All language subtitles for 孤独のグルメ3rd#05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,731 --> 00:00:48,725
♬~
2
00:00:48,725 --> 00:00:53,429
《五郎:東中野 降りるの 初めて。
3
00:00:53,429 --> 00:00:59,829
新宿のそばなのに 妙に地味な街》
4
00:01:08,077 --> 00:01:11,877
《ん? 昭和の街》
5
00:01:15,718 --> 00:01:22,242
《大きく出たな。 でも 好き》
6
00:01:22,242 --> 00:01:33,069
♬~
7
00:01:33,069 --> 00:01:38,541
《お好き… シャンソンか。
8
00:01:38,541 --> 00:01:43,341
昭和の街で シャンソン… フン》
9
00:01:45,698 --> 00:01:50,103
新春シャンションショー あれ?
10
00:01:50,103 --> 00:01:53,539
新春シャンションショー。
11
00:01:53,539 --> 00:01:57,043
《ん~》
12
00:01:57,043 --> 00:02:01,547
東中野 昭和の街。
13
00:02:01,547 --> 00:02:04,347
新春シャンションショー…。
14
00:02:08,688 --> 00:02:10,857
<時間や社会に とらわれず➡
15
00:02:10,857 --> 00:02:12,859
幸福に 空腹を満たすとき➡
16
00:02:12,859 --> 00:02:15,528
つかの間 彼は自分勝手になり➡
17
00:02:15,528 --> 00:02:17,547
自由になる。
18
00:02:17,547 --> 00:02:19,532
誰にも邪魔されず➡
19
00:02:19,532 --> 00:02:22,201
気を遣わず ものを食べるという
孤高の行為。
20
00:02:22,201 --> 00:02:25,371
この行為こそが
現代人に 平等に与えられた➡
21
00:02:25,371 --> 00:02:28,771
最高の癒やしと いえるのである>
22
00:04:05,688 --> 00:04:08,708
《すごい存在感だ。
23
00:04:08,708 --> 00:04:12,708
そこまで 自己主張させなくても》
24
00:04:24,707 --> 00:04:29,695
《この商店街 道幅がいい。
25
00:04:29,695 --> 00:04:34,495
道幅抜群 ちょうどいいよ》
26
00:04:41,707 --> 00:04:44,761
《へぇ~ コーン茶。
27
00:04:44,761 --> 00:04:47,761
コーンときたか》
28
00:04:54,203 --> 00:04:58,708
《確かに かすかにトウモロコシ。
29
00:04:58,708 --> 00:05:01,808
悪くない》
30
00:05:06,699 --> 00:05:09,299
ごちそうさまでした。
31
00:05:14,774 --> 00:05:20,363
《べんち… お総菜で べんち。
32
00:05:20,363 --> 00:05:24,700
でかいコロッケだな。
33
00:05:24,700 --> 00:05:27,000
うまそう》
34
00:05:33,709 --> 00:05:37,713
《ここは… 和菓子屋さんか。
35
00:05:37,713 --> 00:05:39,713
ん?》
36
00:05:41,751 --> 00:05:44,036
《串団子…。
37
00:05:44,036 --> 00:05:47,690
感じだな。
38
00:05:47,690 --> 00:05:50,193
ん?
39
00:05:50,193 --> 00:05:52,695
コーヒー?
40
00:05:52,695 --> 00:05:55,715
団子 アンド コーヒー…。
41
00:05:55,715 --> 00:06:01,315
新しいような
とんちんかんなような…》
42
00:06:04,373 --> 00:06:08,773
《あっ! いかん いかん。
時間だ》
43
00:06:25,027 --> 00:06:32,727
《ポレポレって たしか
どこかの国の言葉だったよな》
44
00:06:44,814 --> 00:06:46,716
(時田)五郎!
45
00:06:46,716 --> 00:06:49,202
あぁ 時田先輩。
46
00:06:49,202 --> 00:06:51,204
ハハハハハ…。
47
00:06:51,204 --> 00:06:55,191
あぁ どうも ご無沙汰してます。
しすぎだろう おい!
48
00:06:55,191 --> 00:06:57,693
もう 10年ぶりくらいですか。
そんなになるか。
49
00:06:57,693 --> 00:07:00,363
ってことは ここ 初めて?
えぇ。
50
00:07:00,363 --> 00:07:03,032
ちょっと 中で待っててくれ。
なっ?
51
00:07:03,032 --> 00:07:05,332
相変わらず でけぇな。
52
00:07:13,693 --> 00:07:15,695
はい。
53
00:07:15,695 --> 00:07:17,713
あ… ありがとうございます。
54
00:07:17,713 --> 00:07:21,701
これね 桜の塩漬けが入った
ミルクジェラートなんだよ。
55
00:07:21,701 --> 00:07:24,203
《その顔で ミルクジェラート…》
56
00:07:24,203 --> 00:07:27,723
なんだよ! スイーツ 好きだったろ?
えぇ…。
57
00:07:27,723 --> 00:07:32,323
俺ね ちょっと 小仕事
済ましてくるから 待ってて。
58
00:07:36,699 --> 00:07:39,699
《ほう…》
59
00:08:41,714 --> 00:08:45,214
《ほう…》
60
00:08:59,782 --> 00:09:04,082
《あ… 本当に桜風味》
61
00:09:15,731 --> 00:09:18,731
《うん しょっぱうまい》
62
00:09:37,837 --> 00:09:40,406
《イタリアーノで ジャパネック。
63
00:09:40,406 --> 00:09:46,712
これは ボーノ。 ほのぼ~の》
64
00:09:46,712 --> 00:09:48,731
はぁ…。
65
00:09:48,731 --> 00:09:52,231
《桜 おいしゅうございました》
66
00:09:54,637 --> 00:09:58,724
いやぁ 時田先輩が映画館の
館長やってるとは驚きました。
67
00:09:58,724 --> 00:10:01,761
もう映画撮るの
おやめになったんですか?
68
00:10:01,761 --> 00:10:05,564
バカ野郎 バリバリの現役だよ。
それどころか➡
69
00:10:05,564 --> 00:10:08,234
ここで 後輩の指導まで
してるんだよ。 偉いだろ?
70
00:10:08,234 --> 00:10:11,387
はぁ…。
何だよ その腑抜けた返事は。
71
00:10:11,387 --> 00:10:13,572
あっ いや すみません。
で あの…。
72
00:10:13,572 --> 00:10:16,058
頼みたいことっていうのは
何ですか?
73
00:10:16,058 --> 00:10:19,044
これだよ。 企画書。
74
00:10:19,044 --> 00:10:22,882
フィルムアート。
75
00:10:22,882 --> 00:10:28,370
ドキュメンタリー映画の監督の作品をね
映像じゃなくて➡
76
00:10:28,370 --> 00:10:32,541
写真展とか資料展示という形で
発表するイベントを➡
77
00:10:32,541 --> 00:10:34,527
企画してるんだけどさ➡
78
00:10:34,527 --> 00:10:39,715
その会場の雑貨とか備品を
コーディネートしてもらいたいんだよ。
79
00:10:39,715 --> 00:10:41,700
はい。
80
00:10:41,700 --> 00:10:45,187
やってくれる?
ああ 喜んで
やらせていただきます。
81
00:10:45,187 --> 00:10:48,624
でも いろいろやるんですね。
うん。
82
00:10:48,624 --> 00:10:52,361
昔と違ってね 今は ものづくりが
難しい時代になったからね。
83
00:10:52,361 --> 00:10:55,765
金が集まらないとか
場所が悪いとか➡
84
00:10:55,765 --> 00:10:58,033
理屈をこねるのは簡単だけど➡
85
00:10:58,033 --> 00:11:00,703
言い訳しても
何も生まれないからね。
86
00:11:00,703 --> 00:11:02,688
《そのとおり》
87
00:11:02,688 --> 00:11:04,707
いいだろう このスクリーン。
88
00:11:04,707 --> 00:11:08,093
ヨーロピアン・ビスタっていう
この大きさというかね…。
89
00:11:08,093 --> 00:11:13,866
《いかん
先輩の悪いクセ 忘れてた》
90
00:11:13,866 --> 00:11:17,753
映画館として使うだけじゃ
なくてさ スクリーン上げたら…。
91
00:11:17,753 --> 00:11:24,693
《この人 映画の話になると
止まらないんだよな》
92
00:11:24,693 --> 00:11:27,379
芝居というよりもね…。
93
00:11:27,379 --> 00:11:30,232
先輩! そろそろ…。
94
00:11:30,232 --> 00:11:32,768
すまん すまん。
95
00:11:32,768 --> 00:11:35,805
いや 今日 長々と
申し訳なかったね。
あっ いえ。
96
00:11:35,805 --> 00:11:38,224
あの… それで いつまでにやれば
よろしいですか?
97
00:11:38,224 --> 00:11:40,409
いつでもいいよ。
えっ?
98
00:11:40,409 --> 00:11:43,529
あの企画書ね 書いたの昨日だし➡
99
00:11:43,529 --> 00:11:46,699
五郎が読んでくれたのが
初めてだったしな。
100
00:11:46,699 --> 00:11:50,035
じゃあ いつやるかも
決まっては…。
ない。
101
00:11:50,035 --> 00:11:52,221
《ええっ…》
102
00:11:52,221 --> 00:11:54,723
久々に会えて嬉しかった。 ねっ。
103
00:11:54,723 --> 00:11:58,894
俺 ちょっと仕事があるんだよ。
じゃあ またね。
104
00:11:58,894 --> 00:12:02,798
失礼します。
105
00:12:02,798 --> 00:12:05,898
《俺は 暇つぶしかよ》
106
00:12:10,055 --> 00:12:16,595
《実現の可能性は
限りなく低そうだな。
107
00:12:16,595 --> 00:12:22,795
しっかし 相変わらず
よくしゃべるよなぁ》
108
00:12:28,707 --> 00:12:33,707
《こっちのほうは
落ち着いた感じなんだ》
109
00:12:37,049 --> 00:12:42,538
《ステーキハウス おなかいっぱい。
110
00:12:42,538 --> 00:12:48,838
思い出した。
俺は 腹が減っていた》
111
00:12:53,849 --> 00:12:56,869
《店を探そう。
112
00:12:56,869 --> 00:13:03,275
さっきの商店街に戻ってみるか。
113
00:13:03,275 --> 00:13:08,380
中華 焼肉…。
114
00:13:08,380 --> 00:13:16,872
う~ん いかようにも攻められるが
決め手に欠ける。
115
00:13:16,872 --> 00:13:20,759
いっそ 大久保まで攻め込んで➡
116
00:13:20,759 --> 00:13:24,759
韓国料理で勝負に出るか》
117
00:13:30,552 --> 00:13:32,552
うん?
118
00:13:35,207 --> 00:13:39,307
《屋台? 焼き鳥か?》
119
00:13:46,135 --> 00:13:50,635
《え~ これって何料理?》
120
00:13:54,026 --> 00:13:57,526
《焼き鳥じゃないのか?》
121
00:13:59,898 --> 00:14:05,054
《真夏 羊の鉄鍋。
122
00:14:05,054 --> 00:14:11,554
今 食うべきは 意表をついて羊》
123
00:14:13,729 --> 00:14:16,729
《直感に従え》
124
00:14:19,702 --> 00:14:23,502
《ん? 入り口はどっちだ?》
125
00:14:28,293 --> 00:14:30,893
《こっちか》
126
00:14:42,041 --> 00:14:47,041
《これって
どこの国のものだろう?》
127
00:14:58,857 --> 00:15:00,857
《お~》
128
00:15:03,879 --> 00:15:06,882
いらっしゃいませ。
129
00:15:06,882 --> 00:15:10,035
《この無国籍状態。
130
00:15:10,035 --> 00:15:12,021
整理がついてない》
131
00:15:12,021 --> 00:15:14,021
こちらへどうぞ。
132
00:15:34,877 --> 00:15:40,699
《ここって
アフガニスタン料理の店なんだ。
133
00:15:40,699 --> 00:15:44,536
中野区 アフガニスタン》
134
00:15:44,536 --> 00:15:47,236
おしぼりです。
あぁ どうも。
135
00:16:04,690 --> 00:16:10,579
《少しずつ
店の空気に馴染んできたぞ。
136
00:16:10,579 --> 00:16:16,869
さて アフガニスタンは 基本 羊。
137
00:16:16,869 --> 00:16:20,069
牛と豚は ダメなんだよな》
138
00:16:22,040 --> 00:16:27,029
《カバブ。 うん 串は外せない。
139
00:16:27,029 --> 00:16:32,701
外して食べても 外せない。
140
00:16:32,701 --> 00:16:38,190
羊の餃子に 羊すじ肉のスープ。
141
00:16:38,190 --> 00:16:43,490
ラムロースのたたき… 徹底してるな》
142
00:16:45,731 --> 00:16:50,786
《アフガニスタン料理の本丸は これか。
143
00:16:50,786 --> 00:16:56,058
鉄鍋。 羊と真っ向勝負だ》
144
00:16:56,058 --> 00:16:59,711
すみません。
はい お決まりですか?
145
00:16:59,711 --> 00:17:03,899
えぇ カバブと コフタをひと串ずつ。
146
00:17:03,899 --> 00:17:07,786
あと ラムロースのたたきと➡
147
00:17:07,786 --> 00:17:11,390
カラヒィ。
カラヒィは羊でよろしいですか?
148
00:17:11,390 --> 00:17:13,892
はい。 あと ナンを1枚。
149
00:17:13,892 --> 00:17:17,062
えっと それと 飲みもので
オススメってありますか?
150
00:17:17,062 --> 00:17:20,933
えっと ドーグっていう
ヨーグルトドリンクがオススメですね。
151
00:17:20,933 --> 00:17:22,868
ドーグ?
はい。
152
00:17:22,868 --> 00:17:25,053
口直しで飲むことが
多いんですけれども➡
153
00:17:25,053 --> 00:17:27,539
現地では キュウリのみじん切りを
入れたりします。
154
00:17:27,539 --> 00:17:31,543
ああ じゃあ それをお願いします。
かしこまりました。
155
00:17:31,543 --> 00:17:38,033
《口直しに キュウリのみじん切り?
156
00:17:38,033 --> 00:17:44,733
アフガニスタン料理 大丈夫かな?》
157
00:17:48,861 --> 00:17:52,047
《よし!
158
00:17:52,047 --> 00:17:58,220
料理が来る前に ちょいと見学。
159
00:17:58,220 --> 00:18:04,720
これ全部 現地に行って
仕入れてきているのか?》
160
00:18:08,380 --> 00:18:11,533
《キリムも かなりあるな。
161
00:18:11,533 --> 00:18:14,833
結構 本格的じゃないか》
162
00:18:23,478 --> 00:18:27,978
《厨房広いな。 へぇ…》
163
00:18:34,640 --> 00:18:37,140
《あっ きてる!》
164
00:18:59,181 --> 00:19:01,383
《あっ おいしい。
165
00:19:01,383 --> 00:19:05,083
ちょい シナモンテイスト》
166
00:19:09,791 --> 00:19:12,861
《言われてみれば➡
167
00:19:12,861 --> 00:19:18,261
口直しとしての
立ち位置なのかもしれん》
168
00:19:25,874 --> 00:19:29,544
《なんか 自由だよなぁ。
169
00:19:29,544 --> 00:19:34,032
店は どこも独立国だ。
170
00:19:34,032 --> 00:19:37,332
ここは こういう国なんだなぁ》
171
00:19:45,360 --> 00:19:47,879
どうぞ。
あっ どうも。
172
00:19:47,879 --> 00:19:52,779
カバブとコフタ。
あっ。
173
00:20:01,893 --> 00:20:04,793
《カバブとコフタ》
174
00:21:13,698 --> 00:21:16,298
《カバブとコフタ》
175
00:21:34,853 --> 00:21:37,053
いただきます。
176
00:21:49,701 --> 00:21:52,701
《ん~!》
177
00:21:56,374 --> 00:21:59,374
《羊 うまい!》
178
00:22:12,374 --> 00:22:16,074
《こっちは どうだ?》
179
00:22:19,714 --> 00:22:26,371
《おぉ~ こっちは ちょいと
スパイスがはしゃいでる。
180
00:22:26,371 --> 00:22:29,071
やんちゃな肉だ》
181
00:22:34,045 --> 00:22:37,382
ラムロースのたたきです。
182
00:22:37,382 --> 00:22:42,382
こちらのオリーブオイルと塩につけて
お召し上がりください。
183
00:22:58,370 --> 00:23:01,556
《たたきは初めてだよ。
184
00:23:01,556 --> 00:23:03,756
どれどれ?》
185
00:23:08,730 --> 00:23:12,730
《えっ マジ?》
186
00:23:20,408 --> 00:23:23,762
《全然 臭みがない。
187
00:23:23,762 --> 00:23:27,062
ラムって こうなの?》
188
00:23:40,045 --> 00:23:43,365
《うまい うまい!
189
00:23:43,365 --> 00:23:49,765
俺の羊観は
たった今 ひっくり返った》
190
00:24:08,707 --> 00:24:13,307
《おぉ~ これもいい》
191
00:24:26,875 --> 00:24:30,028
お待たせいたしました。
192
00:24:30,028 --> 00:24:32,728
《おっ 来たな》
193
00:24:49,714 --> 00:24:55,704
《鉄鍋が歓声をあげている。
194
00:24:55,704 --> 00:25:02,704
よし 遊牧民料理の真髄を…》
195
00:25:06,698 --> 00:25:10,798
《見た目ほど辛くはない》
196
00:25:25,367 --> 00:25:33,767
《この羊の肉
クセがないから クセになりそうだ》
197
00:25:45,687 --> 00:25:49,287
《おっ 熱々だ》
198
00:26:05,040 --> 00:26:09,544
《ああ これもまたよし。
199
00:26:09,544 --> 00:26:14,199
こっち系の料理に ナンは必須…。
200
00:26:14,199 --> 00:26:17,699
必須アミノ酸だ》
201
00:26:31,049 --> 00:26:36,705
《それにしても ここんちのは
噛みごたえがすごい!
202
00:26:36,705 --> 00:26:41,805
俺の知ってるナンとは
ちょっと違う》
203
00:26:48,032 --> 00:26:55,707
《立つナン…
これが アフガンのナンなのか。
204
00:26:55,707 --> 00:26:59,007
ええ? ウソ!?》
205
00:27:01,045 --> 00:27:05,200
《ナンって
あんなに食うもんなの?
206
00:27:05,200 --> 00:27:10,500
もしかして
俺のほうが間違ってるのか》
207
00:27:13,541 --> 00:27:15,543
すみません。
はい。
208
00:27:15,543 --> 00:27:19,543
ナンをもう1枚ください。
はい かしこまりました。
209
00:27:26,204 --> 00:27:29,073
《何にでも ナン。
210
00:27:29,073 --> 00:27:33,073
ナン オールマイティー!》
211
00:27:43,421 --> 00:27:45,907
《食い進むうちに➡
212
00:27:45,907 --> 00:27:51,607
口の中に辛さのマイレージが
たまっていくようだ》
213
00:28:01,723 --> 00:28:04,609
《まだ入るな。
214
00:28:04,609 --> 00:28:09,309
よし!
気になってるの いっとくか》
215
00:28:12,050 --> 00:28:15,069
すみません。
はい。
216
00:28:15,069 --> 00:28:17,222
ラグマンの並をもらえますか?
217
00:28:17,222 --> 00:28:20,074
かしこまりました。
あと お水ください。
218
00:28:20,074 --> 00:28:23,074
はい すぐにお持ちします。
219
00:28:30,885 --> 00:28:33,388
おい チェルガとコフタあがったよ。
220
00:28:33,388 --> 00:28:35,390
は~い!
221
00:28:35,390 --> 00:28:37,392
はい お願いします。
はい ありがとうございます。
222
00:28:37,392 --> 00:28:40,745
はい お待たせいたしました。
ごゆっくりどうぞ。
223
00:28:40,745 --> 00:28:44,899
ありがとうございます。
これこれ こないだ話したやつ。
224
00:28:44,899 --> 00:28:46,899
ラグマンです。
225
00:28:59,931 --> 00:29:03,131
《こっちのほうがよさそうだ》
226
00:29:17,398 --> 00:29:19,798
よし。
227
00:29:28,576 --> 00:29:31,746
《なるほど…。
228
00:29:31,746 --> 00:29:36,046
濃い味系 アフガン混ぜ麺》
229
00:29:41,739 --> 00:29:45,577
《日本人向けに
アレンジされてるのか?
230
00:29:45,577 --> 00:29:51,733
そうでないなら
アフガニスタン人と日本人の好みが➡
231
00:29:51,733 --> 00:29:54,233
似てるってことになる》
232
00:30:12,337 --> 00:30:15,556
《うまさに理屈はいらない。
233
00:30:15,556 --> 00:30:21,756
俺の口は
世界を股にかける遊牧民だ》
234
00:30:28,236 --> 00:30:33,224
《老いも若きも 男も女も➡
235
00:30:33,224 --> 00:30:40,264
自由に飲み 気ままに語らい
腹を満たす。
236
00:30:40,264 --> 00:30:46,864
フリーダム… この店の法律は
なんて おおらかなんだ》
237
00:30:50,241 --> 00:30:53,741
《うん これもありだ》
238
00:31:11,729 --> 00:31:19,404
《遊牧 羊 灼熱 絹の道。
239
00:31:19,404 --> 00:31:23,604
俺の胃袋がさすらっている》
240
00:31:34,085 --> 00:31:37,071
《誰の目も気にせず➡
241
00:31:37,071 --> 00:31:42,410
好きなように
好きなものを食らう。
242
00:31:42,410 --> 00:31:47,910
食うことは
本来 自由だったはずだ》
243
00:32:21,249 --> 00:32:23,401
ああ~。
244
00:32:23,401 --> 00:32:28,740
《楽しかった》
245
00:32:28,740 --> 00:32:31,740
ごちそうさまでした。
246
00:32:45,073 --> 00:32:47,773
すみません 同じもん。
へい。
247
00:32:51,229 --> 00:32:53,731
《日本酒?》
248
00:32:53,731 --> 00:32:56,100
はい ハラミ お待ちどお。
はいはい はい すみません。
249
00:32:56,100 --> 00:32:58,719
よく食べるね。
ヘヘヘヘ。
250
00:32:58,719 --> 00:33:04,909
《なんだよ ちゃんと
焼き鳥もあるんじゃないか。
251
00:33:04,909 --> 00:33:08,062
さすらい 終了。
252
00:33:08,062 --> 00:33:13,362
さあ ひと駅歩いて
帰るとしますか》
253
00:33:23,077 --> 00:33:25,880
新春チャンチョンチョー。
254
00:33:25,880 --> 00:33:27,882
《あれ?
やっぱり ダメか…》
255
00:33:27,882 --> 00:33:30,785
しんちゅん
チャンチョンチョー。
256
00:33:30,785 --> 00:33:33,354
《惜しいな。
257
00:33:33,354 --> 00:33:36,754
まあ 新春
じゃないし》
258
00:33:44,966 --> 00:33:48,553
<CMのあと 飲むの大好き
久住さんが見つけた➡
259
00:33:48,553 --> 00:33:50,753
最高の〆料理とは?>
260
00:36:07,742 --> 00:36:12,042
<原作者 久住昌之が
実際にお店訪問>
261
00:36:15,232 --> 00:36:17,902
漫画の原作の久住昌之です。
262
00:36:17,902 --> 00:36:19,920
今日 東中野に来てます。
263
00:36:19,920 --> 00:36:22,120
今日は あの…。
264
00:36:26,060 --> 00:36:30,231
うん。 ちょっといい気持ちになる
お茶を。
265
00:36:30,231 --> 00:36:34,402
<久住さん まずは
屋台で軽く飲むことに>
266
00:36:34,402 --> 00:36:37,002
あの 蒸しキャベツっていうのを
いただけますか?
267
00:36:41,309 --> 00:36:43,561
おお~!
268
00:36:43,561 --> 00:36:47,932
これ おいしそうだね。 見て これ。
269
00:36:47,932 --> 00:36:52,236
キャベツ好きには
たまらないものですね。
270
00:36:52,236 --> 00:36:57,036
これだけで…
あっ これは おいしそう。
271
00:37:01,545 --> 00:37:03,914
ああ おいしい。
272
00:37:03,914 --> 00:37:06,567
シャキシャキ感もあって 甘くてね。
273
00:37:06,567 --> 00:37:09,067
これ 人気でしょ?
ええ。
274
00:37:19,397 --> 00:37:22,883
< さて アフガニスタン パキスタン料理を
提供してくれる➡
275
00:37:22,883 --> 00:37:25,586
東中野のキャラヴァン・サライ。
276
00:37:25,586 --> 00:37:27,972
なのに 久住さんが
まず頼んだのは➡
277
00:37:27,972 --> 00:37:30,372
なぜか らっきょう!?>
278
00:37:33,244 --> 00:37:35,244
音がね。
279
00:37:40,634 --> 00:37:44,238
<久住さん 本腰入れて
羊料理 お願いしますよ。
280
00:37:44,238 --> 00:37:46,240
で 頼んだのは…>
281
00:37:46,240 --> 00:37:48,840
ラムのからし炒めになります。
お~っ!
282
00:37:51,912 --> 00:37:55,249
ラムの上に スライスしたタマネギが➡
283
00:37:55,249 --> 00:37:57,635
こんな いっぱいのってて➡
284
00:37:57,635 --> 00:38:02,135
しかも 香菜が…
これ いいじゃない!
285
00:38:08,896 --> 00:38:12,096
うん! おいしい。
286
00:38:18,556 --> 00:38:21,556
ハーブ けちってないところが
いいですね。
287
00:38:27,915 --> 00:38:30,251
おいしい。
288
00:38:30,251 --> 00:38:33,751
<久住さん シメに
いいものを見つけたようです>
289
00:38:36,323 --> 00:38:38,559
お~っ!
290
00:38:38,559 --> 00:38:41,579
いい感じな プレーンな…。
291
00:38:41,579 --> 00:38:44,565
こちらが
トッピングの冬菜になります。
292
00:38:44,565 --> 00:38:47,065
スープがゆですよ。
293
00:38:53,240 --> 00:38:55,240
おいしい。
294
00:39:04,268 --> 00:39:07,304
この冬菜っていうのを入れて。
295
00:39:07,304 --> 00:39:09,604
シメにも いいし。
296
00:39:11,559 --> 00:39:13,561
う~ん!
297
00:39:13,561 --> 00:39:15,963
いや ホントに おいしい!
298
00:39:15,963 --> 00:39:18,249
みんなで いろんなお酒を
飲んで 盛り上がって➡
299
00:39:18,249 --> 00:39:20,849
最後に みんなで
これ食べると↴
300
00:39:25,206 --> 00:39:27,875
「もう一軒 行こうぜ!」
とかならない。
301
00:39:27,875 --> 00:39:29,910
これ いいと思いますよ。
302
00:39:29,910 --> 00:39:33,347
<アフガニスタンで最高の
おもてなし料理といわれる➡
303
00:39:33,347 --> 00:39:36,847
このチャパーンカバブも お店では大人気>
304
00:39:40,237 --> 00:39:44,241
<五郎さんセレクションの
お値段は こちら。
305
00:39:44,241 --> 00:39:46,727
羊料理とお酒で
盛り上がったあとは➡
306
00:39:46,727 --> 00:39:48,696
とりかゆで
ほっこりするのも➡
307
00:39:48,696 --> 00:39:50,696
いいかも
しれませんね>
308
00:40:33,724 --> 00:40:35,759
梅沢さん 今日は どちらへ?
309
00:40:35,759 --> 00:40:37,745
今日はね なんか この横須賀で➡
310
00:40:37,745 --> 00:40:40,180
オヤジのオアシスってとこがあるらしい。
311
00:40:40,180 --> 00:40:42,550
美味しい魚を
食わしてくれるっていうからさ➡
312
00:40:42,550 --> 00:40:44,535
そこ行こうと思ってんだよ。
313
00:40:44,535 --> 00:40:47,555
オヤジが来るとこ少ないからね うん。
314
00:40:47,555 --> 00:40:51,492
梅沢富美男が
街で評判のこだわり酒場で➡
315
00:40:51,492 --> 00:40:55,192
こだわり料理を
心行くまで食べ歩く!
316
00:40:57,748 --> 00:40:59,748
うまい!
25933