All language subtitles for devilman (2004) srt costa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:04,922 Toei Video Toei Animation Toei TV Asahi Bandai Radoga 2 00:00:40,541 --> 00:00:42,460 Legends of the Chimera 3 00:00:43,210 --> 00:00:44,712 Wolfman. 4 00:00:48,174 --> 00:00:49,274 A centaur. 5 00:00:49,842 --> 00:00:52,386 You like monsters, huh? 6 00:00:52,928 --> 00:00:55,097 Sure. I'm one of them. 7 00:00:55,723 --> 00:00:57,016 You are? 8 00:00:57,433 --> 00:00:59,977 He was always a bit strange. 9 00:01:00,352 --> 00:01:03,397 Come on, Akira. You be one of us, too. 10 00:01:12,156 --> 00:01:15,326 But even then, we were always together. 11 00:02:12,133 --> 00:02:15,469 That day, as usual, we were at track practice. 12 00:02:16,428 --> 00:02:18,389 And as usual, I wiped out. 13 00:02:35,239 --> 00:02:37,533 You never get any better, Akira. 14 00:02:39,326 --> 00:02:41,871 I don't care. Go on ahead, Ryo. 15 00:02:46,667 --> 00:02:50,296 Whatever he did, he was best in the school. 16 00:02:50,588 --> 00:02:54,675 I admired him for being so much better than me. 17 00:03:13,736 --> 00:03:14,862 Akira! 18 00:03:17,364 --> 00:03:18,490 Akira! 19 00:03:19,408 --> 00:03:20,508 Miki! 20 00:03:22,870 --> 00:03:25,539 Why are you grinning like that? 21 00:03:26,498 --> 00:03:29,043 You're always such a jerk! 22 00:03:31,045 --> 00:03:33,255 See you tomorrow. 23 00:03:33,547 --> 00:03:35,132 Yep. At school. 24 00:03:37,843 --> 00:03:41,222 We always parted with the same words. 25 00:03:42,848 --> 00:03:45,309 He looks like you, but I can't stand him. 26 00:03:45,726 --> 00:03:48,187 I'm glad you're not brothers. 27 00:03:49,730 --> 00:03:51,774 He just doesn't smile. 28 00:03:52,358 --> 00:03:54,568 Why do you hang out with him? 29 00:04:11,877 --> 00:04:14,380 Makimura 30 00:04:18,884 --> 00:04:22,388 Miki's family had taken me in four years before. 31 00:04:23,430 --> 00:04:26,767 My parents were killed in a car crash. 32 00:04:27,893 --> 00:04:31,313 The Makimura family had adopted me. 33 00:04:32,523 --> 00:04:35,609 Now I had a family again. 34 00:04:36,110 --> 00:04:40,489 Why are you making a cake this early in the day? 35 00:04:41,657 --> 00:04:45,077 I knew it! You forgot your own birthday! 36 00:04:45,452 --> 00:04:50,040 Dad! This was supposed to be a surprise party! 37 00:04:50,332 --> 00:04:53,294 Your father can't keep a secret. 38 00:04:53,627 --> 00:04:55,212 He never could. 39 00:04:55,504 --> 00:04:56,604 Sorry! 40 00:04:58,299 --> 00:05:02,344 I'm really sorry you feel you have to go to so much trouble. 41 00:05:02,720 --> 00:05:04,471 What are you talking about? 42 00:05:04,763 --> 00:05:08,600 You've been with us four years now. You're one of the family. 43 00:05:09,476 --> 00:05:12,313 Stop walking on egg shells with us, will you? 44 00:05:12,646 --> 00:05:13,230 OK. 45 00:05:13,522 --> 00:05:14,622 Yeah! 46 00:05:15,691 --> 00:05:16,791 Let's eat. 47 00:05:17,568 --> 00:05:19,862 Bon appetit. 48 00:05:35,919 --> 00:05:40,132 Tell Asuka the next time he looks at us like we're scum... 49 00:05:41,467 --> 00:05:42,567 ...he dies. 50 00:05:44,845 --> 00:05:46,764 You better not touch Ryo! 51 00:05:47,056 --> 00:05:48,515 I won't let you! 52 00:06:04,740 --> 00:06:06,325 Aw, gee! 53 00:06:06,617 --> 00:06:09,203 Without Asuka, he's a pussy. 54 00:06:12,456 --> 00:06:16,460 You know what Ryo Asuka did to a guy in middle school... 55 00:06:16,752 --> 00:06:18,837 ...who beat up Akira Fudo? 56 00:06:19,546 --> 00:06:20,005 Huh? 57 00:06:20,297 --> 00:06:24,593 He took some hedge clippers, walked into the classroom... 58 00:06:27,763 --> 00:06:31,767 ...and without a word, cut off two of his fingers. 59 00:06:32,559 --> 00:06:37,314 The teacher was too scared to move, and the one who stopped him... 60 00:06:37,606 --> 00:06:38,816 Ryo! Cool it! 61 00:06:41,819 --> 00:06:45,656 ...was the guy everyone pushed around. 62 00:06:46,865 --> 00:06:48,534 Call an ambulance! 63 00:06:49,952 --> 00:06:52,496 They saved the guy's fingers. 64 00:06:56,750 --> 00:07:00,712 Fudo said to keep your hands off him. 65 00:07:02,256 --> 00:07:05,008 It's not Ryo Asuka he's worried about. 66 00:07:06,760 --> 00:07:08,595 It's you guys. 67 00:07:10,931 --> 00:07:14,476 Asuka will kill someone and not even think twice. 68 00:07:16,228 --> 00:07:17,980 Fudo knows that. 69 00:07:22,484 --> 00:07:23,986 I'm too weak. 70 00:07:26,655 --> 00:07:28,490 Gotta be stronger! 71 00:07:51,388 --> 00:07:54,224 It's depressing when you're around! 72 00:07:54,516 --> 00:07:55,616 You're a drag! 73 00:07:55,893 --> 00:07:58,562 Stay home! Just drop out! 74 00:08:01,899 --> 00:08:02,999 Miiko! 75 00:08:03,692 --> 00:08:07,613 Don't get involved, Miki. They'll just start on you. 76 00:08:07,988 --> 00:08:09,088 Look who's here! 77 00:08:09,364 --> 00:08:11,408 It's because you let them. 78 00:08:12,326 --> 00:08:15,204 You've got to fight back! 79 00:08:59,122 --> 00:09:03,418 Asuka? Where have you been for the last week? 80 00:09:03,835 --> 00:09:04,935 Sorry. 81 00:09:05,295 --> 00:09:06,880 OK, sit down. 82 00:09:12,261 --> 00:09:13,361 Ryo... 83 00:09:14,638 --> 00:09:17,849 Who did that to you, Akira? 84 00:09:27,818 --> 00:09:30,779 You promised that other time... 85 00:09:32,030 --> 00:09:33,448 ...remember? 86 00:09:35,993 --> 00:09:37,093 Yeah. 87 00:09:38,245 --> 00:09:40,205 Anyway, it's not important now. 88 00:09:42,124 --> 00:09:43,224 Akira... 89 00:09:44,418 --> 00:09:46,169 My old man's dead. 90 00:09:48,797 --> 00:09:50,299 What happened? 91 00:09:50,882 --> 00:09:52,009 You'll see. 92 00:09:52,676 --> 00:09:53,927 Look at this. 93 00:10:02,769 --> 00:10:04,980 My team succeeded... 94 00:10:06,440 --> 00:10:09,401 ...in drilling below an underground antarctic lake. 95 00:10:09,693 --> 00:10:14,156 At the 500 million-year level we found an ideal source of energy... 96 00:10:14,448 --> 00:10:17,618 ...that would undergo fusion at room temperature... 97 00:10:17,909 --> 00:10:20,996 ...producing 8 million times the energy of oil. 98 00:10:22,122 --> 00:10:27,336 But we were wrong. This wasn't just a form of energy. 99 00:10:27,711 --> 00:10:31,131 It was an intelligent life form that evolves... 100 00:10:31,423 --> 00:10:34,801 ...by possessing and devouring... 101 00:10:36,928 --> 00:10:38,889 ...other species. 102 00:10:40,057 --> 00:10:42,893 A horrifying race of demons. 103 00:10:43,894 --> 00:10:47,105 We shut down the institute immediately. 104 00:10:48,023 --> 00:10:51,234 But we were too late, Ryo. 105 00:10:52,986 --> 00:10:57,449 The thousands of people working there had already... 106 00:10:58,784 --> 00:11:01,453 ...been fused with the demons. 107 00:11:04,623 --> 00:11:07,125 Just as I have. 108 00:11:43,620 --> 00:11:46,164 What the hell is that?! 109 00:11:46,707 --> 00:11:47,457 Dad. 110 00:11:47,749 --> 00:11:49,835 Akira! 111 00:11:52,254 --> 00:11:54,297 He's fused with a demon. 112 00:11:54,881 --> 00:11:56,717 What do you mean, 'fused'? 113 00:11:58,260 --> 00:12:04,099 Ryo!! 114 00:12:08,937 --> 00:12:10,037 Me, too. 115 00:12:10,772 --> 00:12:13,900 I've fused too, Akira. 116 00:12:16,027 --> 00:12:17,127 Help me! 117 00:12:18,780 --> 00:12:20,782 I'm not human any more. 118 00:12:21,825 --> 00:12:23,326 I want to die. 119 00:12:38,383 --> 00:12:39,483 Kill me. 120 00:12:40,218 --> 00:12:42,471 OK? Kill me! 121 00:12:52,355 --> 00:12:54,107 I'm your friend! 122 00:12:54,608 --> 00:12:56,526 Why would I kill you? 123 00:13:16,046 --> 00:13:17,146 Akira! 124 00:13:55,335 --> 00:13:56,461 Amon! 125 00:13:56,837 --> 00:13:59,381 Amon the Brave has returned! 126 00:14:07,639 --> 00:14:10,267 No! That is not Amon! 127 00:14:10,559 --> 00:14:12,519 He's human! Kill him! 128 00:14:28,869 --> 00:14:30,996 Die, demon! 129 00:14:48,305 --> 00:14:49,405 Akira... 130 00:14:56,396 --> 00:14:57,496 Ryo! 131 00:14:59,149 --> 00:15:01,985 You're beautiful! 132 00:15:15,040 --> 00:15:16,140 I... 133 00:15:18,209 --> 00:15:19,461 I've killed. 134 00:15:37,437 --> 00:15:40,649 I've become a demon! 135 00:15:41,358 --> 00:15:42,458 No. 136 00:15:43,443 --> 00:15:46,488 You have a human heart. You are Devilman. 137 00:15:49,449 --> 00:15:50,549 'Devilman'? 138 00:15:51,868 --> 00:15:55,580 You have a demon's body, but your heart is human. 139 00:16:11,346 --> 00:16:13,890 Happy birthday, Devilman. 140 00:16:46,965 --> 00:16:48,341 Akira! 141 00:16:48,675 --> 00:16:49,775 Yeah? 142 00:16:52,429 --> 00:16:54,764 Happy birthday, a day late. 143 00:16:55,098 --> 00:16:56,198 This?! 144 00:16:58,977 --> 00:17:00,077 For me? 145 00:17:00,103 --> 00:17:03,857 You've got your license, and nothing to drive. 146 00:17:04,357 --> 00:17:06,192 It's from all of us. 147 00:17:06,526 --> 00:17:09,362 It's used. I hope you don't mind. 148 00:17:13,491 --> 00:17:14,591 Uncle... 149 00:17:14,784 --> 00:17:15,884 Aunt... 150 00:17:16,286 --> 00:17:17,386 Miki... 151 00:17:18,496 --> 00:17:19,596 Thank you! 152 00:17:46,357 --> 00:17:48,109 This is so cool! 153 00:17:56,534 --> 00:17:58,453 Fantastic! 154 00:18:08,713 --> 00:18:10,507 See you later. 155 00:18:11,049 --> 00:18:12,300 Uh, Miki... 156 00:18:12,592 --> 00:18:13,692 What? 157 00:18:13,885 --> 00:18:15,887 If I wasn't human... 158 00:18:16,179 --> 00:18:17,388 'Human'? Huh? 159 00:18:18,640 --> 00:18:21,059 Forget it. See you. 160 00:18:26,523 --> 00:18:27,941 Fudo! 161 00:18:30,568 --> 00:18:33,154 We don't want our fingers cut off. 162 00:18:33,446 --> 00:18:35,573 We figured we'd get you first. 163 00:18:35,865 --> 00:18:38,451 What's wrong? No hedge-clippers? 164 00:18:41,204 --> 00:18:43,623 You guys are a bunch of kids. 165 00:18:53,007 --> 00:18:54,384 Ryo! Don't! 166 00:19:01,057 --> 00:19:02,157 Wait! 167 00:19:02,308 --> 00:19:04,644 Are you dissing us?! 168 00:19:47,896 --> 00:19:48,996 What the...?! 169 00:19:53,610 --> 00:19:54,819 Cool! 170 00:20:08,625 --> 00:20:09,725 Ushiku! 171 00:20:11,502 --> 00:20:15,048 Akira! What do you know! You alone? 172 00:20:15,340 --> 00:20:17,425 Yeah. You sketching? 173 00:20:22,722 --> 00:20:24,349 That's great! 174 00:20:25,308 --> 00:20:27,393 Are you going to be an artist? 175 00:20:28,353 --> 00:20:32,023 I'd like to, but all I draw is this weird stuff. 176 00:20:33,191 --> 00:20:35,568 Drawing was physio for my hand. 177 00:20:36,903 --> 00:20:39,322 Then I got to like it. 178 00:20:41,824 --> 00:20:46,537 I still have dreams about Asuka, you know. 179 00:20:47,747 --> 00:20:49,457 He says... 180 00:20:50,333 --> 00:20:53,294 I am true evil. 181 00:20:54,587 --> 00:20:57,840 That's what he said when he cut off my fingers. 182 00:21:01,010 --> 00:21:02,110 Fudo... 183 00:21:05,348 --> 00:21:07,350 Be careful of him. 184 00:21:37,088 --> 00:21:39,549 I wanted to look tough. 185 00:21:40,883 --> 00:21:43,177 That's why I picked on you. 186 00:21:43,803 --> 00:21:46,264 And then you helped me out. 187 00:21:48,975 --> 00:21:50,101 I'm sorry. 188 00:21:50,560 --> 00:21:51,769 Forget it. 189 00:21:53,980 --> 00:21:56,691 Finally I can say it. Thank you. 190 00:22:23,926 --> 00:22:25,026 Damn! 191 00:22:26,929 --> 00:22:29,807 I want to fight. I want an enemy. 192 00:22:31,976 --> 00:22:33,076 Why? 193 00:22:33,770 --> 00:22:34,870 Amon... 194 00:22:38,149 --> 00:22:39,249 Amon... 195 00:22:45,823 --> 00:22:48,368 You have summoned me. 196 00:22:51,954 --> 00:22:53,331 Who are you? 197 00:23:02,090 --> 00:23:05,802 Come to the place of your birth. You will remember there. 198 00:23:11,432 --> 00:23:12,532 Come. 199 00:23:43,923 --> 00:23:45,023 Akira! 200 00:23:47,635 --> 00:23:48,735 Akira! 201 00:23:55,309 --> 00:23:56,409 Akira? 202 00:24:33,347 --> 00:24:37,977 You have taken that form, and still you do not remember... 203 00:24:38,686 --> 00:24:39,786 Amon? 204 00:24:40,980 --> 00:24:42,080 'Amon'? 205 00:24:43,107 --> 00:24:44,859 That is your name. 206 00:24:45,151 --> 00:24:49,780 'Akira', that human girl called you... 207 00:24:50,823 --> 00:24:51,991 Of course. 208 00:24:53,034 --> 00:24:55,495 She's not a demon. 209 00:24:57,121 --> 00:24:58,789 I see... 210 00:24:59,707 --> 00:25:03,085 You are human, after all... 211 00:25:04,921 --> 00:25:06,021 If so... 212 00:25:06,881 --> 00:25:07,981 ...you die. 213 00:25:37,286 --> 00:25:40,081 You're the one who'll die, demon! 214 00:27:08,419 --> 00:27:09,962 It's no good. 215 00:27:10,463 --> 00:27:15,468 The power of Devilman is flowing out of me. 216 00:27:19,639 --> 00:27:21,849 Poor Amon... 217 00:27:23,517 --> 00:27:27,188 At least this is the last time I'll have to see you... 218 00:27:29,106 --> 00:27:31,108 ...taken over by a human. 219 00:27:33,194 --> 00:27:34,294 Die. 220 00:27:43,871 --> 00:27:45,081 Silene! 221 00:27:57,677 --> 00:27:58,777 Ryo... 222 00:28:00,930 --> 00:28:02,030 You OK? 223 00:28:02,515 --> 00:28:05,434 Yeah. What happened to my stomach? 224 00:28:06,394 --> 00:28:10,106 It fixed itself. Like cell calling to cell. 225 00:28:11,107 --> 00:28:15,152 The demon you fused with must have amazing powers of... 226 00:28:15,444 --> 00:28:16,946 ...regeneration. 227 00:28:18,030 --> 00:28:19,949 He's called 'Amon'. 228 00:28:21,242 --> 00:28:22,342 Amon? 229 00:28:28,207 --> 00:28:30,042 Silene loved Amon. 230 00:28:32,211 --> 00:28:33,963 She wanted to find him. 231 00:28:43,139 --> 00:28:45,516 How did you know where I was? 232 00:28:45,975 --> 00:28:47,476 I'm a demon. 233 00:28:47,893 --> 00:28:49,520 No, you're not. 234 00:28:51,147 --> 00:28:53,065 You haven't killed anyone. 235 00:29:14,128 --> 00:29:15,588 I'm not human. 236 00:29:16,797 --> 00:29:17,965 I'm a demon. 237 00:29:22,762 --> 00:29:25,097 Demons don't cry, Akira. 238 00:29:35,065 --> 00:29:37,943 Why do demons fuse with us? 239 00:29:40,237 --> 00:29:42,573 By themselves they're feeble. 240 00:29:44,116 --> 00:29:46,702 They unite with stronger life forms... 241 00:29:47,119 --> 00:29:50,456 ...and take over their genetic structure to survive. 242 00:29:51,791 --> 00:29:56,212 So you mean one that fused with a bird could fly? 243 00:29:58,172 --> 00:29:59,272 Yeah. 244 00:30:04,220 --> 00:30:07,056 You saved me, didn't you. 245 00:30:10,893 --> 00:30:12,895 I'm taking this as destiny. 246 00:30:13,854 --> 00:30:14,954 Destiny? 247 00:30:17,608 --> 00:30:20,611 I've become Devilman to save humanity. 248 00:30:22,655 --> 00:30:24,949 To save Miki, and the rest. 249 00:30:27,451 --> 00:30:32,957 If I didn't think that, I couldn't handle it, Ryo. 250 00:30:36,168 --> 00:30:37,294 I'm sorry. 251 00:30:41,549 --> 00:30:42,649 Akira... 252 00:30:43,801 --> 00:30:47,263 It's all right. My destiny's been decided. 253 00:30:56,272 --> 00:30:58,274 And where have you been? 254 00:31:01,610 --> 00:31:02,710 Out. 255 00:31:04,238 --> 00:31:07,157 Blood? What happened?! 256 00:31:09,243 --> 00:31:10,343 Don't! 257 00:31:15,374 --> 00:31:19,920 There's something different about you, Akira. 258 00:31:22,298 --> 00:31:23,398 How? 259 00:31:23,465 --> 00:31:25,050 I don't know. 260 00:31:26,302 --> 00:31:29,305 Don't you like me this way? 261 00:31:29,805 --> 00:31:31,140 Yes, I do. 262 00:31:31,432 --> 00:31:32,532 Yeah? 263 00:31:35,394 --> 00:31:37,229 I like you even more. 264 00:32:08,427 --> 00:32:09,527 Food! 265 00:32:10,387 --> 00:32:11,513 Food! 266 00:32:11,931 --> 00:32:13,031 Food! 267 00:32:16,018 --> 00:32:17,353 Food! 268 00:32:25,069 --> 00:32:30,240 Living things aren't for murdering. They're for eating. 269 00:32:32,117 --> 00:32:34,411 Don't murder... eat! 270 00:32:35,454 --> 00:32:38,332 Don't murder... eat! 271 00:32:51,845 --> 00:32:53,055 Help! 272 00:32:54,306 --> 00:32:55,406 Help! 273 00:32:58,727 --> 00:33:00,938 Help! 274 00:33:09,363 --> 00:33:10,463 Ushiku! 275 00:33:15,202 --> 00:33:16,302 Ushiku! 276 00:33:21,375 --> 00:33:22,475 Ushiku! 277 00:33:25,004 --> 00:33:26,104 Ushiku! 278 00:33:26,672 --> 00:33:27,772 Help! 279 00:33:29,216 --> 00:33:30,316 Fudo! 280 00:33:30,467 --> 00:33:31,593 Ushiku! 281 00:33:35,139 --> 00:33:36,239 Fudo! 282 00:33:36,265 --> 00:33:37,365 Ushiku! 283 00:33:44,481 --> 00:33:46,817 Ushiku! Where are you?! 284 00:33:52,823 --> 00:33:54,158 Help! 285 00:34:30,402 --> 00:34:31,502 Ushiku? 286 00:34:33,655 --> 00:34:37,534 This thing's eaten me... 287 00:34:44,666 --> 00:34:45,766 Me, too! 288 00:34:46,001 --> 00:34:47,101 And me! 289 00:34:49,088 --> 00:34:52,966 I always wanted to be friends with you... 290 00:34:53,634 --> 00:34:58,347 ...and now that's finally happened, I go and die. 291 00:35:00,474 --> 00:35:04,228 I really wanted to live, you know... 292 00:35:09,608 --> 00:35:11,485 I am Jinmen! 293 00:35:11,860 --> 00:35:13,570 Who are you? 294 00:35:13,946 --> 00:35:17,491 He was my friend! You bastard! 295 00:35:18,534 --> 00:35:20,494 I'm dead. 296 00:35:21,411 --> 00:35:25,165 This face is my last burst of consciousness. 297 00:35:26,083 --> 00:35:28,460 Soon it'll disappear. 298 00:35:29,711 --> 00:35:32,256 Goodbye, Fudo. 299 00:35:34,007 --> 00:35:36,468 I'll never forget you. 300 00:35:40,681 --> 00:35:42,891 Food! 301 00:35:43,725 --> 00:35:45,811 Die, Jinmen! 302 00:35:59,074 --> 00:36:01,160 Why are you killing me? 303 00:36:01,618 --> 00:36:04,329 You're a demon, aren't you? 304 00:36:04,955 --> 00:36:08,458 Demons don't kill each other. 305 00:36:08,917 --> 00:36:10,627 I'm no demon! 306 00:36:11,879 --> 00:36:13,547 I am Devilman! 307 00:36:14,173 --> 00:36:17,509 Human, just like the ones you murdered! 308 00:36:18,135 --> 00:36:21,430 I don't 'murder'. I 'feed'. 309 00:36:21,722 --> 00:36:24,558 Humans feed on other animals... 310 00:36:24,850 --> 00:36:27,853 ...and I feed on humans. 311 00:36:28,604 --> 00:36:30,522 I'm not like Satan. 312 00:36:31,940 --> 00:36:33,108 'Satan'? 313 00:36:33,567 --> 00:36:38,155 He wants to wipe out every last human there is. 314 00:36:39,281 --> 00:36:42,618 I don't. I only kill to eat. 315 00:36:43,994 --> 00:36:45,746 That's all. 316 00:36:54,838 --> 00:36:56,006 Satan... 317 00:37:48,475 --> 00:37:50,519 I am true evil. 318 00:37:51,687 --> 00:37:55,148 That's what he said when he cut off my fingers. 319 00:37:55,857 --> 00:37:58,527 Fudo, be careful of him. 320 00:38:21,842 --> 00:38:28,223 Save as Index-HTML. 321 00:38:34,021 --> 00:38:35,731 That's all for today. 322 00:38:50,454 --> 00:38:51,554 Miki... 323 00:38:52,706 --> 00:38:54,916 Miiko! Where have you been? 324 00:38:56,376 --> 00:38:58,545 You haven't been here for ages! 325 00:38:59,212 --> 00:39:01,298 Well, I've been... 326 00:39:01,631 --> 00:39:04,718 Hey, didn't you quit school? 327 00:39:05,844 --> 00:39:07,804 Where's your uniform? 328 00:39:08,472 --> 00:39:09,639 I know! 329 00:39:10,682 --> 00:39:15,771 Maybe you're one of those demons they're talking about on TV. 330 00:39:19,608 --> 00:39:23,111 Maybe we should check. 331 00:39:24,571 --> 00:39:25,947 Eh, Miiko? 332 00:39:26,740 --> 00:39:28,075 No! 333 00:39:35,123 --> 00:39:36,583 Let's see. 334 00:39:36,875 --> 00:39:38,668 Show us! 335 00:39:38,960 --> 00:39:40,060 Stop it! 336 00:39:42,589 --> 00:39:44,132 Why, you... 337 00:39:44,424 --> 00:39:46,676 Hey, cut it out! 338 00:39:56,895 --> 00:39:57,995 No! 339 00:39:58,480 --> 00:39:59,689 I'm not! 340 00:39:59,981 --> 00:40:02,317 Get away! Go to hell! 341 00:40:09,658 --> 00:40:10,758 Demon! 342 00:40:36,977 --> 00:40:38,478 Miiko... 343 00:41:01,209 --> 00:41:04,546 All students remain in your classrooms. 344 00:41:04,921 --> 00:41:07,090 Do not leave your classrooms! 345 00:41:33,074 --> 00:41:34,174 Hold it! 346 00:41:34,284 --> 00:41:35,384 Let go! 347 00:41:46,796 --> 00:41:47,896 Akira! 348 00:41:50,592 --> 00:41:51,718 Are you OK? 349 00:41:52,010 --> 00:41:53,345 I'm fine, but... 350 00:41:54,596 --> 00:41:57,432 ...she cried when they called her a demon. 351 00:41:57,724 --> 00:42:00,727 Miiko's human. She's not a demon! 352 00:42:33,843 --> 00:42:35,554 Can I swing, too? 353 00:42:42,227 --> 00:42:43,327 Sure. 354 00:42:54,823 --> 00:42:56,825 Shouldn't you be getting home? 355 00:42:57,117 --> 00:42:58,910 I'm scared of my mom. 356 00:43:01,871 --> 00:43:02,998 Scared? 357 00:43:04,416 --> 00:43:06,668 Suddenly she's changed. 358 00:43:07,877 --> 00:43:10,589 She's going to kill me. I know it. 359 00:43:14,342 --> 00:43:15,760 Did you tell your dad? 360 00:43:16,052 --> 00:43:17,152 Sure! 361 00:43:20,473 --> 00:43:22,183 He doesn't believe me. 362 00:43:22,809 --> 00:43:26,313 She doesn't do anything when he's around. 363 00:43:29,608 --> 00:43:30,708 Susumu? 364 00:43:33,111 --> 00:43:35,030 I was worried about you. 365 00:43:35,822 --> 00:43:36,948 Let's go home. 366 00:43:39,951 --> 00:43:42,162 I want to play some more. 367 00:43:42,996 --> 00:43:44,789 Don't bother the girl. 368 00:43:45,582 --> 00:43:49,377 Your father's home, and he's waiting for you. 369 00:43:54,090 --> 00:43:55,190 He is? 370 00:43:59,596 --> 00:44:01,473 OK. 371 00:44:06,561 --> 00:44:07,771 Bye-bye. 372 00:44:09,230 --> 00:44:10,330 Goodbye. 373 00:44:10,649 --> 00:44:11,749 Come on. 374 00:44:51,022 --> 00:44:52,122 Dad! 375 00:44:52,190 --> 00:44:53,290 Hi. 376 00:46:32,749 --> 00:46:35,418 Leave them. They're scum anyway. 377 00:46:37,420 --> 00:46:39,339 I couldn't save Ushiku. 378 00:46:39,714 --> 00:46:43,468 Why be Devilman if I can't save anyone? 379 00:46:49,307 --> 00:46:50,407 Let go! 380 00:46:56,022 --> 00:46:58,233 Suit yourself, fool! 381 00:47:19,379 --> 00:47:20,479 Die! 382 00:47:36,980 --> 00:47:38,898 Die, demon! 383 00:47:53,121 --> 00:47:54,221 Fudo? 384 00:48:08,344 --> 00:48:09,470 Susumu? 385 00:48:14,267 --> 00:48:16,561 Aren't you afraid of me? 386 00:48:17,854 --> 00:48:18,954 No. 387 00:48:21,900 --> 00:48:23,484 You saved me. 388 00:48:25,737 --> 00:48:26,863 Thank you! 389 00:49:10,740 --> 00:49:13,409 Is something wrong? 390 00:49:16,621 --> 00:49:18,331 The Demon Unit... 391 00:49:20,208 --> 00:49:23,086 ...took a guy at work today. 392 00:49:24,379 --> 00:49:28,299 Under Article 17 of the Extraordinary Demon Law... 393 00:49:28,591 --> 00:49:33,179 ...those suspected of being demons are subject to arrest. 394 00:49:33,471 --> 00:49:36,808 I'm human! Somebody tell them I'm human! 395 00:49:37,350 --> 00:49:40,436 Under Article 23 of the law... 396 00:49:41,145 --> 00:49:46,192 ...the Demon Unit is authorized to fire on all who resist. 397 00:49:47,360 --> 00:49:48,486 We will shoot! 398 00:49:48,778 --> 00:49:51,531 Interfere and they'll say you're one. 399 00:49:52,073 --> 00:49:53,908 I'm not a demon! 400 00:50:01,416 --> 00:50:05,336 He's a bit unusual, but he does good work. 401 00:50:06,921 --> 00:50:12,969 Another guy who doesn't like him turned him in. 402 00:50:13,594 --> 00:50:15,096 Is he a demon? 403 00:50:15,388 --> 00:50:16,488 No. 404 00:50:16,973 --> 00:50:22,895 Well, the way things are now, no one can say who is and who isn't. 405 00:50:25,523 --> 00:50:30,361 So people who aren't demons are being treated as if they were? 406 00:50:30,653 --> 00:50:31,753 That's right. 407 00:50:32,488 --> 00:50:36,034 If someone says you are, it's all over. 408 00:50:37,368 --> 00:50:39,203 That's scary. 409 00:51:02,060 --> 00:51:04,395 Why did they arrest us? 410 00:51:11,652 --> 00:51:13,863 No Entry 411 00:51:15,406 --> 00:51:17,158 School Closed 412 00:51:21,120 --> 00:51:23,915 Kawamoto 413 00:51:26,834 --> 00:51:28,753 That's Miiko's house. 414 00:51:29,045 --> 00:51:30,880 Demons Out! 415 00:51:41,849 --> 00:51:44,393 Hey! Move your damn bike! 416 00:51:49,690 --> 00:51:51,526 Listen, you two! 417 00:51:52,276 --> 00:51:54,570 They had a demon in this house! 418 00:51:54,862 --> 00:51:57,698 The family's moved away. 419 00:51:59,784 --> 00:52:03,496 Hey, you two wouldn't be demons, would you? 420 00:52:03,788 --> 00:52:04,956 Don't touch me. 421 00:52:05,289 --> 00:52:07,041 Don't touch me! 422 00:52:33,985 --> 00:52:35,085 Hello, Father. 423 00:52:35,236 --> 00:52:36,336 Hello. 424 00:53:21,407 --> 00:53:22,617 What's this? 425 00:53:22,950 --> 00:53:26,495 Something for your cell phone. 426 00:53:27,246 --> 00:53:28,346 Cute, huh? 427 00:53:28,581 --> 00:53:30,958 Cute? It gives me the creeps. 428 00:53:32,335 --> 00:53:35,588 The creeps, huh? Yeah, maybe it would. 429 00:53:38,591 --> 00:53:40,468 Aren't you going to pray? 430 00:53:41,052 --> 00:53:42,678 What did you pray for? 431 00:53:45,181 --> 00:53:49,560 That someday you and I can get married here. 432 00:53:54,232 --> 00:53:55,942 Get married... 433 00:53:56,859 --> 00:54:02,281 ...have lots of kids, and be a big, happy family. 434 00:54:03,366 --> 00:54:04,700 That's what. 435 00:54:09,080 --> 00:54:10,180 Kids... 436 00:54:11,749 --> 00:54:13,417 What's wrong? 437 00:54:15,628 --> 00:54:18,005 That's a long way in the future. 438 00:54:20,049 --> 00:54:21,759 It's hard to imagine. 439 00:54:24,679 --> 00:54:25,779 Let's go. 440 00:55:04,802 --> 00:55:06,345 Come with me. 441 00:55:06,721 --> 00:55:07,305 Where? 442 00:55:07,596 --> 00:55:09,724 Just come. We're in a hurry. 443 00:55:25,031 --> 00:55:30,619 The Demon Unit today discovered a demon nest here in Japan. 444 00:55:31,162 --> 00:55:32,872 They're going in now. 445 00:55:33,914 --> 00:55:36,709 It looks like they'll be shooting any demons they find... 446 00:56:08,616 --> 00:56:09,716 Come on. 447 00:56:10,910 --> 00:56:12,286 And do what? 448 00:56:17,208 --> 00:56:18,751 Kill those humans. 449 00:56:19,710 --> 00:56:21,212 Wipe them out. 450 00:56:22,129 --> 00:56:23,589 Come on, Akira. 451 00:56:23,881 --> 00:56:24,981 No! 452 00:56:26,801 --> 00:56:28,844 Can we stand here and watch? 453 00:56:40,856 --> 00:56:41,956 I see. 454 00:56:53,619 --> 00:56:55,996 Help us, Satan! 455 00:56:57,790 --> 00:56:58,890 'Satan'? 456 00:56:59,583 --> 00:57:00,683 Satan! 457 00:57:47,673 --> 00:57:50,718 Long live the demons! 458 00:58:04,023 --> 00:58:06,650 Long live the demons! 459 00:58:24,585 --> 00:58:28,631 Demon Nest Wiped Out 460 00:58:28,923 --> 00:58:33,344 89 Demon Unit Casualties 461 00:58:40,851 --> 00:58:42,603 Get your guns here! 462 00:58:42,895 --> 00:58:44,438 Sell me a pistol! 463 00:59:03,415 --> 00:59:04,515 Help! 464 00:59:05,834 --> 00:59:08,087 Show yourself, demon! 465 00:59:08,379 --> 00:59:10,631 I'm human! 466 00:59:10,923 --> 00:59:14,927 If you were just a tiny bit different, people would call you a demon... 467 00:59:15,719 --> 00:59:17,721 ...and attack without thinking. 468 00:59:18,013 --> 00:59:19,113 Demons! 469 00:59:27,815 --> 00:59:32,695 In the general panic, nation turned on nation. 470 00:59:56,927 --> 00:59:58,027 Uncle... 471 00:59:59,513 --> 01:00:01,890 I forgot my lunch! 472 01:00:02,808 --> 01:00:03,908 Thanks. 473 01:00:05,311 --> 01:00:07,980 Emi sent you with it, huh? 474 01:00:13,694 --> 01:00:15,112 Are you alone here? 475 01:00:15,946 --> 01:00:18,073 Aunt was worried. 476 01:00:28,000 --> 01:00:30,085 Everyone's stopped coming. 477 01:00:32,379 --> 01:00:36,634 Someone's got to tend these plants. 478 01:00:38,177 --> 01:00:41,263 I haven't got anything else to do... 479 01:00:43,474 --> 01:00:46,602 ...and taking care of them is what I like best. 480 01:00:48,937 --> 01:00:50,037 I'll help. 481 01:01:20,594 --> 01:01:22,012 Does Miki know? 482 01:01:28,936 --> 01:01:33,190 I won't change towards you. Tomorrow'll be just like today. 483 01:01:34,817 --> 01:01:37,820 I've raised Miki to be that way, too. 484 01:01:42,074 --> 01:01:43,174 'Dad'... 485 01:01:53,752 --> 01:01:54,852 Look... 486 01:02:11,854 --> 01:02:12,954 Get down! 487 01:02:15,733 --> 01:02:16,833 Stop! 488 01:02:42,342 --> 01:02:43,442 Stop! 489 01:02:49,224 --> 01:02:50,324 Don't! 490 01:02:53,896 --> 01:02:54,996 Ryo! 491 01:02:56,273 --> 01:02:57,441 You're alive! 492 01:02:57,941 --> 01:02:59,568 Sure. I'm Satan. 493 01:04:03,757 --> 01:04:07,928 A war... what's going to happen now, Akira? 494 01:04:10,722 --> 01:04:11,974 I don't know. 495 01:04:19,147 --> 01:04:20,247 What? 496 01:04:20,899 --> 01:04:22,401 I was thinking... 497 01:04:23,819 --> 01:04:28,490 Will you give me a serious answer to what I'm about to ask you? 498 01:04:29,449 --> 01:04:30,993 Sure. What? 499 01:04:37,124 --> 01:04:39,960 Do you believe in God? 500 01:04:42,796 --> 01:04:45,215 Is there a God? 501 01:04:47,843 --> 01:04:51,054 Yes. Right here with us. 502 01:05:25,923 --> 01:05:30,844 Will we make it through all this, Akira? 503 01:05:32,721 --> 01:05:34,473 I'll protect you. 504 01:05:35,807 --> 01:05:39,478 The world may end, but I'll protect you. 505 01:05:48,320 --> 01:05:53,033 Demon sighting! Area 5, Cell 36! 506 01:05:53,325 --> 01:05:54,910 Find and destroy! 507 01:05:58,830 --> 01:05:59,930 Demon! 508 01:06:13,303 --> 01:06:14,403 Susumu! 509 01:06:57,264 --> 01:07:00,017 Where are we going? 510 01:07:43,810 --> 01:07:45,020 Miiko! 511 01:07:49,983 --> 01:07:51,401 I'm sorry! 512 01:07:58,450 --> 01:08:00,452 There's nowhere else I can turn. 513 01:08:03,163 --> 01:08:05,540 I'm a demon so it doesn't matter... 514 01:08:06,792 --> 01:08:08,668 ...but this child is human. 515 01:08:09,336 --> 01:08:10,436 Help him. 516 01:08:24,768 --> 01:08:26,520 Come inside. 517 01:09:04,349 --> 01:09:05,600 This is good! 518 01:09:07,727 --> 01:09:09,771 Dad grew that rice. 519 01:09:11,731 --> 01:09:14,401 Can I talk to you both? 520 01:09:22,492 --> 01:09:26,288 Can we let them stay here? 521 01:09:26,580 --> 01:09:27,680 Of course! 522 01:09:27,747 --> 01:09:29,457 We can't turn them out. 523 01:09:30,709 --> 01:09:32,294 Thank you! 524 01:09:34,337 --> 01:09:37,424 You saved this boy, didn't you. 525 01:09:42,137 --> 01:09:43,889 I admire that. 526 01:09:47,601 --> 01:09:48,701 Thank you. 527 01:09:49,561 --> 01:09:52,230 It's OK, Miiko. You can stay. 528 01:11:04,219 --> 01:11:05,553 I'm sorry! 529 01:11:06,346 --> 01:11:07,446 I... 530 01:11:11,601 --> 01:11:16,564 I know I'm not human. I feel so stupid! 531 01:11:17,857 --> 01:11:19,734 You're human, Miiko. 532 01:11:21,069 --> 01:11:22,696 Just like always. 533 01:12:06,656 --> 01:12:07,756 Miki... 534 01:12:09,242 --> 01:12:11,828 It's nice to be pretty. 535 01:12:25,675 --> 01:12:29,095 You refuse to join the self-defense patrol?! 536 01:12:29,429 --> 01:12:31,139 Everyone else has! 537 01:12:32,015 --> 01:12:35,226 There may be demons in this area. 538 01:12:35,643 --> 01:12:38,396 We have to find them ourselves. 539 01:12:38,688 --> 01:12:42,359 I've told you already! That is a job for the police! 540 01:12:42,692 --> 01:12:47,947 Demons have infiltrated the police! We can't depend on them. 541 01:12:48,281 --> 01:12:53,620 You wouldn't be hiding any demons, would you? 542 01:13:07,884 --> 01:13:08,984 Dad? 543 01:13:10,261 --> 01:13:13,723 We may have been reported. You'd better leave. 544 01:13:29,614 --> 01:13:33,326 This is the key to the institute. There's no one there. 545 01:13:33,618 --> 01:13:37,205 Hide out there. I promise I'll come for you. 546 01:13:39,999 --> 01:13:43,420 I'll never forget what you've done. 547 01:13:44,838 --> 01:13:45,938 Let's go, Susumu. 548 01:13:46,005 --> 01:13:47,105 Miiko... 549 01:13:48,967 --> 01:13:50,067 Take this. 550 01:13:50,885 --> 01:13:52,011 And this. 551 01:13:54,472 --> 01:13:56,474 The rice balls were good. 552 01:13:58,560 --> 01:13:59,660 Thank you. 553 01:14:32,343 --> 01:14:34,179 I'll check outside. 554 01:14:40,310 --> 01:14:41,410 Freeze! 555 01:14:44,355 --> 01:14:45,482 What do you want?! 556 01:14:45,773 --> 01:14:49,819 Prepare to die! Search for the demons! 557 01:14:51,070 --> 01:14:52,170 Demon! 558 01:14:52,906 --> 01:14:56,534 Under Article 26 of the Demon Law those who help demons... 559 01:14:56,826 --> 01:14:58,661 ...are subject to arrest. 560 01:14:58,953 --> 01:15:01,289 Hiding demons, are you?! 561 01:15:13,593 --> 01:15:15,512 No demons here! 562 01:15:25,897 --> 01:15:29,817 Where are those demons that ran out of here hiding? 563 01:15:30,860 --> 01:15:32,695 I don't know what you mean. 564 01:15:33,613 --> 01:15:35,740 Are you hiding demons?! 565 01:15:37,116 --> 01:15:40,036 OK, I see... 566 01:15:40,912 --> 01:15:42,914 You're demons yourselves. 567 01:15:46,292 --> 01:15:47,877 What's that look? 568 01:15:48,795 --> 01:15:51,714 You're one. You're a demon. 569 01:15:52,006 --> 01:15:52,549 I'll kill you! 570 01:15:52,840 --> 01:15:53,940 No! 571 01:15:53,967 --> 01:15:55,802 I'm the demon. 572 01:15:56,094 --> 01:15:57,679 No! I'm the demon! 573 01:15:57,971 --> 01:15:59,097 Stand back! 574 01:15:59,389 --> 01:16:00,848 Shoot them all! 575 01:16:10,400 --> 01:16:11,500 No! 576 01:16:12,819 --> 01:16:15,655 The one who's not human is me! 577 01:16:46,269 --> 01:16:47,369 Akira... 578 01:16:48,229 --> 01:16:49,329 Akira! 579 01:16:58,031 --> 01:16:59,131 No... 580 01:17:00,658 --> 01:17:03,870 Akira's human. He's human! 581 01:17:21,846 --> 01:17:23,473 Thank you, Miki. 582 01:17:25,558 --> 01:17:27,727 I promise I'll be back. 583 01:17:37,612 --> 01:17:39,030 Now let go. 584 01:17:46,037 --> 01:17:48,122 I'll never see you again... 585 01:18:03,137 --> 01:18:04,806 Come quietly. 586 01:18:19,320 --> 01:18:20,420 Akira! 587 01:18:21,280 --> 01:18:22,380 Akira! 588 01:18:23,658 --> 01:18:24,758 Akira! 589 01:18:26,452 --> 01:18:27,745 Akira! 590 01:18:28,663 --> 01:18:29,956 Akira! 591 01:18:31,040 --> 01:18:32,709 Akira! 592 01:19:09,746 --> 01:19:11,038 He's dead! 593 01:19:34,520 --> 01:19:36,397 There's the demon's nest! 594 01:19:38,483 --> 01:19:39,984 They're all demons! 595 01:19:40,276 --> 01:19:41,376 Kill them! 596 01:19:43,446 --> 01:19:45,782 Wipe out the demons! 597 01:19:50,328 --> 01:19:52,246 Who are these people? 598 01:19:53,164 --> 01:19:54,264 Mr. Ueda! 599 01:19:55,958 --> 01:19:59,378 The boy was a demon. Not Miki. 600 01:20:01,088 --> 01:20:04,050 This mob's going to kill her, too! 601 01:20:04,467 --> 01:20:07,762 This has nothing to do with me! 602 01:20:22,944 --> 01:20:24,737 The police aren't answering! 603 01:20:25,863 --> 01:20:29,116 That kid was in my way! That's all! 604 01:20:30,409 --> 01:20:33,204 Miki, hide upstairs. 605 01:20:37,250 --> 01:20:40,294 No. I'm going to fight here with you. 606 01:20:40,711 --> 01:20:44,465 Miki, we're your parents. For your sake we'll fight like demons. 607 01:20:44,966 --> 01:20:47,218 Akira's sure to come for you. 608 01:20:53,057 --> 01:20:55,560 Kill the demons! 609 01:21:23,045 --> 01:21:24,380 Can I ask something? 610 01:21:24,672 --> 01:21:25,339 What? 611 01:21:25,756 --> 01:21:28,175 Have you ever been unfaithful? 612 01:21:29,135 --> 01:21:30,235 Huh?! 613 01:21:31,262 --> 01:21:34,599 No. You've always been the only one. 614 01:21:35,766 --> 01:21:37,727 You're lying, but thanks. 615 01:21:42,356 --> 01:21:43,456 There they are! 616 01:22:15,181 --> 01:22:16,281 Akira... 617 01:22:54,720 --> 01:22:55,388 There! 618 01:22:55,680 --> 01:22:56,973 The demons! 619 01:22:58,683 --> 01:23:02,144 There's no use in running! There's nowhere to hide! 620 01:23:10,569 --> 01:23:13,364 Under Article 43 of the Demon Law... 621 01:23:13,656 --> 01:23:17,660 ...children are the most dangerous and are to be killed! 622 01:23:20,830 --> 01:23:23,457 Get them! Finish them off! 623 01:23:29,213 --> 01:23:30,923 There's one more here. 624 01:23:35,928 --> 01:23:37,221 I'm here. 625 01:23:38,347 --> 01:23:43,060 If you're what it means to be human, then I'll be a witch. 626 01:23:52,028 --> 01:23:53,446 I knew it! 627 01:24:03,456 --> 01:24:05,624 I'm a witch. Back off! 628 01:24:27,646 --> 01:24:28,746 Fire! 629 01:24:30,941 --> 01:24:32,234 I'm sorry! 630 01:24:55,591 --> 01:24:56,691 Who are you? 631 01:24:56,967 --> 01:24:59,470 It's me, Miiko. 632 01:25:01,097 --> 01:25:04,266 You're beautiful... Miiko. 633 01:25:47,059 --> 01:25:48,602 It's not us. 634 01:25:49,103 --> 01:25:51,313 You are the evil ones! 635 01:29:21,023 --> 01:29:22,399 Aunt! Uncle! 636 01:29:22,775 --> 01:29:23,875 Hi, Akira! 637 01:29:24,068 --> 01:29:25,168 Hi! 638 01:29:57,893 --> 01:29:58,993 Uncle... 639 01:30:00,771 --> 01:30:01,871 Aunt... 640 01:30:06,819 --> 01:30:09,363 I'm a witch. Back off! 641 01:30:10,656 --> 01:30:11,756 Die! 642 01:30:26,338 --> 01:30:27,464 No... 643 01:30:28,257 --> 01:30:29,925 I'm not... 644 01:30:32,469 --> 01:30:33,846 ...a witch. 645 01:30:34,513 --> 01:30:35,639 Dad... 646 01:30:37,015 --> 01:30:38,142 Mom... 647 01:30:39,059 --> 01:30:40,602 I'm sorry. 648 01:30:41,603 --> 01:30:45,232 I didn't make it. 649 01:30:52,364 --> 01:30:53,657 Akira... 650 01:31:01,915 --> 01:31:03,015 Miki... 651 01:34:27,412 --> 01:34:28,538 Miki... 652 01:34:29,706 --> 01:34:31,124 We're here. 653 01:35:26,763 --> 01:35:30,225 Someday you and I can get married here... 654 01:35:30,517 --> 01:35:34,855 ...have lots of kids, and be a big, happy family. 655 01:35:35,897 --> 01:35:37,315 That's what. 656 01:36:37,459 --> 01:36:39,127 Is there a God? 657 01:36:49,221 --> 01:36:51,431 Is humanity worth saving... 658 01:36:53,016 --> 01:36:54,184 ...Akira? 659 01:37:08,448 --> 01:37:09,616 Ryo! 660 01:37:11,785 --> 01:37:14,371 You were Satan from the start. 661 01:37:15,413 --> 01:37:17,207 You deceived me! 662 01:37:18,166 --> 01:37:19,709 No, I didn't. 663 01:37:21,086 --> 01:37:22,963 I hate humans. 664 01:37:23,922 --> 01:37:26,925 All except you. 665 01:37:29,886 --> 01:37:34,266 I wanted you to live, so I made you a demon. 666 01:37:35,892 --> 01:37:37,102 Akira... 667 01:37:38,311 --> 01:37:42,274 Create a new world along with me. 668 01:37:43,275 --> 01:37:44,943 A new world? 669 01:37:46,361 --> 01:37:50,240 I wanted a demon world to rise again... 670 01:37:51,199 --> 01:37:55,245 ...but the humans were too many. 671 01:37:57,289 --> 01:38:02,627 We couldn't destroy them, no matter how many demons we revived. 672 01:38:10,051 --> 01:38:14,723 Then something happened I hadn't expected. 673 01:38:16,725 --> 01:38:21,521 The humans turned on each other, and began to destroy themselves. 674 01:38:25,275 --> 01:38:27,444 They're dumb animals. 675 01:38:30,030 --> 01:38:32,240 They destroy themselves. 676 01:38:34,826 --> 01:38:36,286 What a laugh! 677 01:38:46,129 --> 01:38:47,297 Kill me! 678 01:38:49,925 --> 01:38:52,802 What's the point if I'm the only human left? 679 01:39:02,187 --> 01:39:03,313 It was... 680 01:39:15,367 --> 01:39:16,534 ...when Miki... 681 01:39:18,119 --> 01:39:22,248 ...and her mom and dad took me in... 682 01:39:24,167 --> 01:39:29,297 ...that I first felt really alive. 683 01:39:33,927 --> 01:39:37,389 No human being can live alone. 684 01:39:38,306 --> 01:39:39,724 I wouldn't know. 685 01:39:40,183 --> 01:39:42,018 No, you wouldn't. 686 01:39:44,604 --> 01:39:49,901 You're the dumb animal here, Satan! 687 01:39:51,486 --> 01:39:53,238 Humanity will die. 688 01:39:55,073 --> 01:39:59,285 Come with me to the new world! 689 01:40:03,540 --> 01:40:04,640 No! 690 01:40:06,167 --> 01:40:10,130 I'm no demon! I am Devilman! 691 01:40:13,591 --> 01:40:15,010 I'll kill you! 692 01:40:17,929 --> 01:40:19,029 Yeah? 693 01:40:23,560 --> 01:40:26,396 Then I'll kill you. 694 01:41:04,476 --> 01:41:06,144 Die, Satan! 695 01:41:06,978 --> 01:41:08,855 It's you who'll die. 696 01:44:05,698 --> 01:44:07,533 You won't beat me! 697 01:44:31,933 --> 01:44:33,768 Die, Satan! 698 01:45:26,821 --> 01:45:27,921 There! 699 01:45:28,948 --> 01:45:32,368 Someone'll just knock it down. 700 01:45:33,077 --> 01:45:35,288 I wish it could last forever. 701 01:45:36,039 --> 01:45:38,624 Yeah. Forever and ever. 702 01:46:31,844 --> 01:46:32,944 Akira... 703 01:46:35,139 --> 01:46:36,766 Hey, Akira... 704 01:46:40,478 --> 01:46:41,578 Ryo... 705 01:46:53,991 --> 01:46:55,743 Come on, man! 706 01:46:57,453 --> 01:46:58,913 Don't die! 707 01:47:01,541 --> 01:47:03,251 You're Devilman. 708 01:47:05,128 --> 01:47:06,462 Stay alive. 709 01:47:09,340 --> 01:47:10,967 You stay alive. 710 01:47:14,554 --> 01:47:16,305 That's all I need. 711 01:47:24,230 --> 01:47:25,330 Akira! 712 01:48:09,484 --> 01:48:10,776 If you die... 713 01:48:13,779 --> 01:48:15,615 I'll be right behind you. 714 01:48:19,327 --> 01:48:22,497 Wait for me, Akira. 715 01:48:33,216 --> 01:48:34,467 You smiled. 716 01:48:40,848 --> 01:48:42,683 Akira smiled... 717 01:49:02,453 --> 01:49:03,579 Miiko! 718 01:49:12,755 --> 01:49:14,423 What are you looking at? 719 01:49:14,840 --> 01:49:16,884 I'm looking into my heart. 720 01:49:18,886 --> 01:49:20,763 There's a blue sky... 721 01:49:22,306 --> 01:49:24,141 ...a beautiful sea... 722 01:49:26,477 --> 01:49:30,606 ...and a green forest stretching out forever. 723 01:49:37,530 --> 01:49:40,366 There's nowhere like that left. 724 01:49:50,001 --> 01:49:51,544 We have to live. 725 01:49:53,004 --> 01:49:57,216 Even just the two of us, we have to live. 726 01:50:06,350 --> 01:50:10,521 We promised Miki we would. 727 01:50:21,407 --> 01:50:22,507 OK. 728 01:52:28,075 --> 01:52:30,995 From the Comic by Go Nagai 729 01:55:15,075 --> 01:55:19,330 Directed by Hiroyuki Nasu 41849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.