 00:42:24,367
She's been a good guest
the last few days, Alroy.
787
00:42:24,367 --> 00:42:26,033
I'm willing to be
as welcoming to her
788
00:42:26,033 --> 00:42:27,500
as we are to
the rest of the group.
789
00:42:35,367 --> 00:42:38,567
Well, it's customary
to have a whiskey lesson
790
00:42:38,567 --> 00:42:39,767
before you start serving it.
791
00:42:39,767 --> 00:42:41,500
Mm-hm.
792
00:42:41,500 --> 00:42:43,333
Maybe we can
make up for that now
793
00:42:43,333 --> 00:42:45,967
with a little... tasting.
794
00:42:47,767 --> 00:42:50,200
Why don't I just try
some of yours?
795
00:42:59,500 --> 00:43:00,767
Whoo!
796
00:43:02,066 --> 00:43:05,667
OK...
that's a little strong for me.
797
00:43:06,967 --> 00:43:09,734
Hold on.
We'll find you the right one.
798
00:43:12,500 --> 00:43:14,734
So, how did you
get into whiskey anyway?
799
00:43:14,734 --> 00:43:18,500
It's in the blood.
This pub is an old distillery.
800
00:43:18,500 --> 00:43:20,300
Halfway between
Belfast and Cork.
801
00:43:20,300 --> 00:43:22,100
A place where a weary traveler
could come
802
00:43:22,100 --> 00:43:25,934
and have a glass of something
to warm their bones.
803
00:43:25,934 --> 00:43:30,100
And personally,
I quite like the process.
804
00:43:30,100 --> 00:43:33,133
We age our whiskey
for a minimum of eight years,
805
00:43:33,133 --> 00:43:35,767
so you have to be patient.
806
00:43:35,767 --> 00:43:38,800
And when you do
come back to it...
807
00:43:38,800 --> 00:43:40,900
...it's like meeting up
with an old friend.
808
00:43:40,900 --> 00:43:42,266
Worth the wait.
809
00:43:49,000 --> 00:43:54,600
Mm. I'm getting... fruit?
810
00:43:54,600 --> 00:43:56,233
-Yep.
-Yeah?
811
00:43:56,233 --> 00:43:59,233
More delicate. It's a newer
blend from a sherry cask.
812
00:44:02,834 --> 00:44:04,100
-Let's try one more.
-OK.
813
00:44:15,800 --> 00:44:19,900
Mm. This is my favorite.
814
00:44:19,900 --> 00:44:24,367
It's...
It's sweet and... smooth.
815
00:44:27,166 --> 00:44:28,800
My very first batch.
816
00:44:31,800 --> 00:44:33,400
What happens
when you run out of it?
817
00:44:33,400 --> 00:44:37,133
You have a toast,
sing a couple of old folk songs.
818
00:44:38,467 --> 00:44:40,166
Only fitting.
819
00:44:40,166 --> 00:44:42,800
I like that there's
a history to it.
820
00:44:42,800 --> 00:44:45,934
A beginning, middle, and end.
821
00:44:48,200 --> 00:44:50,900
You should bartend more often.
822
00:44:50,900 --> 00:44:52,000
Maybe so.
823
00:44:53,333 --> 00:44:55,300
A hand with the dishes, Brennan?
824
00:44:55,300 --> 00:44:56,633
Yeah, be right there.
825
00:45:00,066 --> 00:45:03,367
Enjoy that. You earned it.
826
00:45:12,533 --> 00:45:14,700
Oíche mhaith.
827
00:45:14,700 --> 00:45:16,333
Oíche mhaith.
828
00:45:26,600 --> 00:45:29,100
Oíche mhaith.s squawk]
829
00:45:29,100 --> 00:45:32,033
I think the coffee shop's
around the corner.
830
00:45:32,033 --> 00:45:34,467
Oh, I forgot they're doing
speed dating this morning.
831
00:45:34,467 --> 00:45:37,800
Oh, my God, you guys,
we totally have to jump in.
832
00:45:37,800 --> 00:45:39,600
Oh, no, no. You girls go ahead.
833
00:45:39,600 --> 00:45:41,600
I have to go to the council
office to make an appointment.
834
00:45:41,600 --> 00:45:44,633
Oh, no, no, no. Come with us.
It'll be fast and fun.
835
00:45:48,333 --> 00:45:50,867
OK. OK, why not?
836
00:45:52,433 --> 00:45:55,834
Then there's video games,
and football,
837
00:45:55,834 --> 00:45:58,166
and obviously water sports.
838
00:45:58,166 --> 00:46:00,567
-I collect vintage trains.
-Oh.
839
00:46:00,567 --> 00:46:03,900
That is a lot of interests.
840
00:46:03,900 --> 00:46:05,867
Um, well, my name's Lindsey
and, um...
841
00:46:07,500 --> 00:46:08,567
Next circle!
842
00:46:10,734 --> 00:46:12,867
I think you should
talk about your dachshunds.
843
00:46:12,867 --> 00:46:15,667
But maybe about what you like
to do with them, activity wise.
844
00:46:15,667 --> 00:46:17,233
Give people
a better sense of you.
845
00:46:17,233 --> 00:46:18,734
Do you think I messed up
earlier?
846
00:46:18,734 --> 00:46:20,667
I did get carried away
about naming them.
847
00:46:20,667 --> 00:46:24,367
Not at all. You're doing great.
848
00:46:28,533 --> 00:46:30,100
I didn't take you
as a speed dater.
849
00:46:30,100 --> 00:46:32,667
-Mm. You either.
-I'm not.
850
00:46:32,667 --> 00:46:34,500
I'm here this morning
as a coach.
851
00:46:34,500 --> 00:46:36,233
-Gentle words of encouragement.
-Yeah.
852
00:46:36,233 --> 00:46:38,600
Well, I hope you're a better
coach at this than hurling.
853
00:46:38,600 --> 00:46:40,734
I sincerely hope
you're better at flirting
854
00:46:40,734 --> 00:46:43,166
than you are at hurling.
855
00:46:43,166 --> 00:46:45,166
Well, we have
about 45 seconds left.
856
00:46:45,166 --> 00:46:49,166
Do you want to tell me
about bad habits, deal breakers?
857
00:46:49,166 --> 00:46:51,900
Deal breakers? This is moving
really fast for me.
858
00:46:51,900 --> 00:46:54,867
When you only have one minute,
you've gotta double down.
859
00:46:54,867 --> 00:46:56,834
OK, um... deal breakers.
860
00:46:59,333 --> 00:47:02,900
Bad dancers.
861
00:47:04,967 --> 00:47:06,767
Oh. Oh, no.
862
00:47:12,934 --> 00:47:14,967
-Let's make a run for it.
-No, we can't.
863
00:47:14,967 --> 00:47:16,567
Uh, yes, we can.
864
00:47:24,266 --> 00:47:26,834
Thank you so "mulch"
for doing that.
865
00:47:26,834 --> 00:47:28,900
I couldn't put you
through that again.
866
00:47:28,900 --> 00:47:30,467
-No.
-Consider it a public service.
867
00:47:30,467 --> 00:47:32,400
Although we did leave
a lot of people to suffer.
868
00:47:32,400 --> 00:47:33,667
We did.
869
00:47:33,667 --> 00:47:35,100
I thought it was
"mulch" more important
870
00:47:35,100 --> 00:47:37,433
that we got you away.
871
00:47:39,333 --> 00:47:41,600
Would you like to join me
on an errand?
872
00:47:43,800 --> 00:47:45,300
Yeah.
873
00:47:55,567 --> 00:47:57,400
So, how much whiskey
will this make?
874
00:47:57,400 --> 00:47:59,934
Uh, enough. I'm not so precise.
875
00:47:59,934 --> 00:48:01,633
Fair enough.
876
00:48:03,033 --> 00:48:04,066
Hey.
877
00:48:04,066 --> 00:48:06,000
Need a hand, Brennan?
878
00:48:06,000 --> 00:48:09,100
Oh, no, I'm grand, thanks,
Aoife. I have a helper today.
879
00:48:11,367 --> 00:48:13,633
Aoife's great.
880
00:48:13,633 --> 00:48:15,033
When she's not working
on the farm,
881
00:48:15,033 --> 00:48:16,834
she does work
for the National Archives.
882
00:48:16,834 --> 00:48:20,467
She set up a whole database
for small town records.
883
00:48:22,467 --> 00:48:24,367
Do you think she could
help me with something?
884
00:48:24,367 --> 00:48:25,767
Of course.
885
00:48:27,734 --> 00:48:32,967
Hmm. Nothing's coming up
for Ina Muireann Duffy.
886
00:48:32,967 --> 00:48:35,633
You said she would have
been born about 1920?
887
00:48:35,633 --> 00:48:37,333
Yeah.
888
00:48:37,333 --> 00:48:38,800
I'm not seeing anything.
889
00:48:40,867 --> 00:48:43,633
Let's try Agnes
as the first name.
890
00:48:43,633 --> 00:48:46,867
It's another form of Ina
here in Ireland.
891
00:48:46,867 --> 00:48:51,967
Bingo! This looks like her.
Born 1921 in Glendalough.
892
00:48:51,967 --> 00:48:54,300
I'm guessing this is
her childhood address.
893
00:48:54,300 --> 00:48:57,033
Not far away,
just over the hill, I'd say.
894
00:48:57,033 --> 00:48:58,867
Do you think there's
any chance that we could...
895
00:48:58,867 --> 00:49:01,300
Go there immediately?
Definitely happening.
896
00:49:02,934 --> 00:49:04,700
Thank you so much.
897
00:49:09,033 --> 00:49:12,667
Now... should be...
898
00:49:14,734 --> 00:49:16,667
...just here,
after the church.
899
00:49:19,433 --> 00:49:20,934
Are you sure this is right?
900
00:49:20,934 --> 00:49:23,033
This is where the house
is supposed to be?
901
00:49:23,033 --> 00:49:24,500
I believe so.
902
00:49:26,533 --> 00:49:27,867
This is it.
903
00:49:29,800 --> 00:49:33,266
-Must have been torn down.
-So sorry, Lindsey.
904
00:49:33,266 --> 00:49:35,200
I didn't know.
905
00:49:35,200 --> 00:49:37,367
It's not...
it's not your fault.
906
00:49:39,800 --> 00:49:40,934
I'm glad we came.
907
00:49:42,767 --> 00:49:46,467
-We can go back now.
-No.
908
00:49:46,467 --> 00:49:51,133
Well, her house may be gone.
You can see where she's from.
909
00:49:51,133 --> 00:49:53,200
Why don't we walk
where she would have?
910
00:49:57,133 --> 00:50:00,033
This is officially what we call
in Ireland a soft day.
911
00:50:02,734 --> 00:50:06,734
This area was founded in
the sixth century by St. Kevin.
912
00:50:06,734 --> 00:50:09,333
There's history everywhere
you step foot.
913
00:50:10,767 --> 00:50:12,266
He was a hermit.
914
00:50:12,266 --> 00:50:14,200
Legend has it that he was
so at one with nature,
915
00:50:14,200 --> 00:50:18,700
so at peace with himself,
that when he would meditate...
916
00:50:18,700 --> 00:50:20,533
...he'd put his hands out,
and he'd be so still
917
00:50:20,533 --> 00:50:22,934
that once a bird came,
landed in his hand
918
00:50:22,934 --> 00:50:24,767
and made a nest.
919
00:50:24,767 --> 00:50:26,700
He lived till he was 120.
920
00:50:26,700 --> 00:50:27,934
Is that true?
921
00:50:28,967 --> 00:50:30,400
Little bit yes, little bit no.
922
00:50:33,200 --> 00:50:35,400
There's a place you should see
that way.
923
00:50:39,367 --> 00:50:43,000
I imagine her walking
on this exact same path.
924
00:50:44,066 --> 00:50:45,300
Oh!
925
00:50:45,300 --> 00:50:48,033
And maybe tripping
on that exact same spot.
926
00:50:48,033 --> 00:50:50,300
-Are you OK?
-Yeah, I'm fine.
927
00:50:50,300 --> 00:50:52,467
I'm so jealous
of all this beauty
928
00:50:52,467 --> 00:50:54,233
that she got to see every day.
929
00:50:54,233 --> 00:50:56,900
The most greenery I see
is a succulent.
930
00:50:56,900 --> 00:50:58,967
Probably going to be dead
when I get home.
931
00:51:01,133 --> 00:51:04,000
So you didn't get any tips
from Grant, then?
932
00:51:04,000 --> 00:51:05,367
You think he'll give me
a discount
933
00:51:05,367 --> 00:51:07,033
on one of those window boxes?
934
00:51:07,033 --> 00:51:09,133
Pretty sure he'd give you
plenty of things for free.
935
00:51:10,633 --> 00:51:12,333
You know, we aren't too far
from the ocean.
936
00:51:14,867 --> 00:51:17,800
How many hotels do you think
you've built around the world?
937
00:51:17,800 --> 00:51:22,100
I don't know. Maybe 50?
A hundred?
938
00:51:23,166 --> 00:51:26,266
Well, is it 50 or 100?
939
00:51:26,266 --> 00:51:28,667
Well, it's not like
I built them myself.
940
00:51:28,667 --> 00:51:30,033
I just manage the acquisition,
941
00:51:30,033 --> 00:51:31,934
then move on
to the next project.
942
00:51:31,934 --> 00:51:33,166
Ah.
943
00:51:34,433 --> 00:51:35,867
What about you?
944
00:51:35,867 --> 00:51:38,166
How many batches of whiskey
have you made?
945
00:51:38,166 --> 00:51:40,967
Hundreds. Thousands.
946
00:51:40,967 --> 00:51:44,467
Well, what is it?
Hundreds or thousands?
947
00:51:44,467 --> 00:51:46,767
The one that makes me
sound less like a fanatic.
948
00:51:49,333 --> 00:51:52,100
Why don't you make that
your main gig?
949
00:51:52,100 --> 00:51:56,500
I mean, the demand's there.
And you seem to love it.
950
00:51:56,500 --> 00:51:59,600
Ah, it'd be too expensive
and time-consuming.
951
00:52:00,700 --> 00:52:03,600
I like my set-up now.
952
00:52:03,600 --> 00:52:06,967
Besides, things get less fun
when they get so official.
953
00:52:08,233 --> 00:52:11,767
My job's official. I have fun.
954
00:52:11,767 --> 00:52:14,100
OK, well,
not all parts of it are fun,
955
00:52:14,100 --> 00:52:19,100
but it would be nice to
be more a part of the process,
956
00:52:19,100 --> 00:52:20,667
stay in one place long enough
957
00:52:20,667 --> 00:52:23,133
to see a hotel be built
from start to finish.
958
00:52:24,233 --> 00:52:26,367
Beginning, middle and end.
959
00:52:29,100 --> 00:52:31,433
Well, for what it's worth,
960
00:52:31,433 --> 00:52:33,033
I think you'd be
really great at it.
961
00:52:39,900 --> 00:52:42,233
Come in.
962
00:52:42,233 --> 00:52:43,633
Ah, Ms. Johnson.
963
00:52:44,834 --> 00:52:46,333
I hope I'm not interrupting.
964
00:52:50,667 --> 00:52:53,867
Well, I think I know
why you're here.
965
00:52:53,867 --> 00:52:56,767
I'd like to request a spot
at Saturday's council meeting.
966
00:52:56,767 --> 00:52:58,567
I'd be grateful for 15 minutes
967
00:52:58,567 --> 00:53:00,233
with time for questions after.
968
00:53:00,233 --> 00:53:02,900
So you're going to give us
another presentation?
969
00:53:02,900 --> 00:53:05,467
I've made several changes
to the proposal
970
00:53:05,467 --> 00:53:08,300
and I really hope
that you give me another chance.
971
00:53:08,300 --> 00:53:10,400
Would you like to come
for a little walk?
972
00:53:11,600 --> 00:53:12,667
Sure.
973
00:53:12,667 --> 00:53:16,967
My late wife was
an American too.
974
00:53:16,967 --> 00:53:18,800
Very pragmatic.
975
00:53:18,800 --> 00:53:21,333
She could make
a convincing argument,
976
00:53:21,333 --> 00:53:23,066
just like you.
977
00:53:23,066 --> 00:53:25,400
Is it hard doing the festival
without her?
978
00:53:26,667 --> 00:53:29,100
I look forward to it every year.
979
00:53:29,100 --> 00:53:31,066
Which is what she would want.
980
00:53:31,066 --> 00:53:34,633
Oh, she loved Ballydonal Castle.
981
00:53:34,633 --> 00:53:38,300
But if she were here right now,
she would tell me to sell it.
982
00:53:38,300 --> 00:53:39,667
Really?
983
00:53:39,667 --> 00:53:41,600
Yes, she'd say
it's a lucrative deal,
984
00:53:41,600 --> 00:53:43,433
could take care of the town
for years.
985
00:53:43,433 --> 00:53:47,100
No more stress making cuts,
trying to fill deficits,
986
00:53:47,100 --> 00:53:49,633
worries about falling behind.
987
00:53:49,633 --> 00:53:51,100
At the end of the day,
988
00:53:51,100 --> 00:53:53,333
it's a building
we're talking about.
989
00:53:53,333 --> 00:53:55,467
She would just want to make sure
990
00:53:55,467 --> 00:53:58,433
that we were selling it
to the right person.
991
00:54:01,533 --> 00:54:03,467
I understand.
992
00:54:03,467 --> 00:54:07,900
We're no closer
to restoring the castle
993
00:54:07,900 --> 00:54:09,633
and I'm not getting any younger
994
00:54:09,633 --> 00:54:12,734
to try and find a way
to save it.
995
00:54:12,734 --> 00:54:16,834
So, let's talk exactly
996
00:54:16,834 --> 00:54:19,367
about what a sale would entail.
997
00:54:28,600 --> 00:54:30,900
Of course I want them
to sell us the castle.
998
00:54:30,900 --> 00:54:32,600
And the town needs the money.
999
00:54:32,600 --> 00:54:36,133
But if Alroy convinces the
council to go through with this,
1000
00:54:36,133 --> 00:54:38,133
I'm going to be responsible
for taking down
1001
00:54:38,133 --> 00:54:39,467
an irreplaceable landmark
1002
00:54:39,467 --> 00:54:41,166
that so many people
are attached to,
1003
00:54:41,166 --> 00:54:43,734
and some people's livelihoods
depend on,
1004
00:54:43,734 --> 00:54:46,667
like I'm some evil villain.
1005
00:54:46,667 --> 00:54:48,300
And Brennan may never
talk to me again.
1006
00:54:48,300 --> 00:54:51,066
Oh, dreamy Irish guy.
There is that.
1007
00:54:51,066 --> 00:54:53,567
Just tell me that this is my job
and I'm doing my job
1008
00:54:53,567 --> 00:54:55,100
and everybody will win here.
1009
00:54:55,100 --> 00:54:57,433
This is your job
and you're doing your job.
1010
00:54:57,433 --> 00:54:58,834
Everyone's going to win here,
1011
00:54:58,834 --> 00:55:01,066
including me
once this espresso kicks in.
1012
00:55:01,066 --> 00:55:02,867
I'm sorry, I know it's early.
1013
00:55:02,867 --> 00:55:04,500
Don't be. You've got this.
1014
00:55:04,500 --> 00:55:06,033
OK. Bye.
1015
00:55:09,500 --> 00:55:12,400
If you like her,
then you should tell her.
1016
00:55:12,400 --> 00:55:14,133
What if she's not interested?
1017
00:55:14,133 --> 00:55:16,867
Believe me, she's interested.
1018
00:55:16,867 --> 00:55:18,500
Have you not seen the way
she looks at you
1019
00:55:18,500 --> 00:55:20,200
when you're not looking?
1020
00:55:20,200 --> 00:55:23,233
Oh. No, I don't suppose
you have.
1021
00:55:23,233 --> 00:55:25,066
If I were you,
I'd get some flowers
1022
00:55:25,066 --> 00:55:27,133
and go and tell her
how you feel.
1023
00:55:27,133 --> 00:55:29,567
You mean right now?
1024
00:55:29,567 --> 00:55:31,166
Might as well.
1025
00:55:31,166 --> 00:55:32,867
There's only two days left
of the festival, Rory.
1026
00:55:32,867 --> 00:55:34,100
No time to waste.
1027
00:55:36,667 --> 00:55:37,867
Right.
1028
00:55:44,633 --> 00:55:46,734
What was that about?
1029
00:55:46,734 --> 00:55:47,800
A girl.
1030
00:55:47,800 --> 00:55:50,333
Ah. I see.
1031
00:55:52,667 --> 00:55:55,066
Sounds like you're having
a nice week yourself.
1032
00:55:55,066 --> 00:55:56,700
Dad, it's no big deal.
1033
00:55:56,700 --> 00:56:00,533
I know,
it's none of our business.
1034
00:56:00,533 --> 00:56:03,667
But we'd love for you to find
happiness with someone again.
1035
00:56:05,033 --> 00:56:06,834
Whenever you're ready, son.
1036
00:56:17,433 --> 00:56:20,367
What are you
doing here?
1037
00:56:20,367 --> 00:56:22,100
I thought you were on that trip
this morning.
1038
00:56:22,100 --> 00:56:23,934
Sorry, I didn't make it.
I, um...
1039
00:56:23,934 --> 00:56:25,767
Well, Alroy wanted me to come in
1040
00:56:25,767 --> 00:56:27,367
and go over my presentation
with him.
1041
00:56:27,367 --> 00:56:28,567
Oh.
1042
00:56:30,266 --> 00:56:33,233
It wasn't my idea. He...
1043
00:56:33,233 --> 00:56:35,734
He wanted to go over
the deal points.
1044
00:56:37,266 --> 00:56:39,033
He said that he was going
to talk
1045
00:56:39,033 --> 00:56:41,700
to the other council members
about it later today.
1046
00:56:41,700 --> 00:56:43,367
So he is interested in selling?
1047
00:56:45,266 --> 00:56:47,233
When were you going
to tell me this?
1048
00:56:48,767 --> 00:56:52,433
As soon as I got the courage
to walk over to the pub.
1049
00:56:55,266 --> 00:56:57,600
I know how much this castle
means to you, Brennan.
1050
00:56:57,600 --> 00:56:59,767
And to everyone here. I...
1051
00:57:01,300 --> 00:57:05,100
But Alroy said
that the town needs the money.
1052
00:57:05,100 --> 00:57:06,633
And this deal?
1053
00:57:06,633 --> 00:57:08,500
This could take care
of all of Kilabbey's needs
1054
00:57:08,500 --> 00:57:10,967
for the foreseeable future.
1055
00:57:10,967 --> 00:57:13,633
All of our needs
except the castle.
1056
00:57:13,633 --> 00:57:15,266
Because it'll be gone.
1057
00:57:15,266 --> 00:57:19,200
I promise you that the council
members will have input.
1058
00:57:19,200 --> 00:57:21,734
This resort will reflect
the history here.
1059
00:57:22,967 --> 00:57:25,467
Because it's time for a change.
1060
00:57:25,467 --> 00:57:27,333
Building a new history together.
Wasn't that it?
1061
00:57:27,333 --> 00:57:28,934
Do you think it's going to be
easy for me
1062
00:57:28,934 --> 00:57:32,367
to sign off on demolishing
the castle?
1063
00:57:32,367 --> 00:57:35,467
This is the only deal that I
have ever wanted to pull out of
1064
00:57:35,467 --> 00:57:37,066
and that's...
1065
00:57:40,333 --> 00:57:41,667
That's because of you.
1066
00:57:51,533 --> 00:57:54,633
Brennan, why don't you come in
and we'll have a chat.
1067
00:58:26,834 --> 00:58:29,367
You all know as well as I do
1068
00:58:29,367 --> 00:58:32,367
that we can't afford
a major renovation.
1069
00:58:32,367 --> 00:58:35,500
We've been struggling to even
balance our operation budgets
1070
00:58:35,500 --> 00:58:39,033
these past few years.
It's an impossible undertaking.
1071
00:58:39,033 --> 00:58:41,200
The Krispen Group's offer
is more than generous
1072
00:58:41,200 --> 00:58:43,834
compared with those
we've received in the past.
1073
00:58:43,834 --> 00:58:44,934
And there's something to be said
1074
00:58:44,934 --> 00:58:46,533
for the fact that
Lindsey's stayed
1075
00:58:46,533 --> 00:58:49,400
for the best part of a week
to get to know the area.
1076
00:58:49,400 --> 00:58:51,834
-And us.
-So what does this mean?
1077
00:58:51,834 --> 00:58:55,600
We're all attached
to the castle.
1078
00:58:55,600 --> 00:58:59,033
But I think it's time to do
what's right for the moment.
1079
00:58:59,033 --> 00:59:04,767
Sell now to someone who will
take our opinions into account.
1080
00:59:04,767 --> 00:59:06,133
Hmm?
1081
00:59:13,734 --> 00:59:15,400
Hello?
1082
00:59:15,400 --> 00:59:18,400
Mr. Krispen, hi, it's Lindsey.
1083
00:59:18,400 --> 00:59:21,066
I'm so glad that I got you.
I have some updates.
1084
00:59:21,066 --> 00:59:23,633
I'm coming to Dublin.
1085
00:59:23,633 --> 00:59:25,467
Oh, wait, Dublin, Ireland?
1086
00:59:25,467 --> 00:59:28,667
There's a similar property
for sale right on the water.
1087
00:59:28,667 --> 00:59:31,133
A few structures to tear down,
1088
00:59:31,133 --> 00:59:33,066
but no town council
to deal with.
1089
00:59:33,066 --> 00:59:34,900
I'm already on my way
to Helsinki,
1090
00:59:34,900 --> 00:59:36,333
so I figured I could stop over,
1091
00:59:36,333 --> 00:59:38,000
take a look
for a couple of days.
1092
00:59:38,000 --> 00:59:42,300
We only need one resort
in Ireland to get us going.
1093
00:59:42,300 --> 00:59:45,600
So you're deciding between
Kilabbey and Dublin?
1094
00:59:45,600 --> 00:59:48,600
Well, that depends. How are
things coming along down there?
1095
00:59:48,600 --> 00:59:51,266
Well, I just had a meeting
with the head councilman,
1096
00:59:51,266 --> 00:59:53,767
and he seems willing to sell.
1097
00:59:53,767 --> 00:59:55,767
He just has to talk
to the other council members,
1098
00:59:55,767 --> 00:59:58,166
get them on board and they
usually vote in line with him,
1099
00:59:58,166 --> 01:00:01,633
so this deal could be done
as early as the weekend.
1100
01:00:01,633 --> 01:00:04,500
Excellent. Well, once I speak
with the Dublin team,
1101
01:00:04,500 --> 01:00:07,567
let's connect and we can decide
which one to pursue.
1102
01:00:07,567 --> 01:00:10,266
OK, I've got to go now
because my flight's going.
1103
01:00:10,266 --> 01:00:11,900
OK, great, well,
we'll talk then.
1104
01:00:11,900 --> 01:00:13,734
Yeah, OK. Got to go.
1105
01:00:26,667 --> 01:00:30,934
So Mr. Krispen is deciding
between your property
1106
01:00:30,934 --> 01:00:33,033
and a coastal site in Dublin.
1107
01:00:33,033 --> 01:00:34,867
I really want him
to choose yours
1108
01:00:34,867 --> 01:00:36,800
because I know the town
could use the money,
1109
01:00:36,800 --> 01:00:39,000
but I also completely understand
1110
01:00:39,000 --> 01:00:40,433
if you want to wait
a little longer
1111
01:00:40,433 --> 01:00:41,834
to see if someone will come by
1112
01:00:41,834 --> 01:00:44,867
and want to buy the land
and keep the castle.
1113
01:00:44,867 --> 01:00:46,500
We already voted yesterday,
Lindsey.
1114
01:00:46,500 --> 01:00:50,834
We approved to move ahead
with the sale. We're ready.
1115
01:00:50,834 --> 01:00:55,133
OK, I will do my best
to try to convince Mr. Krispen
1116
01:00:55,133 --> 01:00:56,467
that Kilabbey is the way to go.
1117
01:00:56,467 --> 01:00:59,967
Well, um,
I'd better get to the castle.
1118
01:00:59,967 --> 01:01:02,066
I've got a wedding to perform.
1119
01:01:02,066 --> 01:01:04,400
Wait, you perform
wedding ceremonies too?
1120
01:01:04,400 --> 01:01:05,900
What don't you do for this town?
1121
01:01:05,900 --> 01:01:09,767
Well, you know,
after matching a lot of couples,
1122
01:01:09,767 --> 01:01:11,934
they suddenly started
asking me to marry them.
1123
01:01:11,934 --> 01:01:14,834
So I quite enjoy it.
1124
01:01:14,834 --> 01:01:18,700
Actually, I do need a witness.
1125
01:01:18,700 --> 01:01:20,166
Or two?
1126
01:01:22,100 --> 01:01:24,867
And may you live
in a blessed home,
1127
01:01:24,867 --> 01:01:26,400
protected in your marriage,
1128
01:01:26,400 --> 01:01:30,066
gentle and faithful,
one in your love,
1129
01:01:30,066 --> 01:01:32,367
and kept in peace.
1130
01:01:33,400 --> 01:01:35,233
You may kiss the bride.
1131
01:01:39,533 --> 01:01:41,834
What number marriage is this
for you, Alroy?
1132
01:01:41,834 --> 01:01:44,333
3,474.
1133
01:01:44,333 --> 01:01:46,033
Let's make it official.
1134
01:01:48,734 --> 01:01:51,533
-Congratulations.
-Thanks!
1135
01:01:53,433 --> 01:01:55,000
Your ring is so beautiful.
1136
01:01:55,000 --> 01:01:57,166
I have one like it.
The Claddagh ring.
1137
01:01:57,166 --> 01:02:00,467
Oh, Justin and I picked it out
together yesterday.
1138
01:02:00,467 --> 01:02:01,900
What's the symbolism again?
1139
01:02:01,900 --> 01:02:05,133
Uh, the heart represents love.
1140
01:02:05,133 --> 01:02:07,734
The hands represent friendship.
1141
01:02:07,734 --> 01:02:10,433
And the crown represents
loyalty.
1142
01:02:10,433 --> 01:02:12,133
And the way you wear it
also means something.
1143
01:02:12,133 --> 01:02:14,066
You're wearing yours
on your left hand
1144
01:02:14,066 --> 01:02:16,834
because you're married now,
with the ring facing inwards.
1145
01:02:16,834 --> 01:02:19,667
But you can also wear it
outward,
1146
01:02:19,667 --> 01:02:21,967
that your heart is open,
looking for love.
1147
01:02:21,967 --> 01:02:24,500
Or your heart is taken because
you're in a relationship.
1148
01:02:24,500 --> 01:02:29,300
Well, my heart
is definitely taken.
1149
01:02:29,300 --> 01:02:31,133
How are you celebrating
for the rest of the day?
1150
01:02:31,133 --> 01:02:33,800
We are going to have dinner
at the restaurant where we met.
1151
01:02:33,800 --> 01:02:36,834
And then we're going to stay
at this tiny little inn
1152
01:02:36,834 --> 01:02:38,667
right on the water.
1153
01:02:38,667 --> 01:02:40,967
It's almost like we're staying
on a boat attached to an inn.
1154
01:02:40,967 --> 01:02:42,600
That sounds so special.
1155
01:02:42,600 --> 01:02:44,767
Yeah, it is. It's like
the blending of two worlds.
1156
01:02:44,767 --> 01:02:46,533
The old and the new.
1157
01:02:47,567 --> 01:02:50,467
That's it.
1158
01:02:50,467 --> 01:02:55,066
Thank you so much for letting us
be a part of your special day.
1159
01:02:55,066 --> 01:02:57,567
The castle will be
the front of the resort
1160
01:02:57,567 --> 01:02:59,934
and then we'll build onto it.
1161
01:02:59,934 --> 01:03:02,667
That's what will make it
a better sale than Dublin.
1162
01:03:02,667 --> 01:03:04,633
That's what will make people
want to come and stay.
1163
01:03:04,633 --> 01:03:06,367
There'll be no other place
like it.
1164
01:03:06,367 --> 01:03:08,834
I appreciate you wanting
to incorporate the castle,
1165
01:03:08,834 --> 01:03:12,734
but I know it's not practical
and ridiculously expensive.
1166
01:03:12,734 --> 01:03:14,867
But a lot of castles
have been made into hotels,
1167
01:03:14,867 --> 01:03:16,900
and they're popular.
They make money.
1168
01:03:16,900 --> 01:03:19,166
I really think Mr. Krispen
can be convinced
1169
01:03:19,166 --> 01:03:22,667
to go in a different direction
if we just merge the ideas.
1170
01:03:23,734 --> 01:03:25,033
But what if he says no?
1171
01:03:25,033 --> 01:03:27,467
Well, it's worth pitching him.
1172
01:03:27,467 --> 01:03:30,133
I can make up a proposal based
on projections of other castles
1173
01:03:30,133 --> 01:03:32,967
that have been renovated
to commercial use.
1174
01:03:32,967 --> 01:03:35,033
Ask if he'll come to the party
tomorrow night.
1175
01:03:35,033 --> 01:03:37,133
The place will be all lit up,
people celebrating.
1176
01:03:37,133 --> 01:03:38,900
You'll be able to see
how incredible it is
1177
01:03:38,900 --> 01:03:40,533
and pitch it to him then.
1178
01:03:40,533 --> 01:03:42,266
It's perfect.
1179
01:03:43,633 --> 01:03:45,734
We're going to need
a lot of help.
1180
01:03:45,734 --> 01:03:48,600
-With what?
-How do I put this nicely?
1181
01:03:49,900 --> 01:03:53,166
The castle needs
a major facelift.
1182
01:03:53,166 --> 01:03:54,734
She doesn't look that bad,
does she?
1183
01:03:54,734 --> 01:03:57,400
OK, you also have to stop
referring to her as a she
1184
01:03:57,400 --> 01:04:02,066
or my boss is never going to
take this seriously.
1185
01:04:02,066 --> 01:04:06,133
All right.
But she's not going to like it.
1186
01:04:06,133 --> 01:04:08,033
and I believe
that the Kilabbey property
1187
01:04:08,033 --> 01:04:09,700
is better in every way.
1188
01:04:09,700 --> 01:04:12,567
In Dublin, we would be competing
against existing hotels
1189
01:04:12,567 --> 01:04:15,367
that offer a similar level of
service at the same price point.
1190
01:04:15,367 --> 01:04:17,300
Dublin does have higher tourism.
1191
01:04:17,300 --> 01:04:19,300
But Kilabbey has
unobstructed views.
1192
01:04:19,300 --> 01:04:20,633
And it's driving distance
1193
01:04:20,633 --> 01:04:22,266
from numerous
historical landmarks.
1194
01:04:22,266 --> 01:04:23,900
They also have
the matchmaking festival,
1195
01:04:23,900 --> 01:04:26,033
which brings in 1,000 people
every year,
1196
01:04:26,033 --> 01:04:27,967
many who make return trips.
1197
01:04:27,967 --> 01:04:29,433
And you said yourself,
1198
01:04:29,433 --> 01:04:31,233
we would be the only
upscale lodging option
1199
01:04:31,233 --> 01:04:33,033
for 100 miles.
1200
01:04:33,033 --> 01:04:35,600
The team in Dublin already has
a relationship with vendors,
1201
01:04:35,600 --> 01:04:37,900
an expedited process
for permitting,
1202
01:04:37,900 --> 01:04:41,533
there's infrastructure here,
which counts for a lot.
1203
01:04:41,533 --> 01:04:43,867
Come to Kilabbey, Mr. Krispen.
1204
01:04:43,867 --> 01:04:45,400
The festival party
is tomorrow night
1205
01:04:45,400 --> 01:04:46,734
and you can see for yourself
1206
01:04:46,734 --> 01:04:48,433
just how indescribable
this place is.
1207
01:04:48,433 --> 01:04:50,967
I've seen the pictures, Lindsey.
1208
01:04:50,967 --> 01:04:53,633
A picture cannot capture
what it feels like
1209
01:04:53,633 --> 01:04:55,900
to actually experience
this place.
1210
01:04:56,934 --> 01:04:59,066
All right. I'll come.
1211
01:04:59,066 --> 01:05:00,734
You won't be sorry.
1212
01:05:04,033 --> 01:05:06,600
-He's in!
-Ah, that's brilliant.
1213
01:05:06,600 --> 01:05:10,000
Right, Rory, you and I
are in charge of touch-ups
1214
01:05:10,000 --> 01:05:11,467
and handiwork inside the castle.
1215
01:05:11,467 --> 01:05:13,433
Do you think Olivia
and the girls might help?
1216
01:05:13,433 --> 01:05:15,800
I bet Seamus and Adelia
would pitch in too.
1217
01:05:15,800 --> 01:05:18,667
Alroy, you and Siobhan
are in charge of landscaping.
1218
01:05:18,667 --> 01:05:20,467
Connor will help
taking the old plants out
1219
01:05:20,467 --> 01:05:22,033
and putting new ones in.
1220
01:05:22,033 --> 01:05:23,600
And Maebh, you are in charge
of visual frosting.
1221
01:05:23,600 --> 01:05:25,200
So anything you can add
1222
01:05:25,200 --> 01:05:28,033
to the decor that you already
have planned, go for it.
1223
01:05:28,033 --> 01:05:31,300
We have one chance
to make a big impression.
1224
01:05:31,300 --> 01:05:32,800
All right, guys,
let's get to it.
1225
01:05:34,967 --> 01:05:38,433
OK. I'll go prepare my document
with all the projections.
1226
01:05:38,433 --> 01:05:40,533
Let's hope your boss
goes for this crazy idea.
1227
01:05:40,533 --> 01:05:42,166
I know.
1228
01:05:49,500 --> 01:05:51,633
Has anyone got floodlights?
1229
01:05:51,633 --> 01:05:53,600
-Floodlights are coming.
-Good man.
1230
01:05:53,600 --> 01:05:55,700
And we've got more champers.
1231
01:05:55,700 --> 01:05:58,000
And I've got fuel for everyone.
1232
01:06:00,867 --> 01:06:02,066
Really?
1233
01:06:02,066 --> 01:06:03,367
Oh, sorry.
1234
01:06:05,367 --> 01:06:07,166
Oh, really, Ms. Johnson?
1235
01:06:07,166 --> 01:06:08,867
What?
1236
01:06:08,867 --> 01:06:10,433
-That's Grant's nightmare.
-What are you talking about?
1237
01:06:10,433 --> 01:06:12,033
I don't know
what you're talking about.
1238
01:06:12,033 --> 01:06:14,767
OK, stop. We have way too much
work to do
1239
01:06:14,767 --> 01:06:17,233
for you to be tying me up
like this.
1240
01:06:17,233 --> 01:06:18,633
Goodness.
1241
01:06:20,233 --> 01:06:22,567
So, let's say this all works.
1242
01:06:22,567 --> 01:06:24,667
What do you think the Grand Room
will be turned into?
1243
01:06:24,667 --> 01:06:25,934
Mm! I don't know.
1244
01:06:25,934 --> 01:06:28,433
Maybe a dining area?
Or a lounge?
1245
01:06:28,433 --> 01:06:31,200
-It won't be a spa, no?
-Absolutely not!
1246
01:06:31,200 --> 01:06:32,934
There should definitely be
a bar, though.
1247
01:06:32,934 --> 01:06:34,233
With old timey drinks.
1248
01:06:34,233 --> 01:06:36,066
You could serve
Brennan's whiskey.
1249
01:06:36,066 --> 01:06:38,867
- That's a good idea!
- Good luck with that.
1250
01:06:38,867 --> 01:06:41,400
This guy has loads of offers
from investors
1251
01:06:41,400 --> 01:06:43,000
to distribute his whiskey,
1252
01:06:43,000 --> 01:06:45,700
and he still insists
on keeping it a small batch.
1253
01:06:45,700 --> 01:06:47,266
Why is that?
1254
01:06:47,266 --> 01:06:49,700
The truck has just arrived
with more lights.
1255
01:06:49,700 --> 01:06:51,934
-Could I have a hand?
-I'll give you a hand.
1256
01:06:51,934 --> 01:06:53,367
You guys stay here.
1257
01:07:11,767 --> 01:07:15,600
If those are more of those
poppy seed biscuits, Seamus,
1258
01:07:15,600 --> 01:07:19,767
I appreciate the thought, but
I have absolutely overdone it.
1259
01:07:22,767 --> 01:07:24,100
Hi.
1260
01:07:25,633 --> 01:07:26,767
Hi.
1261
01:07:28,000 --> 01:07:32,100
-Are you finished?
-That'd be a no.
1262
01:07:32,100 --> 01:07:35,333
But I figured we could have
an early dinner.
1263
01:07:35,333 --> 01:07:37,367
There's a place
I think you'd really like.
1264
01:07:39,467 --> 01:07:40,567
I'd love to.
1265
01:07:51,567 --> 01:07:54,967
I knew you screwed up
my soda bread! I was so careful.
1266
01:07:54,967 --> 01:07:58,000
I know. I'm sorry.
1267
01:07:58,000 --> 01:08:00,567
And you should have given me
those points in hurling.
1268
01:08:00,567 --> 01:08:02,467
Mm, still on the fence
about that one.
1269
01:08:02,467 --> 01:08:05,100
Wait, what about Siobhan's
class? Did you mess up my yarn?
1270
01:08:05,100 --> 01:08:06,467
No, that was all you.
1271
01:08:08,700 --> 01:08:10,400
I get it.
1272
01:08:10,400 --> 01:08:14,066
I came in here all threatening,
and you felt territorial.
1273
01:08:14,066 --> 01:08:15,533
More like protective.
1274
01:08:16,800 --> 01:08:19,700
That's kind of the same thing.
1275
01:08:19,700 --> 01:08:22,433
Well, I don't feel territorial
or protective anymore.
1276
01:08:26,433 --> 01:08:28,767
Now I feel
I have a teammate in all this.
1277
01:08:30,734 --> 01:08:32,233
You do?
1278
01:08:33,367 --> 01:08:35,533
Yeah. I do.
1279
01:08:37,767 --> 01:08:39,500
Oh, hey there!
1280
01:08:40,967 --> 01:08:42,967
Nice spot for a picnic.
1281
01:08:42,967 --> 01:08:44,233
Yep.
1282
01:08:44,233 --> 01:08:47,400
Beautiful sedimentary rock
out here.
1283
01:08:47,400 --> 01:08:50,400
Hon, will you remind me
to look that up?
1284
01:08:50,400 --> 01:08:54,867
Cos I'm curious
if it's sandstone or limestone.
1285
01:08:54,867 --> 01:08:57,266
You two enjoy the terrain.
1286
01:08:57,266 --> 01:08:59,533
Good luck.
1287
01:09:03,300 --> 01:09:05,633
I'm so sorry
your guy found someone else.
1288
01:09:05,633 --> 01:09:08,100
I am so crushed.
1289
01:09:09,133 --> 01:09:10,667
I'm happy for him.
1290
01:09:10,667 --> 01:09:14,967
She must be... really into
gardening, or landscaping, or...
1291
01:09:14,967 --> 01:09:17,767
Or tuning people out?
1292
01:09:19,767 --> 01:09:21,333
To unexpected matches.
1293
01:09:22,467 --> 01:09:23,734
I wish them all the luck.
1294
01:09:36,667 --> 01:09:39,867
Oh, Brennan.
I'm glad it's you back here.
1295
01:09:39,867 --> 01:09:41,433
I was thinking it was your dad,
1296
01:09:41,433 --> 01:09:43,467
sneaking a dessert
before the party.
1297
01:09:43,467 --> 01:09:45,500
No, just me.
1298
01:09:45,500 --> 01:09:47,533
I don't want to jinx it,
but I thought it might be nice
1299
01:09:47,533 --> 01:09:49,200
to have a bottle
of something special
1300
01:09:49,200 --> 01:09:51,367
to celebrate with Lindsey
if her boss goes for the idea.
1301
01:09:51,367 --> 01:09:54,700
Not to put any pressure on you
tonight, but maybe--
1302
01:09:54,700 --> 01:09:56,300
Mum, stop it, please.
1303
01:09:56,300 --> 01:09:58,934
I'm a grown man.
I don't need romantic advice.
1304
01:09:58,934 --> 01:10:02,700
I was only going to suggest
you wear your blue suit.
1305
01:10:02,700 --> 01:10:04,567
Makes your eyes look nice.
1306
01:10:11,000 --> 01:10:12,633
How possible is it
1307
01:10:12,633 --> 01:10:14,467
that Mr. Krispen thinks
I've totally lost my mind?
1308
01:10:14,467 --> 01:10:16,367
It's possible.
1309
01:10:16,367 --> 01:10:18,266
But he could also say it's
the best idea he's ever heard
1310
01:10:18,266 --> 01:10:20,200
and give you a corner office.
1311
01:10:20,200 --> 01:10:21,700
It's the perfect solution.
1312
01:10:21,700 --> 01:10:23,533
You have to text me
right after you pitch him
1313
01:10:23,533 --> 01:10:25,333
and let me know how it goes.
1314
01:10:25,333 --> 01:10:26,800
If I don't write back, it's
because we're in a big meeting
1315
01:10:26,800 --> 01:10:28,500
with that UK company
I was telling you about.
1316
01:10:28,500 --> 01:10:30,934
I hear they're starting
a preservation initiative,
1317
01:10:30,934 --> 01:10:32,500
something that might be
up your alley.
1318
01:10:32,500 --> 01:10:33,667
Yeah, sure.
1319
01:10:33,667 --> 01:10:35,667
Any updates on Mr. Town Council?
1320
01:10:37,100 --> 01:10:39,834
I'm focusing on my pitch, El.
1321
01:10:39,834 --> 01:10:41,300
I can only handle
1322
01:10:41,300 --> 01:10:43,433
one potentially upending
life event at a time.
1323
01:10:43,433 --> 01:10:46,166
I'm giving you
a virtual fist bump.
1324
01:10:46,166 --> 01:10:48,400
-Good luck at the party.
-Thank you.
1325
01:10:59,467 --> 01:11:03,367
-Hi.
-Hi.
1326
01:11:03,367 --> 01:11:05,700
-Quite the night ahead of us.
-We do.
1327
01:11:07,033 --> 01:11:08,734
- Think that's him?
- Yeah.
1328
01:11:10,700 --> 01:11:13,166
Oh, gosh. Oh, my gosh,
that's my ring.
1329
01:11:13,166 --> 01:11:14,900
It's OK.
1330
01:11:17,767 --> 01:11:19,400
Oh, look, it's a proposal!
1331
01:11:19,400 --> 01:11:22,600
See? I told you
this festival worked.
1332
01:11:22,600 --> 01:11:24,233
No.
1333
01:11:29,867 --> 01:11:31,567
By the way, you look stunning.
1334
01:11:33,066 --> 01:11:35,100
Thank you.
1335
01:11:35,100 --> 01:11:37,500
-Ready?
-I'm ready.
1336
01:11:45,900 --> 01:11:47,066
Mr. Krispen.
1337
01:11:47,066 --> 01:11:48,567
-How are you?
-How are you?
1338
01:11:48,567 --> 01:11:50,433
-Beautiful.
-Sir, welcome to Kilabbey.
1339
01:11:50,433 --> 01:11:52,667
Thank you. Lovely.
How wonderful. Good to see you.
1340
01:11:52,667 --> 01:11:54,734
Come with me. I can't wait
to show you around.
1341
01:12:31,834 --> 01:12:34,333
That's, uh...
That's really quite something.
1342
01:12:34,333 --> 01:12:35,767
I know.
1343
01:12:35,767 --> 01:12:37,100
They do this
every year of the festival?
1344
01:12:37,100 --> 01:12:38,767
Yes. And I have it
on good authority
1345
01:12:38,767 --> 01:12:40,633
that there may be
fireworks later.
1346
01:12:42,467 --> 01:12:45,300
Ooh, what are those?
1347
01:12:45,300 --> 01:12:46,900
Irish trifle.
1348
01:12:46,900 --> 01:12:49,266
It's actually made
by one of the council members.
1349
01:12:49,266 --> 01:12:50,967
She has a bakery.
1350
01:12:50,967 --> 01:12:54,000
There's a lot of family-owned
businesses in the area.
1351
01:12:54,000 --> 01:12:55,600
Mm!
1352
01:12:55,600 --> 01:12:57,133
I know.
1353
01:12:57,133 --> 01:12:58,967
We ought to see
if we can do a deal,
1354
01:12:58,967 --> 01:13:01,633
see if we can sell some
of her goods in the restaurant.
1355
01:13:01,633 --> 01:13:03,467
Sounds like we have a lot
to talk about
1356
01:13:03,467 --> 01:13:06,066
in regards to the property.
1357
01:13:06,066 --> 01:13:08,567
Fáilte romhaibh!
1358
01:13:11,367 --> 01:13:13,333
Ah, the last night
of the festival
1359
01:13:13,333 --> 01:13:15,834
is always bittersweet for me.
1360
01:13:15,834 --> 01:13:18,667
Some of you have found
friendship here,
1361
01:13:18,667 --> 01:13:21,834
meaningful experience,
adventure.
1362
01:13:21,834 --> 01:13:27,734
And some of you have found love,
or the beginnings of it.
1363
01:13:27,734 --> 01:13:31,233
And I admit that my matching
isn't always perfect,
1364
01:13:31,233 --> 01:13:33,133
but it's not supposed to be.
1365
01:13:33,133 --> 01:13:38,867
We hope that
you take the spirit of Kilabbey
1366
01:13:38,867 --> 01:13:40,300
home with you,
1367
01:13:40,300 --> 01:13:42,934
You're always welcome back.
1368
01:13:44,066 --> 01:13:45,333
Till we meet again!
1369
01:13:59,200 --> 01:14:01,200
-Thank you.
-Sláinte.
1370
01:14:03,967 --> 01:14:05,767
-Have you made your pitch yet?
-No, I haven't.
1371
01:14:05,767 --> 01:14:09,233
But I feel like
it's going to go really well.
1372
01:14:09,233 --> 01:14:12,266
Speaking of pitches,
I have one for you.
1373
01:14:12,266 --> 01:14:14,433
-For me?
-Yeah.
1374
01:14:14,433 --> 01:14:17,467
I spoke to Aoife,
and she sparked at the idea
1375
01:14:17,467 --> 01:14:19,700
of turning her barn
into a distillery
1376
01:14:19,700 --> 01:14:21,900
at a really reasonable price.
1377
01:14:21,900 --> 01:14:25,100
So I did some research and
started a business plan for you,
1378
01:14:25,100 --> 01:14:27,367
where you could still make
small-batch whiskey,
1379
01:14:27,367 --> 01:14:30,967
just...
on a slightly larger scale.
1380
01:14:30,967 --> 01:14:33,533
That's really, um... Wow.
1381
01:14:35,533 --> 01:14:38,734
I just... I was just trying
to help. I...
1382
01:14:38,734 --> 01:14:41,367
I just... I...
Cos you love it so much.
1383
01:14:41,367 --> 01:14:42,500
Yeah. I do.
1384
01:14:46,633 --> 01:14:48,967
I'm gonna go find Mr. Krispen.
1385
01:14:48,967 --> 01:14:50,400
Good luck.
1386
01:14:52,066 --> 01:14:54,934
Yep, we'll be
in touch. Yeah. Thank you.
1387
01:14:54,934 --> 01:14:57,734
Yeah. Goodbye.
1388
01:14:57,734 --> 01:15:01,066
Mr. Krispen. I hope
you're enjoying the party?
1389
01:15:02,133 --> 01:15:03,500
That was Dublin.
1390
01:15:03,500 --> 01:15:05,500
They offered
to drop the sale price,
1391
01:15:05,500 --> 01:15:07,500
make it a more enticing offer.
1392
01:15:07,500 --> 01:15:10,133
I told them
I'd have to think on it.
1393
01:15:10,133 --> 01:15:13,367
Well, there is a reason
I wanted you to come here
1394
01:15:13,367 --> 01:15:15,200
and experience this land.
1395
01:15:15,200 --> 01:15:18,867
Because I think
that we can make this property
1396
01:15:18,867 --> 01:15:21,333
more profitable and marketable
than Dublin.
1397
01:15:21,333 --> 01:15:23,033
And how is that?
1398
01:15:23,033 --> 01:15:25,333
We build a resort
onto the castle.
1399
01:15:25,333 --> 01:15:27,433
We'd draw people in
1400
01:15:27,433 --> 01:15:29,300
that are looking for
a historic experience,
1401
01:15:29,300 --> 01:15:31,200
but give them all the comforts
of a modern one.
1402
01:15:31,200 --> 01:15:33,934
We're blending the old
and the new.
1403
01:15:33,934 --> 01:15:37,300
It would be unlike anything
that you have ever built before.
1404
01:15:37,300 --> 01:15:38,800
And the council members,
1405
01:15:38,800 --> 01:15:40,633
they're eager for us
on come up with a price
1406
01:15:40,633 --> 01:15:42,367
that will make it
worth our while,
1407
01:15:42,367 --> 01:15:45,467
which I absolutely think it is.
1408
01:15:45,467 --> 01:15:48,667
Lindsey,
I have to go with Dublin then.
1409
01:15:48,667 --> 01:15:50,467
It's not even a choice.
1410
01:15:50,467 --> 01:15:53,266
This castle is magnificent.
1411
01:15:53,266 --> 01:15:55,000
I recognize the beauty in it.
1412
01:15:55,000 --> 01:15:57,266
But the cost of incorporating it
into a new design,
1413
01:15:57,266 --> 01:15:59,500
let alone doing a renovation?
1414
01:15:59,500 --> 01:16:02,333
It's not the kind of project
our company can take on.
1415
01:16:02,333 --> 01:16:04,033
OK, well,
what about a partnership?
1416
01:16:04,033 --> 01:16:06,200
A collaboration
with another company?
1417
01:16:06,200 --> 01:16:09,200
We may never get a chance to do
anything like this ever again.
1418
01:16:09,200 --> 01:16:11,834
Our company isn't
about enhancing the past,
1419
01:16:11,834 --> 01:16:13,567
it's focusing on the future.
1420
01:16:13,567 --> 01:16:18,400
I value your opinion,
but I've made up my mind.
1421
01:16:18,400 --> 01:16:20,734
You enjoy the rest of the party.
1422
01:16:20,734 --> 01:16:23,867
We'll debrief
when we get back to New York.
1423
01:16:23,867 --> 01:16:25,467
I'll see you soon.
1424
01:16:32,433 --> 01:16:33,567
Well?
1425
01:16:34,667 --> 01:16:36,300
He didn't go for it.
1426
01:16:40,900 --> 01:16:42,233
What?
1427
01:16:44,367 --> 01:16:46,200
So it's all over? That's it?
1428
01:16:47,500 --> 01:16:49,500
I said everything that I could.
1429
01:16:52,500 --> 01:16:54,667
He said that it's not something
1430
01:16:54,667 --> 01:16:56,633
that our company can take on
right now.
1431
01:16:57,700 --> 01:17:00,266
I'm so sorry.
1432
01:17:00,266 --> 01:17:02,400
I really thought
our plan was gonna work.
1433
01:17:04,300 --> 01:17:07,600
Guess I have to go back
to New York now.
1434
01:17:07,600 --> 01:17:11,700
I mean... it's not like I have
anything to stay here for.
1435
01:17:15,233 --> 01:17:17,567
No. Of course.
1436
01:17:20,567 --> 01:17:23,333
You should come back inside.
1437
01:17:23,333 --> 01:17:25,467
I know everyone's gonna want
to say goodbye.
1438
01:17:27,100 --> 01:17:29,333
I will. Just give me a sec.
1439
01:17:29,333 --> 01:17:31,133
Be in in a second.
1440
01:17:35,467 --> 01:17:36,600
Yeah.
1441
01:18:14,700 --> 01:18:17,600
And I know you'll be
back here soon, Olivia.
1442
01:18:17,600 --> 01:18:20,533
Congratulations.
Rory's a good lad.
1443
01:18:20,533 --> 01:18:22,967
He is.
And thanks for everything.
1444
01:18:22,967 --> 01:18:24,800
It's been such a wonderful week.
1445
01:18:24,800 --> 01:18:27,600
We're sorry things didn't work
out with the castle, Lindsey.
1446
01:18:27,600 --> 01:18:29,233
But getting to fix it up
1447
01:18:29,233 --> 01:18:31,800
made us feel so much
more connected to this place.
1448
01:18:31,800 --> 01:18:33,400
Thank you.
1449
01:18:33,400 --> 01:18:37,066
Thank you. And thank you so much
for working so hard.
1450
01:18:38,567 --> 01:18:40,066
Bye.
1451
01:18:40,066 --> 01:18:41,667
Bye.
1452
01:18:45,200 --> 01:18:48,367
And maybe the right buyer
will come along
1453
01:18:48,367 --> 01:18:50,533
and want to save your castle.
1454
01:18:50,533 --> 01:18:53,233
I think you can call it
"our castle" now, love.
1455
01:19:01,633 --> 01:19:03,433
Thank you for everything.
1456
01:19:11,600 --> 01:19:15,200
I know you're
disappointed about last night.
1457
01:19:15,200 --> 01:19:18,367
We all are. But it's important
that we decided
1458
01:19:18,367 --> 01:19:19,767
we were ready for a change.
1459
01:19:19,767 --> 01:19:23,800
Change is necessary.
It's part of life.
1460
01:19:25,834 --> 01:19:29,700
I know my matching
isn't always up to the mark,
1461
01:19:29,700 --> 01:19:31,867
but I'm not usually
that far off.
1462
01:19:31,867 --> 01:19:35,000
Lindsey was a surprise.
1463
01:19:35,000 --> 01:19:36,533
It wouldn't have worked, Alroy.
1464
01:19:36,533 --> 01:19:39,700
I don't think I'm ready
to be with someone again.
1465
01:19:39,700 --> 01:19:41,667
To have that hurt
all over again.
1466
01:19:44,200 --> 01:19:46,667
Lindsey doesn't want
to stay here and I do.
1467
01:19:46,667 --> 01:19:48,333
She doesn't have a life here.
1468
01:20:09,333 --> 01:20:11,533
So,
that's a green light
1469
01:20:11,533 --> 01:20:13,467
on Tate Property Australia.
1470
01:20:16,166 --> 01:20:17,600
Lindsey?
1471
01:20:18,633 --> 01:20:20,000
What do you think?
1472
01:20:20,000 --> 01:20:23,133
Yeah. No problem.
I can be there on Monday.
1473
01:20:23,133 --> 01:20:25,600
I already have a relationship
with their team in Sydney.
1474
01:20:25,600 --> 01:20:27,500
I'll get started on this
right away.
1475
01:20:28,533 --> 01:20:30,333
Perfect. Great.
1476
01:20:30,333 --> 01:20:33,000
Um... So what I'm trying to
accomplish on the Tate property
1477
01:20:33,000 --> 01:20:35,934
is similar to what we just did
with the Kaiser.
1478
01:21:05,834 --> 01:21:07,300
Kilabbey.
1479
01:21:08,867 --> 01:21:10,266
Guess who got us tickets
1480
01:21:10,266 --> 01:21:12,500
to that Egyptology exhibit
this weekend?
1481
01:21:12,500 --> 01:21:15,166
You're welcome. I actually
am really excited about it.
1482
01:21:15,166 --> 01:21:17,400
I heard there's gonna be
an Egyptian food truck.
1483
01:21:17,400 --> 01:21:20,033
Mr. Krispen asked me to stop by,
see if you want to take a look
1484
01:21:20,033 --> 01:21:21,667
at my specs
for the Gersh project,
1485
01:21:21,667 --> 01:21:24,467
since there may be some overlap
with Melbourne.
1486
01:21:25,834 --> 01:21:27,166
I don't think
I'm going to do that.
1487
01:21:27,166 --> 01:21:29,533
You want someone else
to take it?
1488
01:21:29,533 --> 01:21:33,800
No, I... think
I'm going to quit.
1489
01:21:34,867 --> 01:21:36,533
I'm sorry, what?
1490
01:21:36,533 --> 01:21:39,900
Yeah. There's always gonna be
another deal to make,
1491
01:21:39,900 --> 01:21:42,600
another redeye to catch.
1492
01:21:42,600 --> 01:21:45,600
I want to be in one place,
1493
01:21:45,600 --> 01:21:47,700
overseeing one project
at a time.
1494
01:21:47,700 --> 01:21:49,734
I want to be
a part of the process,
1495
01:21:49,734 --> 01:21:53,767
not just hopping on a plane
the second the contract's done.
1496
01:21:53,767 --> 01:21:55,867
It's like I'm missing
all of the good stuff
1497
01:21:55,867 --> 01:21:57,300
in the sandwich.
1498
01:21:58,900 --> 01:22:01,567
OK, so... where would you go?
1499
01:22:01,567 --> 01:22:03,567
A management company
in New York?
1500
01:22:03,567 --> 01:22:05,166
I don't know.
1501
01:22:05,166 --> 01:22:07,467
But I'm excited to find out.
1502
01:22:11,900 --> 01:22:13,767
So the fermenter's gonna go
over there,
1503
01:22:13,767 --> 01:22:15,400
the boiling pots there.
1504
01:22:15,400 --> 01:22:17,667
I want to make sure I still have
enough storage space.
1505
01:22:17,667 --> 01:22:20,233
I heard you had another offer.
An investor in Galway?
1506
01:22:20,233 --> 01:22:22,800
I did. Means we might be able
to open even earlier.
1507
01:22:22,800 --> 01:22:26,300
Good. Your mam sent me over
with your lunch,
1508
01:22:26,300 --> 01:22:28,567
and this for the walls, right.
1509
01:22:33,133 --> 01:22:34,433
Alroy wanted me to tell you
1510
01:22:34,433 --> 01:22:36,900
he'll see you at the castle
later on.
1511
01:22:36,900 --> 01:22:38,700
-Right.
-All right?
1512
01:23:00,166 --> 01:23:03,333
Our engineer will double check
with the inspection report
1513
01:23:03,333 --> 01:23:05,533
and make sure none of
the walls are weight bearing.
1514
01:23:05,533 --> 01:23:07,100
That sounds grand.
1515
01:23:10,367 --> 01:23:12,934
Ah. Brennan. Good timing.
1516
01:23:18,333 --> 01:23:20,967
What are you doing here?
1517
01:23:20,967 --> 01:23:26,166
I'm evaluating the property
for my new company.
1518
01:23:26,166 --> 01:23:27,667
They're looking
1519
01:23:27,667 --> 01:23:30,000
to get a preservation initiative
off the ground,
1520
01:23:30,000 --> 01:23:32,133
and when I mentioned
the property,
1521
01:23:32,133 --> 01:23:35,166
-they were very interested.
-Really?
1522
01:23:38,367 --> 01:23:41,467
Lindsey, I'll see you
back at the council chamber.
1523
01:23:41,467 --> 01:23:42,467
OK.
1524
01:23:49,667 --> 01:23:51,533
I never heard back from you.
1525
01:23:52,600 --> 01:23:54,533
I know.
1526
01:23:54,533 --> 01:23:58,166
I thought
it would be easier.
1527
01:23:58,166 --> 01:24:00,066
I should never
have let you leave like that.
1528
01:24:01,934 --> 01:24:03,400
And I'm sorry I was so weird
1529
01:24:03,400 --> 01:24:04,934
about the business proposal
that you started.
1530
01:24:04,934 --> 01:24:07,700
-The unsolicited proposal?
-But you were right.
1531
01:24:07,700 --> 01:24:09,734
I am starting a distillery
at Aoife's.
1532
01:24:10,967 --> 01:24:14,200
Turns out
that change isn't so scary.
1533
01:24:14,200 --> 01:24:15,967
Taking a chance isn't so scary
1534
01:24:15,967 --> 01:24:17,767
when you're doing
something you love.
1535
01:24:19,533 --> 01:24:21,533
And it seems
that you're doing the same.
1536
01:24:24,033 --> 01:24:28,233
Well... You know, if this
project gets off the ground,
1537
01:24:28,233 --> 01:24:32,200
I'm probably gonna be
stationed here, overseeing it.
1538
01:24:32,200 --> 01:24:36,734
Until then I'll be in the UK,
managing smaller restorations.
1539
01:24:36,734 --> 01:24:41,133
So... maybe we could start
going back and forth?
1540
01:24:41,133 --> 01:24:43,533
Why would we do that?
1541
01:24:43,533 --> 01:24:45,567
Well, I know I need
a taste tester.
1542
01:24:45,567 --> 01:24:47,700
OK. Yeah.
1543
01:24:47,700 --> 01:24:49,200
Occasional whiskey pourer.
1544
01:24:49,200 --> 01:24:51,333
I think we could
probably work something out.
1545
01:24:59,433 --> 01:25:02,000
My grandmother's ring.
1546
01:25:02,000 --> 01:25:05,767
It's engraved "JTK Jewelers".
1547
01:25:05,767 --> 01:25:07,934
It was made in Kilabbey.
1548
01:25:07,934 --> 01:25:11,300
I just...
I'd never looked closely enough.
1549
01:25:14,300 --> 01:25:17,567
And it was facing the wrong way.
1550
01:25:20,200 --> 01:25:22,166
This means you're taken?
1551
01:25:24,867 --> 01:25:26,333
I hope so.
117902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.