Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,135 --> 00:00:36,670
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
LIONS GATE ENTERTAINMENT
2
00:00:42,476 --> 00:00:44,712
Woman: WHEN I WAS GOING
THROUGH MY WARDROBE,
3
00:00:44,745 --> 00:00:47,515
I FOUND AN EXTRA
HAIRPIN ON THE FLOOR.
4
00:00:47,548 --> 00:00:50,151
Second woman:
THAT'S NOTHING, I FOUND
HER HAIR IN MY BED.
5
00:00:55,423 --> 00:00:58,126
* JUST ANOTHER TRAGEDY
6
00:00:58,159 --> 00:01:01,662
* OF A DOWN-AND-OUT,
I GUESS *
7
00:01:01,695 --> 00:01:04,398
* FOR I AM SELLING
THE THING *
8
00:01:04,432 --> 00:01:10,838
* THAT MEANS EVERYTHING
TO MY LIFE AND MY HAPPINESS *
9
00:01:16,310 --> 00:01:19,880
Woman: SOME WOMEN BRING
HAPPINESS WHEREVER THEY GO.
10
00:01:19,913 --> 00:01:22,450
OTHERS, WHENEVER THEY GO.
11
00:01:22,483 --> 00:01:23,817
I DO BOTH.
12
00:01:23,851 --> 00:01:26,620
HUSBANDS LIKE
TO SEE ME COME...
13
00:01:26,654 --> 00:01:29,523
WIVES PREFER TO SEE ME GO.
14
00:01:29,557 --> 00:01:31,892
Woman, whispering:
THERE SHE IS!
THAT'S HER.
15
00:01:31,925 --> 00:01:33,861
Second woman: WHOSE HUSBAND
DIDN'T SHE SLEEP WITH?
16
00:01:33,894 --> 00:01:34,862
WHO'S SHE WITH NOW?
17
00:01:34,895 --> 00:01:35,863
WHO KNOWS?
18
00:01:35,896 --> 00:01:37,231
SHE'S OLDER THAN I THOUGHT.
19
00:01:37,265 --> 00:01:38,866
SHH! LOOK, LOOK! WATCH.
20
00:01:40,934 --> 00:01:42,403
THIS'LL TEACH HER.
21
00:01:42,436 --> 00:01:43,737
I'M SORRY, MRS. ERLYNNE,
22
00:01:43,771 --> 00:01:45,873
BUT THAT ACCOUNT
WAS CLOSED--
23
00:01:45,906 --> 00:01:47,475
BY MRS. FAIRCHILD.
24
00:01:50,578 --> 00:01:52,880
I WISH YOU'D TOLD ME
BEFORE I ORDERED
THE BORDEAUX.
25
00:01:55,283 --> 00:01:56,850
WHAT BORDEAUX,
MRS. ERLYNNE?
26
00:01:56,884 --> 00:01:59,453
JOE, YOU'RE
MY KIND OF GUY.
27
00:02:01,522 --> 00:02:02,390
IS SHE BEHIND ME?
28
00:02:02,423 --> 00:02:04,592
IN THE BLUE.
29
00:02:04,625 --> 00:02:06,794
CHARGE IT
TO SENATOR KLEGHORN.
30
00:02:06,827 --> 00:02:09,663
THAT'S MRS. KLEGHORN
SITTING NEXT
TO MRS. FAIRCHILD.
31
00:02:09,697 --> 00:02:10,731
WHAT A SMALL WORLD.
32
00:02:10,764 --> 00:02:12,700
AND MRS. WINTERS
ON HER RIGHT.
33
00:02:12,733 --> 00:02:16,370
OH. AND GETTING SMALLER.
34
00:02:16,404 --> 00:02:17,805
YOU WANNA GO OUT
THE BACK?
35
00:02:17,838 --> 00:02:20,208
NO, NO. IF YOU
GO OUT THE BACK,
36
00:02:20,241 --> 00:02:21,809
YOU'LL NEVER COME
IN THE FRONT, JOE.
37
00:02:23,277 --> 00:02:25,879
A LADY ALWAYS LEAVES
THE WAY SHE CAME.
38
00:02:30,784 --> 00:02:31,885
Woman: JUST LOOK AT HER.
39
00:02:31,919 --> 00:02:34,455
I THOUGHT MY HUSBAND
HAD MORE TASTE.
40
00:02:34,488 --> 00:02:37,358
SO SORRY TO HEAR YOU'RE
LEAVING US, MRS. ERLYNNE.
41
00:02:37,391 --> 00:02:39,227
I'M LEAVING YOU?
42
00:02:39,260 --> 00:02:40,794
I'LL PREPARE YOUR BILL.
43
00:02:43,431 --> 00:02:47,435
* I ASK YOU
TO MAKE ME AN OFFER *
44
00:02:47,468 --> 00:02:51,605
* I DON'T KNOW HOW MUCH
IT WILL BRING *
45
00:02:51,639 --> 00:02:57,311
* IT ISN'T A LOT,
BUT IT'S ALL I'VE GOT *
46
00:02:57,345 --> 00:03:01,215
* FOOLED BY
AN OLD GOLD RING *
47
00:03:01,249 --> 00:03:05,853
* IT'S KNOWN ME
AS POOR AS A BEGGAR *
48
00:03:05,886 --> 00:03:10,224
* AND IT'S KNOWN ME
AS RICH AS A KING *
49
00:03:10,258 --> 00:03:12,360
* AND IT'S
KNOWN ME IN HELL *
50
00:03:12,393 --> 00:03:14,862
* AND IN HEAVEN AS WELL
51
00:03:14,895 --> 00:03:19,933
* FOOLED BY
AN OLD GOLD RING *
52
00:03:28,776 --> 00:03:30,878
Mrs. Erlynne: MY SUDDEN CHANGE
IN CIRCUMSTANCE
53
00:03:30,911 --> 00:03:33,847
WAS NOT THE ONLY REASON
FOR MY DEPARTURE.
54
00:03:33,881 --> 00:03:37,718
THE ITALIAN COAST
IN SUMMER ATTRACTS
THE RICH AND FAMOUS.
55
00:03:37,751 --> 00:03:39,553
I'M INFAMOUS AND POOR.
56
00:03:39,587 --> 00:03:41,322
CLOSE ENOUGH.
57
00:03:42,856 --> 00:03:46,527
ONE DOOR CLOSES,
ANOTHER OPENS.
58
00:03:46,560 --> 00:03:49,530
SOMETIMES THAT DOOR IS
NOT THE ONE YOU EXPECT.
59
00:03:52,300 --> 00:03:55,002
I SAW MY CHANCE
AND DECIDED TO TAKE IT.
60
00:04:26,934 --> 00:04:29,337
[INDISTINCT CHATTER]
61
00:04:45,953 --> 00:04:47,421
[SPEAKING ITALIAN]
62
00:04:58,065 --> 00:05:01,735
MEG, DEAR!
COME ALONG, COME ALONG.
63
00:05:01,769 --> 00:05:03,537
AH, GIUSEPPINA.
64
00:05:03,571 --> 00:05:05,373
[SPEAKING ITALIAN]
65
00:05:05,406 --> 00:05:07,375
[SPEAKING ITALIAN]
66
00:05:07,408 --> 00:05:10,043
IT'S THE BEST
GLOVE SHOP IN THE CITY.
67
00:05:10,077 --> 00:05:11,545
SHE'LL GIVE YOU
A GOOD DISCOUNT.
68
00:05:11,579 --> 00:05:12,780
BUT--BUT,
ROBERT, I...
69
00:05:12,813 --> 00:05:14,114
YES--NO--NOW,
YOU GO ALONG,
70
00:05:14,147 --> 00:05:16,016
I'LL FIND YOUR HUSBAND.
DON'T WORRY. GO ALONG.
71
00:05:20,153 --> 00:05:21,455
THIS WAY, MADAME.
72
00:05:29,830 --> 00:05:31,765
THESE ARE PRETTY.
73
00:05:44,177 --> 00:05:45,946
YOUR HAND LOOKS
ABOUT RIGHT.
74
00:05:45,979 --> 00:05:47,047
I BEG YOUR PARDON?
75
00:05:47,080 --> 00:05:48,482
MY LITTLE SISTER.
76
00:05:48,516 --> 00:05:49,483
SHE WAS ADAMANT
ABOUT EVERY DETAIL,
77
00:05:49,517 --> 00:05:50,784
BUT NEGLECTED
TO TELL ME THE SIZE.
78
00:05:50,818 --> 00:05:51,719
WOULD YOU MIND?
79
00:05:51,752 --> 00:05:54,588
OH, NO, OF COURSE NOT.
80
00:05:54,622 --> 00:05:57,024
IT'S ALWAYS A LITTLE
SNUG THE FIRST TIME.
81
00:05:57,057 --> 00:05:59,059
MAYBE YOU SHOULD
TAKE OFF YOUR RING?
82
00:05:59,092 --> 00:06:01,161
IT'S MY WEDDING RING,
I NEVER TAKE IT OFF.
83
00:06:01,194 --> 00:06:02,430
THE OTHER HAND, THEN.
84
00:06:06,867 --> 00:06:09,069
AHEM.
85
00:06:11,905 --> 00:06:14,608
NO NEED TO BUTTON IT.
YOU CAN SEE
IT FITS PERFECTLY.
86
00:06:14,642 --> 00:06:16,777
Contessa:
LORD DARLINGTON,
YOU DEPRAVED MAN!
87
00:06:16,810 --> 00:06:18,412
WHAT HAVE YOU
BEEN UP TO?
88
00:06:18,446 --> 00:06:22,015
IGNORE HIM, MEG, DEAR.
HE'S A GREAT SINNER
89
00:06:22,049 --> 00:06:24,818
BUT AN EXCELLENT
BRIDGE PARTNER,
90
00:06:24,852 --> 00:06:26,687
OR I WOULD NEVER
TOLERATE HIM.
91
00:06:26,720 --> 00:06:28,188
DO YOU KNOW
EACH OTHER?
92
00:06:28,221 --> 00:06:28,922
THE YEAR I SPENT
IN THE LONDON OFFICE.
93
00:06:28,956 --> 00:06:31,058
MARGARET, I TOLD
YOU ABOUT JOHN.
94
00:06:31,091 --> 00:06:32,493
YOU'VE, UH,
YOU'VE MET?
95
00:06:32,526 --> 00:06:34,795
NO, NOT REALLY.
IT'S NICE
TO MEET YOU.
96
00:06:34,828 --> 00:06:36,196
IT'S A PLEASURE,
MRS. WINDEMERE.
97
00:06:36,229 --> 00:06:37,898
YOUR WIFE WAS HELPING
ME SELECT GLOVES
FOR MY MOTHER.
98
00:06:37,931 --> 00:06:39,700
YOUR SISTER, YOU SAID.
99
00:06:39,733 --> 00:06:40,868
EITHER ONE.
100
00:06:42,202 --> 00:06:44,071
WE SHOULD HAVE DINNER.
WHERE ARE YOU STAYING?
101
00:06:44,104 --> 00:06:46,674
THE GRAND,
BUT WE'RE TRYING
TO FIND A VILLA.
102
00:06:46,707 --> 00:06:49,176
SO LATE IN THE SEASON?
I WARNED YOU--
103
00:06:49,209 --> 00:06:50,611
I KNOW ONE THAT'S
COME AVAILABLE.
104
00:07:12,833 --> 00:07:15,102
Lord Darlington:
ISN'T IT AN ELECTION
YEAR IN THE WILD WEST?
105
00:07:15,135 --> 00:07:16,136
WHO SAYS
I'M RUNNING?
106
00:07:16,169 --> 00:07:18,205
IT'S PERFECT!
IT'S BEAUTIFUL!
107
00:07:18,238 --> 00:07:21,074
DID I MENTION
THE GHOSTS?
108
00:07:21,108 --> 00:07:22,643
IT'S EVERYTHING
I IMAGINED.
109
00:07:22,676 --> 00:07:24,077
I FEEL LIKE A PRINCESS
IN A FAIRY TALE.
110
00:07:24,111 --> 00:07:25,879
YOU ARE A PRINCESS.
111
00:07:25,913 --> 00:07:28,148
THAT'S 'CAUSE
I MARRIED THE PRINCE.
112
00:07:28,181 --> 00:07:30,751
I HAVE HER COMPLETELY
FOOLED, POOR GIRL.
113
00:07:30,784 --> 00:07:32,152
IF I COULD FOOL
A WOMAN AS PRETTY
AS YOUR WIFE,
114
00:07:32,185 --> 00:07:34,254
I WOULDN'T
BE A BACHELOR.
115
00:07:34,287 --> 00:07:36,123
NOW YOU'VE
MADE HER BLUSH.
116
00:07:36,156 --> 00:07:39,092
DON'T BE SILLY.
COME AND SEE
THE PAINTINGS.
117
00:07:42,963 --> 00:07:44,632
[INDISTINCT CHATTER]
118
00:07:55,709 --> 00:07:57,177
WOOF!
119
00:08:00,313 --> 00:08:01,749
[SPEAKING ITALIAN]
120
00:08:03,150 --> 00:08:04,117
[DOG BARKING]
121
00:08:04,151 --> 00:08:05,252
COME ON.
122
00:08:12,826 --> 00:08:14,562
[SPEAKING ITALIAN]
123
00:08:21,168 --> 00:08:23,604
Man: LADY PLYMDALE?
124
00:08:23,637 --> 00:08:25,873
OH, IS SHE THE ONE
WITH THE BIG...
125
00:08:25,906 --> 00:08:28,842
FEET. ENORMOUS FEET.
126
00:08:28,876 --> 00:08:30,310
POOR OLD PLYMDALE.
127
00:08:30,343 --> 00:08:32,846
ACE, QUEEN, KING, JACK.
NO HONORS.
128
00:08:32,880 --> 00:08:35,048
NO, NO, NO.
JOHN'S YACHT,
JOHN'S RULES.
129
00:08:35,082 --> 00:08:36,950
HAVE IT.
THANK YOU.
130
00:08:36,984 --> 00:08:39,553
HUGE FEET. PONTOONS.
131
00:08:39,587 --> 00:08:41,288
YOU KNOW, IF DESIRE
HAD AN ANTIDOTE,
132
00:08:41,321 --> 00:08:42,322
IT WOULD BE THOSE
PONTOONS OF HERS.
133
00:08:42,355 --> 00:08:44,124
I GROW ILL
THINKING OF THEM.
134
00:08:44,157 --> 00:08:46,894
HOW MANY TIMES HAVE
YOU BEEN DIVORCED,
TUPPY?
135
00:08:46,927 --> 00:08:48,862
3, 4? I'VE SIMPLY
LOST COUNT.
136
00:08:48,896 --> 00:08:50,263
THAT'S BIGAMY.
137
00:08:50,297 --> 00:08:51,599
BIGAMY'S HAVING ONE
WIFE TOO MANY.
138
00:08:51,632 --> 00:08:53,567
SO'S MONOGAMY.
139
00:08:53,601 --> 00:08:56,003
ONE SHOULD ALWAYS HAVE A
PROPER BASIS FOR MARRIAGE.
140
00:08:56,036 --> 00:08:57,204
A MUTUAL...
141
00:08:57,237 --> 00:08:58,271
MISUNDERSTANDING?
EXACTLY.
142
00:08:58,305 --> 00:09:01,274
A MAN CAN'T BE HAPPY
WITH ONE WOMAN.
143
00:09:01,308 --> 00:09:02,876
A MAN CAN BE HAPPY
WITH ANY WOMAN...
144
00:09:02,910 --> 00:09:04,144
AS LONG AS
HE DOESN'T LOVE HER.
145
00:09:04,177 --> 00:09:05,713
FOR A MAN WHO'S
NEVER THOUGHT OF
GETTING MARRIED,
146
00:09:05,746 --> 00:09:07,347
YOU SEEM TO KNOW AN
AWFUL LOT ABOUT IT.
147
00:09:07,380 --> 00:09:09,282
I THOUGHT VERY
SERIOUSLY OF MARRYING.
148
00:09:09,316 --> 00:09:10,283
THAT'S WHY
I'M STILL SINGLE.
149
00:09:10,317 --> 00:09:11,351
HERE, HERE.
150
00:09:11,384 --> 00:09:12,853
I JUST HAVEN'T MET
THE RIGHT WOMAN,
151
00:09:12,886 --> 00:09:14,054
THAT'S ALL.
152
00:09:14,087 --> 00:09:15,656
LOOK AT CECIL,
STILL WITH EDNA.
153
00:09:15,689 --> 00:09:18,792
ONE KEEPS ONE'S EYES
WIDE OPEN BEFORE
THE WEDDING...
154
00:09:18,826 --> 00:09:20,994
AND HALF-SHUT AFTER.
155
00:09:21,028 --> 00:09:21,795
THAT'S ALL
THERE IS TO IT.
156
00:09:21,829 --> 00:09:22,996
EXACTLY.
157
00:09:24,998 --> 00:09:25,999
JOHN?
158
00:09:31,271 --> 00:09:33,907
I FANCY RAISING
THE STAKES.
159
00:09:33,941 --> 00:09:36,143
OH! LUCKY BLIGHTER!
160
00:09:46,119 --> 00:09:48,756
YOU DON'T LOOK
AS IF YOU'RE
ENJOYING YOURSELF.
161
00:09:48,789 --> 00:09:50,824
OH, I AM.
IT'S A VERY NICE PARTY.
162
00:09:50,858 --> 00:09:51,825
CAN I GET YOU A DRINK?
163
00:09:51,859 --> 00:09:53,927
NO, THANK YOU,
I DON'T DRINK.
164
00:09:53,961 --> 00:09:55,295
YOU DON'T DRINK?
165
00:09:55,328 --> 00:09:56,797
DO I SEEM LIKE A PRIG?
166
00:09:56,830 --> 00:09:58,265
NO, OF COURSE NOT.
167
00:09:58,298 --> 00:09:59,332
IT'S THE WAY
I WAS RAISED.
168
00:09:59,366 --> 00:10:01,301
IN A CONVENT?
169
00:10:02,770 --> 00:10:06,406
BY MY AUNT JULIA,
MY FATHER'S SISTER.
170
00:10:06,439 --> 00:10:09,242
MY MOTHER DIED WHEN
I WAS VERY LITTLE.
171
00:10:11,979 --> 00:10:14,147
IT'S THE ONLY
PICTURE I HAVE OF HER.
172
00:10:14,181 --> 00:10:17,785
MY FATHER NEVER
REMARRIED.
173
00:10:17,818 --> 00:10:21,254
SHE'S EVERY BIT
AS BEAUTIFUL
AS HER DAUGHTER.
174
00:10:21,288 --> 00:10:24,024
HAVE I OFFENDED YOU?
175
00:10:24,057 --> 00:10:25,058
I MEANT IT AS
A COMPLIMENT.
176
00:10:25,092 --> 00:10:27,661
YOU PAY ME
TOO MANY COMPLIMENTS,
LORD DARLINGTON.
177
00:10:27,695 --> 00:10:28,796
I'LL STOP AT ONCE.
178
00:10:28,829 --> 00:10:30,664
THANK YOU.
179
00:10:30,698 --> 00:10:32,900
JUST SO YOU KNOW,
I MEANT EVERY ONE OF THEM.
180
00:10:34,702 --> 00:10:38,405
YOU PRETEND TO BE BAD,
BUT YOU'RE NOT, REALLY.
181
00:10:38,438 --> 00:10:39,807
THERE IS NO GOOD OR BAD.
182
00:10:39,840 --> 00:10:41,108
PEOPLE ARE EITHER
CHARMING OR TEDIOUS.
183
00:10:41,141 --> 00:10:43,443
IF I'VE BEEN THE LATTER,
I SINCERELY APOLOGIZE.
184
00:10:43,476 --> 00:10:45,312
I'D LIKE US
TO BECOME FRIENDS.
185
00:10:45,345 --> 00:10:46,714
WE ALREADY ARE,
AREN'T WE?
186
00:10:46,747 --> 00:10:48,716
WELL, NOT IF YOU KEEP
FLATTERING ME
187
00:10:48,749 --> 00:10:50,984
AND PAYING ME
SILLY COMPLIMENTS.
188
00:10:51,018 --> 00:10:52,452
DEFINE SILLY.
189
00:10:52,485 --> 00:10:54,688
I WANT YOUR WORD.
190
00:10:54,722 --> 00:10:56,356
I FIND THE BEST WAY
TO KEEP MY WORD
191
00:10:56,389 --> 00:10:57,925
IS NEVER TO GIVE IT.
192
00:11:02,495 --> 00:11:04,732
[MAN SINGING IN ITALIAN
THROUGHOUT]
193
00:11:07,267 --> 00:11:09,436
[MEN SPEAKING ITALIAN]
194
00:11:17,010 --> 00:11:19,980
[SPEAKING ITALIAN]
195
00:11:20,013 --> 00:11:21,749
BUON GIORNO.
196
00:11:36,930 --> 00:11:39,032
Man: LOOK, IT HAS TO BE
SOMETHING REALLY SPECIAL.
197
00:11:39,066 --> 00:11:41,835
IL COMPLEANNO?
MY WIFE'S BIRTHDAY?
198
00:11:41,869 --> 00:11:43,403
[SPEAKING ITALIAN]
199
00:12:01,221 --> 00:12:02,222
WHAT DO YOU THINK?
200
00:12:03,390 --> 00:12:05,725
THE SAPPHIRE
MATCHES YOUR EYES.
201
00:12:07,494 --> 00:12:09,462
IT'S FOR MY WIFE.
202
00:12:09,496 --> 00:12:12,365
A MAN SHOULD NEVER
BUY HIS WIFE JEWELRY.
203
00:12:12,399 --> 00:12:14,067
AND WHY IS THAT?
204
00:12:14,101 --> 00:12:16,804
IT MAKES HER WONDER WHAT
HE BOUGHT HIS MISTRESS.
205
00:12:16,837 --> 00:12:19,506
MY WIFE HAS NOTHING
TO WONDER ABOUT.
206
00:12:19,539 --> 00:12:23,010
SHE'S A LUCKY WOMAN.
207
00:12:23,043 --> 00:12:27,815
IF I WERE YOUR WIFE,
THIS IS WHAT I'D WANT.
208
00:12:27,848 --> 00:12:28,849
A FAN?
209
00:12:28,882 --> 00:12:32,419
NOT FOR STIRRING THE AIR,
FOR STIRRING THE HEART.
210
00:12:32,452 --> 00:12:37,190
FOR CENTURIES,
AN EROTIC LANGUAGE
BETWEEN MEN AND WOMEN.
211
00:12:39,459 --> 00:12:41,561
IF A WOMAN PLACED
IT ON HER BREAST,
212
00:12:41,594 --> 00:12:45,032
LIKE THIS, IT MEANT,
"I LOVE YOU."
213
00:12:45,065 --> 00:12:48,168
"WHEN CAN I SEE YOU?"
214
00:12:48,201 --> 00:12:49,402
"WAIT FOR ME."
215
00:12:51,104 --> 00:12:52,239
"YOU MAY KISS ME."
216
00:12:54,975 --> 00:12:57,510
"WE'RE BEING WATCHED."
217
00:13:02,850 --> 00:13:03,450
I'M SOLD.
218
00:13:11,191 --> 00:13:12,960
QUANTO?
219
00:13:12,993 --> 00:13:17,064
NO, NON E IN VENDITA.
NOT FOR SALE.
220
00:13:18,398 --> 00:13:20,400
[SPEAKING ITALIAN]
221
00:13:22,936 --> 00:13:23,803
MY MAMA...
222
00:13:25,572 --> 00:13:27,274
ORO VERO.
223
00:13:27,307 --> 00:13:29,242
REAL GOLD.
224
00:13:30,477 --> 00:13:32,345
IF YOU GIVE
HIM EVERYTHING,
225
00:13:32,379 --> 00:13:34,247
WHO'S GOING
TO BUY ME AN ESPRESSO?
226
00:13:39,186 --> 00:13:40,453
[DOGS BARKING]
227
00:13:40,487 --> 00:13:42,155
Contessa:
OH, MY BACK!
228
00:13:42,189 --> 00:13:44,391
[DOGS BARKING]
229
00:13:44,424 --> 00:13:47,861
AND AMERICANS
EVERYWHERE.
230
00:13:47,895 --> 00:13:51,531
YOU'D NEVER KNOW
THERE WAS A DEPRESSION
IN THAT COUNTRY.
231
00:13:51,564 --> 00:13:53,100
[SPEAKING ITALIAN]
232
00:13:56,036 --> 00:13:58,638
THEY DON'T SHOP,
THEY PILLAGE!
233
00:13:58,671 --> 00:14:01,508
AND THEY
SPEAK LOUDLY.
234
00:14:01,541 --> 00:14:03,944
COULD THE ENTIRE
NATION BE HARD
OF HEARING?
235
00:14:03,977 --> 00:14:05,913
SOMETHING IN
THE DIET, PERHAPS?
236
00:14:05,946 --> 00:14:07,915
BUT WE
HAVE AMERICAN
FRIENDS, MAMA.
237
00:14:07,948 --> 00:14:08,982
WELL, THEY DON'T
NEED TO KNOW
238
00:14:09,016 --> 00:14:10,417
WHAT WE SAY
ABOUT THEM, DEAR.
239
00:14:10,450 --> 00:14:13,286
IF EVERYONE KNEW
WHAT EVERYONE SAID
OF EACH OTHER,
240
00:14:13,320 --> 00:14:15,923
THERE WOULDN'T
BE 4 FRIENDS
IN THE WORLD.
241
00:14:15,956 --> 00:14:17,457
I LIKE AMERICA.
242
00:14:17,490 --> 00:14:19,592
NAME ME ANOTHER SOCIETY
THAT'S COME FROM BARBARISM
243
00:14:19,626 --> 00:14:21,461
TO DECADENCE
WITHOUT BOTHERING
244
00:14:21,494 --> 00:14:23,196
TO CREATE A CIVILIZATION
IN BETWEEN.
245
00:14:23,230 --> 00:14:25,498
A TRIBUTE
TO AMERICAN EFFICIENCY.
246
00:14:25,532 --> 00:14:26,900
THERE'S
MR. WINDEMERE.
247
00:14:26,934 --> 00:14:29,136
OOH, HE MUST
JOIN US, THEN.
248
00:14:29,169 --> 00:14:30,370
HOO-HOO!
249
00:14:30,403 --> 00:14:32,372
HE CAN'T SEE
YOU, MAMA.
250
00:14:32,405 --> 00:14:34,241
WHO'S THAT WITH HIM?
251
00:14:34,274 --> 00:14:36,143
LOOKS LIKE HIS WIFE.
252
00:14:36,176 --> 00:14:38,145
NO, I DON'T
THINK IT IS.
253
00:14:40,213 --> 00:14:45,152
I CAN'T SEE NOW,
THEY'RE GETTING
INTO THE CAR.
254
00:14:45,185 --> 00:14:46,653
IT MUST BE THE WIFE
IF SHE'S GETTING
INTO THE CAR.
255
00:14:46,686 --> 00:14:48,188
IT WASN'T HER.
256
00:14:48,221 --> 00:14:51,191
THEN I MUST
KNOW WHO IT IS!
257
00:14:51,224 --> 00:14:53,560
I THINK WE SHOULD
MIND OUR OWN BUSINESS.
258
00:14:53,593 --> 00:14:55,662
MY OWN BUSINESS
BORES ME.
259
00:14:55,695 --> 00:14:58,231
I MUCH PREFER
OTHER PEOPLE'S.
260
00:14:58,265 --> 00:15:01,368
POOR LITTLE MEG,
SHE'S SO SWEET.
261
00:15:01,401 --> 00:15:03,370
AND THE GIRL
HAS NO MOTHER.
262
00:15:03,403 --> 00:15:04,637
I WANT TO TAKE
HER TO MY BREAST.
263
00:15:04,671 --> 00:15:05,973
I HAD A SIMILAR THOUGHT.
264
00:15:06,006 --> 00:15:07,174
[CHUCKLES]
265
00:15:07,207 --> 00:15:08,708
I DON'T SUPPOSE
MR. WINDEMERE
266
00:15:08,741 --> 00:15:10,010
WOULD BE PLEASED
TO HEAR IT.
267
00:15:10,043 --> 00:15:12,012
MARITAL BLISS
IS A GREAT BURDEN
268
00:15:12,045 --> 00:15:13,947
TO PLACE ON
2 PEOPLE, TUPPY.
269
00:15:13,981 --> 00:15:16,549
SOMETIMES A THIRD PERSON IS
NEEDED TO LIGHTEN THE LOAD.
270
00:15:16,583 --> 00:15:20,687
IT WOULD SEEM
MR. WINDEMERE
AGREES WITH YOU.
271
00:15:22,389 --> 00:15:25,625
[MAN SINGING IN ITALIAN]
272
00:15:25,658 --> 00:15:26,693
[BELL CHIMES]
273
00:15:32,399 --> 00:15:34,467
[WOMAN SINGING IN ITALIAN]
274
00:15:37,237 --> 00:15:39,172
[BELL CHIMES]
275
00:15:54,654 --> 00:15:57,424
Meg: I CAN GUESS
WHAT YOU WERE DOING.
276
00:15:57,457 --> 00:15:59,726
SHOPPING FOR
MY BIRTHDAY PRESENT?
277
00:16:06,166 --> 00:16:07,600
I WAS RIGHT.
278
00:16:07,634 --> 00:16:09,402
WHAT DID YOU GET?
279
00:16:09,436 --> 00:16:12,272
NOT A THING. YOU'RE
TOO OLD FOR PRESENTS.
280
00:16:12,305 --> 00:16:13,773
A HINT?
281
00:16:13,806 --> 00:16:15,475
A TINY SPECK
OF A HINT?
282
00:16:15,508 --> 00:16:17,077
YOU HAVE
TO WAIT AND SEE.
283
00:16:18,478 --> 00:16:19,612
PERFUME?
284
00:16:19,646 --> 00:16:21,448
STOP IT!
285
00:16:21,481 --> 00:16:23,383
A BOOK OF POEMS?
286
00:16:23,416 --> 00:16:25,052
UM, A DRESS?
287
00:16:25,085 --> 00:16:28,055
A CROCODILE HANDBAG LIKE
THE ONE THE CONTESSA HAS
288
00:16:28,088 --> 00:16:30,590
WITH THE LITTLE CLAWS
HANGING OFF THE BOTTOM.
289
00:16:32,359 --> 00:16:34,161
NO MORE GUESSING.
290
00:16:34,194 --> 00:16:35,162
ROBERT?
291
00:16:35,195 --> 00:16:36,296
MM-HMM?
292
00:16:36,329 --> 00:16:37,297
PROMISE WE WON'T
END UP LIKE THOSE
293
00:16:37,330 --> 00:16:40,100
OLD MARRIED COUPLES SITTING
OPPOSITE EACH OTHER
294
00:16:40,133 --> 00:16:42,369
AT DINNER TWIDDLING OUR FORKS
WITH NOTHING TO SAY.
295
00:16:42,402 --> 00:16:44,137
YOU, WITH
NOTHING TO SAY?
296
00:16:47,207 --> 00:16:48,808
[WHISPERING] I promise.
297
00:16:48,841 --> 00:16:51,244
WE'LL ALWAYS
TELL EACH OTHER
THE TRUTH?
298
00:16:51,278 --> 00:16:53,012
EXCEPT
AROUND BIRTHDAYS.
299
00:17:00,653 --> 00:17:05,325
OOH! YOU'RE FEISTY.
WHAT HAVE YOU
BEEN READING?
300
00:17:05,358 --> 00:17:06,459
WHAT DO YOU MEAN?
301
00:17:06,493 --> 00:17:09,196
NO, IT'S NICE.
302
00:17:09,229 --> 00:17:10,830
TURN OUT THE LIGHTS.
303
00:17:10,863 --> 00:17:12,465
BUT I LIKE TO SEE YOU.
304
00:17:12,499 --> 00:17:13,766
PLEASE?
305
00:17:34,621 --> 00:17:36,389
Mrs. Erlynne:
I'LL TAKE THEM ALL.
306
00:17:36,423 --> 00:17:39,292
Clerk: BUON GIORNO,
SEÑORA.
EXCUSE ME.
307
00:17:39,326 --> 00:17:40,493
Meg:
YES, I BOUGHT A SUIT.
308
00:17:40,527 --> 00:17:43,130
IT'S BEING ALTERED
FOR MARGARET WINDEMERE.
309
00:17:43,163 --> 00:17:44,464
Clerk:
AH, MRS. WINDEMERE!
310
00:17:44,497 --> 00:17:45,265
ONE MOMENT, PLEASE.
311
00:17:45,298 --> 00:17:46,733
THANK YOU.
312
00:17:52,839 --> 00:17:53,873
FORGIVE ME.
313
00:17:53,906 --> 00:17:56,876
YOU'RE AMERICAN,
AREN'T YOU?
314
00:17:56,909 --> 00:17:59,246
I'M FROM NEW YORK.
MRS. ERLYNNE.
315
00:17:59,279 --> 00:18:00,747
RHODE ISLAND.
MRS. WINDEMERE.
316
00:18:02,782 --> 00:18:04,817
I NEED AN OPINION
FROM HOME.
317
00:18:04,851 --> 00:18:05,752
NOW, BE HONEST.
318
00:18:10,457 --> 00:18:11,858
WOULD YOU WEAR IT?
319
00:18:17,164 --> 00:18:21,201
WELL, IT DOESN'T LEAVE
MUCH TO THE IMAGINATION,
DOES IT?
320
00:18:21,234 --> 00:18:23,403
THAT DEPENDS
ON THE IMAGINATION.
321
00:18:23,436 --> 00:18:24,804
SOME MEN HAVE
MORE THAN OTHERS.
322
00:18:26,539 --> 00:18:29,709
I SUPPOSE
IT'S CERTAINLY
IMMODEST.
323
00:18:29,742 --> 00:18:31,110
DO YOU THINK
IT'S VULGAR?
324
00:18:34,581 --> 00:18:35,915
SOME PEOPLE MIGHT.
325
00:18:35,948 --> 00:18:37,917
IS YOUR HUSBAND
WITH YOU?
326
00:18:37,950 --> 00:18:39,886
I'D LOVE
A MAN'S OPINION.
327
00:18:39,919 --> 00:18:43,290
I CAN TELL YOU,
HE'S VERY CONSERVATIVE.
328
00:18:43,323 --> 00:18:45,758
A WOMAN DOESN'T
ALWAYS KNOW HER
OWN HUSBAND.
329
00:18:45,792 --> 00:18:47,394
OH, I KNOW ROBERT.
WE'VE BEEN MARRIED
OVER A YEAR.
330
00:18:47,427 --> 00:18:50,797
A YEAR?
PRACTICALLY FOREVER.
331
00:18:50,830 --> 00:18:52,532
Clerk:
HERE IT IS, SEÑORA.
332
00:18:53,633 --> 00:18:55,635
OH, THANK YOU.
333
00:18:55,668 --> 00:18:57,404
THANK YOU VERY MUCH.
COME BACK AGAIN
TO SEE US.
334
00:18:57,437 --> 00:18:58,771
YES.
335
00:18:58,805 --> 00:19:00,873
GOOD-BYE.
336
00:19:00,907 --> 00:19:02,342
YOU'RE NOT
TAKING THE HAT?
337
00:19:02,375 --> 00:19:03,910
THE COLOR LOOKS
PERFECT ON YOU.
338
00:19:03,943 --> 00:19:05,312
DON'T YOU LIKE IT?
339
00:19:05,345 --> 00:19:06,846
NO, I HAVE
NOWHERE TO WEAR IT.
340
00:19:06,879 --> 00:19:08,281
IT'S NOT EXACTLY
CHURCH ON SUNDAY.
341
00:19:08,315 --> 00:19:09,749
WHY NOT?
342
00:19:09,782 --> 00:19:12,619
CAN YOU IMAGINE
WHAT PEOPLE WOULD SAY?
343
00:19:12,652 --> 00:19:14,787
IF WE'RE ALWAYS
GUIDED BY OTHER
PEOPLE'S THOUGHTS,
344
00:19:14,821 --> 00:19:16,489
WHAT'S THE POINT OF
HAVING OUR OWN?
345
00:19:18,858 --> 00:19:20,327
IT WAS NICE
MEETING YOU,
MRS. ERWIN.
346
00:19:20,360 --> 00:19:21,328
ERLYNNE.
347
00:19:21,361 --> 00:19:23,296
ERLYNNE!
348
00:19:39,812 --> 00:19:42,415
SHE WAS STAYING
IN A PENSIONE,
349
00:19:42,449 --> 00:19:44,951
NOW SHE'S IN A VILLA
A FEW MINUTES
FROM THE CLUB!
350
00:19:47,019 --> 00:19:48,555
HE'S THERE!
351
00:19:54,294 --> 00:19:56,796
I CAN'T HELP SEEING HIM.
352
00:20:01,568 --> 00:20:03,770
HE COMES AND GOES
ALL HOURS OF THE DAY.
353
00:20:05,738 --> 00:20:08,541
OF COURSE, IN PUBLIC,
SHE'S ALWAYS
WITH OTHER MEN.
354
00:20:11,911 --> 00:20:14,847
SHE WEARS NOTHING
BUT THE LATEST FASHIONS.
355
00:20:14,881 --> 00:20:18,685
SOMEBODY MUST BE
GIVING HER A VERY
GENEROUS ALLOWANCE.
356
00:20:18,718 --> 00:20:20,420
Woman: SILENCIO!
357
00:20:20,453 --> 00:20:23,790
AND SHE'LL HAVE HER HAND
IN TUPPY'S POCKET NEXT
358
00:20:23,823 --> 00:20:25,925
IF HE DOESN'T WAKE UP.
359
00:20:25,958 --> 00:20:28,361
SHE'S NOTHING BETTER
THAN A COMMON PROSTITUTE!
360
00:20:28,395 --> 00:20:29,896
All: SHH!
361
00:20:29,929 --> 00:20:33,966
AND MRS. WINDEMERE
HAS NO IDEA?
362
00:20:34,000 --> 00:20:36,569
NONE AT ALL.
363
00:20:36,603 --> 00:20:38,338
[BOY SINGING IN LATIN]
364
00:20:46,746 --> 00:20:48,515
[GASPS]
OH, TERRIBLY
SORRY.
365
00:20:48,548 --> 00:20:50,283
SHE MUST BE ON
THE TERRACE.
366
00:21:07,467 --> 00:21:09,302
[GASPS]
367
00:21:09,336 --> 00:21:10,570
I'M SORRY, I DIDN'T
MEAN TO FRIGHTEN YOU.
368
00:21:10,603 --> 00:21:11,638
YES, YOU DID.
369
00:21:11,671 --> 00:21:14,341
YES, I DID.
WHAT'S THAT?
370
00:21:14,374 --> 00:21:16,075
I'M MAKING
A MENU FOR MY
BIRTHDAY PARTY.
371
00:21:16,108 --> 00:21:19,779
WHAT'S ITALIAN
FOR LOBSTER?
372
00:21:19,812 --> 00:21:21,614
ARAGOSTA.
373
00:21:23,115 --> 00:21:24,751
ARAGOSTA.
374
00:21:24,784 --> 00:21:26,319
VERY GOOD.
375
00:21:26,353 --> 00:21:28,054
NOW YOU'VE MADE
ME HUNGRY. LEAVE IT.
376
00:21:28,087 --> 00:21:30,790
COME ON, EVERYONE'S
LUNCHING AT THE CLUB.
377
00:21:30,823 --> 00:21:33,560
OK, I'LL GET ROBERT.
378
00:21:35,662 --> 00:21:37,397
[TELEPHONE RINGS]
379
00:21:42,502 --> 00:21:43,470
[RING]
380
00:21:43,503 --> 00:21:44,937
YES?
381
00:21:48,775 --> 00:21:51,344
I THOUGHT YOU AGREED
NOT TO CALL ME AT HOME.
382
00:21:51,378 --> 00:21:53,346
HOW CAN I SEDUCE YOU
IF YOU ALWAYS BRING
YOUR HUSBAND?
383
00:21:55,014 --> 00:21:55,982
TOO SLOW!
384
00:21:56,015 --> 00:21:57,417
[BOTH LAUGHING]
385
00:21:58,818 --> 00:22:00,620
ALL RIGHT.
386
00:22:02,455 --> 00:22:03,990
YES, YES,
I'LL BE THERE.
387
00:22:04,023 --> 00:22:04,991
IN AN HOUR.
388
00:22:05,024 --> 00:22:05,992
Meg: ROBERT!
389
00:22:06,025 --> 00:22:07,694
OK, IN AN HOUR. BYE.
390
00:22:07,727 --> 00:22:08,761
ROBERT, IT'S QUITTING TIME,
WE'RE GOING TO LUNCH.
391
00:22:08,795 --> 00:22:10,730
CAN'T. SORRY.
392
00:22:12,699 --> 00:22:13,833
YOU'RE WORKING.
393
00:22:13,866 --> 00:22:15,635
MONEY NEVER SLEEPS.
394
00:22:16,736 --> 00:22:18,671
BUGGER!
395
00:22:18,705 --> 00:22:23,109
ALL PAYING JOBS
ABSORB AND DEGRADE
THE MIND.
396
00:22:23,142 --> 00:22:24,911
YOU'VE NEVER
HAD A PAYING JOB.
397
00:22:24,944 --> 00:22:26,646
I REST MY CASE.
398
00:22:26,679 --> 00:22:29,148
CULTIVATED LEISURE
IS MAN'S
TRUE CALLING.
399
00:22:29,181 --> 00:22:31,384
I'M GOING
TO HAVE TO SEND SOME
TELEGRAMS IN TOWN.
400
00:22:31,418 --> 00:22:32,385
I'LL WAIT FOR YOU.
401
00:22:32,419 --> 00:22:34,053
I'LL BE ALL AFTERNOON.
402
00:22:34,086 --> 00:22:36,055
I DON'T WANT YOU
TO WASTE THE DAY.
403
00:22:37,690 --> 00:22:38,758
DO YOU MIND, JOHN?
404
00:22:38,791 --> 00:22:40,427
DO I MIND?
405
00:22:40,460 --> 00:22:42,128
NO, OF COURSE NOT.
406
00:22:52,439 --> 00:22:54,641
NOW, IF YOU HAVE
TO ESCORT THAT WOMAN
TO THE OPERA,
407
00:22:54,674 --> 00:22:55,875
PLEASE DON'T
SIT WITH US.
408
00:22:55,908 --> 00:22:57,610
THINK OF ALESSANDRA.
409
00:22:57,644 --> 00:22:59,178
MRS. ERLYNNE
HAS HER OWN SEATS.
410
00:22:59,211 --> 00:23:01,180
AND WHO DO YOU THINK
PAYS FOR HER SEATS?
411
00:23:01,213 --> 00:23:02,482
HER UNCLE JUST DIED.
412
00:23:02,515 --> 00:23:03,850
SHE'S COME
INTO SOME MONEY.
413
00:23:03,883 --> 00:23:06,052
AND MR. WINDEMERE'S
VISITS?
414
00:23:06,085 --> 00:23:08,120
HE'S MANAGING HER
INVESTMENTS, OF COURSE.
415
00:23:08,154 --> 00:23:10,523
YOU'RE SO
FOND OF GOSSIP,
416
00:23:10,557 --> 00:23:13,025
YOU DON'T GIVE
THE TRUTH A CHANCE
TO PUT ITS PANTS ON.
417
00:23:13,059 --> 00:23:16,896
IT'S NOT THE TRUTH
THAT'S GOING WITHOUT
PANTS, CARO TUPPY.
418
00:23:16,929 --> 00:23:19,566
WOULD YOU MIND
NOT SMOKING?
419
00:23:19,599 --> 00:23:22,134
IT MAKES ME
FEEL SO ROMANTIC.
420
00:23:22,168 --> 00:23:26,072
ANYTHING TOO STUPID
TO BE SAID IS SUNG.
421
00:23:26,105 --> 00:23:27,206
HOW IS THAT ROMANTIC?
422
00:23:27,239 --> 00:23:31,578
AND THE WOMEN ARE
ALL SO FLESHY.
423
00:23:31,611 --> 00:23:33,880
EXCUSE ME,
THAT'S MY FOOT.
424
00:23:33,913 --> 00:23:35,047
RIGHT OVER HERE?
425
00:23:36,115 --> 00:23:38,117
WHAT DID I TELL YOU?
426
00:23:50,597 --> 00:23:52,131
[SPEAKING ITALIAN]
427
00:23:53,833 --> 00:23:55,868
FRIED ANCHOVIES AND
CLAMS IN A BAG.
DELICIOUS.
428
00:23:55,902 --> 00:23:57,970
[SPEAKING ITALIAN]
429
00:24:00,272 --> 00:24:01,808
CAREFUL, IT'S HOT.
430
00:24:01,841 --> 00:24:03,943
YOU TOLD ROBERT
WE WERE GOING
TO THE CLUB.
431
00:24:03,976 --> 00:24:05,712
I HAVE A VERY POOR
SENSE OF DIRECTION.
432
00:24:05,745 --> 00:24:07,747
YOU HAVE A VERY POOR
SENSE OF DECORUM.
433
00:24:07,780 --> 00:24:10,149
I NEVER USE THAT WORD.
I'M NOT SURE
WHAT IT MEANS.
434
00:24:10,182 --> 00:24:11,851
AT THE CLUB, WE'D
BE WITH OTHER PEOPLE.
435
00:24:11,884 --> 00:24:13,119
YOU'RE RIGHT.
436
00:24:13,152 --> 00:24:15,121
HERE WE ARE,
IN THE SUNSHINE,
437
00:24:15,154 --> 00:24:17,657
EATING FISH LITERALLY
JUST OFF THE BOAT,
438
00:24:17,690 --> 00:24:19,726
WHEN WE COULD
BE SQUASHED
BETWEEN LORD TUBBY
439
00:24:19,759 --> 00:24:21,794
AND CECIL
THE SCINTILLATING,
440
00:24:21,828 --> 00:24:24,531
LISTENING TO ONE
OR THE OTHER GRIPE
ABOUT HIS DIGESTION.
441
00:24:24,564 --> 00:24:27,734
WHILE THE CONTESSA,
IN A COUNTER-MEDLEY,
WAILS THAT ALESSANDRA
442
00:24:27,767 --> 00:24:29,736
CARES MORE FOR
THE MATING HABITS
443
00:24:29,769 --> 00:24:32,271
OF THE BLUE-BELLIED
FINCH THAN THOSE
OF HER OWN SPECIES,
444
00:24:32,304 --> 00:24:34,941
AND THE WIDOW PLYMDALE
BATS HER EYES LONGINGLY
445
00:24:34,974 --> 00:24:37,744
AT EVERY PASSING
PAIR OF TROU.
446
00:24:37,777 --> 00:24:40,079
ALL OF WHICH, MIND YOU,
IS TIME WELL SPENT
IN MY BOOK,
447
00:24:40,112 --> 00:24:42,281
SO, YES,
I TAKE YOUR POINT.
I CAN'T ARGUE.
448
00:24:42,314 --> 00:24:43,816
AT THE CLUB, WE'D
BE WITH OTHER PEOPLE.
449
00:24:46,252 --> 00:24:48,888
AFRAID WE'LL BE SEEN?
450
00:24:48,921 --> 00:24:51,758
SET THE CHINS WAGGING?
451
00:24:51,791 --> 00:24:55,227
DO YOU KNOW WHAT
I FIND WORSE THAN
BEING TALKED ABOUT?
452
00:24:55,261 --> 00:24:58,598
NOT BEING TALKED
ABOUT AT ALL.
453
00:25:40,339 --> 00:25:43,710
MRS. ERLYNNE WILL
SEE YOU UPSTAIRS.
454
00:25:47,980 --> 00:25:49,315
IN HER BEDROOM.
455
00:25:49,348 --> 00:25:50,917
THANK YOU.
456
00:25:50,950 --> 00:25:53,052
I WON'T BE LONG.
457
00:25:53,085 --> 00:25:54,721
[WHISPERING]
I won't be long!
458
00:25:54,754 --> 00:25:55,321
HEE HEE!
459
00:26:08,234 --> 00:26:09,736
Robert:
THIS IS EXPENSIVE.
460
00:26:09,769 --> 00:26:11,203
NOTHING BUT
THE BEST FOR YOU.
461
00:26:11,237 --> 00:26:12,905
I KNOW. I PAID FOR IT.
462
00:26:12,939 --> 00:26:14,741
HEH HEH!
WELL, THERE IS THAT.
463
00:26:14,774 --> 00:26:17,076
SHOULD WE BE DRINKING
THIS EARLY IN THE DAY?
464
00:26:17,109 --> 00:26:18,745
WELL, SOMEWHERE
IN THE WORLD
465
00:26:18,778 --> 00:26:20,246
IT'S VERY LATE.
466
00:26:20,279 --> 00:26:22,148
I DON'T WANT YOU THINKING
I MAKE A HABIT OF THIS.
467
00:26:22,181 --> 00:26:24,984
IS THAT WHY
YOU LOOK SO GUILTY?
468
00:26:25,017 --> 00:26:26,819
I DON'T LIKE
LYING TO HER.
469
00:26:26,853 --> 00:26:28,220
I SHOULD GO.
470
00:26:28,254 --> 00:26:30,022
SHE'S ONLY
GONE TO LUNCH.
471
00:26:32,224 --> 00:26:35,094
THIS IS ALL THE CASH
I HAVE RIGHT NOW.
472
00:26:35,127 --> 00:26:37,229
I'LL SET YOU UP
WITH AN ACCOUNT.
473
00:26:37,263 --> 00:26:39,932
YOU CAN DRAW
ON IT DIRECTLY.
474
00:26:39,966 --> 00:26:42,401
I MET MEG.
475
00:26:42,434 --> 00:26:44,403
IT WAS BY CHANCE.
476
00:26:44,436 --> 00:26:46,238
IT'S ALL RIGHT.
477
00:26:46,272 --> 00:26:48,407
SHE HAD NO IDEA
WHO I WAS.
478
00:26:48,440 --> 00:26:49,842
YOU SPOKE TO HER?
479
00:26:49,876 --> 00:26:52,011
MM-HMM. FOR A MINUTE.
480
00:26:52,044 --> 00:26:54,847
SHE'S VERY PRETTY.
481
00:26:54,881 --> 00:26:56,783
HOW DID YOU TWO MEET?
482
00:26:56,816 --> 00:26:58,384
WAS IT LOVE
AT FIRST SIGHT?
483
00:26:58,417 --> 00:26:59,919
I HAVE TO GO.
484
00:26:59,952 --> 00:27:01,420
I'M CURIOUS.
485
00:27:01,453 --> 00:27:03,723
IT'S ONLY NATURAL.
486
00:27:03,756 --> 00:27:06,092
THERE'S NO POINT
TO THESE QUESTIONS.
487
00:27:06,125 --> 00:27:07,326
DO YOU LOVE HER?
488
00:27:07,359 --> 00:27:08,394
VERY MUCH.
489
00:27:10,863 --> 00:27:12,965
I'D RATHER
CUT OFF MY ARM
THAN SEE MEG HURT.
490
00:27:12,999 --> 00:27:15,201
ARE YOU PROTECTING HER
OR YOUR REPUTATION?
491
00:27:15,234 --> 00:27:17,236
YOU DON'T
KNOW ME AT ALL.
492
00:27:22,875 --> 00:27:24,276
Darlington: DID HE WORK
ON YOUR WEDDING NIGHT?
493
00:27:24,310 --> 00:27:26,012
Meg: NO! NO.
494
00:27:26,045 --> 00:27:27,446
HE'S...
495
00:27:27,479 --> 00:27:29,148
HE'S VERY CONSCIENTIOUS,
496
00:27:29,181 --> 00:27:30,817
AND I RESPECT HIM
FOR IT.
497
00:27:30,850 --> 00:27:32,151
SUPPOSE IT WASN'T WORK.
498
00:27:32,184 --> 00:27:33,820
SUPPOSE HE HAD
A MISTRESS.
499
00:27:33,853 --> 00:27:35,988
WELL, I COULDN'T
RESPECT THAT.
500
00:27:36,022 --> 00:27:37,456
ONCE A WIFE'S
BEEN BETRAYED,
501
00:27:37,489 --> 00:27:39,859
SHE HAS THE FREEDOM
TO DO LIKEWISE.
502
00:27:39,892 --> 00:27:42,328
NO, THAT WOULD MAKE HER
AS BAD AS HER HUSBAND,
WOULDN'T IT?
503
00:27:42,361 --> 00:27:44,697
MODERN MARRIAGE THRIVES
ON MUTUAL DECEPTION.
504
00:27:44,731 --> 00:27:46,833
ROBERT AND I
ARE COMPLETELY HONEST
WITH EACH OTHER.
505
00:27:46,866 --> 00:27:48,300
YOU SHOULD
MAKE HIM YOUR MODEL.
506
00:27:48,334 --> 00:27:50,069
I INTEND TO...
507
00:27:50,102 --> 00:27:51,437
FROM THIS MOMENT ON.
508
00:27:53,505 --> 00:27:54,774
DON'T YOU LIKE IT?
509
00:27:56,876 --> 00:27:58,310
OH, I'M SAVING IT
FOR ROBERT.
510
00:27:58,344 --> 00:27:59,979
HE LOVES FIGS.
511
00:28:00,012 --> 00:28:01,447
SHARE MINE, THEN.
512
00:28:04,350 --> 00:28:07,186
CAN WE GO TO
THE TELEGRAPH OFFICE?
513
00:28:07,219 --> 00:28:09,121
UM, HE PROBABLY
HASN'T EATEN.
514
00:28:13,125 --> 00:28:15,327
Dumby: ALBERTO?
515
00:28:15,361 --> 00:28:17,496
FABRIZIO?
516
00:28:17,529 --> 00:28:19,498
WHAT'S HIS NAME?
517
00:28:19,531 --> 00:28:21,500
MARIO?
518
00:28:21,533 --> 00:28:23,335
BARMAN...
OH.
519
00:28:23,369 --> 00:28:25,204
WHISKY.
520
00:28:25,237 --> 00:28:26,906
Contessa:
AND ANOTHER THING,
521
00:28:26,939 --> 00:28:29,108
YOUR MRS. ERLYNNE
HAS NO PRINCIPLES
AT ALL.
522
00:28:29,141 --> 00:28:31,177
OH, I LIKE PEOPLE
MORE THAN PRINCIPLES.
523
00:28:31,210 --> 00:28:34,046
AND PEOPLE WITHOUT
PRINCIPLES EVEN BETTER.
524
00:28:34,080 --> 00:28:35,514
BUT LORD AUGUSTUS,
525
00:28:35,547 --> 00:28:37,349
SHE ONLY WANTS YOU
FOR YOUR MONEY.
526
00:28:37,383 --> 00:28:39,051
NOW, WHY SHOULDN'T SHE?
527
00:28:39,085 --> 00:28:40,519
IT'S MY BEST ASSET.
528
00:28:40,552 --> 00:28:42,054
OLDISH, FATTISH,
529
00:28:42,088 --> 00:28:43,389
ABSOLUTELY NO BRAIN,
530
00:28:43,422 --> 00:28:45,224
HEAPS AND HEAPS
OF BANKNOTES.
531
00:28:45,257 --> 00:28:47,059
NO NEED TO PUT
YOURSELF DOWN, TUPPY.
532
00:28:47,093 --> 00:28:48,527
YOUR FRIENDS
CAN ALWAYS DO THAT.
533
00:28:48,560 --> 00:28:49,996
HEAR, HEAR.
534
00:28:50,029 --> 00:28:51,530
[SIGHS]
535
00:28:51,563 --> 00:28:53,833
DOWN BY THE MARINA,
STROLLING ALONG,
536
00:28:53,866 --> 00:28:56,235
PRETTY AS YOU PLEASE...
537
00:28:56,268 --> 00:28:58,504
GUESS WHO I SAW
WITH LORD DARLINGTON?
538
00:29:06,445 --> 00:29:08,380
THEY HAVEN'T
SEEN HIM TODAY.
539
00:29:08,414 --> 00:29:10,349
[BELL CHIMING]
540
00:29:18,124 --> 00:29:19,358
[ENGINE STARTS]
541
00:29:30,302 --> 00:29:32,271
DO YOU KNOW WHERE
MY HUSBAND IS?
542
00:29:32,304 --> 00:29:34,373
I THOUGHT HE LEFT
AFTER YOU, SEÑORA.
543
00:29:38,610 --> 00:29:39,879
ROBERT?
544
00:30:01,433 --> 00:30:03,269
HEY. HOW WAS LUNCH?
545
00:30:03,302 --> 00:30:05,437
WE WENT TO
THE TELEGRAPH OFFICE.
546
00:30:05,471 --> 00:30:07,039
WHERE WERE YOU?
547
00:30:07,073 --> 00:30:08,540
WELL, WE...
548
00:30:08,574 --> 00:30:10,442
WE MUST HAVE JUST
MISSED EACH OTHER.
549
00:30:14,981 --> 00:30:17,583
[SINGING IN
FOREIGN LANGUAGE]
550
00:30:43,209 --> 00:30:45,177
NOW I SEE UNCLE.
551
00:30:45,211 --> 00:30:47,113
HE'S WITH
THE AMERICAN WOMAN.
552
00:30:49,015 --> 00:30:52,051
Contessa: TOO MUCH ROUGE
AND NOT ENOUGH CLOTHING.
553
00:30:52,084 --> 00:30:54,153
SHE'S APPEALING
TO THE WORST
IN THE POOR MAN.
554
00:30:54,186 --> 00:30:55,654
Darlington:
IT'S WHAT WOMEN DO BEST.
555
00:30:55,687 --> 00:30:57,523
I HEARD
SHE LEFT NEW YORK
556
00:30:57,556 --> 00:30:59,158
WITHOUT PAYING
HER HOTEL BILL.
557
00:30:59,191 --> 00:31:00,659
QUITE A SCANDAL.
558
00:31:00,692 --> 00:31:01,994
WHO, SOMEONE YOU KNOW?
559
00:31:02,028 --> 00:31:03,329
HEH.
560
00:31:03,362 --> 00:31:05,064
SOMEONE YOU DON'T
WANT TO KNOW.
561
00:31:05,097 --> 00:31:06,565
NO. STEER CLEAR.
562
00:31:06,598 --> 00:31:09,468
SHE'S THE ONE
WITH LORD AUGUSTUS.
563
00:31:09,501 --> 00:31:11,503
YOU'VE MET MRS. ERLYNNE,
HAVEN'T YOU?
564
00:31:11,537 --> 00:31:12,638
NO.
565
00:31:12,671 --> 00:31:15,041
BUT I'VE SEEN YOU.
566
00:31:15,074 --> 00:31:16,208
OW!
567
00:31:16,242 --> 00:31:18,044
OOH, WAS THAT
YOUR FOOT?
568
00:31:18,077 --> 00:31:21,247
WHEREVER DO YOU FIND
SHOES TO FIT?
569
00:31:21,280 --> 00:31:23,950
Lady Plymdale: MY FEET
ARE IN PERFECT PROPORTION
TO THE REST OF ME.
570
00:31:23,983 --> 00:31:25,952
OH, YES, OF COURSE.
571
00:31:25,985 --> 00:31:27,119
THOUGH I WILL ADMIT
THEY HAVE A HABIT
572
00:31:27,153 --> 00:31:29,655
OF FINDING THEMSELVES
IN PECULIAR PLACES.
573
00:31:29,688 --> 00:31:31,690
THOSE PEOPLE ARE
STARING RIGHT AT US.
574
00:31:31,723 --> 00:31:32,992
Tuppy: WHO?
575
00:31:37,029 --> 00:31:38,564
Tuppy: OH, DON'T
WORRY ABOUT THEM.
576
00:31:38,597 --> 00:31:39,631
IT'S MY BROTHER'S WIFE
577
00:31:39,665 --> 00:31:42,068
AND HER FRIEND
LADY PLYMDALE.
578
00:31:42,101 --> 00:31:44,070
LORD PLYMDALE
PASSED ON LAST YEAR.
579
00:31:44,103 --> 00:31:45,304
LIVER, I THINK.
580
00:31:45,337 --> 00:31:46,372
Mrs. Erlynne:
POOR WOMAN.
581
00:31:46,405 --> 00:31:48,407
OH, YES. VERY SAD.
582
00:31:48,440 --> 00:31:51,077
HER HAIR TURNED
QUITE GOLD WITH GRIEF.
583
00:31:51,110 --> 00:31:53,245
HEH HEH HEH.
584
00:31:53,279 --> 00:31:54,947
ERLYNNE, THAT'S RIGHT.
585
00:31:54,981 --> 00:31:56,415
YEAH, SHE--SHE CAME
INTO SOME MONEY.
586
00:31:56,448 --> 00:31:58,417
I MADE AN INVESTMENT
FOR HER.
587
00:31:58,450 --> 00:32:00,052
AN INHERITANCE,
I SUPPOSE.
588
00:32:00,086 --> 00:32:01,220
YES.
589
00:32:01,253 --> 00:32:02,554
AH, THE WOMAN
IN THE SHOP.
590
00:32:02,588 --> 00:32:05,091
I TOLD YOU,
REMEMBER? THE DRESS.
591
00:32:05,124 --> 00:32:07,393
NO BACK AND ALMOST
NO FRONT.
592
00:32:07,426 --> 00:32:09,595
YOU COULD
SEE EVERYTHING.
IT WAS INDECENT.
593
00:32:09,628 --> 00:32:12,064
YOU'RE JUST NOT USED
TO ITALIAN FASHIONS,
THAT'S ALL.
594
00:32:12,098 --> 00:32:14,967
OH, NO, I'M SURE
YOUR WIFE IS ON THE MARK,
MR. WINDEMERE.
595
00:32:15,001 --> 00:32:17,336
MRS. ERLYNNE
IS A NOTORIOUS JEZEBEL.
596
00:32:17,369 --> 00:32:19,038
THAT'S A SLANDEROUS
STATEMENT.
597
00:32:19,071 --> 00:32:21,307
IF YOU CAN'T BACK IT UP,
I WOULDN'T REPEAT IT.
598
00:32:21,340 --> 00:32:24,110
ROBERT ALWAYS
GIVES EVERYBODY
THE BENEFIT OF THE DOUBT.
599
00:32:24,143 --> 00:32:25,744
I'M SORRY. I--I JUST
DON'T LIKE GOSSIP.
600
00:32:25,777 --> 00:32:27,346
GOSSIP'S ALL RIGHT.
601
00:32:27,379 --> 00:32:29,615
IT'S THE MORALIZING
THAT'S IN POOR TASTE.
602
00:32:30,782 --> 00:32:32,751
Tuppy: SHE'S GOT
HER EYE ON ME,
603
00:32:32,784 --> 00:32:34,353
IF YOU KNOW WHAT I MEAN.
604
00:32:34,386 --> 00:32:35,487
SO I WOULDN'T WORRY ABOUT
WHAT THEY SAY ABOUT YOU.
605
00:32:35,521 --> 00:32:38,124
IT'S ALL CATS IN A BAG.
606
00:32:38,157 --> 00:32:40,526
Mrs. Erlynne: WHY?
WHAT DO THEY SAY
ABOUT ME?
607
00:32:40,559 --> 00:32:42,261
THAT I'M
A WANTON WOMAN?
608
00:32:42,294 --> 00:32:43,595
BRAZEN...
609
00:32:43,629 --> 00:32:45,397
WITH A PAST.
610
00:32:45,431 --> 00:32:47,633
A BRAZEN WOMAN.
OH, DEAR.
611
00:32:47,666 --> 00:32:49,101
WELL, YOU'RE VERY
BRAZEN YOURSELF
612
00:32:49,135 --> 00:32:50,102
TO BE SEEN
IN MY COMPANY.
613
00:32:50,136 --> 00:32:52,438
WELL, I'VE GOT A BIT
OF A PAST MYSELF, YOU KNOW.
614
00:32:52,471 --> 00:32:53,705
MARRIED AND DIVORCED TWICE.
615
00:32:53,739 --> 00:32:56,308
WELL, EVERY EXPERIENCE
IS OF VALUE.
616
00:32:56,342 --> 00:32:58,244
AND WHATEVER YOU SAY
ABOUT MARRIAGE,
617
00:32:58,277 --> 00:33:00,012
IT CERTAINLY IS
AN EXPERIENCE.
618
00:33:00,046 --> 00:33:01,647
PEOPLE CALL SOMETHING
AN EXPERIENCE,
619
00:33:01,680 --> 00:33:03,415
THEY USUALLY MEAN
IT WAS A MISTAKE.
620
00:33:03,449 --> 00:33:05,117
HA HA HA!
I COULDN'T AGREE MORE.
621
00:33:05,151 --> 00:33:08,387
WE'VE ALL GOT A COUPLE
OF SKELETONS IN THE CLOSET.
622
00:33:08,420 --> 00:33:10,622
IF THEY'RE
GOING TO RATTLE,
THEY MAY AS WELL DANCE.
623
00:33:10,656 --> 00:33:12,658
YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT.
624
00:33:12,691 --> 00:33:15,327
MMM. WHENEVER ANYONE
AGREES WITH ME,
625
00:33:15,361 --> 00:33:16,795
I'M SURE
I MUST BE WRONG.
626
00:33:16,828 --> 00:33:18,764
OH, YOU LIKE TO BE
THE ODD MAN OUT, DO YOU?
627
00:33:18,797 --> 00:33:21,333
WELL, I'LL NEVER
UNDERSTAND WOMEN.
628
00:33:21,367 --> 00:33:23,069
WOMEN DON'T WANT
TO BE UNDERSTOOD.
629
00:33:23,102 --> 00:33:24,436
THEY WANT TO BE LOVED.
630
00:33:24,470 --> 00:33:26,505
YOU'RE DEAD WRONG
ON THAT.
631
00:33:26,538 --> 00:33:28,474
YOU'RE VERY
UNDERSTANDING.
632
00:33:30,776 --> 00:33:32,811
THAT GIRL IN LILAC,
DO YOU KNOW HER?
633
00:33:32,844 --> 00:33:35,181
UM, OH, YES, YES.
634
00:33:35,214 --> 00:33:37,249
IT'S ROBERT'S WIFE.
635
00:33:37,283 --> 00:33:39,485
UM, NEWLYWEDS.
ALL LOVEY-DOVEY.
VERY CHARMING.
636
00:33:39,518 --> 00:33:41,087
REALLY?
637
00:33:41,120 --> 00:33:42,788
WELL, I WISH SHE'D
STOP STARING AT ME.
638
00:33:46,458 --> 00:33:47,626
SHE ISN'T AT ALL.
639
00:33:47,659 --> 00:33:49,461
THOSE WOMEN MUST BE
GIVING HER AN EARFUL.
640
00:33:49,495 --> 00:33:51,663
YOU MUSTN'T MIND.
641
00:33:51,697 --> 00:33:54,200
I DON'T AS A RULE.
642
00:33:56,402 --> 00:33:58,204
LOOK, IT'S TERRIBLY
STUFFY IN HERE.
643
00:33:58,237 --> 00:33:59,671
I CAN HARDLY BREATHE.
644
00:33:59,705 --> 00:34:02,174
SHALL WE GO?
WOULD YOU MIND?
645
00:34:02,208 --> 00:34:04,676
I CAN'T THINK OF
ANYTHING I'D MIND LESS.
646
00:34:04,710 --> 00:34:06,145
GOOD.
647
00:34:09,181 --> 00:34:10,682
I CAN'T BELIEVE IT.
648
00:34:10,716 --> 00:34:12,218
SHE'S GOT HIM.
649
00:34:14,253 --> 00:34:15,721
POOR TUPPY.
650
00:34:18,357 --> 00:34:20,092
[MUSIC STARTS]
651
00:34:27,733 --> 00:34:29,335
SHALL I GET A TAXI?
652
00:34:31,270 --> 00:34:32,538
COULD WE WALK?
653
00:34:32,571 --> 00:34:34,206
WHY NOT?
654
00:34:36,442 --> 00:34:37,876
BEAUTIFUL CITY.
655
00:34:37,909 --> 00:34:39,878
THE ROMANS CALL IT
THE LAND OF THE SIRENS
656
00:34:39,911 --> 00:34:41,580
FROM HOMER'S ODYSSEY.
657
00:34:41,613 --> 00:34:42,714
IS THAT SO?
MMM.
658
00:34:42,748 --> 00:34:44,250
AREN'T YOU CLEVER?
HEH HEH!
659
00:34:44,283 --> 00:34:45,584
I READ IT SOMEWHERE.
660
00:34:45,617 --> 00:34:47,253
OH, I LIKE
A GOOD READ MYSELF.
661
00:34:47,286 --> 00:34:49,121
BUT NOTHING
TOO LABORIOUS.
662
00:34:49,155 --> 00:34:51,123
I DON'T WANT
TO TAMPER WITH
NATURAL IGNORANCE.
663
00:34:51,157 --> 00:34:52,424
HEH HEH!
IT'S THE KEY
TO HAPPINESS.
664
00:34:52,458 --> 00:34:53,759
DO YOU REALLY
THINK SO?
665
00:34:53,792 --> 00:34:56,262
OH, ABSOLUTELY.
GOOD HEALTH,
IT'S IMPORTANT,
666
00:34:56,295 --> 00:34:58,130
BUT IGNORANCE
IS THE KEY.
667
00:34:58,164 --> 00:34:59,531
TOO MUCH KNOWLEDGE,
AND YOU'RE DOOMED.
668
00:35:09,775 --> 00:35:10,842
WELL, HERE WE ARE.
669
00:35:12,644 --> 00:35:15,214
AREN'T YOU GOING
TO INVITE ME IN
FOR A NIGHTCAP?
670
00:35:16,948 --> 00:35:18,617
THE SIRENS WERE SAID
671
00:35:18,650 --> 00:35:21,153
TO BE HALF WOMAN,
HALF MONSTER.
672
00:35:21,187 --> 00:35:24,790
THEY LURED THE SAILORS
WITH THEIR SONGS.
673
00:35:24,823 --> 00:35:26,592
THE SHIPS CRASHED
ON THE ROCKS,
674
00:35:26,625 --> 00:35:28,594
AND THE MEN ALL DROWNED.
675
00:35:28,627 --> 00:35:30,462
OH, LET'S GO IN.
676
00:35:30,496 --> 00:35:32,564
YOU CAN TELL ME
MORE ABOUT IT.
677
00:35:43,242 --> 00:35:44,810
POOR LADY PLYMDALE.
678
00:35:44,843 --> 00:35:46,812
I THINK SHE
REALLY LIKES TUPPY.
679
00:35:46,845 --> 00:35:48,614
WHERE DO YOU
SUPPOSE THEY WENT?
680
00:35:48,647 --> 00:35:50,316
WHO?
681
00:35:50,349 --> 00:35:51,950
TUPPY AND MRS. ERLYNNE.
682
00:35:51,983 --> 00:35:54,486
PROBABLY BACK
TO HER APARTMENT.
683
00:35:54,520 --> 00:35:56,488
PROBABLY.
684
00:35:56,522 --> 00:35:59,325
DO YOU THINK HE'LL
INVITE HER TO MY PARTY?
685
00:35:59,358 --> 00:36:00,926
I'LL MAKE SURE
HE DOESN'T.
686
00:36:02,861 --> 00:36:04,463
WELL, DON'T BE MEAN
ABOUT IT.
687
00:36:04,496 --> 00:36:05,964
OF COURSE NOT.
688
00:36:05,997 --> 00:36:07,499
IT'S JUST...
689
00:36:07,533 --> 00:36:09,968
I DON'T WANT ANYONE
TO BE UNCOMFORTABLE,
YOU KNOW?
690
00:36:10,001 --> 00:36:11,803
SOMEONE LIKE THAT,
IT MAKES THINGS AWKWARD.
691
00:36:11,837 --> 00:36:13,505
[SIGHS] YES.
692
00:36:13,539 --> 00:36:15,341
YOU CAN SAY
IT'S A SMALL PARTY--
693
00:36:15,374 --> 00:36:17,343
PRIVATE, JUST FRIENDS.
NO INVESTORS.
694
00:36:17,376 --> 00:36:19,345
ALL RIGHT!
695
00:36:19,378 --> 00:36:21,680
HEY, IT'S NOT JUST
GIRL GOSSIP.
696
00:36:21,713 --> 00:36:23,749
JOHN DARLINGTON
KNOWS ALL ABOUT IT.
697
00:36:28,454 --> 00:36:30,822
HE SAID HER FRIEND
IS A MARRIED MAN.
698
00:36:30,856 --> 00:36:32,624
IT'S DISGUSTING--
699
00:36:32,658 --> 00:36:34,960
YOU KNOW WHAT?
PEOPLE LIKE TO HEAR
THEMSELVES TALK.
700
00:36:38,397 --> 00:36:40,532
WHY DO YOU INSIST
ON DEFENDING HER?
701
00:36:40,566 --> 00:36:41,667
I'M NOT DEFENDING HER.
702
00:36:41,700 --> 00:36:43,302
YES, YOU ARE.
703
00:36:43,335 --> 00:36:44,636
LET'S DROP IT.
704
00:36:47,573 --> 00:36:49,241
IT'S JUST...
705
00:36:49,275 --> 00:36:51,009
WELL, SHOULD YOU BE
HELPING HER INVEST?
706
00:36:51,042 --> 00:36:53,279
I MEAN, EVERYONE KNOWS
HOW SHE CAME
INTO THE MONEY.
707
00:36:53,312 --> 00:36:54,613
IT JUST DOESN'T
LOOK RIGHT.
708
00:36:54,646 --> 00:36:56,214
NEW TOPIC.
709
00:36:58,049 --> 00:36:59,518
CLOSE YOUR EYES.
710
00:36:59,551 --> 00:37:01,019
ROBERT...
711
00:37:01,052 --> 00:37:02,654
CLOSE YOUR EYES.
712
00:37:10,762 --> 00:37:12,564
IT'S AFTER MIDNIGHT.
713
00:37:12,598 --> 00:37:13,999
HAPPY BIRTHDAY.
714
00:37:30,616 --> 00:37:31,883
IT'S BEAUTIFUL.
715
00:37:31,917 --> 00:37:33,552
HEH HEH!
DO YOU LIKE IT?
716
00:37:33,585 --> 00:37:34,886
ROBERT...
717
00:37:34,920 --> 00:37:36,355
THANK YOU.
718
00:37:38,457 --> 00:37:39,558
I LOVE YOU.
719
00:37:39,591 --> 00:37:40,859
I LOVE YOU, TOO.
720
00:37:50,602 --> 00:37:52,538
[CHUCKLES] OH, MY.
721
00:37:55,106 --> 00:37:56,608
GRAZIE.
722
00:37:56,642 --> 00:37:57,709
PREGO.
723
00:38:05,116 --> 00:38:06,618
MMM.
724
00:38:06,652 --> 00:38:08,086
YOU LIKE IT?
MMM-HMM.
725
00:38:08,119 --> 00:38:09,755
MMM.
726
00:38:09,788 --> 00:38:11,757
FOOD IS THE ROCK
727
00:38:11,790 --> 00:38:13,892
ON WHICH WE BUILD.
728
00:38:16,127 --> 00:38:18,096
NO LOVE
IS PURE AND SIMPLE
729
00:38:18,129 --> 00:38:19,631
AS THE LOVE OF FOOD.
730
00:38:19,665 --> 00:38:21,467
LOVE IS RARELY PURE,
LORD AUGUSTUS,
731
00:38:21,500 --> 00:38:22,968
AND NEVER SIMPLE.
732
00:38:23,001 --> 00:38:25,804
I DON'T THINK
YOU'VE BEEN IN LOVE,
MRS. ERLYNNE.
733
00:38:25,837 --> 00:38:27,806
YOU MAY PRESUME
TO CALL ME STELLA,
734
00:38:27,839 --> 00:38:29,808
BUT DON'T PRESUME
TO KNOW MY HEART.
735
00:38:29,841 --> 00:38:31,610
FOR YOUR INFORMATION,
I'M ALWAYS IN LOVE.
736
00:38:31,643 --> 00:38:33,645
HA HA HA! GOOD.
737
00:38:33,679 --> 00:38:35,481
EXCELLENT ATTITUDE.
738
00:38:35,514 --> 00:38:36,682
AND YOU'RE
BEAUTIFUL.
739
00:38:36,715 --> 00:38:38,650
SMART, TOO.
740
00:38:38,684 --> 00:38:40,519
SMARTER THAN ME,
I EXPECT,
741
00:38:40,552 --> 00:38:42,488
BUT THAT'S NOT
SAYING MUCH, I'M AFRAID.
742
00:38:42,521 --> 00:38:44,390
NO, I THINK I'LL DO
VERY WELL TO MARRY YOU.
743
00:38:45,991 --> 00:38:47,826
HOW VERY PRACTICAL.
744
00:38:47,859 --> 00:38:49,961
OH, I'VE BEGUN
TOO MANY ROMANCES
745
00:38:49,995 --> 00:38:51,663
OUT OF SENTIMENT.
746
00:38:51,697 --> 00:38:53,765
THEY ALWAYS END
IN SETTLEMENT.
747
00:38:53,799 --> 00:38:55,934
I COULD LISTEN TO YOU
ALL NIGHT, LORD AUGUSTUS.
748
00:38:55,967 --> 00:38:57,703
HEH HEH! TUPPY, PLEASE.
749
00:38:59,605 --> 00:39:01,740
YOU'LL THINK
ABOUT MY OFFER?
750
00:39:04,142 --> 00:39:05,911
MEN DON'T MARRY
WOMEN LIKE ME.
751
00:39:07,546 --> 00:39:09,548
THERE AREN'T
ANY WOMEN LIKE YOU.
752
00:39:09,581 --> 00:39:11,517
AT LEAST, NOT AMONG
THE WOMEN THAT I'VE MET,
753
00:39:11,550 --> 00:39:13,419
AND YOU CAN IMAGINE
I'VE MET MY SHARE.
754
00:39:13,452 --> 00:39:14,853
I WAS MARRIED.
755
00:39:14,886 --> 00:39:16,154
I DIDN'T TAKE TO IT.
756
00:39:16,187 --> 00:39:17,656
PEOPLE CHANGE.
757
00:39:17,689 --> 00:39:19,491
YOU MIGHT
FEEL DIFFERENTLY.
758
00:39:21,427 --> 00:39:23,529
WHEN I THINK OF IT,
I THINK OF A ROOM
759
00:39:23,562 --> 00:39:25,130
WHERE YOU CAN'T
OPEN A WINDOW.
760
00:39:26,865 --> 00:39:28,467
WHERE THERE IS NO WINDOW.
761
00:39:30,736 --> 00:39:32,804
EVERY DAY YOU WAKE UP,
AND THE ROOM IS SMALLER.
762
00:39:35,206 --> 00:39:37,175
YOU DON'T NOTICE,
NOT AT FIRST.
763
00:39:37,208 --> 00:39:39,177
IT HAPPENS SLOWLY.
764
00:39:39,210 --> 00:39:41,713
IN INCHES.
765
00:39:41,747 --> 00:39:43,715
THEN ONE MORNING,
766
00:39:43,749 --> 00:39:45,717
YOU OPEN YOUR EYES,
767
00:39:45,751 --> 00:39:47,686
AND THE ROOM'S SO SMALL
768
00:39:47,719 --> 00:39:49,955
YOU...
769
00:39:49,988 --> 00:39:51,723
YOU CAN'T MOVE.
770
00:39:51,757 --> 00:39:53,391
YOU CAN'T TAKE A BREATH.
771
00:39:55,927 --> 00:39:57,496
YOU HAVE TO GET OUT.
772
00:39:59,230 --> 00:40:01,500
YOU CAN'T THINK
OF ANYTHING ELSE...
773
00:40:01,533 --> 00:40:03,869
OR ANYONE ELSE.
774
00:40:03,902 --> 00:40:06,137
YOU MARRIED
THE WRONG MAN, THAT'S ALL.
775
00:40:10,241 --> 00:40:12,110
HE MARRIED
THE WRONG WOMAN.
776
00:40:14,245 --> 00:40:15,881
IT'S LATE.
777
00:40:15,914 --> 00:40:17,583
IT'S TIME FOR BED.
778
00:40:19,685 --> 00:40:20,886
SLEEP.
779
00:40:20,919 --> 00:40:22,921
"...PERCHANCE TO DREAM."
780
00:40:22,954 --> 00:40:24,222
THAT'S THE BARD, YOU KNOW.
781
00:40:24,255 --> 00:40:26,057
I'M A BIT
OF A READER MYSELF.
782
00:40:26,091 --> 00:40:28,026
SO YOU SAID.
GOOD NIGHT, TUPPY.
783
00:40:31,963 --> 00:40:33,865
I HATE THE TASTE
OF TOBACCO.
784
00:40:33,899 --> 00:40:35,033
OH.
785
00:40:37,102 --> 00:40:39,204
WELL, THAT'S IT THEN.
786
00:40:47,546 --> 00:40:49,748
I QUIT.
ON THE SPOT.
787
00:40:53,151 --> 00:40:54,720
WHAT ELSE
CAN I TELL YOU?
788
00:40:57,656 --> 00:40:59,791
I'M A VERY RICH MAN,
YOU KNOW.
789
00:40:59,825 --> 00:41:02,628
YOU'RE A VERY NICE MAN.
790
00:41:02,661 --> 00:41:03,895
GO TO BED.
791
00:41:09,300 --> 00:41:11,236
YOU KNOW,
I'M GLAD I QUIT.
792
00:41:13,839 --> 00:41:15,140
FILTHY HABIT, REALLY.
793
00:41:19,978 --> 00:41:21,246
GOOD NIGHT.
794
00:41:56,047 --> 00:41:57,849
Darlington: IS THERE
GONNA BE A LION TAMER,
795
00:41:57,883 --> 00:41:59,317
OR IS IT JUST
THE USUAL CLOWNS?
796
00:41:59,350 --> 00:42:01,186
ROBERT WAS AFRAID
IT MIGHT RAIN.
797
00:42:01,219 --> 00:42:03,555
I REALLY JUST WANTED
A FEW PEOPLE FOR DINNER,
798
00:42:03,589 --> 00:42:05,557
BUT HE SAID,
"YOU ONLY TURN 21 ONCE."
799
00:42:05,591 --> 00:42:07,559
I KNOW PLENTY
OF VERY RESPECTABLE WOMEN
800
00:42:07,593 --> 00:42:09,861
WHO, OF THEIR OWN ACCORD,
TURN 35 YEAR AFTER YEAR.
801
00:42:09,895 --> 00:42:11,697
I'M SURE YOU CAN
BE 21 AS MANY TIMES.
802
00:42:11,730 --> 00:42:13,164
I THINK IT'S SILLY
TO LIE ABOUT YOUR AGE.
803
00:42:13,198 --> 00:42:15,000
YOU HAVE
NO REDEEMING VICES.
804
00:42:15,033 --> 00:42:16,835
I HOPE NOT.
805
00:42:16,868 --> 00:42:18,570
HAPPY BIRTHDAY.
806
00:42:20,371 --> 00:42:22,340
THE INVITATION
SAID NO GIFTS.
807
00:42:22,373 --> 00:42:23,975
THAT'S WHY
I BROUGHT IT NOW.
808
00:42:28,747 --> 00:42:30,215
IT'S TOO EXPENSIVE.
809
00:42:30,248 --> 00:42:32,317
I--I KNOW YOU DON'T
MEAN ANYTHING BY IT,
810
00:42:32,350 --> 00:42:33,051
BUT IT JUST--
IT WOULDN'T LOOK RIGHT.
811
00:42:33,084 --> 00:42:34,319
GOLD LOOKS RIGHT
WITH EVERYTHING.
812
00:42:34,352 --> 00:42:37,188
JUST WEAR IT.
NO ONE HAS TO KNOW.
813
00:42:37,222 --> 00:42:39,190
WELL, I'D KNOW.
814
00:42:39,224 --> 00:42:40,992
I DO MEAN
SOMETHING BY IT.
815
00:42:41,026 --> 00:42:43,595
PLEASE--
IT'S A GIFT OF
FRIENDSHIP, MAGGIE.
816
00:42:43,629 --> 00:42:46,598
PLEASE. NOW,
YOU'LL HURT ME DEEPLY
IF YOU REFUSE.
817
00:42:46,632 --> 00:42:48,199
NOW LOOK WHAT
YOU'VE MADE ME DO.
818
00:42:48,233 --> 00:42:50,636
A LITTLE SINCERITY
CAN BE A VERY
DANGEROUS THING.
819
00:42:50,669 --> 00:42:52,070
ANY MORE OF IT
COULD BE FATAL.
820
00:42:52,103 --> 00:42:53,104
NOW JUST TAKE
THE DAMN THING
821
00:42:53,138 --> 00:42:55,306
BEFORE I DIE
AND RUIN YOUR TERRACE.
822
00:42:57,408 --> 00:42:59,210
IT'S VERY PRETTY.
THANK YOU.
823
00:43:03,882 --> 00:43:05,183
WHERE'S ROBERT?
824
00:43:05,216 --> 00:43:06,217
OFF SENDING
ANOTHER TELEGRAM?
825
00:43:08,654 --> 00:43:10,922
SEÑORA, THE FLORIST
IS WAITING
FOR HIS MONEY.
826
00:43:10,956 --> 00:43:12,390
HE'LL HAVE TO GET IT
FROM MR. WINDEMERE.
827
00:43:12,423 --> 00:43:14,259
I'M SORRY.
CAN HE COME BACK LATER?
828
00:43:14,292 --> 00:43:15,861
DOESN'T ROBERT
KEEP A CHECKBOOK
IN HIS OFFICE?
829
00:43:15,894 --> 00:43:16,962
CAN YOU SIGN
ON THE ACCOUNT?
830
00:43:16,995 --> 00:43:18,096
AH, YES, OF COURSE.
831
00:43:18,129 --> 00:43:20,065
UH, TELL HIM TO WAIT.
832
00:43:20,098 --> 00:43:21,800
I'LL SEE YOU TONIGHT.
833
00:43:21,833 --> 00:43:23,635
PEOPLE DON'T ALWAYS
BEHAVE THE WAY WE EXPECT.
834
00:43:23,669 --> 00:43:25,103
IN FACT, IT'S REALLY
JUST THE OPPOSITE.
835
00:43:25,136 --> 00:43:27,005
THE TRUTH IS I DON'T
WANT TO SEE YOU HURT.
836
00:43:27,038 --> 00:43:29,107
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
837
00:43:29,140 --> 00:43:31,109
YOU MAY NEED A FRIEND
ONE OF THESE DAYS.
838
00:43:31,142 --> 00:43:32,778
WHEN YOU DO, I'M HERE.
839
00:43:32,811 --> 00:43:34,412
WILL YOU REMEMBER THAT?
840
00:43:34,445 --> 00:43:36,214
YES, OF COURSE.
841
00:44:50,055 --> 00:44:51,790
[GASPING]
842
00:45:02,533 --> 00:45:04,335
[SOBBING]
843
00:45:17,515 --> 00:45:20,385
I CAME AS QUICKLY
AS I COULD.
844
00:45:20,418 --> 00:45:23,154
WE'RE ALL SO
DISTRESSED OVER IT.
845
00:45:25,423 --> 00:45:28,059
BUT YOU MUSTN'T
TAKE IT PERSONALLY.
846
00:45:28,093 --> 00:45:31,062
MRS. ERLYNNE IS
ONE OF THOSE WOMEN
847
00:45:31,096 --> 00:45:32,530
THAT ATTRACT MEN
848
00:45:32,563 --> 00:45:34,532
LIKE A BEE TO A FLAME.
849
00:45:34,565 --> 00:45:36,034
EH?
850
00:45:36,067 --> 00:45:38,069
A MOTH.
851
00:45:38,103 --> 00:45:40,005
BEE TO A MOTH. MMM.
852
00:45:43,108 --> 00:45:45,376
THERE MUST BE
SOME OTHER EXPLANATION.
853
00:45:45,410 --> 00:45:46,477
[SNIFFLES]
854
00:45:52,083 --> 00:45:53,919
I HAVE AN IDEA.
855
00:45:53,952 --> 00:45:55,921
SHALL WE GO FOR A WALK?
856
00:45:55,954 --> 00:45:57,022
HMM?
857
00:46:04,062 --> 00:46:06,965
TESORO, WHEN THERE'S
MARRIAGE WITHOUT LOVE,
858
00:46:06,998 --> 00:46:08,934
THERE'LL BE LOVE
WITHOUT MARRIAGE.
859
00:46:08,967 --> 00:46:10,936
NO, BUT ROBERT AND I
MARRIED FOR LOVE.
860
00:46:10,969 --> 00:46:13,271
YOU MARRIED FOR LOVE,
OF COURSE. AND SO DID I.
861
00:46:13,304 --> 00:46:15,440
BUT BEFORE
THE YEAR WAS OVER,
862
00:46:15,473 --> 00:46:18,276
BENITO WAS LIFTING
ALL KINDS OF PETTICOATS.
863
00:46:18,309 --> 00:46:20,245
I HAD TO DISMISS
MY BEST MAID.
864
00:46:20,278 --> 00:46:21,947
OH, NO, NO.
865
00:46:21,980 --> 00:46:23,281
I REMEMBER.
866
00:46:23,314 --> 00:46:25,283
I PASSED HER ON
TO MY COUSIN.
867
00:46:25,316 --> 00:46:28,119
OH, HER HUSBAND
WAS SO SHORT-SIGHTED,
I THOUGHT.
868
00:46:28,153 --> 00:46:29,454
[DOG BARKS]
869
00:46:29,487 --> 00:46:31,957
BUT HE NAVIGATED
BY SCENT, IT SEEMS.
870
00:46:31,990 --> 00:46:33,524
SO UNFORTUNATE.
871
00:46:35,293 --> 00:46:36,962
BELIEVE ME, DARLING.
872
00:46:36,995 --> 00:46:38,830
IT HAPPENS TO US ALL.
873
00:46:38,864 --> 00:46:41,132
UNDYING LOVE IS LIKE
THE GHOST IN YOUR VILLA.
874
00:46:41,166 --> 00:46:44,269
EVERYBODY TALKS ABOUT IT,
BUT TRY AND FIND ONE PERSON
875
00:46:44,302 --> 00:46:45,971
WHO HAS SEEN IT.
876
00:46:46,004 --> 00:46:47,472
COME ON. COME ON.
877
00:46:50,341 --> 00:46:51,977
MAY I ASK YOU A FAVOR?
878
00:46:52,010 --> 00:46:53,278
ANYTHING AT ALL.
879
00:46:53,311 --> 00:46:55,213
ABOUT, UH, MRS. ERLYNNE.
880
00:46:55,246 --> 00:46:56,414
AH...
881
00:46:56,447 --> 00:46:58,483
VERY CLEVER WOMAN.
882
00:46:58,516 --> 00:47:00,218
SHE THREW ME OUT
LAST NIGHT.
883
00:47:00,251 --> 00:47:01,619
KNOWS WHAT A FOOL I AM.
884
00:47:01,652 --> 00:47:03,922
KNOWS IT AS WELL
AS I DO MYSELF.
885
00:47:03,955 --> 00:47:06,091
SHE'S MEETING ME HERE
FOR TEA, THOUGH.
886
00:47:07,292 --> 00:47:09,094
OH!
887
00:47:09,127 --> 00:47:10,561
[GLASS SHATTERS]
888
00:47:10,595 --> 00:47:12,097
IT'S A GREAT THING,
I TELL YOU,
889
00:47:12,130 --> 00:47:14,099
TO COME ACROSS A WOMAN
WHO THOROUGHLY
UNDERSTANDS ME.
890
00:47:14,132 --> 00:47:16,534
WOULD YOU MIND, UH,
NOT BRINGING HER
TO OUR PARTY TONIGHT?
891
00:47:18,036 --> 00:47:19,304
THAT'S THE FAVOR?
892
00:47:19,337 --> 00:47:22,373
WELL, MEG FEELS IT MIGHT
MAKE THINGS AWKWARD.
893
00:47:22,407 --> 00:47:23,641
SO IT'S TRUE, THEN.
894
00:47:23,674 --> 00:47:25,343
I DIDN'T BELIEVE IT.
895
00:47:25,376 --> 00:47:28,179
I--I DON'T
BELIEVE IT NOW.
YOU DON'T SEEM THE TYPE,
896
00:47:28,213 --> 00:47:30,481
THOUGH I WILL SAY
MRS. ERLYNNE'S
DAMN FASCINATING.
897
00:47:30,515 --> 00:47:33,018
HARD TO RESIST. BUT...
898
00:47:33,051 --> 00:47:35,086
YOU'RE NOT SERIOUS,
ARE YOU?
899
00:47:35,120 --> 00:47:36,521
I WARN YOU--
900
00:47:36,554 --> 00:47:38,489
YOU'LL HAVE TO
FIGHT ME FOR HER.
901
00:47:38,523 --> 00:47:40,591
AND I'M A MAN IN LOVE.
902
00:47:40,625 --> 00:47:43,161
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
903
00:47:45,063 --> 00:47:46,331
THIS WAY, MRS. ERLYNNE.
904
00:47:46,364 --> 00:47:47,598
GRAZIE.
PREGO.
905
00:47:55,540 --> 00:47:57,042
COME WITH ME.
906
00:47:57,075 --> 00:47:58,176
WHERE ARE YOU TAKING ME?
907
00:47:58,209 --> 00:47:59,510
LET GO OF MY ARM.
908
00:47:59,544 --> 00:48:00,545
I HAVE TO TALK TO YOU.
909
00:48:00,578 --> 00:48:02,547
I'M MEETING
LORD AUGUSTUS.
910
00:48:02,580 --> 00:48:04,115
YOU MUST LEAVE AMALFI
AT ONCE.
911
00:48:04,149 --> 00:48:05,350
LEAVE?
912
00:48:05,383 --> 00:48:06,684
AND GO WHERE?
913
00:48:06,717 --> 00:48:08,519
YOU'VE PAID MY RENT
HERE FOR THE SEASON.
914
00:48:08,553 --> 00:48:10,155
I'LL PAY IT SOMEWHERE ELSE.
915
00:48:10,188 --> 00:48:11,689
I WANT YOU ON THE FIRST
PLANE OUT TOMORROW.
916
00:48:11,722 --> 00:48:13,258
I DON'T UNDERSTAND.
PEOPLE ARE TALKING!
917
00:48:13,291 --> 00:48:14,993
ABOUT US.
918
00:48:15,026 --> 00:48:17,028
HA!
919
00:48:17,062 --> 00:48:18,363
I DON'T SEE THE HUMOR.
920
00:48:18,396 --> 00:48:20,065
BURY A REAL SECRET,
921
00:48:20,098 --> 00:48:22,567
AND A FALSE ONE
POPS UP IN ITS PLACE?
922
00:48:22,600 --> 00:48:24,302
THERE'S A CERTAIN IRONY,
YOU HAVE TO ADMIT.
923
00:48:26,737 --> 00:48:28,539
Mrs. Erlynne:
I'M NOT READY TO LEAVE.
924
00:48:28,573 --> 00:48:30,408
I'M ENJOYING
MYSELF HERE.
925
00:48:30,441 --> 00:48:32,243
Robert: I'M BEGGING YOU.
926
00:48:32,277 --> 00:48:33,945
THINK OF MEG.
927
00:48:33,979 --> 00:48:36,281
IF SHE KNEW THAT
YOU WERE HER MOTHER...
928
00:48:38,349 --> 00:48:39,650
IT WOULD DESTROY HER.
929
00:48:39,684 --> 00:48:42,220
MEG, OR THE MAGNIFICENT
WINDEMERES?
930
00:48:42,253 --> 00:48:44,089
FAMILY SCANDAL
IS UNHEALTHY
931
00:48:44,122 --> 00:48:45,957
FOR ASPIRING
POLITICIANS.
932
00:48:45,991 --> 00:48:47,225
I'M NOT THE ONLY
PRAGMATIST IN THIS ROOM.
933
00:48:47,258 --> 00:48:49,227
PRAGMATIST?
934
00:48:49,260 --> 00:48:51,229
20 YEARS...
935
00:48:51,262 --> 00:48:53,698
AND NOT A WORD.
936
00:48:53,731 --> 00:48:55,366
YOU TURN UP WHEN SHE
MARRIES A MAN WITH MONEY.
937
00:48:55,400 --> 00:48:57,568
YOU CALL THAT PRAGMATISM?
I CAN THINK OF OTHER WORDS.
938
00:48:57,602 --> 00:48:59,637
ARE YOU TRYING
TO HURT MY FEELINGS?
939
00:48:59,670 --> 00:49:01,272
DO YOU HAVE ANY?
940
00:49:01,306 --> 00:49:03,708
THAT CAN'T
BE PURCHASED, I MEAN.
941
00:49:03,741 --> 00:49:05,977
HOW MUCH...
942
00:49:06,011 --> 00:49:07,678
TO GET YOU ON
THE FIRST FLIGHT OUT?
943
00:49:12,483 --> 00:49:15,420
I FEEL EVERY TIME HE'S
KISSED ME IT'S FILTHY.
944
00:49:15,453 --> 00:49:17,722
A LIE EVERY MINUTE
WE'VE BEEN TOGETHER.
945
00:49:20,458 --> 00:49:22,493
HOW COULD HE?
946
00:49:22,527 --> 00:49:24,462
EVERY MAN
IS BORN TRUTHFUL,
947
00:49:24,495 --> 00:49:26,264
AND EVERY MAN
DIES A LIAR.
948
00:49:26,297 --> 00:49:28,233
NOW, WHATEVER YOU DO,
949
00:49:28,266 --> 00:49:30,001
YOU MUSTN'T MAKE A SCENE.
950
00:49:30,035 --> 00:49:32,403
IT'S TOO UNPLEASANT,
AND YOU WASTE ENERGY.
951
00:49:32,437 --> 00:49:36,441
NO, OF COURSE NOT.
I WOULDN'T...
952
00:49:36,474 --> 00:49:39,477
CRYING IS THE REFUGE
OF PLAIN WOMEN.
953
00:49:39,510 --> 00:49:41,479
PRETTY WOMEN GO SHOPPING.
954
00:49:50,355 --> 00:49:52,090
[BELL CHIMING]
955
00:49:53,791 --> 00:49:56,161
BE ON THAT PLANE.
956
00:49:56,194 --> 00:49:57,762
I'LL SEND THE CASH.
957
00:50:07,372 --> 00:50:09,707
Dumby: DID I
HEAR YOU CORRECTLY?
958
00:50:09,740 --> 00:50:13,578
THAT MEG WINDEMERE
IS YOUR DAUGHTER?
959
00:50:13,611 --> 00:50:15,513
MY DAUGHTER?
960
00:50:15,546 --> 00:50:17,215
ROBERT'S WIFE?
961
00:50:17,248 --> 00:50:18,316
YES.
962
00:50:18,349 --> 00:50:20,351
HOW DARE YOU.
963
00:50:20,385 --> 00:50:22,387
SHE MUST BE 20
AT LEAST.
964
00:50:22,420 --> 00:50:24,355
HER MOTHER?
965
00:50:24,389 --> 00:50:26,657
DO I LOOK AS OLD
AS ALL THAT?
966
00:50:26,691 --> 00:50:28,359
NO, NO, NO.
967
00:50:28,393 --> 00:50:30,161
OF COURSE NOT.
968
00:50:30,195 --> 00:50:32,197
I, UM...
969
00:50:32,230 --> 00:50:34,399
I MUST'VE NODDED OFF.
MMM.
970
00:50:34,432 --> 00:50:36,334
YOU WERE DOZING.
971
00:50:36,367 --> 00:50:38,369
GO BACK TO SLEEP.
972
00:50:48,879 --> 00:50:50,148
COME ON.
973
00:51:10,768 --> 00:51:12,570
Robert: OH, NO.
NO BUSINESS TONIGHT.
974
00:51:12,603 --> 00:51:14,105
WE CAN TALK ANOTHER DAY.
975
00:51:14,139 --> 00:51:15,373
HEY, GOOD TO SEE YOU.
LOVELY PARTY.
976
00:51:15,406 --> 00:51:17,242
MORE CHAMPAGNE.
977
00:51:17,275 --> 00:51:19,244
WELCOME.
HAVE A GREAT PARTY.
978
00:51:19,277 --> 00:51:20,878
GRAZIE.
979
00:51:20,911 --> 00:51:22,713
HEY, HUBERT.
980
00:51:34,759 --> 00:51:36,694
[SOBBING QUIETLY]
981
00:51:50,675 --> 00:51:52,443
GOOD EVENING,
MR. DUMBY.
982
00:51:52,477 --> 00:51:54,779
OH, GOOD EVENING,
MRS. STUTFIELD.
983
00:51:54,812 --> 00:51:57,282
LAST PARTY OF THE SEASON,
I SUPPOSE.
984
00:51:57,315 --> 00:51:58,749
IT'S BEEN A DELIGHTFUL
SEASON, HASN'T IT?
985
00:51:58,783 --> 00:52:00,785
OH, YES!
QUITE DELIGHTFUL.
986
00:52:00,818 --> 00:52:02,420
GOOD EVENING,
LADY PLYMDALE.
987
00:52:02,453 --> 00:52:03,754
WELL, HERE IT IS,
988
00:52:03,788 --> 00:52:05,456
THE LAST PARTY
OF THE SEASON.
989
00:52:05,490 --> 00:52:07,158
OH, I SUPPOSE SO.
990
00:52:07,192 --> 00:52:09,460
IT'S BEEN A VERY
DULL SEASON, THOUGH,
HASN'T IT?
991
00:52:09,494 --> 00:52:10,928
OH, YES,
DREADFULLY DULL.
992
00:52:10,961 --> 00:52:12,463
EVENING, CECIL.
993
00:52:12,497 --> 00:52:13,798
HELLO, DUMBY.
994
00:52:13,831 --> 00:52:16,301
I SUPPOSE THIS WILL
BE THE LAST PARTY
OF THE SEASON.
995
00:52:16,334 --> 00:52:17,468
OH, SURELY NOT.
996
00:52:17,502 --> 00:52:18,603
PROBABLY 2 MORE AT LEAST.
997
00:52:18,636 --> 00:52:19,937
OH, I SAY, DARLINGTON,
998
00:52:19,970 --> 00:52:21,872
I HAD THE ODDEST
DREAM TODAY.
999
00:52:21,906 --> 00:52:23,674
A BIT OF IT
HAS JUST COME BACK TO ME.
1000
00:52:23,708 --> 00:52:24,875
SO WHAT ARE WE DRINKING?
1001
00:52:24,909 --> 00:52:26,411
WHERE'S THE BIRTHDAY GIRL?
1002
00:52:26,444 --> 00:52:27,512
TRANSFORMING HERSELF.
1003
00:52:27,545 --> 00:52:28,946
SAUSAGES AND WOMEN...
1004
00:52:28,979 --> 00:52:31,316
IF YOU WANT TO ENJOY
THE EXPERIENCE,
1005
00:52:31,349 --> 00:52:33,351
NEVER WATCH
THE PREPARATION OF EITHER.
1006
00:52:33,384 --> 00:52:34,352
HEH HEH!
1007
00:52:34,385 --> 00:52:35,620
HA HA HA HA HA!
1008
00:53:13,724 --> 00:53:15,460
[INDISTINCT CHATTER]
1009
00:53:38,983 --> 00:53:40,918
[GASPING AND CHATTERING]
1010
00:53:47,558 --> 00:53:49,260
IS THAT NEW?
1011
00:53:49,294 --> 00:53:50,895
JUST OUT OF THE BOX.
DO YOU LIKE IT?
1012
00:53:50,928 --> 00:53:52,897
YOU MIGHT BE A LITTLE COLD.
I'LL GET YOU A WRAP.
1013
00:53:52,930 --> 00:53:54,732
AND SPOIL THE LINES?
DIDN'T YOUR FRIEND
1014
00:53:54,765 --> 00:53:56,534
TEACH YOU ANYTHING
ABOUT ITALIAN FASHION?
1015
00:53:56,567 --> 00:53:57,868
MY FRIEND?
1016
00:53:57,902 --> 00:53:59,870
I SAW THE CHECKS.
DON'T EVEN.
1017
00:53:59,904 --> 00:54:01,506
AH, LADY PLYMDALE.
1018
00:54:01,539 --> 00:54:02,807
SO GOOD OF YOU TO COME.
1019
00:54:02,840 --> 00:54:04,342
DO YOU WANT ANOTHER
GLASS OF CHAMPAGNE?
1020
00:54:04,375 --> 00:54:05,743
I'D LOVE SOME.
1021
00:54:05,776 --> 00:54:07,578
LET'S GET US BOTH SOME.
1022
00:54:07,612 --> 00:54:09,914
WHY DON'T YOU
ASK ME HOW I AM?
1023
00:54:09,947 --> 00:54:12,283
I LIKE PEOPLE
TO ASK ME HOW I AM.
1024
00:54:12,317 --> 00:54:14,419
IT SHOWS A WIDESPREAD
INTEREST IN MY HEALTH,
1025
00:54:14,452 --> 00:54:16,687
AND YOU CAN'T IMAGINE
HOW COMFORTING THAT IS.
1026
00:54:18,088 --> 00:54:19,724
Contessa: LOVELY PARTY, EH?
1027
00:54:19,757 --> 00:54:21,058
HOW ARE YOU, CECIL?
1028
00:54:21,091 --> 00:54:22,593
OH, NOT WELL AT ALL.
1029
00:54:22,627 --> 00:54:24,595
I--I'D LIKE ALESSANDRA
1030
00:54:24,629 --> 00:54:26,431
TO MEET MR. HOPPER
FROM AUSTRALIA.
1031
00:54:26,464 --> 00:54:27,932
WOULD YOU INTRODUCE HER?
1032
00:54:27,965 --> 00:54:30,067
I--WOULD YOU
JUST EXCUSE ME
FOR ONE MOMENT?
1033
00:54:30,100 --> 00:54:31,569
GO WITH MR. WINDEMERE.
1034
00:54:31,602 --> 00:54:33,003
THANK YOU.
1035
00:54:33,037 --> 00:54:34,705
SHE'S MY LAST, YOU KNOW.
1036
00:54:34,739 --> 00:54:36,307
I WILL MISS HER.
1037
00:54:36,341 --> 00:54:38,543
BUT IT'S BEST TO GET THEM
OUT OF THE NEST
1038
00:54:38,576 --> 00:54:39,610
BEFORE THEY TURN ON YOU.
1039
00:54:40,878 --> 00:54:42,680
GIRLS BEGIN
BY LOVING THEIR MOTHERS,
1040
00:54:42,713 --> 00:54:43,981
BUT AS THEY GROW,
THEY JUDGE US.
1041
00:54:44,014 --> 00:54:46,083
RARELY DO THEY FORGIVE US.
1042
00:54:46,116 --> 00:54:49,019
[SIGHS]
1043
00:54:49,053 --> 00:54:51,756
OH, POOR FOOL.
1044
00:54:51,789 --> 00:54:53,558
HE'LL NEVER LEARN.
1045
00:54:53,591 --> 00:54:55,760
WHICH FOOL?
DON'T MAKE ME CHOOSE.
1046
00:54:55,793 --> 00:54:57,094
TUPPY.
1047
00:54:57,127 --> 00:54:58,796
HE'S BROUGHT
MRS. ERLYNNE.
1048
00:54:58,829 --> 00:55:01,098
ALL THE WOMEN
WILL SNUB HER.
YOU WAIT AND SEE.
1049
00:55:01,131 --> 00:55:03,901
SHE MAY HAVE BETTER LUCK
WITH THE MEN.
1050
00:55:03,934 --> 00:55:05,636
IT IS BECAUSE OF MEN
1051
00:55:05,670 --> 00:55:07,705
THAT WOMEN DISTRUST
OTHER WOMEN.
1052
00:55:07,738 --> 00:55:08,773
WOMEN DON'T TRUST WOMEN,
1053
00:55:08,806 --> 00:55:10,107
MEN DON'T TRUST WOMEN,
1054
00:55:10,140 --> 00:55:11,976
NO ONE TRUSTS WOMEN.
1055
00:55:12,009 --> 00:55:14,044
IT'S WHAT BINDS
THE HINDU
AND THE CATHOLIC.
1056
00:55:14,078 --> 00:55:14,945
OH!
1057
00:55:26,156 --> 00:55:27,658
Darlington:
I KNOW I PROMISED,
1058
00:55:27,692 --> 00:55:28,993
BUT I MUST TELL YOU
1059
00:55:29,026 --> 00:55:30,828
HOW BEAUTIFUL
YOU LOOK TONIGHT.
1060
00:55:30,861 --> 00:55:32,963
WELL, IF YOU MUST,
YOU MUST.
1061
00:55:32,997 --> 00:55:34,499
AH.
1062
00:55:34,532 --> 00:55:36,000
I BEG YOUR PARDON.
1063
00:55:36,033 --> 00:55:37,668
I WAS LOOKING
FOR SOMEONE ELSE.
1064
00:55:37,702 --> 00:55:39,136
WELL, YOU FOUND ME.
1065
00:55:39,169 --> 00:55:41,506
MRS. ERLYNNE...
1066
00:55:41,539 --> 00:55:43,674
MAY I CALL YOU STELLA?
1067
00:55:43,708 --> 00:55:45,976
LORD AUGUSTUS
IS GETTING ME CHAMPAGNE.
1068
00:55:46,010 --> 00:55:47,812
YOU AND I
CAN TRADE FAVORS.
1069
00:55:47,845 --> 00:55:49,514
HMM.
1070
00:55:49,547 --> 00:55:51,015
TEMPTING, BUT NO.
1071
00:55:51,048 --> 00:55:52,850
AND I'D RATHER
HE DIDN'T SEE US
1072
00:55:52,883 --> 00:55:54,519
STANDING OUT HERE
UNDER THE MOONLIGHT.
1073
00:55:54,552 --> 00:55:55,653
HE MIGHT MISUNDERSTAND.
1074
00:55:55,686 --> 00:55:57,021
HEAR ME OUT.
1075
00:55:57,054 --> 00:55:58,923
WINDEMERE'S FORTUNE
EXCEEDS TUPPY'S.
1076
00:55:58,956 --> 00:56:00,691
WHY CHANGE HORSES NOW?
1077
00:56:00,725 --> 00:56:03,160
YOU CAN HAVE
WHAT YOU WANT,
AND MEG'S FREE.
1078
00:56:03,193 --> 00:56:04,895
FREE?
1079
00:56:04,929 --> 00:56:07,031
SHE HASN'T THE COURAGE
TO LEAVE HIM.
1080
00:56:07,064 --> 00:56:08,699
BUT IF IT'S CLEAR TO HER
1081
00:56:08,733 --> 00:56:09,834
THAT HE'S WITH YOU...
1082
00:56:09,867 --> 00:56:10,801
HE'S NOT.
1083
00:56:12,737 --> 00:56:15,706
YOU'VE BEEN BUYING
IDLE GOSSIP, LORD DARLINGTON.
1084
00:56:15,740 --> 00:56:17,675
YOU SHOULD GET A REFUND.
1085
00:56:17,708 --> 00:56:19,844
EXCUSE ME.
1086
00:56:19,877 --> 00:56:22,079
I--I HAD TO INVITE
HER, DUMBY.
1087
00:56:22,112 --> 00:56:24,449
THE POINT IS SHE'S
A CHANGED WOMAN,
TRANSFORMED.
1088
00:56:24,482 --> 00:56:26,083
YOU CAN--YOU CAN SEE
IT IN HER EYES.
1089
00:56:26,116 --> 00:56:27,952
DO YOU THINK
SHE'D LOOK AT YOU
IF YOU WERE POOR?
1090
00:56:27,985 --> 00:56:30,455
DO YOU THINK
I'D LOOK AT HER
IF SHE WERE UGLY?
1091
00:56:30,488 --> 00:56:33,123
FAIR'S FAIR,
EXCHANGE RATES
AND SO FORTH.
1092
00:56:33,157 --> 00:56:34,992
WELL, I KNOW
SHE'S HAD HER THIS
AND HER THAT,
1093
00:56:35,025 --> 00:56:37,562
BUT IF A MAN
CAN TOLERATE
HIS OWN PAST,
1094
00:56:37,595 --> 00:56:39,864
WHY NOT A PAST
IN HIS WIFE?
1095
00:56:39,897 --> 00:56:41,666
AT ANY RATE,
IT'S WIPE THE SLATE.
1096
00:56:41,699 --> 00:56:42,833
CLEAN START.
1097
00:56:42,867 --> 00:56:45,002
SHE AND I, WE...
1098
00:56:45,035 --> 00:56:46,837
WE UNDERSTAND
EACH OTHER.
1099
00:56:46,871 --> 00:56:48,072
AND YOU KNOW
WHAT THEY SAY,
1100
00:56:48,105 --> 00:56:49,940
EVERY SAINT
HAS A PAST,
1101
00:56:49,974 --> 00:56:52,643
EVERY SINNER
HAS A FUTURE.
1102
00:56:52,677 --> 00:56:54,745
AND...
1103
00:56:54,779 --> 00:56:56,714
[CLEARS THROAT]
1104
00:56:56,747 --> 00:56:59,584
I'M GOING TO ASK
HER TO MARRY ME
IF SHE'LL HAVE ME.
1105
00:56:59,617 --> 00:57:04,188
YOU KNOW--YOU KNOW
WHY THEY CALL IT
AN ALTAR, TUPPY?
1106
00:57:04,221 --> 00:57:06,957
IT'S WHERE THEY MAKE
HUMAN SACRIFICES.
1107
00:57:06,991 --> 00:57:08,526
[SNAPS SHUT]
1108
00:57:08,559 --> 00:57:10,661
I HAD A DREAM ABOUT
MRS. ERLYNNE TODAY.
1109
00:57:10,695 --> 00:57:12,463
YES, WELL...
1110
00:57:12,497 --> 00:57:13,864
YOU COULDN'T HELP
IT, I SUPPOSE.
1111
00:57:13,898 --> 00:57:17,201
SHE, UH, SHE IS
QUITE THE WOMAN.
1112
00:57:17,234 --> 00:57:18,469
HEH. HEH.
1113
00:57:18,503 --> 00:57:21,138
BUT, UM,
IN THE FUTURE,
1114
00:57:21,171 --> 00:57:24,174
PLEASE TRY TO DREAM
OF SOMEONE ELSE.
1115
00:57:24,208 --> 00:57:25,910
WELL...
1116
00:57:25,943 --> 00:57:27,077
HUH.
1117
00:57:46,964 --> 00:57:49,199
DON'T YOU THINK
YOU'VE HAD ENOUGH?
1118
00:57:51,869 --> 00:57:53,103
[MEG GASPS]
1119
00:58:03,948 --> 00:58:05,583
LOVELY PARTY.
1120
00:58:05,616 --> 00:58:07,217
THANKS FOR COMING.
1121
00:58:10,721 --> 00:58:12,657
Darlington: MEG?
1122
00:58:12,690 --> 00:58:14,191
I HAVE TO CHANGE.
1123
00:58:14,224 --> 00:58:15,760
DID YOU SEE HER?
1124
00:58:15,793 --> 00:58:16,894
DON'T.
1125
00:58:16,927 --> 00:58:18,763
YOU'RE LOVELY.
1126
00:58:18,796 --> 00:58:21,165
IT'S RIDICULOUS
ON A WOMAN HER AGE.
1127
00:58:21,198 --> 00:58:23,233
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
1128
00:58:25,035 --> 00:58:27,271
YOU SAID YOU
WERE MY FRIEND.
1129
00:58:27,304 --> 00:58:29,206
MEN AND WOMEN
CAN'T BE FRIENDS.
1130
00:58:33,844 --> 00:58:34,812
MEG.
1131
00:58:34,845 --> 00:58:35,946
NO.
1132
00:58:55,733 --> 00:58:58,703
CAN YOU STAY
WITH HIM?
1133
00:58:58,736 --> 00:59:00,638
CAN YOU...
1134
00:59:00,671 --> 00:59:02,873
CAN YOU GET INTO BED
WITH HIM TONIGHT?
1135
00:59:02,907 --> 00:59:04,909
TOMORROW NIGHT,
NIGHTS AFTER THAT?
1136
00:59:07,077 --> 00:59:08,846
YOU SAID
YOURSELF, THERE'S
NO FORGIVING A MAN
1137
00:59:08,879 --> 00:59:10,280
WHO BETRAYS
HIS WIFE.
1138
00:59:10,314 --> 00:59:12,717
AND WHAT WILL
YOU CHOOSE, FALSE
DEGRADING MARRIAGE,
1139
00:59:12,750 --> 00:59:14,585
OR YOUR
OWN TRUE SELF,
FREE OF COMPROMISE.
1140
00:59:14,619 --> 00:59:15,886
I'VE LOVED YOU
FROM THE BEGINNING.
1141
00:59:15,920 --> 00:59:17,622
IT'S THE TRUTH.
1142
00:59:17,655 --> 00:59:19,056
MOMENT YOU HELD
OUT YOUR HAND TO ME
IN THE GLOVE SHOP,
1143
00:59:19,089 --> 00:59:20,858
I THOUGHT,
THERE SHE IS.
1144
00:59:20,891 --> 00:59:24,361
AND THEN,
SUPPOSE I'D WALKED
BY WITHOUT STOPPING?
1145
00:59:24,394 --> 00:59:27,097
JUST THE THOUGHT
OF IT...
1146
00:59:27,131 --> 00:59:28,766
I'VE NEVER LOVED
ANYONE UNTIL NOW.
1147
00:59:28,799 --> 00:59:29,767
STOP.
1148
00:59:41,178 --> 00:59:42,112
Robert: JOHN.
[MEG GASPS]
1149
00:59:43,881 --> 00:59:45,983
SORRY, I--I
DIDN'T MEAN
TO STARTLE YOU.
1150
00:59:46,016 --> 00:59:47,217
I'M LOOKING
FOR MEG.
1151
00:59:47,251 --> 00:59:49,086
IF YOU SEE HER,
IT'S IMPORTANT.
1152
00:59:49,119 --> 00:59:50,254
HAVE YOU HAD A ROW?
1153
00:59:52,723 --> 00:59:54,725
A MISUNDERSTANDING.
1154
00:59:54,759 --> 00:59:56,994
TRY THE BAR.
1155
00:59:58,128 --> 00:59:59,764
[APPLAUSE]
1156
01:00:04,401 --> 01:00:06,236
TUPPY'S GIVEN
UP SMOKES FOR HER.
1157
01:00:06,270 --> 01:00:07,371
[CHUCKLING] WOMEN.
1158
01:00:07,404 --> 01:00:10,174
WOMEN INSPIRE US
TO GREAT THINGS.
1159
01:00:10,207 --> 01:00:12,977
THEN SOMEHOW
PREVENT US FROM
DOING ANY OF THEM.
1160
01:00:13,010 --> 01:00:14,945
LOOK AT HIM,
HE'S PROPOSING TO HER.
1161
01:00:14,979 --> 01:00:16,814
IF SHE SAYS YES,
IT'LL BE HIS THIRD
TIME UP THE AISLE.
1162
01:00:16,847 --> 01:00:19,349
HOPE TRUMPS
EXPERIENCE, DUMBY.
1163
01:00:19,383 --> 01:00:21,886
IT'S GOD'S JOKE
ON THE HUMAN RACE.
1164
01:00:21,919 --> 01:00:25,189
HE'S QUITE CONVINCED
SHE'S CHANGED HER SPOTS.
1165
01:00:25,222 --> 01:00:28,225
CARE TO MAKE IT
INTERESTING?
1166
01:00:28,258 --> 01:00:30,127
I TOLD YOU
I WAS SERIOUS.
1167
01:00:31,996 --> 01:00:34,198
HASN'T ANYONE WARNED
YOU AGAINST ME?
1168
01:00:34,231 --> 01:00:37,434
OH, YES.
EVERYONE.
1169
01:00:37,467 --> 01:00:39,236
PUT IT AWAY.
1170
01:00:39,269 --> 01:00:41,972
NOW, YOU DON'T
HAVE TO LOVE ME
RIGHT AWAY.
1171
01:00:42,006 --> 01:00:44,074
THINK OF
THE MONEY.
1172
01:00:44,108 --> 01:00:48,378
SUPPOSE I MARRY YOU
AND IN A YEAR YOUR
INVESTMENTS GO SOUR.
1173
01:00:48,412 --> 01:00:49,980
I'LL BE STUCK
WITH A PAUPER.
1174
01:00:50,014 --> 01:00:51,749
ON THE OTHER HAND,
I COULD DROP DEAD
1175
01:00:51,782 --> 01:00:53,117
ON THE GOLF COURSE
NEXT TUESDAY,
1176
01:00:53,150 --> 01:00:55,119
AND YOU'D
BE LEFT VERY
WELL-APPOINTED.
1177
01:00:55,152 --> 01:00:56,854
LIFE'S A GAMBLE,
STELLA.
1178
01:00:58,222 --> 01:01:00,758
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
1179
01:01:00,791 --> 01:01:01,859
HMM.
1180
01:01:01,892 --> 01:01:04,028
PEOPLE SAY
TOO MUCH AS IT IS.
1181
01:01:26,116 --> 01:01:29,453
MRS. WINDEMERE
AND MRS. ERLYNNE LOOK
LIKE MOTHER AND DAUGHTER,
1182
01:01:29,486 --> 01:01:31,388
DON'T THEY?
1183
01:01:31,421 --> 01:01:33,323
THEY'RE WEARING
THE SAME DRESS.
1184
01:01:33,357 --> 01:01:36,393
WELL, THAT'LL BE IT.
1185
01:01:41,398 --> 01:01:42,967
Darlington: COME
AWAY WITH ME.
1186
01:01:43,000 --> 01:01:45,069
WE COULD SET SAIL
TONIGHT.
1187
01:01:48,773 --> 01:01:50,240
PLEASE.
1188
01:01:56,513 --> 01:02:00,017
IS THIS YOUR IDEA
OF A JOKE?
1189
01:02:00,050 --> 01:02:01,351
I NEED
TO SPEAK TO YOU.
1190
01:02:01,385 --> 01:02:02,152
IT'S ABOUT DARLINGTON.
1191
01:02:02,186 --> 01:02:03,487
FOLLOW ME.
1192
01:02:09,526 --> 01:02:11,295
HE'S IN LOVE WITH MEG.
1193
01:02:11,328 --> 01:02:13,230
I KNOW WE SAID CASH,
SO I'M RAISING
THE AMOUNT.
1194
01:02:13,263 --> 01:02:15,265
I WANT YOU
TO LEAVE NOW.
1195
01:02:15,299 --> 01:02:17,234
I'D BE MORE CONCERNED
IF I WERE YOU.
1196
01:02:17,267 --> 01:02:19,103
YOU'RE NOT ME.
1197
01:02:19,136 --> 01:02:20,771
AND DARLINGTON'S
NOT THE PROBLEM.
1198
01:02:20,805 --> 01:02:22,006
THE PROBLEM IS
I'VE BEEN LYING
TO MY WIFE,
1199
01:02:22,039 --> 01:02:23,307
AND I'M NOT
VERY GOOD AT IT.
1200
01:02:23,340 --> 01:02:24,775
I CAN ADD UP THE RUMORS
1201
01:02:24,809 --> 01:02:27,444
AND SHOW HER
A BIG FAT ZERO.
1202
01:02:27,477 --> 01:02:29,246
I'M TUPPY'S GIRL.
CASE CLOSED.
1203
01:02:29,279 --> 01:02:32,216
I'LL DO
MY OWN EXPLAINING,
JUST GET OUT.
1204
01:02:33,550 --> 01:02:35,385
I'D LIKE TO SAY
GOOD-BYE TO HER.
1205
01:02:35,419 --> 01:02:38,355
YOU SAID GOOD-BYE
TO HER 20 YEARS AGO.
1206
01:02:38,388 --> 01:02:39,489
NO SECOND CHANCES.
1207
01:02:46,230 --> 01:02:48,999
I'LL LEAVE FIRST.
1208
01:02:49,033 --> 01:02:50,901
WE SHOULDN'T WALK
OUT TOGETHER.
1209
01:02:50,935 --> 01:02:52,202
YOU'RE THE EXPERT.
1210
01:02:54,271 --> 01:02:55,439
COUNT TO 100.
1211
01:03:52,596 --> 01:03:54,131
MRS. WINDEMERE.
1212
01:04:26,063 --> 01:04:27,664
Meg: DEAR ROBERT,
1213
01:04:27,697 --> 01:04:30,600
I THOUGHT OUR MARRIAGE
WAS PERFECT.
1214
01:04:32,469 --> 01:04:35,405
I THOUGHT WE WOULD
ALWAYS BE TOGETHER.
1215
01:04:35,439 --> 01:04:37,274
IF YOU LOVE
MRS. ERLYNNE,
1216
01:04:37,307 --> 01:04:39,543
YOU SHOULD BE WITH HER.
1217
01:04:39,576 --> 01:04:42,412
I FEEL SO FOOLISH.
1218
01:04:42,446 --> 01:04:44,414
EVERYONE KNEW BUT ME.
1219
01:05:03,500 --> 01:05:04,901
Robert: MEG?
1220
01:05:07,137 --> 01:05:08,538
MEG?
1221
01:05:11,141 --> 01:05:12,309
[SIGHS]
1222
01:05:12,342 --> 01:05:14,678
MEG, LET ME IN.
I WANT TO TALK TO YOU.
1223
01:05:16,346 --> 01:05:18,248
PLEASE, OPEN THE DOOR.
1224
01:05:20,084 --> 01:05:23,420
TH-THERE IS
NOTHING BETWEEN ME
AND STELLA ERLYNNE.
1225
01:05:23,453 --> 01:05:25,622
HOW CAN YOU THINK IT?
1226
01:05:25,655 --> 01:05:27,124
SHE'S OLD FOR GOD'S SAKE.
1227
01:05:27,157 --> 01:05:27,958
SHE DYES HER HAIR.
1228
01:05:27,992 --> 01:05:31,695
SHE...PAINTS HER FACE
LIKE AN INDIAN.
1229
01:05:31,728 --> 01:05:35,065
SHE'S A COLD,
SELFISH WOMAN.
1230
01:05:35,099 --> 01:05:37,467
NOT AT ALL ATTRACTIVE
ONCE YOU KNOW HER.
1231
01:05:38,735 --> 01:05:42,606
LOOK, SHE WAS GOING
TO DAMAGE SOMEONE.
1232
01:05:42,639 --> 01:05:45,609
A PERSON WHO'D NEVER
DONE HER ANY HARM.
1233
01:05:45,642 --> 01:05:47,577
SHE CAME HERE
WITH A SECRET
1234
01:05:47,611 --> 01:05:50,180
THAT WOULD--WOULD
HAVE BROKEN YOUR HEART.
1235
01:05:50,214 --> 01:05:51,581
LOOK, I WANTED
TO TELL YOU,
1236
01:05:51,615 --> 01:05:53,717
I--I JUST DIDN'T
KNOW HOW.
1237
01:05:53,750 --> 01:05:55,685
LOOK, I WAS TRYING
TO PROTECT YOU,
1238
01:05:55,719 --> 01:05:58,588
YOU HAVE TO BELIEVE ME.
1239
01:05:58,622 --> 01:06:02,059
SHE ASKED ME FOR MONEY
AND I GAVE IT TO HER.
1240
01:06:02,092 --> 01:06:04,028
I'M NOT PROUD
OF BEING BLACKMAILED,
1241
01:06:04,061 --> 01:06:05,562
AND I DIDN'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.
1242
01:06:05,595 --> 01:06:07,131
I SHOULD HAVE TOLD YOU
AT THE START.
1243
01:06:09,499 --> 01:06:11,268
I'M NOT LYING
TO YOU NOW.
1244
01:06:11,301 --> 01:06:12,302
I...
1245
01:06:12,336 --> 01:06:14,771
I LOVE YOU.
1246
01:06:14,804 --> 01:06:18,308
AND THERE'S
NO OTHER WOMAN
IN MY HEART...
1247
01:06:18,342 --> 01:06:20,344
OR IN MY BED.
1248
01:06:21,578 --> 01:06:26,150
MEG, PLEASE OPEN THE DOOR.
1249
01:06:30,487 --> 01:06:34,491
I--WE'VE BOTH HAD
TOO MUCH CHAMPAGNE.
1250
01:06:34,524 --> 01:06:36,626
WE CAN TALK
IN THE MORNING.
1251
01:06:55,512 --> 01:06:56,780
SPLENDIDO.
1252
01:06:56,813 --> 01:06:57,781
THANK YOU FOR COMING.
1253
01:06:57,814 --> 01:06:58,648
Man: BUENA NOTTE.
GOOD NIGHT.
1254
01:06:58,682 --> 01:07:00,650
Second man:
LOVELY PARTY.
GOOD NIGHT.
1255
01:07:00,684 --> 01:07:02,119
Robert: I--I'LL SEE
YOU AT THE CLUB.
1256
01:07:03,787 --> 01:07:05,089
THERE'S THE GIRL.
1257
01:07:05,122 --> 01:07:06,223
I THOUGHT YOU'D
FALLEN IN WITH--
1258
01:07:06,256 --> 01:07:07,624
TAKE WINDEMERE
TO THE CLUB.
1259
01:07:07,657 --> 01:07:09,659
KEEP HIM
OUT LATE, ALL NIGHT
IF YOU CAN.
1260
01:07:09,693 --> 01:07:11,295
GET HIM DRUNK
IF YOU HAVE TO.
1261
01:07:11,328 --> 01:07:12,562
JUST DON'T LET
HIM COME HOME.
1262
01:07:12,596 --> 01:07:14,231
WHY?
1263
01:07:14,264 --> 01:07:15,232
[SIGHS]
1264
01:07:15,265 --> 01:07:16,500
WHAT? WHAT?
1265
01:07:16,533 --> 01:07:20,637
I LIKE YOU, I DO.
1266
01:07:20,670 --> 01:07:22,272
BUT IF THIS IS GOING
TO WORK BETWEEN US,
1267
01:07:22,306 --> 01:07:23,340
YOU CAN'T DO THAT.
1268
01:07:23,373 --> 01:07:24,841
WHAT? DO WHAT?
1269
01:07:24,874 --> 01:07:27,144
WHERE? WHAT? WHY?
1270
01:07:27,177 --> 01:07:29,479
I CAN'T ALWAYS
EXPLAIN MYSELF
TO MYSELF,
1271
01:07:29,513 --> 01:07:30,447
LET ALONE
ANYONE ELSE.
1272
01:07:30,480 --> 01:07:32,416
WELL, GOOD FOR YOU.
1273
01:07:32,449 --> 01:07:33,850
TAKES THE PRESSURE OFF.
1274
01:07:33,883 --> 01:07:36,653
9 TIMES OUT OF 10,
MEN DON'T GIVE 2 PINS
ABOUT WHY,
1275
01:07:36,686 --> 01:07:38,822
THEY JUST FEEL OBLIGED
TO TAKE AN INTEREST.
1276
01:07:38,855 --> 01:07:42,292
SO, I'LL DO EXACTLY
AS YOU WISH,
1277
01:07:42,326 --> 01:07:44,394
AND I'LL FEEL AS IF
WE'RE MARRIED ALREADY.
1278
01:07:44,428 --> 01:07:47,131
OH, CAN YOU GET
YOURSELF HOME ALL RIGHT?
1279
01:07:47,164 --> 01:07:50,367
WHY, TUPPY...
1280
01:07:50,400 --> 01:07:53,170
YOU'RE THE FIRST
MAN WHO'S EVER
ASKED ME THAT.
1281
01:07:53,203 --> 01:07:56,506
I DON'T NEED
TO BE THE FIRST, STELLA.
1282
01:07:56,540 --> 01:07:57,841
JUST THE LAST.
1283
01:08:07,284 --> 01:08:08,818
[BELL CHIMING]
1284
01:08:39,216 --> 01:08:40,484
[DOOR OPENING
AND CLOSING]
1285
01:08:40,517 --> 01:08:43,453
[FOOTSTEPS]
1286
01:08:45,522 --> 01:08:47,257
[CLEARS THROAT]
1287
01:08:57,734 --> 01:09:00,270
THERE'S A TAXI
WAITING AT THE END
OF THE DOCK.
1288
01:09:00,304 --> 01:09:02,272
MY HUSBAND SENT YOU.
1289
01:09:02,306 --> 01:09:05,175
YOUR HUSBAND THINKS
YOU'RE IN BED
1290
01:09:05,209 --> 01:09:08,545
SLEEPING OFF A LITER
OF PERRIER JOUET.
1291
01:09:08,578 --> 01:09:09,513
LET'S GO.
1292
01:09:10,880 --> 01:09:13,617
HE GAVE ME MONEY,
THAT'S ALL.
1293
01:09:13,650 --> 01:09:14,751
I'M AN OLD FRIEND
OF THE FAMILY
1294
01:09:14,784 --> 01:09:15,919
AND I HAD HIM
OVER A BARREL.
1295
01:09:15,952 --> 01:09:17,221
DO YOU THINK I'M STUPID?
1296
01:09:17,254 --> 01:09:18,922
MARRIED TO
A MAN YOU LOVE
1297
01:09:18,955 --> 01:09:20,324
AND RUNNING
OFF IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT
1298
01:09:20,357 --> 01:09:21,725
WITH
AN INTERNATIONAL
PLAYBOY?
1299
01:09:21,758 --> 01:09:22,726
DO I THINK
YOU'RE STUPID?
1300
01:09:22,759 --> 01:09:24,194
THIS IS NONE
OF YOUR BUSINESS.
1301
01:09:24,228 --> 01:09:25,362
YOU THINK
JUST BECAUSE
1302
01:09:25,395 --> 01:09:26,763
HEMS ARE HIGHER
AND WOMAN CAN VOTE
1303
01:09:26,796 --> 01:09:28,698
THAT ANYTHING
HAS REALLY CHANGED
FOR US?
1304
01:09:28,732 --> 01:09:31,868
FRIENDS WILL
STOP CALLING.
1305
01:09:31,901 --> 01:09:33,603
HE'LL BE
INVITED INTO HOMES
YOU'RE NOT.
1306
01:09:33,637 --> 01:09:34,871
YOU MANAGE.
1307
01:09:36,806 --> 01:09:38,475
DON'T COMPARE
YOURSELF.
1308
01:09:38,508 --> 01:09:41,311
IT TAKES PRACTICE
AND SKILL TO LIVE
WITHOUT REGRET.
1309
01:09:43,980 --> 01:09:46,783
A MARRIAGE TAKES
YOUR WHOLE HEART.
1310
01:09:46,816 --> 01:09:48,785
SELFISH PEOPLE
CAN'T PULL IT OFF,
1311
01:09:48,818 --> 01:09:50,654
BUT YOU ARE NOT THAT.
1312
01:09:50,687 --> 01:09:53,823
YOU CAN SUCCEED
WHERE THE REST
OF US FAIL.
1313
01:09:53,857 --> 01:09:55,459
WHY SHOULD
I BELIEVE YOU?
1314
01:09:55,492 --> 01:09:57,794
DON'T BELIEVE ME,
BELIEVE HIM.
1315
01:09:57,827 --> 01:09:59,329
HE'S BEEN
FAITHFUL TO YOU,
1316
01:09:59,363 --> 01:10:01,265
I'LL SWEAR IT
ON MY LIFE.
1317
01:10:01,298 --> 01:10:02,899
HE TOLD YOU TO LIE.
1318
01:10:04,534 --> 01:10:06,270
HE DOESN'T EVEN KNOW
YOU'RE HERE.
1319
01:10:10,274 --> 01:10:12,676
HE NEVER HAS TO KNOW.
1320
01:10:14,378 --> 01:10:15,612
YOU WANT ME TO LIE
ON TOP OF A LIE?
1321
01:10:15,645 --> 01:10:17,247
EVERYTHING'S SPOILED
BETWEEN US. I CAN'T.
1322
01:10:18,548 --> 01:10:20,016
WHAT'S HAPPENED TO YOU?
LET GO OF ME!
1323
01:10:20,049 --> 01:10:21,885
WHO TAUGHT YOU TO
BE SO UNFORGIVING?
1324
01:10:21,918 --> 01:10:23,453
YOU MADE A MISTAKE,
DON'T MAKE IT WORSE.
1325
01:10:23,487 --> 01:10:24,621
YOU'RE HURTING ME!
1326
01:10:24,654 --> 01:10:25,622
YOU SHUT YOUR EYES
1327
01:10:25,655 --> 01:10:26,723
TO EVERYTHING
THAT ISN'T PERFECT.
1328
01:10:26,756 --> 01:10:29,426
YOU'RE JUST ASKING
TO FALL INTO A HOLE.
1329
01:10:34,531 --> 01:10:35,899
FINE.
1330
01:10:37,667 --> 01:10:39,969
GO AHEAD.
1331
01:10:40,003 --> 01:10:43,973
STEP OVER LOVE
TO PICK UP PRIDE
AND GUILT.
1332
01:10:44,007 --> 01:10:46,042
WHAT WILL THAT TRADE
BE WORTH IN A YEAR?
1333
01:10:46,075 --> 01:10:48,445
IN 20?
1334
01:10:48,478 --> 01:10:52,248
[INDISTINCT CHATTER]
1335
01:10:55,952 --> 01:10:56,920
[GASPS]
1336
01:11:01,024 --> 01:11:03,393
[CHATTER]
1337
01:11:03,427 --> 01:11:05,729
Cecil: I'VE BEEN
THROWING BUNS
IN THAT CLUB...
1338
01:11:05,762 --> 01:11:06,796
Tuppy: BIG BOAT,
DARLINGTON.
1339
01:11:06,830 --> 01:11:07,797
DOES IT REALLY
HAVE TO BE SO BIG?
1340
01:11:07,831 --> 01:11:09,866
YOU KNOW WHAT THEY SAY
ABOUT MEN WITH BIG BOATS.
1341
01:11:09,899 --> 01:11:11,435
YES.
1342
01:11:11,468 --> 01:11:12,436
Robert: I SHOULD BE
GETTING HOME.
1343
01:11:12,469 --> 01:11:13,737
Tuppy: YOU'LL TAKE
A CIGAR, SURELY.
1344
01:11:13,770 --> 01:11:16,473
I THOUGHT YOU'D
QUIT FOR THE LOVE
OF A GOOD WOMAN.
1345
01:11:16,506 --> 01:11:18,475
Cecil: GOOD WOMAN ISN'T
EXACTLY THE MONIKER
1346
01:11:18,508 --> 01:11:20,477
I'D CHOOSE
FOR MRS. ERLYNNE.
1347
01:11:20,510 --> 01:11:21,878
YOU MAKE HER OUT
TO BE THE DEVIL'S
HANDMAIDEN.
1348
01:11:21,911 --> 01:11:22,879
SHE'S NOTHING
OF THE SORT.
1349
01:11:22,912 --> 01:11:24,881
DUMBY AND I
ARE JUST CONCERNED
1350
01:11:24,914 --> 01:11:26,916
FOR YOUR FUTURE,
AREN'T WE, DUMBY?
1351
01:11:26,950 --> 01:11:29,553
DEVILISH WOMEN
ARE A BOTHER
1352
01:11:29,586 --> 01:11:31,555
AND GOOD ONES
ARE A BORE.
1353
01:11:31,588 --> 01:11:32,922
THAT'S THE ONLY
DIFFERENCE.
1354
01:11:32,956 --> 01:11:35,091
MRS. ERLYNNE IS
NEITHER A BOTHER
NOR A BORE.
1355
01:11:35,124 --> 01:11:36,960
WELL, YOU CHANGE
YOUR HABITS,
1356
01:11:36,993 --> 01:11:38,762
BUT I DOUBT SHE'LL
CHANGE HERS.
1357
01:11:38,795 --> 01:11:41,431
I'VE BET DUMBY
50 QUID.
[CHUCKLES]
1358
01:11:41,465 --> 01:11:43,333
Tuppy: NOW, NOW
ENOUGH OF THIS.
1359
01:11:43,367 --> 01:11:45,702
I WON'T HEAR
ANYMORE WORDS
SAID AGAINST HER.
1360
01:11:45,735 --> 01:11:47,704
SHE'S EVERYTHING
I'VE EVER WANTED
IN A WOMAN.
1361
01:11:47,737 --> 01:11:52,842
MY DEAR TUPPY,
IN THIS WORLD THERE
ARE ONLY 2 TRAGEDIES.
1362
01:11:52,876 --> 01:11:54,844
ONE IS NOT GETTING
WHAT ONE WANTS,
1363
01:11:54,878 --> 01:11:56,613
THE OTHER IS GETTING IT.
1364
01:11:56,646 --> 01:11:58,448
THE LAST IS MUCH
THE WORST.
1365
01:11:58,482 --> 01:12:01,351
THE LAST IS A REAL TRAGEDY.
1366
01:12:01,385 --> 01:12:05,789
MARRIAGE--
IT HAS ITS PAINS,
ASK EDNA.
1367
01:12:08,124 --> 01:12:10,460
Darlington: CELIBACY
HAS NO PLEASURES.
1368
01:12:10,494 --> 01:12:12,362
Robert: WHAT WOULD YOU
KNOW ABOUT CELIBACY?
1369
01:12:12,396 --> 01:12:13,697
I CAN LEARN.
1370
01:12:13,730 --> 01:12:14,698
IF IT WILL
PROVE MY LOVE.
1371
01:12:14,731 --> 01:12:15,965
A WOMAN WHO NEEDS PROOF?
1372
01:12:15,999 --> 01:12:17,601
BEFORE SHE'LL LEAVE
HER HUSBAND.
1373
01:12:17,634 --> 01:12:20,504
[SIGHS] JOHN,
YOU ARE A CAD.
1374
01:12:20,537 --> 01:12:22,972
WE'RE ALL
IN THE GUTTER.
1375
01:12:23,006 --> 01:12:24,908
BUT SOME OF US
ARE LOOKING
AT THE STARS.
1376
01:12:24,941 --> 01:12:26,643
* WHAT MEN CALL GALLANTRY
1377
01:12:26,676 --> 01:12:30,814
* AND GOD'S ADULTERY
IS FAR MORE COMMON *
1378
01:12:30,847 --> 01:12:34,451
* WHERE THE CLIMATE'S
SULTRY *
1379
01:12:34,484 --> 01:12:35,752
[ALL LAUGHING]
1380
01:12:35,785 --> 01:12:37,854
THAT'S THE ONE
I BOUGHT MEG.
1381
01:12:39,989 --> 01:12:41,791
FOR HER BIRTHDAY.
1382
01:12:41,825 --> 01:12:43,993
Cecil: YOU SURE?
1383
01:12:44,027 --> 01:12:45,028
Darlington: SHE MUST HAVE
LEFT IT LAST WEEK
1384
01:12:45,061 --> 01:12:46,396
WHEN YOU CAME
FOR LUNCH.
1385
01:12:46,430 --> 01:12:48,865
SHE WAS CARRYING
IT TONIGHT.
1386
01:12:48,898 --> 01:12:51,134
Tuppy: ONE FAN LOOKS
VERY MUCH LIKE ANOTHER.
1387
01:12:51,167 --> 01:12:52,702
JOHN?
1388
01:12:52,736 --> 01:12:56,005
Darlington: I--I
HAVE NO IDEA.
1389
01:12:56,039 --> 01:12:58,742
MEG'S NOT--
NOT HERE, IS SHE?
1390
01:12:58,775 --> 01:13:00,877
NO, OF
COURSE NOT.
1391
01:13:00,910 --> 01:13:02,479
[GASPS]
1392
01:13:02,512 --> 01:13:03,580
[DOOR CLOSES]
1393
01:13:03,613 --> 01:13:04,581
WHAT'S THAT?
1394
01:13:04,614 --> 01:13:05,815
I DIDN'T HEAR
ANYTHING.
1395
01:13:05,849 --> 01:13:07,517
SHE'S DOWNSTAIRS.
1396
01:13:07,551 --> 01:13:09,018
LISTEN, ROBERT,
CALM DOWN.
1397
01:13:09,052 --> 01:13:10,119
YOU'VE HAD
TOO MUCH--
1398
01:13:10,153 --> 01:13:12,456
DON'T MAKE AN ASS
OF YOURSELF.
1399
01:13:12,489 --> 01:13:13,457
BLOODY HELL.
1400
01:13:13,490 --> 01:13:14,458
TOO LATE.
1401
01:13:14,491 --> 01:13:15,459
BLOODY HELL.
1402
01:13:15,492 --> 01:13:16,893
WE BETTER PUT SOME
ICE ON THAT,
1403
01:13:16,926 --> 01:13:17,827
IT'S GOING TO SWELL.
1404
01:13:24,834 --> 01:13:25,935
I THOUGHT IT WAS MINE.
1405
01:13:27,837 --> 01:13:30,440
I MUST HAVE PICKED UP
MRS. WINDEMERE'S
BY MISTAKE.
1406
01:13:43,152 --> 01:13:44,954
TUPPY, I SWEAR,
I HAD NO IDEA.
1407
01:13:54,531 --> 01:13:56,566
YOU OWE CECIL
50 QUID.
1408
01:13:56,600 --> 01:13:57,801
SORRY.
1409
01:14:03,139 --> 01:14:05,008
SEEMS I'M THE ASS,
WINDEMERE.
1410
01:14:05,041 --> 01:14:06,075
NOT YOU.
1411
01:15:17,180 --> 01:15:19,616
I SPENT THE NIGHT
ON JOHN'S BOAT.
1412
01:15:22,686 --> 01:15:25,722
I HAD TOO MUCH TO DRINK.
1413
01:15:25,755 --> 01:15:27,991
CAN I ASK YOU
TO FORGIVE ME?
1414
01:15:30,093 --> 01:15:32,762
I DID SOMETHING VERY
STUPID LAST NIGHT.
1415
01:15:32,796 --> 01:15:33,763
I...
1416
01:15:37,066 --> 01:15:38,802
YOU'RE NOT
IN MY LEAGUE.
1417
01:15:38,835 --> 01:15:40,704
I MADE A COMPLETE
ASS OF MYSELF.
1418
01:15:40,737 --> 01:15:42,806
RUINED IT
FOR POOR TUPPY.
1419
01:15:42,839 --> 01:15:44,808
BETTER NOW
THAN LATER, I GUESS.
1420
01:15:44,841 --> 01:15:46,209
TUPPY?
1421
01:15:46,242 --> 01:15:48,544
HIS ENGAGEMENT
TO MRS. ERLYNNE IS OFF.
1422
01:15:52,048 --> 01:15:54,083
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
1423
01:15:54,117 --> 01:15:55,685
LAST NIGHT
ON JOHN'S YACHT,
1424
01:15:55,719 --> 01:15:57,320
MRS. ERLYNNE
WAS WAITING
IN HIS BEDROOM.
1425
01:15:59,088 --> 01:16:01,257
LOOK, I WAS DRUNK,
I THOUGHT...
1426
01:16:01,290 --> 01:16:03,893
I SAW YOUR FAN,
I THOUGHT THAT...
1427
01:16:03,927 --> 01:16:06,229
OH, I DIDN'T THINK.
IT WAS HER.
1428
01:16:06,262 --> 01:16:08,331
SHE SAID SHE TOOK IT
BY MISTAKE.
1429
01:16:08,364 --> 01:16:10,133
NO, THAT'S NOT TRUE.
1430
01:16:10,166 --> 01:16:11,300
OH, OF COURSE NOT.
1431
01:16:11,334 --> 01:16:13,637
BETTER COUNT THE SPOONS.
1432
01:16:13,670 --> 01:16:15,905
YOU WERE RIGHT
NOT TO WANT HER HERE.
1433
01:16:15,939 --> 01:16:17,707
I'D HAVE EXPECTED MORE
FROM JOHN, THOUGH.
1434
01:16:17,741 --> 01:16:19,208
TUPPY'S HIS FRIEND.
1435
01:16:19,242 --> 01:16:20,977
SHE DIDN'T
TAKE MY FAN.
1436
01:16:21,010 --> 01:16:22,378
I LEFT IT ON--
1437
01:16:22,411 --> 01:16:24,347
[KNOCK ON DOOR]
1438
01:16:24,380 --> 01:16:26,149
Woman: THERE'S A TELEPHONE
CALL FROM AMERICA.
1439
01:16:27,951 --> 01:16:29,919
IT'S YOUR FATHER,
MR. WINDEMERE.
1440
01:16:29,953 --> 01:16:31,320
NOT NOW.
1441
01:16:31,354 --> 01:16:33,322
NO, NO,
I'LL TAKE IT.
1442
01:16:33,356 --> 01:16:34,323
HE'LL WORRY.
1443
01:16:41,030 --> 01:16:41,998
I LOVE YOU.
1444
01:16:42,031 --> 01:16:43,032
I LOVE YOU.
1445
01:16:47,403 --> 01:16:49,706
AND A WOMAN BROUGHT THIS.
1446
01:16:49,739 --> 01:16:51,607
SHE'S WAITING DOWNSTAIRS.
1447
01:16:57,313 --> 01:16:58,614
THANK YOU.
1448
01:17:10,359 --> 01:17:12,295
[CLOCK CHIMES]
1449
01:17:27,911 --> 01:17:29,278
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1450
01:17:30,747 --> 01:17:32,248
WE HAD
AN AGREEMENT.
1451
01:17:32,281 --> 01:17:35,351
I CAME TO RETURN
THE FAN.
1452
01:17:35,384 --> 01:17:37,887
HOW IS YOUR WIFE
FEELING THIS MORNING?
1453
01:17:37,921 --> 01:17:40,690
YOU DON'T GET WITHIN
10 FEET OF MY WIFE.
1454
01:17:40,724 --> 01:17:43,893
I ONLY ASKED
HOW SHE WAS.
1455
01:17:43,927 --> 01:17:46,162
IF YOU'RE HERE
TO TELL HER
WHO YOU ARE,
1456
01:17:46,195 --> 01:17:48,732
IT'S BETTER
COMING FROM ME.
1457
01:17:48,765 --> 01:17:51,735
IT'S MY SECRET,
NOT YOURS.
1458
01:17:51,768 --> 01:17:54,203
YOU'VE KEPT IT
VERY WELL.
1459
01:17:54,237 --> 01:17:56,906
20 YEARS
IS A LONG TIME.
1460
01:17:58,975 --> 01:18:02,078
IT DOESN'T SEEM
TO HAVE BEEN TOO
MUCH OF A STRAIN.
1461
01:18:02,111 --> 01:18:05,915
YOU SEE A LITTLE GIRL
THE RIGHT AGE,
1462
01:18:05,949 --> 01:18:08,417
YOU PUSH THE THOUGHT ASIDE,
1463
01:18:08,451 --> 01:18:11,254
CLOSE THE DOOR.
1464
01:18:11,287 --> 01:18:15,124
ONLY AT 3:00,
THAT IN-BETWEEN HOUR,
1465
01:18:15,158 --> 01:18:17,994
TOO LATE TO DO ANYTHING,
TOO EARLY FOR DINNER,
1466
01:18:18,027 --> 01:18:22,231
DOORS COME FLYING OPEN.
1467
01:18:22,265 --> 01:18:24,333
I DON'T BELIEVE
YOU FEEL ANYTHING
FOR HER.
1468
01:18:24,367 --> 01:18:26,770
YOU--YOU CARE
ABOUT YOURSELF,
1469
01:18:26,803 --> 01:18:27,336
NO ONE ELSE.
1470
01:18:29,372 --> 01:18:31,107
Meg: ROBERT.
1471
01:18:31,140 --> 01:18:33,076
ROBERT, YOUR FATHER
NEEDS TO TALK TO YOU.
1472
01:18:33,109 --> 01:18:34,911
HE SAYS IT'S IMPORT...
1473
01:18:36,379 --> 01:18:39,082
MRS. ERLYNNE CAME
TO RETURN YOUR FAN.
1474
01:18:39,115 --> 01:18:40,449
SHE WAS JUST
LEAVING.
1475
01:18:42,018 --> 01:18:42,986
NO, DON'T LEAVE.
1476
01:18:43,019 --> 01:18:44,287
I NEED TO SPEAK
WITH YOU.
1477
01:18:44,320 --> 01:18:45,989
BUT SHE'LL
MISS HER PLANE.
1478
01:18:46,022 --> 01:18:47,390
JUST A FEW
MINUTES.
1479
01:18:50,794 --> 01:18:52,261
ROBERT, YOUR
FATHER IS WAITING
ON THE PHONE.
1480
01:18:52,295 --> 01:18:53,429
HE SAID IT
WAS IMPORTANT.
1481
01:18:55,965 --> 01:18:57,400
ROBERT?
1482
01:18:57,433 --> 01:19:00,136
IT WOULD BE
A GREAT MISTAKE...
1483
01:19:00,169 --> 01:19:01,470
TO MISS YOUR PLANE.
1484
01:19:13,516 --> 01:19:16,485
I CAME TO MAKE SURE
YOU GOT HOME SAFELY.
1485
01:19:16,519 --> 01:19:18,054
OH, NO, YOU
CAN'T LEAVE YET.
1486
01:19:18,087 --> 01:19:19,989
YOU'RE MY ONLY
WITNESS THAT
NOTHING HAPPENED.
1487
01:19:20,023 --> 01:19:21,457
YOUR WITNESS?
1488
01:19:21,490 --> 01:19:24,227
I'M GONNA TELL HIM
THE TRUTH.
1489
01:19:26,295 --> 01:19:28,464
WHAT YOU DID
IS YOUR MISTAKE.
1490
01:19:28,497 --> 01:19:30,366
YOUR SACK OF BRICKS.
1491
01:19:30,399 --> 01:19:32,135
YOU CARRY IT.
1492
01:19:32,168 --> 01:19:34,137
YOU DON'T CONFESS
AND HAND IT OFF
1493
01:19:34,170 --> 01:19:35,471
TO SOMEONE
WHO LOVES YOU.
1494
01:19:35,504 --> 01:19:37,040
BUT EVERYBODY THINKS
YOU WERE HAVING--
1495
01:19:37,073 --> 01:19:38,908
THEY'LL THINK IT ANYWAY.
IT DOESN'T MATTER.
1496
01:19:38,942 --> 01:19:40,309
THAT'S NOT TRUE.
IT DOES MATTER.
1497
01:19:40,343 --> 01:19:41,945
IT MATTERS TO TUPPY.
1498
01:19:41,978 --> 01:19:43,847
I CAN'T BE
RESPONSIBLE
FOR RUINING THAT.
1499
01:19:43,880 --> 01:19:47,416
YOU WANT TO SPOIL
THE ONE GOOD THING
I'VE EVER DONE?
1500
01:19:48,952 --> 01:19:50,553
IT'S ONLY RIGHT TO
TELL HIM THE TRUTH.
1501
01:19:50,586 --> 01:19:52,822
YOU LOVE EACH OTHER.
1502
01:19:52,856 --> 01:19:55,058
THAT'S YOUR TRUTH.
1503
01:19:55,091 --> 01:19:56,392
WHY ARE
YOU GIVING UP
1504
01:19:56,425 --> 01:19:57,460
YOUR CHANCE
AT MARRIAGE
TO SAVE MINE?
1505
01:19:57,493 --> 01:19:58,527
IT DOESN'T
MAKE ANY SENSE.
1506
01:19:58,561 --> 01:20:00,529
I'LL TELL YOU
THE TRUTH.
1507
01:20:00,563 --> 01:20:02,565
BUT FIRST PROMISE
YOU'RE NOT GOING
1508
01:20:02,598 --> 01:20:04,600
TO MAKE SOME
GRAND CONFESSION.
1509
01:20:04,633 --> 01:20:06,569
SWEAR IT ON WHATEVER
YOU HOLD SACRED.
1510
01:20:13,109 --> 01:20:14,477
I SWEAR
ON MY MOTHER.
1511
01:20:19,148 --> 01:20:21,184
PARDON?
1512
01:20:21,217 --> 01:20:23,086
SHE'S MY
GUARDIAN ANGEL.
1513
01:20:23,119 --> 01:20:25,588
MY WHOLE LIFE
I'VE WANTED
TO BE LIKE HER.
1514
01:20:28,224 --> 01:20:31,194
I'M SURE SHE
WOULDN'T HOLD YOU
TO SUCH A STANDARD.
1515
01:20:33,429 --> 01:20:35,131
SHE'D BE SO
ASHAMED OF ME NOW.
1516
01:20:38,034 --> 01:20:41,237
WE ALL STRADDLE
THE ABYSS, MRS. WINDEMERE.
1517
01:20:41,270 --> 01:20:46,609
IF WE NEVER LOOK DOWN,
HOW CAN WE KNOW WHO WE ARE?
1518
01:20:46,642 --> 01:20:49,312
A MOTHER COULD NEVER
BE ASHAMED OF A DAUGHTER
1519
01:20:49,345 --> 01:20:50,546
WHO DIDN'T FALL IN.
1520
01:20:53,482 --> 01:20:56,485
I HOPE YOU'RE RIGHT.
1521
01:20:56,519 --> 01:20:59,255
I'VE NEVER BEEN
MORE CERTAIN
OF ANYTHING.
1522
01:21:03,292 --> 01:21:05,861
I SWEAR THEN.
1523
01:21:06,996 --> 01:21:08,497
WHAT IS IT YOU
WANTED TO TELL ME?
1524
01:21:12,168 --> 01:21:13,636
NOTHING.
1525
01:21:14,938 --> 01:21:16,973
I'LL MISS MY PLANE.
1526
01:21:18,641 --> 01:21:21,277
GOOD-BYE, MRS. WINDEMERE.
1527
01:21:21,310 --> 01:21:23,346
I HOPE
WE MEET AGAIN.
1528
01:21:25,214 --> 01:21:27,016
SO DO I.
1529
01:21:42,231 --> 01:21:44,233
Robert: MRS. ERLYNNE.
1530
01:21:47,236 --> 01:21:49,072
YOU DIDN'T TELL HER?
1531
01:21:49,105 --> 01:21:51,274
NO.
1532
01:21:51,307 --> 01:21:53,109
WHY NOT?
1533
01:21:55,211 --> 01:21:57,380
SHE HAS A MOTHER.
1534
01:21:57,413 --> 01:21:59,715
A PHOTOGRAPH
IN A LOCKET.
1535
01:21:59,748 --> 01:22:00,783
IT'S
A FAIRY TALE.
1536
01:22:03,219 --> 01:22:08,491
A KIND, CARING
MOTHER WHO LOVES
AND WATCHES OVER HER.
1537
01:22:08,524 --> 01:22:11,527
I'M NOT GONNA TAKE
THAT AWAY.
1538
01:22:11,560 --> 01:22:14,330
AND NEITHER SHOULD YOU.
1539
01:22:19,068 --> 01:22:20,603
[ENGINE STARTS]
1540
01:23:29,772 --> 01:23:33,076
FOR ONE NIGHT I THOUGHT
YOU WERE IN LOVE
WITH ANOTHER WOMAN.
1541
01:23:33,109 --> 01:23:35,078
FOR ONE MINUTE
I THOUGHT
YOU WERE IN LOVE
1542
01:23:35,111 --> 01:23:36,245
WITH ANOTHER MAN.
1543
01:23:36,279 --> 01:23:37,680
HMM.
1544
01:23:41,384 --> 01:23:42,685
SHE WAS RIGHT.
1545
01:23:42,718 --> 01:23:44,420
WHO?
1546
01:23:44,453 --> 01:23:45,654
MRS. ERLYNNE.
1547
01:23:45,688 --> 01:23:47,790
SHE SAID,
"WE CAN'T SHUT OUR EYES
1548
01:23:47,823 --> 01:23:49,258
TO EVERYTHING
THAT ISN'T PERFECT,
1549
01:23:49,292 --> 01:23:52,595
OTHERWISE WE MIGHT FALL
INTO A HUGE ABYSS."
1550
01:23:52,628 --> 01:23:54,763
WE ALMOST FELL.
1551
01:23:54,797 --> 01:23:56,732
SHE'S A SMART WOMAN.
1552
01:23:58,334 --> 01:23:59,735
SHE'S A GOOD WOMAN.
1553
01:24:01,337 --> 01:24:02,738
BETTER THAN
I THOUGHT.
1554
01:24:39,675 --> 01:24:41,444
SHE INSISTED.
1555
01:24:45,481 --> 01:24:47,150
WHO?
1556
01:24:47,183 --> 01:24:48,817
MEG.
1557
01:24:48,851 --> 01:24:50,253
SOMETHING
TO REMEMBER HER BY.
1558
01:24:51,854 --> 01:24:54,657
AND SHE EXPLAINED
EVERYTHING.
1559
01:24:54,690 --> 01:24:56,159
EVERYTHING?
1560
01:24:56,192 --> 01:24:59,228
OH, YES, OF COURSE.
THE FLAT TIRE, THE DOG.
1561
01:24:59,262 --> 01:25:02,198
THE BRAZILIAN TAXI DRIVER
WITH A PREGNANT DAUGHTER
1562
01:25:02,231 --> 01:25:03,532
WHO LOST HER PURSE.
1563
01:25:03,566 --> 01:25:07,203
AND THE ONLY THING
I CAN SAY IN MY DEFENSE IS,
1564
01:25:07,236 --> 01:25:09,405
THAT I HAVE NO DEFENSE.
1565
01:25:09,438 --> 01:25:12,708
I JUMPED TO CONCLUSIONS
AND THOUGHT THE WORST.
1566
01:25:14,777 --> 01:25:16,579
WHERE IS THIS OLD CRATE
GOING TO?
1567
01:25:19,248 --> 01:25:20,816
DON'T KNOW.
1568
01:25:20,849 --> 01:25:23,386
WILL YOU MARRY ME
WHEN WE GET THERE?
1569
01:25:25,321 --> 01:25:27,923
A MAN GETS THE WIFE
HE DESERVES.
1570
01:25:27,956 --> 01:25:29,792
MMM...
1571
01:25:29,825 --> 01:25:33,496
WELL, I'VE BEEN A VERY,
VERY BAD MAN.
1572
01:25:35,731 --> 01:25:37,766
[ENGINE STARTS]
1573
01:26:16,505 --> 01:26:19,675
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
LIONS GATE ENTERTAINMENT
1574
01:26:19,708 --> 01:26:22,245
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
1575
01:26:45,668 --> 01:26:48,971
YOU KNOW, JOHN,
LOVE'S A BATTLEGROUND.
1576
01:26:49,004 --> 01:26:51,707
IT WAS ONLY
A FLESH WOUND.
1577
01:26:51,740 --> 01:26:53,976
MEN ADVANCE,
WOMEN RESIST.
1578
01:26:54,009 --> 01:26:57,780
WE RETREAT,
AND THEY BLOCK
OUR ESCAPE.
1579
01:26:57,813 --> 01:26:59,482
WE CAN'T WIN.
1580
01:26:59,515 --> 01:27:01,984
THE SEXES WILL NEVER
UNDERSTAND EACH OTHER.
1581
01:27:02,017 --> 01:27:05,388
ONLY BECAUSE
THEY TAKE SUCH PAINS
TO DECEIVE EACH OTHER.
1582
01:27:05,421 --> 01:27:07,590
OH, HELLO, DUMBY.
1583
01:27:07,623 --> 01:27:09,525
ARE YOU AWAKE?
1584
01:27:09,558 --> 01:27:10,859
AM I WINNING?
1585
01:27:10,893 --> 01:27:12,495
HA HA HA HA HA!
101639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.