Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
Te la faccio io la tua mi piace come stai bene.
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
Sei bella pettinata, così sempre Ludovico il Moro a duecentomila
3
00:00:15,000 --> 00:00:36,800
lire 20, però va fuori dai il commentatore perché mi chiami
4
00:00:36,800 --> 00:00:43,100
commendatore che rido che la nostra seduta deve essere rinviata,
5
00:00:43,100 --> 00:00:46,000
prendiamola subito.
6
00:00:46,000 --> 00:00:52,400
Ne parliamo dopo torni pure al gabinetto di analisi.
7
00:00:52,400 --> 00:00:53,900
Grazie dottoressa.
8
00:01:06,900 --> 00:01:13,800
Oltre a mettere incinta decine di lavoratrici domestiche
9
00:01:13,800 --> 00:01:17,400
trovi anche il tempo di venire qui in fabbrica a rompermi
10
00:01:17,400 --> 00:01:21,900
i coglioni, non mi ha raccomandato di essere qui a quest'ora,
11
00:01:21,900 --> 00:01:30,200
mi ero dimenticato che tu prendessi visione della fabbrica
12
00:01:30,200 --> 00:01:39,700
grande, volevo che ti rendessi conto che sei Vabbè imbarazzante
13
00:01:39,700 --> 00:01:46,200
imbarazzante che cosa perché tu te ne volevi fare e lei ci
14
00:01:46,200 --> 00:01:47,500
stava Simone.
15
00:01:51,200 --> 00:01:55,100
Accendi Ormai, sei un uomo posso stare tranquillo, per quanto
16
00:01:55,100 --> 00:02:01,200
riguarda la mamma un segreto tra uomini d'accordo, però tu
17
00:02:01,200 --> 00:02:04,300
non rompermi più le scatole, se metto incinta qual Lasciamo
18
00:02:04,300 --> 00:02:07,300
perdere questo argomento è la riparleremo a tempo e luogo.
19
00:02:07,300 --> 00:02:09,800
Volevo dirti un'altra cosa.
20
00:02:09,800 --> 00:02:14,100
Siccome la mamma si assenta per qualche giorno va giù dalla
21
00:02:14,100 --> 00:02:19,300
zia Amelia sa che si deve operare la zia, Amelia e allora
22
00:02:19,300 --> 00:02:24,100
pensavo. Sai non so se non ti dispiace di invitarla dottoressa
23
00:02:24,100 --> 00:02:26,600
sudano in villa per prendere un po' d'aria.
24
00:02:26,600 --> 00:02:33,800
Grazie finalmente da insetti gabinetto di analisi, capisco.
25
00:02:33,800 --> 00:02:34,800
Ma perché me lo chiedi?
26
00:02:34,800 --> 00:02:38,400
Sei sempre tu che comandi a casa, puoi portare tutte le minchiate
27
00:02:38,400 --> 00:02:39,000
che credi.
28
00:02:41,600 --> 00:02:46,800
Che hai ragione sono tutte mignotte e tranne la mamma la
29
00:02:46,800 --> 00:02:51,500
mamma. Però resta sempre una gran picchiati mignotta anche
30
00:02:51,500 --> 00:02:57,300
lei, mi raccomando, non ti preoccupare.
31
00:02:57,300 --> 00:03:01,700
Mi raccomando che sei il mio tesoro.
32
00:03:01,700 --> 00:03:04,100
Eh va bene, va bene, ok, ci saluta.
33
00:03:04,100 --> 00:03:04,700
Saluta tutti.
34
00:03:04,700 --> 00:03:15,200
Un bacio al filodelfo, saluta il Narciso.
35
00:03:15,200 --> 00:03:16,400
Ciao gioia.
36
00:04:18,800 --> 00:04:24,600
Scusami se mi sono introdotto nella tua camera non è casa
37
00:04:24,600 --> 00:04:29,000
tua. Sei il padrone e se sei qui è perché vuoi qualcosa.
38
00:04:30,600 --> 00:04:35,800
Sono curioso non capisco come fa una bella donna come te
39
00:04:35,800 --> 00:04:38,500
a perdersi dietro a uno Scorpio come mio padre.
40
00:04:43,300 --> 00:04:45,100
Sei innamorata di lui?
41
00:04:49,600 --> 00:04:52,000
Rosa non rispondete.
42
00:04:55,900 --> 00:05:05,300
padronissimo cosa ti sei messo in testa?
43
00:05:08,100 --> 00:05:12,100
Se hai un po' di fantasia, te lo puoi immaginare.
44
00:05:17,600 --> 00:05:48,600
io No, non voglio sento di fargli un torto.
45
00:06:21,800 --> 00:07:07,300
Se riesco a mettere appunto quelli insetticida contro le
46
00:07:07,300 --> 00:07:10,100
cavallette. Allora posso aprire una succursale in giro, vai
47
00:07:10,100 --> 00:07:13,200
a vela direzione generale lo guarda Preferisco pagarti a
48
00:07:13,200 --> 00:07:17,100
vuoto è sempre meglio e Nicola io mi faccio fare un caffè.
49
00:07:17,100 --> 00:07:19,800
Mi raccomando solo il caffè Miriam.
50
00:07:19,800 --> 00:07:23,300
Ciao Credo anche avere sue commendatore.
51
00:07:23,300 --> 00:07:30,300
Bravo bravo tranquillo per un metro e ottanta, guarda lì
52
00:07:30,300 --> 00:07:31,400
come sei ridotto con le donne.
53
00:07:49,400 --> 00:07:57,800
Ciao Cicci, sei Maria, ma cosa fai dormire?
54
00:07:57,800 --> 00:08:01,400
Così almeno chiudi la porta a chiave c'è gente in casa.
55
00:08:03,500 --> 00:08:08,200
Che bella che hai registi bile, c'hai voglia di fare l'amore,
56
00:08:08,200 --> 00:08:21,500
non è che dormi dormi dormi, dormi che stanotte facciamo
57
00:08:21,500 --> 00:08:30,100
io e te per fortuna, mio figlio piacciono di tu, sei laureata,
58
00:08:30,100 --> 00:08:35,400
non corro rischi è addormentati così, sennò prendi raffreddore
59
00:08:35,400 --> 00:08:41,799
sederino che hai addosso una bella festa aliotta.
60
00:08:41,799 --> 00:08:45,600
Ci vediamo dopo eh.
4920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.