All language subtitles for The.Forest.1982.720p.BluRay.x264-x0R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,300 --> 00:00:43,090 A FLORESTA 1 00:03:25,300 --> 00:03:27,090 Alguém está nos seguindo. 2 00:03:27,520 --> 00:03:29,580 Não há nada lá, é a sua imaginação. 3 00:03:29,790 --> 00:03:33,390 Acho que não. Você acha que tem ursos por aqui? 4 00:03:33,810 --> 00:03:37,240 Não! Eles estariam com mais medo do que nós. 5 00:03:37,870 --> 00:03:38,940 Você tem certeza? 6 00:03:38,940 --> 00:03:40,520 Vamos lá, eu quero chegar antes de escurecer. 7 00:03:40,540 --> 00:03:43,850 Eu tenho uma ideia, eu conheço o caminho tanto quanto você, 8 00:03:43,850 --> 00:03:45,430 Por que você não me deixar ir primeiro? 9 00:03:45,590 --> 00:03:48,720 - Se você se sentir melhor, tudo bem. - É melhor. 10 00:04:15,400 --> 00:04:17,280 Venha tartaruga! 11 00:05:10,200 --> 00:05:12,170 Não, por favor, não ... 12 00:05:17,730 --> 00:05:20,380 O quê? Você disse alguma coisa querido? 13 00:05:39,360 --> 00:05:42,170 Jack... Jack... 14 00:05:42,610 --> 00:05:44,230 Jack? 15 00:05:45,250 --> 00:05:47,030 Jack! 16 00:07:03,230 --> 00:07:06,940 Pela quarta vez esta semana, temos um alerta sobre a poluição do ar. 17 00:07:06,990 --> 00:07:09,520 O ar em Los Angeles é impróprio para respirar. 18 00:07:09,540 --> 00:07:11,300 Agora vamos ao tráfego. 19 00:07:11,340 --> 00:07:14,030 Na autoestrada do Norte de Colorado, 20 00:07:14,030 --> 00:07:16,700 houve um acidente mas não temos detalhes. 21 00:07:16,710 --> 00:07:19,470 Eles estão trabalhando no acidente para eliminar o problema. 22 00:07:19,470 --> 00:07:22,870 Se você está nessa estrada fique com os olhos abertos. 23 00:07:23,050 --> 00:07:27,230 A autopista de San Diego está aberta, mas o trafego é lento. 24 00:07:27,940 --> 00:07:32,550 Vamos ao centro para falar com a patrulha da estrada. 25 00:07:32,560 --> 00:07:34,620 Com o oficial Ed Grissom. Ed? 26 00:07:34,670 --> 00:07:36,180 Obrigado e boa tarde, Harry. 27 00:07:36,190 --> 00:07:38,970 E bom estar aqui dentro e não lá fora com esses problemas. 28 00:07:39,040 --> 00:07:40,830 Está complicado essa tarde. 29 00:07:40,900 --> 00:07:44,560 Um acidente foi relatado na autopista de San Diego, 30 00:07:44,770 --> 00:07:48,010 Isto está atrasando o tráfego na estrada. 31 00:07:48,030 --> 00:07:51,760 Até que o problema seja resolvido não passe das 25 Milhas por hora. 32 00:07:52,010 --> 00:07:55,900 E foi relatado recentemente um outro acidente... 33 00:07:55,920 --> 00:07:57,680 Pode colocar um pouco de música? 34 00:08:03,010 --> 00:08:04,680 Não aguento mais isso. 35 00:08:04,710 --> 00:08:06,190 Eu tenho que sair daqui ou vou ficar louco. 36 00:08:06,200 --> 00:08:07,840 Eu sei o que você quer dizer. 37 00:08:08,160 --> 00:08:10,340 Toda a poluição, o calor... 38 00:08:10,810 --> 00:08:13,270 Duas horas a 20 milhas, é ridículo. 39 00:08:13,270 --> 00:08:15,360 Charlie, relaxe. 40 00:08:15,380 --> 00:08:17,930 Olhe para estes palhaços, eles são loucos. 41 00:08:18,100 --> 00:08:20,670 Estou cercado por loucura. 42 00:08:20,830 --> 00:08:23,430 Sabe Charlie, você precisa de um período de férias. 43 00:08:23,780 --> 00:08:27,570 Por que não ir acampar? Eu tenho um lugar aonde ninguém vai. 44 00:08:28,490 --> 00:08:31,180 - Por que não? - Porque eles não sabem. 45 00:08:31,750 --> 00:08:35,100 - Não sei Steve. - Vamos lá, isso vai te fazer bem. 46 00:08:35,530 --> 00:08:38,760 Por que você não pergunta para sua carcereira? 47 00:08:38,790 --> 00:08:40,270 Talvez ela te deixe ir. 48 00:08:41,060 --> 00:08:43,920 Sim, ela vai. Ela vai ficar feliz de se livrar de mim. 49 00:08:43,950 --> 00:08:45,790 Sim, a minha também. 50 00:08:46,470 --> 00:08:48,840 Nós não estamos nos dando bem ultimamente. 51 00:08:49,380 --> 00:08:51,850 Estamos discutindo o divórcio. 52 00:08:54,470 --> 00:08:56,930 - Sinto muito Steve. - É. 53 00:08:57,460 --> 00:08:58,750 Eu também. 54 00:09:00,390 --> 00:09:03,310 Por que você não vem pra casa hoje à noite? 55 00:09:03,370 --> 00:09:06,810 E deixa eu cozinhar uns bifes, o que você acha? 56 00:09:06,900 --> 00:09:09,130 - Parece bom. - Você traz a carne? 57 00:09:23,780 --> 00:09:25,540 Os rapazes querem ir acampar? 58 00:09:25,700 --> 00:09:27,610 E sem nós! 59 00:09:27,970 --> 00:09:31,520 Bem, gostaria de convida-las, mas duvido que vocês aguentem. 60 00:09:31,980 --> 00:09:34,710 Vocês deveriam saber que nós aguentamos, 61 00:09:34,710 --> 00:09:37,000 Melhor do que vocês... Garotos da montanha! 62 00:09:37,030 --> 00:09:38,540 Acho que não. 63 00:09:38,620 --> 00:09:42,570 E serio? Na verdade nós também vamos acampar. 64 00:09:43,260 --> 00:09:47,770 Vocês? Vocês sozinhas? 65 00:09:48,180 --> 00:09:49,910 O que há de tão engraçado? 66 00:09:50,760 --> 00:09:53,680 Nada. É só que... 67 00:09:54,010 --> 00:09:55,400 ...Vocês não coseguem! 68 00:09:55,610 --> 00:09:58,580 No primeiro uivo de um coiote vocês correriam para a casa. 69 00:09:58,610 --> 00:10:00,970 - Isso é um fato? - É um fato! 70 00:10:01,160 --> 00:10:04,490 Ouça, quando falamos de acampamento, 71 00:10:05,120 --> 00:10:06,540 falamos sobre algo muito difícil. 72 00:10:07,340 --> 00:10:09,500 Sim, vocês sabem, carregando mochilas. 73 00:10:10,050 --> 00:10:12,630 - Grande coisa. - Sim, quem não consegue fazer isso? 74 00:10:12,650 --> 00:10:13,790 Você não poderia. 75 00:10:15,060 --> 00:10:19,650 Deixa eu te falar, eu já carrego mochilas muito antes de conhecer. 76 00:10:19,650 --> 00:10:22,910 Ouça querida, a única coisa que você levou nas costas foi a cama. 77 00:10:23,980 --> 00:10:25,960 O que quer dizer com isso? 78 00:10:26,150 --> 00:10:30,740 Nada, isso significa que você não pode fazer isso. 79 00:10:30,980 --> 00:10:33,510 - Certo Steve? - Tudo que disse. 80 00:10:33,950 --> 00:10:37,290 - O que mais você sabe sobre isso? - Muito mais do que você. 81 00:10:37,440 --> 00:10:40,720 Pelo que me lembro, você já se perdeu muitas vezes. 82 00:10:40,780 --> 00:10:44,640 - Duas vezes! - Duas vezes no mesmo dia. 83 00:10:46,110 --> 00:10:47,840 Mas eu achei o caminho, certo? 84 00:10:47,850 --> 00:10:48,900 Mais ou menos. 85 00:10:49,380 --> 00:10:52,340 E quem caiu no rio e quase se afogou? 86 00:10:52,550 --> 00:10:54,510 Eu só queria nadar. 87 00:10:54,630 --> 00:10:56,530 Com roupas? 88 00:11:00,960 --> 00:11:04,490 Vou ver como vai a janta. Alguém tem que fazer isso. 89 00:11:08,890 --> 00:11:12,450 E quando você acha que vai acampar? 90 00:11:12,870 --> 00:11:14,760 - Na próxima semana, não é Steve? - Isso mesmo. 91 00:11:15,640 --> 00:11:18,460 Que coincidência, é quando estávamos planejando ir. 92 00:11:18,680 --> 00:11:22,140 - Sem nós? - Exatamente, bocudo. 93 00:11:22,710 --> 00:11:26,060 Eu tenho uma ideia, por que não vamos acampar juntos? 94 00:11:27,020 --> 00:11:28,920 Pode ser divertido. 95 00:11:30,610 --> 00:11:33,280 Sem chances. Eu não vou com ele. 96 00:11:33,500 --> 00:11:36,320 - Por que não? - Porque ele é um machista. 97 00:11:38,280 --> 00:11:39,730 E orgulhoso. 98 00:11:40,310 --> 00:11:42,470 Escutem, sem brincadeiras, 99 00:11:42,510 --> 00:11:44,790 pode ser perigoso para vocês. 100 00:11:46,340 --> 00:11:47,960 Típico machista. 101 00:11:47,970 --> 00:11:51,470 Quando vocês não querem fazer algo ou ir a algum lugar sempre dizem 102 00:11:51,480 --> 00:11:56,050 que pode ser perigoso, como se os ursos ou lobos fossem estupradores. 103 00:11:56,080 --> 00:11:58,550 - Estupradores? - Estupradores. 104 00:11:58,590 --> 00:12:00,730 Sim, estupradores. 105 00:12:01,300 --> 00:12:03,790 Eles entram atrás de você... 106 00:12:03,810 --> 00:12:07,210 Te pegam e te arrastam para a floresta. 107 00:12:07,230 --> 00:12:08,700 E então se divertem com você. 108 00:12:08,700 --> 00:12:12,130 Você está me machucando, tire as mãos de mim. 109 00:12:14,080 --> 00:12:17,030 De qualquer forma, é indiscutível. 110 00:12:29,560 --> 00:12:32,030 Eu realmente não quero que você vá sozinha. 111 00:12:32,060 --> 00:12:34,390 Eu não estou sozinha, estou com a Sharon. 112 00:12:34,400 --> 00:12:36,100 Você sabe o que quero dizer. 113 00:12:39,380 --> 00:12:41,890 Olhe, estaremos bem. 114 00:12:41,890 --> 00:12:44,010 Além disso, vocês vão na próxima semana. 115 00:12:44,030 --> 00:12:45,460 E se você se perder? 116 00:12:45,820 --> 00:12:47,500 - Ou se machucar? - Não vamos. 117 00:12:50,510 --> 00:12:53,650 Além disso, Sharon já foi lá várias vezes. 118 00:12:53,650 --> 00:12:55,020 Só algumas vezes. 119 00:12:55,840 --> 00:12:58,320 Por que não espera mais alguns dias pela gente? 120 00:12:58,990 --> 00:13:01,730 - Eu não posso. - Por que não? 121 00:13:02,420 --> 00:13:03,850 Eu não sei. 122 00:13:05,190 --> 00:13:07,000 Eu acho que é algo que eu tenho que tentar. 123 00:13:26,390 --> 00:13:29,090 - Você sabe onde vamos estar? - Claro. 124 00:13:29,380 --> 00:13:32,830 No lugar que sempre foi o nosso lugar especial. 125 00:13:34,330 --> 00:13:35,960 Por que você não vem hoje à noite? 126 00:13:37,230 --> 00:13:38,910 Vai ser como nos velhos tempos. 127 00:13:40,390 --> 00:13:41,680 Quando éramos felizes. 128 00:13:42,790 --> 00:13:45,240 - Você realmente acha isso? - Talvez. 129 00:13:46,070 --> 00:13:49,450 - Vale a pena a tentativa. - Caro, vale mais do que isso. 130 00:13:50,570 --> 00:13:53,300 Vamos hoje à noite, pode apostar. 131 00:13:55,970 --> 00:13:57,860 Bem, acho que é hora de ir. 132 00:13:58,150 --> 00:13:59,320 Esta bem. 133 00:14:00,780 --> 00:14:02,490 Lembre-se, esta noite. 134 00:14:03,370 --> 00:14:04,830 Você prometeu! 135 00:14:06,260 --> 00:14:07,090 Eu te amo. 136 00:14:08,500 --> 00:14:12,230 Querida, eu te amo. Nós estaremos lá. 137 00:14:35,240 --> 00:14:37,290 - Tem certeza que você sabe aonde elas vão? - Sim. 138 00:14:37,660 --> 00:14:38,610 Vamos indo. 139 00:14:38,620 --> 00:14:40,910 Estou quase terminando as malas. Porquê não me pega em dez minutos? 140 00:14:41,240 --> 00:14:42,460 - Ok. - Certo. 141 00:14:51,000 --> 00:14:53,510 Teddi, por que não esperamos por eles? 142 00:14:53,880 --> 00:14:59,820 Eu não tenho certeza, mas deve ser por causa da atitude machista deles. 143 00:14:59,860 --> 00:15:04,020 Eu entendo! Essa autossuficiência e a independência incomodam eles. 144 00:15:04,670 --> 00:15:06,390 Acho que sim. 145 00:15:06,800 --> 00:15:09,610 - Eu espero que saiba o que esta fazendo. - Eu também. 146 00:15:13,140 --> 00:15:14,700 Steve! 147 00:15:39,350 --> 00:15:42,400 Você já acampou de mochila alguma vez? 148 00:15:42,420 --> 00:15:43,670 Não, mas deve ser fácil. 149 00:15:43,850 --> 00:15:46,750 - Serio? Como você sabe? - Eu li em um livro. 150 00:15:48,750 --> 00:15:51,560 - E você? - O quê? Ler um livro? 151 00:15:52,090 --> 00:15:54,630 Não, ir acampar. 152 00:15:54,850 --> 00:15:56,140 Somente com Steve. 153 00:15:58,330 --> 00:16:00,710 Em três horas vamos sair da rodovia. 154 00:16:00,730 --> 00:16:04,000 Eu nem posso esperar, já vi o suficiente de estrada para a vida toda. 155 00:16:04,010 --> 00:16:06,050 Sim, eu sei o que quer dizer. 156 00:16:06,930 --> 00:16:08,490 Merda, olha isso Steve. 157 00:16:08,870 --> 00:16:11,670 Diabo! Eu acho que precisa de água. 158 00:16:12,250 --> 00:16:14,000 Eu vou parar na próxima saída. 159 00:16:14,040 --> 00:16:15,080 Ok. 160 00:16:15,910 --> 00:16:16,860 Maldição! 161 00:16:20,550 --> 00:16:23,050 Você sabe exatamente onde estamos indo, certo? 162 00:16:23,050 --> 00:16:24,340 Acho que sim. 163 00:16:24,470 --> 00:16:27,330 Mais importante, eles saber onde estaremos? 164 00:16:27,330 --> 00:16:29,120 Eu realmente espero que sim. 165 00:16:29,150 --> 00:16:31,640 - Você acha que eles chegarão hoje à noite? - É bom. 166 00:16:31,900 --> 00:16:36,700 - Eu me preocupo em ficarmos sozinhas. - Da próxima vez. 167 00:17:21,430 --> 00:17:22,180 Sim. 168 00:17:23,270 --> 00:17:25,390 É o radiador quebrado. 169 00:17:25,560 --> 00:17:26,860 Quanto vai custar? 170 00:17:26,890 --> 00:17:28,210 E quanto tempo vai demorar para consertar isso? 171 00:17:28,900 --> 00:17:32,270 Não muito tempo e não muito dinheiro. 172 00:17:59,600 --> 00:18:02,590 - Você tem certeza disso? - Tenho certeza. 173 00:18:02,630 --> 00:18:04,030 Vamos... 174 00:18:16,920 --> 00:18:18,730 É lindo aqui. 175 00:18:24,620 --> 00:18:26,670 Deve haver carros aqui. 176 00:18:27,700 --> 00:18:29,390 E mochileiros. 177 00:18:30,410 --> 00:18:31,460 Gostaria de saber aonde. 178 00:18:32,290 --> 00:18:35,260 O que isso importa? Mais espaço para nós. 179 00:18:36,800 --> 00:18:40,050 Vamos lá Sharon, vai ser divertido. 180 00:18:43,590 --> 00:18:46,890 - Procurando por alguém? - Só pelo Steve. 181 00:18:46,910 --> 00:18:49,120 Talvez ele venha amanhã. 182 00:18:49,120 --> 00:18:50,270 Não diga isso. 183 00:18:51,430 --> 00:18:52,970 De qualquer forma, vamos começar. 184 00:18:53,660 --> 00:18:55,210 Vamos pegar essas coisas. 185 00:19:09,390 --> 00:19:12,680 Dá para acreditar? $ 140 pra remendar o radiador. 186 00:19:12,690 --> 00:19:14,910 E quatro horas pra arruma! 187 00:20:56,920 --> 00:20:58,830 Tem certeza que este é o caminho? 188 00:21:01,090 --> 00:21:02,120 Com certeza. 189 00:21:03,370 --> 00:21:06,390 - Quanto tempo mais? - Não sei. 190 00:21:07,320 --> 00:21:08,370 Algumas horas. 191 00:21:11,730 --> 00:21:13,970 Eu queria saber de quem foi essa ideia maravilhosa. 192 00:21:13,970 --> 00:21:15,370 Eu gostaria de saber. 193 00:22:22,270 --> 00:22:24,850 Oh, não. Vai chover, né? 194 00:22:27,370 --> 00:22:28,930 O que seu livro diz? 195 00:22:30,350 --> 00:22:31,640 Vamos armar a barraca. 196 00:22:31,850 --> 00:22:32,900 Onde está? 197 00:22:34,020 --> 00:22:35,780 Acho que você esta com ela? 198 00:22:37,560 --> 00:22:39,040 Bem, aqui está. 199 00:22:44,270 --> 00:22:47,780 Eu acho que vai chover antes de nós terminamos. 200 00:23:31,650 --> 00:23:34,620 Merda, esta quase escuro. 201 00:23:34,630 --> 00:23:36,410 Não se preocupa, elas vão ficar bem. 202 00:23:36,430 --> 00:23:37,410 Sim, espero que sim. 203 00:23:41,170 --> 00:23:42,560 Parece que vai chover. 204 00:23:42,560 --> 00:23:44,940 Você está brincando? Nunca chove na Califórnia! 205 00:23:44,980 --> 00:23:46,080 Sim, talvez não. 206 00:23:46,480 --> 00:23:48,770 Mas te digo uma coisa, dentro de uma hora estará escuro. 207 00:23:48,770 --> 00:23:51,120 Sim, eu sei. Você sabe como ir lá à noite? 208 00:23:51,190 --> 00:23:53,540 Eu não sei, mas darei meu melhor palpite. 209 00:23:55,390 --> 00:23:57,360 Que caminho vamos tomar? 210 00:23:57,620 --> 00:23:59,890 - É só me seguir. - Tudo bem. 211 00:24:12,450 --> 00:24:14,250 Vocês vão acampar aqui esta noite? 212 00:24:14,650 --> 00:24:16,050 Sim, por quê? 213 00:24:16,250 --> 00:24:17,500 É um pouco tarde, não é? 214 00:24:17,620 --> 00:24:20,400 - Sim, um pouco. - Vocês sabem aonde vão? 215 00:24:20,690 --> 00:24:21,730 Sim. 216 00:24:21,850 --> 00:24:23,380 Eu espero. 217 00:24:24,180 --> 00:24:25,530 Tenham cuidado. 218 00:24:25,610 --> 00:24:28,820 Vocês sabem que tem pessoas que não voltam? 219 00:24:29,400 --> 00:24:31,590 - Por que não? - Quem sabe. 220 00:24:31,630 --> 00:24:33,420 Podem ter caído das montanhas, se afogado... 221 00:24:33,800 --> 00:24:36,610 A única coisa estranha é que ainda estão desaparecidos. 222 00:24:36,660 --> 00:24:38,280 Nós nunca encontramos os corpos. 223 00:24:38,330 --> 00:24:39,880 É muito estranho, não é? 224 00:24:40,560 --> 00:24:44,580 - Quanto tempo vão ficar? - Eu não sei, 5 ou 6 dias. 225 00:24:44,620 --> 00:24:47,450 - Por quê? - Nós gostamos de saber. 226 00:24:47,600 --> 00:24:50,750 Estarei de volta em uma semana. Se divirtam. 227 00:24:50,870 --> 00:24:54,500 Olha, você não viu o dono desse carro? 228 00:24:55,730 --> 00:24:57,770 Não, acabaram de chegar. 229 00:24:58,090 --> 00:24:59,350 Se cuidem. 230 00:25:00,090 --> 00:25:01,610 - Sim. - Obrigado. 231 00:25:43,240 --> 00:25:45,960 - Cuidado! - Não me agarrar. 232 00:25:51,970 --> 00:25:54,050 - Você vem? - Estou indo. 233 00:26:05,250 --> 00:26:08,400 - Todos as voltas que estamos dando. - Você quer voltar? 234 00:26:08,460 --> 00:26:10,420 Vamos, estamos atrasados. 235 00:26:12,050 --> 00:26:13,130 Merda! 236 00:26:22,960 --> 00:26:25,930 Tem certeza que é por aqui? Parece que já viemos aqui 100 vezes. 237 00:26:25,940 --> 00:26:29,180 O que você quer que eu faça? Foi o seu carro que quebrou! 238 00:26:29,190 --> 00:26:30,100 Eu sei, eu sei. 239 00:26:30,100 --> 00:26:32,890 Além disso, de quem foi a ideia estúpida de vir acampar? 240 00:26:32,910 --> 00:26:35,250 - Tudo bem, tudo bem! - Tudo bem, tudo bem. 241 00:26:35,310 --> 00:26:37,160 Continuando, Daniel Boone. 242 00:26:45,150 --> 00:26:47,310 Sabe, não é tão ruim. 243 00:26:48,410 --> 00:26:51,460 Sim, mas eu gostaria que Steve e Charlie estivessem aqui. 244 00:26:51,490 --> 00:26:53,310 Quem precisa deles? 245 00:27:00,530 --> 00:27:03,960 Eu preciso. Está ficando escuro aqui. 246 00:27:33,200 --> 00:27:37,070 - Eu as acho bonitas! - Você acha que todas são lindas. 247 00:27:40,750 --> 00:27:44,510 - Olha, ela parece com a Heather. - Quem é ela? 248 00:27:44,530 --> 00:27:46,260 Você não a conheceu. 249 00:27:46,260 --> 00:27:50,150 - Eu conhecia todos os seus amigos. - É, mas essa é de antes! 250 00:27:50,190 --> 00:27:53,890 - Antes do que? - Você sabe, antes. 251 00:28:11,420 --> 00:28:15,070 Estou entediada. Vamos pra casa. 252 00:28:15,100 --> 00:28:17,660 Eu quero ficar aqui. 253 00:28:17,940 --> 00:28:20,160 Eu também vou ficar. 254 00:28:31,850 --> 00:28:34,010 Eu queria que eles estivessem aqui. 255 00:28:34,030 --> 00:28:38,140 Sim, eu odeio admitir isso, mas eu também. 256 00:28:46,950 --> 00:28:49,130 É a mamãe, é melhor irmos. 257 00:28:49,130 --> 00:28:51,860 Fique quieta, ela vai nos escutar. 258 00:28:52,140 --> 00:28:54,260 Vocês viram meus filhos? 259 00:29:01,530 --> 00:29:04,370 Se vocês os virem, mande-os para casa. 260 00:29:04,980 --> 00:29:06,770 Eles devem ser punidos. 261 00:29:13,960 --> 00:29:16,160 Que diabos foi isso? 262 00:29:16,610 --> 00:29:19,860 Eu não sei, mas vou cair fora daqui! 263 00:29:23,440 --> 00:29:24,520 O que vamos fazer? 264 00:29:24,540 --> 00:29:26,090 Eu não sei. 265 00:29:26,130 --> 00:29:27,410 Cadê a faca? 266 00:30:02,660 --> 00:30:04,100 Quanto falta? 267 00:30:04,580 --> 00:30:07,040 Não sei Charlie. 268 00:30:07,410 --> 00:30:09,340 Acho que estamos perdidos. 269 00:30:09,350 --> 00:30:10,670 Vamos, Steve, como estamos perdidos? 270 00:30:10,670 --> 00:30:12,750 A paisagem muda de noite, ok? 271 00:30:15,530 --> 00:30:16,980 Vamos por aqui. 272 00:30:38,210 --> 00:30:41,110 - Onde vocês estavam? - Fora. 273 00:30:41,660 --> 00:30:43,930 - Brincando no jardim? - Não. 274 00:30:46,440 --> 00:30:48,380 Sua mãe estava procurando vocês. 275 00:30:49,220 --> 00:30:50,540 Nós há vimos. 276 00:30:52,100 --> 00:30:55,660 - Vimos duas moças bonitas. - Você prometeu não contar. 277 00:30:55,880 --> 00:30:58,460 Onde? Onde elas estavam? 278 00:30:58,930 --> 00:31:02,270 - Você prometeu! - Rio abaixo. 279 00:31:10,230 --> 00:31:12,350 O pai vai caçar. 280 00:31:14,440 --> 00:31:16,090 Vamos falar pra elas. 281 00:32:18,210 --> 00:32:20,560 Devem se escondem, papai está chegando. 282 00:32:22,470 --> 00:32:24,040 Qual é o problema? 283 00:32:24,040 --> 00:32:27,350 Eu vi duas crianças. Uma delas tinha uma faca na mão. 284 00:32:30,180 --> 00:32:32,580 Deve ser as duas crianças que essa mulher estava procurando. 285 00:32:35,070 --> 00:32:37,970 - Não há ninguém aqui! - Eles estavam aqui, estou dizendo. 286 00:32:38,570 --> 00:32:40,180 Talvez você tenha sonhado! 287 00:32:40,690 --> 00:32:42,400 Não era um sonho. 288 00:32:43,240 --> 00:32:44,770 Eles eram reais. 289 00:32:46,110 --> 00:32:47,500 "Papai esta vindo" 290 00:32:48,550 --> 00:32:50,250 - Papai esta vindo! - O que isso quer dizer? 291 00:32:50,270 --> 00:32:51,750 Eu não sei, temos que fazer alguma coisa. 292 00:32:51,760 --> 00:32:54,620 Fazer o quê? Sharon, você esta me assustando! 293 00:32:55,670 --> 00:32:57,110 Controlasse! 294 00:32:57,530 --> 00:32:59,260 É apenas um sonho. 295 00:32:59,260 --> 00:33:01,350 - Não foi um sonho! - Olhe pra mim! 296 00:33:01,350 --> 00:33:02,670 Vamos, olhe pra mim! 297 00:33:04,940 --> 00:33:06,200 Temos que nos esconder! 298 00:33:07,650 --> 00:33:10,640 Sharon! Sharon! 299 00:35:00,470 --> 00:35:03,360 Por favor, me deixe em paz. 300 00:35:03,380 --> 00:35:05,210 Por que você quer me machucar? 301 00:35:05,260 --> 00:35:09,290 Eu não quero te machucar, mas eu estou morrendo de fome. 302 00:35:09,980 --> 00:35:12,480 Eu não tenho nada pra comer faz dias. 303 00:35:12,770 --> 00:35:15,270 Fique longe de mim! Fique longe de mim! 304 00:35:20,180 --> 00:35:22,600 Eu vou ser rápido, eu prometo. 305 00:35:22,840 --> 00:35:24,250 Fique longe de mim! 306 00:35:25,150 --> 00:35:26,690 Por que você fez isso? 307 00:35:48,890 --> 00:35:49,870 Me ajuda! 308 00:38:52,140 --> 00:38:54,820 Ok Steve, onde diabos estamos agora? 309 00:38:55,810 --> 00:38:57,320 Veja Charlie... 310 00:38:58,050 --> 00:38:59,770 ...Estamos indo para o leste. 311 00:38:59,770 --> 00:39:03,340 E a leste esta o acampamento, o que você acha! 312 00:39:07,720 --> 00:39:09,670 Merda, e agora? 313 00:39:10,350 --> 00:39:13,330 Eu não sei, o melhor é continuarmos, vamos! 314 00:39:21,610 --> 00:39:24,980 - O que você acha? - Pelo menos ele vai estar seco. 315 00:39:25,450 --> 00:39:28,370 - Vamos ficar lá até de manhã. - Está certo. 316 00:39:28,970 --> 00:39:30,950 Vamos, você acha que pode encontrar o caminho de manhã? 317 00:39:30,960 --> 00:39:33,960 Muito melhor do que a noite, vamos. 318 00:39:49,350 --> 00:39:51,820 É um pouco assustador por aqui, não é? 319 00:39:52,420 --> 00:39:54,450 Charlie, o que diabos é isso? 320 00:39:56,720 --> 00:40:00,050 - Parece ... - Assim parece. 321 00:40:00,530 --> 00:40:04,040 - Mas não faz sentido. - Nada desta viagem faz sentido. 322 00:40:04,060 --> 00:40:07,500 - Vamos ver de onde vem. - Isso não é uma boa ideia. 323 00:40:07,530 --> 00:40:12,270 Por que não? Devem ser mochileiros, pego na chuva como nós. 324 00:40:13,570 --> 00:40:15,760 O que você disser, Steve. 325 00:40:16,300 --> 00:40:19,620 Vamos lá, você vai primeiro, você parece estar melhor. 326 00:40:30,680 --> 00:40:34,520 - O que você acha que é isso? - Não parece haver mochileiros. 327 00:40:35,670 --> 00:40:36,930 Aparentemente não. 328 00:40:38,140 --> 00:40:39,850 O que você acha? Devemos entrar? 329 00:40:41,200 --> 00:40:45,560 - Parece que não tem ninguém em casa. - Espera, estão cozinhando algo. 330 00:40:46,470 --> 00:40:48,860 O cheiro é estranho, o que deve ser? 331 00:40:49,410 --> 00:40:54,060 - Você deve saber, é o cozinheiro. - Só antes de me casar com Teddi. 332 00:40:55,350 --> 00:40:59,360 Vocês não deveriam estar aqui, se o pai vê-los aqui vai ficar com raiva. 333 00:41:00,010 --> 00:41:02,570 Nós só queríamos se proteger chuva. 334 00:41:03,490 --> 00:41:06,830 - Onde está seu pai? - Esta atrás de você. 335 00:41:10,610 --> 00:41:11,710 Olá. 336 00:41:14,870 --> 00:41:15,930 Bem vindos! 337 00:41:17,230 --> 00:41:20,630 - Obrigado, esta um pouco molhado lá fora. - Sim, esta. 338 00:41:22,050 --> 00:41:25,540 Eu estava preparando algo para comer, vocês querem também? 339 00:41:25,850 --> 00:41:29,600 Não, obrigado, eu não sei. E você, Charlie? 340 00:41:31,040 --> 00:41:34,560 - Sim, por que não? - E as crianças? 341 00:41:34,930 --> 00:41:36,510 Que crianças? 342 00:41:37,140 --> 00:41:38,560 As duas crianças... 343 00:41:40,960 --> 00:41:44,040 - Onde eles foram? - Não sei. 344 00:41:46,090 --> 00:41:47,230 Eles são seus? 345 00:41:48,990 --> 00:41:51,560 Sim, eram meus. 346 00:42:14,080 --> 00:42:18,180 Eu ofereceria uma cadeira, mas não costumo ter visitantes. 347 00:42:18,980 --> 00:42:21,520 Não tem problema, vamos sentar no chão. 348 00:42:50,630 --> 00:42:51,940 Você mora aqui? 349 00:42:55,270 --> 00:42:56,380 Sim. 350 00:42:59,010 --> 00:43:01,160 - Sozinho? - Sim. 351 00:43:02,070 --> 00:43:03,650 E as crianças? 352 00:43:07,280 --> 00:43:10,990 - Elas só vem visitar. - Eu achei que eles eram seus! 353 00:43:12,500 --> 00:43:14,280 Eles ficam com a mãe. 354 00:43:17,000 --> 00:43:18,810 Você mora aqui há muito tempo? 355 00:43:23,170 --> 00:43:27,070 Sim, mais do que eu gostaria. 356 00:43:33,050 --> 00:43:35,480 Se você tem uma faca, pode participar. 357 00:43:36,960 --> 00:43:39,390 Não, obrigado, estou sem fome. 358 00:43:41,330 --> 00:43:43,770 Se você não tem uma faca pode usar a minha. 359 00:43:44,930 --> 00:43:47,700 Não, não é isso, eu tenho uma faca, mas eu não estou com fome. 360 00:43:49,170 --> 00:43:50,630 E você Charlie? 361 00:43:52,050 --> 00:43:55,400 Apenas um pedaço, se você não se importa. 362 00:44:11,980 --> 00:44:15,000 É muito bom. O que é isso? 363 00:44:16,610 --> 00:44:20,590 É veado. Um pouco antigo, mas saboroso. 364 00:44:22,640 --> 00:44:24,130 Não esta fora de temporada? 365 00:44:26,060 --> 00:44:27,510 Sempre esta na temporada quando se esta com fome! 366 00:44:36,840 --> 00:44:38,570 Charlie, qual é o problema? 367 00:44:43,990 --> 00:44:45,950 Tive calafrios! 368 00:45:16,960 --> 00:45:18,650 Como veio morar aqui? 369 00:45:23,140 --> 00:45:24,900 É uma longa história. 370 00:45:29,260 --> 00:45:32,970 Eu gostaria muito de contar a alguém. Você escutaria? 371 00:45:35,380 --> 00:45:39,460 Sim, por que não? Nós não temos nada para fazer. 372 00:45:42,530 --> 00:45:44,840 Tudo aconteceu muito tempo atrás, 373 00:45:46,470 --> 00:45:48,890 pelo menos eu acho... Foi há muito tempo. 374 00:45:50,530 --> 00:45:51,820 Você é casado? 375 00:45:55,100 --> 00:45:58,260 - Nós dois somos. - Eu costumava ser. 376 00:46:00,720 --> 00:46:02,280 Eu tinha uma esposa e dois filhos. 377 00:46:03,530 --> 00:46:05,100 Eu era um homem feliz. 378 00:46:06,100 --> 00:46:07,760 Pelo menos eu pensava assim. 379 00:46:09,230 --> 00:46:11,120 Depois de todas as mudanças. 380 00:46:12,320 --> 00:46:15,300 Toda vez que eu voltava pra casa, havia alguém lá. 381 00:46:15,980 --> 00:46:19,220 Um vendedor, um trabalhador... 382 00:46:23,470 --> 00:46:25,390 Às vezes até mesmo um traficante. 383 00:46:27,640 --> 00:46:30,300 Eu não pensava muito sobre isso no começo. 384 00:46:31,700 --> 00:46:35,120 Então um dia eu fiquei doente e fui pra casa mais cedo. 385 00:47:10,190 --> 00:47:13,260 - Relaxe, é apenas o meu marido. - O quê? 386 00:47:21,780 --> 00:47:25,200 Olá querido, por que você voltou tão cedo do trabalho? 387 00:47:30,310 --> 00:47:32,510 Acho que você está se perguntando quem é esse. 388 00:47:33,530 --> 00:47:37,920 Esse é Carl, ele veio pra consertar o tanque de água quente. 389 00:47:38,560 --> 00:47:41,570 - O refrigerador. - Foi a geladeira? 390 00:47:44,600 --> 00:47:45,850 Onde estão os meninos? 391 00:47:57,340 --> 00:47:59,050 Por que você fez isso? 392 00:48:00,170 --> 00:48:02,100 Eles gostam de brincar ali. 393 00:48:03,710 --> 00:48:07,930 Crianças, vão brincar no jardim, ok? 394 00:48:11,660 --> 00:48:17,420 Bem, eu devo ir e arrumar o termotanque... Quero dizer a geladeira. 395 00:48:21,420 --> 00:48:22,940 O que você espera que eu faça? 396 00:48:24,190 --> 00:48:25,540 Você é praticamente impotente. 397 00:48:28,820 --> 00:48:31,690 Estou surpresa que não tenha notado antes. 398 00:48:32,810 --> 00:48:34,330 Todos aqueles homens. 399 00:48:35,930 --> 00:48:40,200 Eles não estavam aqui para consertar. Eles eram meus amantes. 400 00:48:42,450 --> 00:48:47,030 Eles me deram algo que você nunca pode me dar. Prazer! 401 00:48:54,010 --> 00:48:56,420 E depois, o que aconteceu? O que você fez? 402 00:49:03,980 --> 00:49:05,910 Eu fiz o que qualquer homem faria. 403 00:49:08,510 --> 00:49:09,490 O que? 404 00:49:15,410 --> 00:49:19,050 Nada, eu não fiz nada. 405 00:50:17,640 --> 00:50:23,160 John, pare com isso, você está me machucando. 406 00:53:03,980 --> 00:53:04,720 Venham! 407 00:53:08,290 --> 00:53:10,470 Vamos sair desse lugar horrível. 408 00:53:31,850 --> 00:53:33,290 Tinha que ser feito. 409 00:53:36,300 --> 00:53:37,660 Não havia outra maneira. 410 00:53:48,430 --> 00:53:49,970 O que você acha desse homem? 411 00:53:50,730 --> 00:53:54,210 Eu não sei. Você acredita na história dele? 412 00:53:54,740 --> 00:53:56,640 Não, eu acho que ele está inventando. 413 00:53:56,960 --> 00:53:58,380 Eu não tenho tanta certeza. 414 00:53:58,720 --> 00:54:02,590 Digo uma coisa, se é verdade, não acredito que ele não tenha feito nada. 415 00:54:03,560 --> 00:54:04,920 O que você acha que ele fez? 416 00:54:05,240 --> 00:54:08,650 O que você acha? Vivendo aqui sozinho. 417 00:54:09,400 --> 00:54:11,190 Merda, você está falando sério? 418 00:54:11,730 --> 00:54:13,330 Eu não sei. 419 00:54:13,930 --> 00:54:17,290 Provavelmente não, vamos dormir um pouco. 420 00:54:18,220 --> 00:54:19,400 Esta brincando? 421 00:54:19,500 --> 00:54:22,140 Eu não vou dormir, e se ele for um assassino? 422 00:54:26,940 --> 00:54:30,870 - Vamos Steve, não durma. - Não se preocupe 423 00:54:34,540 --> 00:54:36,060 O que você acha que devemos fazer? 424 00:54:44,920 --> 00:54:46,800 Ficar aqui, o que mais poderíamos fazer? 425 00:54:47,000 --> 00:54:49,210 Tenho certeza de que não vou dormir. 426 00:54:50,350 --> 00:54:52,790 Tudo, vamos fazer turnos. 427 00:54:53,250 --> 00:54:56,020 - Você dorme primeiro. - Por que eu? 428 00:54:56,190 --> 00:54:58,390 - Por que não? - Não estou cansado. 429 00:54:58,900 --> 00:55:00,400 Ok, então eu vou dormir primeiro. 430 00:55:40,620 --> 00:55:42,120 Bom dia. 431 00:55:43,500 --> 00:55:44,360 Bom dia. 432 00:55:44,830 --> 00:55:46,550 Achei que você gostaria de sair mais cedo. 433 00:55:46,550 --> 00:55:47,610 Sim. 434 00:55:47,740 --> 00:55:50,970 Sim, nós vamos. Muito obrigado. Obrigado. 435 00:55:53,490 --> 00:55:55,260 Charlie, acordar. 436 00:55:55,610 --> 00:55:59,030 - Eu pensei que você iria ficar acordado. - Eu também. 437 00:55:59,720 --> 00:56:04,010 - Vamos, vamos sair daqui. - Vamos fazer isso. 438 00:56:20,870 --> 00:56:23,100 O que você acha? Você pode encontrar o caminho hoje? 439 00:56:23,260 --> 00:56:27,120 Como comer um bolo meu amigo, vamos. 440 00:56:49,060 --> 00:56:50,590 Gostaria de saber pra onde elas foram. 441 00:56:50,610 --> 00:56:53,440 - Devem ter ido caminhar, eu não sei. - Eu odeio isso. 442 00:56:53,450 --> 00:56:55,850 Primeiro essas duas crianças, depois aquele velho, 443 00:56:55,860 --> 00:56:57,420 e agora o acampamento vazio. 444 00:56:58,500 --> 00:56:59,750 Tem certeza que este é o lugar? 445 00:56:59,790 --> 00:57:01,010 Charlie, é claro que é. 446 00:57:01,020 --> 00:57:03,690 Olhe, há barracas, sacos de dormir. 447 00:57:07,050 --> 00:57:08,400 Eu tenho uma ideia. 448 00:57:09,230 --> 00:57:12,610 Vamos tentar achar elas no rio, você sobe o rio e eu desço. 449 00:57:12,630 --> 00:57:15,380 Tudo bem. Charlie, nos encontramos aqui em uma hora. 450 00:57:43,150 --> 00:57:44,310 Sharon! 451 00:58:42,810 --> 00:58:44,190 Teve sorte? 452 00:58:44,600 --> 00:58:45,840 Não, Charlie, nada. 453 00:58:47,080 --> 00:58:48,250 O que você acha? 454 00:58:49,340 --> 00:58:51,890 Vamos voltar para o acampamento para ver se elas já estão lá. 455 00:58:52,400 --> 00:58:55,540 Talvez deveríamos perguntar pro velho, ele deve ter visto alguma coisa. 456 00:58:56,690 --> 00:58:58,770 É uma boa ideia. Vamos. 457 00:59:30,340 --> 00:59:31,880 Charlie, venha aqui. 458 00:59:36,050 --> 00:59:37,610 Me diz, o que você acha disso? 459 00:59:40,830 --> 00:59:44,040 É terra, às vezes chamamos de lama. 460 00:59:44,640 --> 00:59:46,910 Sim, você está certo. 461 00:59:47,490 --> 00:59:50,750 O estranho que é muito pegajosa. 462 00:59:53,930 --> 00:59:55,510 Vamos ver o velho. 463 00:59:55,790 --> 00:59:57,250 Eu tenho um pressentimento sobre ele. 464 01:00:17,270 --> 01:00:19,630 - Ele não está aqui. - Acho que não. 465 01:00:20,210 --> 01:00:21,700 Sabe de uma coisa, Charlie? 466 01:00:22,000 --> 01:00:25,080 - Eu não gosto de nada disso. - Eu também não. 467 01:00:25,120 --> 01:00:27,150 - Vamos sair daqui. - Sim. 468 01:00:45,780 --> 01:00:46,680 Oh, não! 469 01:00:48,840 --> 01:00:51,160 Por favor, não me machuque. 470 01:00:51,200 --> 01:00:53,480 Não me machuque. Por favor. 471 01:00:53,830 --> 01:00:56,990 Nós não queremos machucar você. Nós só queremos ser seu amigo. 472 01:00:57,020 --> 01:00:59,710 - Nós viemos para avisá-la. - Avisar? 473 01:01:00,140 --> 01:01:01,940 Papai está de volta a caça. 474 01:01:02,880 --> 01:01:04,360 Por favor, me ajudem. 475 01:01:04,630 --> 01:01:08,030 - Você tem que se esconder. - Papai estará aqui em breve. 476 01:01:08,680 --> 01:01:10,240 Ele sabe onde você está. 477 01:01:13,260 --> 01:01:14,860 Aí vem ele. 478 01:01:15,010 --> 01:01:18,080 Corre e se esconder lá. Atrás da rocha tem uma caverna. 479 01:01:18,160 --> 01:01:21,200 Rápido, ou o papai vai comer você! 480 01:02:33,850 --> 01:02:36,670 Tudo bem, acho que é hora contatar as autoridades. 481 01:02:37,340 --> 01:02:39,680 Vamos Steve, não vamos nos apressar. 482 01:02:39,830 --> 01:02:41,550 Pelo que sabemos elas podem estar andando. 483 01:02:41,550 --> 01:02:43,570 Vamos, você não esta acreditando nisso. 484 01:02:43,610 --> 01:02:47,610 Eu não sei em que acreditar, o que é que são 6 horas de caminhada até o carro. 485 01:02:47,880 --> 01:02:49,280 O que significa isso? 486 01:02:49,300 --> 01:02:51,440 Isso significa que você não vai conseguir antes de escurecer. 487 01:02:51,450 --> 01:02:52,460 Então o que? 488 01:02:54,030 --> 01:02:56,120 Lembre-se de como nos perdemos para vir? 489 01:02:57,520 --> 01:02:59,640 Você esta dizendo que devemos ficar aqui. 490 01:02:59,850 --> 01:03:01,660 Olha, eu não sei o que estou dizendo. 491 01:03:05,130 --> 01:03:07,570 Steve, provavelmente não aconteceu nada de ruim. 492 01:03:08,650 --> 01:03:12,360 - Provavelmente estão caminhando ou... - Ou o quê? 493 01:03:13,310 --> 01:03:14,680 Ou o que?! 494 01:03:17,220 --> 01:03:18,360 Vindo de onde estamos. 495 01:03:20,210 --> 01:03:21,970 Ok, eu acho que devemos voltar. 496 01:03:22,570 --> 01:03:25,500 E se elas voltarem, vamos deixar elas sozinhas aqui. 497 01:03:25,690 --> 01:03:28,050 Você acha que devemos ficar aqui e não fazer nada! 498 01:03:30,490 --> 01:03:33,680 Charly, me desculpe, ok? 499 01:03:36,390 --> 01:03:37,800 O que você sugere? 500 01:03:40,020 --> 01:03:43,520 Simples, um vai e o outro fica aqui. 501 01:03:44,080 --> 01:03:47,010 Eu não acho que a divisão seja uma boa ideia. 502 01:03:48,010 --> 01:03:50,140 Esta não é uma situação comum. 503 01:03:52,100 --> 01:03:54,800 Tudo bem, quem vai e quem fica? 504 01:03:55,780 --> 01:03:59,450 Obviamente você tem que ir, você o único que conhece o caminho para o carro. 505 01:04:07,790 --> 01:04:12,450 Tudo bem Charlie, vamos dar uma outra olhada no acampamento. 506 01:04:13,130 --> 01:04:15,510 Se estiver na mesma situação... 507 01:04:16,240 --> 01:04:17,330 ...Tudo bem, eu vou! 508 01:04:20,380 --> 01:04:21,920 Eu não sei mais o que fazer. 509 01:05:07,450 --> 01:05:09,310 Deixe isso aqui, você não vai precisar. 510 01:05:09,420 --> 01:05:12,030 Talvez não, mas eu me sinto melhor com ele do que sem ele. 511 01:05:12,030 --> 01:05:12,840 Acho que você sabe melhor. 512 01:05:13,640 --> 01:05:15,890 - Tenha cuidado, ok? - Você também. 513 01:05:17,090 --> 01:05:19,210 Não durma de volta, ok? 514 01:05:19,720 --> 01:05:22,350 Eu não dormiria se minha vida dependesse disso. 515 01:05:22,790 --> 01:05:23,760 Espero que não. 516 01:05:25,460 --> 01:05:28,000 - Vejo você mais tarde. - Tenha cuidado. 517 01:05:28,600 --> 01:05:31,070 Cuidado! Esta com a faca? 518 01:05:31,320 --> 01:05:32,360 É melhor. 519 01:06:59,670 --> 01:07:02,860 - Eu sinto muito por ele. - Eu também. 520 01:07:34,550 --> 01:07:35,540 Olá. 521 01:07:40,060 --> 01:07:41,720 Quem são vocês? 522 01:07:41,840 --> 01:07:44,620 - Eu sou John Jr. - E eu sou Jennifer. 523 01:07:44,740 --> 01:07:46,580 Temos os nomes dos nossos pais. 524 01:07:47,200 --> 01:07:49,440 De onde vocês vieram? 525 01:07:49,770 --> 01:07:51,150 Nós ficamos aqui! 526 01:07:51,520 --> 01:07:52,480 Aqui aonde? 527 01:07:53,400 --> 01:07:55,310 Aqui na floresta. 528 01:07:55,700 --> 01:07:58,300 - Vocês estão sozinhos? - Quase sempre. 529 01:07:58,360 --> 01:08:00,640 Mas às vezes visitamos nosso pai. 530 01:08:01,340 --> 01:08:02,980 Onde está sua mãe? 531 01:08:03,090 --> 01:08:05,870 - Nós não gostamos dela. - Ela era ruim. 532 01:08:06,450 --> 01:08:08,950 - Era? - Ela está morta. 533 01:08:09,630 --> 01:08:12,270 - Papai matou. - Ele a matou? 534 01:08:12,970 --> 01:08:16,730 - Por quê? - Porque ela era uma mãe má. 535 01:08:16,850 --> 01:08:20,050 - Ela sempre batia na gente. - E nos trancava no armário. 536 01:08:20,210 --> 01:08:24,170 - Mesmo agora ela esta querendo nos punir. - Esta procurando por nós. 537 01:08:24,330 --> 01:08:26,340 Nós sempre nos escondemos. 538 01:08:26,980 --> 01:08:29,270 Vocês dois estão mortos? 539 01:08:29,780 --> 01:08:31,550 - Sim. - Claro. 540 01:08:33,570 --> 01:08:36,510 - Sinto muito. - Tudo bem. 541 01:08:37,110 --> 01:08:40,850 - É melhor que estar vivo. - Estar vivo é tão triste. 542 01:08:42,320 --> 01:08:43,750 Como morreram? 543 01:08:44,640 --> 01:08:47,500 - Nós cometemos suicídio. - Suicídio? 544 01:08:48,290 --> 01:08:50,360 - Sim. - Meu Deus. 545 01:08:51,530 --> 01:08:53,070 Estávamos muito infelizes. 546 01:08:53,590 --> 01:08:55,630 Viver sozinho na caverna com o pai. 547 01:08:56,130 --> 01:08:59,300 - Depois nós ficamos doente. - Nós não queríamos mais viver. 548 01:08:59,390 --> 01:09:00,650 Então nós morremos. 549 01:09:01,230 --> 01:09:03,910 Que horrível deve ter sido a vida de vocês. 550 01:09:04,770 --> 01:09:07,010 Papai ficou muito triste quando morremos. 551 01:09:07,360 --> 01:09:10,760 - Ele ficou louco. - Ele fica louco. 552 01:09:14,500 --> 01:09:18,220 - Talvez da próxima vez seja melhor. - Da próxima vez? 553 01:09:30,390 --> 01:09:32,230 Sharon... 554 01:09:55,710 --> 01:09:59,990 - Nós temos que te contar uma coisa. - Uma coisa importante. 555 01:10:00,520 --> 01:10:03,580 - O quê? - Dois homens estão procurando por você. 556 01:10:04,050 --> 01:10:05,740 E um esta ferido. 557 01:10:06,670 --> 01:10:08,880 Ferido? Quem está ferido? Onde eles estão? 558 01:10:09,120 --> 01:10:10,510 Um deles esta no acampamento. 559 01:10:11,490 --> 01:10:14,650 E o outro caiu do morro e não pode andar. 560 01:10:14,680 --> 01:10:17,830 - Quem são eles? - Não sabemos. 561 01:10:18,950 --> 01:10:20,860 Podem me levar ao acampamento? 562 01:10:21,030 --> 01:10:23,020 - Não sabe onde é? - Eu estou perdida. 563 01:10:23,130 --> 01:10:24,840 Te mostraremos, vamos. 564 01:12:20,040 --> 01:12:21,320 Mamãe está de volta! 565 01:12:22,290 --> 01:12:24,500 Se elas nos ver, nos pegara. 566 01:12:28,630 --> 01:12:31,060 - Temos que ir. - Adeus. 567 01:12:31,240 --> 01:12:34,150 Não, não vá, por favor. 568 01:12:37,340 --> 01:12:39,630 Como pode machuca-los se estão mortos. 569 01:12:41,110 --> 01:12:43,100 Você viu meus filhos? 570 01:12:45,230 --> 01:12:46,190 Filhos? 571 01:12:48,910 --> 01:12:52,030 Não, que crianças? 572 01:12:53,520 --> 01:12:56,670 Quando você vê-los, mande-os para casa. 573 01:12:57,530 --> 01:13:01,310 Eles se comportaram mal e devem ser punidos. 574 01:14:07,920 --> 01:14:10,400 Qual é o problema? Você ficou louco? 575 01:14:10,430 --> 01:14:14,010 Louco? É claro que eu sou. Todos nós somos. 576 01:14:14,840 --> 01:14:17,410 O inverno está chegando. Preciso de alimento. É isso aí. 577 01:14:18,490 --> 01:14:21,250 É veado. Um pouco antigo, mas saboroso. 578 01:15:56,010 --> 01:15:58,580 - O pai pegou outro. - Outro? 579 01:15:58,590 --> 01:15:59,630 Quem? Onde? 580 01:16:00,050 --> 01:16:04,310 No acampamento. Papai quase perdeu. Foi muito difícil. 581 01:16:04,340 --> 01:16:07,260 - Leve-me lá. Rápido. - Ok, siga-nos. 582 01:16:28,180 --> 01:16:29,510 Ele está lá. 583 01:16:40,610 --> 01:16:41,860 Meu Deus! 584 01:16:44,910 --> 01:16:46,470 É Charlie. 585 01:17:08,300 --> 01:17:12,530 Não chore, por favor, Heather. Não é ruim estar morto. 586 01:17:12,530 --> 01:17:14,990 Estamos mortos e estamos bem. 587 01:17:15,040 --> 01:17:18,910 Eu não quero morrer. Por favor, me ajudem. 588 01:17:19,390 --> 01:17:20,420 Oh, não! 589 01:17:21,350 --> 01:17:25,190 - Pai, não. Ela era minha amiga. - Não importa. 590 01:17:25,880 --> 01:17:29,320 - Mas ela não queria morrer. - Nunca querem. 591 01:17:29,630 --> 01:17:31,720 Se machuca-la pai, vamos te deixar sozinho. 592 01:17:31,740 --> 01:17:34,730 Se machuca-la iremos sem você. 593 01:17:34,770 --> 01:17:38,310 Não, não ameacem seu pai desse jeito. 594 01:17:39,170 --> 01:17:42,490 - Você não é o nosso pai. - Lembre-se, estamos mortos. 595 01:17:42,540 --> 01:17:46,530 Agora, deixe-a ir, ou ficara sozinho para sempre. 596 01:17:48,900 --> 01:17:50,860 Queria que sua mãe estivesse aqui! 597 01:17:57,610 --> 01:18:01,540 O outro? Onde está o outro? O que ficou ferido. 598 01:18:01,990 --> 01:18:05,270 - O que quebrou a perna. - Ele não pode andar. 599 01:18:05,400 --> 01:18:06,660 Vocês podem me levar lá? 600 01:18:07,000 --> 01:18:09,280 - Claro! - Vamos. 601 01:21:50,540 --> 01:21:51,420 Querida... 602 01:21:52,160 --> 01:21:54,240 Querida, esta bem? 603 01:21:55,850 --> 01:21:57,940 Pensei que nunca mais veria você novamente! 604 01:22:03,110 --> 01:22:04,540 As crianças voltaram! 605 01:22:04,960 --> 01:22:05,920 Olá. 606 01:22:06,510 --> 01:22:08,540 - Olá. - Obrigado. 607 01:22:09,230 --> 01:22:13,810 - Viemos para dizer adeus. - Adeus? Para onde vocês vão? 608 01:22:14,030 --> 01:22:17,110 - Nós não sabemos ainda. - Mas já esta na hora. 609 01:22:17,430 --> 01:22:19,790 - Nós não podemos esperar pelo papai. - Pai? 610 01:22:21,170 --> 01:22:23,970 - Aquele é o seu pai? - É ele! 611 01:22:24,800 --> 01:22:26,290 Meu Deus Sharon! 612 01:22:26,560 --> 01:22:28,290 Sharon, aonde esta Charlie? 613 01:22:29,040 --> 01:22:30,670 Meu Deus! 614 01:22:33,500 --> 01:22:34,750 E Teddi? 615 01:22:39,020 --> 01:22:42,590 - Mamãe está vindo John. - Temos que ir agora. 616 01:22:42,670 --> 01:22:45,940 - Ela não está com a gente ainda. - Por que não? 617 01:22:46,310 --> 01:22:49,020 Nós não sabemos, mas não temos mais tempo! 618 01:22:49,940 --> 01:22:51,480 Tomara que ainda haja tempo! 619 01:22:52,910 --> 01:22:56,250 - Adeus. - Adeus. 620 01:23:01,710 --> 01:23:05,490 - Adeus. - Adeus... 621 01:23:15,200 --> 01:23:18,030 - O que você quer? - Meus filhos. 622 01:23:18,060 --> 01:23:19,050 Eles se foram. 623 01:23:19,350 --> 01:23:20,780 Pra sempre. 624 01:23:22,740 --> 01:23:24,250 Eu não acredito em você. 625 01:23:25,850 --> 01:23:27,850 Sem mentiras, eles não estão aqui. 625 01:24:26,850 --> 01:24:32,850 Tradução: Fabiano M. Machado (AFT Ash J. Williams) 46914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.