All language subtitles for [Eng] Love Scenery ep 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:29,320 --> 00:01:32,920 Love Scenery 3 00:01:33,400 --> 00:01:35,550 Episode 14 4 00:01:36,080 --> 00:01:38,880 Jia Yun. It's just an ordinary live stream. 5 00:01:38,960 --> 00:01:40,360 I really shouldn't bother you. 6 00:01:40,440 --> 00:01:42,240 It's fine. I happen to be free. 7 00:01:42,320 --> 00:01:43,800 But it's really just a small matter. 8 00:01:43,880 --> 00:01:45,600 I shouldn't drag you in it. 9 00:01:45,800 --> 00:01:46,600 Chen Chen. 10 00:01:46,800 --> 00:01:48,280 Jia Yun. Hold on a second. 11 00:01:48,560 --> 00:01:49,320 What's the matter? 12 00:01:49,400 --> 00:01:50,360 Herman called. 13 00:01:50,440 --> 00:01:52,320 He agreed to go live with you. 14 00:01:52,800 --> 00:01:54,520 He agreed? 15 00:01:54,680 --> 00:01:55,720 Really? 16 00:01:56,610 --> 00:01:57,410 Give me a second. 17 00:01:57,560 --> 00:01:58,350 Hello? Jia Yun. 18 00:01:58,440 --> 00:01:59,240 Hello? 19 00:01:59,820 --> 00:02:01,700 Ms Qing has arranged everything. 20 00:02:02,840 --> 00:02:04,400 Thank you anyway. 21 00:02:06,160 --> 00:02:07,080 You're welcome. 22 00:02:07,800 --> 00:02:09,639 Talk to you next time. 23 00:02:10,030 --> 00:02:10,830 Bye. 24 00:02:12,750 --> 00:02:13,990 He finally agreed. 25 00:02:35,720 --> 00:02:37,640 Team up with others? 26 00:02:39,280 --> 00:02:40,520 In your dreams. 27 00:02:55,090 --> 00:02:56,240 This way, Ms Liang. 28 00:03:00,000 --> 00:03:00,800 This way. 29 00:03:01,120 --> 00:03:03,360 Ms Liang. That is our control room. 30 00:03:03,440 --> 00:03:04,280 This is the streaming room 31 00:03:04,360 --> 00:03:05,880 we specially prepared for you. 32 00:03:07,520 --> 00:03:09,320 Let us know if you need anything else. 33 00:03:09,730 --> 00:03:10,850 Everything looks good. 34 00:03:12,240 --> 00:03:13,880 You can have a seat here. 35 00:03:13,960 --> 00:03:15,680 Get yourself familiar with the computer. 36 00:03:17,079 --> 00:03:20,040 What about this table? 37 00:03:20,120 --> 00:03:22,990 This is for the player you're teaming up with today. 38 00:03:23,680 --> 00:03:24,480 Don't worry. 39 00:03:24,560 --> 00:03:25,600 The camera will only be facing you. 40 00:03:25,680 --> 00:03:26,640 He won't be on screen. 41 00:03:26,720 --> 00:03:29,079 Wait a minute. He's sitting in the same room? 42 00:03:30,120 --> 00:03:30,920 Yes. 43 00:03:33,000 --> 00:03:35,040 He can see me? 44 00:03:37,840 --> 00:03:39,840 You have a pretty face. Why are you afraid to be seen? 45 00:03:41,720 --> 00:03:43,079 You're free to relax in here. 46 00:03:43,160 --> 00:03:44,240 I'll continue with my work now. 47 00:03:44,440 --> 00:03:45,360 Thank you. 48 00:04:23,400 --> 00:04:24,840 What's the schedule today? 49 00:04:25,160 --> 00:04:26,880 We're now going to the location for the commercial shoot. 50 00:04:26,960 --> 00:04:28,560 The journey takes two hours. 51 00:04:28,640 --> 00:04:30,200 We will head back right after the shoot. 52 00:04:33,700 --> 00:04:35,140 Is there a problem, boss? 53 00:04:35,270 --> 00:04:37,110 No. Give me the tablet. 54 00:04:41,360 --> 00:04:43,200 Are you going to watch Ms Liang's live stream? 55 00:04:45,480 --> 00:04:46,240 When we contacted you, 56 00:04:46,320 --> 00:04:48,040 you said you weren't available. 57 00:04:48,440 --> 00:04:50,000 The world is always changing. 58 00:04:50,080 --> 00:04:51,720 Who knows what can happen 59 00:04:51,800 --> 00:04:53,240 in a month? 60 00:05:03,510 --> 00:05:04,310 Ms Liang... 61 00:05:04,640 --> 00:05:06,920 Ms Liang Chen. You're here. 62 00:05:07,560 --> 00:05:08,640 Hello. Hi. 63 00:05:08,720 --> 00:05:11,520 I'm the commentator today. 64 00:05:14,120 --> 00:05:15,000 Hello. 65 00:05:18,880 --> 00:05:20,680 Liu Shun, it's about time. 66 00:05:20,760 --> 00:05:21,960 We're going to start now. 67 00:05:23,600 --> 00:05:25,400 Good luck on the game later. 68 00:05:25,480 --> 00:05:26,360 Good luck. 69 00:05:31,420 --> 00:05:32,260 Senior. 70 00:05:32,800 --> 00:05:33,760 We meet again. 71 00:05:37,000 --> 00:05:38,080 Yes. 72 00:05:44,640 --> 00:05:45,840 Are you nervous? 73 00:05:50,240 --> 00:05:51,480 No, I'm not. 74 00:06:01,710 --> 00:06:02,710 Don't worry. 75 00:06:02,920 --> 00:06:04,680 I'll back you up later. 76 00:06:04,810 --> 00:06:06,130 I won't embarrass you. 77 00:06:07,720 --> 00:06:08,520 Are you two ready? 78 00:06:08,600 --> 00:06:09,880 We can start now. 79 00:06:10,360 --> 00:06:12,280 Aren't you giving me a game account? 80 00:06:12,580 --> 00:06:13,820 Game account? 81 00:06:14,760 --> 00:06:15,400 I forgot, Ms Liang. 82 00:06:15,480 --> 00:06:16,680 Please give me a minute. 83 00:06:17,480 --> 00:06:19,600 You are not planning to use your own game account? 84 00:06:20,360 --> 00:06:23,640 Are you afraid people would recognise you? 85 00:06:25,540 --> 00:06:27,260 What do you mean? 86 00:06:28,080 --> 00:06:29,480 I mean 87 00:06:30,190 --> 00:06:31,350 your fans. 88 00:06:31,800 --> 00:06:33,440 Are you afraid they'd know it's you? 89 00:06:37,750 --> 00:06:38,590 Yes. 90 00:06:52,200 --> 00:06:54,610 Streaming Room On Air 91 00:07:05,880 --> 00:07:07,240 Alright. Ready. 92 00:07:07,360 --> 00:07:09,960 Three, two, one. Start. 93 00:07:10,160 --> 00:07:11,000 Hello, everybody. 94 00:07:11,080 --> 00:07:13,760 I'm Liu Liu Da Shun, the hottest commentator in town. 95 00:07:14,240 --> 00:07:15,360 The mission begins. 96 00:07:15,440 --> 00:07:18,560 Let's see what Liang Chen is doing. 97 00:07:20,040 --> 00:07:21,360 Hello, everyone. I'm Liang Chen. 98 00:07:21,440 --> 00:07:23,160 Hello, everyone. I'm Herman. 99 00:07:29,360 --> 00:07:32,080 What can I do so that he won't figure out 100 00:07:32,159 --> 00:07:33,640 I'm Little Box? 101 00:08:28,320 --> 00:08:29,480 Sorry for interrupting. 102 00:09:29,640 --> 00:09:31,120 Follow me closely. 103 00:09:46,220 --> 00:09:49,460 Looks like Liang Chen is pulling a Leeroy Jenkins. 104 00:09:54,690 --> 00:09:56,570 Don't be affected. He's clueless. 105 00:09:57,240 --> 00:09:58,960 What we're doing is a strategic retreat. 106 00:10:06,790 --> 00:10:07,590 Go. 107 00:10:23,410 --> 00:10:25,170 There are too many robots on this level. 108 00:10:26,000 --> 00:10:27,120 Do you have a strategy? 109 00:10:28,400 --> 00:10:30,360 Go in and blow them up. 110 00:10:30,560 --> 00:10:31,520 We're low on grenades. 111 00:10:33,460 --> 00:10:34,940 Take this submachine gun. 112 00:10:35,360 --> 00:10:36,680 It's the King of Close Combat. 113 00:10:38,520 --> 00:10:39,760 Then we'll go in 114 00:10:40,040 --> 00:10:40,840 and put up a good fight. 115 00:10:40,920 --> 00:10:42,040 I'll follow your command. 116 00:10:43,080 --> 00:10:45,120 This is the hardest part of the mission. 117 00:10:45,200 --> 00:10:47,120 Can Herman and Liang Chen withstand the pressure 118 00:10:47,200 --> 00:10:48,440 and complete this test? 119 00:10:48,720 --> 00:10:50,480 Let's watch and see. 120 00:10:52,680 --> 00:10:53,520 Don't worry. 121 00:10:58,040 --> 00:11:00,840 Three, two, one. 122 00:12:58,640 --> 00:13:00,960 Why are you looking at me? 123 00:13:01,950 --> 00:13:03,910 The way you shoot was cool just now. 124 00:13:04,360 --> 00:13:06,080 I would like to learn from you. 125 00:13:06,840 --> 00:13:10,520 Well, maybe I can teach you. 126 00:13:35,400 --> 00:13:37,100 Overall Assessment Task Completion Time, 28 mins 41 secs 127 00:13:37,200 --> 00:13:38,280 Number of robots eliminated, 38 128 00:13:54,840 --> 00:13:57,320 Don't you find them weird during the game? 129 00:13:58,080 --> 00:14:00,240 Were they flirting? 130 00:14:19,880 --> 00:14:22,880 Streaming Room On Air 131 00:14:33,000 --> 00:14:34,080 Lu Jing. 132 00:14:37,670 --> 00:14:38,870 What's up with you two? 133 00:14:38,950 --> 00:14:40,870 You looked like love birds. 134 00:14:43,110 --> 00:14:43,990 Hello. 135 00:14:50,900 --> 00:14:51,740 That was perfect. 136 00:14:53,480 --> 00:14:55,640 Looks like inviting Ms Liang Chen 137 00:14:55,720 --> 00:14:56,960 to this game streaming session 138 00:14:57,040 --> 00:14:59,400 was a very smart choice. 139 00:14:59,560 --> 00:15:02,120 Today's views have hit the roof. 140 00:15:02,560 --> 00:15:03,360 I believe 141 00:15:03,440 --> 00:15:04,800 through today's live stream, 142 00:15:04,880 --> 00:15:07,630 many more people will understand our world ladder tournament. 143 00:15:07,710 --> 00:15:09,080 Our gaming industry 144 00:15:09,160 --> 00:15:10,160 will be given a boost. 145 00:15:10,240 --> 00:15:10,960 Thank you, Mr Lin. 146 00:15:11,040 --> 00:15:12,480 I owe it to everyone here. 147 00:15:12,560 --> 00:15:13,640 Herman. 148 00:15:15,800 --> 00:15:16,880 He is outstanding. 149 00:15:17,800 --> 00:15:19,600 Of course, our commentator did great too. 150 00:15:21,210 --> 00:15:22,490 Thank you for the praise, senior. 151 00:15:26,780 --> 00:15:27,980 You know each other? 152 00:15:30,900 --> 00:15:31,760 He's my junior from school. 153 00:15:31,840 --> 00:15:33,680 We met at our school's anniversary celebration. 154 00:15:33,960 --> 00:15:35,440 What a coincidence. 155 00:15:36,240 --> 00:15:37,120 Your chemistry was great. 156 00:15:37,200 --> 00:15:38,400 Viewers might think 157 00:15:38,480 --> 00:15:40,400 you play with each other regularly. 158 00:15:41,200 --> 00:15:43,080 No, this was our first time. 159 00:15:43,160 --> 00:15:44,560 It's our first collaboration, right? 160 00:15:45,360 --> 00:15:47,280 Yes, I was surprised too. 161 00:15:47,400 --> 00:15:48,640 It almost felt like 162 00:15:48,720 --> 00:15:50,560 we've been teaming up 163 00:15:50,640 --> 00:15:52,000 everyday. 164 00:15:54,600 --> 00:15:56,200 I didn't expect Herman and Liang Chen 165 00:15:56,280 --> 00:15:57,800 would complete the mission so quickly. 166 00:15:57,880 --> 00:15:58,920 Congratulations to them. 167 00:15:59,600 --> 00:16:01,640 The collaboration between Ms Liang and that guy seems good. 168 00:16:01,740 --> 00:16:03,700 The streaming seems to be a success. 169 00:16:15,750 --> 00:16:18,430 Sorry for keeping everyone waiting. 170 00:16:20,740 --> 00:16:21,460 Today, 171 00:16:21,560 --> 00:16:24,280 I want to thank everyone here. 172 00:16:24,480 --> 00:16:25,920 I've prepared an after-party to celebrate this success. 173 00:16:26,000 --> 00:16:28,880 I hope everyone here can join. 174 00:16:29,280 --> 00:16:30,240 Are you going? 175 00:16:36,720 --> 00:16:38,760 It would be great if you can join. 176 00:16:43,680 --> 00:16:45,720 Since I'm free, why not. 177 00:16:46,150 --> 00:16:47,710 Alright. I'll join too. 178 00:16:54,210 --> 00:16:55,570 What was that? 179 00:16:55,920 --> 00:16:58,080 You knew your schedule is tight. 180 00:16:59,100 --> 00:17:01,380 Can we put work aside for a while? 181 00:17:01,460 --> 00:17:02,860 I want to relax a little. 182 00:17:05,099 --> 00:17:05,940 Alright. 183 00:17:06,560 --> 00:17:08,200 I still have work. I'll head back to the office now. 184 00:17:08,280 --> 00:17:09,359 You can have the car. 185 00:17:11,950 --> 00:17:13,000 Oh, right. 186 00:17:13,560 --> 00:17:14,890 What's up with Herman? 187 00:17:14,970 --> 00:17:17,210 I kept getting a weird feeling about the way he looks at you. 188 00:17:18,720 --> 00:17:19,520 Really? 189 00:17:19,609 --> 00:17:21,480 It feels like you two are close. 190 00:17:23,069 --> 00:17:24,839 You must be mistaken. 191 00:17:26,440 --> 00:17:29,680 Well, maybe I am. 192 00:17:31,360 --> 00:17:32,040 I'm going now. 193 00:17:32,130 --> 00:17:33,160 Be safe. Bye. 194 00:17:33,240 --> 00:17:34,160 Alright. 195 00:17:44,160 --> 00:17:45,680 We thank Liang Chen and Herman 196 00:17:45,760 --> 00:17:47,520 for an exciting streaming session. 197 00:17:47,600 --> 00:17:49,870 At the same time, we hope you can give your support 198 00:17:49,960 --> 00:17:51,440 to the Beautiful Soul. 199 00:17:51,520 --> 00:17:52,360 But do remember. 200 00:17:52,440 --> 00:17:55,080 Reasonable gaming boosts your brain, excessive gaming burns your body. 201 00:17:55,160 --> 00:17:57,240 Make sure you manage your time wisely 202 00:17:57,320 --> 00:17:59,120 so you can enjoy a healthy life. 203 00:17:59,440 --> 00:18:01,080 This is the end of the live stream. 204 00:18:01,160 --> 00:18:02,600 Goodbye, everyone. 205 00:18:02,720 --> 00:18:05,880 Lu Jing took a short cut to meet his idol? 206 00:18:06,200 --> 00:18:08,000 Totally shameless. 207 00:18:13,400 --> 00:18:14,800 I've asked Ms Ma so many times 208 00:18:14,880 --> 00:18:16,280 but she kept ignoring me. 209 00:18:33,200 --> 00:18:35,480 Want to play a game? Two-player mission. 210 00:18:37,190 --> 00:18:38,150 No. 211 00:18:41,280 --> 00:18:42,560 Come on. 212 00:18:53,040 --> 00:18:54,320 Are you bored? 213 00:18:58,040 --> 00:19:01,520 I'm not bored. I'm dogged. 214 00:19:05,960 --> 00:19:08,000 I'm so funny. 215 00:19:11,280 --> 00:19:12,280 Only one game. 216 00:19:12,640 --> 00:19:13,680 If I beat you, 217 00:19:13,760 --> 00:19:15,280 don't ever bother me again. 218 00:19:17,720 --> 00:19:18,680 Game on. 219 00:19:22,720 --> 00:19:25,040 Ms Ma is so naive. 220 00:19:26,360 --> 00:19:29,080 It's time to flex those skills. 221 00:19:35,640 --> 00:19:36,840 A robot is coming. 222 00:19:36,920 --> 00:19:38,000 Don't panic, Ms Ma. 223 00:19:38,080 --> 00:19:39,800 I'll go finish him now. 224 00:19:43,280 --> 00:19:44,160 He's dead. 225 00:19:46,080 --> 00:19:48,280 Ms Ma, lady luck is on your side. 226 00:19:48,920 --> 00:19:49,880 Another one is coming. 227 00:19:49,960 --> 00:19:51,040 Let's go there. 228 00:19:52,960 --> 00:19:54,080 A troop is closing in. 229 00:19:54,160 --> 00:19:55,800 Be careful, Ms Ma. 230 00:20:03,200 --> 00:20:05,240 They're all dead. 231 00:20:09,540 --> 00:20:11,300 This is boring. I'm not playing anymore. 232 00:20:11,880 --> 00:20:13,680 The mission is not over yet. 233 00:20:13,760 --> 00:20:14,680 The scores are not out yet. 234 00:20:14,760 --> 00:20:16,280 Why are you stopping? 235 00:20:17,880 --> 00:20:19,200 There are 50 robots. 236 00:20:19,280 --> 00:20:20,960 I killed 26. 237 00:20:21,160 --> 00:20:22,360 You'll never beat me. 238 00:20:22,440 --> 00:20:24,040 What? 239 00:20:29,120 --> 00:20:31,680 Ms Ma. You logged out? 240 00:20:32,880 --> 00:20:33,680 She... 241 00:20:35,990 --> 00:20:38,990 She keeps track of the body counts as she plays? 242 00:20:42,480 --> 00:20:45,080 Ms Ma is so smart. 243 00:21:00,240 --> 00:21:01,840 You played well today, senior. 244 00:21:02,040 --> 00:21:03,360 Do you practise a lot? 245 00:21:04,840 --> 00:21:07,400 My...my work takes up a lot of time. 246 00:21:07,480 --> 00:21:09,560 I don't get to practise so much. 247 00:21:09,920 --> 00:21:11,920 Then you must be 248 00:21:12,080 --> 00:21:13,360 a gifted player. 249 00:21:18,520 --> 00:21:19,560 That's all. 250 00:21:21,560 --> 00:21:24,200 Mr Lin. Who else is coming tonight? 251 00:21:24,280 --> 00:21:25,600 You'll know later. 252 00:21:25,680 --> 00:21:27,680 He is the bridge of our collaboration. 253 00:21:28,160 --> 00:21:29,240 Ding. 254 00:21:31,680 --> 00:21:32,480 Sorry I'm late. 255 00:21:32,560 --> 00:21:33,800 -Take a seat. -Sit, sit. 256 00:21:35,500 --> 00:21:38,700 Ding recommended you to us. 257 00:21:38,840 --> 00:21:40,040 You have a good eye. 258 00:21:40,120 --> 00:21:40,720 It's nothing. 259 00:21:40,800 --> 00:21:42,400 Liang Chen is indeed the right choice. 260 00:21:42,480 --> 00:21:43,960 I've been following your live stream today. 261 00:21:44,040 --> 00:21:45,120 You played well. 262 00:21:46,120 --> 00:21:47,480 Thank you for recommending me. 263 00:21:52,410 --> 00:21:54,170 Come. Let's toast. 264 00:21:54,330 --> 00:21:57,610 Thank you all for your wonderful effort. 265 00:21:57,850 --> 00:21:58,730 Cheers. 266 00:21:58,820 --> 00:21:59,620 Cheers. 267 00:22:06,384 --> 00:22:16,384 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 268 00:22:23,160 --> 00:22:25,040 Ms Ma, let's play another game. 269 00:22:31,480 --> 00:22:33,320 Ms Ma, are you there? 270 00:22:36,910 --> 00:22:39,790 Wait. What is this? 271 00:22:39,880 --> 00:22:42,440 She blocked me? 272 00:22:47,800 --> 00:22:48,320 Hello. 273 00:22:48,400 --> 00:22:50,920 The number you have dialled is not available. 274 00:22:51,000 --> 00:22:52,560 Please call again later. 275 00:22:53,410 --> 00:22:55,410 She... 276 00:22:55,720 --> 00:22:57,680 She really blocked me. 277 00:23:01,530 --> 00:23:03,930 Charismatic. I like it. 278 00:23:04,290 --> 00:23:05,170 Liang Chen. 279 00:23:05,380 --> 00:23:06,900 Not only is your singing amazing, 280 00:23:07,030 --> 00:23:08,310 your gaming skills are awesome too. 281 00:23:08,450 --> 00:23:09,410 So... 282 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 Let's collaborate more. 283 00:23:10,920 --> 00:23:11,720 Great. 284 00:23:11,840 --> 00:23:12,720 Cheers. 285 00:23:13,800 --> 00:23:14,680 I got it. 286 00:23:15,320 --> 00:23:16,120 Alright. 287 00:23:16,810 --> 00:23:17,610 Ding. 288 00:23:18,280 --> 00:23:19,160 How did it go? 289 00:23:19,440 --> 00:23:20,920 Liang Chen is right for you, isn't she? 290 00:23:21,000 --> 00:23:22,200 Yes, she is. 291 00:23:22,440 --> 00:23:23,120 Come. Let's drink. 292 00:23:23,200 --> 00:23:23,880 Cheers. 293 00:23:23,960 --> 00:23:24,800 Here. 294 00:23:31,600 --> 00:23:32,440 Mr Lin. 295 00:23:32,840 --> 00:23:34,360 I don't want any payment for today. 296 00:23:34,440 --> 00:23:35,800 I want something else instead. 297 00:23:35,880 --> 00:23:37,120 What do you want? 298 00:23:39,840 --> 00:23:41,200 Little Fire Dragon. 299 00:23:42,040 --> 00:23:43,120 Now I remember. 300 00:23:43,280 --> 00:23:44,160 That was a prop 301 00:23:44,240 --> 00:23:47,040 introduced during the launch of Beautiful Soul. 302 00:23:47,360 --> 00:23:48,880 But the company decided to 303 00:23:48,960 --> 00:23:49,920 cancel it. 304 00:23:50,000 --> 00:23:51,600 They don't feature it anymore. 305 00:23:53,840 --> 00:23:54,640 But if you really want it, 306 00:23:54,720 --> 00:23:55,760 I can give it to you. 307 00:23:55,840 --> 00:23:58,320 Since you're not afraid of attracting firepower anyway, right? 308 00:23:59,160 --> 00:24:00,200 Thank you, Mr Lin. 309 00:24:00,280 --> 00:24:01,760 But it's not for me. 310 00:24:01,840 --> 00:24:03,160 I plan to give it to someone. 311 00:24:03,320 --> 00:24:05,040 Really? Who? 312 00:24:05,840 --> 00:24:07,120 Some noob player. 313 00:24:07,280 --> 00:24:09,120 So that she can play with it when she's bored. 314 00:24:10,000 --> 00:24:11,040 Are you alright? 315 00:24:12,110 --> 00:24:13,750 Since she's a noob, 316 00:24:13,840 --> 00:24:16,160 keeping a little fire dragon 317 00:24:16,680 --> 00:24:18,680 is practically suicide. 318 00:24:18,960 --> 00:24:19,920 It's alright. 319 00:24:20,000 --> 00:24:21,640 She is with me almost everyday. 320 00:24:21,720 --> 00:24:23,160 I'll deal with the firepower. 321 00:24:23,240 --> 00:24:24,920 She can just play with the little fire dragon. 322 00:24:26,440 --> 00:24:28,200 I...I'll go get something to eat. 323 00:24:30,360 --> 00:24:31,190 Thank you, Mr Lin. 324 00:24:31,280 --> 00:24:32,120 No problem. 325 00:24:32,200 --> 00:24:33,400 I'll get something to eat too. 326 00:24:33,480 --> 00:24:34,360 Alright. 327 00:25:08,100 --> 00:25:09,140 Don't catch a cold. 328 00:25:09,910 --> 00:25:11,150 I'm not cold. 329 00:25:12,940 --> 00:25:14,420 Can you do me a favour? 330 00:25:14,500 --> 00:25:15,820 What favour? 331 00:25:16,200 --> 00:25:17,480 Just a tiny favour. 332 00:25:17,600 --> 00:25:19,280 It won't take up too much of your time. 333 00:25:21,840 --> 00:25:23,120 Why don't we 334 00:25:23,550 --> 00:25:24,870 go to the corridor to talk about it? 335 00:25:27,970 --> 00:25:28,770 Alright. 336 00:25:47,200 --> 00:25:48,000 Boss. 337 00:25:48,320 --> 00:25:49,680 If you really like her, 338 00:25:49,760 --> 00:25:51,080 you need to do take the first step. 339 00:26:45,100 --> 00:26:46,020 Senior. 340 00:26:47,920 --> 00:26:49,440 Your button popped out. 341 00:26:56,680 --> 00:26:57,560 Let me get it. 342 00:27:58,630 --> 00:27:59,470 Alright. 343 00:28:06,360 --> 00:28:07,280 Thanks. 344 00:28:41,910 --> 00:28:42,950 Liang Chen. 345 00:28:43,680 --> 00:28:44,800 Jia Yun. Are you looking for me? 346 00:28:44,880 --> 00:28:45,760 Nothing. 347 00:28:46,000 --> 00:28:48,640 It's cold tonight. I'm just afraid you'll catch a cold. 348 00:28:48,720 --> 00:28:50,000 Put this on. 349 00:28:52,570 --> 00:28:53,290 Here. 350 00:28:53,370 --> 00:28:54,650 Thank you, Jia Yun. 351 00:28:59,760 --> 00:29:01,400 My friend's movie is premiering. 352 00:29:01,480 --> 00:29:02,560 I want to invite you... 353 00:29:02,640 --> 00:29:03,760 Jia Yun. 354 00:29:06,440 --> 00:29:07,200 What is it? 355 00:29:07,280 --> 00:29:09,480 I...I've been a long time fan. 356 00:29:09,560 --> 00:29:11,040 I grew up watching your movies. 357 00:29:11,120 --> 00:29:13,120 Can I have your autograph? 358 00:29:13,280 --> 00:29:14,080 Alright. 359 00:29:14,640 --> 00:29:15,880 Thank you. 360 00:29:16,220 --> 00:29:17,420 You're really kind. 361 00:29:22,990 --> 00:29:24,950 Is there anything else? 362 00:29:25,650 --> 00:29:27,050 Ms Liang Chen. 363 00:29:27,320 --> 00:29:29,080 Can I also have your autograph? 364 00:29:29,160 --> 00:29:29,840 Sure. 365 00:29:29,920 --> 00:29:31,280 Thank you. 366 00:29:38,640 --> 00:29:40,400 -Thank you, Ms Liang Chen. -Thank you. 367 00:29:41,010 --> 00:29:41,930 Let's go. 368 00:29:52,200 --> 00:29:53,320 Ding. 369 00:29:53,590 --> 00:29:54,950 I have asked the driver to get the car ready 370 00:29:55,040 --> 00:29:56,040 to send everyone back. 371 00:29:56,120 --> 00:29:58,080 Don't worry about me. My assistant drove his car here. 372 00:29:58,160 --> 00:29:59,440 My driver is here too. 373 00:29:59,600 --> 00:30:00,680 Then the two of you 374 00:30:00,760 --> 00:30:01,960 can ride in my driver's car. 375 00:30:02,040 --> 00:30:04,040 That's great. Thanks, Mr Lin. 376 00:30:04,160 --> 00:30:05,440 Don't worry about me, Mr Lin. 377 00:30:05,520 --> 00:30:06,640 I'll find my way back. 378 00:30:17,040 --> 00:30:17,760 Thank you. 379 00:30:17,840 --> 00:30:18,800 You're welcome. 380 00:30:19,430 --> 00:30:21,910 Are you free this Sunday? 381 00:30:22,680 --> 00:30:24,320 It's my friend's movie premiere. 382 00:30:24,400 --> 00:30:25,800 Do you want to go with me? 383 00:30:28,160 --> 00:30:31,000 I have a recording this Sunday. 384 00:30:31,600 --> 00:30:32,600 Then forget it. 385 00:30:33,680 --> 00:30:35,200 I'm off now. 386 00:30:36,690 --> 00:30:38,290 What a great weather today. 387 00:30:40,920 --> 00:30:43,160 Senior, where do you live? 388 00:30:43,880 --> 00:30:45,600 Bocui Tianchen. Why? 389 00:30:45,720 --> 00:30:47,640 I'm on that route too. Give me a ride. 390 00:30:48,720 --> 00:30:51,320 Where are you going? Sun Bin Yu's place? 391 00:30:55,240 --> 00:30:56,280 Hop on then. 392 00:30:59,320 --> 00:31:01,120 I'll go now. 393 00:31:01,200 --> 00:31:02,560 -Alright. -Bye. 394 00:31:02,930 --> 00:31:03,730 Bye. 395 00:31:24,190 --> 00:31:25,150 Boss. 396 00:31:25,480 --> 00:31:27,000 If I'm not mistaken, 397 00:31:27,080 --> 00:31:29,840 Ms Liang and Mr Sun's place are not in the same direction. 398 00:31:31,610 --> 00:31:32,530 I know. 399 00:31:57,080 --> 00:31:58,400 Buckle up. 400 00:32:01,460 --> 00:32:02,260 I don't know how. 401 00:32:02,880 --> 00:32:04,320 Can you help me? 402 00:32:04,640 --> 00:32:06,120 Are your arms broken? 403 00:32:06,440 --> 00:32:07,800 Just because you buttoned my top, 404 00:32:07,880 --> 00:32:10,320 you expect me put on the seat belt for you? 405 00:32:11,080 --> 00:32:12,320 I'm just kidding. 406 00:32:17,320 --> 00:32:18,880 Did you 407 00:32:19,320 --> 00:32:21,080 talk about me secretly? 408 00:32:22,880 --> 00:32:24,200 No, of course not. 409 00:33:29,640 --> 00:33:30,480 All done now. 410 00:33:35,790 --> 00:33:36,590 Thank you. 411 00:33:37,730 --> 00:33:38,530 You're welcome. 412 00:34:18,080 --> 00:34:18,909 Senior. 413 00:34:19,699 --> 00:34:20,980 Do you want to come up? 414 00:34:23,960 --> 00:34:25,389 No. No, thanks. 415 00:34:27,150 --> 00:34:29,199 Alright then. 416 00:34:29,670 --> 00:34:30,800 Goodbye, senior. 417 00:34:32,310 --> 00:34:33,150 Goodbye. 418 00:35:18,250 --> 00:35:19,970 You cold-hearted woman. 419 00:35:20,100 --> 00:35:22,020 You kept trampling on my heart. 420 00:35:22,240 --> 00:35:24,120 I'll never forgive you. 421 00:35:45,290 --> 00:35:46,170 Come in. 422 00:35:51,670 --> 00:35:52,470 Great. 423 00:35:54,260 --> 00:35:56,020 That's what I like you about you, Ding. 424 00:35:56,150 --> 00:35:57,870 When I need a drink, 425 00:35:57,950 --> 00:35:59,230 you are here. 426 00:35:59,330 --> 00:36:00,730 It's like you read my mind. 427 00:36:01,040 --> 00:36:01,840 Here. 428 00:36:08,560 --> 00:36:09,800 About Liang Chen's live stream today, 429 00:36:09,880 --> 00:36:11,440 do you know who was playing with her? 430 00:36:12,840 --> 00:36:13,920 Who? 431 00:36:14,040 --> 00:36:15,320 Your neighbour. 432 00:36:17,520 --> 00:36:18,800 Lu Jing? 433 00:36:19,560 --> 00:36:20,320 What happened? 434 00:36:20,400 --> 00:36:22,000 That puppy came on quite strong. 435 00:36:23,080 --> 00:36:24,840 How did Liang Chen know him? 436 00:36:26,280 --> 00:36:30,200 It's through mutual friends, I think. 437 00:36:30,760 --> 00:36:31,920 What friends? 438 00:36:32,080 --> 00:36:33,840 Introduce them to me. 439 00:36:34,720 --> 00:36:37,320 I don't know them. 440 00:36:37,800 --> 00:36:40,680 I wonder who they are too, right? 441 00:36:43,890 --> 00:36:45,210 Do you know 442 00:36:46,160 --> 00:36:47,920 what kind of relationship they're in? 443 00:36:49,000 --> 00:36:50,560 Only one kind of course. 444 00:36:50,720 --> 00:36:52,760 Ordinary online friends. 445 00:36:59,170 --> 00:37:00,210 Ding. 446 00:37:00,560 --> 00:37:03,400 I've been wanting to ask you something. 447 00:37:04,360 --> 00:37:07,080 Do you have feelings for Orange? 448 00:37:08,500 --> 00:37:09,200 Yes. 449 00:37:09,280 --> 00:37:10,360 Oh my goodness. 450 00:37:10,480 --> 00:37:12,480 You really do? 451 00:37:13,560 --> 00:37:15,120 Are you serious? 452 00:37:17,680 --> 00:37:18,960 You two are my buddies. 453 00:37:19,040 --> 00:37:21,120 Now you're fighting over a woman? 454 00:37:21,200 --> 00:37:22,560 What do you want me to do? 455 00:37:29,700 --> 00:37:30,940 Oh, man. 456 00:37:32,920 --> 00:37:34,800 This is a mad, mad world. 457 00:37:53,560 --> 00:37:55,840 So this is Little Fire Dragon. 458 00:37:55,440 --> 00:37:56,580 Pet System 459 00:37:56,660 --> 00:37:58,700 Pet Name: Little Fire Dragon 460 00:37:57,000 --> 00:37:58,680 Cute. 461 00:38:05,540 --> 00:38:07,420 Are you free? Log on now. 462 00:38:07,880 --> 00:38:09,160 So soon? 463 00:38:10,120 --> 00:38:11,160 Coming. 464 00:38:42,840 --> 00:38:45,640 Do you have something to tell me? 465 00:38:46,610 --> 00:38:47,530 No. 466 00:39:00,880 --> 00:39:02,400 Have you heard of Little Fire Dragon? 467 00:39:02,480 --> 00:39:05,000 It circles around the person spitting fire. 468 00:39:05,080 --> 00:39:06,280 That kind of little fire dragon. 469 00:39:06,360 --> 00:39:08,280 I know that. It's fun. 470 00:39:08,360 --> 00:39:09,160 Do you want it? 471 00:39:09,240 --> 00:39:10,520 Yes, I do. 472 00:39:12,490 --> 00:39:14,370 But they are not featured anymore. 473 00:39:14,760 --> 00:39:15,840 You lost your chance. 474 00:39:16,610 --> 00:39:17,810 But you... 475 00:39:21,010 --> 00:39:25,170 I should have strangled you with the seatbelt today. 476 00:39:34,030 --> 00:39:35,270 It's late. 477 00:39:35,760 --> 00:39:36,880 I got to go. 478 00:39:36,960 --> 00:39:37,920 Wait. 479 00:40:11,000 --> 00:40:12,320 It's so cute. 480 00:40:14,280 --> 00:40:16,120 Were you waiting for this the whole night? 481 00:40:16,944 --> 00:40:33,944 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 30702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.