Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,041 --> 00:00:36,875
Why did you get into a fight for love?
4
00:00:40,166 --> 00:00:41,500
I don't know what to say.
5
00:00:52,541 --> 00:00:53,666
You've changed a bit.
6
00:01:00,666 --> 00:01:02,250
So how do you plan to counsel me?
7
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
Let's start.
8
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
Which class is she in?
9
00:01:41,416 --> 00:01:45,416
The Presidential Order of July 14th, 1987
10
00:01:46,000 --> 00:01:50,458
issued parliament document No. 1641
11
00:01:50,541 --> 00:01:54,875
announce that effective on midnight
of July 15th, 1987,
12
00:01:54,958 --> 00:01:57,041
martial law will be lifted in Taiwan.
13
00:01:57,833 --> 00:01:59,541
President Chiang Ching-kuo,
14
00:01:59,625 --> 00:02:01,458
Premier Yu Kuo-hwa,
15
00:02:01,541 --> 00:02:03,375
Defense Minister Cheng Wei-yuan.
16
00:02:55,958 --> 00:02:57,291
Did you just transfer here?
17
00:03:01,916 --> 00:03:03,791
Class H, Liberal Arts studies.
18
00:03:08,583 --> 00:03:09,666
Class A, 11th Grade,
19
00:03:10,583 --> 00:03:11,541
Science studies.
20
00:03:16,625 --> 00:03:18,500
Lastly, let's train your lung capacity.
21
00:03:19,291 --> 00:03:21,750
Take a deep breath
and immerse your head in the water.
22
00:03:22,458 --> 00:03:24,625
Let's see who can hold
their breath the longest.
23
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Begin.
24
00:03:50,833 --> 00:03:51,833
Later on, I found out
25
00:03:54,208 --> 00:03:56,041
that his name is "Birdy," not "Idiot."
26
00:04:01,166 --> 00:04:03,208
He says that "Birdy"
is the title of a movie.
27
00:04:05,291 --> 00:04:07,083
It's about two good friends.
28
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
One is normal
29
00:04:11,666 --> 00:04:12,791
and the other is crazy.
30
00:04:13,750 --> 00:04:15,208
The crazy one's name is Birdy.
31
00:04:21,541 --> 00:04:23,125
Two minutes and four seconds.
32
00:04:23,916 --> 00:04:25,208
I broke my record.
33
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
Are you stupid?
34
00:04:30,166 --> 00:04:33,375
What was the craziest thing you did
when you were young?
35
00:04:35,291 --> 00:04:38,583
Dormitory check is a must before bedtime.
36
00:04:38,666 --> 00:04:41,250
Listen, don't you dare hide
any prohibited items.
37
00:04:41,333 --> 00:04:44,666
Hey, haven't I mentioned
that duvets need to be folded neatly?
38
00:04:45,333 --> 00:04:47,708
Mind your personal hygiene, okay?
39
00:04:52,666 --> 00:04:54,125
Don't be too proud of yourself.
40
00:04:54,750 --> 00:04:58,041
Someone hid adult comics
under the mattress once.
41
00:04:58,125 --> 00:05:00,041
When I saw it… Hey!
42
00:05:00,125 --> 00:05:01,250
That's not mine.
43
00:05:02,041 --> 00:05:03,500
Good, there's nothing here.
44
00:05:03,583 --> 00:05:04,416
It's all good.
45
00:05:04,500 --> 00:05:06,541
Don't put your underpants here, okay?
46
00:05:06,625 --> 00:05:09,500
This one's yellowish.
Throw it away, it stinks.
47
00:05:09,583 --> 00:05:13,208
Listen, I'm doing this for your physical
and mental development.
48
00:05:13,291 --> 00:05:15,666
You shouldn't listen
to this superstar concert tape.
49
00:05:15,750 --> 00:05:17,041
I'll keep it for you.
50
00:05:18,291 --> 00:05:20,125
Why are you being sneaky?
51
00:05:20,208 --> 00:05:22,666
Don't think I can't discipline you
since martial law is lifted.
52
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
This school's martial law
hasn't been lifted yet.
53
00:05:25,541 --> 00:05:26,791
Tidy up this cabinet later.
54
00:05:28,833 --> 00:05:31,458
A wrongdoer achieves salvation
as soon as he gives up evil.
55
00:05:31,541 --> 00:05:34,458
I'm doing this because I love you.
I'm always watching you.
56
00:05:36,083 --> 00:05:37,500
I'm watching you.
57
00:05:41,916 --> 00:05:43,125
What are you doing?
58
00:05:43,208 --> 00:05:44,583
-What are you doing?
-Go.
59
00:05:44,666 --> 00:05:46,166
Why did you sneak into our dorm?
60
00:05:49,583 --> 00:05:50,958
-Let's get changed.
-Let's go.
61
00:05:51,041 --> 00:05:53,291
What are you doing here?
Do you have a death wish?
62
00:05:53,375 --> 00:05:54,500
I need to borrow soap.
63
00:05:57,666 --> 00:05:58,583
Here you go.
64
00:06:02,458 --> 00:06:03,708
Go.
65
00:06:09,791 --> 00:06:10,833
Fuck.
66
00:06:12,166 --> 00:06:13,041
Fuck.
67
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Fuck.
68
00:06:19,083 --> 00:06:20,291
Are you stupid?
69
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
What are you doing?
70
00:06:21,875 --> 00:06:22,958
Where did you go?
71
00:06:26,708 --> 00:06:28,041
He scared the shit out of me.
72
00:06:28,541 --> 00:06:30,541
Goddamn it, let's go.
73
00:06:42,291 --> 00:06:43,625
Hi, everyone. We are…
74
00:06:43,708 --> 00:06:45,791
-The Horn Band.
-The Horn Band.
75
00:06:45,875 --> 00:06:47,416
-I'm Horn.
-I'm Rocky.
76
00:06:47,500 --> 00:06:48,625
I'm Phil.
77
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
I'm Jia-han.
78
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
Don't let me catch you, naughty girl.
79
00:07:00,583 --> 00:07:01,708
Come on.
80
00:07:01,791 --> 00:07:04,125
You have no idea how hard it is
in a boys' school.
81
00:07:04,208 --> 00:07:06,958
You're like monks who were let out
from a mountain. So horny!
82
00:07:11,083 --> 00:07:12,958
Do you hate straightforward people?
83
00:07:17,500 --> 00:07:19,458
Don't you play musical instruments?
84
00:07:19,541 --> 00:07:22,500
You can treat my body
like a musical instrument.
85
00:07:31,458 --> 00:07:32,458
How do you feel?
86
00:07:33,000 --> 00:07:33,958
It's soft.
87
00:07:35,500 --> 00:07:37,291
Then are you…
88
00:07:46,916 --> 00:07:47,791
I'm sorry.
89
00:07:47,875 --> 00:07:50,666
Treat your musical instrument
as your lover.
90
00:07:50,750 --> 00:07:52,708
Embrace it with love
91
00:07:52,791 --> 00:07:56,500
or it would be like holding a rock
and painful for the audience.
92
00:07:57,000 --> 00:07:58,250
You have to remember,
93
00:07:59,166 --> 00:08:00,791
"Profiter du moment."
94
00:08:00,875 --> 00:08:03,250
"Live in the moment."
95
00:08:04,333 --> 00:08:07,000
It's beautiful to fall in love
at your age.
96
00:08:07,083 --> 00:08:08,666
It will come if it's meant to be.
97
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
No one can stop it.
98
00:08:10,333 --> 00:08:13,500
Empty words. How would you know
if you've never been in love, Father?
99
00:08:13,583 --> 00:08:14,875
How do you know I haven't?
100
00:08:14,958 --> 00:08:17,333
-Holy shit, Father. You've been in love?
-Right.
101
00:08:17,416 --> 00:08:18,666
-Tell us.
-Tell us, Father.
102
00:08:18,750 --> 00:08:21,791
Father, one simple question, did you…
103
00:08:22,291 --> 00:08:23,291
Kiss?
104
00:08:23,375 --> 00:08:25,708
That's right, Father.
What did it feel like?
105
00:08:25,791 --> 00:08:27,208
Hey, you guys.
106
00:08:27,291 --> 00:08:30,125
Love is not just physical intimacy.
107
00:08:30,208 --> 00:08:32,291
Was she from Montreal as well?
108
00:08:32,375 --> 00:08:33,500
Yes, Montreal.
109
00:08:33,583 --> 00:08:34,833
I met her at a dance party.
110
00:08:36,791 --> 00:08:39,166
When I looked at her,
she was looking at me too.
111
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
Do I need to continue?
112
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Prepare for the flag-raising ceremony.
113
00:08:44,583 --> 00:08:46,125
Father, you haven't finished.
114
00:08:47,041 --> 00:08:48,625
I'll tell you next time, okay?
115
00:08:48,708 --> 00:08:50,625
But my "flag" is already raised.
116
00:08:58,791 --> 00:09:00,500
Supper?
117
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
You went out to buy supper?
118
00:09:03,708 --> 00:09:04,916
And drinks too?
119
00:09:06,000 --> 00:09:06,833
You…
120
00:09:08,791 --> 00:09:10,000
What are you looking at?
121
00:09:10,833 --> 00:09:12,041
Do you want to join him?
122
00:09:13,291 --> 00:09:15,083
Those at the back, put your hands up!
123
00:09:16,208 --> 00:09:18,708
Some of you snuck out
in the middle of the night.
124
00:09:18,791 --> 00:09:21,000
Don't think that I don't know.
125
00:09:21,083 --> 00:09:23,208
This is a Christian school.
126
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
God is watching all of you.
127
00:09:24,750 --> 00:09:26,375
So you'd better behave yourselves.
128
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
Birdy.
129
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
Birdy.
130
00:09:44,333 --> 00:09:45,375
This is for you.
131
00:09:46,041 --> 00:09:48,500
It's for the bruises on your butt.
132
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
Thank you.
133
00:09:49,916 --> 00:09:51,583
I'll be done in a minute. Wait up.
134
00:09:52,791 --> 00:09:54,458
Aren't you cold having cold showers?
135
00:09:56,166 --> 00:09:57,250
Doesn't it hurt?
136
00:09:59,541 --> 00:10:03,416
Put some newspapers
inside your back pocket next time.
137
00:10:03,500 --> 00:10:04,583
I'm done.
138
00:10:05,333 --> 00:10:06,625
Drag him inside.
139
00:10:06,708 --> 00:10:08,625
Give him a "happy corner."
140
00:10:10,791 --> 00:10:13,208
-Let go of me!
-Phil, pull him farther away.
141
00:10:18,291 --> 00:10:19,333
Are you getting tired?
142
00:10:19,416 --> 00:10:21,250
-Let's have a go again.
-Fucking queer.
143
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
-Come on.
-Motherfucker.
144
00:10:23,166 --> 00:10:25,791
Tell me, did you snitch
to the housemaster?
145
00:10:25,875 --> 00:10:26,958
-No.
-You'd better not.
146
00:10:27,041 --> 00:10:28,166
-You didn't?
-I didn't.
147
00:10:28,250 --> 00:10:30,125
Then why is he checking up on us daily?
148
00:10:30,833 --> 00:10:34,333
-If you did, your dick would rot.
-How dare you peek at me in the shower?
149
00:10:34,416 --> 00:10:36,000
Motherfucker, drag him over here!
150
00:10:36,583 --> 00:10:38,708
Fuck, you're still arguing?
151
00:10:38,791 --> 00:10:40,875
Watch it, don't randomly look around.
152
00:10:40,958 --> 00:10:42,333
You're a virus.
153
00:10:42,416 --> 00:10:44,250
Look at yourself. Don't look at me!
154
00:10:45,416 --> 00:10:47,666
I heard that homosexuals
have hairless bodies.
155
00:10:49,416 --> 00:10:52,208
-Take off his pants.
-Take his pants off!
156
00:10:53,583 --> 00:10:55,208
Come here.
157
00:10:55,291 --> 00:10:56,208
No!
158
00:10:57,041 --> 00:10:58,583
Here we come.
159
00:10:58,666 --> 00:10:59,583
Don't move around!
160
00:11:04,666 --> 00:11:05,875
Stop moving!
161
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
-You dare to move again?
-Stop!
162
00:11:09,916 --> 00:11:11,416
Dick burning time.
163
00:11:13,041 --> 00:11:15,041
Don't you dare move again. Drag him here.
164
00:11:23,041 --> 00:11:24,000
Who's there?
165
00:11:25,458 --> 00:11:26,916
Whoever you are, come out now.
166
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Come out.
167
00:11:37,791 --> 00:11:38,708
It's me.
168
00:11:41,625 --> 00:11:43,958
Fuck, you scared the shit out of me.
169
00:11:44,041 --> 00:11:46,791
-I just had diarrhea, so I took a shower.
-Come here.
170
00:11:46,875 --> 00:11:49,166
You're pulling up your pants?
171
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
Drag him over here.
172
00:11:52,458 --> 00:11:53,625
Beat him up.
173
00:11:56,791 --> 00:11:58,583
-Where are you going?
-No.
174
00:11:58,666 --> 00:12:00,958
-Trying to run?
-What if he tells the housemaster?
175
00:12:01,041 --> 00:12:02,875
-You piece of shit.
-Don't you dare!
176
00:12:05,416 --> 00:12:07,416
Jia-han, hit him.
177
00:12:07,500 --> 00:12:09,958
He peeks at Horn's cock every night.
178
00:12:10,041 --> 00:12:11,500
Isn't that disgusting?
179
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
Beat him up.
180
00:12:15,083 --> 00:12:15,916
Come on.
181
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
Get him to kneel.
182
00:12:17,416 --> 00:12:19,541
Kneel!
183
00:12:20,916 --> 00:12:21,875
Jia-han.
184
00:12:22,666 --> 00:12:25,083
He'll only do something worse.
185
00:12:26,041 --> 00:12:27,791
He'll force us to be gay too.
186
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
Beat him up.
187
00:12:29,958 --> 00:12:30,833
Do it.
188
00:12:33,291 --> 00:12:34,125
Do it.
189
00:12:36,541 --> 00:12:38,250
You'd better beat me until I bleed,
190
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
so the poison in me
would spurt all over you.
191
00:12:43,916 --> 00:12:45,208
Each one of you.
192
00:12:46,166 --> 00:12:47,166
Do it.
193
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
How long was he in there?
194
00:13:26,833 --> 00:13:28,166
He must have seen it all.
195
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Chang Jia-han.
196
00:13:29,333 --> 00:13:30,875
Weren't you in the same cubicle?
197
00:13:32,416 --> 00:13:35,000
No, I was in the second one.
198
00:13:59,916 --> 00:14:01,125
What are you doing?
199
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
Horn and the others are around us.
200
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
Why are you still awake?
201
00:14:08,791 --> 00:14:10,541
You're screwed if you wake them up.
202
00:14:15,166 --> 00:14:16,875
When you came out of the shower,
203
00:14:16,958 --> 00:14:18,916
weren't you scared
they'd give you trouble?
204
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
Check this out.
205
00:14:24,666 --> 00:14:25,791
Where did you get these?
206
00:14:27,583 --> 00:14:29,291
From Dirty Head's office.
207
00:14:32,416 --> 00:14:34,083
Dirty Head's office?
208
00:14:34,166 --> 00:14:35,250
Yes.
209
00:14:37,416 --> 00:14:39,125
Have some.
210
00:14:42,541 --> 00:14:43,708
Those sounds
211
00:14:44,958 --> 00:14:46,583
on such a quiet night
212
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
sounded like heartbeats.
213
00:14:53,416 --> 00:14:54,416
Heartbeats?
214
00:15:06,833 --> 00:15:08,041
What are you doing?
215
00:15:11,833 --> 00:15:12,750
Hey!
216
00:15:15,666 --> 00:15:17,166
-What are you doing?
-Move.
217
00:15:19,791 --> 00:15:21,583
This is Dirty Head's car.
218
00:15:26,791 --> 00:15:27,916
Wang Po-te.
219
00:15:31,291 --> 00:15:32,208
Fuck.
220
00:15:33,000 --> 00:15:33,958
Shit!
221
00:15:35,166 --> 00:15:36,625
You're fucking nuts.
222
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
Are you done yet?
223
00:15:43,666 --> 00:15:45,750
Hurry up, you're taking forever.
224
00:15:45,833 --> 00:15:47,166
Just a few more seconds.
225
00:15:50,083 --> 00:15:52,291
-Would you like to contribute some?
-No!
226
00:15:53,208 --> 00:15:54,125
It's done.
227
00:15:55,583 --> 00:15:58,000
It will definitely stink
when the sun comes up.
228
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
With his grades, he can only
be transferred to Liberal Arts.
229
00:16:09,500 --> 00:16:10,666
Don't worry.
230
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
We're not giving up on him.
231
00:16:12,958 --> 00:16:15,375
His dad is going to be terribly upset.
232
00:16:17,041 --> 00:16:20,041
He can still make a lot of money
233
00:16:20,125 --> 00:16:22,458
as a lawyer or an accountant.
234
00:16:22,541 --> 00:16:26,333
In compliance with
the Ministry of Education's policy,
235
00:16:26,416 --> 00:16:28,833
our school will start accepting girls
next semester.
236
00:16:28,916 --> 00:16:31,833
With girls joining us, I'm afraid…
237
00:16:32,416 --> 00:16:34,000
Just concentrate on your studies.
238
00:16:34,083 --> 00:16:36,875
Relationships are strictly prohibited
in this school.
239
00:16:36,958 --> 00:16:38,083
Do you understand?
240
00:16:49,833 --> 00:16:52,375
Stop raising it, leave it at half-mast.
241
00:16:55,166 --> 00:16:58,416
Those who watched the news yesterday
are aware
242
00:16:58,500 --> 00:17:00,666
that our most revered President Chiang
243
00:17:00,750 --> 00:17:03,416
passed away yesterday,
244
00:17:03,500 --> 00:17:05,416
on January 13th,
245
00:17:05,500 --> 00:17:07,166
at 3:50 p.m.
246
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
So for one month starting from today,
247
00:17:09,708 --> 00:17:11,500
the flag will be at half-mast.
248
00:17:12,625 --> 00:17:14,708
After the final exam,
before winter vacation,
249
00:17:14,791 --> 00:17:18,083
if you want to pay homage in Taipei,
you can take an official leave.
250
00:17:18,583 --> 00:17:21,291
Now, let's observe one minute of silence.
251
00:17:36,000 --> 00:17:36,916
Let's go.
252
00:17:37,000 --> 00:17:38,583
Let's go.
253
00:17:42,791 --> 00:17:44,333
Your attention, please.
254
00:17:44,416 --> 00:17:46,000
We're arriving at Taipei Station.
255
00:17:46,083 --> 00:17:48,875
If this is your stop,
please prepare to disembark.
256
00:17:48,958 --> 00:17:52,250
The next stop is Qidu Station.
257
00:17:52,333 --> 00:17:53,583
We're arriving in Taipei.
258
00:18:12,041 --> 00:18:14,333
OCCUPIED
259
00:18:14,416 --> 00:18:15,333
Thank you.
260
00:18:23,041 --> 00:18:24,500
The left side is for groups.
261
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
The right side is for ordinary people.
262
00:18:26,583 --> 00:18:27,666
Queue up properly.
263
00:18:35,208 --> 00:18:37,166
Our beloved
264
00:18:37,250 --> 00:18:42,375
-Mr. Ching-kuo…
-Queue up properly! Maintain order.
265
00:18:42,458 --> 00:18:44,750
-…served his country and his party…
-Move back.
266
00:18:44,833 --> 00:18:45,958
You there!
267
00:18:46,458 --> 00:18:52,250
…with utter devotion throughout his life.
268
00:18:54,541 --> 00:18:57,666
What he did
269
00:18:58,791 --> 00:19:02,041
{\an8}was a gift to his countrymen.
270
00:19:04,166 --> 00:19:09,875
{\an8}Your passing is a loss to the whole world…
271
00:19:09,958 --> 00:19:12,083
{\an8}WITT HIGH SCHOOL'S
MOURNING REPRESENTATIVES
272
00:19:12,166 --> 00:19:15,833
{\an8}…and we feel deep sorrow in our hearts.
273
00:19:18,125 --> 00:19:19,583
{\an8}We all love you.
274
00:19:20,250 --> 00:19:22,666
We will follow your example.
275
00:19:24,375 --> 00:19:28,208
You shall remain in our hearts forever.
276
00:19:28,291 --> 00:19:29,583
Almighty Father.
277
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
Please take care of President Chiang
just as you take care of us.
278
00:19:32,625 --> 00:19:34,541
-Thank you, President.
-He was a great man.
279
00:19:34,625 --> 00:19:37,750
-May you soon attain Nirvana.
-I may not know the great things he did,
280
00:19:37,833 --> 00:19:40,125
-May you become a god.
-but I think he was great.
281
00:19:40,208 --> 00:19:42,250
-Because everyone liked him a lot.
-Thank you.
282
00:19:42,333 --> 00:19:45,375
May he be free from worry
and sickness in heaven.
283
00:19:45,458 --> 00:19:48,041
Please keep him close to you. Amen.
284
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
Check out the clothes here.
285
00:19:52,083 --> 00:19:54,041
Ma'am, I haven't seen you in ages.
286
00:19:56,291 --> 00:19:57,666
Birdy, hurry up!
287
00:19:59,000 --> 00:20:00,750
Look, they sell cassette tapes there.
288
00:20:03,416 --> 00:20:05,083
Open this jar for me.
289
00:20:08,208 --> 00:20:09,416
Would you like to buy it?
290
00:20:09,500 --> 00:20:10,375
Thank you.
291
00:20:10,458 --> 00:20:12,000
-How about a tip?
-Ma'am.
292
00:20:12,083 --> 00:20:15,583
Come and buy some clothes.
They're 50 dollars each.
293
00:20:15,666 --> 00:20:17,625
Why are there so many protest banners?
294
00:20:17,708 --> 00:20:20,125
-No, thank you.
-Thank you. It's fine.
295
00:20:20,666 --> 00:20:21,833
Why are they so angry?
296
00:20:25,541 --> 00:20:26,750
{\an8}MARRIAGE IS A HUMAN RIGHT!
297
00:20:26,833 --> 00:20:28,333
{\an8}HOMOSEXUALITY IS NOT A DISEASE!
298
00:20:28,416 --> 00:20:29,291
{\an8}Look over there.
299
00:20:31,000 --> 00:20:32,041
What is he doing?
300
00:20:33,166 --> 00:20:34,541
I have no idea.
301
00:20:40,333 --> 00:20:41,958
-That's so weird.
-He's over there.
302
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
I see him now.
303
00:20:43,583 --> 00:20:45,375
Wang Po-te, it's the Juvenile Police.
304
00:20:46,375 --> 00:20:47,916
Chi Chia-wei, it's you again.
305
00:20:48,000 --> 00:20:49,333
-Are they coming for us?
-No.
306
00:20:49,416 --> 00:20:50,875
You can't protest here.
307
00:20:50,958 --> 00:20:53,208
Chi Chia-wei, are you trying
to revolt here?
308
00:20:53,291 --> 00:20:55,208
-What are they doing?
-Take him!
309
00:20:56,125 --> 00:20:58,041
-Arrest him!
-No.
310
00:20:58,125 --> 00:20:59,250
Wang Po-te.
311
00:20:59,333 --> 00:21:00,333
What are you doing?
312
00:21:00,416 --> 00:21:02,666
Hey, I'll call the police
if you don't stop.
313
00:21:02,750 --> 00:21:04,625
You hooligans! How can you take him away?
314
00:21:07,916 --> 00:21:09,791
-Take him to the station.
-Let him go!
315
00:21:09,875 --> 00:21:12,458
They're plainclothes cops.
The uniformed ones are there.
316
00:21:23,625 --> 00:21:25,000
{\an8}Will they hurt him?
317
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
I don't know.
318
00:21:37,625 --> 00:21:39,916
What would you do if I died?
319
00:21:42,083 --> 00:21:43,708
What do you mean by that?
320
00:21:43,791 --> 00:21:45,916
Stop thinking about those things.
321
00:22:37,791 --> 00:22:40,500
Welcome to Solar System. How many people?
322
00:22:40,583 --> 00:22:42,666
No. Where did they go?
323
00:22:44,625 --> 00:22:46,750
Excuse me, let me clean the table for you.
324
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
Okay.
325
00:22:48,041 --> 00:22:48,875
Yes.
326
00:22:52,041 --> 00:22:52,916
Okay.
327
00:22:53,000 --> 00:22:53,916
Wait for me.
328
00:22:54,000 --> 00:22:55,375
I'll go to the restroom.
329
00:23:02,708 --> 00:23:04,000
Welcome to Solar System.
330
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
What were you doing earlier?
331
00:23:06,875 --> 00:23:08,625
Nothing, we were just playing around.
332
00:23:12,625 --> 00:23:13,958
You can't fool around here.
333
00:23:15,166 --> 00:23:16,083
Okay.
334
00:23:24,708 --> 00:23:25,791
Be careful.
335
00:23:33,708 --> 00:23:36,500
Have you read any of Sanmao's books?
336
00:23:37,250 --> 00:23:38,166
Yes.
337
00:23:38,875 --> 00:23:41,500
I like Gone with the Rainy Season
338
00:23:41,583 --> 00:23:44,125
and Stories of the Sahara.
339
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
There's a line in one of her books,
340
00:23:48,416 --> 00:23:52,458
"If what you give me is the same
as what you give to others,
341
00:23:53,375 --> 00:23:54,541
then I don't want it."
342
00:23:58,583 --> 00:23:59,833
So you know what love is?
343
00:24:01,916 --> 00:24:03,833
Nobody understands me in this world.
344
00:24:10,791 --> 00:24:11,875
Here.
345
00:24:11,958 --> 00:24:13,208
Let me play a song for you.
346
00:24:14,458 --> 00:24:15,375
Sure.
347
00:24:21,833 --> 00:24:22,875
Who sang this song?
348
00:24:24,000 --> 00:24:26,791
Did he win the College Town
singing contest?
349
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
Tsai Lan-chin.
350
00:24:30,083 --> 00:24:31,625
He's dead.
351
00:24:31,708 --> 00:24:32,583
He's dead?
352
00:24:33,583 --> 00:24:34,958
Why was he so hard on himself?
353
00:24:38,333 --> 00:24:40,458
Did you know that by the end of 1987,
354
00:24:40,541 --> 00:24:43,750
the earth's population
had exceeded five billion?
355
00:24:44,875 --> 00:24:46,333
From two people to that many.
356
00:24:49,958 --> 00:24:51,333
God probably didn't expect
357
00:24:52,000 --> 00:24:53,541
such a huge population.
358
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Besides,
359
00:24:56,750 --> 00:24:58,583
the world doesn't need that many people.
360
00:25:02,875 --> 00:25:04,333
Gosh, I can't get up.
361
00:25:06,666 --> 00:25:09,125
Sometimes I feel like
I'm one of those unneeded people.
362
00:25:09,958 --> 00:25:11,250
It's like what my dad says,
363
00:25:12,791 --> 00:25:14,125
"It's useless to raise you.
364
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
I should've strangled you
when you were born."
365
00:25:22,375 --> 00:25:24,000
I'll strangle you.
366
00:25:25,708 --> 00:25:29,125
Let's not have any babies in the future,
there are too many people already.
367
00:25:29,208 --> 00:25:30,250
Okay.
368
00:25:31,166 --> 00:25:33,041
You and I can't have babies anyway.
369
00:25:35,208 --> 00:25:36,250
Idiot.
370
00:25:56,125 --> 00:25:58,000
Our Father in heaven.
371
00:25:58,083 --> 00:26:00,708
Thank you for giving us food.
372
00:26:00,791 --> 00:26:03,750
May our food be clean
373
00:26:03,833 --> 00:26:06,583
and keep us healthy.
374
00:26:08,291 --> 00:26:11,041
Jia-han is going into 12th grade soon.
375
00:26:11,125 --> 00:26:15,416
Please help him improve academically
and get into a good university.
376
00:26:15,500 --> 00:26:17,875
As for Chia-ming and Hsiao-ling,
377
00:26:17,958 --> 00:26:20,583
please bestow your blessings on them too.
378
00:26:20,666 --> 00:26:23,250
We thank you before our meal
379
00:26:23,833 --> 00:26:27,000
in the name of Jesus Christ, Amen.
380
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
-Amen.
-Amen.
381
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
Let's eat.
382
00:26:31,000 --> 00:26:32,458
How long have you been dating?
383
00:26:32,541 --> 00:26:33,791
It's none of your business.
384
00:26:33,875 --> 00:26:36,250
That's your brother's business.
Mind your own.
385
00:26:36,333 --> 00:26:39,083
Once you're in college,
you can date as many girls as you want.
386
00:26:41,583 --> 00:26:44,166
Mr. Chang only made simple dishes,
I hope you don't mind.
387
00:26:44,250 --> 00:26:46,125
They're not simple at all.
388
00:26:46,208 --> 00:26:47,875
Chia-ming, lend me your scooter.
389
00:26:48,666 --> 00:26:50,000
It's about the scooter again.
390
00:26:50,083 --> 00:26:52,208
You talked about it in the kitchen too.
391
00:26:52,791 --> 00:26:55,875
Then buy me one,
so I can have more time to study.
392
00:26:55,958 --> 00:26:57,083
I have no money.
393
00:26:58,791 --> 00:27:02,250
You brought gold back to Chinese mainland,
but you can't afford to get me a scooter.
394
00:27:02,333 --> 00:27:04,291
Damn it. Have I ever starved you?
395
00:27:04,791 --> 00:27:06,541
How much money have you brought back?
396
00:27:06,625 --> 00:27:08,208
How is that your business?
397
00:27:08,291 --> 00:27:09,583
That's my own money.
398
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
This is your home too.
399
00:27:10,958 --> 00:27:13,166
-Enough.
-That's right, so I'm in charge!
400
00:27:13,250 --> 00:27:16,000
-Cut it out. We have a guest here.
-Watch your attitude.
401
00:27:16,083 --> 00:27:18,333
It's humiliating
that you're taking Liberal Arts.
402
00:27:18,416 --> 00:27:19,750
You'd better study harder.
403
00:27:19,833 --> 00:27:21,958
Take both Liberal Arts and Science exams,
404
00:27:22,041 --> 00:27:23,708
and see which one you score higher.
405
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
Learn from your brother.
406
00:27:25,083 --> 00:27:27,333
Get into a good college
and get a good girlfriend.
407
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
Jia-han.
408
00:27:34,541 --> 00:27:36,708
Come inside, your dad wants me
to lock the door.
409
00:27:42,875 --> 00:27:44,208
Are you still upset?
410
00:27:48,833 --> 00:27:50,916
Won't you send money home
when you're working?
411
00:27:52,500 --> 00:27:54,875
Your dad is just trying to prove
that he's doing fine
412
00:27:55,541 --> 00:27:57,125
by bringing money to his hometown.
413
00:27:57,208 --> 00:27:59,041
He wants his family to be proud of him.
414
00:28:02,416 --> 00:28:03,875
Why did you marry him?
415
00:28:04,916 --> 00:28:06,916
If I didn't,
how would I give birth to you?
416
00:28:08,416 --> 00:28:09,958
So you don't love him.
417
00:28:11,916 --> 00:28:13,875
Love? At our age?
418
00:28:16,041 --> 00:28:17,416
We just met each other.
419
00:28:20,666 --> 00:28:22,458
So it was merely procreation.
420
00:28:23,583 --> 00:28:25,083
What do you mean by procreation?
421
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
It means having babies.
422
00:28:29,125 --> 00:28:31,625
It shouldn't be like that
if you're in love.
423
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
What do you know about love?
424
00:28:44,875 --> 00:28:46,125
It turns to love over time.
425
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
Don't think too much.
Just focus on your studies.
426
00:28:51,750 --> 00:28:52,625
Come inside.
427
00:28:55,750 --> 00:28:59,208
Check out some scooters tomorrow.
I'll buy one for you.
428
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
I have some savings.
429
00:29:00,958 --> 00:29:02,625
Don't forget to wear a helmet.
430
00:29:02,708 --> 00:29:04,375
Be careful, okay?
431
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
Come inside quickly.
432
00:29:17,666 --> 00:29:19,125
Now, we're listening
433
00:29:19,208 --> 00:29:21,625
to the third place
in this week's hits chart,
434
00:29:21,708 --> 00:29:25,875
also last week's fifth place,
"The Crowded Paradise" by Bobby Chen.
435
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
Hello, guess who this is.
436
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Mom!
437
00:29:37,708 --> 00:29:38,833
It's Mrs. Chang.
438
00:29:43,541 --> 00:29:44,791
Hello, guess who this is.
439
00:29:46,375 --> 00:29:47,458
What are you up to?
440
00:29:53,333 --> 00:29:56,000
Do you like the color of my scooter?
441
00:29:56,708 --> 00:29:58,583
If you like it, that's all that matters.
442
00:30:09,958 --> 00:30:11,333
Birdy, what are you doing?
443
00:30:12,833 --> 00:30:14,041
I'm collecting posters.
444
00:30:18,000 --> 00:30:19,208
Be careful.
445
00:30:23,125 --> 00:30:24,041
Hurry up.
446
00:30:25,791 --> 00:30:27,708
Are there more posters here?
447
00:30:29,833 --> 00:30:31,000
Are you sure about this?
448
00:30:35,791 --> 00:30:37,458
What if someone comes in?
449
00:31:17,291 --> 00:31:18,541
Until now,
450
00:31:19,125 --> 00:31:21,625
I still remember
what you looked like then.
451
00:31:22,750 --> 00:31:24,541
Stop playing hide and seek with me.
452
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
You are…
453
00:31:28,666 --> 00:31:30,916
You are torturing me.
454
00:31:33,625 --> 00:31:35,541
What do you mean?
455
00:31:38,583 --> 00:31:41,458
Only a fool wouldn't understand
what I mean.
456
00:31:49,541 --> 00:31:51,416
I want to be a filmmaker someday.
457
00:31:52,000 --> 00:31:54,041
You really watch a lot of weird movies.
458
00:31:54,125 --> 00:31:55,375
No wonder
459
00:31:56,166 --> 00:31:57,416
you're so weird.
460
00:31:58,000 --> 00:32:01,250
Don't you think things are more fun
in the movies than in real life?
461
00:32:03,666 --> 00:32:07,375
I've never thought about making movies.
462
00:32:07,875 --> 00:32:09,083
It's too difficult.
463
00:32:09,166 --> 00:32:12,791
Fools rush in where angels fear to tread.
464
00:32:15,833 --> 00:32:16,958
Then…
465
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
When you make a movie one day,
466
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
I'll write the theme song for you.
467
00:32:23,500 --> 00:32:24,583
Deal.
468
00:32:25,166 --> 00:32:26,333
What are you doing here?
469
00:32:26,916 --> 00:32:28,333
Who let you in?
470
00:32:28,416 --> 00:32:29,791
I'll call the police!
471
00:32:29,875 --> 00:32:30,833
Stop!
472
00:32:35,416 --> 00:32:37,875
Will you go to film school with me?
473
00:32:37,958 --> 00:32:39,750
But I don't watch many movies.
474
00:32:43,291 --> 00:32:44,916
Don't worry, I can recommend some.
475
00:32:45,000 --> 00:32:47,750
Let's go to film school in Taipei
and make movies together.
476
00:32:47,833 --> 00:32:48,916
Stop!
477
00:32:49,791 --> 00:32:50,958
Let's make a movie!
478
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
Don't you have any desires?
479
00:34:05,416 --> 00:34:07,500
God listed the seven sins
we shouldn't commit.
480
00:34:08,083 --> 00:34:10,166
Pride, greed, envy, lust,
481
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
gluttony, wrath, and sloth.
482
00:34:12,333 --> 00:34:14,416
God wants everyone to avoid
the sources of sin,
483
00:34:14,958 --> 00:34:16,208
especially lust.
484
00:34:20,208 --> 00:34:22,416
But I was talking about love, not lust.
485
00:34:22,500 --> 00:34:24,375
Lust is only physical intimacy.
486
00:34:25,125 --> 00:34:27,666
I want him to truly accept me
in his heart.
487
00:34:28,333 --> 00:34:29,666
I still believe in God.
488
00:34:29,750 --> 00:34:32,375
Didn't He say, "Whoever believes
in Him shall have eternal life"?
489
00:34:32,875 --> 00:34:35,000
You should go.
You're misunderstanding God!
490
00:34:35,083 --> 00:34:36,875
Didn't He say,
"Ask and it shall be given to you.
491
00:34:36,958 --> 00:34:39,166
Seek and you shall find.
Knock and the door shall be opened"?
492
00:34:39,250 --> 00:34:41,666
I've been knocking so hard.
Why doesn't He hear it?
493
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
Father, you've never
loved anyone like I do,
494
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
so you'll never understand!
495
00:35:31,875 --> 00:35:33,125
Good morning, everyone.
496
00:35:33,208 --> 00:35:35,000
It's the beginning of a new semester.
497
00:35:35,083 --> 00:35:37,541
In compliance with
the Ministry of Education's policy,
498
00:35:37,625 --> 00:35:41,583
our school will be accepting girls
and lifting restrictions on hairstyles,
499
00:35:41,666 --> 00:35:45,958
but that doesn't mean you can fool around.
500
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
Boys, stay away
from the girls' classrooms.
501
00:35:50,333 --> 00:35:54,916
Tenth grade girls,
if any boy is harassing you,
502
00:35:55,000 --> 00:35:58,708
please report it to the Instructor
at the Student Affairs Office at once.
503
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
Is it necessary to have this wire fencing?
504
00:36:04,666 --> 00:36:05,791
Jia-han.
505
00:36:07,458 --> 00:36:08,416
Hello.
506
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
-Cool.
-Very impressive.
507
00:36:10,958 --> 00:36:13,958
Did you spend a lot of time on it
to get the girls' attention?
508
00:36:14,041 --> 00:36:15,166
Hey, girls.
509
00:36:15,250 --> 00:36:17,541
Come here, I want to tell you something.
510
00:36:17,625 --> 00:36:21,291
Your face is very pretty.
511
00:36:22,833 --> 00:36:24,416
-Hey, girls. Don't go.
-Girls.
512
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
-Girls, talk to us.
-Girls.
513
00:36:25,916 --> 00:36:27,791
How about a scooter ride?
514
00:36:27,875 --> 00:36:30,333
-Hey, girls.
-Girls, come here.
515
00:36:30,416 --> 00:36:33,166
-Do you play musical instruments?
-Which club are you in?
516
00:36:35,875 --> 00:36:37,833
Why does everybody grow their hair longer,
517
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
but you cut yours shorter?
518
00:36:40,458 --> 00:36:42,916
Fuck, it's that weirdo again.
519
00:36:43,000 --> 00:36:43,958
Jia-han.
520
00:36:49,458 --> 00:36:51,708
Watch out for that weirdo
when you join Class H.
521
00:36:52,500 --> 00:36:54,958
Hey, everyone with the name "Birdy"
are weirdos.
522
00:36:55,041 --> 00:36:57,333
There was one in my friend's class.
523
00:36:57,416 --> 00:36:59,791
Fuck, there was one
in my class in middle school too.
524
00:37:00,500 --> 00:37:01,833
Watch out in Class H.
525
00:37:01,916 --> 00:37:03,208
If he dares to do anything,
526
00:37:03,291 --> 00:37:06,833
just give us a shout
and we'll be there right away.
527
00:37:08,041 --> 00:37:09,458
What are you looking at?
528
00:37:13,375 --> 00:37:15,041
-Come on.
-Come on.
529
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
Let's go.
530
00:37:16,166 --> 00:37:17,125
Jia-han.
531
00:37:17,208 --> 00:37:19,791
-Jia-han, what are you doing?
-Where are you going?
532
00:37:19,875 --> 00:37:20,791
Chang Jia-han!
533
00:37:27,666 --> 00:37:29,333
I'm in the same class as him.
534
00:37:29,416 --> 00:37:32,458
If I don't go with him,
should I go to Class A with you?
535
00:37:46,458 --> 00:37:47,625
Attention.
536
00:37:47,708 --> 00:37:48,833
Take a break.
537
00:37:48,916 --> 00:37:51,083
Boys and girls should practice separately.
538
00:37:51,166 --> 00:37:53,375
Don't think I can't discipline you
in the club.
539
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
Instructor, what's going on?
540
00:37:56,416 --> 00:37:57,666
Why do you say that?
541
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
Father.
542
00:37:59,291 --> 00:38:02,750
Boys in puberty are very horny.
543
00:38:02,833 --> 00:38:04,791
What if they fail
the college entrance exam?
544
00:38:06,291 --> 00:38:08,250
Dating and studying are different matters.
545
00:38:08,875 --> 00:38:10,291
You can ask them to study hard,
546
00:38:10,375 --> 00:38:12,750
but you shouldn't separate them
like prisoners.
547
00:38:12,833 --> 00:38:14,791
Father, please stay out of this.
548
00:38:14,875 --> 00:38:18,750
God wants you to teach love,
not love between boys and girls.
549
00:38:18,833 --> 00:38:21,416
This is a school rule,
don't make it difficult for me.
550
00:38:22,041 --> 00:38:24,583
I told you to move.
Why are you still sitting together?
551
00:38:24,666 --> 00:38:26,041
-Separate!
-Instructor.
552
00:38:26,125 --> 00:38:28,416
I'm in charge of the band.
553
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
I have my way of dealing with this.
554
00:38:30,875 --> 00:38:32,375
Your way of dealing with it
555
00:38:32,458 --> 00:38:35,625
is gathering the students here
and letting them mess around.
556
00:38:35,708 --> 00:38:37,958
Sir, do you have to make it
sound so nasty?
557
00:38:39,208 --> 00:38:42,041
Do you see me talking nastily?
558
00:38:42,125 --> 00:38:45,083
I only heard you.
I didn't want to look at you.
559
00:38:45,666 --> 00:38:47,166
Which class are you in?
560
00:38:47,250 --> 00:38:49,041
How dare you talk to me that way?
561
00:38:49,125 --> 00:38:53,250
-What kind of school do you think this is?
-Instructor, you don't have to be so mean.
562
00:38:53,333 --> 00:38:55,500
I'm just trying to have a discussion.
563
00:38:55,583 --> 00:38:57,291
Why do you make us sound so dirty?
564
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
If I weren't mean,
would you take my words seriously?
565
00:39:00,333 --> 00:39:01,208
Would you?
566
00:39:01,291 --> 00:39:04,833
Will separating us prevent us
from messing around?
567
00:39:04,916 --> 00:39:05,791
Wang Po-te.
568
00:39:05,875 --> 00:39:08,333
So after we graduate,
569
00:39:08,416 --> 00:39:10,500
please split the world into two
570
00:39:10,583 --> 00:39:12,583
and return to the era
of concentration camps.
571
00:39:13,166 --> 00:39:14,250
Watch your attitude.
572
00:39:14,333 --> 00:39:17,625
You're in school,
a place that helps you get into college.
573
00:39:17,708 --> 00:39:19,416
So as long as we get into college,
574
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
we don't need to learn
about normal social activities?
575
00:39:22,208 --> 00:39:23,291
You're a student.
576
00:39:23,375 --> 00:39:25,125
Students should obey the school rules.
577
00:39:25,208 --> 00:39:27,500
So which rule says
578
00:39:27,583 --> 00:39:29,875
that the seniors can't teach
the juniors in a band?
579
00:39:29,958 --> 00:39:31,958
So what's the point of joining the band?
580
00:39:32,041 --> 00:39:34,250
Fine, I'll remember you two.
581
00:39:34,333 --> 00:39:35,791
You two had better watch out.
582
00:39:35,875 --> 00:39:37,291
Sure, sir.
583
00:39:37,375 --> 00:39:39,166
Class H, 12th Grade, Wang Po-te.
584
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
Class A, 10th Grade, Wu Juo-fei.
585
00:39:42,291 --> 00:39:45,708
Instructor, you may leave.
You don't seem to be welcome here.
586
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
If anything happens,
you'll be responsible.
587
00:39:48,083 --> 00:39:49,541
Just go.
588
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Goodbye, sir.
589
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
-Back to practice.
-Goodbye.
590
00:39:54,041 --> 00:39:55,208
Let's continue.
591
00:39:59,500 --> 00:40:01,541
You should stay away from the girls.
592
00:40:02,416 --> 00:40:04,000
You never know
593
00:40:05,625 --> 00:40:07,583
what the school would do about it.
594
00:40:07,666 --> 00:40:09,875
You sound just like
that annoying instructor.
595
00:40:15,125 --> 00:40:16,166
Finish your food.
596
00:40:16,250 --> 00:40:17,833
We'll rehearse the military song.
597
00:40:34,708 --> 00:40:35,708
Hey.
598
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Hey.
599
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
What's the matter?
600
00:40:45,666 --> 00:40:48,208
How did you get all those wounds?
601
00:40:49,333 --> 00:40:50,708
Did Horn and his friends--
602
00:40:50,791 --> 00:40:52,166
No.
603
00:40:53,458 --> 00:40:54,708
Another class did this.
604
00:40:55,541 --> 00:40:57,833
One of my classmates
hit me here with a brick.
605
00:40:57,916 --> 00:40:59,375
-And this is--
-Hold on.
606
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
I actually want to ask you,
607
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
when did you start liking boys?
608
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
Have you thought of seeing a doctor?
609
00:41:17,000 --> 00:41:18,416
Or have you thought of
610
00:41:19,208 --> 00:41:20,416
getting a girlfriend?
611
00:41:37,291 --> 00:41:39,416
I've known that I like guys
since I was little.
612
00:41:41,291 --> 00:41:42,625
It has never changed
613
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
and it never will.
614
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
Thank you.
615
00:42:01,208 --> 00:42:02,416
Look at those beside you
616
00:42:03,541 --> 00:42:04,583
and be in unison.
617
00:42:05,291 --> 00:42:07,125
Left, left,
618
00:42:07,208 --> 00:42:10,375
-left, right, left, right, left, right.
-Stop, you motherfucker!
619
00:42:10,458 --> 00:42:11,291
Kill him!
620
00:42:11,375 --> 00:42:12,916
-Where are you going?
-Try to hide!
621
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
-Motherfucker.
-Bring that birdman here.
622
00:42:15,666 --> 00:42:16,583
You motherfucker.
623
00:42:16,666 --> 00:42:18,500
-I'll break your wings.
-Get over here!
624
00:42:18,583 --> 00:42:20,041
Let's see if you can still fly.
625
00:42:20,125 --> 00:42:21,833
-Stay away from Jia-han.
-Fuck off!
626
00:42:21,916 --> 00:42:23,958
What are you doing?
627
00:42:24,041 --> 00:42:26,125
-Jia-han, stay out of this.
-Come on!
628
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
What are you doing?
629
00:42:28,500 --> 00:42:29,541
-Come down!
-Come here!
630
00:42:29,625 --> 00:42:32,125
Why are you climbing so high?
Come down right now.
631
00:42:32,208 --> 00:42:33,666
Shut up!
632
00:42:33,750 --> 00:42:35,208
-Come down!
-Come down!
633
00:42:38,208 --> 00:42:39,958
You fucking queer, stop running.
634
00:42:40,041 --> 00:42:41,708
-Beat him up!
-Get him!
635
00:42:41,791 --> 00:42:43,166
Kill him!
636
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Hurry.
637
00:42:44,916 --> 00:42:45,750
Birdy!
638
00:42:47,083 --> 00:42:49,166
-Let me go!
-Birdy, what are you doing?
639
00:42:49,250 --> 00:42:51,416
-Don't come near me!
-What are you doing?
640
00:42:52,375 --> 00:42:53,458
Birdy!
641
00:42:53,541 --> 00:42:55,041
I'm sorry. We were just joking.
642
00:42:55,125 --> 00:42:56,250
Birdy, don't jump.
643
00:42:56,333 --> 00:42:57,416
Horn!
644
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
We were just kidding, Birdy.
645
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
I'm sorry.
646
00:43:02,583 --> 00:43:03,666
Birdy!
647
00:43:06,541 --> 00:43:08,750
-What the hell?
-That scared the hell out of me.
648
00:43:11,458 --> 00:43:13,416
Hey, boys can't be here.
649
00:43:14,625 --> 00:43:16,250
What the fuck were you doing?
650
00:43:16,333 --> 00:43:17,458
Chang Jia-han,
651
00:43:17,541 --> 00:43:19,125
don't hang out with that queer
652
00:43:19,208 --> 00:43:21,166
or people would think that you're gay too!
653
00:43:24,375 --> 00:43:26,375
Birdy, where are you going?
654
00:43:31,750 --> 00:43:32,625
Come on.
655
00:43:32,708 --> 00:43:38,000
-Magnificent, mighty, serious, upright,
-Magnificent, mighty, serious, upright,
656
00:43:38,083 --> 00:43:43,625
-quiet, strong, precise, agile,
-quiet, strong, precise, agile,
657
00:43:43,708 --> 00:43:46,083
-alert, brave.
-alert, brave.
658
00:43:47,291 --> 00:43:48,333
Halt.
659
00:43:52,000 --> 00:43:53,500
March in place.
660
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
Foggy night
661
00:43:59,083 --> 00:44:00,750
Ready, sing.
662
00:44:00,833 --> 00:44:04,458
-Foggy night, stars and moon are dim
-Foggy night, stars and moon are dim
663
00:44:04,541 --> 00:44:08,083
-Only the sound of guns echoes all round
-Only the sound of guns echoes all round
664
00:44:08,166 --> 00:44:11,375
-Only shots are flying everywhere
-Only shots are flying everywhere
665
00:44:11,458 --> 00:44:14,958
-Toes on the ground, hold your weapons
-Toes on the ground, hold your weapons
666
00:44:15,041 --> 00:44:16,500
-Heroic warriors
-Heroic warriors
667
00:44:16,583 --> 00:44:20,541
-Advance into the dark wilderness
-Advance into the dark wilderness
668
00:44:22,583 --> 00:44:25,583
-In this world
-In this world
669
00:44:25,666 --> 00:44:27,791
-Sometimes there's hope
-Sometimes there's hope
670
00:44:27,875 --> 00:44:29,625
-And disappointment
-And disappointment
671
00:44:29,708 --> 00:44:32,416
-That's how I feel
-That's how I feel
672
00:44:33,000 --> 00:44:34,541
-How I feel
-How I feel
673
00:44:34,625 --> 00:44:37,666
In this world
674
00:44:37,750 --> 00:44:40,083
There's some joy
675
00:44:40,166 --> 00:44:44,500
-There's some sadness, no one can escape
-Hey, he's so handsome.
676
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
-No.
-No one can escape it
677
00:44:46,291 --> 00:44:49,416
-I think Birdy is more handsome.
-Our world
678
00:44:49,500 --> 00:44:53,541
-Is not as bad as you think
-Is not as bad as you think
679
00:44:53,625 --> 00:44:55,958
-Why let it get you down?
-Why let it get you down?
680
00:44:56,041 --> 00:44:57,666
-Use your concern…
-Stop!
681
00:44:57,750 --> 00:45:00,375
What are you singing?
This is a military song competition.
682
00:45:00,458 --> 00:45:02,291
What kind of wimpy song are you singing?
683
00:45:02,375 --> 00:45:03,750
Which school are you from?
684
00:45:05,125 --> 00:45:06,958
Who is your advisor?
685
00:45:07,041 --> 00:45:08,083
This is ridiculous!
686
00:45:09,041 --> 00:45:11,083
You're disqualified! Leave!
687
00:45:12,541 --> 00:45:14,708
Come on, let's go.
688
00:45:15,500 --> 00:45:18,458
Next, Taichung First Senior High.
Please get ready.
689
00:45:18,541 --> 00:45:20,375
Wang Po-te.
690
00:45:21,625 --> 00:45:22,875
Go away!
691
00:45:25,625 --> 00:45:26,708
That's enough.
692
00:45:28,083 --> 00:45:28,958
Birdy.
693
00:45:29,666 --> 00:45:30,500
Come on.
694
00:45:32,708 --> 00:45:34,541
You were performing for everyone.
695
00:45:35,583 --> 00:45:37,291
Don't be upset because of him.
696
00:45:39,125 --> 00:45:41,750
They don't understand you, but I do.
697
00:45:42,750 --> 00:45:43,916
Come on.
698
00:45:45,250 --> 00:45:46,708
Don't be mad.
699
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
I was going to give this
to you this morning.
700
00:45:56,000 --> 00:45:57,166
It's a throat lozenge.
701
00:46:11,250 --> 00:46:12,416
Fuck!
702
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Hey.
703
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
Are you eating the noodles
like they were the judges?
704
00:46:24,458 --> 00:46:25,291
That's right.
705
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
Why don't you eat the plate too?
706
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
I'm kidding.
707
00:46:33,416 --> 00:46:34,583
Losing isn't a big deal.
708
00:46:35,125 --> 00:46:36,041
Cheers.
709
00:46:37,333 --> 00:46:38,666
I'm not afraid of losing.
710
00:46:39,333 --> 00:46:41,125
We didn't even get to finish the song.
711
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
We practiced for over two months.
712
00:46:43,583 --> 00:46:44,625
What's wrong with them?
713
00:46:45,625 --> 00:46:47,500
I thought martial law was lifted.
714
00:46:48,250 --> 00:46:49,958
Do you think the world has changed?
715
00:46:51,166 --> 00:46:53,041
Actually, it hasn't changed a bit.
716
00:46:53,125 --> 00:46:55,791
In my opinion, you've already
won the competition.
717
00:46:55,875 --> 00:46:58,333
Didn't you see the audience's reaction?
718
00:46:58,416 --> 00:47:00,125
I don't know what they were thinking.
719
00:47:00,208 --> 00:47:01,208
It was a lot of fun.
720
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Chang Jia-han, what's wrong?
721
00:47:08,041 --> 00:47:10,000
It was a risky move anyway.
722
00:47:10,083 --> 00:47:12,625
The judges would
either love it or hate it.
723
00:47:15,666 --> 00:47:16,541
Hey, Banban.
724
00:47:17,916 --> 00:47:20,208
Whose songs are you listening to recently?
725
00:47:20,291 --> 00:47:22,541
-Bobby Chen's. Have you heard of him?
-I have.
726
00:47:22,625 --> 00:47:25,333
I like his "The Crowded Paradise."
727
00:47:26,166 --> 00:47:27,708
I like that one too.
728
00:47:29,000 --> 00:47:30,541
Let me play it for you.
729
00:47:33,875 --> 00:47:34,791
Don't move.
730
00:47:48,708 --> 00:47:50,166
Are you two dating?
731
00:47:55,791 --> 00:47:58,916
I thought the world revolved around us.
732
00:48:04,916 --> 00:48:06,916
How did I become an outsider
all of a sudden?
733
00:48:13,041 --> 00:48:14,375
Jealousy is like a snake.
734
00:48:15,500 --> 00:48:16,958
It will eat your heart.
735
00:48:30,083 --> 00:48:31,625
Heavenly Father,
736
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
why is it a sin
737
00:48:36,208 --> 00:48:37,666
to love someone?
738
00:48:51,958 --> 00:48:53,083
What are you doing?
739
00:48:54,166 --> 00:48:55,208
Praying.
740
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
Heavenly Father,
741
00:48:59,541 --> 00:49:01,750
Chang Jia-han's heart is heavily laden.
742
00:49:02,541 --> 00:49:03,875
He's in 12th grade now.
743
00:49:04,708 --> 00:49:06,458
He doesn't focus on his studies.
744
00:49:06,541 --> 00:49:07,833
He's probably too lonely.
745
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
Please use your mighty power
746
00:49:12,833 --> 00:49:15,750
to help him find a girl
whom he truly likes.
747
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
Amen.
748
00:49:23,416 --> 00:49:24,791
Do I look funny to you?
749
00:49:29,000 --> 00:49:30,166
You're so lame.
750
00:49:35,041 --> 00:49:36,375
You shouldn't act this way.
751
00:49:36,458 --> 00:49:37,833
What way?
752
00:49:42,125 --> 00:49:44,791
Can you stop hanging out with me alone?
753
00:49:46,208 --> 00:49:48,166
We can be very good friends.
754
00:49:54,208 --> 00:49:56,958
How about I introduce you to a girl?
755
00:49:57,625 --> 00:49:59,125
A girl from Banban's class.
756
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
I'm going out with her tonight.
757
00:50:01,750 --> 00:50:02,958
Lend me your scooter.
758
00:50:04,541 --> 00:50:06,583
Come on, give me the key.
759
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
The key.
760
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
I didn't expect you to call me.
761
00:50:45,750 --> 00:50:48,666
I'm sorry about last time,
I must have scared you.
762
00:50:55,541 --> 00:50:58,166
I was reading Non-no magazine recently.
763
00:50:59,000 --> 00:51:02,041
Do you know how to romanize
the Mandarin word for "good night"?
764
00:51:03,000 --> 00:51:05,791
W-A-N A-N.
765
00:51:07,583 --> 00:51:09,166
Each letter has a meaning.
766
00:51:12,083 --> 00:51:14,333
W means "I."
767
00:51:16,958 --> 00:51:19,166
A means "love."
768
00:51:21,750 --> 00:51:24,000
N means "you."
769
00:51:29,500 --> 00:51:31,166
A-N
770
00:51:32,166 --> 00:51:33,375
means "love you."
771
00:51:38,000 --> 00:51:41,083
You know that if you dial codes
into a pager,
772
00:51:41,166 --> 00:51:42,666
they'll appear in English, right?
773
00:51:43,291 --> 00:51:44,958
This is our secret code now.
774
00:51:49,750 --> 00:51:51,000
Chang Jia-han.
775
00:51:52,791 --> 00:51:54,083
Chang Jia-han.
776
00:51:55,916 --> 00:51:57,000
Chang Jia-han.
777
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
Why did you call me yesterday?
778
00:52:01,000 --> 00:52:02,208
Did you need the scooter?
779
00:52:05,083 --> 00:52:08,208
I went out with Banban last night,
I didn't bring the pager with me.
780
00:52:10,166 --> 00:52:11,875
It was pretty late when I got back.
781
00:52:13,000 --> 00:52:14,500
I was afraid you had gone to bed.
782
00:52:15,416 --> 00:52:17,833
-So I--
-I have something to tell you.
783
00:52:18,458 --> 00:52:20,208
Okay, let's talk tonight.
784
00:52:23,166 --> 00:52:24,125
Listen.
785
00:52:24,625 --> 00:52:26,333
Let's go somewhere at midnight.
786
00:52:26,916 --> 00:52:27,958
I need your assistance.
787
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
Shit.
788
00:52:40,541 --> 00:52:42,166
Why are you stealing that?
789
00:52:42,250 --> 00:52:44,666
I'm going to do something big,
don't ask about it yet.
790
00:52:50,541 --> 00:52:51,500
Birdy!
791
00:52:52,000 --> 00:52:53,125
What?
792
00:52:53,958 --> 00:52:55,041
Actually,
793
00:52:55,125 --> 00:52:56,750
I was going to tell you yesterday--
794
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
Look at this gigantic balloon!
795
00:53:14,583 --> 00:53:16,541
Teamwork!
796
00:53:16,625 --> 00:53:19,708
Our world
797
00:53:19,791 --> 00:53:25,083
Is not as bad as you think
798
00:53:25,166 --> 00:53:27,833
Why let it get you down?
799
00:53:34,500 --> 00:53:37,333
March, line up properly.
800
00:53:37,916 --> 00:53:39,625
Don't be so lethargic in the morning.
801
00:53:40,458 --> 00:53:42,291
The next class, follow closely.
802
00:53:42,375 --> 00:53:44,208
Boys, what are you looking at?
803
00:53:44,291 --> 00:53:45,625
Don't peep at the girls.
804
00:53:45,708 --> 00:53:46,916
Keep walking.
805
00:53:47,708 --> 00:53:49,791
You're still peeping?
I'm talking about you!
806
00:53:49,875 --> 00:53:51,958
Those at the back, follow closely!
807
00:53:52,041 --> 00:53:53,666
Didn't you eat breakfast?
808
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
What's going on?
809
00:54:12,833 --> 00:54:14,708
-"Good night, my love"?
-It's so pretty.
810
00:54:14,791 --> 00:54:15,666
A balloon!
811
00:54:16,375 --> 00:54:18,250
GOOD NIGHT, MY LOVE
812
00:54:18,333 --> 00:54:19,625
That's so nice.
813
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
What's going on?
814
00:54:21,458 --> 00:54:22,916
Hey, that's enough.
815
00:54:24,833 --> 00:54:26,916
Is this the big thing
you were talking about?
816
00:54:28,000 --> 00:54:30,625
-Hush, it's a surprise.
-Quiet! Stop it, keep quiet!
817
00:54:30,708 --> 00:54:32,916
So you knew what "good night"
meant when I asked?
818
00:54:33,000 --> 00:54:33,833
Keep quiet!
819
00:54:33,916 --> 00:54:35,875
I'd look it up even if you didn't tell me.
820
00:54:40,666 --> 00:54:41,583
Be quiet!
821
00:54:42,500 --> 00:54:43,791
No more talking!
822
00:54:43,875 --> 00:54:45,250
Try talking one more time!
823
00:54:46,458 --> 00:54:47,958
Who did this?
824
00:54:48,041 --> 00:54:49,416
How dare you!
825
00:54:49,500 --> 00:54:50,833
Does nobody want to admit it?
826
00:54:51,625 --> 00:54:53,333
The school will still find out.
827
00:54:53,416 --> 00:54:55,666
You'd better turn yourself in now.
828
00:54:55,750 --> 00:54:57,708
You'll get worse punishment
if I catch you.
829
00:54:57,791 --> 00:54:59,208
Don't press your luck.
830
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
Hello, this is the call center.
831
00:55:06,166 --> 00:55:08,166
Which number are you sending a message to?
832
00:55:09,750 --> 00:55:10,625
Hello?
833
00:55:12,041 --> 00:55:12,916
Hello?
834
00:55:13,791 --> 00:55:14,708
Hi.
835
00:55:16,625 --> 00:55:18,208
Please leave a message for
836
00:55:19,166 --> 00:55:20,208
070
837
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
158
838
00:55:24,083 --> 00:55:25,166
178.
839
00:55:26,916 --> 00:55:28,791
Tell him that Jia-han is looking for him
840
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
and asking him where he is.
841
00:55:33,833 --> 00:55:35,041
Please ask him
842
00:55:37,375 --> 00:55:38,541
to get back to me.
843
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
I often come here.
844
00:55:53,583 --> 00:55:55,500
I spend the whole day here.
845
00:55:58,291 --> 00:55:59,333
I can't help it,
846
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
I'm getting old.
847
00:57:47,291 --> 00:57:49,166
What the fuck?
848
00:57:50,541 --> 00:57:51,875
Why do you have to do this?
849
00:57:52,541 --> 00:57:53,708
We're different.
850
00:57:53,791 --> 00:57:55,375
I'm not fucking like you!
851
00:57:55,458 --> 00:57:56,416
Goddamn it!
852
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
Fuck off!
853
00:58:16,708 --> 00:58:19,083
You were the one who told me
to live in the moment.
854
00:58:21,708 --> 00:58:23,666
I didn't know you liked boys at that time.
855
00:58:24,750 --> 00:58:26,375
So you can like girls,
856
00:58:27,208 --> 00:58:28,625
but I can't like boys?
857
00:58:29,583 --> 00:58:31,875
Is your love bigger than the love I give?
858
00:58:33,333 --> 00:58:34,541
Tell me.
859
00:58:34,625 --> 00:58:36,875
What's the difference
between your love and mine?
860
00:58:36,958 --> 00:58:39,125
Tell me the difference!
861
00:58:39,208 --> 00:58:40,666
If he doesn't love you,
862
00:58:41,666 --> 00:58:43,208
don't force him to.
863
00:58:43,958 --> 00:58:45,541
That is also living in the moment.
864
00:58:45,625 --> 00:58:46,541
That's impossible!
865
00:58:48,000 --> 00:58:49,791
I can feel that he cares about me too.
866
00:58:49,875 --> 00:58:51,625
"Care" doesn't necessarily mean love.
867
00:58:55,000 --> 00:58:57,541
The bible tells us to control our desires.
868
00:58:57,625 --> 00:58:59,625
Don't cause others to go to hell.
869
00:59:06,708 --> 00:59:08,166
Help me go to hell then.
870
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
I'd rather go to hell now.
871
00:59:13,333 --> 00:59:15,500
Don't all homosexuals
deserve to go to hell?
872
00:59:16,916 --> 00:59:19,208
Maybe more people
would understand me in hell.
873
00:59:20,041 --> 00:59:22,791
Make it easy for me
and help me go to hell.
874
00:59:30,500 --> 00:59:31,458
Jia-han.
875
00:59:32,708 --> 00:59:33,708
Jia-han.
876
00:59:33,791 --> 00:59:35,666
No! Go back to your heaven!
877
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
Thank you.
878
01:00:05,500 --> 01:00:06,416
I'm sorry.
879
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
I crashed your scooter.
880
01:00:09,583 --> 01:00:10,875
What are you talking about?
881
01:00:11,791 --> 01:00:13,166
What are you apologizing for?
882
01:00:15,041 --> 01:00:16,375
I'll pay for the scooter.
883
01:00:18,833 --> 01:00:20,500
You don't need to pay for it, okay?
884
01:00:21,083 --> 01:00:22,250
What are you saying?
885
01:00:22,333 --> 01:00:24,000
Let me know how much and I'll pay!
886
01:00:24,083 --> 01:00:25,625
I said you don't need to, okay?
887
01:00:25,708 --> 01:00:27,166
Which part don't you understand?
888
01:00:30,833 --> 01:00:32,166
Did you call an ambulance?
889
01:00:34,291 --> 01:00:35,291
I did!
890
01:00:35,875 --> 01:00:37,958
That betelnut stand lady up ahead
called them.
891
01:00:41,166 --> 01:00:42,666
Fuck, she's so nosy.
892
01:00:45,083 --> 01:00:47,458
If you didn't want to call one,
then why did you?
893
01:01:02,625 --> 01:01:08,166
MAINTAIN CLEANLINESS
894
01:01:24,166 --> 01:01:25,166
I'm sorry.
895
01:01:25,916 --> 01:01:28,416
I've called a workshop
to get your scooter.
896
01:01:30,291 --> 01:01:31,375
I'll take care of it.
897
01:01:32,375 --> 01:01:33,375
Don't worry.
898
01:01:35,500 --> 01:01:37,166
I never said that I was worried.
899
01:01:39,166 --> 01:01:41,000
Is that the only thing you care about?
900
01:01:53,041 --> 01:01:54,708
Go away, I can do it myself.
901
01:02:03,125 --> 01:02:04,666
Can you stop being so annoying?
902
01:02:05,458 --> 01:02:06,791
What are you doing?
903
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
It hurts!
904
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
So how are you going
to do it yourself then?
905
01:02:57,958 --> 01:02:59,083
Spread your legs wider.
906
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
Turn around.
907
01:03:36,041 --> 01:03:37,208
Chang Jia-han.
908
01:03:37,291 --> 01:03:38,166
That's enough.
909
01:05:57,583 --> 01:05:58,583
I'm sorry.
910
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
I'm sorry.
911
01:06:10,666 --> 01:06:12,000
I'm sorry.
912
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
Hey, pass the ball here.
913
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
-Watch out.
-Thank you.
914
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Hurry up.
915
01:08:31,166 --> 01:08:32,291
I can do it by myself.
916
01:08:42,625 --> 01:08:43,666
Hey.
917
01:08:43,750 --> 01:08:45,958
-Lately--
-I'm done.
918
01:08:46,875 --> 01:08:48,083
Enjoy your lunch.
919
01:09:14,666 --> 01:09:16,541
-He's so cool.
-You can do it, Birdy!
920
01:09:18,041 --> 01:09:19,083
Go!
921
01:09:20,750 --> 01:09:21,833
Dodge him.
922
01:09:25,875 --> 01:09:26,958
Nice one.
923
01:09:29,291 --> 01:09:31,625
-What was it for?
-Disorderly conduct.
924
01:09:31,708 --> 01:09:33,416
They were given major demerits.
925
01:09:33,500 --> 01:09:35,791
-The balloon love confession.
-How can this happen?
926
01:09:35,875 --> 01:09:39,583
-So Wang Po-te did the balloon. So cool.
-Right.
927
01:09:39,666 --> 01:09:41,041
Dating isn't bad.
928
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
Why did the boy only get detention
and the girl get expelled?
929
01:09:51,125 --> 01:09:53,166
WANG PO-TE: FOR DISORDERLY CONDUCT,
930
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
TWO MAJOR AND TWO MINOR
DEMERITS AND DETENTION.
931
01:09:58,833 --> 01:10:02,125
WU JUO-FEI: FOR DISORDERLY CONDUCT,
932
01:10:02,208 --> 01:10:06,500
THREE MAJOR DEMERITS AND EXPULSION.
933
01:10:18,333 --> 01:10:20,791
-Park the car for me.
-Sir, it's good to see you here.
934
01:10:20,875 --> 01:10:21,916
Where is he?
935
01:10:23,750 --> 01:10:25,000
-Mr. Wang.
-Don't run away!
936
01:10:25,083 --> 01:10:26,541
-Don't beat the kid.
-Come back!
937
01:10:26,625 --> 01:10:27,833
Come back here!
938
01:10:27,916 --> 01:10:29,375
Fuck!
939
01:10:29,458 --> 01:10:30,416
Mr. Wang.
940
01:10:30,500 --> 01:10:32,666
You're the president
of the Parents Association.
941
01:10:32,750 --> 01:10:34,791
It's not good to hit your kid at school.
942
01:10:34,875 --> 01:10:37,000
Mr. Wang, we're at school.
943
01:10:37,083 --> 01:10:39,416
Stop this.
We don't approve of corporal punishment.
944
01:10:39,500 --> 01:10:41,541
-Fuck you.
-Why are you acting this way?
945
01:10:41,625 --> 01:10:43,833
-Please stop.
-I'm teaching my son a lesson.
946
01:10:43,916 --> 01:10:45,416
This is none of your business.
947
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
My son is useless.
948
01:10:47,083 --> 01:10:48,583
Don't you dare run away!
949
01:10:48,666 --> 01:10:51,125
Your three older sisters
are nothing like you!
950
01:10:51,208 --> 01:10:54,583
If I had known, I wouldn't have had you.
951
01:10:54,666 --> 01:10:56,125
Then you shouldn't have!
952
01:10:56,208 --> 01:10:57,458
I shouldn't have?
953
01:10:57,541 --> 01:10:59,750
What the fuck are you talking about?
954
01:11:04,750 --> 01:11:07,208
Chang Jia-han, what are you doing here?
955
01:11:07,291 --> 01:11:08,875
Chang Jia-han, why are you here?
956
01:11:08,958 --> 01:11:11,583
-You want to get beaten up?
-Go to class.
957
01:11:11,666 --> 01:11:13,166
What the hell are you doing here?
958
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
What?
959
01:11:15,666 --> 01:11:17,166
What are you doing?
960
01:11:17,833 --> 01:11:20,583
If I don't teach you a lesson,
you'll never learn.
961
01:11:21,333 --> 01:11:22,458
Stop beating him up!
962
01:11:22,541 --> 01:11:24,875
Get out of my way, it's not your business!
963
01:11:24,958 --> 01:11:25,875
Don't you dare run.
964
01:11:25,958 --> 01:11:28,291
-You're tough?
-Sir, stop it!
965
01:11:30,375 --> 01:11:32,291
You bastard.
966
01:11:32,875 --> 01:11:34,541
Sir, please stop!
967
01:11:35,166 --> 01:11:36,291
Who are you?
968
01:11:36,375 --> 01:11:37,791
How is he related to you?
969
01:11:37,875 --> 01:11:40,416
I'm disciplining my son,
get out of my way!
970
01:11:41,500 --> 01:11:42,541
Go away!
971
01:11:43,291 --> 01:11:44,625
It's none of your business.
972
01:11:44,708 --> 01:11:46,125
Why is it none of my business?
973
01:11:46,708 --> 01:11:48,125
It's my love affair, not yours.
974
01:11:49,625 --> 01:11:50,708
Instructor.
975
01:11:50,791 --> 01:11:52,041
It's my love affair.
976
01:11:52,125 --> 01:11:53,333
It was me!
977
01:11:53,416 --> 01:11:54,708
What nonsense is this?
978
01:11:55,291 --> 01:11:56,875
When did you have a love affair?
979
01:11:57,666 --> 01:11:59,625
What would you know about my love affair?
980
01:12:01,375 --> 01:12:03,416
Instructor, it was my love affair.
981
01:12:03,500 --> 01:12:04,541
I set up the balloon.
982
01:12:04,625 --> 01:12:05,500
It was me!
983
01:12:06,583 --> 01:12:08,041
What are you two doing?
984
01:12:16,083 --> 01:12:18,208
Why are you treating me this way?
985
01:12:18,291 --> 01:12:20,333
-All right, stop fighting!
-That's enough!
986
01:12:20,416 --> 01:12:21,333
Stop fighting!
987
01:12:21,416 --> 01:12:22,416
Stop fighting!
988
01:12:22,500 --> 01:12:24,083
-Stop! That's enough.
-Stop!
989
01:12:24,166 --> 01:12:25,666
-Enough!
-Stop!
990
01:12:25,750 --> 01:12:26,625
Jia-han!
991
01:12:27,750 --> 01:12:28,875
Enough!
992
01:12:29,541 --> 01:12:30,875
Leave me alone!
993
01:12:31,833 --> 01:12:33,291
Why?
994
01:12:33,375 --> 01:12:35,541
-That's enough!
-What are you doing?
995
01:12:35,625 --> 01:12:36,666
Wang Po-te.
996
01:12:36,750 --> 01:12:39,375
This is a school, not your home.
997
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Father.
998
01:12:42,791 --> 01:12:44,291
These two are in the band.
999
01:12:44,375 --> 01:12:45,958
I told you,
1000
01:12:46,041 --> 01:12:47,916
you must separate the boys and girls.
1001
01:12:48,000 --> 01:12:48,958
Look at this.
1002
01:12:49,041 --> 01:12:50,458
They're messing around.
1003
01:12:51,250 --> 01:12:53,541
-Wang Po-te, what are you doing?
-Don't mind him!
1004
01:12:53,625 --> 01:12:55,041
Just let him go to hell!
1005
01:13:11,708 --> 01:13:14,291
When I was 18,
I was a rebel just like you.
1006
01:13:14,958 --> 01:13:17,333
I was beaten up
by our church's priest every day.
1007
01:13:18,041 --> 01:13:20,416
The last time he did it,
he beat the crap out of me,
1008
01:13:20,500 --> 01:13:21,583
like you are now.
1009
01:13:24,000 --> 01:13:25,833
That's why I decided to leave Montreal.
1010
01:13:29,833 --> 01:13:31,666
I wanted to get as far away as possible.
1011
01:13:32,666 --> 01:13:35,125
I didn't think my hometown
would change after I left.
1012
01:13:41,125 --> 01:13:42,333
When was that?
1013
01:13:49,458 --> 01:13:50,625
Almost 30 years ago.
1014
01:13:51,416 --> 01:13:54,916
In 1960,
the Quiet Revolution happened in Montreal.
1015
01:13:55,000 --> 01:13:57,458
Society broke free from the church.
1016
01:13:57,541 --> 01:14:00,333
People could finally follow their hearts
1017
01:14:00,416 --> 01:14:02,291
and choose for themselves.
1018
01:14:04,333 --> 01:14:06,250
I missed the revolution in Montreal,
1019
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
but I encountered your revolution here.
1020
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
Our Father, who art in heaven,
1021
01:14:21,625 --> 01:14:24,333
thy will be done on earth
as it is in heaven.
1022
01:14:25,541 --> 01:14:27,458
Give us this day our daily bread.
1023
01:14:27,541 --> 01:14:28,583
Jia-han!
1024
01:14:28,666 --> 01:14:31,166
-And forgive our trespasses as we--
-Jia-han!
1025
01:14:31,250 --> 01:14:32,333
Father Oliver.
1026
01:14:33,541 --> 01:14:35,541
Jia-han's mom called the school
1027
01:14:36,458 --> 01:14:37,708
and asked him to go home.
1028
01:14:42,333 --> 01:14:43,625
I don't want to go home.
1029
01:14:46,916 --> 01:14:47,833
But
1030
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
your mom said,
1031
01:14:51,750 --> 01:14:53,125
Birdy is at your house.
1032
01:15:21,791 --> 01:15:23,541
What did you do at school?
1033
01:15:23,625 --> 01:15:24,541
What?
1034
01:15:25,208 --> 01:15:27,458
Did you try to steal his girlfriend?
1035
01:15:31,375 --> 01:15:32,416
What do you want?
1036
01:15:34,375 --> 01:15:36,125
Why did you come here?
1037
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
The college entrance exam is coming up,
1038
01:15:41,125 --> 01:15:42,958
I should really concentrate on studying.
1039
01:15:44,208 --> 01:15:46,416
And your dad and mom
1040
01:15:47,250 --> 01:15:49,458
should know what's going on
with you at school.
1041
01:15:50,208 --> 01:15:51,916
I'm the one who has a girlfriend.
1042
01:15:52,000 --> 01:15:53,458
Why did you interfere?
1043
01:15:53,958 --> 01:15:56,916
Why are you covered in cuts and bruises?
Did you get into a fight?
1044
01:15:57,500 --> 01:15:58,333
No.
1045
01:15:58,416 --> 01:16:00,375
You're such a loser.
1046
01:16:00,458 --> 01:16:02,291
You stole his girl and fought with him.
1047
01:16:02,375 --> 01:16:03,958
I didn't steal his girlfriend!
1048
01:16:04,041 --> 01:16:05,833
Why is he here then?
1049
01:16:07,000 --> 01:16:07,875
Jia-han.
1050
01:16:08,958 --> 01:16:10,625
Both of you are best friends.
1051
01:16:10,708 --> 01:16:13,250
Don't fight over a love affair.
1052
01:16:13,333 --> 01:16:16,458
-You are still young.
-Mr. and Mrs. Chang.
1053
01:16:17,041 --> 01:16:19,250
-Don't worry about it. I'll get going.
-Okay.
1054
01:16:21,708 --> 01:16:22,625
Tell me,
1055
01:16:23,333 --> 01:16:24,625
what do you want from me?
1056
01:16:25,833 --> 01:16:27,750
You're best friends, so don't fight.
1057
01:16:29,333 --> 01:16:31,208
So are we only best friends?
1058
01:16:33,500 --> 01:16:34,625
What do you want then?
1059
01:16:36,875 --> 01:16:38,208
I'm doing this for you.
1060
01:16:40,333 --> 01:16:42,875
You can have a girlfriend
when you go to college.
1061
01:16:42,958 --> 01:16:44,875
What if he doesn't find one in college?
1062
01:16:46,375 --> 01:16:48,875
That's okay, he's still young.
1063
01:16:48,958 --> 01:16:50,541
What if he never has a girlfriend?
1064
01:16:50,625 --> 01:16:51,666
Wang Po-te.
1065
01:16:53,625 --> 01:16:55,291
Stop being an asshole.
1066
01:16:56,000 --> 01:16:58,375
How is it your business
if I get a girlfriend or not?
1067
01:17:00,208 --> 01:17:01,791
So who doesn't have the balls now?
1068
01:17:08,000 --> 01:17:09,583
Can you stop bothering me?
1069
01:17:19,083 --> 01:17:20,083
Okay.
1070
01:17:22,500 --> 01:17:23,416
Dad.
1071
01:17:25,333 --> 01:17:26,291
Mom.
1072
01:17:29,000 --> 01:17:30,750
I don't like the girl.
1073
01:17:32,083 --> 01:17:34,000
-Actually, I like--
-Chang Jia-han!
1074
01:17:35,458 --> 01:17:37,500
Can you stop bothering me?
1075
01:17:39,375 --> 01:17:41,416
I dare to say who I like.
1076
01:17:41,500 --> 01:17:43,208
Do you dare?
1077
01:17:49,333 --> 01:17:50,541
Have you lost your mind?
1078
01:17:51,958 --> 01:17:53,041
Have you gone crazy?
1079
01:17:53,833 --> 01:17:54,875
Chang Jia-han.
1080
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
Can you stop acting like a queer?
1081
01:18:00,458 --> 01:18:02,041
What's wrong with being a queer?
1082
01:18:03,375 --> 01:18:04,958
Does it disgust you?
1083
01:18:05,583 --> 01:18:09,208
If you find it so disgusting,
say it right to my face.
1084
01:18:09,291 --> 01:18:11,333
Say it right to my face!
1085
01:18:11,833 --> 01:18:13,500
-Jia-han!
-Where are you going?
1086
01:18:16,083 --> 01:18:16,958
Jia-han!
1087
01:18:18,250 --> 01:18:20,000
Chang Jia-han, where are you going?
1088
01:18:26,208 --> 01:18:27,416
Chang Jia-han!
1089
01:18:31,125 --> 01:18:32,458
Let's go back!
1090
01:18:58,875 --> 01:19:01,333
Chang Jia-han, where are you going?
1091
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
-Thank you.
-Attention, passengers.
1092
01:19:08,166 --> 01:19:10,041
The ship is ready for boarding now.
1093
01:19:10,125 --> 01:19:11,083
One ticket, please.
1094
01:19:11,166 --> 01:19:12,250
What time?
1095
01:19:13,500 --> 01:19:14,833
Just give me whatever he got.
1096
01:20:23,583 --> 01:20:24,708
What are you looking at?
1097
01:20:31,583 --> 01:20:32,583
Dear passengers.
1098
01:20:32,666 --> 01:20:35,083
We'll be arriving at Magong Harbor
on Penghu Island.
1099
01:20:35,166 --> 01:20:36,791
Please follow the instructions
1100
01:20:36,875 --> 01:20:39,333
-to proceed to disembark.
-Stupid bird.
1101
01:20:39,416 --> 01:20:43,250
-Why do you keep following them?
-Don't forget your belongings.
1102
01:20:43,333 --> 01:20:44,625
Chang Jia-han!
1103
01:20:46,833 --> 01:20:48,250
Let's go back!
1104
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Do you know you're crazier than me?
1105
01:21:03,583 --> 01:21:05,625
I won't give a damn anymore
if you don't stop!
1106
01:21:06,708 --> 01:21:07,833
I'm serious!
1107
01:21:14,333 --> 01:21:16,291
When did you ever give a damn about me?
1108
01:21:17,208 --> 01:21:19,458
Tell me, when have you ever
cared about me?
1109
01:21:19,541 --> 01:21:22,166
I just want to go
to a place without you, okay?
1110
01:21:36,583 --> 01:21:37,583
Go then.
1111
01:21:38,458 --> 01:21:39,583
Keep going then.
1112
01:21:41,500 --> 01:21:42,958
Let's see how far you can go.
1113
01:22:21,708 --> 01:22:23,250
Where exactly do you want to go?
1114
01:22:28,458 --> 01:22:29,916
I'll go wherever I want to go.
1115
01:22:32,708 --> 01:22:33,708
You can't run away.
1116
01:22:35,500 --> 01:22:36,916
You're not going anywhere.
1117
01:22:48,208 --> 01:22:49,625
I'll show you how far I can go.
1118
01:23:22,000 --> 01:23:26,166
-Fuck!
-Fuck!
1119
01:25:03,000 --> 01:25:04,333
The tide kept rising.
1120
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
I really hoped
1121
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
this would be the end of the world.
1122
01:25:16,583 --> 01:25:17,791
After that day,
1123
01:25:18,583 --> 01:25:20,958
he said he'd prepare
for the college entrance exam.
1124
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
And we never
1125
01:25:23,375 --> 01:25:24,750
saw each other again.
1126
01:25:32,166 --> 01:25:36,958
THE 17TH WITT HIGH SCHOOL
1127
01:25:37,041 --> 01:25:41,291
MARCHING BAND REUNION
1128
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
I remember I once said,
1129
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
"Live in the moment."
1130
01:26:27,083 --> 01:26:30,000
-Live in the moment.
-Live in the moment.
1131
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
-Cheers!
-To our good health.
1132
01:26:32,541 --> 01:26:34,375
How is that possible?
1133
01:26:34,458 --> 01:26:38,291
-People become more cowardly as they age.
-That's true.
1134
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
It's Chang Jia-han.
1135
01:26:40,208 --> 01:26:42,041
Horn, go talk to him.
1136
01:26:43,875 --> 01:26:47,166
Gosh, look who it is.
1137
01:26:47,250 --> 01:26:49,666
-Chang Jia-han.
-Chang Jia-han.
1138
01:26:50,250 --> 01:26:51,958
Where have you been hiding?
1139
01:26:52,458 --> 01:26:55,125
Everybody, it's Chang Jia-han's
first time at our reunion.
1140
01:26:55,208 --> 01:26:56,875
He's from the Liberal Arts studies.
1141
01:26:56,958 --> 01:26:58,583
Let's give it up for him.
1142
01:26:59,875 --> 01:27:02,000
Wow, you're still so handsome.
1143
01:27:02,583 --> 01:27:04,916
Come on, bottoms up.
1144
01:27:05,583 --> 01:27:07,833
Now, I'm giving you a copy
of the contacts first.
1145
01:27:08,708 --> 01:27:11,291
I've also sent an electronic copy
to our LINE group.
1146
01:27:12,083 --> 01:27:14,750
When you have time,
1147
01:27:14,833 --> 01:27:19,500
please update it
since these are very out of date.
1148
01:27:19,583 --> 01:27:20,875
Pass them around, thank you.
1149
01:28:07,958 --> 01:28:09,166
Is this Birdy?
1150
01:28:14,708 --> 01:28:15,541
Birdy.
1151
01:28:18,583 --> 01:28:19,500
Birdy.
1152
01:28:25,750 --> 01:28:26,875
Long time no see.
1153
01:28:29,125 --> 01:28:30,291
How have you been?
1154
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
I'm fine.
1155
01:28:39,208 --> 01:28:40,750
I didn't expect you to page me.
1156
01:28:42,125 --> 01:28:44,541
Are you confident
to retake the exam this year?
1157
01:28:46,500 --> 01:28:47,375
I don't know.
1158
01:28:49,250 --> 01:28:50,791
What do you mean by that?
1159
01:28:50,875 --> 01:28:52,583
All the best, you can do it.
1160
01:28:54,500 --> 01:28:56,041
Did you change your phone number?
1161
01:28:57,500 --> 01:29:00,458
My dad said someone kept calling
and not talking.
1162
01:29:01,125 --> 01:29:02,083
It wasn't me.
1163
01:29:03,125 --> 01:29:04,125
I know.
1164
01:29:06,333 --> 01:29:08,041
You didn't tell me that you moved.
1165
01:29:17,833 --> 01:29:19,291
Is everything okay
1166
01:29:21,250 --> 01:29:22,250
with you and Banban?
1167
01:29:25,708 --> 01:29:26,625
She said
1168
01:29:27,375 --> 01:29:28,958
that being with me
1169
01:29:30,083 --> 01:29:31,958
is like being in a Chiung Yao movie.
1170
01:29:34,000 --> 01:29:34,958
It's not realistic.
1171
01:29:38,583 --> 01:29:39,958
Isn't that good?
1172
01:29:43,958 --> 01:29:45,333
Everyone's first love
1173
01:29:46,708 --> 01:29:48,541
is as great as an epic movie.
1174
01:29:50,000 --> 01:29:51,208
Don't you think so?
1175
01:29:55,083 --> 01:29:56,625
There's a new song recently.
1176
01:29:59,250 --> 01:30:00,291
I…
1177
01:30:01,125 --> 01:30:03,000
No, one of my seniors wrote it.
1178
01:30:04,333 --> 01:30:05,291
Is it okay
1179
01:30:06,583 --> 01:30:07,708
if I play it for you?
1180
01:30:21,458 --> 01:30:26,000
Searching for you
1181
01:30:26,083 --> 01:30:32,291
Out of everyone, you came into my mind
1182
01:30:33,208 --> 01:30:39,166
I've been trying so hard
Not to think of you
1183
01:30:39,250 --> 01:30:46,208
But the memories brought me back again
1184
01:30:48,833 --> 01:30:52,500
Your name engraved herein
1185
01:30:52,583 --> 01:30:55,958
Making time go by without a trace
1186
01:30:56,041 --> 01:30:58,708
I've decided to love
1187
01:30:58,791 --> 01:31:03,250
Only one for the rest of my life
1188
01:31:03,333 --> 01:31:06,875
I hope that the world would stand still
1189
01:31:06,958 --> 01:31:11,458
So missing you wouldn't be a luxury
1190
01:31:11,541 --> 01:31:13,375
If I have another chance
1191
01:31:13,458 --> 01:31:17,875
I'd surely love again
1192
01:31:17,958 --> 01:31:21,583
Your name engraved herein
1193
01:31:21,666 --> 01:31:25,250
You're buried deep down in the dust
1194
01:31:25,333 --> 01:31:27,875
If I didn't do so
1195
01:31:27,958 --> 01:31:32,375
I wouldn't be able to live my life
1196
01:31:32,458 --> 01:31:36,125
Living in a city
That only reminds me of you
1197
01:31:36,208 --> 01:31:40,750
Holding the key to fly into the sky
1198
01:31:40,833 --> 01:31:42,625
Continue to fly
1199
01:31:42,708 --> 01:31:49,291
I'm always here for you
1200
01:32:04,958 --> 01:32:06,875
I didn't expect you to pick up the phone.
1201
01:32:11,333 --> 01:32:13,041
How has he been doing recently?
1202
01:32:14,083 --> 01:32:15,208
I don't know.
1203
01:32:16,625 --> 01:32:19,000
When I'm busy,
I ask him to take care of our child.
1204
01:32:19,583 --> 01:32:21,541
I don't bother to ask about other things.
1205
01:32:23,208 --> 01:32:24,791
Birdy and I are divorced.
1206
01:32:29,583 --> 01:32:31,166
I only understood later on.
1207
01:32:35,458 --> 01:32:37,375
Liking boys
1208
01:32:40,083 --> 01:32:41,916
is innate.
1209
01:32:51,833 --> 01:32:54,000
If I had known,
I wouldn't have tried so hard.
1210
01:32:56,875 --> 01:32:58,500
It has ruined my life,
1211
01:33:00,333 --> 01:33:01,625
and his.
1212
01:33:07,875 --> 01:33:09,041
Fuck this.
1213
01:38:17,833 --> 01:38:20,291
This waterfall
separates Canada and America.
1214
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
America is right across there.
1215
01:38:22,833 --> 01:38:26,000
It's said that an ancient Indian tribe
once lived behind it.
1216
01:38:28,250 --> 01:38:31,083
The girls there
couldn't choose their own lover.
1217
01:38:31,166 --> 01:38:33,291
They had to follow
their parents' arrangements.
1218
01:38:33,375 --> 01:38:36,250
Thousands of years ago,
there was a girl just as pretty as me.
1219
01:38:36,333 --> 01:38:40,208
She didn't want to marry the old ugly man
her parents had chosen,
1220
01:38:40,291 --> 01:38:44,083
so she cried for a day and a night
on top of the waterfall, then jumped off.
1221
01:38:44,166 --> 01:38:46,083
She disappeared into the water.
1222
01:38:46,166 --> 01:38:49,375
Since then, people noticed a mermaid
in the water.
1223
01:38:51,916 --> 01:38:55,458
I heard that the mermaid
looks exactly like that girl.
1224
01:40:35,333 --> 01:40:36,208
Hey.
1225
01:40:44,541 --> 01:40:45,875
Didn't you leave already?
1226
01:40:48,250 --> 01:40:50,458
I was going inside,
but I saw you walking out.
1227
01:40:52,833 --> 01:40:55,208
How did you know that I'd be here?
1228
01:40:56,958 --> 01:40:58,875
I just came to try my luck.
1229
01:41:00,208 --> 01:41:03,000
I saw you sitting there
in the afternoon the other day.
1230
01:41:04,291 --> 01:41:05,333
You saw me?
1231
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Why didn't you say hello?
1232
01:41:13,958 --> 01:41:17,750
Perhaps I didn't expect to bump into you
in such a place.
1233
01:41:24,083 --> 01:41:26,000
Did you come to visit Father Oliver too?
1234
01:41:26,708 --> 01:41:29,083
Yes, I wanted to thank him.
1235
01:41:29,833 --> 01:41:35,208
Because I'd go to him
whenever I was confused.
1236
01:41:40,083 --> 01:41:44,500
Back then, Father probably didn't want me
to suffer the pain he'd experienced,
1237
01:41:45,250 --> 01:41:47,291
so he kept stopping me from liking you.
1238
01:41:50,958 --> 01:41:53,708
But I would've preferred
to experience those things.
1239
01:41:58,125 --> 01:42:00,375
We both did a lot of stupid things before.
1240
01:42:02,125 --> 01:42:05,125
I thought that by doing so,
1241
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
you would give up your…
1242
01:42:07,541 --> 01:42:08,625
My feelings
1243
01:42:09,250 --> 01:42:10,250
for you.
1244
01:42:11,458 --> 01:42:13,541
You thought I'd give up
my feelings for you.
1245
01:42:15,708 --> 01:42:17,708
How can it be that easy?
1246
01:42:20,625 --> 01:42:21,583
Who knew?
1247
01:42:22,625 --> 01:42:25,208
Who knew what the world would be like
after 30 years?
1248
01:42:26,333 --> 01:42:29,916
If we admitted that we were gay back then,
it would've been the end of us.
1249
01:42:30,000 --> 01:42:31,000
How about now?
1250
01:42:31,833 --> 01:42:33,333
You can say it out loud.
1251
01:42:34,375 --> 01:42:35,333
Can you?
1252
01:42:38,958 --> 01:42:41,000
Actually, I really loved you at that time.
1253
01:42:54,250 --> 01:42:55,708
The more we hung out,
1254
01:42:56,458 --> 01:42:58,583
the more I realized
that it would end badly.
1255
01:42:59,583 --> 01:43:01,416
So I asked Banban a favor
1256
01:43:02,708 --> 01:43:05,708
to find you a girl to hang out with.
1257
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
To seduce you.
1258
01:43:08,958 --> 01:43:12,083
And to see if you could be corrected.
1259
01:43:14,458 --> 01:43:18,000
Did you think I have scoliosis
or crooked teeth
1260
01:43:18,083 --> 01:43:19,541
that I needed to be corrected?
1261
01:43:25,583 --> 01:43:29,333
But later on,
Banban herself came to seduce me.
1262
01:43:34,000 --> 01:43:35,125
I know.
1263
01:43:35,208 --> 01:43:36,416
She told me.
1264
01:43:37,583 --> 01:43:38,708
I was in stitches.
1265
01:43:43,833 --> 01:43:45,666
How is your mom?
1266
01:43:45,750 --> 01:43:49,541
She keeps asking how you were doing
and if you were married.
1267
01:43:49,625 --> 01:43:51,125
What did you say?
1268
01:43:51,208 --> 01:43:53,250
I said, "Who cares?"
1269
01:43:55,083 --> 01:43:57,708
-I should go visit her sometimes.
-You should.
1270
01:43:59,958 --> 01:44:02,416
I remember you once took
a naked picture of me.
1271
01:44:02,500 --> 01:44:03,958
Wasn't it the other way around?
1272
01:44:04,500 --> 01:44:05,500
Is that so?
1273
01:44:07,458 --> 01:44:09,958
This world
1274
01:44:10,750 --> 01:44:12,875
Sometimes there's hope
1275
01:44:13,583 --> 01:44:15,333
And disappointment
1276
01:44:15,416 --> 01:44:18,541
That's how I feel
1277
01:44:19,250 --> 01:44:21,333
That's how I feel
1278
01:44:28,208 --> 01:44:30,083
Do you really have a naked picture of me?
1279
01:44:31,208 --> 01:44:32,250
Take a guess.
1280
01:44:33,583 --> 01:44:35,208
Hey! Don't.
1281
01:44:35,291 --> 01:44:36,625
My gosh.
1282
01:44:37,583 --> 01:44:38,750
-Don't move.
-Hey!
1283
01:44:39,500 --> 01:44:40,625
What are you doing?
1284
01:44:41,500 --> 01:44:44,125
It's almost dawn
and you're still so hyper.
1285
01:44:44,208 --> 01:44:45,250
Give it back.
1286
01:44:45,333 --> 01:44:47,500
Give it back to me.
1287
01:44:48,708 --> 01:44:49,708
You're so annoying.
1288
01:44:58,750 --> 01:45:00,166
Where are you staying tonight?
1289
01:45:01,458 --> 01:45:03,666
The Grand Hotel. What about you?
1290
01:45:06,208 --> 01:45:07,375
Here?
1291
01:45:07,458 --> 01:45:08,500
Yes.
1292
01:45:11,583 --> 01:45:12,583
Okay.
1293
01:45:12,666 --> 01:45:14,250
Go and get some rest.
1294
01:45:14,958 --> 01:45:17,000
The hotel is just ten minutes away
on foot.
1295
01:45:22,208 --> 01:45:23,083
Hey.
1296
01:45:23,958 --> 01:45:26,166
Would you like to come up
and have a drink?
1297
01:45:27,833 --> 01:45:28,708
No.
1298
01:45:29,583 --> 01:45:30,583
Maybe next time.
1299
01:45:36,583 --> 01:45:37,791
Good night.
1300
01:45:40,833 --> 01:45:41,708
Good night.
1301
01:45:43,125 --> 01:45:44,041
Good night.
1302
01:45:49,333 --> 01:45:50,458
Good night.
1303
01:45:53,875 --> 01:45:54,875
Good night.
1304
01:46:18,708 --> 01:46:19,708
What's the matter?
1305
01:46:25,458 --> 01:46:26,916
I'll walk with you for a bit.
1306
01:46:31,875 --> 01:46:32,833
Let's go.
1307
01:46:35,458 --> 01:46:36,875
Birdy, catch.
1308
01:46:37,583 --> 01:46:39,458
-You suck.
-Did you screw up in the exam?
1309
01:46:39,541 --> 01:46:41,666
Yes, I did terribly. Okay?
1310
01:46:42,500 --> 01:46:43,416
Pass me the ball.
1311
01:46:44,458 --> 01:46:45,375
The other side.
1312
01:46:46,458 --> 01:46:47,875
You're not in a good mood.
1313
01:46:47,958 --> 01:46:49,666
Why would I feel bad about my grades?
1314
01:46:53,250 --> 01:46:54,291
You're right.
1315
01:46:56,625 --> 01:47:00,541
I don't need to know Physics or Chemistry
to make a living in the future anyway.
1316
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Fuck, it's too far.
1317
01:47:07,250 --> 01:47:08,458
Give it to me.
1318
01:47:08,541 --> 01:47:09,541
Catch!
1319
01:47:11,833 --> 01:47:14,333
So how will you make a living then?
1320
01:47:14,833 --> 01:47:15,708
Me?
1321
01:47:21,208 --> 01:47:24,416
-Idiot.
-Forget you
1322
01:47:26,125 --> 01:47:31,708
-I've told myself several times
-I've told myself several times
1323
01:47:33,583 --> 01:47:38,958
-The more I try to catch the light
-The more I try to catch the light
1324
01:47:39,833 --> 01:47:45,208
-The harder it is
-The harder it is
1325
01:47:46,583 --> 01:47:48,791
To pull away
1326
01:47:50,458 --> 01:47:53,375
I love you
1327
01:47:55,083 --> 01:48:00,750
-It only seems memorable to me
-It only seems memorable to me
1328
01:48:02,333 --> 01:48:04,041
-I finally
-I finally
1329
01:48:04,125 --> 01:48:07,833
-Had the courage to give you my heart
-Had the courage to give you my heart
1330
01:48:08,583 --> 01:48:14,875
-Your silent response is the kindest grace
-Your silent response is the kindest grace
1331
01:48:18,166 --> 01:48:21,916
-Your name engraved herein
-Your name engraved herein
1332
01:48:22,000 --> 01:48:25,583
-Making time go by without a trace
-Making time go by without a trace
1333
01:48:25,666 --> 01:48:29,125
-One lie was told
-One lie was told
1334
01:48:29,208 --> 01:48:32,708
-That determined the rest of my life
-That determined the rest of my life
1335
01:48:32,791 --> 01:48:36,416
-I stand defiant to the world
-I stand defiant to the world
1336
01:48:36,500 --> 01:48:40,875
-Even breathing is a luxury
-Even breathing is a luxury
1337
01:48:40,958 --> 01:48:43,250
-If I have another chance
-If I have another chance
1338
01:48:43,333 --> 01:48:46,666
-I'll surely love again
-I'll surely love again
1339
01:48:47,458 --> 01:48:51,166
-Your name engraved herein
-Your name engraved herein
1340
01:48:51,250 --> 01:48:54,666
-You're buried deep down in the dust
-You're buried deep down in the dust
1341
01:48:54,750 --> 01:48:56,500
-If I didn't do so
-If I didn't do so
1342
01:48:56,583 --> 01:49:01,750
-I wouldn't be able to live my life
-I wouldn't be able to live my life
1343
01:49:01,833 --> 01:49:05,125
-Living in a city of neon lights
-Living in a city of neon lights
1344
01:49:05,208 --> 01:49:09,625
-Holding the address to paradise
-Holding the address to paradise
1345
01:49:09,708 --> 01:49:16,250
-You can soar, but I can only stay here
-You can soar, but I can only stay here
1346
01:49:30,083 --> 01:49:31,166
Hey, Birdy.
1347
01:49:32,958 --> 01:49:33,875
It's nothing.
1348
01:54:25,208 --> 01:54:30,166
{\an8}Subtitle translation by:
Yifang Lee, Evan Murray Colbert
88678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.