Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:04,922
Toei VideoToei AnimationToeiTV Asahi Bandai Radoga
2
00:00:40,541 --> 00:00:42,460
Legends of the Chimera
3
00:00:43,210 --> 00:00:44,712
Wolfman.
4
00:00:48,174 --> 00:00:49,274
A centaur.
5
00:00:49,842 --> 00:00:52,386
You like monsters, huh?
6
00:00:52,928 --> 00:00:55,097
Sure. I'm one of them.
7
00:00:55,723 --> 00:00:57,016
You are?
8
00:00:57,433 --> 00:00:59,977
He was always a bit strange.
9
00:01:00,352 --> 00:01:03,397
Come on, Akira. You be one of us, too.
10
00:01:12,156 --> 00:01:15,326
But even then, we were always together.
11
00:02:12,133 --> 00:02:15,469
That day, as usual,
we were at track practice.
12
00:02:16,428 --> 00:02:18,389
And as usual, I wiped out.
13
00:02:35,239 --> 00:02:37,533
You never get any better, Akira.
14
00:02:39,326 --> 00:02:41,871
I don't care. Go on ahead, Ryo.
15
00:02:46,667 --> 00:02:50,296
Whatever he did,
he was best in the school.
16
00:02:50,588 --> 00:02:54,675
I admired him for being
so much better than me.
17
00:03:13,736 --> 00:03:14,862
Akira!
18
00:03:17,364 --> 00:03:18,490
Akira!
19
00:03:19,408 --> 00:03:20,508
Miki!
20
00:03:22,870 --> 00:03:25,539
Why are you grinning like that?
21
00:03:26,498 --> 00:03:29,043
You're always such a jerk!
22
00:03:31,045 --> 00:03:33,255
See you tomorrow.
23
00:03:33,547 --> 00:03:35,132
Yep. At school.
24
00:03:37,843 --> 00:03:41,222
We always parted with the same words.
25
00:03:42,848 --> 00:03:45,309
He looks like you,
but I can't stand him.
26
00:03:45,726 --> 00:03:48,187
I'm glad you're not brothers.
27
00:03:49,730 --> 00:03:51,774
He just doesn't smile.
28
00:03:52,358 --> 00:03:54,568
Why do you hang out with him?
29
00:04:11,877 --> 00:04:14,380
Makimura
30
00:04:18,884 --> 00:04:22,388
Miki's family had taken
me in four years before.
31
00:04:23,430 --> 00:04:26,767
My parents were killed in a car crash.
32
00:04:27,893 --> 00:04:31,313
The Makimura family had adopted me.
33
00:04:32,523 --> 00:04:35,609
Now I had a family again.
34
00:04:36,110 --> 00:04:40,489
Why are you making a cake
this early in the day?
35
00:04:41,657 --> 00:04:45,077
I knew it! You forgot your own birthday!
36
00:04:45,452 --> 00:04:50,040
Dad! This was supposed
to be a surprise party!
37
00:04:50,332 --> 00:04:53,294
Your father can't keep a secret.
38
00:04:53,627 --> 00:04:55,212
He never could.
39
00:04:55,504 --> 00:04:56,604
Sorry!
40
00:04:58,299 --> 00:05:02,344
I'm really sorry you feel
you have to go to so much trouble.
41
00:05:02,720 --> 00:05:04,471
What are you talking about?
42
00:05:04,763 --> 00:05:08,600
You've been with us four years now.
You're one of the family.
43
00:05:09,476 --> 00:05:12,313
Stop walking on egg shells
with us, will you?
44
00:05:12,646 --> 00:05:13,230
OK.
45
00:05:13,522 --> 00:05:14,622
Yeah!
46
00:05:15,691 --> 00:05:16,791
Let's eat.
47
00:05:17,568 --> 00:05:19,862
Bon appetit.
48
00:05:35,919 --> 00:05:40,132
Tell Asuka the next time
he looks at us like we're scum...
49
00:05:41,467 --> 00:05:42,567
...he dies.
50
00:05:44,845 --> 00:05:46,764
You better not touch Ryo!
51
00:05:47,056 --> 00:05:48,515
I won't let you!
52
00:06:04,740 --> 00:06:06,325
Aw, gee!
53
00:06:06,617 --> 00:06:09,203
Without Asuka, he's a pussy.
54
00:06:12,456 --> 00:06:16,460
You know what Ryo Asuka did
to a guy in middle school...
55
00:06:16,752 --> 00:06:18,837
...who beat up Akira Fudo?
56
00:06:19,546 --> 00:06:20,005
Huh?
57
00:06:20,297 --> 00:06:24,593
He took some hedge clippers,
walked into the classroom...
58
00:06:27,763 --> 00:06:31,767
...and without a word,
cut off two of his fingers.
59
00:06:32,559 --> 00:06:37,314
The teacher was too scared to move,
and the one who stopped him...
60
00:06:37,606 --> 00:06:38,816
Ryo! Cool it!
61
00:06:41,819 --> 00:06:45,656
...was the guy everyone pushed around.
62
00:06:46,865 --> 00:06:48,534
Call an ambulance!
63
00:06:49,952 --> 00:06:52,496
They saved the guy's fingers.
64
00:06:56,750 --> 00:07:00,712
Fudo said to keep your hands off him.
65
00:07:02,256 --> 00:07:05,008
It's not Ryo Asuka he's worried about.
66
00:07:06,760 --> 00:07:08,595
It's you guys.
67
00:07:10,931 --> 00:07:14,476
Asuka will kill someone
and not even think twice.
68
00:07:16,228 --> 00:07:17,980
Fudo knows that.
69
00:07:22,484 --> 00:07:23,986
I'm too weak.
70
00:07:26,655 --> 00:07:28,490
Gotta be stronger!
71
00:07:51,388 --> 00:07:54,224
It's depressing when you're around!
72
00:07:54,516 --> 00:07:55,616
You're a drag!
73
00:07:55,893 --> 00:07:58,562
Stay home! Just drop out!
74
00:08:01,899 --> 00:08:02,999
Miiko!
75
00:08:03,692 --> 00:08:07,613
Don't get involved, Miki.
They'll just start on you.
76
00:08:07,988 --> 00:08:09,088
Look who's here!
77
00:08:09,364 --> 00:08:11,408
It's because you let them.
78
00:08:12,326 --> 00:08:15,204
You've got to fight back!
79
00:08:59,122 --> 00:09:03,418
Asuka? Where have you
been for the last week?
80
00:09:03,835 --> 00:09:04,935
Sorry.
81
00:09:05,295 --> 00:09:06,880
OK, sit down.
82
00:09:12,261 --> 00:09:13,361
Ryo...
83
00:09:14,638 --> 00:09:17,849
Who did that to you, Akira?
84
00:09:27,818 --> 00:09:30,779
You promised that other time...
85
00:09:32,030 --> 00:09:33,448
...remember?
86
00:09:35,993 --> 00:09:37,093
Yeah.
87
00:09:38,245 --> 00:09:40,205
Anyway, it's not important now.
88
00:09:42,124 --> 00:09:43,224
Akira...
89
00:09:44,418 --> 00:09:46,169
My old man's dead.
90
00:09:48,797 --> 00:09:50,299
What happened?
91
00:09:50,882 --> 00:09:52,009
You'll see.
92
00:09:52,676 --> 00:09:53,927
Look at this.
93
00:10:02,769 --> 00:10:04,980
My team succeeded...
94
00:10:06,440 --> 00:10:09,401
...in drilling below an
underground antarctic lake.
95
00:10:09,693 --> 00:10:14,156
At the 500 million-year level
we found an ideal source of energy...
96
00:10:14,448 --> 00:10:17,618
...that would undergo fusion
at room temperature...
97
00:10:17,909 --> 00:10:20,996
...producing 8 million times
the energy of oil.
98
00:10:22,122 --> 00:10:27,336
But we were wrong.
This wasn't just a form of energy.
99
00:10:27,711 --> 00:10:31,131
It was an intelligent life
form that evolves...
100
00:10:31,423 --> 00:10:34,801
...by possessing and devouring...
101
00:10:36,928 --> 00:10:38,889
...other species.
102
00:10:40,057 --> 00:10:42,893
A horrifying race of demons.
103
00:10:43,894 --> 00:10:47,105
We shut down the institute immediately.
104
00:10:48,023 --> 00:10:51,234
But we were too late, Ryo.
105
00:10:52,986 --> 00:10:57,449
The thousands of people
working there had already...
106
00:10:58,784 --> 00:11:01,453
...been fused with the demons.
107
00:11:04,623 --> 00:11:07,125
Just as I have.
108
00:11:43,620 --> 00:11:46,164
What the hell is that?!
109
00:11:46,707 --> 00:11:47,457
Dad.
110
00:11:47,749 --> 00:11:49,835
Akira!
111
00:11:52,254 --> 00:11:54,297
He's fused with a demon.
112
00:11:54,881 --> 00:11:56,717
What do you mean, 'fused'?
113
00:11:58,260 --> 00:12:04,099
Ryo!!
114
00:12:08,937 --> 00:12:10,037
Me, too.
115
00:12:10,772 --> 00:12:13,900
I've fused too, Akira.
116
00:12:16,027 --> 00:12:17,127
Help me!
117
00:12:18,780 --> 00:12:20,782
I'm not human any more.
118
00:12:21,825 --> 00:12:23,326
I want to die.
119
00:12:38,383 --> 00:12:39,483
Kill me.
120
00:12:40,218 --> 00:12:42,471
OK? Kill me!
121
00:12:52,355 --> 00:12:54,107
I'm your friend!
122
00:12:54,608 --> 00:12:56,526
Why would I kill you?
123
00:13:16,046 --> 00:13:17,146
Akira!
124
00:13:55,335 --> 00:13:56,461
Amon!
125
00:13:56,837 --> 00:13:59,381
Amon the Brave has returned!
126
00:14:07,639 --> 00:14:10,267
No! That is not Amon!
127
00:14:10,559 --> 00:14:12,519
He's human! Kill him!
128
00:14:28,869 --> 00:14:30,996
Die, demon!
129
00:14:48,305 --> 00:14:49,405
Akira...
130
00:14:56,396 --> 00:14:57,496
Ryo!
131
00:14:59,149 --> 00:15:01,985
You're beautiful!
132
00:15:15,040 --> 00:15:16,140
I...
133
00:15:18,209 --> 00:15:19,461
I've killed.
134
00:15:37,437 --> 00:15:40,649
I've become a demon!
135
00:15:41,358 --> 00:15:42,458
No.
136
00:15:43,443 --> 00:15:46,488
You have a human heart.
You are Devilman.
137
00:15:49,449 --> 00:15:50,549
'Devilman'?
138
00:15:51,868 --> 00:15:55,580
You have a demon's body,
but your heart is human.
139
00:16:11,346 --> 00:16:13,890
Happy birthday, Devilman.
140
00:16:46,965 --> 00:16:48,341
Akira!
141
00:16:48,675 --> 00:16:49,775
Yeah?
142
00:16:52,429 --> 00:16:54,764
Happy birthday, a day late.
143
00:16:55,098 --> 00:16:56,198
This?!
144
00:16:58,977 --> 00:17:00,077
For me?
145
00:17:00,103 --> 00:17:03,857
You've got your license,
and nothing to drive.
146
00:17:04,357 --> 00:17:06,192
It's from all of us.
147
00:17:06,526 --> 00:17:09,362
It's used. I hope you don't mind.
148
00:17:13,491 --> 00:17:14,591
Uncle...
149
00:17:14,784 --> 00:17:15,884
Aunt...
150
00:17:16,286 --> 00:17:17,386
Miki...
151
00:17:18,496 --> 00:17:19,596
Thank you!
152
00:17:46,357 --> 00:17:48,109
This is so cool!
153
00:17:56,534 --> 00:17:58,453
Fantastic!
154
00:18:08,713 --> 00:18:10,507
See you later.
155
00:18:11,049 --> 00:18:12,300
Uh, Miki...
156
00:18:12,592 --> 00:18:13,692
What?
157
00:18:13,885 --> 00:18:15,887
If I wasn't human...
158
00:18:16,179 --> 00:18:17,388
'Human'? Huh?
159
00:18:18,640 --> 00:18:21,059
Forget it. See you.
160
00:18:26,523 --> 00:18:27,941
Fudo!
161
00:18:30,568 --> 00:18:33,154
We don't want our fingers cut off.
162
00:18:33,446 --> 00:18:35,573
We figured we'd get you first.
163
00:18:35,865 --> 00:18:38,451
What's wrong? No hedge-clippers?
164
00:18:41,204 --> 00:18:43,623
You guys are a bunch of kids.
165
00:18:53,007 --> 00:18:54,384
Ryo! Don't!
166
00:19:01,057 --> 00:19:02,157
Wait!
167
00:19:02,308 --> 00:19:04,644
Are you dissing us?!
168
00:19:47,896 --> 00:19:48,996
What the...?!
169
00:19:53,610 --> 00:19:54,819
Cool!
170
00:20:08,625 --> 00:20:09,725
Ushiku!
171
00:20:11,502 --> 00:20:15,048
Akira! What do you know! You alone?
172
00:20:15,340 --> 00:20:17,425
Yeah. You sketching?
173
00:20:22,722 --> 00:20:24,349
That's great!
174
00:20:25,308 --> 00:20:27,393
Are you going to be an artist?
175
00:20:28,353 --> 00:20:32,023
I'd like to, but all I
draw is this weird stuff.
176
00:20:33,191 --> 00:20:35,568
Drawing was physio for my hand.
177
00:20:36,903 --> 00:20:39,322
Then I got to like it.
178
00:20:41,824 --> 00:20:46,537
I still have dreams
about Asuka, you know.
179
00:20:47,747 --> 00:20:49,457
He says...
180
00:20:50,333 --> 00:20:53,294
I am true evil.
181
00:20:54,587 --> 00:20:57,840
That's what he said when
he cut off my fingers.
182
00:21:01,010 --> 00:21:02,110
Fudo...
183
00:21:05,348 --> 00:21:07,350
Be careful of him.
184
00:21:37,088 --> 00:21:39,549
I wanted to look tough.
185
00:21:40,883 --> 00:21:43,177
That's why I picked on you.
186
00:21:43,803 --> 00:21:46,264
And then you helped me out.
187
00:21:48,975 --> 00:21:50,101
I'm sorry.
188
00:21:50,560 --> 00:21:51,769
Forget it.
189
00:21:53,980 --> 00:21:56,691
Finally I can say it. Thank you.
190
00:22:23,926 --> 00:22:25,026
Damn!
191
00:22:26,929 --> 00:22:29,807
I want to fight. I want an enemy.
192
00:22:31,976 --> 00:22:33,076
Why?
193
00:22:33,770 --> 00:22:34,870
Amon...
194
00:22:38,149 --> 00:22:39,249
Amon...
195
00:22:45,823 --> 00:22:48,368
You have summoned me.
196
00:22:51,954 --> 00:22:53,331
Who are you?
197
00:23:02,090 --> 00:23:05,802
Come to the place of your birth.
You will remember there.
198
00:23:11,432 --> 00:23:12,532
Come.
199
00:23:43,923 --> 00:23:45,023
Akira!
200
00:23:47,635 --> 00:23:48,735
Akira!
201
00:23:55,309 --> 00:23:56,409
Akira?
202
00:24:33,347 --> 00:24:37,977
You have taken that form,
and still you do not remember...
203
00:24:38,686 --> 00:24:39,786
Amon?
204
00:24:40,980 --> 00:24:42,080
'Amon'?
205
00:24:43,107 --> 00:24:44,859
That is your name.
206
00:24:45,151 --> 00:24:49,780
'Akira', that human girl called you...
207
00:24:50,823 --> 00:24:51,991
Of course.
208
00:24:53,034 --> 00:24:55,495
She's not a demon.
209
00:24:57,121 --> 00:24:58,789
I see...
210
00:24:59,707 --> 00:25:03,085
You are human, after all...
211
00:25:04,921 --> 00:25:06,021
If so...
212
00:25:06,881 --> 00:25:07,981
...you die.
213
00:25:37,286 --> 00:25:40,081
You're the one who'll die, demon!
214
00:27:08,419 --> 00:27:09,962
It's no good.
215
00:27:10,463 --> 00:27:15,468
The power of Devilman
is flowing out of me.
216
00:27:19,639 --> 00:27:21,849
Poor Amon...
217
00:27:23,517 --> 00:27:27,188
At least this is the last time
I'll have to see you...
218
00:27:29,106 --> 00:27:31,108
...taken over by a human.
219
00:27:33,194 --> 00:27:34,294
Die.
220
00:27:43,871 --> 00:27:45,081
Silene!
221
00:27:57,677 --> 00:27:58,777
Ryo...
222
00:28:00,930 --> 00:28:02,030
You OK?
223
00:28:02,515 --> 00:28:05,434
Yeah. What happened to my stomach?
224
00:28:06,394 --> 00:28:10,106
It fixed itself.
Like cell calling to cell.
225
00:28:11,107 --> 00:28:15,152
The demon you fused with
must have amazing powers of...
226
00:28:15,444 --> 00:28:16,946
...regeneration.
227
00:28:18,030 --> 00:28:19,949
He's called 'Amon'.
228
00:28:21,242 --> 00:28:22,342
Amon?
229
00:28:28,207 --> 00:28:30,042
Silene loved Amon.
230
00:28:32,211 --> 00:28:33,963
She wanted to find him.
231
00:28:43,139 --> 00:28:45,516
How did you know where I was?
232
00:28:45,975 --> 00:28:47,476
I'm a demon.
233
00:28:47,893 --> 00:28:49,520
No, you're not.
234
00:28:51,147 --> 00:28:53,065
You haven't killed anyone.
235
00:29:14,128 --> 00:29:15,588
I'm not human.
236
00:29:16,797 --> 00:29:17,965
I'm a demon.
237
00:29:22,762 --> 00:29:25,097
Demons don't cry, Akira.
238
00:29:35,065 --> 00:29:37,943
Why do demons fuse with us?
239
00:29:40,237 --> 00:29:42,573
By themselves they're feeble.
240
00:29:44,116 --> 00:29:46,702
They unite with stronger life forms...
241
00:29:47,119 --> 00:29:50,456
...and take over their genetic
structure to survive.
242
00:29:51,791 --> 00:29:56,212
So you mean one that fused
with a bird could fly?
243
00:29:58,172 --> 00:29:59,272
Yeah.
244
00:30:04,220 --> 00:30:07,056
You saved me, didn't you.
245
00:30:10,893 --> 00:30:12,895
I'm taking this as destiny.
246
00:30:13,854 --> 00:30:14,954
Destiny?
247
00:30:17,608 --> 00:30:20,611
I've become Devilman to save humanity.
248
00:30:22,655 --> 00:30:24,949
To save Miki, and the rest.
249
00:30:27,451 --> 00:30:32,957
If I didn't think that,
I couldn't handle it, Ryo.
250
00:30:36,168 --> 00:30:37,294
I'm sorry.
251
00:30:41,549 --> 00:30:42,649
Akira...
252
00:30:43,801 --> 00:30:47,263
It's all right.
My destiny's been decided.
253
00:30:56,272 --> 00:30:58,274
And where have you been?
254
00:31:01,610 --> 00:31:02,710
Out.
255
00:31:04,238 --> 00:31:07,157
Blood? What happened?!
256
00:31:09,243 --> 00:31:10,343
Don't!
257
00:31:15,374 --> 00:31:19,920
There's something
different about you, Akira.
258
00:31:22,298 --> 00:31:23,398
How?
259
00:31:23,465 --> 00:31:25,050
I don't know.
260
00:31:26,302 --> 00:31:29,305
Don't you like me this way?
261
00:31:29,805 --> 00:31:31,140
Yes, I do.
262
00:31:31,432 --> 00:31:32,532
Yeah?
263
00:31:35,394 --> 00:31:37,229
I like you even more.
264
00:32:08,427 --> 00:32:09,527
Food!
265
00:32:10,387 --> 00:32:11,513
Food!
266
00:32:11,931 --> 00:32:13,031
Food!
267
00:32:16,018 --> 00:32:17,353
Food!
268
00:32:25,069 --> 00:32:30,240
Living things aren't for murdering.
They're for eating.
269
00:32:32,117 --> 00:32:34,411
Don't murder... eat!
270
00:32:35,454 --> 00:32:38,332
Don't murder... eat!
271
00:32:51,845 --> 00:32:53,055
Help!
272
00:32:54,306 --> 00:32:55,406
Help!
273
00:32:58,727 --> 00:33:00,938
Help!
274
00:33:09,363 --> 00:33:10,463
Ushiku!
275
00:33:15,202 --> 00:33:16,302
Ushiku!
276
00:33:21,375 --> 00:33:22,475
Ushiku!
277
00:33:25,004 --> 00:33:26,104
Ushiku!
278
00:33:26,672 --> 00:33:27,772
Help!
279
00:33:29,216 --> 00:33:30,316
Fudo!
280
00:33:30,467 --> 00:33:31,593
Ushiku!
281
00:33:35,139 --> 00:33:36,239
Fudo!
282
00:33:36,265 --> 00:33:37,365
Ushiku!
283
00:33:44,481 --> 00:33:46,817
Ushiku! Where are you?!
284
00:33:52,823 --> 00:33:54,158
Help!
285
00:34:30,402 --> 00:34:31,502
Ushiku?
286
00:34:33,655 --> 00:34:37,534
This thing's eaten me...
287
00:34:44,666 --> 00:34:45,766
Me, too!
288
00:34:46,001 --> 00:34:47,101
And me!
289
00:34:49,088 --> 00:34:52,966
I always wanted to be friends with you...
290
00:34:53,634 --> 00:34:58,347
...and now that's finally happened,
I go and die.
291
00:35:00,474 --> 00:35:04,228
I really wanted to live, you know...
292
00:35:09,608 --> 00:35:11,485
I am Jinmen!
293
00:35:11,860 --> 00:35:13,570
Who are you?
294
00:35:13,946 --> 00:35:17,491
He was my friend! You bastard!
295
00:35:18,534 --> 00:35:20,494
I'm dead.
296
00:35:21,411 --> 00:35:25,165
This face is my last
burst of consciousness.
297
00:35:26,083 --> 00:35:28,460
Soon it'll disappear.
298
00:35:29,711 --> 00:35:32,256
Goodbye, Fudo.
299
00:35:34,007 --> 00:35:36,468
I'll never forget you.
300
00:35:40,681 --> 00:35:42,891
Food!
301
00:35:43,725 --> 00:35:45,811
Die, Jinmen!
302
00:35:59,074 --> 00:36:01,160
Why are you killing me?
303
00:36:01,618 --> 00:36:04,329
You're a demon, aren't you?
304
00:36:04,955 --> 00:36:08,458
Demons don't kill each other.
305
00:36:08,917 --> 00:36:10,627
I'm no demon!
306
00:36:11,879 --> 00:36:13,547
I am Devilman!
307
00:36:14,173 --> 00:36:17,509
Human, just like the ones you murdered!
308
00:36:18,135 --> 00:36:21,430
I don't 'murder'. I 'feed'.
309
00:36:21,722 --> 00:36:24,558
Humans feed on other animals...
310
00:36:24,850 --> 00:36:27,853
...and I feed on humans.
311
00:36:28,604 --> 00:36:30,522
I'm not like Satan.
312
00:36:31,940 --> 00:36:33,108
'Satan'?
313
00:36:33,567 --> 00:36:38,155
He wants to wipe out
every last human there is.
314
00:36:39,281 --> 00:36:42,618
I don't. I only kill to eat.
315
00:36:43,994 --> 00:36:45,746
That's all.
316
00:36:54,838 --> 00:36:56,006
Satan...
317
00:37:48,475 --> 00:37:50,519
I am true evil.
318
00:37:51,687 --> 00:37:55,148
That's what he said when
he cut off my fingers.
319
00:37:55,857 --> 00:37:58,527
Fudo, be careful of him.
320
00:38:21,842 --> 00:38:28,223
Save as Index-HTML.
321
00:38:34,021 --> 00:38:35,731
That's all for today.
322
00:38:50,454 --> 00:38:51,554
Miki...
323
00:38:52,706 --> 00:38:54,916
Miiko! Where have you been?
324
00:38:56,376 --> 00:38:58,545
You haven't been here for ages!
325
00:38:59,212 --> 00:39:01,298
Well, I've been...
326
00:39:01,631 --> 00:39:04,718
Hey, didn't you quit school?
327
00:39:05,844 --> 00:39:07,804
Where's your uniform?
328
00:39:08,472 --> 00:39:09,639
I know!
329
00:39:10,682 --> 00:39:15,771
Maybe you're one of those demons
they're talking about on TV.
330
00:39:19,608 --> 00:39:23,111
Maybe we should check.
331
00:39:24,571 --> 00:39:25,947
Eh, Miiko?
332
00:39:26,740 --> 00:39:28,075
No!
333
00:39:35,123 --> 00:39:36,583
Let's see.
334
00:39:36,875 --> 00:39:38,668
Show us!
335
00:39:38,960 --> 00:39:40,060
Stop it!
336
00:39:42,589 --> 00:39:44,132
Why, you...
337
00:39:44,424 --> 00:39:46,676
Hey, cut it out!
338
00:39:56,895 --> 00:39:57,995
No!
339
00:39:58,480 --> 00:39:59,689
I'm not!
340
00:39:59,981 --> 00:40:02,317
Get away! Go to hell!
341
00:40:09,658 --> 00:40:10,758
Demon!
342
00:40:36,977 --> 00:40:38,478
Miiko...
343
00:41:01,209 --> 00:41:04,546
All students remain in your classrooms.
344
00:41:04,921 --> 00:41:07,090
Do not leave your classrooms!
345
00:41:33,074 --> 00:41:34,174
Hold it!
346
00:41:34,284 --> 00:41:35,384
Let go!
347
00:41:46,796 --> 00:41:47,896
Akira!
348
00:41:50,592 --> 00:41:51,718
Are you OK?
349
00:41:52,010 --> 00:41:53,345
I'm fine, but...
350
00:41:54,596 --> 00:41:57,432
...she cried when they
called her a demon.
351
00:41:57,724 --> 00:42:00,727
Miiko's human. She's not a demon!
352
00:42:33,843 --> 00:42:35,554
Can I swing, too?
353
00:42:42,227 --> 00:42:43,327
Sure.
354
00:42:54,823 --> 00:42:56,825
Shouldn't you be getting home?
355
00:42:57,117 --> 00:42:58,910
I'm scared of my mom.
356
00:43:01,871 --> 00:43:02,998
Scared?
357
00:43:04,416 --> 00:43:06,668
Suddenly she's changed.
358
00:43:07,877 --> 00:43:10,589
She's going to kill me. I know it.
359
00:43:14,342 --> 00:43:15,760
Did you tell your dad?
360
00:43:16,052 --> 00:43:17,152
Sure!
361
00:43:20,473 --> 00:43:22,183
He doesn't believe me.
362
00:43:22,809 --> 00:43:26,313
She doesn't do anything
when he's around.
363
00:43:29,608 --> 00:43:30,708
Susumu?
364
00:43:33,111 --> 00:43:35,030
I was worried about you.
365
00:43:35,822 --> 00:43:36,948
Let's go home.
366
00:43:39,951 --> 00:43:42,162
I want to play some more.
367
00:43:42,996 --> 00:43:44,789
Don't bother the girl.
368
00:43:45,582 --> 00:43:49,377
Your father's home,
and he's waiting for you.
369
00:43:54,090 --> 00:43:55,190
He is?
370
00:43:59,596 --> 00:44:01,473
OK.
371
00:44:06,561 --> 00:44:07,771
Bye-bye.
372
00:44:09,230 --> 00:44:10,330
Goodbye.
373
00:44:10,649 --> 00:44:11,749
Come on.
374
00:44:51,022 --> 00:44:52,122
Dad!
375
00:44:52,190 --> 00:44:53,290
Hi.
376
00:46:32,749 --> 00:46:35,418
Leave them. They're scum anyway.
377
00:46:37,420 --> 00:46:39,339
I couldn't save Ushiku.
378
00:46:39,714 --> 00:46:43,468
Why be Devilman if I can't save anyone?
379
00:46:49,307 --> 00:46:50,407
Let go!
380
00:46:56,022 --> 00:46:58,233
Suit yourself, fool!
381
00:47:19,379 --> 00:47:20,479
Die!
382
00:47:36,980 --> 00:47:38,898
Die, demon!
383
00:47:53,121 --> 00:47:54,221
Fudo?
384
00:48:08,344 --> 00:48:09,470
Susumu?
385
00:48:14,267 --> 00:48:16,561
Aren't you afraid of me?
386
00:48:17,854 --> 00:48:18,954
No.
387
00:48:21,900 --> 00:48:23,484
You saved me.
388
00:48:25,737 --> 00:48:26,863
Thank you!
389
00:49:10,740 --> 00:49:13,409
Is something wrong?
390
00:49:16,621 --> 00:49:18,331
The Demon Unit...
391
00:49:20,208 --> 00:49:23,086
...took a guy at work today.
392
00:49:24,379 --> 00:49:28,299
Under Article 17 of the
Extraordinary Demon Law...
393
00:49:28,591 --> 00:49:33,179
...those suspected of being
demons are subject to arrest.
394
00:49:33,471 --> 00:49:36,808
I'm human! Somebody tell them I'm human!
395
00:49:37,350 --> 00:49:40,436
Under Article 23 of the law...
396
00:49:41,145 --> 00:49:46,192
...the Demon Unit is authorized
to fire on all who resist.
397
00:49:47,360 --> 00:49:48,486
We will shoot!
398
00:49:48,778 --> 00:49:51,531
Interfere and they'll say you're one.
399
00:49:52,073 --> 00:49:53,908
I'm not a demon!
400
00:50:01,416 --> 00:50:05,336
He's a bit unusual,
but he does good work.
401
00:50:06,921 --> 00:50:12,969
Another guy who doesn't
like him turned him in.
402
00:50:13,594 --> 00:50:15,096
Is he a demon?
403
00:50:15,388 --> 00:50:16,488
No.
404
00:50:16,973 --> 00:50:22,895
Well, the way things are now,
no one can say who is and who isn't.
405
00:50:25,523 --> 00:50:30,361
So people who aren't demons are
being treated as if they were?
406
00:50:30,653 --> 00:50:31,753
That's right.
407
00:50:32,488 --> 00:50:36,034
If someone says you are, it's all over.
408
00:50:37,368 --> 00:50:39,203
That's scary.
409
00:51:02,060 --> 00:51:04,395
Why did they arrest us?
410
00:51:11,652 --> 00:51:13,863
No Entry
411
00:51:15,406 --> 00:51:17,158
School Closed
412
00:51:21,120 --> 00:51:23,915
Kawamoto
413
00:51:26,834 --> 00:51:28,753
That's Miiko's house.
414
00:51:29,045 --> 00:51:30,880
Demons Out!
415
00:51:41,849 --> 00:51:44,393
Hey! Move your damn bike!
416
00:51:49,690 --> 00:51:51,526
Listen, you two!
417
00:51:52,276 --> 00:51:54,570
They had a demon in this house!
418
00:51:54,862 --> 00:51:57,698
The family's moved away.
419
00:51:59,784 --> 00:52:03,496
Hey, you two wouldn't
be demons, would you?
420
00:52:03,788 --> 00:52:04,956
Don't touch me.
421
00:52:05,289 --> 00:52:07,041
Don't touch me!
422
00:52:33,985 --> 00:52:35,085
Hello, Father.
423
00:52:35,236 --> 00:52:36,336
Hello.
424
00:53:21,407 --> 00:53:22,617
What's this?
425
00:53:22,950 --> 00:53:26,495
Something for your cell phone.
426
00:53:27,246 --> 00:53:28,346
Cute, huh?
427
00:53:28,581 --> 00:53:30,958
Cute? It gives me the creeps.
428
00:53:32,335 --> 00:53:35,588
The creeps, huh? Yeah, maybe it would.
429
00:53:38,591 --> 00:53:40,468
Aren't you going to pray?
430
00:53:41,052 --> 00:53:42,678
What did you pray for?
431
00:53:45,181 --> 00:53:49,560
That someday you and
I can get married here.
432
00:53:54,232 --> 00:53:55,942
Get married...
433
00:53:56,859 --> 00:54:02,281
...have lots of kids, and
be a big, happy family.
434
00:54:03,366 --> 00:54:04,700
That's what.
435
00:54:09,080 --> 00:54:10,180
Kids...
436
00:54:11,749 --> 00:54:13,417
What's wrong?
437
00:54:15,628 --> 00:54:18,005
That's a long way in the future.
438
00:54:20,049 --> 00:54:21,759
It's hard to imagine.
439
00:54:24,679 --> 00:54:25,779
Let's go.
440
00:55:04,802 --> 00:55:06,345
Come with me.
441
00:55:06,721 --> 00:55:07,305
Where?
442
00:55:07,596 --> 00:55:09,724
Just come. We're in a hurry.
443
00:55:25,031 --> 00:55:30,619
The Demon Unit today discovered
a demon nest here in Japan.
444
00:55:31,162 --> 00:55:32,872
They're going in now.
445
00:55:33,914 --> 00:55:36,709
It looks like they'll be shooting
any demons they find...
446
00:56:08,616 --> 00:56:09,716
Come on.
447
00:56:10,910 --> 00:56:12,286
And do what?
448
00:56:17,208 --> 00:56:18,751
Kill those humans.
449
00:56:19,710 --> 00:56:21,212
Wipe them out.
450
00:56:22,129 --> 00:56:23,589
Come on, Akira.
451
00:56:23,881 --> 00:56:24,981
No!
452
00:56:26,801 --> 00:56:28,844
Can we stand here and watch?
453
00:56:40,856 --> 00:56:41,956
I see.
454
00:56:53,619 --> 00:56:55,996
Help us, Satan!
455
00:56:57,790 --> 00:56:58,890
'Satan'?
456
00:56:59,583 --> 00:57:00,683
Satan!
457
00:57:47,673 --> 00:57:50,718
Long live the demons!
458
00:58:04,023 --> 00:58:06,650
Long live the demons!
459
00:58:24,585 --> 00:58:28,631
Demon Nest Wiped Out
460
00:58:28,923 --> 00:58:33,344
89 Demon Unit Casualties
461
00:58:40,851 --> 00:58:42,603
Get your guns here!
462
00:58:42,895 --> 00:58:44,438
Sell me a pistol!
463
00:59:03,415 --> 00:59:04,515
Help!
464
00:59:05,834 --> 00:59:08,087
Show yourself, demon!
465
00:59:08,379 --> 00:59:10,631
I'm human!
466
00:59:10,923 --> 00:59:14,927
If you were just a tiny bit different,
people would call you a demon...
467
00:59:15,719 --> 00:59:17,721
...and attack without thinking.
468
00:59:18,013 --> 00:59:19,113
Demons!
469
00:59:27,815 --> 00:59:32,695
In the general panic,
nation turned on nation.
470
00:59:56,927 --> 00:59:58,027
Uncle...
471
00:59:59,513 --> 01:00:01,890
I forgot my lunch!
472
01:00:02,808 --> 01:00:03,908
Thanks.
473
01:00:05,311 --> 01:00:07,980
Emi sent you with it, huh?
474
01:00:13,694 --> 01:00:15,112
Are you alone here?
475
01:00:15,946 --> 01:00:18,073
Aunt was worried.
476
01:00:28,000 --> 01:00:30,085
Everyone's stopped coming.
477
01:00:32,379 --> 01:00:36,634
Someone's got to tend these plants.
478
01:00:38,177 --> 01:00:41,263
I haven't got anything else to do...
479
01:00:43,474 --> 01:00:46,602
...and taking care of them
is what I like best.
480
01:00:48,937 --> 01:00:50,037
I'll help.
481
01:01:20,594 --> 01:01:22,012
Does Miki know?
482
01:01:28,936 --> 01:01:33,190
I won't change towards you.
Tomorrow'll be just like today.
483
01:01:34,817 --> 01:01:37,820
I've raised Miki to be that way, too.
484
01:01:42,074 --> 01:01:43,174
'Dad'...
485
01:01:53,752 --> 01:01:54,852
Look...
486
01:02:11,854 --> 01:02:12,954
Get down!
487
01:02:15,733 --> 01:02:16,833
Stop!
488
01:02:42,342 --> 01:02:43,442
Stop!
489
01:02:49,224 --> 01:02:50,324
Don't!
490
01:02:53,896 --> 01:02:54,996
Ryo!
491
01:02:56,273 --> 01:02:57,441
You're alive!
492
01:02:57,941 --> 01:02:59,568
Sure. I'm Satan.
493
01:04:03,757 --> 01:04:07,928
A war... what's going
to happen now, Akira?
494
01:04:10,722 --> 01:04:11,974
I don't know.
495
01:04:19,147 --> 01:04:20,247
What?
496
01:04:20,899 --> 01:04:22,401
I was thinking...
497
01:04:23,819 --> 01:04:28,490
Will you give me a serious answer
to what I'm about to ask you?
498
01:04:29,449 --> 01:04:30,993
Sure. What?
499
01:04:37,124 --> 01:04:39,960
Do you believe in God?
500
01:04:42,796 --> 01:04:45,215
Is there a God?
501
01:04:47,843 --> 01:04:51,054
Yes. Right here with us.
502
01:05:25,923 --> 01:05:30,844
Will we make it through all this, Akira?
503
01:05:32,721 --> 01:05:34,473
I'll protect you.
504
01:05:35,807 --> 01:05:39,478
The world may end, but I'll protect you.
505
01:05:48,320 --> 01:05:53,033
Demon sighting! Area 5, Cell 36!
506
01:05:53,325 --> 01:05:54,910
Find and destroy!
507
01:05:58,830 --> 01:05:59,930
Demon!
508
01:06:13,303 --> 01:06:14,403
Susumu!
509
01:06:57,264 --> 01:07:00,017
Where are we going?
510
01:07:43,810 --> 01:07:45,020
Miiko!
511
01:07:49,983 --> 01:07:51,401
I'm sorry!
512
01:07:58,450 --> 01:08:00,452
There's nowhere else I can turn.
513
01:08:03,163 --> 01:08:05,540
I'm a demon so it doesn't matter...
514
01:08:06,792 --> 01:08:08,668
...but this child is human.
515
01:08:09,336 --> 01:08:10,436
Help him.
516
01:08:24,768 --> 01:08:26,520
Come inside.
517
01:09:04,349 --> 01:09:05,600
This is good!
518
01:09:07,727 --> 01:09:09,771
Dad grew that rice.
519
01:09:11,731 --> 01:09:14,401
Can I talk to you both?
520
01:09:22,492 --> 01:09:26,288
Can we let them stay here?
521
01:09:26,580 --> 01:09:27,680
Of course!
522
01:09:27,747 --> 01:09:29,457
We can't turn them out.
523
01:09:30,709 --> 01:09:32,294
Thank you!
524
01:09:34,337 --> 01:09:37,424
You saved this boy, didn't you.
525
01:09:42,137 --> 01:09:43,889
I admire that.
526
01:09:47,601 --> 01:09:48,701
Thank you.
527
01:09:49,561 --> 01:09:52,230
It's OK, Miiko. You can stay.
528
01:11:04,219 --> 01:11:05,553
I'm sorry!
529
01:11:06,346 --> 01:11:07,446
I...
530
01:11:11,601 --> 01:11:16,564
I know I'm not human. I feel so stupid!
531
01:11:17,857 --> 01:11:19,734
You're human, Miiko.
532
01:11:21,069 --> 01:11:22,696
Just like always.
533
01:12:06,656 --> 01:12:07,756
Miki...
534
01:12:09,242 --> 01:12:11,828
It's nice to be pretty.
535
01:12:25,675 --> 01:12:29,095
You refuse to join the
self-defense patrol?!
536
01:12:29,429 --> 01:12:31,139
Everyone else has!
537
01:12:32,015 --> 01:12:35,226
There may be demons in this area.
538
01:12:35,643 --> 01:12:38,396
We have to find them ourselves.
539
01:12:38,688 --> 01:12:42,359
I've told you already!
That is a job for the police!
540
01:12:42,692 --> 01:12:47,947
Demons have infiltrated the police!
We can't depend on them.
541
01:12:48,281 --> 01:12:53,620
You wouldn't be hiding
any demons, would you?
542
01:13:07,884 --> 01:13:08,984
Dad?
543
01:13:10,261 --> 01:13:13,723
We may have been reported.
You'd better leave.
544
01:13:29,614 --> 01:13:33,326
This is the key to the institute.
There's no one there.
545
01:13:33,618 --> 01:13:37,205
Hide out there.
I promise I'll come for you.
546
01:13:39,999 --> 01:13:43,420
I'll never forget what you've done.
547
01:13:44,838 --> 01:13:45,938
Let's go, Susumu.
548
01:13:46,005 --> 01:13:47,105
Miiko...
549
01:13:48,967 --> 01:13:50,067
Take this.
550
01:13:50,885 --> 01:13:52,011
And this.
551
01:13:54,472 --> 01:13:56,474
The rice balls were good.
552
01:13:58,560 --> 01:13:59,660
Thank you.
553
01:14:32,343 --> 01:14:34,179
I'll check outside.
554
01:14:40,310 --> 01:14:41,410
Freeze!
555
01:14:44,355 --> 01:14:45,482
What do you want?!
556
01:14:45,773 --> 01:14:49,819
Prepare to die! Search for the demons!
557
01:14:51,070 --> 01:14:52,170
Demon!
558
01:14:52,906 --> 01:14:56,534
Under Article 26 of the Demon Law
those who help demons...
559
01:14:56,826 --> 01:14:58,661
...are subject to arrest.
560
01:14:58,953 --> 01:15:01,289
Hiding demons, are you?!
561
01:15:13,593 --> 01:15:15,512
No demons here!
562
01:15:25,897 --> 01:15:29,817
Where are those demons
that ran out of here hiding?
563
01:15:30,860 --> 01:15:32,695
I don't know what you mean.
564
01:15:33,613 --> 01:15:35,740
Are you hiding demons?!
565
01:15:37,116 --> 01:15:40,036
OK, I see...
566
01:15:40,912 --> 01:15:42,914
You're demons yourselves.
567
01:15:46,292 --> 01:15:47,877
What's that look?
568
01:15:48,795 --> 01:15:51,714
You're one. You're a demon.
569
01:15:52,006 --> 01:15:52,549
I'll kill you!
570
01:15:52,840 --> 01:15:53,940
No!
571
01:15:53,967 --> 01:15:55,802
I'm the demon.
572
01:15:56,094 --> 01:15:57,679
No! I'm the demon!
573
01:15:57,971 --> 01:15:59,097
Stand back!
574
01:15:59,389 --> 01:16:00,848
Shoot them all!
575
01:16:10,400 --> 01:16:11,500
No!
576
01:16:12,819 --> 01:16:15,655
The one who's not human is me!
577
01:16:46,269 --> 01:16:47,369
Akira...
578
01:16:48,229 --> 01:16:49,329
Akira!
579
01:16:58,031 --> 01:16:59,131
No...
580
01:17:00,658 --> 01:17:03,870
Akira's human. He's human!
581
01:17:21,846 --> 01:17:23,473
Thank you, Miki.
582
01:17:25,558 --> 01:17:27,727
I promise I'll be back.
583
01:17:37,612 --> 01:17:39,030
Now let go.
584
01:17:46,037 --> 01:17:48,122
I'll never see you again...
585
01:18:03,137 --> 01:18:04,806
Come quietly.
586
01:18:19,320 --> 01:18:20,420
Akira!
587
01:18:21,280 --> 01:18:22,380
Akira!
588
01:18:23,658 --> 01:18:24,758
Akira!
589
01:18:26,452 --> 01:18:27,745
Akira!
590
01:18:28,663 --> 01:18:29,956
Akira!
591
01:18:31,040 --> 01:18:32,709
Akira!
592
01:19:09,746 --> 01:19:11,038
He's dead!
593
01:19:34,520 --> 01:19:36,397
There's the demon's nest!
594
01:19:38,483 --> 01:19:39,984
They're all demons!
595
01:19:40,276 --> 01:19:41,376
Kill them!
596
01:19:43,446 --> 01:19:45,782
Wipe out the demons!
597
01:19:50,328 --> 01:19:52,246
Who are these people?
598
01:19:53,164 --> 01:19:54,264
Mr. Ueda!
599
01:19:55,958 --> 01:19:59,378
The boy was a demon. Not Miki.
600
01:20:01,088 --> 01:20:04,050
This mob's going to kill her, too!
601
01:20:04,467 --> 01:20:07,762
This has nothing to do with me!
602
01:20:22,944 --> 01:20:24,737
The police aren't answering!
603
01:20:25,863 --> 01:20:29,116
That kid was in my way! That's all!
604
01:20:30,409 --> 01:20:33,204
Miki, hide upstairs.
605
01:20:37,250 --> 01:20:40,294
No. I'm going to fight here with you.
606
01:20:40,711 --> 01:20:44,465
Miki, we're your parents.
For your sake we'll fight like demons.
607
01:20:44,966 --> 01:20:47,218
Akira's sure to come for you.
608
01:20:53,057 --> 01:20:55,560
Kill the demons!
609
01:21:23,045 --> 01:21:24,380
Can I ask something?
610
01:21:24,672 --> 01:21:25,339
What?
611
01:21:25,756 --> 01:21:28,175
Have you ever been unfaithful?
612
01:21:29,135 --> 01:21:30,235
Huh?!
613
01:21:31,262 --> 01:21:34,599
No. You've always been the only one.
614
01:21:35,766 --> 01:21:37,727
You're lying, but thanks.
615
01:21:42,356 --> 01:21:43,456
There they are!
616
01:22:15,181 --> 01:22:16,281
Akira...
617
01:22:54,720 --> 01:22:55,388
There!
618
01:22:55,680 --> 01:22:56,973
The demons!
619
01:22:58,683 --> 01:23:02,144
There's no use in running!
There's nowhere to hide!
620
01:23:10,569 --> 01:23:13,364
Under Article 43 of the Demon Law...
621
01:23:13,656 --> 01:23:17,660
...children are the most dangerous
and are to be killed!
622
01:23:20,830 --> 01:23:23,457
Get them! Finish them off!
623
01:23:29,213 --> 01:23:30,923
There's one more here.
624
01:23:35,928 --> 01:23:37,221
I'm here.
625
01:23:38,347 --> 01:23:43,060
If you're what it means to be
human, then I'll be a witch.
626
01:23:52,028 --> 01:23:53,446
I knew it!
627
01:24:03,456 --> 01:24:05,624
I'm a witch. Back off!
628
01:24:27,646 --> 01:24:28,746
Fire!
629
01:24:30,941 --> 01:24:32,234
I'm sorry!
630
01:24:55,591 --> 01:24:56,691
Who are you?
631
01:24:56,967 --> 01:24:59,470
It's me, Miiko.
632
01:25:01,097 --> 01:25:04,266
You're beautiful... Miiko.
633
01:25:47,059 --> 01:25:48,602
It's not us.
634
01:25:49,103 --> 01:25:51,313
You are the evil ones!
635
01:29:21,023 --> 01:29:22,399
Aunt! Uncle!
636
01:29:22,775 --> 01:29:23,875
Hi, Akira!
637
01:29:24,068 --> 01:29:25,168
Hi!
638
01:29:57,893 --> 01:29:58,993
Uncle...
639
01:30:00,771 --> 01:30:01,871
Aunt...
640
01:30:06,819 --> 01:30:09,363
I'm a witch. Back off!
641
01:30:10,656 --> 01:30:11,756
Die!
642
01:30:26,338 --> 01:30:27,464
No...
643
01:30:28,257 --> 01:30:29,925
I'm not...
644
01:30:32,469 --> 01:30:33,846
...a witch.
645
01:30:34,513 --> 01:30:35,639
Dad...
646
01:30:37,015 --> 01:30:38,142
Mom...
647
01:30:39,059 --> 01:30:40,602
I'm sorry.
648
01:30:41,603 --> 01:30:45,232
I didn't make it.
649
01:30:52,364 --> 01:30:53,657
Akira...
650
01:31:01,915 --> 01:31:03,015
Miki...
651
01:34:27,412 --> 01:34:28,538
Miki...
652
01:34:29,706 --> 01:34:31,124
We're here.
653
01:35:26,763 --> 01:35:30,225
Someday you and I can get married here...
654
01:35:30,517 --> 01:35:34,855
...have lots of kids, and
be a big, happy family.
655
01:35:35,897 --> 01:35:37,315
That's what.
656
01:36:37,459 --> 01:36:39,127
Is there a God?
657
01:36:49,221 --> 01:36:51,431
Is humanity worth saving...
658
01:36:53,016 --> 01:36:54,184
...Akira?
659
01:37:08,448 --> 01:37:09,616
Ryo!
660
01:37:11,785 --> 01:37:14,371
You were Satan from the start.
661
01:37:15,413 --> 01:37:17,207
You deceived me!
662
01:37:18,166 --> 01:37:19,709
No, I didn't.
663
01:37:21,086 --> 01:37:22,963
I hate humans.
664
01:37:23,922 --> 01:37:26,925
All except you.
665
01:37:29,886 --> 01:37:34,266
I wanted you to live,
so I made you a demon.
666
01:37:35,892 --> 01:37:37,102
Akira...
667
01:37:38,311 --> 01:37:42,274
Create a new world along with me.
668
01:37:43,275 --> 01:37:44,943
A new world?
669
01:37:46,361 --> 01:37:50,240
I wanted a demon world to rise again...
670
01:37:51,199 --> 01:37:55,245
...but the humans were too many.
671
01:37:57,289 --> 01:38:02,627
We couldn't destroy them,
no matter how many demons we revived.
672
01:38:10,051 --> 01:38:14,723
Then something happened
I hadn't expected.
673
01:38:16,725 --> 01:38:21,521
The humans turned on each other,
and began to destroy themselves.
674
01:38:25,275 --> 01:38:27,444
They're dumb animals.
675
01:38:30,030 --> 01:38:32,240
They destroy themselves.
676
01:38:34,826 --> 01:38:36,286
What a laugh!
677
01:38:46,129 --> 01:38:47,297
Kill me!
678
01:38:49,925 --> 01:38:52,802
What's the point
if I'm the only human left?
679
01:39:02,187 --> 01:39:03,313
It was...
680
01:39:15,367 --> 01:39:16,534
...when Miki...
681
01:39:18,119 --> 01:39:22,248
...and her mom and dad took me in...
682
01:39:24,167 --> 01:39:29,297
...that I first felt really alive.
683
01:39:33,927 --> 01:39:37,389
No human being can live alone.
684
01:39:38,306 --> 01:39:39,724
I wouldn't know.
685
01:39:40,183 --> 01:39:42,018
No, you wouldn't.
686
01:39:44,604 --> 01:39:49,901
You're the dumb animal here, Satan!
687
01:39:51,486 --> 01:39:53,238
Humanity will die.
688
01:39:55,073 --> 01:39:59,285
Come with me to the new world!
689
01:40:03,540 --> 01:40:04,640
No!
690
01:40:06,167 --> 01:40:10,130
I'm no demon! I am Devilman!
691
01:40:13,591 --> 01:40:15,010
I'll kill you!
692
01:40:17,929 --> 01:40:19,029
Yeah?
693
01:40:23,560 --> 01:40:26,396
Then I'll kill you.
694
01:41:04,476 --> 01:41:06,144
Die, Satan!
695
01:41:06,978 --> 01:41:08,855
It's you who'll die.
696
01:44:05,698 --> 01:44:07,533
You won't beat me!
697
01:44:31,933 --> 01:44:33,768
Die, Satan!
698
01:45:26,821 --> 01:45:27,921
There!
699
01:45:28,948 --> 01:45:32,368
Someone'll just knock it down.
700
01:45:33,077 --> 01:45:35,288
I wish it could last forever.
701
01:45:36,039 --> 01:45:38,624
Yeah. Forever and ever.
702
01:46:31,844 --> 01:46:32,944
Akira...
703
01:46:35,139 --> 01:46:36,766
Hey, Akira...
704
01:46:40,478 --> 01:46:41,578
Ryo...
705
01:46:53,991 --> 01:46:55,743
Come on, man!
706
01:46:57,453 --> 01:46:58,913
Don't die!
707
01:47:01,541 --> 01:47:03,251
You're Devilman.
708
01:47:05,128 --> 01:47:06,462
Stay alive.
709
01:47:09,340 --> 01:47:10,967
You stay alive.
710
01:47:14,554 --> 01:47:16,305
That's all I need.
711
01:47:24,230 --> 01:47:25,330
Akira!
712
01:48:09,484 --> 01:48:10,776
If you die...
713
01:48:13,779 --> 01:48:15,615
I'll be right behind you.
714
01:48:19,327 --> 01:48:22,497
Wait for me, Akira.
715
01:48:33,216 --> 01:48:34,467
You smiled.
716
01:48:40,848 --> 01:48:42,683
Akira smiled...
717
01:49:02,453 --> 01:49:03,579
Miiko!
718
01:49:12,755 --> 01:49:14,423
What are you looking at?
719
01:49:14,840 --> 01:49:16,884
I'm looking into my heart.
720
01:49:18,886 --> 01:49:20,763
There's a blue sky...
721
01:49:22,306 --> 01:49:24,141
...a beautiful sea...
722
01:49:26,477 --> 01:49:30,606
...and a green forest
stretching out forever.
723
01:49:37,530 --> 01:49:40,366
There's nowhere like that left.
724
01:49:50,001 --> 01:49:51,544
We have to live.
725
01:49:53,004 --> 01:49:57,216
Even just the two of us,
we have to live.
726
01:50:06,350 --> 01:50:10,521
We promised Miki we would.
727
01:50:21,407 --> 01:50:22,507
OK.
728
01:52:28,075 --> 01:52:30,995
From the Comic by
Go Nagai
729
01:55:15,075 --> 01:55:19,330
Directed by
Hiroyuki Nasu
41849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.