All language subtitles for VEED-subtitles_default_Project Name_Untitled 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 Te la faccio io la tua mi piace come stai bene. 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 Sei bella pettinata, così sempre Ludovico il Moro a duecentomila 3 00:00:15,000 --> 00:00:36,800 lire 20, però va fuori dai il commentatore perché mi chiami 4 00:00:36,800 --> 00:00:43,100 commendatore che rido che la nostra seduta deve essere rinviata, 5 00:00:43,100 --> 00:00:46,000 prendiamola subito. 6 00:00:46,000 --> 00:00:52,400 Ne parliamo dopo torni pure al gabinetto di analisi. 7 00:00:52,400 --> 00:00:53,900 Grazie dottoressa. 8 00:01:06,900 --> 00:01:13,800 Oltre a mettere incinta decine di lavoratrici domestiche 9 00:01:13,800 --> 00:01:17,400 trovi anche il tempo di venire qui in fabbrica a rompermi 10 00:01:17,400 --> 00:01:21,900 i coglioni, non mi ha raccomandato di essere qui a quest'ora, 11 00:01:21,900 --> 00:01:30,200 mi ero dimenticato che tu prendessi visione della fabbrica 12 00:01:30,200 --> 00:01:39,700 grande, volevo che ti rendessi conto che sei Vabbè imbarazzante 13 00:01:39,700 --> 00:01:46,200 imbarazzante che cosa perché tu te ne volevi fare e lei ci 14 00:01:46,200 --> 00:01:47,500 stava Simone. 15 00:01:51,200 --> 00:01:55,100 Accendi Ormai, sei un uomo posso stare tranquillo, per quanto 16 00:01:55,100 --> 00:02:01,200 riguarda la mamma un segreto tra uomini d'accordo, però tu 17 00:02:01,200 --> 00:02:04,300 non rompermi più le scatole, se metto incinta qual Lasciamo 18 00:02:04,300 --> 00:02:07,300 perdere questo argomento è la riparleremo a tempo e luogo. 19 00:02:07,300 --> 00:02:09,800 Volevo dirti un'altra cosa. 20 00:02:09,800 --> 00:02:14,100 Siccome la mamma si assenta per qualche giorno va giù dalla 21 00:02:14,100 --> 00:02:19,300 zia Amelia sa che si deve operare la zia, Amelia e allora 22 00:02:19,300 --> 00:02:24,100 pensavo. Sai non so se non ti dispiace di invitarla dottoressa 23 00:02:24,100 --> 00:02:26,600 sudano in villa per prendere un po' d'aria. 24 00:02:26,600 --> 00:02:33,800 Grazie finalmente da insetti gabinetto di analisi, capisco. 25 00:02:33,800 --> 00:02:34,800 Ma perché me lo chiedi? 26 00:02:34,800 --> 00:02:38,400 Sei sempre tu che comandi a casa, puoi portare tutte le minchiate 27 00:02:38,400 --> 00:02:39,000 che credi. 28 00:02:41,600 --> 00:02:46,800 Che hai ragione sono tutte mignotte e tranne la mamma la 29 00:02:46,800 --> 00:02:51,500 mamma. Però resta sempre una gran picchiati mignotta anche 30 00:02:51,500 --> 00:02:57,300 lei, mi raccomando, non ti preoccupare. 31 00:02:57,300 --> 00:03:01,700 Mi raccomando che sei il mio tesoro. 32 00:03:01,700 --> 00:03:04,100 Eh va bene, va bene, ok, ci saluta. 33 00:03:04,100 --> 00:03:04,700 Saluta tutti. 34 00:03:04,700 --> 00:03:15,200 Un bacio al filodelfo, saluta il Narciso. 35 00:03:15,200 --> 00:03:16,400 Ciao gioia. 36 00:04:18,800 --> 00:04:24,600 Scusami se mi sono introdotto nella tua camera non è casa 37 00:04:24,600 --> 00:04:29,000 tua. Sei il padrone e se sei qui è perché vuoi qualcosa. 38 00:04:30,600 --> 00:04:35,800 Sono curioso non capisco come fa una bella donna come te 39 00:04:35,800 --> 00:04:38,500 a perdersi dietro a uno Scorpio come mio padre. 40 00:04:43,300 --> 00:04:45,100 Sei innamorata di lui? 41 00:04:49,600 --> 00:04:52,000 Rosa non rispondete. 42 00:04:55,900 --> 00:05:05,300 padronissimo cosa ti sei messo in testa? 43 00:05:08,100 --> 00:05:12,100 Se hai un po' di fantasia, te lo puoi immaginare. 44 00:05:17,600 --> 00:05:48,600 io No, non voglio sento di fargli un torto. 45 00:06:21,800 --> 00:07:07,300 Se riesco a mettere appunto quelli insetticida contro le 46 00:07:07,300 --> 00:07:10,100 cavallette. Allora posso aprire una succursale in giro, vai 47 00:07:10,100 --> 00:07:13,200 a vela direzione generale lo guarda Preferisco pagarti a 48 00:07:13,200 --> 00:07:17,100 vuoto è sempre meglio e Nicola io mi faccio fare un caffè. 49 00:07:17,100 --> 00:07:19,800 Mi raccomando solo il caffè Miriam. 50 00:07:19,800 --> 00:07:23,300 Ciao Credo anche avere sue commendatore. 51 00:07:23,300 --> 00:07:30,300 Bravo bravo tranquillo per un metro e ottanta, guarda lì 52 00:07:30,300 --> 00:07:31,400 come sei ridotto con le donne. 53 00:07:49,400 --> 00:07:57,800 Ciao Cicci, sei Maria, ma cosa fai dormire? 54 00:07:57,800 --> 00:08:01,400 Così almeno chiudi la porta a chiave c'è gente in casa. 55 00:08:03,500 --> 00:08:08,200 Che bella che hai registi bile, c'hai voglia di fare l'amore, 56 00:08:08,200 --> 00:08:21,500 non è che dormi dormi dormi, dormi che stanotte facciamo 57 00:08:21,500 --> 00:08:30,100 io e te per fortuna, mio figlio piacciono di tu, sei laureata, 58 00:08:30,100 --> 00:08:35,400 non corro rischi è addormentati così, sennò prendi raffreddore 59 00:08:35,400 --> 00:08:41,799 sederino che hai addosso una bella festa aliotta. 60 00:08:41,799 --> 00:08:45,600 Ci vediamo dopo eh. 4920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.