Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:02,203
[theme music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,211 --> 00:00:13,081
[instrumental music]
5
00:00:36,704 --> 00:00:39,039
[cell phone ringing]
6
00:00:40,141 --> 00:00:41,142
Hello?
7
00:00:41,175 --> 00:00:42,610
'Oh, hi, honey.'
8
00:00:42,643 --> 00:00:44,612
'I don't know why you sent me
this way, honey.'
9
00:00:44,645 --> 00:00:48,516
'I, I've never been this way.
I do not like this road.'
10
00:00:48,549 --> 00:00:50,284
'Oh, okay, you know,
I'm gonna let you go, honey.'
11
00:00:50,318 --> 00:00:52,520
I've got to, I've got
to pay attention here.
12
00:00:52,553 --> 00:00:54,555
Okay, alright, bye-bye.
13
00:01:06,334 --> 00:01:09,837
Come on!
Oh, no! Oh, my God.
14
00:01:09,870 --> 00:01:12,406
'God, no!'
15
00:01:13,407 --> 00:01:14,708
'No!'
16
00:01:14,742 --> 00:01:16,610
[tires screeching]
17
00:01:18,679 --> 00:01:19,813
Oh, no.
18
00:01:27,455 --> 00:01:29,257
[groaning]
19
00:01:32,193 --> 00:01:33,594
Oh, God!
20
00:01:36,597 --> 00:01:38,599
[screaming]
21
00:01:40,468 --> 00:01:41,802
[crashing]
22
00:01:45,606 --> 00:01:47,608
[instrumental music]
23
00:02:23,244 --> 00:02:25,579
[indistinct chatter]
24
00:02:32,853 --> 00:02:34,555
It's good, it's good.
25
00:02:34,588 --> 00:02:37,358
Hey guys, hey, how are you?
26
00:02:37,391 --> 00:02:39,493
- You guys look great.
- 'We love you, Bill.'
27
00:02:39,527 --> 00:02:42,196
[Alex]
'Your as old as
a main frame, Bill.'
28
00:02:42,230 --> 00:02:45,333
Oh, thanks, Alex, a main frame?
Please, I'm not that old.
29
00:02:45,366 --> 00:02:47,635
Maybe as old as a TRS-80.
30
00:02:47,668 --> 00:02:49,703
Wow, Lauren, take it easy.
31
00:02:51,439 --> 00:02:53,674
Thank you everyone so much
for being here.
32
00:02:53,707 --> 00:02:55,243
Whoa! There he is.
33
00:02:55,276 --> 00:02:57,545
- I love you, daddy.
- I love you too, Ty.
34
00:02:57,578 --> 00:03:00,248
And I know
you're not as old as TRS
35
00:03:00,281 --> 00:03:01,582
or whatever she said.
36
00:03:01,615 --> 00:03:03,951
That's right,
Aunt Lauren's silly, huh?
37
00:03:03,984 --> 00:03:06,920
Yeah, I'm not that old,
but I'm pretty old.
38
00:03:06,954 --> 00:03:08,756
I'm older than most computers.
39
00:03:08,789 --> 00:03:10,758
Look how beautiful
your mum looks.
40
00:03:10,791 --> 00:03:13,327
- Hi.
- Thank you so much for putting
this together.
41
00:03:13,361 --> 00:03:15,396
Of course, you know
I love doing things for you.
42
00:03:15,429 --> 00:03:18,499
- I love you guys.
- So we have a little surprise.
43
00:03:18,532 --> 00:03:20,834
- Oh, you do?
- We do, don't we?
44
00:03:20,868 --> 00:03:23,271
- Yes.
- I thought we said no presents.
45
00:03:23,304 --> 00:03:24,838
You know me better than that.
46
00:03:24,872 --> 00:03:26,607
Now if everyone
will please join us
47
00:03:26,640 --> 00:03:27,908
at the Gazebo.
48
00:03:27,941 --> 00:03:29,343
We can show you
the presentation.
49
00:03:29,377 --> 00:03:30,844
Alright,
we're going to the Gazebo.
50
00:03:30,878 --> 00:03:31,912
'Come on.'
51
00:03:31,945 --> 00:03:35,283
Except for Alex,
Alex can't come.
52
00:03:35,316 --> 00:03:38,686
Alright, you go sit down
right here, ya'll just file in.
53
00:03:38,719 --> 00:03:42,590
- Okay.
- 'Alright, everyone gather in.'
54
00:03:42,623 --> 00:03:46,527
We all know that Bill has worked
like a dog for the last 30 years
55
00:03:46,560 --> 00:03:48,529
'he's hardly had any time
for himself.'
56
00:03:48,562 --> 00:03:50,864
He's given so much
to the company
57
00:03:50,898 --> 00:03:53,701
'to his friends and his family.'
58
00:03:53,734 --> 00:03:55,903
Tyler and I wanted to give you
something just for you.
59
00:03:57,738 --> 00:04:01,442
Oh! Cowboy hat, thank you.
60
00:04:01,475 --> 00:04:04,244
Okay, now you just start
the presentation.
61
00:04:05,413 --> 00:04:06,747
[laptop beeps]
62
00:04:11,552 --> 00:04:12,553
You bought me a horse?
63
00:04:12,586 --> 00:04:14,254
Be patient, silly.
64
00:04:15,589 --> 00:04:17,591
[music on laptop]
65
00:04:18,326 --> 00:04:19,660
[horse neighing]
66
00:04:21,094 --> 00:04:22,963
So you want to be a cowboy?
67
00:04:22,996 --> 00:04:24,598
'You want to ride a bull,
rope a steer'
68
00:04:24,632 --> 00:04:25,966
'ride in a trail drive'
69
00:04:25,999 --> 00:04:27,901
'wake up on a brisk morning
in your tent'
70
00:04:27,935 --> 00:04:29,337
'in the middle of nature.'
71
00:04:29,370 --> 00:04:32,039
Well, come on out
to Hidden Valley Ranch.
72
00:04:32,072 --> 00:04:34,808
'Enjoy the fresh air of Arizona'
73
00:04:34,842 --> 00:04:37,044
'and enjoy the cowboy life.'
74
00:04:37,077 --> 00:04:40,748
Enjoy the cowboy life.
Yee-Haw!
75
00:04:40,781 --> 00:04:42,950
[horse snorting]
76
00:04:42,983 --> 00:04:46,320
Ready to pack 'em up
and pull 'em out, cowboy?
77
00:04:46,354 --> 00:04:48,656
[laughter]
78
00:04:48,689 --> 00:04:51,825
Well, my dreams are coming true.
How did you think of this?
79
00:04:51,859 --> 00:04:54,328
Well, we all know
you play with Tyler's horse toys
80
00:04:54,362 --> 00:04:55,429
more than he does.
81
00:04:55,463 --> 00:04:57,698
That, that is true.
82
00:04:57,731 --> 00:04:58,932
Ever since I can remember
83
00:04:58,966 --> 00:05:00,934
I've always
wanted to be a cowboy
84
00:05:00,968 --> 00:05:02,936
but my father bought
me a computer
85
00:05:02,970 --> 00:05:05,773
and the rest is history.
86
00:05:05,806 --> 00:05:07,641
I'm gonna be a cowboy, y'all.
87
00:05:07,675 --> 00:05:09,777
[all]
Yee-Haw!
88
00:05:09,810 --> 00:05:13,814
Ah! Now, you're the cowboy.
89
00:05:13,847 --> 00:05:14,848
Say, Yee-haw!
90
00:05:14,882 --> 00:05:16,650
- Yee-haw!
- You hear that?
91
00:05:16,684 --> 00:05:18,852
[laughs]
Thank you.
92
00:05:18,886 --> 00:05:21,889
[instrumental music]
93
00:05:33,667 --> 00:05:35,503
Oh, I think you look cute.
94
00:05:35,536 --> 00:05:37,104
Cute like
Woody from the "Toy Story."
95
00:05:37,137 --> 00:05:40,408
This is exactly what John Wayne
wore in "True Grit."
96
00:05:40,441 --> 00:05:42,410
- John who?
- Ha-ha!
97
00:05:42,443 --> 00:05:44,378
Don't worry about it, Ty,
it's-it's not important.
98
00:05:44,412 --> 00:05:45,579
The important thing is
99
00:05:45,613 --> 00:05:47,748
I'm leaving Sonoma a tech nerd
100
00:05:47,781 --> 00:05:49,583
and I'm gonna
come back a cowboy.
101
00:05:49,617 --> 00:05:51,885
- Yeah!
- Now give me a hug and a kiss.
102
00:05:53,521 --> 00:05:55,723
- I love you.
- I love you too, buddy.
103
00:05:55,756 --> 00:05:58,492
So, does this mean
that we're getting a horse
104
00:05:58,526 --> 00:05:59,693
when you come back?
105
00:05:59,727 --> 00:06:01,529
- Ah.
- Well, whoa, whoa, whoa!
106
00:06:01,562 --> 00:06:02,896
You guys are taking
this cowboy bit
107
00:06:02,930 --> 00:06:04,565
just a little too far.
108
00:06:05,966 --> 00:06:09,002
- I love you. Thank you so much.
- I love you, too.
109
00:06:09,036 --> 00:06:11,038
Thank you so much, look,
if you need anything, just call.
110
00:06:11,071 --> 00:06:13,541
Everything will be fine,
don't worry.
111
00:06:13,574 --> 00:06:15,676
Plus I get to stay in this
gorgeous house for two weeks.
112
00:06:15,709 --> 00:06:17,010
Okay. Alright.
113
00:06:17,044 --> 00:06:20,414
Get back over here
and give me a hug.
114
00:06:20,448 --> 00:06:22,683
Come here.
Oh! I love you, baby.
115
00:06:22,716 --> 00:06:24,017
- Be good, okay?
- Okay.
116
00:06:24,051 --> 00:06:25,786
- Alright?
- We'll be fine.
117
00:06:25,819 --> 00:06:27,054
- Bye, love you, bye.
- Bye.
118
00:06:27,087 --> 00:06:28,856
Bye.
119
00:06:28,889 --> 00:06:30,424
You're gonna blow them
some kisses.
120
00:06:31,091 --> 00:06:32,493
'Bye.'
121
00:06:34,895 --> 00:06:36,897
[instrumental music]
122
00:06:54,482 --> 00:06:56,083
[horse galloping]
123
00:07:05,993 --> 00:07:07,695
[groans]
124
00:07:14,635 --> 00:07:16,236
Bill, we're here.
125
00:07:16,269 --> 00:07:17,971
Oh, wow!
126
00:07:36,156 --> 00:07:37,157
Wow!
127
00:07:37,190 --> 00:07:39,627
[laughs]
Whoo!
128
00:07:41,228 --> 00:07:43,664
This is amazing, sweetie.
129
00:07:43,697 --> 00:07:45,098
[Elizabeth]
Oh, we should build one
just like it.
130
00:07:45,132 --> 00:07:47,501
[Bill]
Or just buy the whole ranch.
131
00:07:47,535 --> 00:07:49,937
[laughs]
Sorry, ranch isn't for sale.
132
00:07:49,970 --> 00:07:51,672
You're the man from the video.
133
00:07:51,705 --> 00:07:53,541
- That's me.
- Wow! I'm, uh..
134
00:07:53,574 --> 00:07:55,943
Bill and Elizabeth Goodhart.
135
00:07:55,976 --> 00:07:58,178
It's a pleasure to meet you.
Monte Higgins.
136
00:07:58,211 --> 00:07:59,680
I'm impressed.
137
00:07:59,713 --> 00:08:01,549
Oh,
Bill is looking forward to this.
138
00:08:01,582 --> 00:08:02,616
He's really excited about this.
139
00:08:02,650 --> 00:08:04,117
And how do you feel young lady?
140
00:08:04,151 --> 00:08:07,621
Oh, I am too, but it's really
his dream come true.
141
00:08:07,655 --> 00:08:09,523
That's why my wife
and I bought the ranch
142
00:08:09,557 --> 00:08:10,991
to make dreams come true.
143
00:08:11,024 --> 00:08:13,727
Why don't you two go inside,
have a drink, relax a bit.
144
00:08:13,761 --> 00:08:16,129
I'm gonna run up to the
rest of the guests and
we'll have a pow wow.
145
00:08:16,163 --> 00:08:17,798
- Sounds good.
- See you after.
146
00:08:17,831 --> 00:08:18,999
'Bye, thanks.'
147
00:08:22,836 --> 00:08:24,204
Oh!
148
00:08:24,237 --> 00:08:28,008
Oh, this is so cute.
I love those couches.
149
00:08:28,942 --> 00:08:31,311
This is great. Hey!
150
00:08:31,344 --> 00:08:33,180
This is
the best retirement ever.
151
00:08:33,213 --> 00:08:34,982
How did you think of this?
152
00:08:35,015 --> 00:08:38,285
It was easy. It was either
this or fantasy baseball camp.
153
00:08:38,318 --> 00:08:41,154
Fantasy baseball camp
would have been pretty good too.
154
00:08:41,188 --> 00:08:44,157
Alright, easy slugger.
Maybe next year.
155
00:08:44,191 --> 00:08:46,159
You are the most
beautiful, thoughtful
156
00:08:46,193 --> 00:08:48,829
intelligent woman,
I've ever met.
157
00:08:48,862 --> 00:08:50,263
Have I told you
how much I love you?
158
00:08:50,297 --> 00:08:52,566
Not in the last half an hour.
159
00:08:52,600 --> 00:08:54,935
I love you very much.
160
00:08:54,968 --> 00:08:57,237
And I love you too,
William Jonathan Goodhart.
161
00:08:57,270 --> 00:08:58,572
- Come.
- Oh.
162
00:08:58,606 --> 00:08:59,973
I like it
when you say my full name.
163
00:09:01,609 --> 00:09:05,746
Ladies and gentlemen,
welcome to Hidden Valley Ranch.
164
00:09:05,779 --> 00:09:08,682
First thing we're gonna do
is we're gonna test your skills.
165
00:09:08,716 --> 00:09:10,684
'This is for your safety'
166
00:09:10,718 --> 00:09:14,287
and we want everybody
to have a good time.
167
00:09:14,321 --> 00:09:17,024
We don't want to put you on
a horse that you can't control
168
00:09:17,057 --> 00:09:18,792
'and we don't want you
on a horse'
169
00:09:18,826 --> 00:09:20,127
'as above your ability.'
170
00:09:20,160 --> 00:09:22,930
So right now,
go on into the bar
171
00:09:22,963 --> 00:09:26,133
belly up, enjoy yourself,
relax today.
172
00:09:26,166 --> 00:09:27,968
And the first thing
tomorrow morning
173
00:09:28,001 --> 00:09:30,203
we'll meet at the stables.
174
00:09:30,237 --> 00:09:31,705
Come on, folks.
175
00:09:31,739 --> 00:09:33,874
- Alright.
- 'Alright, yeah.'
176
00:09:33,907 --> 00:09:36,710
'Let us get going. Don't we?'
177
00:09:38,679 --> 00:09:40,681
[instrumental music]
178
00:09:44,084 --> 00:09:45,318
- Name your horse--
- Fandango.
179
00:09:45,352 --> 00:09:47,220
- Oh, that's a good name.
- Mm-hmm.
180
00:09:47,254 --> 00:09:49,890
Oh, I'm a little nervous
to go riding with..
181
00:09:49,923 --> 00:09:51,158
- You're gonna be great.
- You think?
182
00:09:51,191 --> 00:09:52,926
Yeah, I guess so.
183
00:09:52,960 --> 00:09:54,662
You're a renaissance fan
you can do anything.
184
00:09:54,695 --> 00:09:56,830
[laughs]
Well.
185
00:09:56,864 --> 00:09:59,399
-I guess this is where I
leave you.
-I guess so, have fun.
186
00:09:59,432 --> 00:10:00,901
Are you sure
you don't wanna come
187
00:10:00,934 --> 00:10:03,336
and watch all this riding
through the prairie.
188
00:10:03,370 --> 00:10:05,773
[laughs]
No, I just have
to use my imagination.
189
00:10:11,378 --> 00:10:13,313
- Mr. Goodhart.
- Yes.
190
00:10:13,346 --> 00:10:15,916
- Ma'am. Are you ready?
- I am ready.
191
00:10:15,949 --> 00:10:18,686
- I have your horse.
- Okay.
192
00:10:18,719 --> 00:10:20,721
- 'Alright.'
- Uh, Travis.
193
00:10:20,754 --> 00:10:21,755
- Yeah?
- Travis, right?
194
00:10:21,789 --> 00:10:23,023
Yeah, Travis.
195
00:10:23,056 --> 00:10:26,359
Um, my husbands never been
on a horse before.
196
00:10:26,393 --> 00:10:28,862
I'll keep a close eye on him,
okay? I promise.
197
00:10:28,896 --> 00:10:30,698
- Thank you.
- Don't worry.
198
00:10:30,731 --> 00:10:32,265
- Hi, here we go.
- Okay.
199
00:10:32,299 --> 00:10:35,102
Come around here.
200
00:10:35,135 --> 00:10:37,304
Easy, swing your leg up there.
201
00:10:37,337 --> 00:10:38,806
Ah!
202
00:10:38,839 --> 00:10:39,973
Alright.
203
00:10:40,841 --> 00:10:42,209
Alright, have fun.
204
00:10:42,242 --> 00:10:45,212
- Thank you, I love you.
- I love you, too.
205
00:10:46,980 --> 00:10:48,148
[laughs]
206
00:10:50,350 --> 00:10:52,385
Bye!
207
00:10:52,419 --> 00:10:53,453
Hoo-hoo.
208
00:10:53,486 --> 00:10:54,888
[Bill laughs]
209
00:11:05,098 --> 00:11:07,100
[music continues]
210
00:11:11,171 --> 00:11:12,706
[dog barking]
211
00:11:16,276 --> 00:11:17,778
[horse snorting]
212
00:11:27,020 --> 00:11:29,022
- How you feeling, cowboy?
- Good.
213
00:11:31,291 --> 00:11:33,026
It's a lot better
than using a computer.
214
00:11:33,060 --> 00:11:34,394
[laughs]
215
00:11:36,363 --> 00:11:38,431
- Doing fine, Mr. Goodhart?
- Yeah.
216
00:11:38,465 --> 00:11:40,200
Make sure that horse knows
your in control.
217
00:11:40,233 --> 00:11:42,002
But, but I'm not in control.
218
00:11:42,035 --> 00:11:44,738
Yeah, you'll get there.
Keep those reigns snug.
219
00:11:44,772 --> 00:11:46,039
- Not too tight.
- Right.
220
00:11:46,073 --> 00:11:47,841
But he's not gonna
buck me off then?
221
00:11:47,875 --> 00:11:49,843
No, not if he respects you.
222
00:11:49,877 --> 00:11:52,846
And how do I get him to do that?
223
00:11:52,880 --> 00:11:55,783
Sit up straight, be confident.
Let him know who's boss.
224
00:11:55,816 --> 00:11:57,450
- Okay, like this?
- Just like that.
225
00:11:57,484 --> 00:11:59,052
Well, when do I get to say
Yee-haw?
226
00:11:59,086 --> 00:12:02,089
- Right now.
- Okay. Yee-haw!
227
00:12:02,122 --> 00:12:03,456
[laughs]
228
00:12:17,838 --> 00:12:20,207
Alright, folks.
229
00:12:20,240 --> 00:12:22,242
It's time to turn around
230
00:12:22,275 --> 00:12:24,211
'and head back to the ranch.'
231
00:12:24,244 --> 00:12:25,913
'Now listen up'
232
00:12:25,946 --> 00:12:27,781
'all of your horses
know the way back'
233
00:12:27,815 --> 00:12:29,883
'and they might want
to take off and run'
234
00:12:29,917 --> 00:12:31,451
'so, it's very important..'
235
00:12:31,484 --> 00:12:33,386
'Hang on to those reigns
'and stay in control.'
236
00:12:33,420 --> 00:12:34,421
'Alright, let's turn around.'
237
00:12:34,454 --> 00:12:35,789
[snakes hisses]
238
00:12:35,823 --> 00:12:37,124
Whoa!
239
00:12:37,157 --> 00:12:40,127
Whoa! Who..
240
00:12:40,160 --> 00:12:42,462
- Don't panic.
- Ahh!
241
00:12:42,495 --> 00:12:46,900
- Okay, Hoo! Help! Hoo.
- Travis, go get him.
242
00:12:46,934 --> 00:12:48,902
- 'Stop!'
- Haa-haa-haa!
243
00:12:48,936 --> 00:12:50,103
[Bill]
'Ahh!'
244
00:12:50,137 --> 00:12:52,539
Travis..
Oh, oh, he..
245
00:12:52,572 --> 00:12:55,275
Help! Somebody..
246
00:12:55,308 --> 00:12:57,811
[screams]
Help!
247
00:12:57,845 --> 00:12:59,012
Oh!
248
00:13:00,113 --> 00:13:01,281
Help!
249
00:13:03,450 --> 00:13:05,452
[dramatic music]
250
00:13:09,456 --> 00:13:11,158
[Bill grunting]
251
00:13:15,362 --> 00:13:16,496
[screaming]
252
00:13:22,302 --> 00:13:24,204
Mr. Goodhart!
253
00:13:24,237 --> 00:13:25,505
Mr. Goodhart.
254
00:13:25,538 --> 00:13:27,074
Dammit! Mr. Goodhart.
255
00:13:28,341 --> 00:13:29,843
Mr. Goodhart, are you..
256
00:13:33,180 --> 00:13:35,182
[horse galloping]
257
00:13:53,500 --> 00:13:56,269
He's not moving,
he's in bad shape.
258
00:14:04,011 --> 00:14:05,245
[Travis sighs]
259
00:14:09,082 --> 00:14:10,350
[male #1]
'Call the lodge.'
260
00:14:10,383 --> 00:14:12,019
'Get medics here right away.'
261
00:14:16,089 --> 00:14:17,590
[music continues]
262
00:14:22,262 --> 00:14:23,863
[eagle screams]
263
00:14:25,198 --> 00:14:27,067
[galloping]
264
00:14:37,244 --> 00:14:38,378
[female #1]
'Mrs. Goodhart?'
265
00:14:40,380 --> 00:14:43,116
Mrs. Goodhart, I'm gonna need
you to follow me immediately.
266
00:14:43,150 --> 00:14:46,586
- Why?
- Your husband, he's been hurt.
267
00:14:46,619 --> 00:14:49,622
- What?
- I don't know all the details.
But, it's, it's pretty serious.
268
00:14:56,129 --> 00:14:58,131
[monitor beeping]
269
00:15:05,572 --> 00:15:08,375
[male #2]
'We had to put him into induced
coma. His brain is bleeding.'
270
00:15:08,408 --> 00:15:09,943
'We'll be taking him
into surgery immediately'
271
00:15:09,977 --> 00:15:10,978
'to relieve the pressure.'
272
00:15:11,011 --> 00:15:12,412
Can I, can I please talk to him.
273
00:15:12,445 --> 00:15:14,347
Yeah.
274
00:15:14,381 --> 00:15:17,250
Oh, Bill, Bill.
275
00:15:17,284 --> 00:15:19,452
[monitor beeping]
276
00:15:19,486 --> 00:15:21,154
I love you so much.
277
00:15:25,525 --> 00:15:27,527
[instrumental music]
278
00:15:48,448 --> 00:15:49,716
[door closes]
279
00:15:53,186 --> 00:15:55,255
I'm only gonna be gone
a week. Okay?
280
00:15:55,288 --> 00:15:57,257
You don't have to go, mommy.
281
00:15:57,290 --> 00:15:58,992
I do, I do.
282
00:15:59,026 --> 00:16:01,194
I have to go take care
of some business in Miami.
283
00:16:01,228 --> 00:16:03,130
That's what you said
when you and daddy
284
00:16:03,163 --> 00:16:06,466
went to that stupid cowboy camp.
285
00:16:06,499 --> 00:16:08,101
Baby..
286
00:16:08,135 --> 00:16:09,436
We've talked about this.
287
00:16:09,469 --> 00:16:11,504
Okay,
everything is gonna be fine
288
00:16:11,538 --> 00:16:13,306
nothing is gonna happen to me.
289
00:16:13,340 --> 00:16:15,708
You can't promise that.
290
00:16:15,742 --> 00:16:17,644
Can you?
291
00:16:17,677 --> 00:16:20,213
'I don't wanna lose you, too.'
292
00:16:20,247 --> 00:16:21,381
Sweetheart..
293
00:16:21,414 --> 00:16:22,649
'Don't worry.'
294
00:16:22,682 --> 00:16:26,286
Okay?
I promise you, I will be back.
295
00:16:26,319 --> 00:16:28,321
Mommy will never ever leave you.
296
00:16:29,089 --> 00:16:30,223
'Alright?'
297
00:16:32,059 --> 00:16:33,493
Okay? Sweetheart.
298
00:16:37,430 --> 00:16:38,565
I love you.
299
00:16:38,598 --> 00:16:41,234
Okay? It's just one week.
300
00:16:41,268 --> 00:16:42,535
Have fun with Aunt Lauren.
301
00:16:42,569 --> 00:16:44,637
- Okay?
- Okay.
302
00:16:44,671 --> 00:16:46,639
Alright.
303
00:16:46,673 --> 00:16:47,740
Thank you.
304
00:16:47,774 --> 00:16:51,178
- We'll be fine.
- I love you. You
be great, okay.
305
00:16:57,350 --> 00:16:59,219
- Bye, baby.
- Bye.
306
00:17:01,688 --> 00:17:03,690
[instrumental music]
307
00:17:10,763 --> 00:17:11,764
[Tyler sobs]
308
00:17:11,798 --> 00:17:13,566
Oh, baby, it's okay, it's okay.
309
00:17:13,600 --> 00:17:16,436
- 'I love you, baby.'
- Bye, mommy.
310
00:17:16,469 --> 00:17:19,106
- Bye, have fun.
- We'll have fun.
311
00:17:24,244 --> 00:17:26,246
[music continues]
312
00:17:35,555 --> 00:17:37,424
[indistinct chatter]
313
00:17:42,629 --> 00:17:44,197
- Hi, Mrs. Goodhart.
- Hi, how are you?
314
00:17:44,231 --> 00:17:46,099
- It's good to see you.
- Thank you. Hello.
315
00:17:48,401 --> 00:17:49,736
Alright, let's see.
316
00:18:04,884 --> 00:18:08,288
- Hello.
- Hi, sorry, I'm late.
317
00:18:08,321 --> 00:18:09,822
Oh, you're right there,
next to lady in fuchsia, okay?
318
00:18:09,856 --> 00:18:11,758
Okay, thank you very much.
319
00:18:15,428 --> 00:18:16,529
Excuse me, ma'am.
320
00:18:16,563 --> 00:18:18,765
- I have that seat.
- Oh..
321
00:18:18,798 --> 00:18:21,568
[woman on PA]
'Ladies and gentlemen, we will
be closing the doors shortly.'
322
00:18:21,601 --> 00:18:24,171
'Please, prepare for take-off,
shut off all phones'
323
00:18:24,204 --> 00:18:25,738
'fold your trays up
and put your seat backs'
324
00:18:25,772 --> 00:18:27,240
into the upright position.
325
00:18:27,274 --> 00:18:28,508
[sighs]
326
00:18:30,277 --> 00:18:31,811
Excuse me.
327
00:18:31,844 --> 00:18:35,348
Um, is your name Travis
from Hidden Valley Ranch?
328
00:18:37,217 --> 00:18:39,286
- Mrs. Goodhart?
- Elizabeth.
329
00:18:40,387 --> 00:18:41,688
- Hi.
- Oh, my..
330
00:18:41,721 --> 00:18:44,157
- Hi. So good to see you again.
- You wouldn't..
331
00:18:44,191 --> 00:18:46,593
- An-an odd coincidence, huh?
- Yes. Yeah, it is.
332
00:18:46,626 --> 00:18:49,862
I mean, how are you?
How've you been since..
333
00:18:49,896 --> 00:18:51,898
Um, good.
334
00:18:51,931 --> 00:18:53,900
You know, considering..
335
00:18:53,933 --> 00:18:55,202
Well, you look great.
336
00:18:56,503 --> 00:18:58,137
Thanks.
337
00:18:58,938 --> 00:19:01,140
[instrumental music]
338
00:19:04,311 --> 00:19:05,312
How's your boy?
339
00:19:05,345 --> 00:19:08,381
Oh...devastated.
340
00:19:08,415 --> 00:19:10,183
You know, just taking it
one day at a time.
341
00:19:10,217 --> 00:19:12,485
I-I'm learning that children
either hide their emotions
342
00:19:12,519 --> 00:19:15,222
or just completely ignore
the pain..
343
00:19:16,923 --> 00:19:19,626
What about you?
344
00:19:19,659 --> 00:19:22,329
Yeah, well, I guess
I do a little bit of both.
345
00:19:23,496 --> 00:19:25,298
I don't know
if that's very healthy.
346
00:19:25,332 --> 00:19:26,799
No. Probably not.
347
00:19:26,833 --> 00:19:30,537
But I, I do understand.
348
00:19:30,570 --> 00:19:32,472
My wife was killed
in a car accident
349
00:19:32,505 --> 00:19:35,942
about six months
before your husband's accident.
350
00:19:35,975 --> 00:19:38,978
I-I didn't know.
I'm-I'm so sorry to hear that.
351
00:19:39,011 --> 00:19:40,413
Thank you.
352
00:19:44,684 --> 00:19:46,353
[Pilot]
'Flight attendants--'
353
00:19:46,386 --> 00:19:47,920
You might wanna
put your seat belt on.
354
00:19:47,954 --> 00:19:49,722
Oh, right, yeah.
355
00:19:49,756 --> 00:19:52,859
- I really don't fly very much.
- No?
356
00:19:52,892 --> 00:19:55,328
In fact, I hate flying.
357
00:19:55,362 --> 00:19:57,364
Thirty five thousand feet
above the Earth
358
00:19:57,397 --> 00:19:59,666
in a tin can
is not my idea of fun.
359
00:19:59,699 --> 00:20:01,901
You know, these pilots
are very, very, well trained.
360
00:20:01,934 --> 00:20:03,470
You're in good hands.
361
00:20:03,503 --> 00:20:05,538
I think I trust my horse more
than I do the pilot.
362
00:20:07,607 --> 00:20:09,476
[rumbling]
363
00:20:14,547 --> 00:20:17,884
- Hey, are you okay?
- Not really.
364
00:20:21,921 --> 00:20:24,991
Okay, um, let's do
some deep breaths together.
365
00:20:25,024 --> 00:20:26,025
[exhales]
366
00:20:26,058 --> 00:20:27,394
- Okay?
- Okay.
367
00:20:28,561 --> 00:20:29,762
Come on, I will do with you.
368
00:20:31,598 --> 00:20:32,932
[both exhale]
369
00:20:32,965 --> 00:20:35,234
One. Mm-hmm.
370
00:20:36,336 --> 00:20:38,571
Two, slowly.
371
00:20:41,040 --> 00:20:43,776
Three. That's it.
372
00:20:43,810 --> 00:20:44,844
That's better.
373
00:20:48,515 --> 00:20:49,816
[sighs]
374
00:20:49,849 --> 00:20:51,984
Sorry, I just..
375
00:20:52,685 --> 00:20:53,753
[exhales]
376
00:20:55,021 --> 00:20:56,423
It's okay.
377
00:20:58,591 --> 00:20:59,859
It'll be okay.
378
00:20:59,892 --> 00:21:00,893
Okay.
379
00:21:00,927 --> 00:21:02,929
[music continues]
380
00:21:06,866 --> 00:21:08,568
[Elizabeth]
'So, Bill's business
just took off.'
381
00:21:08,601 --> 00:21:10,337
And we get to travel
all over the world.
382
00:21:10,370 --> 00:21:12,772
I mean, he had to spend most
of the time in the office.
383
00:21:12,805 --> 00:21:14,407
But I get to explore every city.
384
00:21:14,441 --> 00:21:16,776
Yeah, you've led
a very interesting life.
385
00:21:17,844 --> 00:21:19,812
But tell me more about you.
386
00:21:19,846 --> 00:21:22,349
No,
there's really not much to tell.
387
00:21:22,382 --> 00:21:23,650
I don't wanna bore you.
388
00:21:23,683 --> 00:21:25,652
You're not boring, come on.
389
00:21:25,685 --> 00:21:28,688
[laughs]
I don't think you're gonna
be boring at all, tell me.
390
00:21:28,721 --> 00:21:29,956
I bet you're very interesting.
391
00:21:29,989 --> 00:21:31,358
- You do?
- Mmm-hmm.
392
00:21:32,959 --> 00:21:35,628
Just a cowboy.
393
00:21:35,662 --> 00:21:37,764
"Just a cowboy."
I mean, cowboys.
394
00:21:37,797 --> 00:21:39,632
That's what
we read stories about.
395
00:21:39,666 --> 00:21:41,701
Men like Bill wanna be
when they grow up.
396
00:21:41,734 --> 00:21:44,771
- I mean..
- Yeah.
397
00:21:44,804 --> 00:21:47,440
Okay, so, tell me
why you are going to Miami then?
398
00:21:47,474 --> 00:21:50,810
- Well, I'm going to a rodeo.
- A rodeo in Miami?
399
00:21:50,843 --> 00:21:52,779
Yeah, well,
not actually in Miami
400
00:21:52,812 --> 00:21:55,615
a little bit east of there.
401
00:21:55,648 --> 00:21:59,952
- So, a rodeo in the Everglades?
- Yeah, sort of--
402
00:21:59,986 --> 00:22:02,855
What, are you gonna feed
the cows to the alligators?
403
00:22:02,889 --> 00:22:04,657
[sighs]
Maybe.
404
00:22:04,691 --> 00:22:06,459
I'm not actually competing
in the rodeo.
405
00:22:06,493 --> 00:22:08,861
I'm putting on a roping clinic
for some of the guys.
406
00:22:08,895 --> 00:22:11,664
Okay, see, that's interesting.
407
00:22:11,698 --> 00:22:13,032
[instrumental music]
408
00:22:14,601 --> 00:22:16,636
And so that's about the time
409
00:22:16,669 --> 00:22:18,705
that I started reading Kerouac.
410
00:22:18,738 --> 00:22:21,374
Kerouac? Wow, that's impressive.
411
00:22:21,408 --> 00:22:24,677
Oh. Sure,
I also read Fitzgerald, Bukowski
412
00:22:24,711 --> 00:22:28,481
but my all-time favorite writer
has to be..
413
00:22:28,515 --> 00:22:29,816
[both]
Hemingway.
414
00:22:29,849 --> 00:22:31,818
Ah!
415
00:22:31,851 --> 00:22:33,986
- You too?
- Yeah, me too, of course.
416
00:22:34,020 --> 00:22:37,424
Yeah, see, I-I guess
cowboys are pretty smart.
417
00:22:37,457 --> 00:22:39,759
We just don't like to show it
all of the time.
418
00:22:39,792 --> 00:22:42,929
We like to stay humble, I guess.
419
00:22:42,962 --> 00:22:44,931
[Pilot]
'Flight Attendants,
prepare for landing.'
420
00:22:49,869 --> 00:22:50,970
[sighs]
421
00:22:56,075 --> 00:22:58,978
Um, you know, Travis,
I never got to thank you.
422
00:23:00,880 --> 00:23:03,716
I know that you did everything
you could to save Bill's life.
423
00:23:05,752 --> 00:23:07,587
I didn't keep my promise to you.
424
00:23:09,456 --> 00:23:11,724
What, what promise?
425
00:23:11,758 --> 00:23:14,026
I promised you that day
that I would keep him safe
426
00:23:14,060 --> 00:23:15,562
and I didn't do it.
427
00:23:16,663 --> 00:23:18,097
I'm so sorry.
428
00:23:20,933 --> 00:23:22,802
I don't know why
429
00:23:22,835 --> 00:23:24,871
Bill had to die that day
430
00:23:24,904 --> 00:23:27,474
but, I believe
that God has a greater plan.
431
00:23:29,075 --> 00:23:30,943
I have to believe that otherwise
I wouldn't get out of bed
432
00:23:30,977 --> 00:23:32,745
in the morning.
433
00:23:32,779 --> 00:23:34,481
So..
434
00:23:34,514 --> 00:23:36,015
...none of that was your fault.
435
00:23:39,251 --> 00:23:40,587
I appreciate that.
436
00:23:42,755 --> 00:23:43,756
[rumbling]
437
00:23:43,790 --> 00:23:46,125
Oh, we're not crashing, are we?
438
00:23:46,158 --> 00:23:48,928
[chuckles]
Remember God's plan?
439
00:23:48,961 --> 00:23:52,499
I don't think it's to crash over
the Atlantic today.
440
00:23:52,532 --> 00:23:53,933
[chuckles]
I really don't.
441
00:23:59,772 --> 00:24:01,774
[instrumental music]
442
00:24:06,112 --> 00:24:07,980
Why, thank you.
443
00:24:08,915 --> 00:24:10,082
After you.
444
00:24:13,686 --> 00:24:15,955
- Bye bye.
- Thank you, thank you.
445
00:24:18,658 --> 00:24:21,661
[music continues]
446
00:25:01,000 --> 00:25:03,803
I want you to know
that before Bill passed.
447
00:25:03,836 --> 00:25:06,038
He was so excited
about all the work
448
00:25:06,072 --> 00:25:07,640
you were doing in South America.
449
00:25:07,674 --> 00:25:10,977
Oh, thank you.
Thank you, I appreciate that.
450
00:25:11,010 --> 00:25:13,145
And we are so very sorry
for your loss.
451
00:25:13,179 --> 00:25:16,683
Mr. Goodhart was certainly
an inspiration to all of us.
452
00:25:16,716 --> 00:25:17,984
'He was a brilliant man
for sure'
453
00:25:18,017 --> 00:25:20,587
'and he had
a great sense of humor.'
454
00:25:20,620 --> 00:25:23,723
'This year we are on target
for a one hundred fifty..'
455
00:25:23,756 --> 00:25:25,558
Have I told you how much
I love you?
456
00:25:25,592 --> 00:25:27,894
'Our net revenue is even better
with an overall increase of..'
457
00:25:27,927 --> 00:25:29,095
Love you.
458
00:25:29,128 --> 00:25:31,698
Well, okay.
459
00:25:31,731 --> 00:25:33,766
It goes in reverse.
460
00:25:33,800 --> 00:25:38,070
'We're going from $200 million
for this year to $225 million..'
461
00:25:48,214 --> 00:25:51,017
Marty, it's Elizabeth Goodhart.
462
00:25:51,050 --> 00:25:52,919
I think it's time
to sell my shares.
463
00:25:56,122 --> 00:25:57,824
[waves crashing]
464
00:26:20,780 --> 00:26:22,615
[Travis]
'Elizabeth? Is that you?'
465
00:26:23,382 --> 00:26:25,217
Wha..
466
00:26:25,251 --> 00:26:27,720
Travis.
What are you doing here?
467
00:26:27,754 --> 00:26:29,255
The rodeo was cancelled
468
00:26:29,288 --> 00:26:31,223
and I'd never been
to South Beach
469
00:26:31,257 --> 00:26:33,125
so I'm wandering the beach
and I can't believe
470
00:26:33,159 --> 00:26:34,326
I see you sitting here.
471
00:26:34,360 --> 00:26:35,762
Well, I'm so sorry
if it was cancelled
472
00:26:35,795 --> 00:26:37,096
but I'm glad you're here.
473
00:26:37,129 --> 00:26:39,932
You know, at the airport
when we left each other
474
00:26:39,966 --> 00:26:41,734
I turned around.
475
00:26:41,768 --> 00:26:43,135
And I went after you.
476
00:26:43,169 --> 00:26:44,971
I tried to find you
but you were gone.
477
00:26:45,004 --> 00:26:46,238
So, you've never been
to South Beach?
478
00:26:46,272 --> 00:26:48,140
Never.
479
00:26:48,174 --> 00:26:50,042
Do you have six hours to spare?
480
00:26:50,076 --> 00:26:51,077
Yeah.
481
00:26:51,110 --> 00:26:52,879
Okay, let me show you around.
482
00:26:52,912 --> 00:26:55,748
Yes, I would love
that more than anything.
483
00:26:55,782 --> 00:26:58,284
- Okay. Let's go.
- Let's do it.
484
00:27:03,990 --> 00:27:05,958
* When I first
looked into your eyes *
485
00:27:05,992 --> 00:27:08,194
* It warmed me up
like the sunrise *
486
00:27:08,227 --> 00:27:09,328
* Been looking for you
487
00:27:09,361 --> 00:27:11,197
* All this time
488
00:27:11,230 --> 00:27:17,069
* Where have you been?
489
00:27:19,005 --> 00:27:22,875
* It's your laughter
it's your smile *
490
00:27:22,909 --> 00:27:26,713
* It's the way
that you look at everything *
491
00:27:26,746 --> 00:27:29,015
* You know that you got me
492
00:27:29,048 --> 00:27:30,282
* Falling for
493
00:27:30,316 --> 00:27:34,353
* You
494
00:27:34,386 --> 00:27:37,957
* Rain from the sky
is fallin' *
495
00:27:37,990 --> 00:27:41,728
* Angels from the city
are callin' *
496
00:27:41,761 --> 00:27:43,362
* Catch me now 'cause I know
497
00:27:43,395 --> 00:27:45,798
* That I'm falling for you
498
00:27:45,832 --> 00:27:48,300
* You you
499
00:27:48,334 --> 00:27:50,069
* I've been waiting
500
00:27:50,102 --> 00:27:51,971
* For all this time
501
00:27:52,004 --> 00:27:53,973
* Girl you be with me
502
00:27:54,006 --> 00:27:57,343
* 'Cause I can't get you
out of my mind *
503
00:27:57,376 --> 00:27:59,411
* 'Cause I don't know
what to do *
504
00:27:59,445 --> 00:28:01,413
* My heart beats for two
505
00:28:01,447 --> 00:28:03,916
* Please catch me
'cause I'm falling for you *
506
00:28:03,950 --> 00:28:09,822
* You
507
00:28:09,856 --> 00:28:11,824
* Oh yeah
508
00:28:11,858 --> 00:28:15,327
* Rain from the sky is fallin'
509
00:28:15,361 --> 00:28:19,165
* Angels from the city
are callin' *
510
00:28:19,198 --> 00:28:20,933
* Catch me now 'cause I know
511
00:28:20,967 --> 00:28:23,202
* That I'm fallin' for you
512
00:28:23,235 --> 00:28:25,938
* You you
513
00:28:25,972 --> 00:28:27,740
* I've been waiting
* I've been waiting
514
00:28:27,774 --> 00:28:29,408
* For all this time
* For all this time
515
00:28:29,441 --> 00:28:31,844
* Girl you be with me
* Girl you be with me
516
00:28:31,878 --> 00:28:35,047
* 'Cause I can't get you..
* Out of my mind
517
00:28:35,081 --> 00:28:37,016
* 'Cause I don't know
what to do *
518
00:28:37,049 --> 00:28:39,018
* My heart beats for two
519
00:28:39,051 --> 00:28:41,988
* Please catch me
'cause I'm fallin' for you **
520
00:28:55,167 --> 00:28:58,170
[music continues]
521
00:29:08,580 --> 00:29:10,249
[breathing heavily]
522
00:29:12,018 --> 00:29:13,185
[moans]
523
00:29:23,295 --> 00:29:25,197
I never thought
I'd fall in love again.
524
00:29:28,600 --> 00:29:30,369
You said the "L" word.
525
00:29:33,005 --> 00:29:36,075
I, I meant, um..
526
00:29:36,108 --> 00:29:39,812
I never thought
I'd make love...again.
527
00:29:41,580 --> 00:29:43,449
Isn't that the same thing?
528
00:29:45,117 --> 00:29:47,553
[telephone ringing]
529
00:29:47,586 --> 00:29:50,489
- No, no, don't-don't answer.
- It might be my son.
530
00:29:53,960 --> 00:29:56,863
- Hello?
- 'When are you coming home?'
531
00:29:56,896 --> 00:29:58,564
I-I miss you.
532
00:29:59,999 --> 00:30:02,501
Honey, it's 3:00 am.
Are you okay?
533
00:30:02,534 --> 00:30:05,104
[sobbing]
I just want you to come home.
534
00:30:05,137 --> 00:30:08,540
And...I want daddy back.
535
00:30:10,309 --> 00:30:14,013
Honey, I promise you..
536
00:30:14,046 --> 00:30:17,016
...daddy is everywhere we are,
okay?
537
00:30:17,049 --> 00:30:19,318
'He's always
looking down from heaven.'
538
00:30:19,351 --> 00:30:20,586
No!
539
00:30:20,619 --> 00:30:22,054
He isn't.
540
00:30:22,088 --> 00:30:23,355
'That's a lie.'
541
00:30:24,991 --> 00:30:27,626
Please, come home now.
542
00:30:27,659 --> 00:30:29,461
'It's only a few more days,
okay?'
543
00:30:29,495 --> 00:30:31,630
Look, Liz, Liz, I'm so sorry.
544
00:30:31,663 --> 00:30:33,332
I didn't know
he was calling you.
545
00:30:33,365 --> 00:30:35,534
But I will calm him down, okay.
Don't worry.
546
00:30:35,567 --> 00:30:37,169
Lauren, do you need me
to come home?
547
00:30:37,203 --> 00:30:38,871
'No, you don't.'
548
00:30:38,905 --> 00:30:40,606
'Everything will be fine.'
549
00:30:40,639 --> 00:30:43,009
- Okay.
- Alright, we love you.
550
00:30:43,409 --> 00:30:45,044
Goodbye.
551
00:30:45,077 --> 00:30:47,146
Baby, it's okay.
Now, come on.
552
00:30:47,179 --> 00:30:49,215
Do you want me to read you
another bed time story?
553
00:30:49,248 --> 00:30:51,617
Come, It's time to go to bed.
Come.
554
00:30:53,953 --> 00:30:56,088
Sorry.
555
00:30:56,122 --> 00:30:58,357
I'm sorry.
556
00:30:58,390 --> 00:31:01,293
Look, it's late.
I'll get going, okay.
557
00:31:02,594 --> 00:31:04,096
Travis, I, um..
558
00:31:04,130 --> 00:31:05,264
[clears throat]
559
00:31:07,199 --> 00:31:09,068
I really need you to stay.
560
00:31:25,384 --> 00:31:27,386
[instrumental music]
561
00:31:52,744 --> 00:31:54,213
Travis?
562
00:31:56,082 --> 00:31:57,383
Travis?
563
00:32:01,087 --> 00:32:03,155
Travis?
564
00:32:09,428 --> 00:32:11,130
Room service.
565
00:32:14,700 --> 00:32:16,302
Good morning, beautiful.
566
00:32:21,273 --> 00:32:23,575
'Eggs benedict, coffee'
567
00:32:23,609 --> 00:32:25,111
'orange juice..'
568
00:32:27,446 --> 00:32:30,449
...and a rose.
569
00:32:32,384 --> 00:32:34,420
A rose?
You didn't have to do that.
570
00:32:34,453 --> 00:32:36,622
Hmm, of course, I did.
571
00:32:36,655 --> 00:32:38,424
In fact,
you'd better get used to that
572
00:32:38,457 --> 00:32:42,261
because
I'm going to treat you every day
573
00:32:42,294 --> 00:32:43,996
like you're my queen.
574
00:32:45,231 --> 00:32:46,265
Okay.
575
00:32:46,298 --> 00:32:47,499
Okay.
576
00:32:51,737 --> 00:32:53,739
[instrumental music]
577
00:32:56,342 --> 00:32:58,644
[ Travis ]
I can't believe tomorrow
it's going to be over.
578
00:32:58,677 --> 00:33:00,346
[ Elizabeth ]
This is gonna sound crazy
579
00:33:00,379 --> 00:33:02,714
but
come back to Sonoma with me.
580
00:33:02,748 --> 00:33:06,085
[ Travis ]
Liz, I can't do that. I-I've
got to get back to the ranch.
581
00:33:06,118 --> 00:33:07,619
Monty's expecting me.
582
00:33:07,653 --> 00:33:09,455
Yeah, I don't mean to be
disrespectful, babe
583
00:33:09,488 --> 00:33:12,591
but I think Monty can handle it
without you and I can't.
584
00:33:12,624 --> 00:33:14,226
Come back to Sonoma
585
00:33:14,260 --> 00:33:15,794
we'll never know
unless we try, right?
586
00:33:15,827 --> 00:33:17,563
I mean this is
a fantasy out here.
587
00:33:17,596 --> 00:33:21,300
We need to get home
and experience real life.
588
00:33:21,333 --> 00:33:22,634
- Come on.
- Sounds amazing
589
00:33:22,668 --> 00:33:24,803
But I, you know,
I don't live like this every day
590
00:33:24,836 --> 00:33:27,473
I've got responsibilities
591
00:33:27,506 --> 00:33:28,807
and bills to pay, and..
592
00:33:28,840 --> 00:33:31,577
I'm not going
to live off of your dime.
593
00:33:31,610 --> 00:33:33,345
Well, I have a lot of dimes.
594
00:33:34,580 --> 00:33:36,715
Come on.
595
00:33:36,748 --> 00:33:38,317
Let's try.
596
00:33:38,350 --> 00:33:42,188
There's a great little hotel
right around the corner.
597
00:33:42,221 --> 00:33:43,389
Let's date.
598
00:33:47,426 --> 00:33:48,760
- Okay.
- Yeah?
599
00:33:48,794 --> 00:33:51,097
- Yeah, let's give it a shot.
- Really?
600
00:33:51,130 --> 00:33:53,699
- Yeah, okay?
- Okay.
601
00:33:54,733 --> 00:33:56,268
Let's do it.
602
00:34:00,739 --> 00:34:03,542
[music continues]
603
00:34:33,139 --> 00:34:34,606
[birds chirping]
604
00:34:35,807 --> 00:34:37,343
[door opens]
605
00:34:40,779 --> 00:34:42,848
Mommy, you're home!
606
00:34:45,884 --> 00:34:50,322
- Babe! Oh!
- Oh, I missed you so much.
607
00:34:50,356 --> 00:34:54,126
I missed you too, oh, my gosh.
608
00:34:54,160 --> 00:34:57,296
- This is my friend Travis.
- Travis, this is Tyler, my son.
609
00:34:57,329 --> 00:34:58,597
He's a real cowboy.
610
00:34:58,630 --> 00:35:01,833
- Wow! A real cowboy?
- I sure am.
611
00:35:01,867 --> 00:35:03,402
Howdy, partner?
612
00:35:03,435 --> 00:35:05,437
- 'Good to meet you.'
- Nice to meet you.
613
00:35:05,471 --> 00:35:07,839
And this is my sister Lauren.
Lauren, Travis.
614
00:35:07,873 --> 00:35:11,577
- Ma'am, it's a pleasure.
- Pleasure's mine.
615
00:35:11,610 --> 00:35:13,712
Um, the driver's gonna
take you to Hotel Meridian
616
00:35:13,745 --> 00:35:16,148
and my assistant took care
of everything.
617
00:35:16,182 --> 00:35:19,451
Well, thank you. And, uh, can't
wait to start the adventure.
618
00:35:19,485 --> 00:35:21,187
- Seven o'clock.
- Yes.
619
00:35:21,220 --> 00:35:23,822
Travis is gonna have supper
with us tomorrow, okay?
620
00:35:23,855 --> 00:35:25,291
- Seven.
- I will be here.
621
00:35:25,324 --> 00:35:26,625
- Okay.
- Okay, alright.
622
00:35:26,658 --> 00:35:28,160
- Bye-bye, nice to meet you.
- Bye.
623
00:35:28,194 --> 00:35:30,296
See you then.
624
00:35:30,329 --> 00:35:32,464
Come on, tell me everything,
how was it?
625
00:35:32,498 --> 00:35:34,266
- It was excellent.
- Yeah?
626
00:35:34,300 --> 00:35:37,336
- Wonderful.
- Great.
627
00:35:37,369 --> 00:35:39,371
[instrumental music]
628
00:36:26,618 --> 00:36:28,487
[door bell rings]
629
00:36:28,520 --> 00:36:29,721
[Tyler]
'I'll get it.'
630
00:36:36,262 --> 00:36:38,330
Hey, there.
631
00:36:38,364 --> 00:36:40,499
Mom, the cowboy's here.
632
00:36:40,532 --> 00:36:41,900
[Elizabeth]
'Well, tell him to come in.'
633
00:36:43,302 --> 00:36:44,570
She says to come in.
634
00:36:44,603 --> 00:36:46,772
Okay, but first
I have something for ya.
635
00:36:46,805 --> 00:36:48,774
- You do?
- Yeah, I do.
636
00:36:50,642 --> 00:36:52,478
This is a wooden pony
637
00:36:53,745 --> 00:36:56,282
carved by
a real Cherokee Indian.
638
00:36:58,284 --> 00:36:59,551
Wow!
639
00:37:00,786 --> 00:37:03,789
- Thank you.
- You're welcome.
640
00:37:03,822 --> 00:37:07,225
Mom! Mom,
look what Travis gave me.
641
00:37:10,462 --> 00:37:12,598
[music continues]
642
00:37:24,410 --> 00:37:27,346
- Hi.
- Wow, look at you.
643
00:37:27,379 --> 00:37:30,549
- Hello, gorgeous.
- Hi, he's upstairs.
644
00:37:30,582 --> 00:37:32,584
Okay.
645
00:37:37,989 --> 00:37:41,527
- I missed you.
- And I missed you too.
646
00:37:41,560 --> 00:37:44,463
Now, I brought some wine.
I don't know much about it
647
00:37:44,496 --> 00:37:46,565
but guy at the store said
it was good.
648
00:37:46,598 --> 00:37:49,501
It would be perfect,
they set a table on here, come.
649
00:37:49,535 --> 00:37:50,902
- Great.
- So how was your day?
650
00:37:50,936 --> 00:37:52,638
- My day was great.
- Yeah?
651
00:37:52,671 --> 00:37:54,873
We bought the house and..
652
00:38:02,848 --> 00:38:04,950
[Elizabeth]
'Come on, babe.'
653
00:38:04,983 --> 00:38:07,453
- Travis, Travis.
- Hey, buddy.
654
00:38:07,486 --> 00:38:09,521
How long have you been a cowboy?
655
00:38:09,555 --> 00:38:11,457
Well, I was born a cowboy.
656
00:38:11,490 --> 00:38:13,325
Nah, you can't be born a cowboy.
657
00:38:13,359 --> 00:38:16,328
Sure you can, my daddy and my
grand-daddy both were cowboys.
658
00:38:18,897 --> 00:38:20,832
My dad died.
659
00:38:28,006 --> 00:38:30,376
I'm so sorry to hear that.
660
00:38:34,145 --> 00:38:37,483
You know we cowboys,
we're always moving forward.
661
00:38:37,516 --> 00:38:40,486
We never think
about the past too much.
662
00:38:40,519 --> 00:38:43,121
'It's always about
what's over that next ridge'
663
00:38:43,154 --> 00:38:46,124
or beyond that next canyon.
664
00:38:46,157 --> 00:38:47,959
Lookin' back
never did much for me.
665
00:38:47,993 --> 00:38:49,961
I just keep looking forward.
666
00:38:49,995 --> 00:38:51,897
I don't worry about the past.
667
00:38:51,930 --> 00:38:53,365
That's a good idea
668
00:38:53,399 --> 00:38:56,001
but...
I don't wanna forget my daddy.
669
00:38:56,034 --> 00:39:00,606
Oh, no, never forget your daddy.
670
00:39:00,639 --> 00:39:04,376
I just said don't worry
about the past too much.
671
00:39:04,410 --> 00:39:07,713
'Your daddy,
he is safe up in heaven'
672
00:39:07,746 --> 00:39:09,981
and he's looking down on you
right now.
673
00:39:10,015 --> 00:39:12,083
He's watching everything you do.
674
00:39:12,117 --> 00:39:14,853
Now, what you need to do
675
00:39:14,886 --> 00:39:19,525
you need to be brave
and just keep moving forward
676
00:39:19,558 --> 00:39:20,826
like a cowboy.
677
00:39:23,462 --> 00:39:26,532
So..
678
00:39:26,565 --> 00:39:29,167
...how can I become a cowboy?
679
00:39:29,200 --> 00:39:32,671
- Well, I could teach you.
- You can?
680
00:39:32,704 --> 00:39:35,741
- 'Sure.'
- Don't you need a horse?
681
00:39:35,774 --> 00:39:38,176
Nah, you don't need a horse
to learn how to ride a horse.
682
00:39:38,209 --> 00:39:39,545
- You don't?
- No.
683
00:39:39,578 --> 00:39:41,613
In fact,
one of the best ways to learn
684
00:39:41,647 --> 00:39:44,182
is to practice riding
on a, a barrel or something.
685
00:39:44,215 --> 00:39:46,952
Um, can we play cowboys
after dinner?
686
00:39:46,985 --> 00:39:48,954
We don't have any barrels.
687
00:39:50,756 --> 00:39:52,390
You know what, I've got an idea.
688
00:39:53,959 --> 00:39:56,161
'Okay, take the reins.
There you go.'
689
00:39:56,194 --> 00:39:58,129
'Now just kick in
with your heels a little bit.'
690
00:39:58,163 --> 00:40:00,966
Really gently, make him go,
make him walk, that's it.
691
00:40:00,999 --> 00:40:02,601
That's it.
692
00:40:02,634 --> 00:40:05,036
There you go, now,
make him go a little faster.
693
00:40:05,070 --> 00:40:06,972
That's it, kick him.
There you go, there you go.
694
00:40:07,005 --> 00:40:08,674
Hold those reins out there.
695
00:40:08,707 --> 00:40:09,941
Great, perfect, good job.
696
00:40:09,975 --> 00:40:11,977
Kick him, make him run.
Make him go.
697
00:40:12,010 --> 00:40:14,713
Little faster, little faster.
698
00:40:14,746 --> 00:40:18,884
Okay, make him stop, whoa, whoa,
easy, really easy.
699
00:40:18,917 --> 00:40:20,819
You're gonna be ready
for a real horse.
700
00:40:20,852 --> 00:40:23,489
- He's a natural.
- You are. Cowboy, it's bedtime.
701
00:40:25,524 --> 00:40:27,993
- Come on.
- Alright, come on, bedtime.
702
00:40:29,861 --> 00:40:31,730
- Oh.
- Thanks, Travis.
703
00:40:31,763 --> 00:40:35,734
Oh, hey, you're welcome, buddy.
Great job riding that horse.
704
00:40:35,767 --> 00:40:37,969
- Goodnight.
- Goodnight.
705
00:40:40,205 --> 00:40:41,540
Come on.
706
00:40:43,809 --> 00:40:46,545
- Hmm.
- Yeah? Just does a good job.
707
00:40:46,578 --> 00:40:48,814
Keep your socks on.
708
00:40:48,847 --> 00:40:49,948
- 'Right?'
- 'Okay.'
709
00:40:52,818 --> 00:40:54,820
Come on, hop in the bed.
710
00:41:04,863 --> 00:41:07,198
- I like the cowboy.
- You do?
711
00:41:07,232 --> 00:41:10,969
Yeah, he's really cool.
Not because he's a cowboy
712
00:41:11,002 --> 00:41:13,672
but he's just really nice.
713
00:41:15,140 --> 00:41:17,543
He is. And he liked you too.
714
00:41:17,576 --> 00:41:19,945
And he said you'd make
a great cowboy.
715
00:41:19,978 --> 00:41:22,814
- Really?
- Mm-hm, he told me so.
716
00:41:22,848 --> 00:41:27,519
- Can we get a horse?
- Oh, the horse.
717
00:41:27,553 --> 00:41:29,955
This is not the right property
for a horse, baby.
718
00:41:29,988 --> 00:41:32,257
Well, we'd have
to get a ranch, too.
719
00:41:32,290 --> 00:41:33,992
Oh, really?
720
00:41:34,025 --> 00:41:37,295
Then if we get a ranch,
then we can get tons of horses.
721
00:41:37,328 --> 00:41:39,731
[laughs]
722
00:41:39,765 --> 00:41:41,800
I'll tell you what, let's just
take it one step at a time.
723
00:41:41,833 --> 00:41:44,169
Maybe we'll start
with some cowboy boots.
724
00:41:44,202 --> 00:41:46,672
Okay.
725
00:41:46,705 --> 00:41:48,173
I love you.
726
00:41:50,576 --> 00:41:52,243
Sweet dreams.
727
00:42:02,320 --> 00:42:05,523
[instrumental music]
728
00:42:28,747 --> 00:42:31,750
[music continues]
729
00:42:55,406 --> 00:42:57,776
- 'Alright.'
- 'Great. Alright.'
730
00:42:57,809 --> 00:42:59,811
- Take his hand.
- He got my hand. Thank you.
731
00:42:59,845 --> 00:43:00,912
- Okay? There's a step.
- Okay.
732
00:43:00,946 --> 00:43:02,247
- Okay, just step.
- Ready?
733
00:43:02,280 --> 00:43:04,249
- Okay. Alright.
- Step.
734
00:43:04,282 --> 00:43:05,917
Okay.
735
00:43:05,951 --> 00:43:07,318
- There's another one.
- Step.
736
00:43:07,352 --> 00:43:09,788
- That's it. Another step.
- Step. Thank you.
737
00:43:09,821 --> 00:43:11,156
What are you guys doing?
738
00:43:11,189 --> 00:43:15,661
Step, step, step,
step, step, step.
739
00:43:15,694 --> 00:43:17,128
- Space.
- Thank you.
740
00:43:17,162 --> 00:43:18,196
- And then step.
- Step.
741
00:43:18,229 --> 00:43:19,998
Oh, oh, okay.
742
00:43:20,031 --> 00:43:21,900
[chuckles]
743
00:43:23,368 --> 00:43:25,070
Alright.
744
00:43:25,103 --> 00:43:26,738
Alright, ready?
745
00:43:26,772 --> 00:43:30,341
It's a brand new..
746
00:43:30,375 --> 00:43:31,977
[Tyler]
'Truck!'
747
00:43:32,010 --> 00:43:34,946
- What.. Are you kidding me?
- Happy birthday!
748
00:43:34,980 --> 00:43:36,915
That's amazing. Uh!
749
00:43:36,948 --> 00:43:38,216
It's got
all the bells and whistles--
750
00:43:38,249 --> 00:43:41,019
Wow! I-I-I don't even know
what to say.
751
00:43:41,052 --> 00:43:42,320
You don't
have to say anything.
752
00:43:42,353 --> 00:43:44,189
- Expression says it all.
- Thank you.
753
00:43:44,222 --> 00:43:47,292
Thank you, buddy. So cool.
754
00:43:47,325 --> 00:43:49,060
So let's go for a ride.
I have one more surprise.
755
00:43:49,094 --> 00:43:51,096
Yes. Another surprise.
756
00:43:51,129 --> 00:43:52,263
Let's go.
757
00:43:52,297 --> 00:43:55,300
[instrumental music]
758
00:44:19,024 --> 00:44:22,027
[music continues]
759
00:44:45,516 --> 00:44:47,719
- Hello.
- Hi.
760
00:44:47,753 --> 00:44:49,888
- Barbara, how are you?
- I am doing great.
761
00:44:49,921 --> 00:44:52,323
'I received all the papers
signed from your lawyer today.'
762
00:44:52,357 --> 00:44:53,892
- Fantastic.
- Is it ours?
763
00:44:53,925 --> 00:44:56,227
Yes,
it's officially all yours.
764
00:44:56,261 --> 00:44:58,997
- Hey!
- Congratulations.
765
00:44:59,030 --> 00:45:01,432
Wait,
we have one more surprise.
766
00:45:01,466 --> 00:45:03,835
- Yay.
- Yes, hang on.
767
00:45:03,869 --> 00:45:05,737
- Close your eyes.
- We're gonna put this on you.
768
00:45:05,771 --> 00:45:06,471
- Okay.
769
00:45:06,504 --> 00:45:07,372
- Okay.
- So.. 'Can you see?'
770
00:45:07,405 --> 00:45:08,807
- No.
- 'You sure?'
771
00:45:08,840 --> 00:45:10,141
- Yes.
- 'Okay.'
772
00:45:10,175 --> 00:45:11,810
- No peeking.
- You're welcome.
773
00:45:11,843 --> 00:45:13,144
- Enjoy. Bye.
- Thank you. Bye.
774
00:45:13,178 --> 00:45:15,847
Bye.
775
00:45:15,881 --> 00:45:17,448
[Tyler]
What is it? What is it?
I can't wait.
776
00:45:17,482 --> 00:45:20,385
We're almost there.
Hang on, hang on. Okay.
777
00:45:20,418 --> 00:45:21,820
- Okay.
- Turn around.
778
00:45:21,853 --> 00:45:23,154
- Okay.
- I'm gonna take this off.
779
00:45:23,188 --> 00:45:24,856
- Okay.
- Are you ready?
780
00:45:24,890 --> 00:45:26,124
- Yeah, I'm ready.
- Here we go.
781
00:45:26,157 --> 00:45:27,292
[grunts]
782
00:45:28,259 --> 00:45:30,028
- A horse?
- Yeah.
783
00:45:30,061 --> 00:45:32,363
[Tyler]
'What? You bought me a horse!'
784
00:45:32,397 --> 00:45:34,065
[Travis]
'We sure did.
What do you think?'
785
00:45:34,099 --> 00:45:36,935
You guys are the greatest
parents of all time.
786
00:45:36,968 --> 00:45:39,470
Okay.
What do you wanna name him?
787
00:45:39,504 --> 00:45:42,240
I wanna name him, Cowboy.
788
00:45:42,273 --> 00:45:44,375
You wanna name your horse,
Cowboy?
789
00:45:44,409 --> 00:45:46,377
- Sure. Why not?
- I think it's sweet.
790
00:45:46,411 --> 00:45:48,146
I like it. I like it.
791
00:45:48,179 --> 00:45:49,948
Okay, Cowboy it is.
792
00:45:49,981 --> 00:45:51,950
Can I ride him?
793
00:45:51,983 --> 00:45:53,985
[instrumental music]
794
00:46:18,944 --> 00:46:20,946
- Hey.
- Hey.
795
00:46:23,314 --> 00:46:26,284
Something wrong?
You're looking very serious.
796
00:46:26,317 --> 00:46:28,854
Nah. I'm okay.
797
00:46:30,455 --> 00:46:32,157
You're sure?
798
00:46:33,224 --> 00:46:35,526
Yeah. N-n-nothing.
799
00:46:35,560 --> 00:46:37,829
You're my husband, you're
supposed to be able to talk
800
00:46:37,863 --> 00:46:40,365
to me about these things.
What's going on?
801
00:46:40,398 --> 00:46:41,867
Okay.
802
00:46:41,900 --> 00:46:43,434
Can I be completely honest
with you?
803
00:46:43,468 --> 00:46:46,271
Please.
804
00:46:46,304 --> 00:46:48,974
Sometimes..
805
00:46:49,007 --> 00:46:50,942
...it's hard
being your husband.
806
00:46:50,976 --> 00:46:53,078
I don't know what that means.
807
00:46:53,111 --> 00:46:55,180
I don't work,
I don't bring home any money
808
00:46:55,213 --> 00:46:58,183
I don't...provide anything
for you and Tyler.
809
00:46:58,216 --> 00:46:59,851
I'm sorry,
I don't mean to laugh
810
00:46:59,885 --> 00:47:03,021
but...Bill left me
with more money
811
00:47:03,054 --> 00:47:06,291
than I will ever know
what to do with.
812
00:47:06,324 --> 00:47:09,227
Grandchildren will be set
and our grandchildren's
813
00:47:09,260 --> 00:47:11,429
grandchildren will be set.
814
00:47:11,462 --> 00:47:16,301
I-I-I understand all that
but I still feel..
815
00:47:16,334 --> 00:47:17,502
...sort of useless.
816
00:47:17,535 --> 00:47:21,539
Honey...what you give,
Tyler and I
817
00:47:21,572 --> 00:47:23,341
is something money cannot buy.
818
00:47:23,374 --> 00:47:25,076
You give us love.
819
00:47:25,110 --> 00:47:27,112
I mean,
I'm able to breathe again.
820
00:47:31,516 --> 00:47:34,085
It makes me uncomfortable
to ask you for money.
821
00:47:35,954 --> 00:47:38,223
Okay.
822
00:47:38,256 --> 00:47:40,959
I'll open up a bank account.
It'll be yours.
823
00:47:40,992 --> 00:47:42,460
You can get the money out
any time you want.
824
00:47:42,493 --> 00:47:44,229
[chuckles]
825
00:47:44,262 --> 00:47:46,264
Sound good?
826
00:47:46,297 --> 00:47:48,366
I don't know.
827
00:47:48,399 --> 00:47:50,235
Uh, I didn't realize
828
00:47:50,268 --> 00:47:52,670
that you were feeling
insecure about it.
829
00:47:52,703 --> 00:47:55,206
Hey, but don't worry
about money.
830
00:47:55,240 --> 00:47:57,242
I'm not.
831
00:47:57,275 --> 00:47:59,544
If I was, I would've
had you sign a pre-nup.
832
00:47:59,577 --> 00:48:01,346
Right? So..
833
00:48:01,379 --> 00:48:03,348
- I guess that's true.
- Okay.
834
00:48:03,381 --> 00:48:05,951
So then,
it's the end of discussion.
835
00:48:05,984 --> 00:48:08,553
You're rich. Deal with it.
836
00:48:08,586 --> 00:48:12,290
Look...Bill worked really hard
837
00:48:12,323 --> 00:48:14,025
to make sure Tyler
and I were happy
838
00:48:14,059 --> 00:48:16,261
and you've made us
the happiest since he's passed.
839
00:48:16,294 --> 00:48:20,465
So let's just enjoy
the fruits of his labor. Okay?
840
00:48:24,402 --> 00:48:26,704
You are amazing.
841
00:48:26,737 --> 00:48:29,107
No, you are amazing.
842
00:48:36,081 --> 00:48:38,683
- Okay?
- Okay.
843
00:48:38,716 --> 00:48:40,585
Okay.
844
00:48:47,058 --> 00:48:48,926
See you later, mom.
845
00:48:49,660 --> 00:48:51,662
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
846
00:48:51,696 --> 00:48:53,531
No hugs and kisses for me?
847
00:48:53,564 --> 00:48:55,100
I mean, what?
848
00:48:56,767 --> 00:48:59,004
- You guys be safe.
- Okay.
849
00:48:59,037 --> 00:49:00,705
- Alright.
- We will.
850
00:49:00,738 --> 00:49:02,473
Uh, eh, be safe in the water.
851
00:49:02,507 --> 00:49:03,741
I will watch him like a hawk.
852
00:49:03,774 --> 00:49:06,744
I'm not talking to him,
I'm talking to you.
853
00:49:06,777 --> 00:49:08,313
Have you seen him swim?
854
00:49:08,346 --> 00:49:09,614
He's like a kangaroo,
treading water.
855
00:49:09,647 --> 00:49:11,649
- What?
- That is funny.
856
00:49:11,682 --> 00:49:13,584
Very funny, you guys.
857
00:49:13,618 --> 00:49:15,086
Alright.
858
00:49:17,488 --> 00:49:19,224
Here. There you go.
859
00:49:19,257 --> 00:49:22,360
- Alright.
- Buckle up, okay?
860
00:49:22,393 --> 00:49:23,661
And wear your life jacket.
861
00:49:23,694 --> 00:49:25,563
Please, okay?
862
00:49:28,133 --> 00:49:30,468
- Don't worry about us.
- Of course, I'll worry.
863
00:49:30,501 --> 00:49:32,003
- Love you.
- Bye-bye. Love you, too.
864
00:49:32,037 --> 00:49:35,040
[instrumental music]
865
00:50:00,831 --> 00:50:02,533
[knock on door]
866
00:50:12,677 --> 00:50:15,246
- Hi, Elizabeth Goodhart?
- Yes.
867
00:50:15,280 --> 00:50:16,681
Hi, I'm Detective Morrison
868
00:50:16,714 --> 00:50:18,316
with the
Phoenix Police Department.
869
00:50:18,349 --> 00:50:21,052
- Phoenix?
- Yes, ma'am.
870
00:50:21,086 --> 00:50:23,488
I-I was the lead detective
in your husband's case
871
00:50:23,521 --> 00:50:25,523
when he, when he passed away.
872
00:50:27,092 --> 00:50:28,193
U-uh, of course.
873
00:50:28,226 --> 00:50:29,627
Detective Morrison,
how-how are you?
874
00:50:29,660 --> 00:50:31,396
I'm sorry
to disturb you like this
875
00:50:31,429 --> 00:50:33,498
but is, uh, Mr. Brown here?
876
00:50:33,531 --> 00:50:35,600
Uh, no. No.
He left a few minutes ago.
877
00:50:35,633 --> 00:50:37,635
Can I help you?
878
00:50:37,668 --> 00:50:40,171
Yes, uh, do you mind
if I come in for a moment?
879
00:50:41,406 --> 00:50:43,574
- Sure.
- Thanks.
880
00:50:45,243 --> 00:50:48,246
Uh...so Phoenix.
881
00:50:48,279 --> 00:50:50,248
Why, you come quite a distance?
882
00:50:50,281 --> 00:50:51,849
Must be pretty important.
883
00:50:51,882 --> 00:50:55,086
Well, I assume folks of my
department found some evidence
884
00:50:55,120 --> 00:50:57,455
that might suggest
that your husband's passing
885
00:50:57,488 --> 00:51:00,358
may not have been
entirely an accident.
886
00:51:01,292 --> 00:51:02,727
What kind of evidence?
887
00:51:02,760 --> 00:51:04,795
Well, there was another
detective investigating
888
00:51:04,829 --> 00:51:06,864
a homicide case
just outside of Phoenix
889
00:51:06,897 --> 00:51:09,367
and he got a DNA match
890
00:51:09,400 --> 00:51:12,337
uh, to Mr. Brown.
891
00:51:12,370 --> 00:51:15,573
So naturally, we, we reopened
your husband's case.
892
00:51:15,606 --> 00:51:16,874
But why?
893
00:51:16,907 --> 00:51:18,543
Because Mr. Brown
was the first person
894
00:51:18,576 --> 00:51:20,711
to find your husband
after he fell off the horse.
895
00:51:20,745 --> 00:51:23,448
Yeah, that's right,
Travis did everything
896
00:51:23,481 --> 00:51:25,150
he could,
he, he did everything right.
897
00:51:25,183 --> 00:51:28,519
Your husband's injuries
aren't entirely consistent
898
00:51:28,553 --> 00:51:31,622
with the type of accident
that he apparently had.
899
00:51:32,557 --> 00:51:33,758
Apparently?
900
00:51:33,791 --> 00:51:35,626
Apparently,
he fell off his horse
901
00:51:35,660 --> 00:51:37,228
and hit his head.
902
00:51:37,262 --> 00:51:40,798
Yes,
and he had two head injuries.
903
00:51:40,831 --> 00:51:43,834
- I guess he hit his head twice.
- Right. That's what we thought.
904
00:51:43,868 --> 00:51:45,836
But the injuries that were
on the top of the skull
905
00:51:45,870 --> 00:51:49,440
were consistent with,
uh ...the speed of the horse
906
00:51:49,474 --> 00:51:50,908
falling off the horse,
hitting a tree
907
00:51:50,941 --> 00:51:53,844
but the injuries on his
frontal lobe but more consistent
908
00:51:53,878 --> 00:51:55,513
with, uh..
909
00:51:55,546 --> 00:51:57,782
...well, with,
with blunt force trauma.
910
00:51:59,250 --> 00:52:00,651
I.. Detective, I'm sorry
911
00:52:00,685 --> 00:52:02,320
I-I don't know
what you're trying to say here.
912
00:52:02,353 --> 00:52:03,788
Uh, we're not ruling out
foul play.
913
00:52:03,821 --> 00:52:07,458
We've reopened the case
as a potential homicide.
914
00:52:07,492 --> 00:52:12,497
And, uh, Mr. Brown
is our number one suspect.
915
00:52:12,530 --> 00:52:14,599
No.
916
00:52:14,632 --> 00:52:16,734
That's-that's crazy.
917
00:52:16,767 --> 00:52:19,570
Uh.. U-uh, Travis was there.
He, he helped Bill.
918
00:52:19,604 --> 00:52:22,407
He did everything he could to
help Bill. I.. We've already
been through this.
919
00:52:22,440 --> 00:52:24,875
I've been investigating
this case for a long time.
920
00:52:24,909 --> 00:52:27,678
It wasn't until I found out
about the skull anomalies
921
00:52:27,712 --> 00:52:28,913
that I figured
it was a good idea
922
00:52:28,946 --> 00:52:31,816
to come talk to you in person.
923
00:52:31,849 --> 00:52:33,784
How well do you know Mr. Brown?
924
00:52:33,818 --> 00:52:35,720
Please, he's my husband.
925
00:52:35,753 --> 00:52:37,755
Did you know
that he was in the Air Force?
926
00:52:39,857 --> 00:52:42,293
No. I..
927
00:52:42,327 --> 00:52:43,561
He was a fighter pilot.
928
00:52:43,594 --> 00:52:45,296
He was discharged
from the Air Force
929
00:52:45,330 --> 00:52:47,232
for insubordination.
930
00:52:47,265 --> 00:52:49,200
That's ridiculous. Okay?
931
00:52:49,234 --> 00:52:51,469
My husband is afraid to fly.
932
00:52:51,502 --> 00:52:54,672
And I promise you, Travis had
nothing to do with Bill's death.
933
00:52:54,705 --> 00:52:57,875
So if I'm not a suspect,
I'd like you to leave my house.
934
00:53:00,245 --> 00:53:01,579
Good.
935
00:53:02,813 --> 00:53:04,615
May I suggest you,
don't tell Mr. Brown
936
00:53:04,649 --> 00:53:06,317
that I was here.
937
00:53:08,386 --> 00:53:10,255
You call me anytime.
938
00:53:23,033 --> 00:53:24,735
[Travis]
'So how you're doing?'
939
00:53:24,769 --> 00:53:27,238
- 'Good.'
- 'Yeah?'
940
00:53:27,272 --> 00:53:29,674
You know,
fishing all about patience.
941
00:53:29,707 --> 00:53:31,976
Yeah. But I'm a kid.
942
00:53:32,009 --> 00:53:34,479
Kids don't have patience.
943
00:53:34,512 --> 00:53:36,847
Well, you'll need patience
when you're my age.
944
00:53:36,881 --> 00:53:38,583
So I guess you need
to start practicing.
945
00:53:38,616 --> 00:53:40,951
It's like a,
it's like a life lesson.
946
00:53:42,953 --> 00:53:44,855
I think I got one.
947
00:53:44,889 --> 00:53:47,325
Okay, hang-hang on.
Just a sec.
948
00:53:47,358 --> 00:53:49,360
Okay, now, remember how I told
you to give it a little tug?
949
00:53:49,394 --> 00:53:51,462
Right now, give it a little tug.
There, there, that's it.
950
00:53:51,496 --> 00:53:53,364
Show that fish who's boss.
Think you have something.
951
00:53:53,398 --> 00:53:54,665
Hey, I think you might have
something there.
952
00:53:54,699 --> 00:53:55,933
Really slow, really slow, slow.
953
00:53:55,966 --> 00:53:57,735
- I do?
- Yeah. Yeah.
954
00:53:57,768 --> 00:53:59,804
You don't wanna lose this guy,
okay? Okay, yeah, there he is.
955
00:53:59,837 --> 00:54:01,872
No, I don't wanna lose..
Th.. Yeah, that's him!
956
00:54:01,906 --> 00:54:03,274
- Okay.
- Oh.
957
00:54:03,308 --> 00:54:04,542
- Alright.
- Yeah.
958
00:54:04,575 --> 00:54:05,810
- Look at that.
- We got him.
959
00:54:05,843 --> 00:54:07,044
We got him, man.
960
00:54:07,077 --> 00:54:09,280
- Good job. Give me five!
- Yeah.
961
00:54:09,314 --> 00:54:10,448
I couldn't have done it
without you, Travis.
962
00:54:10,481 --> 00:54:13,584
Oh, way to go.
Way to go. Okay.
963
00:54:13,618 --> 00:54:15,320
Here, let's bring it
back over here.
964
00:54:15,353 --> 00:54:17,455
Take this baby home
and show mom, okay?
965
00:54:17,488 --> 00:54:19,457
- Alright!
- Alright.
966
00:54:19,490 --> 00:54:21,459
- I'll get the tackle box.
- Okay, can you get it?
967
00:54:21,492 --> 00:54:23,728
Yeah, I got it.
968
00:54:23,761 --> 00:54:25,296
- Alright.
- You're ready?
969
00:54:25,330 --> 00:54:27,898
- Yeah. Let's do it.
- Alright.
970
00:54:27,932 --> 00:54:29,734
Man, I can't believe
you caught your first fish.
971
00:54:29,767 --> 00:54:31,302
Yeah.
972
00:54:32,770 --> 00:54:34,038
[Elizabeth]
'I know but
why would the detective'
973
00:54:34,071 --> 00:54:36,541
'come all the way to Sonoma?'
974
00:54:36,574 --> 00:54:39,610
'They don't just open two year
old investigations for nothing.'
975
00:54:39,644 --> 00:54:42,780
[Lauren]
'You're acting paranoid.'
976
00:54:42,813 --> 00:54:44,515
What if something had happened,
what if-what if
977
00:54:44,549 --> 00:54:45,583
Bill was murdered
I can't just igno--
978
00:54:45,616 --> 00:54:46,584
[cell phone beeping]
979
00:54:46,617 --> 00:54:47,818
'Oh, Elizabeth.'
980
00:54:47,852 --> 00:54:48,853
It's Travis. I gotta go.
981
00:54:50,888 --> 00:54:53,591
Hey, babe, um..
982
00:54:53,624 --> 00:54:55,426
I've been trying
to reach you, where are you?
983
00:54:55,460 --> 00:54:57,094
Sorry, there's no
reception up there.
984
00:54:57,127 --> 00:54:59,464
Everything okay?
985
00:54:59,497 --> 00:55:01,766
Yeah. I just, um,
I just miss you. That's all.
986
00:55:01,799 --> 00:55:04,835
- 'Mom, I caught a fish.'
- That's great, babe.
987
00:55:04,869 --> 00:55:07,372
[Travis]
'He caught it all by himself.'
988
00:55:07,405 --> 00:55:09,974
Good. Are you on the way back?
989
00:55:10,007 --> 00:55:12,543
Well, we're going to stop
and grab a bite to eat.
990
00:55:14,379 --> 00:55:16,747
- 'No.'
- No?
991
00:55:16,781 --> 00:55:18,849
I-I just want you to come home.
992
00:55:18,883 --> 00:55:21,986
Travis was going to take me
for a burger and a shake.
993
00:55:22,019 --> 00:55:24,722
'Can you tell Travis
that I really want you guys'
994
00:55:24,755 --> 00:55:26,724
to come back,
I wanna cook supper and..
995
00:55:26,757 --> 00:55:28,759
'Sure, babe.
We'll be home in an hour.'
996
00:55:30,861 --> 00:55:33,698
Okay, be safe.
I-I love you, both.
997
00:55:35,600 --> 00:55:37,768
Okay. See ya.
998
00:56:08,198 --> 00:56:09,900
[Travis]
'Alright, buddy.'
999
00:56:11,502 --> 00:56:14,071
Okay.
1000
00:56:14,104 --> 00:56:15,640
Come on, kid.
You wanna help me out?
1001
00:56:15,673 --> 00:56:17,642
- Yeah.
- Alright. Hop out.
1002
00:56:17,675 --> 00:56:19,477
You need to get the stuff,
okay. Come on.
- Okay.
1003
00:56:19,510 --> 00:56:20,811
- Alright. Ugh!
1004
00:56:20,845 --> 00:56:22,947
[Tyler]
'Wee! Oh.'
1005
00:56:22,980 --> 00:56:25,516
- 'I stepped on the net. Okay..'
- Alright. Here we go.
1006
00:56:25,550 --> 00:56:26,751
Take that, hand me those.
1007
00:56:26,784 --> 00:56:27,885
Here.
1008
00:56:27,918 --> 00:56:29,920
Now, give me
your prized possession.
1009
00:56:33,057 --> 00:56:34,525
- Alright. Perfect.
- Aah!
1010
00:56:34,559 --> 00:56:36,461
[grunts]
1011
00:56:36,494 --> 00:56:37,728
Good job. Okay. Come on.
1012
00:56:37,762 --> 00:56:41,031
- Wee!
- Whoo!
1013
00:56:41,065 --> 00:56:43,100
- Whoa! Okay.
- Alright.
1014
00:56:43,133 --> 00:56:44,802
- What do you wanna take?
- Um..
1015
00:56:44,835 --> 00:56:46,437
- Do you wanna take that?
- The fish?
1016
00:56:46,471 --> 00:56:48,506
Yeah. You know what,
you take that, take this.
1017
00:56:48,539 --> 00:56:50,541
- Okay. Okay.
- Let's go.
1018
00:56:50,575 --> 00:56:51,909
Alright.
1019
00:57:03,754 --> 00:57:05,790
Alright. Come on, buddy.
1020
00:57:05,823 --> 00:57:07,157
Okay.
1021
00:57:10,194 --> 00:57:12,697
Mom! We're home.
1022
00:57:12,730 --> 00:57:14,865
Liz! Where are you?
1023
00:57:15,766 --> 00:57:18,736
Hey, you're here. Hi.
1024
00:57:18,769 --> 00:57:20,471
Hey, babe.
1025
00:57:23,140 --> 00:57:24,742
Oh.
1026
00:57:29,547 --> 00:57:31,949
Hey, how was it?
1027
00:57:31,982 --> 00:57:33,984
I caught a fish.
1028
00:57:37,555 --> 00:57:39,524
- This is its fin.
- Yeah?
1029
00:57:39,557 --> 00:57:41,892
Uh, that's beautiful.
That is.. It's..
1030
00:57:43,193 --> 00:57:45,029
You're alright, Liz?
1031
00:57:45,062 --> 00:57:47,498
Yeah. I'm just, um..
1032
00:57:47,532 --> 00:57:49,534
...just a little tired,
that's all.
1033
00:57:51,536 --> 00:57:54,171
Mm. Well, smells great.
1034
00:57:54,204 --> 00:57:55,940
Can't wait for dinner.
1035
00:57:55,973 --> 00:57:58,909
Um, you know, uh,
you've had really long day.
1036
00:57:58,943 --> 00:58:00,511
Why-why don't you
go get cleaned up.
1037
00:58:00,545 --> 00:58:03,013
And, Tyler,
you can help me set the table.
1038
00:58:03,047 --> 00:58:04,515
- Yeah?
- Yeah.
1039
00:58:04,549 --> 00:58:06,551
'Okay.'
1040
00:58:08,853 --> 00:58:10,187
Come on.
1041
00:58:14,291 --> 00:58:17,528
Travis says that we can make
a fishing pond on the ranch.
1042
00:58:17,562 --> 00:58:20,598
Could we do that, mom?
I really like fishing.
1043
00:58:20,631 --> 00:58:23,200
Yeah. It sounds like
a good idea.
1044
00:58:23,233 --> 00:58:24,935
So you guys had fun today?
1045
00:58:24,969 --> 00:58:28,005
Yeah, Travis taught me
lots of cool stuff.
1046
00:58:28,038 --> 00:58:29,674
'He taught me
how to make a lure'
1047
00:58:29,707 --> 00:58:31,308
'and then how
to put it on the hook.'
1048
00:58:31,341 --> 00:58:33,110
'And then he taught me
all of the parts'
1049
00:58:33,143 --> 00:58:34,845
'of the fishing rod.'
1050
00:58:37,047 --> 00:58:38,749
Are you okay?
1051
00:58:40,084 --> 00:58:42,953
Yeah. Um...sure.
1052
00:58:43,621 --> 00:58:44,955
I think, I..
1053
00:58:44,989 --> 00:58:46,056
You guys go get ready for bed
1054
00:58:46,090 --> 00:58:48,258
and I'll, um, I'll clean up.
1055
00:58:50,127 --> 00:58:51,562
We're not done, mom.
1056
00:58:51,596 --> 00:58:53,931
Tyler,
I said go get ready for bed.
1057
00:58:53,964 --> 00:58:55,232
Half his food is still
on his plate.
1058
00:58:55,265 --> 00:58:57,267
He's my son.
1059
00:58:58,736 --> 00:59:00,738
I said dinner's over.
1060
00:59:03,774 --> 00:59:06,911
Okay, Liz. Dinner's over.
1061
00:59:06,944 --> 00:59:10,280
'Okay, I'll go brush my teeth
and put my PJs on.'
1062
00:59:20,891 --> 00:59:22,693
You know,
we had a great day today.
1063
00:59:22,727 --> 00:59:25,095
He's really connecting with me.
Please don't ruin it.
1064
00:59:27,998 --> 00:59:31,301
I'm sorry, I just, um..
1065
00:59:31,335 --> 00:59:33,904
...I had some bad news...today.
1066
00:59:33,938 --> 00:59:35,706
And I'm just
trying to digest it.
1067
00:59:35,740 --> 00:59:37,675
What bad news?
1068
00:59:37,708 --> 00:59:40,010
A friend from high school
passed away.
1069
00:59:40,044 --> 00:59:42,780
I'm sorry.
Why didn't you let me know?
1070
00:59:42,813 --> 00:59:44,314
I should've told you
since you walked in.
1071
00:59:44,348 --> 00:59:46,617
It is my fault. Just..
1072
00:59:46,651 --> 00:59:48,653
Go get ready for bed.
1073
00:59:48,686 --> 00:59:51,956
Okay, I-I...I wanna clean up.
1074
00:59:51,989 --> 00:59:53,357
A-a-are you sure, you're okay?
1075
00:59:55,025 --> 00:59:57,261
- Definitely.
- I don't know.
1076
00:59:57,294 --> 00:59:59,930
I'll see you up there.
1077
00:59:59,964 --> 01:00:02,967
[instrumental music]
1078
01:00:55,385 --> 01:00:57,387
I'm sorry about your friend.
1079
01:00:58,956 --> 01:01:00,891
There's just..
1080
01:01:00,925 --> 01:01:03,193
...been so much loss lately.
1081
01:01:05,830 --> 01:01:10,034
Like, you know, honey,
I never..
1082
01:01:10,067 --> 01:01:12,770
...asked about
what happened to your ex-wife.
1083
01:01:15,405 --> 01:01:17,775
Well, she was driving
1084
01:01:17,808 --> 01:01:21,712
on a windy...mountain road.
1085
01:01:21,746 --> 01:01:24,381
And evidently..
1086
01:01:24,414 --> 01:01:27,451
...her brakes
went out and she..
1087
01:01:27,484 --> 01:01:29,353
...went off a cliff.
1088
01:01:30,955 --> 01:01:33,123
It's terrible. I'm so sorry.
1089
01:01:35,092 --> 01:01:37,327
Then?
1090
01:01:37,361 --> 01:01:40,931
Yeah, I got one of those calls,
late one night.
1091
01:01:40,965 --> 01:01:44,301
Uh, never wanna get
one of those calls again.
1092
01:01:48,973 --> 01:01:50,975
Hey, if I'd know what happened..
1093
01:01:53,110 --> 01:01:55,279
Like I said
it was an accident.
1094
01:02:00,250 --> 01:02:02,920
Did she, um..
1095
01:02:02,953 --> 01:02:05,255
...have any enemies or anything?
1096
01:02:05,289 --> 01:02:07,024
No. No.
1097
01:02:07,057 --> 01:02:09,359
She was the sweetest girl.
1098
01:02:09,393 --> 01:02:11,395
She never hurt a fly.
1099
01:02:14,932 --> 01:02:17,534
I don't know, it was just a,
a tragic accident.
1100
01:02:17,567 --> 01:02:19,269
That, that's it.
1101
01:02:20,938 --> 01:02:22,907
But I don't wanna talk
about this stuff anymore.
1102
01:02:24,274 --> 01:02:27,812
We have each other
and that all it matters, right?
1103
01:02:29,046 --> 01:02:30,747
That's right.
1104
01:02:31,381 --> 01:02:33,250
Let's get some sleep.
1105
01:02:34,151 --> 01:02:35,820
Okay. Goodnight.
1106
01:02:35,853 --> 01:02:37,855
Goodnight. Love you.
1107
01:02:40,090 --> 01:02:41,792
I love you too.
1108
01:03:09,419 --> 01:03:12,422
[grunting]
1109
01:03:35,045 --> 01:03:36,914
[gasps]
1110
01:04:10,948 --> 01:04:12,883
- Babe.
- Um.
1111
01:04:12,917 --> 01:04:14,384
- Baby, come.
- Why?
1112
01:04:14,418 --> 01:04:17,121
Come on. Ugh!
1113
01:04:17,154 --> 01:04:19,523
Shh. Keep sleeping.
1114
01:04:19,556 --> 01:04:21,258
Shh. Shh. Shh.
1115
01:04:21,291 --> 01:04:22,626
[door knob rattles]
1116
01:04:26,596 --> 01:04:29,099
Shh. Shh. Shh. Shh.
1117
01:04:29,133 --> 01:04:31,468
[instrumental music]
1118
01:04:44,614 --> 01:04:46,483
Shh. Shh. Shh.
1119
01:04:47,484 --> 01:04:49,453
Shh.
1120
01:04:49,486 --> 01:04:51,488
[music continues]
1121
01:05:01,165 --> 01:05:03,500
[breathing heavily]
1122
01:05:06,036 --> 01:05:08,038
[music continues]
1123
01:05:10,074 --> 01:05:11,408
[gasps]
1124
01:05:14,311 --> 01:05:16,947
Going somewhere?
1125
01:05:16,981 --> 01:05:19,449
Uh, yeah, yeah, I'm just, um..
1126
01:05:19,483 --> 01:05:22,186
I'm gonna go to my sister's.
1127
01:05:22,219 --> 01:05:23,988
And why would you do that?
1128
01:05:24,021 --> 01:05:26,690
Because I'm sad about my friend
and I, and I just, um..
1129
01:05:26,723 --> 01:05:29,159
She, she told me to come over,
something to talk.
1130
01:05:30,594 --> 01:05:33,197
With Tyler?
1131
01:05:33,230 --> 01:05:35,565
Yeah. Yeah, with Tyler.
1132
01:05:36,733 --> 01:05:39,203
Why did you ask me
about my first wife?
1133
01:05:39,236 --> 01:05:42,039
What? Oh. What does that--
1134
01:05:42,072 --> 01:05:44,641
I just wanna know
why you brought it up?
1135
01:05:44,674 --> 01:05:46,743
Who you've been talking to?
1136
01:05:46,776 --> 01:05:50,014
Nobody. Nobody, I, I don..
1137
01:05:50,047 --> 01:05:52,049
I don't know
what you're talking about.
1138
01:05:57,454 --> 01:05:59,456
Where'd you get this?
1139
01:06:03,393 --> 01:06:07,264
Detective...came here
while you were fishing.
1140
01:06:09,199 --> 01:06:11,001
And what did he tell you?
1141
01:06:12,269 --> 01:06:15,572
He said that,
um, you may have had..
1142
01:06:15,605 --> 01:06:18,375
...something to do..
1143
01:06:18,408 --> 01:06:20,144
...with Bill's death.
1144
01:06:21,578 --> 01:06:23,380
And why would he think that?
1145
01:06:25,282 --> 01:06:27,617
Maybe, um, maybe the money..
1146
01:06:29,053 --> 01:06:31,655
I don't need your money.
1147
01:06:31,688 --> 01:06:34,491
I've been poor before,
I can be poor again.
1148
01:06:34,524 --> 01:06:36,460
Hey, it's my fault.
1149
01:06:36,493 --> 01:06:40,297
Okay, I, I, I think that, um,
the detective just scared me
1150
01:06:40,330 --> 01:06:43,200
just made me feel
a little...paranoid.
1151
01:06:43,233 --> 01:06:46,303
And, uh, I, I think
we should just go inside
1152
01:06:46,336 --> 01:06:49,506
and forget all about this.
Okay?
1153
01:06:49,539 --> 01:06:52,076
I'm sorry.
1154
01:06:52,109 --> 01:06:53,410
Let's go for a drive.
1155
01:06:53,443 --> 01:06:55,145
Babe, please, let's take Tyler
1156
01:06:55,179 --> 01:06:56,180
and let's just, let's just--
1157
01:06:56,213 --> 01:06:59,083
Let's go...for a drive.
1158
01:06:59,116 --> 01:07:00,317
I need to think.
1159
01:07:00,350 --> 01:07:03,353
[dramatic music]
1160
01:07:28,678 --> 01:07:30,547
You look nervous.
1161
01:07:31,748 --> 01:07:33,617
You're scaring me.
1162
01:07:38,155 --> 01:07:40,657
'I'm your husband.
You don't need to be nervous.'
1163
01:07:42,326 --> 01:07:44,328
I've just never
seen you like this.
1164
01:07:45,895 --> 01:07:49,299
You're doing good.
Just keep driving.
1165
01:07:49,333 --> 01:07:53,370
I...I get your point. Okay?
1166
01:07:53,403 --> 01:07:57,141
I'm sorry. I, I..
Let's just turn back. Okay?
1167
01:07:57,174 --> 01:08:00,510
I want you to pull
into the next turn-out.
1168
01:08:00,544 --> 01:08:02,746
Why?
There's nothing out there.
1169
01:08:02,779 --> 01:08:03,813
It's just
the top of the mountain.
1170
01:08:03,847 --> 01:08:05,549
Pull into the next turn-out.
1171
01:08:05,582 --> 01:08:08,585
[music continues]
1172
01:08:40,617 --> 01:08:42,319
Okay.
1173
01:08:43,453 --> 01:08:44,788
Get out.
1174
01:08:45,822 --> 01:08:48,192
'Get out of the car.'
1175
01:09:09,646 --> 01:09:12,182
Give me the keys.
1176
01:09:12,216 --> 01:09:15,219
- What?
- Give me the keys.
1177
01:09:18,522 --> 01:09:19,656
[sighs]
1178
01:09:20,957 --> 01:09:23,193
You're not acting
like the man that I married
1179
01:09:23,227 --> 01:09:26,830
y-you're acting
very strange, Travis.
1180
01:09:26,863 --> 01:09:30,634
You accused me of killing Bill,
why wouldn't I act strange?
1181
01:09:30,667 --> 01:09:33,670
I didn't accuse you.
The detective accused you.
1182
01:09:33,703 --> 01:09:35,272
I, I wasn't even
gonna bring it up.
1183
01:09:35,305 --> 01:09:36,573
Oh, but you were going
to take Tyler
1184
01:09:36,606 --> 01:09:38,775
and leave in the middle
of the night?
1185
01:09:38,808 --> 01:09:41,745
Yeah, I told you,
I, I was sad about my friend.
1186
01:09:41,778 --> 01:09:43,413
I just wanna take out
to my sister's. That's it.
1187
01:09:43,447 --> 01:09:45,949
Will you stop lying to me!
1188
01:09:48,485 --> 01:09:50,186
I'm not lying.
1189
01:09:52,356 --> 01:09:56,360
I'm not...I'm not lying to..
1190
01:09:56,393 --> 01:09:59,463
- I think it's time.
- It's time, time for what?
1191
01:09:59,496 --> 01:10:01,498
Time for you to know the truth.
1192
01:10:02,499 --> 01:10:03,867
The truth about what?
1193
01:10:03,900 --> 01:10:05,802
About me.
1194
01:10:05,835 --> 01:10:07,837
There's no turning back now.
1195
01:10:10,507 --> 01:10:14,944
I don't care about your past.
1196
01:10:14,978 --> 01:10:18,815
I, I don't, okay.
I, I just wanna go home.
1197
01:10:18,848 --> 01:10:20,784
Let's go get back in bed. Okay.
1198
01:10:20,817 --> 01:10:23,820
I'm.. I love you and I'm sorry.
1199
01:10:23,853 --> 01:10:26,290
I'm sorry about all this, okay?
1200
01:10:26,323 --> 01:10:28,658
Let's just go home. Okay?
1201
01:10:31,361 --> 01:10:33,363
You know, sadly, Liz..
1202
01:10:35,565 --> 01:10:37,501
...I don't love you.
1203
01:10:40,370 --> 01:10:43,373
Any guy could really go
for someone like you.
1204
01:10:46,976 --> 01:10:49,313
I see your type.
1205
01:10:49,346 --> 01:10:53,016
Coming up in their limousines
and their-their fancy cars.
1206
01:10:53,049 --> 01:10:55,619
Diamond earrings
and expensive watches
1207
01:10:55,652 --> 01:10:58,822
looking down your noses
at the rest of us.
1208
01:10:58,855 --> 01:11:00,724
But I, I'm not like that.
1209
01:11:00,757 --> 01:11:03,327
You, you know it,
I, I'm not like that.
1210
01:11:03,360 --> 01:11:05,562
But this time..
1211
01:11:05,595 --> 01:11:07,464
...I turn the tables.
1212
01:11:08,798 --> 01:11:10,467
But what does,
what does that mean?
1213
01:11:10,500 --> 01:11:13,303
I mean, you fell for it, Liz.
1214
01:11:13,337 --> 01:11:16,340
Hook, line and sinker.
1215
01:11:18,642 --> 01:11:20,544
You really think
I was going to go to a rodeo
1216
01:11:20,577 --> 01:11:23,079
in the Everglades?
1217
01:11:23,112 --> 01:11:25,915
- I'm going to a rodeo.
- 'Um, in Miami?'
1218
01:11:25,949 --> 01:11:28,652
Oh, not in Miami,
a little bit east of there.
1219
01:11:30,487 --> 01:11:32,656
You really think
that I'm afraid of flying
1220
01:11:32,689 --> 01:11:34,658
I was in the freaking
Air Force, for God sake!
1221
01:11:34,691 --> 01:11:36,593
He was a fighter pilot.
1222
01:11:36,626 --> 01:11:39,396
He was discharged from the
Air Force for insubordination.
1223
01:11:39,429 --> 01:11:42,799
Well,
my husband is afraid to fly.
1224
01:11:42,832 --> 01:11:44,568
What was that?
1225
01:11:44,601 --> 01:11:47,471
I flew fighter jets, how could
I'd be afraid of flying?
1226
01:11:47,504 --> 01:11:49,005
You're so stupid.
1227
01:11:57,814 --> 01:12:00,083
What did you do..
1228
01:12:00,116 --> 01:12:03,353
What did you do to Bill?
Huh?
1229
01:12:03,387 --> 01:12:06,356
What did you do?
1230
01:12:06,390 --> 01:12:08,057
You really wanna know?
1231
01:12:08,091 --> 01:12:10,427
You really wanna know
what I did to Bill?
1232
01:12:10,460 --> 01:12:12,929
Yeah. I do.
1233
01:12:12,962 --> 01:12:15,399
Okay, listen up.
1234
01:12:15,432 --> 01:12:17,434
When I got to Bill,
he was in bad shape.
1235
01:12:20,036 --> 01:12:22,572
Dammit! Mr. Goodhart!
1236
01:12:22,606 --> 01:12:24,608
Mr. Goodhart, are you okay?
1237
01:12:27,711 --> 01:12:28,945
I actually felt bad for the guy
1238
01:12:28,978 --> 01:12:31,415
but then I..
1239
01:12:31,448 --> 01:12:33,817
...I remembered,
how you looked at me.
1240
01:12:38,955 --> 01:12:41,958
And this idea just did
came into my head.
1241
01:12:42,792 --> 01:12:44,461
Just like that.
1242
01:12:45,762 --> 01:12:47,731
And I just looked down
and coincidently
1243
01:12:47,764 --> 01:12:50,133
there was a rock
right at my foot.
1244
01:12:50,166 --> 01:12:51,868
So I picked it up.
1245
01:12:53,970 --> 01:12:55,972
Home run.
1246
01:13:01,811 --> 01:13:04,113
Oh, my God.
1247
01:13:04,147 --> 01:13:05,882
Yeah.
1248
01:13:05,915 --> 01:13:07,417
Oh, my God.
1249
01:13:07,451 --> 01:13:09,453
But don't worry,
I don't think he felt a thing.
1250
01:13:09,486 --> 01:13:11,154
[sobs]
1251
01:13:14,624 --> 01:13:16,192
That's what happened.
1252
01:13:16,225 --> 01:13:19,863
You...are very sick.
1253
01:13:20,964 --> 01:13:22,966
Don't you have a conscience?
1254
01:13:25,569 --> 01:13:27,537
What about Tyler?
1255
01:13:27,571 --> 01:13:31,140
- What about him?
- Don't, don't you love him?
1256
01:13:31,174 --> 01:13:32,742
See, you're not getting it, Liz.
1257
01:13:34,478 --> 01:13:36,546
Uh, he's a nice kid
and all but love him?
1258
01:13:36,580 --> 01:13:37,914
Come on.
1259
01:13:39,816 --> 01:13:41,818
W-where do you,
where you're going?
1260
01:13:48,758 --> 01:13:51,495
Why?
1261
01:13:51,528 --> 01:13:52,862
Why did you do it?
1262
01:13:54,698 --> 01:13:57,033
What would make you kill
his father?
1263
01:14:03,707 --> 01:14:05,709
I did it for the money, Liz.
1264
01:14:07,544 --> 01:14:09,813
Just like
your detective friend said.
1265
01:14:09,846 --> 01:14:12,081
And now I have it.
1266
01:14:12,115 --> 01:14:14,217
Because you didn't even
make me sign a pre-nup.
1267
01:14:14,250 --> 01:14:16,620
Oh, my God.
1268
01:14:22,726 --> 01:14:24,227
Turn around.
1269
01:14:25,729 --> 01:14:27,096
No.
1270
01:14:29,065 --> 01:14:31,000
Please, Travis, please.
1271
01:14:31,034 --> 01:14:32,569
- Turn around.
- Let's just forget about this.
1272
01:14:32,602 --> 01:14:34,571
Turn around!
1273
01:14:34,604 --> 01:14:37,006
Please. Travis,
let's just forget about this.
1274
01:14:37,040 --> 01:14:40,243
Okay, please. No!
No, no, no, no, no, no.
1275
01:14:40,276 --> 01:14:44,180
Please. I won't tell anyone,
I promise you.
1276
01:14:44,213 --> 01:14:47,216
It'll be, it'll be our secret.
We can go back home.
1277
01:14:47,250 --> 01:14:49,152
Please,
let's just take another home.
1278
01:14:49,185 --> 01:14:52,956
- Don't move..
- Please.
1279
01:14:52,989 --> 01:14:55,024
...a muscle.
1280
01:14:55,058 --> 01:14:57,160
Or I will kill your son.
1281
01:14:57,193 --> 01:15:01,164
Did you hear me?
Don't move a muscle.
1282
01:15:01,197 --> 01:15:03,199
[sobbing]
1283
01:15:05,935 --> 01:15:08,838
No. No, no, no, no, please.
1284
01:15:08,872 --> 01:15:10,173
Please, stop.
1285
01:15:10,206 --> 01:15:12,576
[sobbing]
Oh, my God.
1286
01:15:12,609 --> 01:15:13,777
Oh, my God.
1287
01:15:13,810 --> 01:15:16,813
[dramatic music]
1288
01:15:36,833 --> 01:15:39,335
Please. Oh, my God!
1289
01:15:39,368 --> 01:15:41,871
[sobbing]
Oh, my God!
1290
01:15:41,905 --> 01:15:44,908
[music continues]
1291
01:15:53,850 --> 01:15:55,852
[sobbing]
1292
01:16:06,395 --> 01:16:08,097
Travis?
1293
01:16:11,668 --> 01:16:13,169
Travis?
1294
01:16:14,403 --> 01:16:16,105
Travis?
1295
01:16:26,149 --> 01:16:27,651
Travis?
1296
01:16:27,684 --> 01:16:30,019
[music continues]
1297
01:16:44,934 --> 01:16:46,803
Oh, my God! Oh, my God!
1298
01:16:46,836 --> 01:16:48,104
Oh, my God!
1299
01:16:48,137 --> 01:16:51,240
Oh! Oh, my God!
1300
01:16:51,274 --> 01:16:52,976
[panting]
1301
01:16:54,310 --> 01:16:57,313
[music continues]
1302
01:17:07,356 --> 01:17:09,225
[tires screeching]
1303
01:17:25,241 --> 01:17:28,377
Mommy? Is everything okay?
1304
01:17:28,411 --> 01:17:30,146
Everything's okay, baby. Okay?
1305
01:17:30,179 --> 01:17:31,881
Everything's fine.
1306
01:17:33,482 --> 01:17:35,685
Put your seatbelt on.
Your seatbelt on, baby.
1307
01:17:42,892 --> 01:17:44,393
[tires screeching]
1308
01:17:48,164 --> 01:17:50,033
[engine revving]
1309
01:17:51,801 --> 01:17:53,069
Oh, my God!
1310
01:17:53,102 --> 01:17:55,204
My brakes!
1311
01:17:55,238 --> 01:17:56,840
Why're we going so fast?
1312
01:18:00,944 --> 01:18:03,012
'Mommy!'
1313
01:18:03,046 --> 01:18:05,314
'Stop the car!'
1314
01:18:05,348 --> 01:18:07,350
Are we going to die?
1315
01:18:09,753 --> 01:18:11,755
What's going on?
1316
01:18:14,423 --> 01:18:16,726
- Mommy?
- Take your seatbelt off.
1317
01:18:16,760 --> 01:18:19,428
'Put your hand on the handle
and when I count to three'
1318
01:18:19,462 --> 01:18:21,865
I want you to open the door
and roll out, okay?
1319
01:18:21,898 --> 01:18:23,399
'But I'll fall!'
1320
01:18:25,068 --> 01:18:27,771
- Ready?
- We're gonna get hurt.
1321
01:18:27,804 --> 01:18:29,138
One..
1322
01:18:30,807 --> 01:18:32,809
...two...three!
1323
01:18:38,414 --> 01:18:39,415
[crashing]
1324
01:18:39,448 --> 01:18:41,751
[gasps]
1325
01:18:43,386 --> 01:18:45,188
Tyler.
1326
01:18:45,221 --> 01:18:47,390
Tyler! Tyler!
1327
01:18:49,358 --> 01:18:51,060
Mommy!
1328
01:18:53,529 --> 01:18:55,398
[grunting]
1329
01:18:57,934 --> 01:18:59,068
[explosion]
1330
01:18:59,102 --> 01:19:01,104
[grunts]
1331
01:19:01,971 --> 01:19:04,140
- Mommy!
- Tyler!
1332
01:19:05,541 --> 01:19:07,410
- Are you okay, baby?
- Yeah.
1333
01:19:07,443 --> 01:19:10,113
- Yeah? Are you sure?
- Hm-mm.
1334
01:19:10,146 --> 01:19:12,816
[sobbing]
1335
01:19:26,529 --> 01:19:28,097
- Babe.
- Honey.
1336
01:19:28,131 --> 01:19:30,433
What're doin' out here?
Is everything okay?
1337
01:19:30,466 --> 01:19:32,168
Yeah, it's a long story.
1338
01:19:32,201 --> 01:19:35,304
- Thanks for coming.
- Of course.
1339
01:19:35,338 --> 01:19:37,040
[explosion]
1340
01:19:38,307 --> 01:19:41,044
- Oh, my God!
- Oh, my God!
1341
01:19:41,077 --> 01:19:42,378
People should really
check their brakes
1342
01:19:42,411 --> 01:19:44,180
before they drive
these mountain roads.
1343
01:19:44,213 --> 01:19:46,515
I hope that wasn't a family.
1344
01:19:46,549 --> 01:19:48,451
Yeah, that would be horrible.
1345
01:19:48,484 --> 01:19:51,320
We should,
we should call the police.
1346
01:19:51,354 --> 01:19:53,022
There's no service up here.
Come on.
1347
01:19:53,056 --> 01:19:54,924
We'll call from down below.
Let's go.
1348
01:20:12,175 --> 01:20:14,443
You did so good,
I'm so proud of you.
1349
01:20:14,477 --> 01:20:15,511
I'm scared.
1350
01:20:15,544 --> 01:20:17,213
Everything's gonna be fine now.
1351
01:20:17,246 --> 01:20:18,547
How far do we have to walk?
1352
01:20:18,581 --> 01:20:20,884
Honey, I don't know.
Just keep walking.
1353
01:20:20,917 --> 01:20:23,586
[instrumental music]
1354
01:20:35,899 --> 01:20:38,301
[male #3 on TV]
'Last night,
about 20 miles from Winthrop'
1355
01:20:38,334 --> 01:20:40,937
'Elizabeth Goodhart,
owner of Goodhart Management'
1356
01:20:40,970 --> 01:20:43,072
'and her son,
Tyler Goodhart died..'
1357
01:20:43,106 --> 01:20:44,640
Travis. Travis, wake up.
1358
01:20:44,673 --> 01:20:46,209
Wake up. Look.
1359
01:20:46,242 --> 01:20:47,576
That's her, right?
1360
01:20:47,610 --> 01:20:49,545
'Lost control of her vehicle
and flew off'
1361
01:20:49,578 --> 01:20:52,148
'the side of the road..'
1362
01:20:52,181 --> 01:20:54,884
Well, I thought that you said
that she was on a vacation.
1363
01:20:57,453 --> 01:21:00,056
- Oh, my God!
- I guess I was wrong.
1364
01:21:00,089 --> 01:21:02,091
This is terrible.
1365
01:21:03,326 --> 01:21:06,329
Yeah. Terrible news.
1366
01:21:08,397 --> 01:21:10,533
Terrible, terrible news.
1367
01:21:10,566 --> 01:21:11,567
Terrible news.
1368
01:21:11,600 --> 01:21:13,369
[giggling]
1369
01:21:13,402 --> 01:21:15,304
[siren blaring]
1370
01:21:15,338 --> 01:21:17,473
Are those sirens?
1371
01:21:17,506 --> 01:21:19,575
'Why,
why are there sirens here?'
1372
01:21:19,608 --> 01:21:21,210
- Travis, what is going on?
- I know.
1373
01:21:21,244 --> 01:21:22,511
Talk to me.
1374
01:21:22,545 --> 01:21:24,047
Hang on, let me check.
1375
01:21:24,080 --> 01:21:26,415
[siren blaring]
1376
01:21:31,220 --> 01:21:33,356
'Travis? What do you see?'
1377
01:21:33,389 --> 01:21:35,091
'What's going on?'
1378
01:21:38,261 --> 01:21:39,362
'Travis?'
1379
01:21:45,368 --> 01:21:47,370
Okay.
1380
01:21:47,403 --> 01:21:48,938
Here's what we're going to do.
1381
01:21:48,972 --> 01:21:50,673
Oh, no, there's no we
if there's cops here.
1382
01:21:50,706 --> 01:21:52,708
I'm going to go out there..
1383
01:21:52,741 --> 01:21:55,444
...and talk to them..
1384
01:21:55,478 --> 01:21:58,982
...and everything
would be just fine. Relax.
1385
01:21:59,015 --> 01:22:00,183
What do you mean,
everything will be..
1386
01:22:00,216 --> 01:22:02,118
What is going on? Travis?
1387
01:22:02,151 --> 01:22:03,686
Travis, you need to..
1388
01:22:03,719 --> 01:22:06,422
[indistinct chattering on radio]
1389
01:22:13,162 --> 01:22:15,664
- Travis Brown?
- Yeah.
1390
01:22:15,698 --> 01:22:18,167
- You're under arrest.
- For what?
1391
01:22:18,201 --> 01:22:20,036
For the murder
of Kayla Ann Shrier
1392
01:22:20,069 --> 01:22:21,337
'Bill Goodhart.'
1393
01:22:21,370 --> 01:22:23,239
'The attempted murder
of Elizabeth'
1394
01:22:23,272 --> 01:22:25,141
'and Tyler Goodhart.'
1395
01:22:29,745 --> 01:22:31,447
[indistinct chattering on radio]
1396
01:22:41,324 --> 01:22:43,559
Escort you to the car.
1397
01:22:51,634 --> 01:22:54,170
[dramatic music]
1398
01:22:59,742 --> 01:23:01,744
[indistinct chattering on radio]
1399
01:23:05,548 --> 01:23:07,116
Unfortunately,
there's gonna be quite a few
1400
01:23:07,150 --> 01:23:09,652
hearings in the future but..
1401
01:23:09,685 --> 01:23:11,654
'...we'll try to keep
involvement to a minimum.'
1402
01:23:11,687 --> 01:23:13,422
Watch your head.
1403
01:23:13,456 --> 01:23:15,458
'I don't care what I've to do.'
1404
01:23:16,592 --> 01:23:18,594
I wanna watch him burn.
1405
01:23:38,114 --> 01:23:41,117
[instrumental music]
1406
01:23:52,728 --> 01:23:55,098
Okay.
1407
01:24:00,403 --> 01:24:03,106
I love you...dad.
1408
01:24:04,840 --> 01:24:06,609
I love you too, Bill.
1409
01:24:06,642 --> 01:24:08,577
So sorry.
1410
01:24:08,611 --> 01:24:10,679
I hope you got
a real pretty horse
1411
01:24:10,713 --> 01:24:12,381
up there in heaven.
1412
01:24:14,483 --> 01:24:16,152
I know he does, babe.
1413
01:24:16,185 --> 01:24:19,188
[music continues]
1414
01:24:33,836 --> 01:24:34,703
Come on.
1415
01:24:35,771 --> 01:24:38,774
[music continues]
1416
01:25:05,868 --> 01:25:08,871
[music continues]
1417
01:25:35,898 --> 01:25:38,901
[instrumental music]
1418
01:26:05,928 --> 01:26:08,931
[music continues]
1419
01:26:35,958 --> 01:26:38,494
[music continues]
91679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.