Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:10,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}โ โ โ โ โ POOP โ โ โ โ โ
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}โ โ โ โ โ POOP โ โ โ โ โ
1
00:00:35,439 --> 00:00:43,684
THE GREEN BUTCHERS
2
00:01:03,098 --> 00:01:06,253
- Don't take one before they're done.
- Shit!
3
00:01:06,369 --> 00:01:08,658
Relax!
4
00:01:08,769 --> 00:01:10,916
There are only three small ones for each.
5
00:01:11,031 --> 00:01:16,203
- Now you mixed them. That's not very bright.
- You know that.
6
00:01:16,318 --> 00:01:17,872
Let me tell you,
that wasn't very smart.
7
00:01:23,520 --> 00:01:26,818
Hi, Bjarne.
This is Beate.
8
00:01:26,930 --> 00:01:29,291
She's a teacher at Tina's school.
9
00:01:29,400 --> 00:01:33,469
- I thought it would only be us.
- She just dropped by.
10
00:01:34,654 --> 00:01:37,015
Come on over and sit down, Bjarne.
11
00:01:42,900 --> 00:01:46,411
- Bjarne is shy.
- I know what that's like.
12
00:01:49,650 --> 00:01:54,336
- So, opening your own shop, huh?
- It's a big challenge.
13
00:01:54,450 --> 00:01:57,226
- Svend is really bad with problems.
- What?
14
00:01:58,417 --> 00:02:02,723
- I am not. What do you mean?
- When you don't get attention...
15
00:02:02,836 --> 00:02:04,947
- Then what? What?
- Whatever.
16
00:02:05,062 --> 00:02:07,351
And why shouldn't it work?
17
00:02:07,462 --> 00:02:12,053
If Holger can succeed, so can we.
18
00:02:12,160 --> 00:02:16,572
- He has his deer sausage.
- You say "sausage" all the time.
19
00:02:16,683 --> 00:02:18,664
- What do you have?
- My marinade.
20
00:02:18,770 --> 00:02:20,324
Are we going to eat
that tenderloin or not?
21
00:02:20,440 --> 00:02:22,516
Give Bjarne a steak.
22
00:02:35,226 --> 00:02:38,382
Isn't it tough to be a butcher?
23
00:02:38,496 --> 00:02:40,893
Isn't it a mess of blood and stuff?
24
00:02:41,837 --> 00:02:45,277
- No.
- It must be exciting too.
25
00:02:45,386 --> 00:02:47,153
How many pigs could you
slaughter in one day?
26
00:02:47,265 --> 00:02:48,723
How many do you think, Bjarne?
27
00:02:53,527 --> 00:02:54,843
1, 100.
28
00:02:57,041 --> 00:02:59,508
1, 100?
29
00:03:01,773 --> 00:03:04,869
Have you always
wanted to be a butcher?
30
00:03:04,973 --> 00:03:09,492
It must be lonely in that kitchen
with all that blood and...
31
00:03:12,663 --> 00:03:17,111
What are you doing?
Did you just kick me?
32
00:03:17,221 --> 00:03:20,138
Shit!
What the fuck are you doing?
33
00:03:20,247 --> 00:03:23,615
- Why did you invite me?
- You need professional help.
34
00:03:23,726 --> 00:03:28,626
- I'm not up for that shit.
- You don't have to kick her!
35
00:03:28,736 --> 00:03:30,575
That's just your version.
36
00:03:32,006 --> 00:03:34,853
Beate, don't be overly sensitive.
37
00:03:37,016 --> 00:03:42,616
And also two deer sausages.
They are absolutely marvelous.
38
00:03:42,722 --> 00:03:46,127
What is your secret,
if I may ask?
39
00:03:46,236 --> 00:03:50,993
It's a long story. I've always
been fascinated by sausages.
40
00:03:51,108 --> 00:03:55,379
It's almost mythological
to kill an animal...
41
00:03:55,491 --> 00:04:00,283
and then mock it
by sticking it in its own intestine.
42
00:04:01,754 --> 00:04:07,104
Can you imagine anything worse
than being stuck up your own ass?
43
00:04:08,573 --> 00:04:10,411
No, I don't think so.
44
00:04:10,521 --> 00:04:14,554
That's one of our small pleasures.
45
00:04:14,661 --> 00:04:19,941
He's doing it again.
No, no, no.
46
00:04:20,054 --> 00:04:22,415
Look. He's doing it again.
47
00:04:23,498 --> 00:04:27,531
Bjarne, you can't run
a business like that.
48
00:04:27,639 --> 00:04:30,308
I don't get why people come back.
49
00:04:30,422 --> 00:04:36,057
- They want the sausage.
- Don't say "sausage" all the time.
50
00:04:36,163 --> 00:04:39,982
I can make a sausage way better
that this bunch of junk.
51
00:04:40,094 --> 00:04:43,214
What did you say, asshole?
52
00:04:44,617 --> 00:04:46,041
Nothing.
53
00:04:46,148 --> 00:04:49,446
Delusions of grandeur, huh?
54
00:04:49,558 --> 00:04:52,962
Svend is just talking. It's nothing.
55
00:04:53,072 --> 00:04:56,677
You are an embarrassment to me.
56
00:04:56,794 --> 00:04:58,288
What do you mean by that?
57
00:04:58,395 --> 00:05:02,143
I can't sell Bjarne's pรขtรฉ.
It tastes like jockstrap...
58
00:05:02,257 --> 00:05:08,165
and your marinade and meatballs
aren't flying over the counter.
59
00:05:08,275 --> 00:05:14,396
My marinade may need some work,
but don't disparage my meatballs.
60
00:05:14,503 --> 00:05:20,103
They are so fucking tough that you
could blow them up like balloons.
61
00:05:20,209 --> 00:05:22,914
Let me stand behind the counter.
62
00:05:23,027 --> 00:05:25,696
Why should we be hidden away?
63
00:05:25,811 --> 00:05:30,010
You'll never stand behind the counter,
64
00:05:30,124 --> 00:05:32,413
and do you know why?
65
00:05:32,526 --> 00:05:35,824
Because you sweat,
and you're too disgusting.
66
00:05:41,988 --> 00:05:46,187
This isn't working.
Can't you see it?
67
00:05:46,303 --> 00:05:48,414
We need to open our own shop.
68
00:05:50,164 --> 00:05:52,417
Svend, you have sausage
on your head again.
69
00:06:06,621 --> 00:06:08,946
- Hello again.
- Hello.
70
00:06:09,057 --> 00:06:11,204
- This is my partner Bjarne.
- Hello.
71
00:06:11,318 --> 00:06:15,589
Hans Petersen. Just call me House Hans.
You can just ponder why for a moment.
72
00:06:15,702 --> 00:06:19,213
- Yes.
- Isn't it because you sell houses?
73
00:06:19,320 --> 00:06:21,990
Yes. Yes.
74
00:06:23,495 --> 00:06:27,279
Bjarne, come on out here
and have a look.
75
00:06:33,689 --> 00:06:35,942
There you have it.
Look here.
76
00:06:37,794 --> 00:06:42,445
Here we have a bone crusher.
Look at these tiles.
77
00:06:42,561 --> 00:06:46,001
They're almost intact.
Come on.
78
00:06:48,580 --> 00:06:54,345
We just need a bit of beef here,
some pig there and some chickens here.
79
00:06:54,460 --> 00:06:56,333
Svend, relax.
80
00:06:58,182 --> 00:07:00,365
What do you say?
81
00:07:00,478 --> 00:07:02,874
It's fine, but it's a lot of money.
82
00:07:03,958 --> 00:07:08,335
- What do you mean?
- Two million is a lot of money.
83
00:07:08,446 --> 00:07:12,752
That's a strange number
to throw around.
84
00:07:12,865 --> 00:07:15,190
He said one million each.
85
00:07:16,935 --> 00:07:20,161
- Yes, and that makes two million.
- I don't want to discuss that.
86
00:07:23,163 --> 00:07:27,054
I'm planning to mortgage
my house all the way.
87
00:07:27,164 --> 00:07:29,869
I don't have a house.
What am I supposed to do?
88
00:07:33,009 --> 00:07:37,172
- Then it just stops here.
- What do you want me to do?
89
00:08:41,966 --> 00:08:45,335
FJELDSTED SANATORIUM
90
00:08:49,933 --> 00:08:54,132
SANATORIUM
91
00:09:11,782 --> 00:09:14,629
If we had known you were coming,
we would have cut his hair.
92
00:09:15,889 --> 00:09:17,585
It's okay.
93
00:09:19,680 --> 00:09:22,218
The resemblance is uncanny.
94
00:09:24,133 --> 00:09:28,440
It is with many twins.
I think it's pretty common.
95
00:09:28,552 --> 00:09:30,948
Yes, so...
96
00:09:32,310 --> 00:09:34,362
He's in here.
97
00:09:38,433 --> 00:09:40,722
You've never been here before,
have you?
98
00:09:45,252 --> 00:09:49,665
No. I haven't seen him
for seven years.
99
00:10:02,231 --> 00:10:07,474
- He'll never wake up again, will he?
- No. He's completely brain dead.
100
00:10:10,685 --> 00:10:14,019
- Then turn him off.
- Why, all of a sudden?
101
00:10:14,999 --> 00:10:19,791
It's the best decision.
His organs will benefit others.
102
00:10:21,157 --> 00:10:25,428
But you never answered our letters.
103
00:10:25,542 --> 00:10:27,380
I don't open all my mail.
104
00:10:27,489 --> 00:10:33,325
- I wrote you a letter every month.
- Really? Can't you just turn it off?
105
00:10:33,439 --> 00:10:35,099
Of course.
106
00:10:36,640 --> 00:10:40,281
- But may I ask...
- I need money.
107
00:10:41,337 --> 00:10:46,793
He has one million from our parents
that I'll get as his only heir.
108
00:10:46,904 --> 00:10:51,767
- When he's just lying there...
- Of course. It's best for everybody.
109
00:10:51,878 --> 00:10:53,538
Fine.
110
00:10:56,506 --> 00:10:58,653
What was he like?
111
00:11:00,577 --> 00:11:05,476
When you look at someone each day,
you wonder what they were like.
112
00:11:19,468 --> 00:11:24,261
No. It's crooked again.
Are you really unable to see that?
113
00:11:24,374 --> 00:11:27,079
Give me a break.
It looks fine.
114
00:11:27,192 --> 00:11:30,074
Fine? Is fine okay?
I don't think so.
115
00:11:30,184 --> 00:11:33,589
Let me tell you,
you can't drink 19 beers
116
00:11:33,698 --> 00:11:36,024
and then judge
whether something is straight.
117
00:11:36,134 --> 00:11:38,352
Come. Do it over.
118
00:11:41,596 --> 00:11:45,486
It's nice and straight now, huh?
It looks fine.
119
00:11:47,963 --> 00:11:51,402
Now it's okay.
Secure it properly.
120
00:11:51,512 --> 00:11:53,623
Exactly. Just like that.
121
00:12:06,959 --> 00:12:11,965
- Don't we need light in here?
- Yes, when we find an electrician.
122
00:12:12,073 --> 00:12:14,256
- What happened to the one we had?
- I fired him.
123
00:12:14,370 --> 00:12:18,961
He was yakking constantly,
and that doesn't fix the light. Come.
124
00:12:20,563 --> 00:12:22,710
Please close the door.
125
00:12:41,124 --> 00:12:43,176
Our business cards have arrived.
126
00:12:44,952 --> 00:12:48,048
They're just right.
With gold print and everything.
127
00:12:48,153 --> 00:12:52,257
Just hand them out to people
you meet.
128
00:12:52,362 --> 00:12:55,423
- Who am I going to meet?
- You'll sort it out.
129
00:12:55,528 --> 00:12:57,817
I bought 5,000, so just get busy.
130
00:13:27,502 --> 00:13:29,578
Hello.
131
00:13:29,693 --> 00:13:32,884
Isn't it nice?
I've cleaned it up a bit.
132
00:13:35,435 --> 00:13:38,246
- Oh.
- People come on the anniversary.
133
00:13:39,157 --> 00:13:42,870
I noticed that it was
seven years ago today.
134
00:13:44,480 --> 00:13:46,912
You don't come here often?
135
00:13:47,020 --> 00:13:49,796
No. It's my first time.
136
00:13:50,882 --> 00:13:52,958
I thought that they were down there.
137
00:13:58,710 --> 00:14:01,699
- Is it your parents?
- Yes.
138
00:14:02,572 --> 00:14:04,410
- And your sister?
- No.
139
00:14:07,338 --> 00:14:09,735
She was my wife.
140
00:14:09,843 --> 00:14:11,539
Oh, okay.
141
00:14:13,462 --> 00:14:15,159
Was it a car accident?
142
00:14:19,759 --> 00:14:21,776
How did you know?
143
00:14:21,881 --> 00:14:24,657
It almost always is
when they've died on the same day.
144
00:14:26,126 --> 00:14:29,767
I don't want to disturb you.
I always ask too many questions.
145
00:14:29,884 --> 00:14:32,589
It's okay.
146
00:14:32,701 --> 00:14:34,813
Thank you for tidying up.
147
00:14:37,016 --> 00:14:38,712
You're welcome.
148
00:14:41,365 --> 00:14:43,097
Excuse me.
149
00:14:49,575 --> 00:14:52,245
Do you want to open
a butcher shop with me?
150
00:14:52,359 --> 00:14:56,808
- What?
- We're opening a shop tomorrow.
151
00:14:56,917 --> 00:14:59,420
And... Let me give you a card.
152
00:15:01,335 --> 00:15:03,173
We've had these cards made.
153
00:15:03,284 --> 00:15:04,636
Oops.
154
00:15:06,275 --> 00:15:08,493
Oh, well...
155
00:15:08,607 --> 00:15:14,479
I have to give them to people.
Do you want to come?
156
00:15:15,565 --> 00:15:18,863
Astrid, are you coming or what?
157
00:15:19,636 --> 00:15:22,625
- We don't have all day.
- No, sorry.
158
00:15:23,845 --> 00:15:26,550
- I can't come.
- Oh.
159
00:15:26,664 --> 00:15:29,261
I've got two cremations tomorrow.
160
00:15:29,378 --> 00:15:31,703
I know what that's like.
161
00:16:08,831 --> 00:16:13,517
What was that? What did you
just do with that meatball?
162
00:16:13,632 --> 00:16:16,337
If we eat them all,
there won't be any for the customers.
163
00:16:16,451 --> 00:16:22,015
I shouldn't have to waste
half my opening hours telling you that.
164
00:16:23,931 --> 00:16:28,558
- And what is that?
- Napkins for the customers.
165
00:16:28,662 --> 00:16:31,509
No, it certainly isn't!
166
00:16:31,620 --> 00:16:34,775
It will ruin the entire presentation.
167
00:16:34,890 --> 00:16:39,303
Could you just glance at the color
of the counter? It's green, isn't it?
168
00:16:39,413 --> 00:16:42,403
And the balloons?
They're green.
169
00:16:43,449 --> 00:16:48,656
Stop it, Svend! Or I'll leave and
there won't be any fucking wedding.
170
00:16:48,772 --> 00:16:51,832
I'm not keeping any people away.
171
00:16:52,947 --> 00:16:56,387
Excuse me.
We've been playing for two hours.
172
00:16:56,496 --> 00:17:00,802
- The drum has a ferry to catch.
- Is that so?
173
00:17:00,914 --> 00:17:03,761
Then just get the fuck out of here.
174
00:17:03,872 --> 00:17:08,523
Take your fucking music and get lost.
175
00:17:08,638 --> 00:17:10,785
Fuck off with your shitty music.
176
00:17:10,900 --> 00:17:13,747
- You can't treat them like that.
- Oh, yes, I can.
177
00:17:15,596 --> 00:17:18,063
- You're an asshole.
- Relax.
178
00:17:19,110 --> 00:17:21,613
It isn't Svend's fault
that you bought the wrong napkins.
179
00:17:21,720 --> 00:17:23,701
Exactly.
180
00:17:23,808 --> 00:17:28,221
That's what I've been saying.
But you don't listen to me, Tina.
181
00:17:31,601 --> 00:17:34,590
I had a point, didn't I?
182
00:17:34,697 --> 00:17:39,216
And then you just run out.
I had a point, didn't I?
183
00:17:48,092 --> 00:17:51,698
What am I doing wrong?
I thought I did everything right.
184
00:17:51,815 --> 00:17:56,786
We have offers and decorations.
Why don't we have any customers?
185
00:17:56,894 --> 00:18:00,049
- I have to take a dump.
- Yes, do that.
186
00:18:02,252 --> 00:18:03,806
Do that.
187
00:18:19,265 --> 00:18:23,299
- It's damn cold in there.
- It's a meat locker.
188
00:18:25,075 --> 00:18:27,092
I'll just get my coat.
189
00:18:27,859 --> 00:18:31,537
It's going to take some time.
The wiring is a mess.
190
00:18:36,278 --> 00:18:39,018
Taste this marinade.
191
00:18:39,131 --> 00:18:41,871
- Taste this marinade.
- No.
192
00:18:41,985 --> 00:18:43,894
Smell this marinade.
193
00:18:44,733 --> 00:18:47,758
Smell this marinade.
It smells good, doesn't it?
194
00:18:49,500 --> 00:18:51,552
I smoke 20 joints a day.
195
00:18:51,656 --> 00:18:54,361
I wouldn't be able to smell it
if my hair was on fire.
196
00:19:03,868 --> 00:19:07,094
Are you just going to sit there?
How about doing something productive?
197
00:19:07,208 --> 00:19:11,135
- Have you given out your card?
- Yes.
198
00:19:12,427 --> 00:19:14,894
Yes? How many?
199
00:19:16,393 --> 00:19:19,240
I don't know. A few.
200
00:20:22,185 --> 00:20:24,237
BUTCHER
201
00:20:26,082 --> 00:20:30,150
- Go on in, Svend.
- Promise you'll be there tonight.
202
00:20:31,265 --> 00:20:32,819
No, I won't be.
203
00:20:33,909 --> 00:20:35,783
Go on.
204
00:20:35,893 --> 00:20:38,597
It's absurd to break up now.
205
00:20:40,102 --> 00:20:43,886
I'm on the verge of breaking through
to an enormous number of customers.
206
00:20:46,400 --> 00:20:50,219
It's barbecue season.
It's no time to break up.
207
00:20:51,688 --> 00:20:55,436
- People want steaks and...
- Don't talk about steaks!
208
00:20:55,550 --> 00:20:58,954
Why do you say that?
I haven't mentioned steaks.
209
00:20:59,064 --> 00:21:02,990
This isn't about steaks
or other meat dishes.
210
00:21:03,100 --> 00:21:05,673
We're just not right for each other.
211
00:21:13,606 --> 00:21:18,577
You're just like everybody else.
You don't like me either.
212
00:21:20,426 --> 00:21:22,679
I lost my parents
when I was very young.
213
00:21:22,792 --> 00:21:24,488
Enough with the parents.
214
00:21:27,523 --> 00:21:30,228
I'll make sure to get my stuff out
before you come home.
215
00:21:34,030 --> 00:21:37,613
If you really feel like that,
then why haven't you left?
216
00:21:37,718 --> 00:21:39,699
Why are you still sitting here?
217
00:21:39,805 --> 00:21:44,289
- Just get out of the car.
- Don't count on seeing me tonight.
218
00:21:44,398 --> 00:21:47,802
- No.
- I'll get out of the car.
219
00:21:47,911 --> 00:21:53,297
But I know you.
You can't manage without the sweet life.
220
00:21:55,531 --> 00:21:57,642
Just sit there and be a martyr.
221
00:21:58,836 --> 00:22:02,798
Let's see you drive off,
or is it just empty threats?
222
00:22:02,907 --> 00:22:04,959
Leave, Tina. Leave.
223
00:23:26,685 --> 00:23:30,268
- Holger.
- So this is where you live.
224
00:23:30,373 --> 00:23:33,363
No expense spared, huh?
225
00:23:33,469 --> 00:23:35,616
I'll just force my way
226
00:23:35,731 --> 00:23:40,108
through this swarm
of well-paying customers.
227
00:23:42,133 --> 00:23:45,739
We're not open.
Bjarne isn't here yet.
228
00:23:45,855 --> 00:23:48,322
We don't open until he's here.
229
00:23:48,430 --> 00:23:51,347
Stop it, Svend.
So how is business?
230
00:23:51,457 --> 00:23:55,561
- Do you have many customers?
- Yes, I think so.
231
00:23:55,666 --> 00:24:01,052
Great. Then you don't have
to stand there sweating like a pig.
232
00:24:01,163 --> 00:24:05,470
Please leave, Holger.
I would like that.
233
00:24:05,582 --> 00:24:09,260
It's my right to be here.
I need to buy something.
234
00:24:09,375 --> 00:24:13,574
No, you don't. Please leave.
235
00:24:13,688 --> 00:24:15,562
Show me what you can do.
236
00:24:16,994 --> 00:24:19,010
The Rotary board of directors
237
00:24:19,117 --> 00:24:23,530
are coming to dinner at my house.
238
00:24:23,639 --> 00:24:25,548
We'll be 12 plus me.
239
00:24:25,657 --> 00:24:27,495
Can you manage that,
240
00:24:27,606 --> 00:24:30,867
or is this just mahogany
and gleaming tiles?
241
00:24:30,981 --> 00:24:33,163
Svend Sweat.
242
00:24:45,523 --> 00:24:47,326
Hello?
243
00:24:48,863 --> 00:24:50,560
What?
244
00:24:56,414 --> 00:24:57,623
Fuck!
245
00:25:24,559 --> 00:25:25,983
Shit!
246
00:25:31,553 --> 00:25:33,249
There, there.
247
00:25:33,362 --> 00:25:35,580
- Let's pull ourselves together.
- Yes.
248
00:25:37,850 --> 00:25:39,474
It was an accident.
249
00:25:41,295 --> 00:25:43,347
We'll just have to report it.
250
00:25:45,783 --> 00:25:49,745
This isn't good.
This isn't good at all.
251
00:25:49,853 --> 00:25:53,531
Listen, we'll just tell it like it is.
252
00:25:55,768 --> 00:25:59,552
It'll be okay.
It'll be okay.
253
00:26:00,638 --> 00:26:03,485
There should be
a handle on the inside.
254
00:26:05,197 --> 00:26:07,450
This isn't good.
This isn't good.
255
00:26:34,352 --> 00:26:36,155
Where is his leg?
256
00:26:38,179 --> 00:26:39,875
- I don't know.
- Listen to me.
257
00:26:39,988 --> 00:26:42,657
Why does he have one leg missing?
258
00:26:44,754 --> 00:26:47,292
It was because Holger came.
259
00:26:48,338 --> 00:26:53,830
Tina has left me because she says
that I talk too much about steaks.
260
00:26:53,939 --> 00:26:56,929
- What have you done?
- I panicked.
261
00:26:59,993 --> 00:27:04,512
- Holger provoked me.
- And what did you do?
262
00:27:04,621 --> 00:27:09,271
I cut fillets of his thigh
and put them in marinade.
263
00:27:09,387 --> 00:27:13,207
Rotary were coming for a barbecue.
264
00:27:14,223 --> 00:27:15,991
Are you insane?
265
00:27:16,868 --> 00:27:18,492
Are you completely insane?
266
00:27:18,607 --> 00:27:20,932
I panicked, okay?
267
00:27:22,156 --> 00:27:24,339
What's done is done.
268
00:27:27,896 --> 00:27:30,601
Can't we still report it?
269
00:27:31,480 --> 00:27:35,928
It was an accident.
I didn't mean to kill him.
270
00:27:36,038 --> 00:27:40,272
You just sold his thigh, dumbass.
271
00:27:40,387 --> 00:27:44,942
You may have killed him by accident,
but then you chose to carve him up.
272
00:27:47,275 --> 00:27:48,698
It's over.
273
00:27:49,781 --> 00:27:51,548
We're through, Svend.
274
00:27:52,529 --> 00:27:53,703
I know.
275
00:27:53,816 --> 00:27:57,920
I shouldn't have done that last part.
I'm sorry.
276
00:28:01,470 --> 00:28:03,487
What do we do now?
277
00:28:07,211 --> 00:28:09,357
What do we do with him?
278
00:28:18,553 --> 00:28:20,427
I don't know.
279
00:28:21,789 --> 00:28:24,362
Throw him in the bone crusher.
Nobody knows he was here.
280
00:28:24,467 --> 00:28:28,465
- What?
- He did the work off the books.
281
00:28:30,904 --> 00:28:32,980
Do you want to use
the bone crusher?
282
00:28:33,096 --> 00:28:37,615
No, I'm trying to help.
You think of something then.
283
00:28:42,559 --> 00:28:46,758
What about Holger's guests?
What should we tell them?
284
00:28:51,327 --> 00:28:54,873
Okay. Okay.
285
00:28:54,980 --> 00:28:57,447
Put him in the bone crusher.
286
00:29:04,304 --> 00:29:08,231
Let him hang until he's frozen.
Otherwise, it'll be too disgusting.
287
00:29:20,970 --> 00:29:24,303
BUTCHER
MEAT AND BACON
288
00:29:59,414 --> 00:30:02,534
I'm glad you came.
They're crazy.
289
00:30:03,520 --> 00:30:04,800
What's happening?
290
00:30:04,912 --> 00:30:09,146
Holger had his dinner last night,
and now everybody wants more.
291
00:30:09,261 --> 00:30:13,460
- They heard about it last night.
- About what?
292
00:30:13,574 --> 00:30:17,501
About what? About what?
The fillets. They love them.
293
00:30:17,611 --> 00:30:19,378
What are you doing now?
294
00:30:19,489 --> 00:30:24,175
I don't want to disappoint them,
so I'm selling a bit more of him.
295
00:30:26,586 --> 00:30:29,291
- I'll kill you.
- Stop it!
296
00:30:29,405 --> 00:30:33,782
It doesn't matter whether we use
the bone crusher or sell him.
297
00:30:33,893 --> 00:30:36,704
It's the best way to get rid of him.
You said it yourself.
298
00:30:36,815 --> 00:30:40,184
- I never said that.
- Let's say you didn't.
299
00:30:40,295 --> 00:30:45,787
They want this. We're not forcing them.
I don't have time for this.
300
00:30:47,636 --> 00:30:49,961
- Has Tina left?
- Yes.
301
00:30:50,071 --> 00:30:53,096
Why should she stay
when I have left her?
302
00:30:58,769 --> 00:31:04,190
- Can't you see that you need help?
- That may be the case.
303
00:31:04,301 --> 00:31:06,282
- Can't you?
- Yes.
304
00:31:16,374 --> 00:31:18,841
I don't know what I'm doing.
305
00:31:20,305 --> 00:31:22,286
I don't know what I was thinking.
306
00:31:22,392 --> 00:31:26,948
He was hanging there,
and I just wanted him gone.
307
00:31:27,055 --> 00:31:29,036
I didn't care how.
308
00:31:29,143 --> 00:31:32,512
Pull yourself together.
Pull yourself together.
309
00:31:32,621 --> 00:31:36,583
How?
He's out there in pieces.
310
00:31:37,666 --> 00:31:43,360
He's out there, in the meat locker
and on the table. It's a mess.
311
00:31:45,807 --> 00:31:48,274
- I'm going home now.
- No.
312
00:31:48,382 --> 00:31:50,670
Svend, no!
You're not going home.
313
00:31:52,801 --> 00:31:57,913
Get out there and get it over with.
Yes, you will.
314
00:31:58,019 --> 00:32:00,973
Yes, you will.
Get it over with now.
315
00:32:05,951 --> 00:32:08,976
Where were we?
Two chicky-wickies?
316
00:32:09,083 --> 00:32:11,135
- Yes, please.
- All righty.
317
00:32:12,875 --> 00:32:17,525
- Anything else?
- Two meatballs and one pรขtรฉ.
318
00:32:17,642 --> 00:32:20,940
- And 200 grams of roast beef.
- Happy to oblige.
319
00:32:21,052 --> 00:32:24,800
He's going at it out back.
Is he cutting down a tree?
320
00:32:25,714 --> 00:32:28,739
No, just working, as we say.
A small one like this?
321
00:32:29,715 --> 00:32:31,588
There you go.
322
00:32:51,251 --> 00:32:52,947
We'll never talk about this again.
323
00:32:54,382 --> 00:32:58,759
Tomorrow we just say that
there are no more chicken fillets.
324
00:32:58,870 --> 00:33:00,186
Chicky-wickies.
325
00:33:00,296 --> 00:33:02,550
- What?
- That's what I call them.
326
00:33:02,662 --> 00:33:04,359
Svend's chicky-wickies.
327
00:33:04,471 --> 00:33:08,505
Svend, stop it.
328
00:33:11,743 --> 00:33:14,625
Yes, of course.
329
00:33:19,919 --> 00:33:21,473
That's that.
330
00:33:25,695 --> 00:33:27,427
That's that.
331
00:33:34,601 --> 00:33:38,041
I never told you this,
332
00:33:38,150 --> 00:33:40,723
but my parents died
when I was very young.
333
00:33:42,952 --> 00:33:45,205
Yes, you have. Many times.
334
00:33:47,439 --> 00:33:51,852
And I wasn't popular at school,
so I got beaten every day.
335
00:33:55,024 --> 00:33:59,472
The other kids were free to pick on me
336
00:33:59,582 --> 00:34:03,472
because I didn't have any parents.
337
00:34:03,583 --> 00:34:07,509
Yes, sirree. They hit me
and stole my lunch money.
338
00:34:09,949 --> 00:34:12,725
That's why I'm so skinny.
339
00:34:12,838 --> 00:34:17,001
I didn't get anything to eat
before I began training as a butcher.
340
00:34:19,900 --> 00:34:22,296
Sometimes they'd hit me with stuff.
341
00:34:24,249 --> 00:34:25,946
With wood.
342
00:34:28,146 --> 00:34:29,878
With flashlights.
343
00:34:31,138 --> 00:34:33,190
With a green bicycle pump.
344
00:34:35,035 --> 00:34:38,296
- With belts...
- Svend, enough with the examples.
345
00:34:38,409 --> 00:34:41,884
It doesn't matter.
What are you trying to say?
346
00:34:41,993 --> 00:34:46,192
I'm very well aware
that I'm not a charming person.
347
00:34:46,307 --> 00:34:50,020
People have always treated me rough.
348
00:34:50,134 --> 00:34:54,476
They've called me names.
349
00:34:54,588 --> 00:34:59,594
They called me... you know...
350
00:34:59,702 --> 00:35:03,771
- Svend Sweat?
- Yes, let me tell you.
351
00:35:07,774 --> 00:35:13,468
I was always afraid.
I was afraid to go to school.
352
00:35:13,584 --> 00:35:16,704
I was afraid to die.
I was afraid of girls.
353
00:35:19,185 --> 00:35:21,581
I was afraid of people,
354
00:35:21,690 --> 00:35:25,723
and to some extent I still am,
let me tell you.
355
00:35:28,266 --> 00:35:31,291
But then I met Tina,
356
00:35:31,397 --> 00:35:36,154
and I thought that things would
get a lot better, but they didn't.
357
00:35:39,329 --> 00:35:45,165
That was when I decided
to open my own shop.
358
00:35:48,827 --> 00:35:50,701
How the fuck did you work that out?
359
00:35:50,811 --> 00:35:54,630
- Perhaps I didn't say it right.
- No.
360
00:35:54,743 --> 00:35:58,041
I'm tired and confused.
361
00:35:58,152 --> 00:36:01,450
Svend, we'll see each other tomorrow.
362
00:36:03,544 --> 00:36:06,913
But, Bjarne, I would like...
363
00:36:07,024 --> 00:36:11,057
I can rephrase it.
I can put it more bluntly.
364
00:36:12,625 --> 00:36:14,322
I've never been loved.
365
00:36:16,626 --> 00:36:19,022
The cat is out of the bag.
366
00:36:19,132 --> 00:36:22,607
- That's it.
- And?
367
00:36:24,350 --> 00:36:30,151
And today... here...
368
00:36:30,265 --> 00:36:35,472
What I had here today
behind the counter, Bjarne...
369
00:36:35,588 --> 00:36:38,292
it was fantastic.
370
00:36:39,414 --> 00:36:41,597
It was great.
371
00:36:41,712 --> 00:36:45,294
People spoke to me differently.
They smiled at me.
372
00:36:45,400 --> 00:36:49,563
Suddenly I was someone else
and I really liked that.
373
00:36:50,304 --> 00:36:52,286
Don't be angry, Bjarne,
374
00:36:53,575 --> 00:36:58,546
but we can't open tomorrow
without more meat.
375
00:36:59,664 --> 00:37:01,573
We can't.
376
00:37:06,830 --> 00:37:11,101
It stops here. It's sick and I don't
want to hear anymore about it.
377
00:37:13,093 --> 00:37:17,256
That really hurt.
You're insane.
378
00:37:17,373 --> 00:37:21,228
It's only a problem to be insane
and not know it.
379
00:37:21,339 --> 00:37:23,248
See you tomorrow.
380
00:37:39,326 --> 00:37:44,534
I'm not here right now.
Leave a message.
381
00:37:44,649 --> 00:37:47,769
Hi, Bjarne. It's Ingrid Grith.
I know how you feel,
382
00:37:47,885 --> 00:37:51,634
but I have to tell you that
we'll turn off your brother tomorrow.
383
00:37:51,747 --> 00:37:53,965
His organs will be
used for transplants.
384
00:37:54,078 --> 00:37:57,826
We're very grateful.
Have a nice evening.
385
00:39:00,495 --> 00:39:02,571
I was just passing by.
386
00:39:09,124 --> 00:39:14,509
- Do you always sit in there alone?
- Yes. Sometimes.
387
00:39:14,621 --> 00:39:18,262
The undertaker leaves at 4.
He doesn't have time for it all.
388
00:39:18,379 --> 00:39:22,412
In the winter there's a lot to do.
Many give up at Christmas.
389
00:39:22,518 --> 00:39:24,072
So I help out.
390
00:39:25,162 --> 00:39:28,116
It's more fun than feeding chickens.
391
00:39:30,243 --> 00:39:33,825
- I hear the shop is doing well.
- Oh, did you hear that?
392
00:39:35,148 --> 00:39:37,437
Everybody is talking about you.
393
00:39:37,549 --> 00:39:39,458
Well...
394
00:39:39,566 --> 00:39:41,784
Yes, business is very good.
395
00:39:48,543 --> 00:39:54,628
I thought... when the chickens
have been fed... have you eaten?
396
00:39:54,736 --> 00:39:59,113
- No.
- Do you want to? I know a place.
397
00:40:18,498 --> 00:40:20,158
Hello?
398
00:40:21,491 --> 00:40:24,029
- House Hans?
- Yes.
399
00:40:27,231 --> 00:40:29,413
That's actually why I'm here.
400
00:40:31,059 --> 00:40:35,330
You should just call me Hans
from now on.
401
00:40:36,903 --> 00:40:38,599
It sounds silly anyway.
402
00:40:38,712 --> 00:40:44,655
I guess you know that.
You shouldn't make your job your identity.
403
00:40:44,766 --> 00:40:47,091
Oh, yes.
404
00:40:49,532 --> 00:40:51,062
Is that why you're here?
405
00:40:51,168 --> 00:40:54,715
I was in the neighborhood,
so I thought I would drop by
406
00:40:55,795 --> 00:40:58,368
and see how you were.
407
00:40:58,475 --> 00:41:00,692
Everything is fine.
408
00:41:05,189 --> 00:41:08,628
- Does anyone know you're here?
- No.
409
00:41:08,738 --> 00:41:12,866
- Why do you ask?
- No reason. Let me tell you...
410
00:41:12,983 --> 00:41:17,775
It's been a long day.
Lots of customers...
411
00:41:17,888 --> 00:41:21,149
Let's look at the shop then.
412
00:41:21,263 --> 00:41:25,676
Let's start with the meat locker.
It's really great. Let me tell you.
413
00:41:30,795 --> 00:41:33,713
Dark and cold, huh?
Isn't there any light?
414
00:41:33,822 --> 00:41:35,969
Sure. Over in the corner.
415
00:41:38,102 --> 00:41:40,675
I'm really impressed.
You've done a great job.
416
00:41:43,356 --> 00:41:44,910
Hello?
417
00:41:48,052 --> 00:41:50,235
What happened?
418
00:41:53,898 --> 00:41:58,310
I think the door closed.
We don't know each other that well.
419
00:42:01,865 --> 00:42:05,934
Let me out.
This isn't funny anymore.
420
00:42:12,720 --> 00:42:16,682
I'm sorry.
I haven't cleaned the place.
421
00:42:18,391 --> 00:42:20,964
- I had a break-in.
- When?
422
00:42:21,070 --> 00:42:24,189
I don't know.
A few years ago.
423
00:42:26,601 --> 00:42:28,475
It's okay.
424
00:42:30,533 --> 00:42:33,759
All these skeletons.
Have you killed them all?
425
00:42:33,873 --> 00:42:36,827
Yes, except the whale.
426
00:42:36,934 --> 00:42:42,106
I know it's a bit morbid,
but it's been sort of a hobby.
427
00:42:43,893 --> 00:42:48,306
- Like collecting coins.
- You collect skeletons.
428
00:42:48,416 --> 00:42:51,298
It sounds stupid, right?
429
00:42:53,426 --> 00:42:56,866
My colleague Svend says that it's sick.
430
00:42:56,975 --> 00:42:58,992
How did you kill this one?
431
00:43:02,020 --> 00:43:04,522
That one I killed
with a piece of cloth.
432
00:43:11,309 --> 00:43:12,697
I don't have any tea.
433
00:43:12,805 --> 00:43:18,333
- I have lots of weed. Will that do?
- Yes, if you have milk and sugar.
434
00:43:50,275 --> 00:43:52,185
Why are you so chipper?
435
00:43:55,564 --> 00:43:57,261
What's up with you?
436
00:43:58,347 --> 00:44:01,443
- Nothing.
- Yes, what's up with you?
437
00:44:01,548 --> 00:44:05,059
- I've met a girl.
- Really?
438
00:44:05,166 --> 00:44:09,129
- I've met a girl. It's nothing.
- Nothing?
439
00:44:09,237 --> 00:44:11,562
Let me tell you, it's something.
440
00:44:14,386 --> 00:44:18,027
We're on our way now.
Can't you feel it?
441
00:44:18,144 --> 00:44:22,106
- What the fuck are you wearing?
- Come with me.
442
00:44:24,685 --> 00:44:28,919
These are our new uniforms.
They're great, don't you think?
443
00:44:29,034 --> 00:44:31,703
- Yes, they're very...
- Come on.
444
00:44:39,610 --> 00:44:42,208
- There's a hat too.
- Yes.
445
00:45:00,659 --> 00:45:02,913
Jesus fucking Christ!
446
00:45:03,825 --> 00:45:07,087
Svend, you psycho.
You've gone completely insane.
447
00:45:07,200 --> 00:45:10,949
I should like to explain.
Thank you.
448
00:45:12,872 --> 00:45:18,079
Last night I went outside
and he was lying in the street.
449
00:45:19,621 --> 00:45:23,262
Bjarne, it's him.
It's our realtor.
450
00:45:23,378 --> 00:45:28,419
- Is that House Hans?
- He just wants to be called Hans.
451
00:45:28,528 --> 00:45:30,331
Let me finish.
452
00:45:30,441 --> 00:45:34,510
There he was. Dead as a doornail.
I just took him inside.
453
00:45:34,616 --> 00:45:39,729
- We have to report it.
- He was already dead. That's all.
454
00:45:39,835 --> 00:45:41,947
That's all.
455
00:45:42,061 --> 00:45:47,067
- I'm not lying. He was dead.
- I'm leaving. I want out.
456
00:45:50,655 --> 00:45:52,707
Do we have to do this again?
457
00:45:54,760 --> 00:45:58,687
- You haven't got a clue, do you?
- What do you mean?
458
00:45:58,797 --> 00:46:01,917
He was already dead.
459
00:46:03,563 --> 00:46:07,632
Do you think that it's a coincidence
that you've met a nice girl?
460
00:46:09,269 --> 00:46:10,205
Astrid?
461
00:46:10,312 --> 00:46:13,954
Don't you think that it's strange that
you meet a girl all of a sudden?
462
00:46:14,070 --> 00:46:18,305
Hasn't she asked about the shop?
That's how it works, Bjarne.
463
00:46:21,724 --> 00:46:24,393
You're a success,
and I'm a success.
464
00:46:24,508 --> 00:46:27,319
That's why Anita wants you.
465
00:46:27,431 --> 00:46:31,594
Because we're a success.
466
00:46:31,710 --> 00:46:34,936
- Her name is Astrid.
- Exactly.
467
00:46:35,885 --> 00:46:38,802
Could you carve him up?
468
00:46:45,940 --> 00:46:47,921
- Let's set up over here.
- Okay.
469
00:47:02,291 --> 00:47:06,360
- Anything else?
- No. What time will that air?
470
00:47:06,466 --> 00:47:09,064
At 4 in the morning.
One dollar.
471
00:47:21,636 --> 00:47:23,712
Turn off the ventilator.
472
00:47:31,030 --> 00:47:32,559
Wait a minute.
473
00:47:33,430 --> 00:47:34,960
What?
474
00:47:35,065 --> 00:47:39,407
- His pulse is stable.
- That can't be true.
475
00:48:37,864 --> 00:48:39,881
- Hi.
- Hi, Svend.
476
00:48:39,987 --> 00:48:43,249
I'm sorry I'm late.
I've been out all night.
477
00:48:43,361 --> 00:48:47,465
- Sure. I've taken care of the shop.
- I've been out all night.
478
00:48:50,980 --> 00:48:55,251
- Do you know who called me?
- Someone who found your brain?
479
00:48:55,365 --> 00:48:57,061
- Beate did.
- Beate?
480
00:48:57,174 --> 00:49:01,243
Yes. You know,
the one you met at the barbecue.
481
00:49:03,471 --> 00:49:08,678
She saw me on TV.
We went to that new club.
482
00:49:08,794 --> 00:49:13,586
We got in for free because
they had also seen me on TV.
483
00:49:15,509 --> 00:49:17,656
Tonight we're going bowling.
484
00:49:17,771 --> 00:49:21,661
Bowling?
You're going bowling?
485
00:49:23,581 --> 00:49:28,931
- Would you like to see a new car?
- Have you bought a new car?
486
00:49:29,043 --> 00:49:32,554
Yes, let me tell you.
It's almost entirely green.
487
00:49:40,768 --> 00:49:43,828
What's that?
488
00:49:43,933 --> 00:49:47,267
A small Swede from the park.
489
00:49:47,378 --> 00:49:50,747
Are you coming or what?
490
00:49:55,415 --> 00:50:01,251
You know the power lines
behind the sawmill, right?
491
00:50:01,364 --> 00:50:06,406
Everybody knows
that they are dangerous...
492
00:50:07,488 --> 00:50:09,113
Bjarne, what's happening?
493
00:50:09,227 --> 00:50:12,596
Make him leave.
Make him leave.
494
00:50:13,889 --> 00:50:17,187
- Make him disappear now!
- Take it easy.
495
00:50:21,752 --> 00:50:23,105
Hello.
496
00:50:23,213 --> 00:50:27,661
I would like to talk to Bjarne.
Is he here?
497
00:50:27,771 --> 00:50:30,096
No comment. Anything else?
498
00:50:31,599 --> 00:50:34,374
No! Is Bjarne coming?
499
00:50:34,486 --> 00:50:38,069
- Please don't yell at me.
- I can't help it.
500
00:50:40,714 --> 00:50:42,446
Brain damage.
501
00:50:42,558 --> 00:50:48,287
But Eigil should still be treated
like everybody else in this house.
502
00:50:50,490 --> 00:50:53,160
- Is Bjarne coming?
- No. You shouldn't be here.
503
00:50:53,273 --> 00:50:56,464
- Please leave.
- Don't you understand Danish?
504
00:50:56,579 --> 00:51:00,885
I'm not going into this
with you now. Leave.
505
00:51:00,998 --> 00:51:05,031
But I'm the little Eigil sweetie.
506
00:51:05,137 --> 00:51:07,284
You may be, but not in here.
507
00:51:07,399 --> 00:51:08,751
- Yes!
- No.
508
00:51:11,157 --> 00:51:13,968
- Yes!
- No.
509
00:51:15,158 --> 00:51:16,747
Yes!
510
00:51:16,863 --> 00:51:21,134
Let me tell you something.
Don't threaten me with that giraffe.
511
00:51:21,246 --> 00:51:25,659
Please point it somewhere else
so that we may discuss this calmly.
512
00:51:28,100 --> 00:51:29,725
Would you...
513
00:51:29,840 --> 00:51:34,039
If you see Bjarne,
then say hello from me.
514
00:51:35,093 --> 00:51:38,083
Give him this.
It's a small chipmunk.
515
00:51:39,999 --> 00:51:41,944
From Eigil.
516
00:51:44,870 --> 00:51:46,222
There's a dog.
517
00:51:55,342 --> 00:51:56,871
CLOSED
518
00:52:01,536 --> 00:52:04,276
Bjarne, don't worry.
He has left.
519
00:52:17,400 --> 00:52:20,141
I don't understand
how that can happen.
520
00:52:20,253 --> 00:52:23,622
It's a miracle.
I didn't believe it myself.
521
00:52:24,567 --> 00:52:28,801
Give him a shot or something.
We had a deal.
522
00:52:28,916 --> 00:52:33,472
You saved him. On the ventilator
he never would have woken up.
523
00:52:33,578 --> 00:52:37,256
Then lock him up or keep him here.
524
00:52:40,467 --> 00:52:44,287
Is it because you've taken out
a loan against his inheritance?
525
00:52:44,398 --> 00:52:48,360
No, the shop is doing fine.
Eigil is a retard.
526
00:52:48,469 --> 00:52:51,730
Yes, no doubt, but he misses you.
527
00:52:51,844 --> 00:52:55,877
No. His head is just messed up.
528
00:52:55,984 --> 00:52:59,697
I think you're projecting.
Maybe you have some issues.
529
00:53:01,342 --> 00:53:03,975
Have you tried eating
a drumstick in front of him?
530
00:53:04,091 --> 00:53:08,919
I know that he's a vegetarian.
He told the kitchen.
531
00:53:09,031 --> 00:53:12,577
He's obsessed with animals.
532
00:53:12,684 --> 00:53:15,945
And you became a butcher.
533
00:53:16,059 --> 00:53:18,111
Can't you see the problem?
534
00:53:19,990 --> 00:53:21,413
No.
535
00:53:23,121 --> 00:53:27,249
- I think you have to forgive Eigil.
- Shut the fuck up.
536
00:53:28,862 --> 00:53:31,045
What happened in the accident?
537
00:53:34,325 --> 00:53:38,109
Keep him away from me.
538
00:53:38,222 --> 00:53:40,795
Lock him up. I don't give a fuck.
539
00:53:40,900 --> 00:53:45,693
You need help, and if you won't let us help,
I have to speak to Svend.
540
00:53:45,806 --> 00:53:49,448
- How do you know Svend?
- From TV.
541
00:53:50,190 --> 00:53:53,868
He's the only sane person
that you'll listen to.
542
00:53:58,262 --> 00:54:01,772
Then go down to the shop
and have a chat with him.
543
00:54:03,619 --> 00:54:05,695
Just keep Eigil away from me.
544
00:54:45,543 --> 00:54:48,568
We need more pรขtรฉ.
Everything is selling like crazy.
545
00:54:48,675 --> 00:54:52,601
- The chickens have gone bad.
- Throw them out.
546
00:54:52,711 --> 00:54:57,124
Chop-chop, we have...
Wow, her hands are big.
547
00:54:57,233 --> 00:54:59,285
I haven't begun on her yet.
548
00:55:02,209 --> 00:55:03,489
What did she say?
549
00:55:03,600 --> 00:55:07,241
What do you say in a situation
like that? She cried.
550
00:55:08,193 --> 00:55:11,942
- She yelled, "Let me out".
- I meant before that.
551
00:55:12,054 --> 00:55:16,502
Some nonsense about you and
your brother and you needing a shrink.
552
00:55:16,613 --> 00:55:19,151
I don't want to talk about it.
553
00:55:22,562 --> 00:55:25,860
- Four chickies.
- No. Chicky-wickies.
554
00:55:25,971 --> 00:55:29,162
- Chicky-wickies.
- That's right.
555
00:55:44,863 --> 00:55:46,844
Yes, you. Out.
556
00:55:46,951 --> 00:55:50,177
We don't want anymore.
We're trying to run a business.
557
00:55:50,290 --> 00:55:54,394
Give it to Bjarne.
It's for Bjarne. It's a little dog.
558
00:55:55,787 --> 00:56:00,473
If you don't understand me,
then let's do it like this. Good-bye.
559
00:56:56,673 --> 00:56:59,271
I know that you are there
behind the bricks.
560
00:57:01,231 --> 00:57:02,963
It's me Eigil, Bjarne.
561
00:57:04,119 --> 00:57:07,559
Eigil the little funster is here.
562
00:57:32,544 --> 00:57:34,133
No!
563
00:57:39,433 --> 00:57:40,986
No, no, no.
564
00:57:46,078 --> 00:57:49,174
- Do you often come here?
- Yes, sometimes.
565
00:57:51,401 --> 00:57:54,556
You should come to the church tower
and see shooting stars.
566
00:57:54,671 --> 00:57:58,669
- Along with the weird priest?
- Pastor Willumsen? Yes.
567
00:57:58,777 --> 00:58:04,898
Is it true that he was in a plane crash
and had to eat his own wife?
568
00:58:05,004 --> 00:58:09,904
Yes. They were on their honeymoon.
They crashed into a mountain.
569
00:58:10,014 --> 00:58:14,570
Everybody died but him.
He was almost frozen when they found him.
570
00:58:15,650 --> 00:58:18,082
He survived because he ate her.
571
00:58:18,190 --> 00:58:22,188
- Why didn't he eat someone else?
- I have no idea.
572
00:58:23,722 --> 00:58:25,940
Do you live with him?
573
00:58:26,053 --> 00:58:27,927
I have my own room.
574
00:58:29,046 --> 00:58:33,174
When my parents died
he was really sweet.
575
00:58:33,290 --> 00:58:36,730
He helped with all the arrangements
and had them sent home.
576
00:58:39,065 --> 00:58:43,264
- How did they die?
- Like yours.
577
00:58:44,250 --> 00:58:48,900
In Germany between
Karlsruhe and Stuttgart.
578
00:58:57,192 --> 00:59:00,905
- Don't you want to run away?
- Run away?
579
00:59:01,020 --> 00:59:04,804
No. Why do you want to do that?
580
00:59:06,481 --> 00:59:09,079
I don't want to do this anymore.
581
00:59:09,195 --> 00:59:12,837
A lot has happened
since we opened the shop.
582
00:59:12,952 --> 00:59:15,526
Is it me?
583
00:59:15,632 --> 00:59:17,850
No, you're the only good thing.
584
00:59:19,493 --> 00:59:21,474
What is it then?
585
00:59:21,581 --> 00:59:22,933
Everything.
586
00:59:25,513 --> 00:59:28,110
Svend has gone crazy.
587
00:59:28,226 --> 00:59:29,993
And my...
588
00:59:34,454 --> 00:59:37,680
No, it doesn't matter.
It's boring to talk about.
589
00:59:41,342 --> 00:59:43,940
If you don't run away,
I would like to help you.
590
00:59:45,970 --> 00:59:48,022
No matter what it is.
591
00:59:51,919 --> 00:59:55,953
Hi, Astrid. You know Holger
from Rotary, don't you?
592
00:59:56,060 --> 00:59:59,666
- Yes. I'm going to bed.
- Where have you been?
593
00:59:59,782 --> 01:00:01,585
Out with Bjarne.
594
01:00:01,696 --> 01:00:03,012
Good night.
595
01:00:05,244 --> 01:00:10,001
- My Bjarne?
- Yes, I think they're dating.
596
01:00:10,116 --> 01:00:13,556
I must say
that they are doing fucking great.
597
01:00:13,664 --> 01:00:18,527
- But there's something wrong.
- What do you mean?
598
01:00:18,640 --> 01:00:23,468
Those idiots forget to unzip
before taking a piss.
599
01:00:23,580 --> 01:00:29,072
And now they're a big success.
People are standing in line.
600
01:00:29,182 --> 01:00:31,091
I don't understand it either.
601
01:00:32,209 --> 01:00:36,930
With all due respect
for your otherwise excellent dinner,
602
01:00:37,045 --> 01:00:41,695
I didn't care for your chicken.
603
01:00:41,811 --> 01:00:46,437
- Why not?
- It had a peculiar aftertaste.
604
01:00:46,543 --> 01:00:48,524
The others loved it.
605
01:00:50,057 --> 01:00:53,283
If only I hadn't held that dinner,
606
01:00:53,397 --> 01:00:56,421
nobody would've heard about them.
607
01:00:56,528 --> 01:01:00,656
- What didn't you like?
- It's probably just me.
608
01:01:00,773 --> 01:01:05,292
But it made me think of Grethe.
609
01:01:05,399 --> 01:01:09,254
I actually thought
it tasted like Grethe.
610
01:01:11,105 --> 01:01:13,050
Like Grethe?
611
01:01:34,903 --> 01:01:40,775
Fly away up to God
and ask for fair weather.
612
01:01:57,761 --> 01:02:00,786
- What are you doing?
- I'm playing hide-and-seek.
613
01:02:00,892 --> 01:02:05,269
- You have to find little Eigil.
- Come on. I won't hurt you.
614
01:02:05,380 --> 01:02:07,741
All right.
615
01:02:07,851 --> 01:02:10,283
I'm coming!
616
01:02:21,350 --> 01:02:23,331
What are they doing here?
617
01:02:24,655 --> 01:02:27,573
It's a chicken family.
618
01:02:27,682 --> 01:02:31,122
They have been murdered by knife.
619
01:02:39,302 --> 01:02:42,636
- Why did you do that?
- No reason.
620
01:02:44,243 --> 01:02:48,620
- That's weird.
- What's your name?
621
01:02:48,731 --> 01:02:52,835
Eigil Per Amager,
but I only use Eigil.
622
01:02:54,646 --> 01:02:57,944
- You're Bjarne's brother.
- Yes.
623
01:02:58,056 --> 01:03:00,452
Yes, I am.
624
01:03:00,560 --> 01:03:03,715
- There, there.
- You can't bury animals here.
625
01:03:03,830 --> 01:03:07,021
- I can.
- No.
626
01:03:07,135 --> 01:03:11,062
- Yes, Eigil can do everything.
- Have you seen Bjarne?
627
01:03:12,390 --> 01:03:14,050
No.
628
01:03:15,625 --> 01:03:17,393
No, I said.
629
01:03:18,861 --> 01:03:21,257
He's hiding in his shop.
630
01:03:21,365 --> 01:03:25,149
Look at the chicken. It's dead.
631
01:03:25,262 --> 01:03:28,251
Would you like to see
some live chickens?
632
01:03:28,359 --> 01:03:32,178
I have seen that plenty of times.
633
01:03:34,587 --> 01:03:38,821
But I may be persuaded
if they are big.
634
01:04:11,570 --> 01:04:17,026
It's a giraffe.
It's my giraffe. It's my giraffe.
635
01:04:19,120 --> 01:04:24,161
This is my dog Skip.
This is Skip.
636
01:04:24,269 --> 01:04:28,124
- It bit Bjarne all the time.
- It bit him?
637
01:04:28,235 --> 01:04:33,443
He kicked it sometimes.
He's allergic to dogs.
638
01:04:33,558 --> 01:04:37,164
But they let me,
because I love dogs.
639
01:04:37,281 --> 01:04:42,666
- Are dogs your favorite animal?
- No, all animals are.
640
01:04:44,935 --> 01:04:48,055
- This is Eigil.
- What's this one called?
641
01:04:48,171 --> 01:04:49,451
It's Eigil.
642
01:04:51,685 --> 01:04:54,876
Do you know what this one is called?
643
01:04:54,990 --> 01:04:57,980
- Eigil?
- Yes, exactly.
644
01:04:59,095 --> 01:05:03,366
- Are we going out to the chickens?
- No, enough with the chickens.
645
01:05:03,479 --> 01:05:05,732
Yes, I can.
646
01:05:07,271 --> 01:05:09,667
Bjarne, wait.
647
01:05:16,282 --> 01:05:18,394
Stay away from me.
648
01:05:18,510 --> 01:05:22,993
- It's Eigil, Bjarne.
- Yes, it's Eigil, Bjarne.
649
01:05:25,433 --> 01:05:29,182
- We are looking at the chickens.
- Stay away from me.
650
01:05:29,295 --> 01:05:31,965
Stay away from me.
Stay away from me.
651
01:05:35,627 --> 01:05:38,888
What are you doing?
Why did you do that?
652
01:05:39,002 --> 01:05:41,671
- Leave me alone.
- What's wrong?
653
01:05:41,785 --> 01:05:46,648
You can't kick him like that.
Why are you being an asshole?
654
01:05:46,761 --> 01:05:49,951
You don't know what
you're talking about.
655
01:07:11,930 --> 01:07:13,982
What are you doing here?
656
01:07:15,097 --> 01:07:17,244
I just wanted to say hello.
657
01:07:18,680 --> 01:07:20,553
How are you?
658
01:07:22,089 --> 01:07:23,786
I'm just fine.
659
01:07:26,021 --> 01:07:30,814
- I saw you on TV.
- Comes with the territory.
660
01:07:32,144 --> 01:07:35,584
- Have you read my interviews?
- No.
661
01:07:35,694 --> 01:07:40,664
- I talked to the local paper.
- I haven't read that.
662
01:07:40,773 --> 01:07:45,565
I say some excellent things.
At least, that's what people tell me.
663
01:07:45,679 --> 01:07:51,064
- Why haven't you seen that?
- I just haven't seen that.
664
01:08:02,691 --> 01:08:05,609
I get to see movies for free.
665
01:08:05,718 --> 01:08:07,735
And I can also go bowling.
666
01:08:09,649 --> 01:08:14,406
- But you don't know how to bowl.
- Yes, I do.
667
01:08:14,521 --> 01:08:20,737
- I've seen it. You can't.
- I beg to differ. People say I'm good.
668
01:08:20,853 --> 01:08:23,000
Don't you remember
when you slipped in your own sweat?
669
01:08:23,114 --> 01:08:26,862
We had to go to the ER
on the way home.
670
01:08:28,855 --> 01:08:30,836
Don't you remember?
671
01:08:32,543 --> 01:08:35,805
House Hans Petersen was a realtor.
672
01:08:35,917 --> 01:08:38,314
He was probably fed up.
673
01:08:38,423 --> 01:08:41,578
Our children can be annoying.
674
01:08:41,693 --> 01:08:44,575
He often talked about starting over.
675
01:08:46,773 --> 01:08:49,478
So... now he's left.
676
01:08:50,461 --> 01:08:54,530
We follow his trail to Thailand
where he was last seen.
677
01:09:01,281 --> 01:09:05,208
Danes disappear every year.
678
01:09:05,317 --> 01:09:09,385
We try to figure out why.
679
01:09:09,492 --> 01:09:12,896
Watch Missing Danes tonight.
680
01:09:22,817 --> 01:09:24,442
It's Sausage Holger.
681
01:09:26,436 --> 01:09:29,555
You have to excuse my late call.
682
01:09:29,671 --> 01:09:33,040
You deliver meat
to Svend and Bjarne, right?
683
01:09:33,150 --> 01:09:37,906
They are my boys, so I would like
to know how much they sell.
684
01:09:38,021 --> 01:09:40,310
How many chickens?
685
01:09:41,187 --> 01:09:43,548
How much poultry a week?
686
01:10:18,588 --> 01:10:20,913
I'm afraid I've done something stupid.
687
01:10:23,041 --> 01:10:24,394
I don't care.
688
01:10:24,503 --> 01:10:29,509
Listen to me.
I think I've crossed the line this time.
689
01:10:29,618 --> 01:10:31,764
I don't care.
690
01:10:40,959 --> 01:10:43,141
Give me the knife
and open the shop.
691
01:10:43,255 --> 01:10:45,829
Yes, you're right.
692
01:10:47,604 --> 01:10:50,036
I'm probably
just being hypersensitive.
693
01:10:54,458 --> 01:10:56,783
The bird is flying.
694
01:10:56,894 --> 01:11:01,093
- Astrid, would you come in here?
- Sure!
695
01:11:01,209 --> 01:11:04,470
- No. Can't he stay outside?
- Okay.
696
01:11:04,583 --> 01:11:08,854
If you can catch the black one,
you're the greatest.
697
01:11:10,288 --> 01:11:13,515
You should listen to Holger, Astrid.
698
01:11:13,628 --> 01:11:16,926
It's about Bjarne.
You should sit down.
699
01:11:17,038 --> 01:11:21,901
Well, Astrid, the problem is
that Svend and Bjarne...
700
01:11:23,092 --> 01:11:27,576
We are fairly certain that
they are killing all my customers.
701
01:11:27,685 --> 01:11:33,177
- What are you talking about?
- They butcher them like cattle.
702
01:11:33,286 --> 01:11:35,718
And they sell the meat in their shop.
703
01:11:35,825 --> 01:11:41,317
- It's true.
- They haven't killed anyone.
704
01:11:41,427 --> 01:11:46,670
I'm saying this for your own sake.
You should get out while you can.
705
01:11:46,785 --> 01:11:51,649
- Thank you.
- They have only bought 8 chickens.
706
01:11:51,760 --> 01:11:54,227
Why does their meat
taste like Grethe?
707
01:11:54,335 --> 01:11:57,704
I don't know,
but they haven't done anything.
708
01:11:57,814 --> 01:12:00,590
Astrid, haven't you noticed
709
01:12:00,702 --> 01:12:05,744
that Eigil isn't the kind of guy
you ask for help with the crosswords?
710
01:12:07,382 --> 01:12:13,503
Those boys have problems.
Eigil came out 7 minutes later than Bjarne.
711
01:12:13,610 --> 01:12:18,925
His brain didn't get any oxygen.
Those minutes are the problem.
712
01:12:19,037 --> 01:12:22,821
- How do you mean?
- The parents ruined everything.
713
01:12:22,934 --> 01:12:25,745
They let Eigil decide everything.
714
01:12:25,857 --> 01:12:30,649
Just until one day in June
when it went too far.
715
01:12:30,762 --> 01:12:34,272
You know about the accident, yes?
716
01:12:34,380 --> 01:12:36,076
No.
717
01:12:37,721 --> 01:12:42,691
A giraffe was born
in Stockholm Zoo
718
01:12:42,800 --> 01:12:46,061
and Eigil wanted to see it.
719
01:12:46,175 --> 01:12:49,579
The family made a trip out of it.
720
01:12:49,689 --> 01:12:54,244
Eigil wanted to drive,
and they let him,
721
01:12:54,351 --> 01:12:57,684
even though Bjarne objected.
722
01:12:57,795 --> 01:13:03,359
Eigil is eager to get there,
so he drives fast. Very fast.
723
01:13:03,466 --> 01:13:08,995
Bjarne begged him to slow down.
He had his new wife with him.
724
01:13:09,102 --> 01:13:13,230
But Eigil wanted to go to Stockholm
and get a gander at the giraffe.
725
01:13:13,347 --> 01:13:15,458
- Excuse the expression.
- Quite all right, Holger.
726
01:13:15,574 --> 01:13:21,031
They get to the coast,
and then everything goes wrong.
727
01:13:21,140 --> 01:13:24,889
Ironically, it's a deer
728
01:13:25,002 --> 01:13:28,751
that jumps out in front of the car
729
01:13:28,864 --> 01:13:32,578
and Eigil swerves to avoid it.
730
01:13:34,500 --> 01:13:36,552
It's a blood bath.
731
01:13:36,658 --> 01:13:40,929
A halal butchering
of Olympic dimensions.
732
01:13:41,041 --> 01:13:45,454
The parents and the wife die
and Eigil ends up in a coma.
733
01:13:45,565 --> 01:13:48,411
Bjarne breaks an arm and a leg,
734
01:13:48,522 --> 01:13:53,492
but the deer gets away scot-free
735
01:13:53,601 --> 01:13:56,412
because Eigil chose to swerve.
736
01:13:58,263 --> 01:14:01,003
Afterwards, Bjarne snaps.
737
01:14:03,308 --> 01:14:07,436
He roams around at night
killing animals
738
01:14:07,552 --> 01:14:12,000
until the police hands him
over to me,
739
01:14:14,093 --> 01:14:18,292
and I, by the grace of God,
take him in.
740
01:14:18,408 --> 01:14:21,504
Bjarne is sick, Astrid.
Stay away from him.
741
01:14:22,339 --> 01:14:26,989
But it's not until you put him together
with that insane Svend Sweat,
742
01:14:27,105 --> 01:14:29,678
that it goes wrong.
743
01:14:29,785 --> 01:14:33,390
- I know that they've done this.
- You've gone mad.
744
01:14:33,507 --> 01:14:36,354
Stay away from him.
745
01:14:45,267 --> 01:14:47,592
Hi, Astrid. Look at me.
746
01:14:47,703 --> 01:14:50,763
I'm playing with the little birds.
747
01:14:50,868 --> 01:14:52,742
I'm flying.
748
01:14:52,852 --> 01:14:58,273
Eigil, let me show you
what happens to chickens.
749
01:15:33,210 --> 01:15:35,879
I'm going home.
750
01:15:35,993 --> 01:15:37,689
Okay.
751
01:15:39,334 --> 01:15:41,065
Are you going out tonight?
752
01:15:42,569 --> 01:15:44,645
No, I have a stomachache.
753
01:15:45,839 --> 01:15:50,631
- I don't want to see any people.
- Then don't go into the meat locker.
754
01:15:54,467 --> 01:15:58,322
How about you?
Are you going over to Astrid's?
755
01:15:58,434 --> 01:16:02,361
- No.
- We can talk about it if you want.
756
01:16:02,469 --> 01:16:03,999
No.
757
01:16:05,288 --> 01:16:09,700
Bjarne... please stay and talk.
758
01:16:10,506 --> 01:16:13,282
Svend, I can't do it anymore.
759
01:16:17,534 --> 01:16:19,159
See you.
760
01:17:15,810 --> 01:17:17,340
Is Bjarne here?
761
01:17:17,446 --> 01:17:20,436
No. You shouldn't be here.
762
01:17:20,542 --> 01:17:25,857
He shouldn't be here.
You have to leave.
763
01:17:25,969 --> 01:17:28,674
It's dangerous to be here.
764
01:17:28,788 --> 01:17:31,634
Eigil will behave.
765
01:17:31,745 --> 01:17:35,908
We have killed chickens for Bjarne.
766
01:17:36,024 --> 01:17:41,030
No, you have to respect me.
You have to leave now.
767
01:17:42,357 --> 01:17:46,319
You don't understand.
You can't be here with me.
768
01:17:46,427 --> 01:17:49,309
I don't feel well.
I don't want to talk about it.
769
01:17:49,420 --> 01:17:51,531
Go away.
770
01:17:53,212 --> 01:17:54,706
He'll be good.
771
01:17:54,812 --> 01:17:58,845
- He'll be good.
- We just want to talk to Bjarne.
772
01:18:02,989 --> 01:18:05,136
Do you know where he is?
773
01:18:14,853 --> 01:18:17,485
- Why can't you just leave?
- We want to talk to him.
774
01:18:22,332 --> 01:18:25,736
He's out in the meat locker.
Come on.
775
01:18:43,347 --> 01:18:45,363
I forgot that there are two of you.
776
01:18:45,469 --> 01:18:48,315
Yes. Is Astrid around?
777
01:18:48,426 --> 01:18:50,537
Come on inside.
778
01:18:50,653 --> 01:18:53,951
They're pretty.
779
01:18:54,063 --> 01:18:56,174
Do you like plants?
780
01:18:56,289 --> 01:18:59,835
Sure. Mine usually die.
781
01:18:59,942 --> 01:19:02,445
How do you get them to grow like that?
782
01:19:02,551 --> 01:19:04,461
Light and warmth.
783
01:19:04,570 --> 01:19:08,176
A bright and warm room creates life.
784
01:19:08,292 --> 01:19:13,334
You have to praise them
and tell them that they're pretty.
785
01:19:13,441 --> 01:19:17,261
All these plants have helped me
786
01:19:17,373 --> 01:19:20,849
to fill out the void after Grethe.
787
01:19:22,348 --> 01:19:28,541
You know what it's like.
I couldn't let her go for a long time.
788
01:19:28,645 --> 01:19:34,766
- Where is Astrid?
- Grethe seemed to be in me.
789
01:19:35,951 --> 01:19:40,115
- She was, in a way.
- How do you mean?
790
01:19:40,231 --> 01:19:44,750
Didn't you... eat her?
791
01:19:44,858 --> 01:19:46,970
Yes, I did.
792
01:19:48,546 --> 01:19:52,781
- I'm glad I did to this day.
- Is Astrid coming soon?
793
01:19:55,504 --> 01:19:58,458
She probably is.
794
01:19:58,567 --> 01:20:01,722
The good thing about Astrid
795
01:20:01,837 --> 01:20:04,577
is that she lives in this life.
796
01:20:06,568 --> 01:20:11,740
You should do the same.
Or at least try to.
797
01:20:11,857 --> 01:20:16,828
You can't turn a turtle
into a racehorse.
798
01:20:16,936 --> 01:20:20,447
But you can
turn it into a fast turtle.
799
01:20:25,182 --> 01:20:29,180
Okay.
How long will Astrid be?
800
01:20:29,287 --> 01:20:33,036
She actually went to your shop.
801
01:21:42,594 --> 01:21:44,467
Weren't you tired?
802
01:21:46,108 --> 01:21:49,062
- Has Astrid been here?
- No. Why?
803
01:21:50,178 --> 01:21:52,159
It's just that...
804
01:21:54,179 --> 01:21:55,460
What, Bjarne?
805
01:21:56,267 --> 01:21:59,422
I'm sorry. I thought...
806
01:22:00,894 --> 01:22:05,165
It doesn't matter.
See you tomorrow.
807
01:22:17,629 --> 01:22:21,662
- You said you didn't want to see her.
- Svend, goddamn it!
808
01:22:26,954 --> 01:22:30,394
Astrid, I'm sorry. Come.
809
01:22:30,502 --> 01:22:33,349
What the fuck are you doing?
Are you crazy?
810
01:22:33,459 --> 01:22:35,606
- Astrid, I...
- Stay away from me.
811
01:22:35,721 --> 01:22:38,911
- It was just a joke.
- A joke?
812
01:22:39,026 --> 01:22:41,980
It's not funny to lock people up.
813
01:22:43,410 --> 01:22:44,690
Psychos!
814
01:22:44,802 --> 01:22:47,471
- I...
- Don't!
815
01:22:47,585 --> 01:22:50,680
Stay away from me.
816
01:22:50,786 --> 01:22:55,898
You're all crazy. You and you
and your crazy brother. Fuck you!
817
01:22:56,005 --> 01:22:59,124
Astrid, please don't leave.
Please don't leave.
818
01:22:59,240 --> 01:23:02,431
Stay away from me. Don't!
819
01:23:10,860 --> 01:23:12,557
Well, that's up to her.
820
01:23:19,732 --> 01:23:21,156
Take it easy.
821
01:23:34,798 --> 01:23:36,874
Bjarne, I'm leaving.
822
01:23:43,703 --> 01:23:45,850
I'm leaving.
823
01:23:50,106 --> 01:23:52,015
I didn't know that she...
824
01:26:10,699 --> 01:26:13,404
Can I hold your hand?
825
01:26:16,683 --> 01:26:18,343
No.
826
01:26:20,858 --> 01:26:22,555
Just a little bit?
827
01:26:30,843 --> 01:26:32,540
No.
828
01:26:44,482 --> 01:26:46,463
Brother Bjarne...
829
01:27:47,524 --> 01:27:50,478
Don't you even have two for me?
830
01:27:52,116 --> 01:27:56,564
There are no more chicky-wickies
until Svend comes back.
831
01:27:58,240 --> 01:27:59,865
We were looking forward to it.
832
01:27:59,979 --> 01:28:03,277
Maybe I can do something,
but the meat will be different.
833
01:28:03,389 --> 01:28:06,687
- What kind of meat?
- Chicken.
834
01:28:06,799 --> 01:28:09,124
Some other chicken.
835
01:28:09,234 --> 01:28:12,259
As long as the marinade is the same.
836
01:28:12,366 --> 01:28:15,355
Sure. It's Svend's marinade.
837
01:29:00,378 --> 01:29:02,525
I have to ask you all to leave.
838
01:29:02,640 --> 01:29:05,795
The shop is closed.
We're from the FDA.
839
01:29:05,910 --> 01:29:09,279
Thank you.
I'll take over from here.
840
01:29:09,389 --> 01:29:13,945
I have to ask you all to leave.
The shop is closed. We're from the FDA.
841
01:29:14,051 --> 01:29:17,978
Okay, chicky-wickies for everybody.
What's happening?
842
01:29:18,087 --> 01:29:22,250
Bjarne, you're through.
Where is the sweating swine?
843
01:29:22,367 --> 01:29:25,736
I don't know.
What do you want?
844
01:29:25,845 --> 01:29:29,107
Leif Larsen from FDA.
845
01:29:29,221 --> 01:29:33,420
We've received a report
846
01:29:33,534 --> 01:29:36,796
that you sell unauthorized meat.
847
01:29:51,731 --> 01:29:53,949
Where's the queue?
Why is there no queue?
848
01:29:54,062 --> 01:29:56,494
The FDA is here.
849
01:30:11,632 --> 01:30:14,301
- Svend, wait.
- What's going on?
850
01:30:16,781 --> 01:30:19,248
You found a new victim, didn't you?
851
01:30:21,269 --> 01:30:24,910
You're out to get me.
You may succeed.
852
01:30:25,026 --> 01:30:30,198
I may be guilty.
What's done is done.
853
01:30:30,315 --> 01:30:32,711
So just take the meat.
854
01:30:32,820 --> 01:30:37,268
Take my meat and run out
if you have any use for it. Do you?
855
01:30:37,377 --> 01:30:42,941
This is Bjarne. I would like to stress
that he is not involved.
856
01:30:43,049 --> 01:30:47,153
I'm guilty.
If you can talk about guilt.
857
01:30:47,258 --> 01:30:52,371
But I would like to ask if any of you
can look me in the eye and say,
858
01:30:52,477 --> 01:30:55,668
that I don't deserve my success?
859
01:30:55,782 --> 01:30:59,851
- Wait...
- No, you can't!
860
01:30:59,957 --> 01:31:03,563
You all want to make something
that people will love.
861
01:31:05,489 --> 01:31:07,256
I may have...
862
01:31:08,481 --> 01:31:11,506
Don't mind them.
They do that sometimes.
863
01:31:11,613 --> 01:31:14,567
Bjarne, that really hurt.
864
01:31:17,527 --> 01:31:20,409
This is just chicken in marinade.
865
01:31:20,519 --> 01:31:23,959
- That can't be.
- I can't find anything.
866
01:31:24,903 --> 01:31:28,509
There are some joint butts,
but you find that everywhere.
867
01:31:28,626 --> 01:31:30,808
Oh.
868
01:31:30,922 --> 01:31:33,839
Then we checked the place.
869
01:31:33,949 --> 01:31:37,318
That's surely always a good thing.
870
01:31:46,752 --> 01:31:49,777
If there's no more meat,
what did you sell?
871
01:31:51,518 --> 01:31:53,072
Chicken.
872
01:31:58,686 --> 01:32:00,702
Then it's over, Bjarne.
873
01:32:01,783 --> 01:32:03,764
People don't want that.
874
01:32:05,053 --> 01:32:06,891
Then it's over.
875
01:32:08,218 --> 01:32:12,251
- I don't think so.
- Yes, I think so,
876
01:32:13,855 --> 01:32:15,623
and that's good.
877
01:32:17,543 --> 01:32:20,769
- I tasted your marinade.
- Yes.
878
01:32:20,883 --> 01:32:24,466
It's good.
It's the best I've ever tasted.
879
01:32:30,068 --> 01:32:34,196
It's good. I don't think the meat
is all that good.
880
01:32:34,312 --> 01:32:36,530
I think the marinade did it.
881
01:32:41,514 --> 01:32:43,661
Are you saying
that my marinade is good?
882
01:32:43,776 --> 01:32:48,568
Yes, your marinade is good.
Everybody thinks so.
883
01:33:02,807 --> 01:33:07,458
One wasn't allowed on the bus
under any circumstances!
884
01:33:07,573 --> 01:33:11,428
They were afraid of the pig.
They were afraid of the pig.
885
01:33:11,540 --> 01:33:13,521
We'll work it out, Eigil.
886
01:33:13,627 --> 01:33:16,783
- Come on.
- What an outrage, Bjarne!
887
01:33:18,742 --> 01:33:21,447
That's what they said on the bus.
888
01:33:35,372 --> 01:33:36,902
Throw the ball, Eigil.
889
01:33:37,007 --> 01:33:41,634
- No, Svend will take it.
- No, I won't, idiot. I have my own.
890
01:33:41,739 --> 01:33:43,886
I won't, Bjarne.
891
01:33:44,000 --> 01:33:46,147
Yes!
892
01:33:46,262 --> 01:33:49,252
You have to throw them in order to play.
893
01:33:51,759 --> 01:33:54,950
- Then throw yours, Svend.
- I'll throw it, when he does.
894
01:33:55,064 --> 01:33:56,522
You're kidding.
895
01:33:56,630 --> 01:34:00,663
- My ball is bigger than yours.
- I beg to differ.
896
01:34:00,770 --> 01:34:03,403
- It is.
- I'm not discussing this.
897
01:34:03,519 --> 01:34:06,888
Mine is bigger.
I can even blow it up more.
898
01:34:10,303 --> 01:34:11,999
Can I sit here for a while?
899
01:34:13,468 --> 01:34:15,093
Sure.
900
01:34:18,270 --> 01:34:22,754
Astrid, isn't my ball bigger than his?
901
01:34:22,862 --> 01:34:26,196
- Yes, yours is much bigger, Eigil.
- Stop that nonsense.
902
01:34:26,307 --> 01:34:30,649
Come on down and measure them,
or I'll go home, let me tell you!
903
01:34:30,761 --> 01:34:33,466
My ball is the biggest
904
01:34:33,578 --> 01:34:36,425
Everybody loves Eigil
905
01:34:36,536 --> 01:34:42,301
- Shut up.
- Svend sweats, but Eigil is sweet.
906
01:34:42,415 --> 01:34:45,713
I would rather sweat
than be you, four-eyes.
907
01:34:45,825 --> 01:34:49,086
We don't say four-eyes!
908
01:34:49,200 --> 01:34:52,047
You can't do anything right,
and you know why?
909
01:34:52,157 --> 01:34:57,092
You just skated through life
on a little silver spoon.
910
01:34:57,202 --> 01:35:00,392
- Moron!
- You haven't even got your own shop.
911
01:35:00,507 --> 01:35:03,733
No, but I can do a lot of things
that you can't!
912
01:35:04,948 --> 01:35:21,033
ยฎโ โ โ โ โ POOP โ โ โ โ โ ยฎ
70202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.