All language subtitles for The.Big.Bull.2021.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:49,000 Downloaded From 'MSMOVIESBD.COM' 2 00:01:49,558 --> 00:01:53,548 There are 10 '0s' in 5000 crores. 3 00:01:54,010 --> 00:01:57,688 Your brother will need a lifetime to return that kind of money. 4 00:01:58,608 --> 00:02:02,688 Tell him to spend 5-years behind bars instead. 5 00:02:03,215 --> 00:02:04,359 It'll be over before he knows it. 6 00:02:04,439 --> 00:02:06,061 Why return them when he didn't take it? 7 00:02:07,393 --> 00:02:08,743 Where are these 5000 crores? 8 00:02:09,217 --> 00:02:10,241 Did you find them? 9 00:02:11,024 --> 00:02:14,599 Look, sir, I think he shouldn't go to jail at all. 10 00:02:15,685 --> 00:02:17,807 Your brother has changed the entire scenario of the city. 11 00:02:18,472 --> 00:02:19,861 But look... 12 00:02:20,718 --> 00:02:22,776 It's all too clear. 13 00:02:23,389 --> 00:02:25,464 We won't go to jail at any cost. 14 00:02:26,535 --> 00:02:27,949 Whatever it takes. 15 00:02:28,296 --> 00:02:30,320 We've more money than God. 16 00:02:32,122 --> 00:02:34,784 Even you know that it's no longer in our control. 17 00:02:34,864 --> 00:02:37,265 - We've orders from the top. - The top? 18 00:02:38,049 --> 00:02:39,461 Where were you two a year ago? 19 00:02:41,836 --> 00:02:45,138 Go tell your superiors that Hemant is above all. 20 00:02:45,218 --> 00:02:48,424 Viren... think about your family. 21 00:02:52,150 --> 00:02:53,474 Your wife and kids... 22 00:03:03,084 --> 00:03:05,962 He is speaking calculatively. 23 00:03:07,821 --> 00:03:09,706 If you guys don't have decent offer 24 00:03:09,786 --> 00:03:11,762 then at least give a decent piece of advice. 25 00:03:19,765 --> 00:03:24,985 'At the stroke of the midnight hour, when the world sleeps' 26 00:03:25,065 --> 00:03:28,233 'India will awake to light and freedom.' 27 00:03:28,313 --> 00:03:30,693 'India woke up to a mixed economy.' 28 00:03:31,518 --> 00:03:33,450 'The landlord system was abolished.' 29 00:03:34,585 --> 00:03:39,564 'Then, to abolish poverty private banks were nationalised.' 30 00:03:40,883 --> 00:03:42,627 In fact, even the newspapers were saying 31 00:03:42,707 --> 00:03:44,913 that India is on the verge of bankruptcy. 32 00:03:46,250 --> 00:03:48,496 And foreign reserves are depleting. 33 00:03:50,191 --> 00:03:53,137 The government started selling RBI's gold secretly. 34 00:03:53,217 --> 00:03:55,861 And India was on the verge of bankruptcy. 35 00:03:57,321 --> 00:03:58,940 The country was poor 36 00:03:59,721 --> 00:04:01,505 maybe it had poorer ideologies. 37 00:04:02,518 --> 00:04:04,735 But as soon as the economy opened up 38 00:04:05,194 --> 00:04:08,385 a small tip gave a man some pretty big ideas. 39 00:04:08,974 --> 00:04:12,996 His ideas had flourished even before him. 40 00:04:13,076 --> 00:04:14,379 Greetings, Mr. Hemant. 41 00:04:14,459 --> 00:04:16,601 Hi, Mr. Baldev! How are you? 42 00:04:17,475 --> 00:04:18,997 Thank you very much. 43 00:04:20,409 --> 00:04:21,336 What for? 44 00:04:21,416 --> 00:04:23,791 Taking such good care of my child. 45 00:04:24,505 --> 00:04:26,479 But today is his last day here. 46 00:04:27,413 --> 00:04:29,543 I am moving him to Doon School. 47 00:04:30,273 --> 00:04:31,677 - Doon School? - Yes. 48 00:04:33,156 --> 00:04:35,152 - Straight to Doon School. - Yes. 49 00:04:35,232 --> 00:04:37,933 That's quite a leap, Mr. Baldev. 50 00:04:38,265 --> 00:04:41,132 Imagine, I won the jackpot. 51 00:04:42,736 --> 00:04:44,964 - What jackpot? - Stock market. 52 00:04:46,170 --> 00:04:48,667 I've been investing for the past 15-years now. 53 00:04:49,153 --> 00:04:52,164 But never made any good profit. 54 00:04:52,775 --> 00:04:56,685 But last week a broker gave me a very nice tip. 55 00:04:59,724 --> 00:05:05,574 Bombay Textile is going to give strong financial results in two weeks. 56 00:05:06,066 --> 00:05:09,871 And the Singhanias want the broker to buy one million shares. 57 00:05:09,951 --> 00:05:10,980 Starting now. 58 00:05:11,506 --> 00:05:15,641 So that prices increase when the results are declared. 59 00:05:17,484 --> 00:05:19,443 It's pretty simple, Mr. Hemant. 60 00:05:20,401 --> 00:05:23,883 I'll buy 20,000 shares at the rate of 24 rupees. 61 00:05:24,863 --> 00:05:26,807 And the broker's told me 62 00:05:26,887 --> 00:05:28,316 that once the results are declared 63 00:05:28,396 --> 00:05:30,982 the rate of my shares will increase from 24 to 50 rupees. 64 00:05:31,305 --> 00:05:32,381 Imagine... 65 00:05:34,928 --> 00:05:37,430 520,000... 66 00:05:37,510 --> 00:05:38,609 Yes. Profit! 67 00:05:39,424 --> 00:05:42,107 Sir, don't take Mr. Baldev's tip so seriously. 68 00:05:45,025 --> 00:05:49,034 Never interrupt a man when he's aiming for the top. 69 00:05:53,646 --> 00:05:54,581 Do one thing... 70 00:05:56,100 --> 00:05:58,748 Find me the Bombay Textile's Annual report. 71 00:05:59,934 --> 00:06:00,829 Yes, sir. 72 00:06:02,140 --> 00:06:03,468 Let's go. 73 00:06:15,946 --> 00:06:16,916 Priya. 74 00:06:18,343 --> 00:06:21,186 - Priya. Hurry up, Priya. - Yes, dad. I am coming. 75 00:06:21,266 --> 00:06:22,297 Which beer did you get this time? 76 00:06:22,377 --> 00:06:23,271 Thunderpunch. 77 00:06:23,351 --> 00:06:24,570 Don't call it a beer. 78 00:06:24,650 --> 00:06:27,300 - Let's put a quarter of whiskey in it. - Yeah! How are you? 79 00:06:28,212 --> 00:06:30,507 And next morning, full hangover. 80 00:06:30,587 --> 00:06:31,788 Just add water. 81 00:06:31,868 --> 00:06:34,030 - Don't speak nonsense. - You are speaking nonsense. 82 00:06:34,110 --> 00:06:37,467 In our budget, whatever we buy will give us hangover. 83 00:06:47,315 --> 00:06:50,919 Listen, I'll arrange a meeting with her today. 84 00:06:51,588 --> 00:06:53,527 You two have been watching each other from a distance for a year now. 85 00:06:53,607 --> 00:06:55,153 - This meeting will happen today. - Hey... 86 00:06:57,053 --> 00:06:58,535 I even said it's your birthday. 87 00:06:58,615 --> 00:07:01,897 Don't be upset and spoil our mood if she refused to come over. 88 00:07:01,977 --> 00:07:04,141 There you go, Viren. Let's start. It's too late now. 89 00:07:04,221 --> 00:07:06,178 He's going to sulk over Priya's denial. 90 00:07:06,599 --> 00:07:07,702 Pour some more. 91 00:07:09,923 --> 00:07:10,791 Hi... 92 00:07:11,903 --> 00:07:14,166 Beer? Goldspot. 93 00:07:15,045 --> 00:07:16,173 Out here? 94 00:07:16,253 --> 00:07:17,317 Cheers. 95 00:07:18,893 --> 00:07:19,826 You're not drinking. 96 00:07:19,906 --> 00:07:23,345 You don't know about his tantrums. He... 97 00:07:26,032 --> 00:07:29,652 I will drink. Only when the best quality is available. 98 00:07:31,938 --> 00:07:34,773 "Happy birthday to you." 99 00:07:35,376 --> 00:07:38,222 "Happy birthday to you." 100 00:07:40,723 --> 00:07:43,678 You have the world's best brother and friend. 101 00:07:47,211 --> 00:07:49,109 I know, but how do you know this? 102 00:07:49,189 --> 00:07:53,732 Who else would arrange for a fake birthday party in such a short time? 103 00:07:54,917 --> 00:07:58,210 And you can't have two birthdays in 7 months. 104 00:08:00,037 --> 00:08:01,697 Aunt had come over to give sweets. 105 00:08:06,149 --> 00:08:11,062 Look Hemant, I don't want to give you any wrong indication. 106 00:08:12,280 --> 00:08:13,706 I like you. 107 00:08:16,792 --> 00:08:17,904 But... 108 00:08:18,807 --> 00:08:21,436 My mom and dad are looking for a husband for me. 109 00:08:22,446 --> 00:08:24,469 And they even have a checklist. 110 00:08:26,940 --> 00:08:27,762 What? 111 00:08:28,253 --> 00:08:30,205 Meaning they have some conditions. 112 00:08:30,618 --> 00:08:36,460 Like the guy should own a car, a proper job 113 00:08:37,074 --> 00:08:39,083 and most importantly 114 00:08:41,109 --> 00:08:42,903 he shouldn't be living in a rented home. 115 00:08:43,893 --> 00:08:45,819 He should have a home of his own. 116 00:08:51,542 --> 00:08:53,579 And I've none. 117 00:08:55,826 --> 00:08:57,968 I don't believe in their conditions 118 00:09:00,523 --> 00:09:02,710 but I can't go against them. 119 00:09:07,731 --> 00:09:09,015 What are you looking at? 120 00:09:13,622 --> 00:09:14,888 Hemant. Hemant. 121 00:09:15,150 --> 00:09:17,187 - Those guys are beating up Viren again. - What? 122 00:09:21,075 --> 00:09:22,822 - Move. Move back. Come on. - Get aside. 123 00:09:22,902 --> 00:09:25,285 - Let me through. This is my home. - Where are you going? 124 00:09:25,365 --> 00:09:27,504 - What are you doing? - One minute. One miinute. 125 00:09:28,584 --> 00:09:30,432 - Let's just talk. Why are you beating me? - Stop. 126 00:09:30,512 --> 00:09:32,667 - Leave me. - What are you doing? 127 00:09:32,747 --> 00:09:34,010 - Let Viren go. - Save me. 128 00:09:34,090 --> 00:09:35,191 Who are you? 129 00:09:36,060 --> 00:09:37,771 I... I am his older brother. 130 00:09:38,092 --> 00:09:40,187 Better explain to your brother 131 00:09:40,267 --> 00:09:42,758 when he borrows money from the market, he should return it on time. 132 00:09:43,129 --> 00:09:44,425 What did you think? 133 00:09:44,796 --> 00:09:45,941 Hey... 134 00:09:46,021 --> 00:09:47,265 Talk to me. Don't hit me. 135 00:09:47,345 --> 00:09:48,285 I said talk to me. 136 00:09:48,365 --> 00:09:50,194 He thinks if he doesn't answer my calls, I'll lay off him. 137 00:09:51,345 --> 00:09:52,986 What is he talking about? What money? 138 00:09:53,066 --> 00:09:55,535 Brother, I got a tip... 139 00:09:55,615 --> 00:09:56,480 150,000 rupees. 140 00:09:56,860 --> 00:09:58,117 With interest, it amounts to 200,000! 141 00:09:58,553 --> 00:10:00,756 I invested the money in the stock market and lost everything. 142 00:10:01,273 --> 00:10:02,709 - Hey... - Let's talk. 143 00:10:02,789 --> 00:10:05,086 Listen. Listen. 144 00:10:06,747 --> 00:10:07,853 You'll get your money. 145 00:10:09,085 --> 00:10:11,509 I assure you, just let him go. 146 00:10:12,348 --> 00:10:14,580 2 weeks... 200,000... 147 00:10:15,419 --> 00:10:16,314 Otherwise... 148 00:10:16,394 --> 00:10:17,502 Otherwise... 149 00:10:19,749 --> 00:10:20,631 You'll get it. 150 00:10:20,711 --> 00:10:21,735 - The entire amount? - Please leave. 151 00:10:21,815 --> 00:10:23,109 - Let's go. - Get lost. 152 00:10:24,679 --> 00:10:26,697 Which company did you invest your money in? 153 00:10:28,964 --> 00:10:30,142 How do I say? 154 00:10:31,395 --> 00:10:34,887 Two guys came to me with an idea of setting up a beer factory. 155 00:10:36,414 --> 00:10:38,166 Basically, it turned out to be a bogus company. 156 00:10:40,477 --> 00:10:41,980 Can I help? 157 00:10:43,891 --> 00:10:44,911 No. 158 00:10:46,054 --> 00:10:47,125 I'll handle it. 159 00:11:00,366 --> 00:11:03,761 - It's not possible, Mr. Hemant. - No, no Ashok, within a year. 160 00:11:04,330 --> 00:11:07,510 Come on Hemant, if it was just 5000 or 10000... 161 00:11:08,015 --> 00:11:10,259 I can give you 60,000 for this. And 6 months. 162 00:11:10,339 --> 00:11:11,499 To get released. 163 00:11:12,000 --> 00:11:13,828 One lakh. Time 10 months. 164 00:11:13,908 --> 00:11:16,138 I can't win in negotiation. 165 00:11:16,939 --> 00:11:18,138 80,000? 166 00:11:19,573 --> 00:11:20,895 - Viren! - Yes, brother. 167 00:11:21,489 --> 00:11:22,989 Do one thing. 168 00:11:23,491 --> 00:11:27,056 Buy 5000 shares of Bombay Textiles. 169 00:11:27,965 --> 00:11:29,139 Immediately. 170 00:11:29,219 --> 00:11:33,216 I visit Shirdi, stand in the queue for 5-hours, pray for my children 171 00:11:33,296 --> 00:11:34,617 and what do my children do? 172 00:11:34,697 --> 00:11:36,128 Sell my jewellery. 173 00:11:36,208 --> 00:11:38,186 No mom, we didn't sell. It's an investment. 174 00:11:38,266 --> 00:11:40,319 Shut up! You've always been greedy. 175 00:11:40,750 --> 00:11:43,347 But you're the smarter one, Hemant. 176 00:11:44,367 --> 00:11:46,428 That's why I planned this investment, mom. 177 00:11:46,508 --> 00:11:48,612 Nonsense... 178 00:11:48,692 --> 00:11:50,774 Brother what was your plan behind this investment. 179 00:11:50,854 --> 00:11:52,872 I got a tip, I took a gamble and got screwed. 180 00:11:53,201 --> 00:11:54,741 You also did the same thing. 181 00:11:57,124 --> 00:11:59,722 There's a big difference between a fluke and placing a bet. 182 00:12:00,427 --> 00:12:03,929 I planned this carefully, gathered information, before making this bet. 183 00:12:04,009 --> 00:12:06,449 What you did was a fluke. 184 00:12:07,567 --> 00:12:10,610 Bombay Textile is an enormous company. 185 00:12:11,086 --> 00:12:12,344 They are financially strong. 186 00:12:12,654 --> 00:12:13,925 They're planning for an expansion. 187 00:12:14,005 --> 00:12:16,037 Their share prices will rise for sure. You just wait and watch. 188 00:12:16,483 --> 00:12:17,282 But when? 189 00:12:17,775 --> 00:12:19,649 It's been five days, and there is no hike at all. 190 00:12:20,002 --> 00:12:21,414 - It will. - But when? 191 00:12:21,494 --> 00:12:22,752 I said it will. 192 00:12:23,839 --> 00:12:25,191 It will just watch. 193 00:12:34,832 --> 00:12:37,757 - Did it rise? - "This is a story I want everyone to see." 194 00:12:37,837 --> 00:12:40,219 "Watch as I crank up the jealousy." 195 00:12:40,299 --> 00:12:43,093 "This is a story I want everyone to see." 196 00:12:43,173 --> 00:12:45,400 "Because their mouths I've got to feed." 197 00:12:45,480 --> 00:12:48,256 "They don't know how hard I strived." 198 00:12:48,336 --> 00:12:50,843 "I was willing... to agree to it all." 199 00:12:50,923 --> 00:12:53,452 "All my life, they made me shed tears." 200 00:12:53,532 --> 00:12:55,873 "Everything I earned they took a share." 201 00:12:55,953 --> 00:12:58,606 "Even with teary eyes, I kept their business going." 202 00:12:58,686 --> 00:13:00,972 "And yet they sidelined me." 203 00:13:01,052 --> 00:13:02,290 "It's all their treachery." 204 00:13:02,370 --> 00:13:03,591 "Their trickery." 205 00:13:03,671 --> 00:13:06,351 "They hurt the entire country." 206 00:13:06,431 --> 00:13:09,013 "They think I am a saint." 207 00:13:09,093 --> 00:13:10,722 You're not from the stock market 208 00:13:10,802 --> 00:13:12,627 and yet you took such a great leap. 209 00:13:14,252 --> 00:13:16,607 "Watch me closely, I am the shackle holding you down." 210 00:13:16,687 --> 00:13:19,216 "Abusing in English sounds cool" 211 00:13:19,296 --> 00:13:22,133 "and my abusing makes me sound like a fool." 212 00:13:22,213 --> 00:13:24,185 "These fools fill up the pool." 213 00:13:24,265 --> 00:13:27,447 "You may be the principal, but I am the whole school." 214 00:13:28,860 --> 00:13:31,238 'As expected the price of Bombay Textile's shares hiked.' 215 00:13:31,748 --> 00:13:33,868 '300,000 in two weeks.' 216 00:13:33,948 --> 00:13:36,902 'I hadn't made this huge amount of money in three-years of my job.' 217 00:13:40,537 --> 00:13:45,093 [chanting prayers] 218 00:13:49,509 --> 00:13:51,288 Viren, wake up. Come on, wake up. 219 00:13:51,368 --> 00:13:53,142 Viren. How does one become a stockbroker? 220 00:13:53,222 --> 00:13:54,375 - I want to be one. - What are you saying? 221 00:13:54,455 --> 00:13:56,053 Stockbroker. Wake up. 222 00:13:57,881 --> 00:14:01,584 We made money from a tip that comes once in a couple of years. 223 00:14:02,540 --> 00:14:03,799 We were lucky. 224 00:14:05,482 --> 00:14:08,521 It's a stressful job. I am thinking of quitting. 225 00:14:09,409 --> 00:14:12,367 Only those with a habit of winning become winners, understand. 226 00:14:12,447 --> 00:14:13,647 And you're talking about quitting. 227 00:14:14,086 --> 00:14:15,585 Whose quitting what? 228 00:14:15,665 --> 00:14:16,911 Shoes... 229 00:14:18,471 --> 00:14:19,978 Nothing. Leave it. 230 00:14:21,103 --> 00:14:21,915 Give it. 231 00:14:22,765 --> 00:14:26,122 I want to be a stockbroker, and he's talking about quitting the market. 232 00:14:26,487 --> 00:14:28,011 This is our opportunity to make a fortune 233 00:14:28,091 --> 00:14:29,281 but he's being a wimp. 234 00:14:29,754 --> 00:14:30,831 Wait a second. 235 00:14:30,911 --> 00:14:32,555 You can't become a stockbroker easily. 236 00:14:32,635 --> 00:14:34,179 You'll need a lot of money for that. 237 00:14:34,663 --> 00:14:37,214 You'll need connections with renowned businessmen. 238 00:14:38,059 --> 00:14:40,185 And no one will let you inside the ring like this. 239 00:14:42,225 --> 00:14:44,000 I am done doing simple jobs. 240 00:14:46,739 --> 00:14:48,711 Mom, please make him understand. He's lost his mind. 241 00:14:49,024 --> 00:14:51,463 Hemant. Hemant. 242 00:14:51,782 --> 00:14:52,866 Hemant. 243 00:14:52,946 --> 00:14:55,911 Move. Move. Let me do it. 244 00:14:58,372 --> 00:15:02,543 Listen, son, such miracles won't happen every day. 245 00:15:03,197 --> 00:15:05,312 People call the stock market a gamble ground. 246 00:15:06,427 --> 00:15:07,557 Try to understand. 247 00:15:07,914 --> 00:15:10,685 This family runs on your earnings. 248 00:15:11,147 --> 00:15:13,946 Without that... 249 00:15:14,292 --> 00:15:18,133 Mom, it wasn't a fluke, please. 250 00:15:18,851 --> 00:15:20,770 I took advantage of the information. 251 00:15:21,275 --> 00:15:22,343 Advantage... 252 00:15:22,821 --> 00:15:25,074 And information can be obtained... 253 00:15:25,760 --> 00:15:27,082 Last time I did it because I was helpless. 254 00:15:27,162 --> 00:15:29,180 This time I'll do it, so we're never helpless again. 255 00:15:29,626 --> 00:15:31,059 Try to understand. 256 00:15:32,155 --> 00:15:33,642 But, listen... 257 00:15:34,191 --> 00:15:37,265 I've done 6 jobs in 14-years. 258 00:15:37,345 --> 00:15:38,679 And what do we have? 259 00:15:39,041 --> 00:15:40,375 Priya is on the verge of getting married 260 00:15:40,455 --> 00:15:42,492 and this is my opportunity to make a fortune. 261 00:15:42,776 --> 00:15:44,367 Don't worry. You won't regret it. 262 00:15:44,447 --> 00:15:45,790 - Hemant. - Yeah... 263 00:15:47,408 --> 00:15:49,166 Let's go, we're getting late for office. 264 00:15:50,498 --> 00:15:52,046 Mom, did you make him understand? 265 00:15:53,061 --> 00:15:54,655 You won't quit the share market. 266 00:15:55,411 --> 00:15:57,694 You will support Hemant. He needs you. 267 00:15:59,382 --> 00:16:00,649 So, he made you understand. 268 00:16:03,160 --> 00:16:05,397 If brother can perform such a miracle again 269 00:16:05,477 --> 00:16:08,081 then we will be sorted for life. 270 00:16:11,035 --> 00:16:12,591 You think, he can't do it. 271 00:16:13,740 --> 00:16:14,650 No. 272 00:16:15,730 --> 00:16:17,812 I am scared that he'll do it again. 273 00:16:18,250 --> 00:16:19,377 - Where to? - Inside. 274 00:16:19,457 --> 00:16:21,097 You can't go in. Come on. 275 00:16:22,431 --> 00:16:23,855 And then he won't stop. 276 00:16:25,657 --> 00:16:27,094 - Brother. - "Rich are happy" 277 00:16:27,174 --> 00:16:28,783 - "because poor are on sale." - Get aside. Come on. 278 00:16:28,863 --> 00:16:31,354 "Whose fault is it? And who goes to jail." 279 00:16:31,434 --> 00:16:34,156 "Do you wanna be a Cheetah? Or just a Snail." 280 00:16:34,236 --> 00:16:36,635 "I'm helpless because my plates never full." 281 00:16:36,715 --> 00:16:38,019 - "The society will think" - 300 rupees... 282 00:16:38,099 --> 00:16:39,263 "my deeds are shameful." 283 00:16:39,343 --> 00:16:41,603 - "I'll alone pull the weights." - I'll order the tea and come. 284 00:16:42,128 --> 00:16:44,421 "Remember, I am the one and only Big Bull." 285 00:16:45,939 --> 00:16:47,112 "Let's go." 286 00:16:47,192 --> 00:16:49,590 "This is a story I want everyone to see." 287 00:16:49,670 --> 00:16:52,192 "Watch as I crank up the jealousy." 288 00:16:52,272 --> 00:16:54,674 Which treasure is he searching for, in this scrap shop? 289 00:16:55,095 --> 00:16:57,563 "I've to satiate their hunger too..." 290 00:16:57,643 --> 00:17:00,126 "This is a story I want everyone to see." 291 00:17:00,206 --> 00:17:02,855 "Watch as I crank up the jealousy." 292 00:17:04,291 --> 00:17:08,466 If fate had favoured me, and I had more contacts 293 00:17:09,873 --> 00:17:12,619 I could've taken this city to the sky. 294 00:17:15,119 --> 00:17:18,344 A real man makes his own destiny. 295 00:17:22,928 --> 00:17:23,859 I will. 296 00:17:25,505 --> 00:17:26,811 And soon. 297 00:17:29,153 --> 00:17:31,223 We'll have a grand wedding. 298 00:17:32,334 --> 00:17:34,302 You've big dreams, Hemant. 299 00:17:35,682 --> 00:17:36,940 I like it. 300 00:17:37,971 --> 00:17:40,843 But I can't wait for you to fulfill them. 301 00:17:42,121 --> 00:17:44,770 Before taking this city to the sky 302 00:17:45,515 --> 00:17:47,977 I want you to be worthy enough to ask for me. 303 00:17:52,018 --> 00:17:55,847 We do all the work, and Kantilal takes half the share. 304 00:17:56,955 --> 00:18:01,104 We'll have to get out of this small world of sub-broking and be bigger. 305 00:18:02,648 --> 00:18:04,508 We'll have to take the membership of BSE. 306 00:18:07,317 --> 00:18:08,669 Are you joking? 307 00:18:09,853 --> 00:18:11,270 Your idea is great. 308 00:18:11,667 --> 00:18:14,264 But the fee for BSE's membership is one million rupees. 309 00:18:14,865 --> 00:18:16,690 We get only 500-1000 rupees. 310 00:18:17,561 --> 00:18:19,003 We make 12,000 in a month. 311 00:18:19,876 --> 00:18:20,610 Let's go. 312 00:18:21,054 --> 00:18:23,059 The market is unpredictable. Got it? 313 00:18:23,139 --> 00:18:25,476 Kanti bhai, here's your cheque for 50% 314 00:18:27,793 --> 00:18:28,783 Okay. 315 00:18:29,414 --> 00:18:32,851 Hemant, bring me a big tip. 316 00:18:33,515 --> 00:18:39,553 Giving me 50% out of every deal will get you nowhere. 317 00:18:39,813 --> 00:18:40,613 Understood. 318 00:18:42,061 --> 00:18:43,217 What to do? 319 00:18:44,245 --> 00:18:46,625 My father didn't leave behind a broker's card for me. 320 00:18:49,289 --> 00:18:51,625 We've to settle the accounts with Rajesh as well. 321 00:18:51,705 --> 00:18:52,667 Kanti bhai... 322 00:18:54,518 --> 00:18:56,650 Be careful. You don't know what to say... 323 00:18:58,963 --> 00:19:01,939 Rajesh, please settle our accounts. 324 00:19:06,346 --> 00:19:08,058 Hey, what are you doing, sir? 325 00:19:09,013 --> 00:19:10,735 - Viren. Let's go. - Yes. 326 00:19:11,812 --> 00:19:13,090 - Where? - I said, let's go. 327 00:19:14,309 --> 00:19:15,642 At least tell me 328 00:19:17,315 --> 00:19:19,050 what you read in the newspaper 329 00:19:19,130 --> 00:19:21,136 that we're going to visit this big Union Leader. 330 00:19:22,969 --> 00:19:24,879 Premier auto vehicles are in demand 331 00:19:25,246 --> 00:19:26,851 there is 6 months of waiting for a vehicle. 332 00:19:27,668 --> 00:19:29,687 Will he get us a dealership of the vehicles? 333 00:19:33,251 --> 00:19:36,769 The company is increasing production to meet the demand. 334 00:19:36,849 --> 00:19:38,510 This means the share price is going to rise. 335 00:19:38,590 --> 00:19:40,195 But why are we in such a hurry? 336 00:19:41,073 --> 00:19:45,345 Rana Sawant has instructed the company to fulfill the demands of the workers 337 00:19:45,425 --> 00:19:46,662 or else he will get down to strike. 338 00:19:47,308 --> 00:19:48,709 What is it to us? 339 00:19:50,181 --> 00:19:51,721 I want to know whether 340 00:19:52,520 --> 00:19:55,441 he's actually going on a strike or just a baseless threat? 341 00:19:55,521 --> 00:19:59,557 We're average people. How can we question him? 342 00:20:07,108 --> 00:20:10,571 Raju, does Sawant carry a gun? 343 00:20:10,870 --> 00:20:13,584 Not just him, even his dozen bodyguards carry guns. 344 00:20:13,664 --> 00:20:14,909 And that too imported ones. 345 00:20:18,422 --> 00:20:20,214 Brother, I am not going. You go. 346 00:20:21,714 --> 00:20:25,440 You want the nectar but not willing to churn the ocean. 347 00:20:26,416 --> 00:20:27,691 I don't want to die. 348 00:20:28,234 --> 00:20:29,591 I am scared. You go alone. 349 00:20:30,903 --> 00:20:32,138 - Come on. - What are you doing? 350 00:20:32,218 --> 00:20:34,135 Let's go. Let's go. 351 00:20:38,131 --> 00:20:38,988 Hello, boss. 352 00:20:39,794 --> 00:20:40,709 Wait. 353 00:20:42,299 --> 00:20:43,520 Does this look like a carnival to you? 354 00:20:44,373 --> 00:20:45,216 Who is the boss? 355 00:20:46,246 --> 00:20:47,117 He's the boss. 356 00:20:47,933 --> 00:20:51,850 Only the boss can meet the boss, okay. 357 00:20:53,091 --> 00:20:54,768 You sit here. Come on. Sit. 358 00:20:55,094 --> 00:20:55,934 Let's go. 359 00:20:58,403 --> 00:21:00,144 - Is everything safe inside? - Yes. 360 00:21:08,488 --> 00:21:09,906 You have five minutes. 361 00:21:11,216 --> 00:21:14,640 I am a broker, here to talk about your profit. 362 00:21:15,161 --> 00:21:19,068 I don't treat people who lie to us about our benefits. 363 00:21:22,498 --> 00:21:25,344 I am not big enough yet to risk my life. 364 00:21:35,353 --> 00:21:36,213 Look. 365 00:21:37,880 --> 00:21:40,997 You fulfill the needs of workers 366 00:21:42,419 --> 00:21:44,598 so is me for the middle class people. 367 00:21:45,069 --> 00:21:46,385 What help do you want from us? 368 00:21:47,742 --> 00:21:49,081 I am here to help you. 369 00:21:53,426 --> 00:21:58,181 You have 2300 workers at the Premier Auto Plant. 370 00:22:00,208 --> 00:22:04,311 A week's strike means 350,000 in expense... 371 00:22:04,914 --> 00:22:06,177 which I can give you. 372 00:22:09,798 --> 00:22:11,337 You'll give me 350,000 rupees. 373 00:22:15,478 --> 00:22:16,608 Have you seen your condition? 374 00:22:21,067 --> 00:22:25,701 Two things are considered important in life. 375 00:22:27,509 --> 00:22:29,722 Water and Gold. 376 00:22:30,510 --> 00:22:32,976 A person cannot survive without water. 377 00:22:35,583 --> 00:22:36,464 And Gold... 378 00:22:37,382 --> 00:22:42,226 Gold can't be used for man's daily needs. 379 00:22:43,657 --> 00:22:48,923 Yet the rate of gold is higher than water. 380 00:22:52,778 --> 00:22:54,026 Come to the point. 381 00:22:57,157 --> 00:23:00,097 I'll build my value like gold. 382 00:23:16,192 --> 00:23:17,082 10,000... 383 00:23:18,683 --> 00:23:21,821 I can turn it into Ten lakh rupees if you help me. 384 00:23:25,254 --> 00:23:30,292 Why would I have any connection with a man who talks about turning 385 00:23:33,235 --> 00:23:34,483 10,000 rupees to Ten lakh rupees? 386 00:23:34,968 --> 00:23:36,077 Why should I trust you? 387 00:23:36,363 --> 00:23:39,276 Because the risk is on me. Not you. 388 00:23:43,310 --> 00:23:47,802 This 10,000 is my life's earnings. 389 00:23:49,019 --> 00:23:53,214 You just have to give me one information, and you'll lose nothing. 390 00:23:54,681 --> 00:23:57,346 But if I can't take advantage of that information 391 00:23:58,230 --> 00:23:59,522 then I am finished. 392 00:24:02,221 --> 00:24:03,518 What information do you want? 393 00:24:07,399 --> 00:24:11,699 When and which plant will you call for a strike and when will you end it? 394 00:24:20,918 --> 00:24:23,493 "Do you know where money belongs?" 395 00:24:23,573 --> 00:24:26,080 "Consider it a sin or consider it a blessing." 396 00:24:26,160 --> 00:24:28,710 "Makes and breaks lives overnight." 397 00:24:28,790 --> 00:24:31,256 "Fill your pockets or make wealth." 398 00:24:31,336 --> 00:24:33,785 "Do you want to change to system or blame it?" 399 00:24:33,865 --> 00:24:36,445 "Do you want to catch me or my game?" 400 00:24:36,525 --> 00:24:39,056 "I am the bull you can never tame." 401 00:24:39,136 --> 00:24:41,657 "Their hands move when at me they take aim." 402 00:24:41,737 --> 00:24:44,204 "The poor are silent because the rich get's easy bail." 403 00:24:44,284 --> 00:24:46,855 "Rich are happy because poor are on sale." 404 00:24:46,935 --> 00:24:49,422 "Whose fault is it? And who goes to jail." 405 00:24:49,502 --> 00:24:52,200 "Do you wanna be a Cheetah? Or just a Snail." 406 00:24:52,280 --> 00:24:54,698 "I'm helpless because my plates never full." 407 00:24:54,778 --> 00:24:57,327 "The society will think my deeds are shameful." 408 00:24:57,407 --> 00:25:00,106 "I'll alone pull the weights." 409 00:25:00,186 --> 00:25:02,631 "Remember, I am the one and only Big Bull." 410 00:25:06,242 --> 00:25:07,508 - Thank you. - Yes, sir. 411 00:25:18,493 --> 00:25:19,981 So you want to be a broker. 412 00:25:21,953 --> 00:25:26,088 You do know what it takes to get this card. 413 00:25:26,573 --> 00:25:27,534 Yes. 414 00:25:28,805 --> 00:25:30,632 It comes with great responsibility. 415 00:25:32,860 --> 00:25:33,922 Yes, I know. 416 00:25:36,950 --> 00:25:38,732 We know too. 417 00:25:42,250 --> 00:25:46,521 I know what you're doing with Premier Auto. 418 00:25:51,575 --> 00:25:56,309 What are we doing, sir? Just making some money, that's it. 419 00:25:56,645 --> 00:26:00,596 Making money, huh. 420 00:26:03,469 --> 00:26:04,816 Shall I let you in on a secret? 421 00:26:05,754 --> 00:26:11,449 You're investing in the market by gathering secret information 422 00:26:12,170 --> 00:26:14,115 it's called Insider Trading. 423 00:26:14,999 --> 00:26:18,728 You're lucky this law doesn't exist in India yet. 424 00:26:20,176 --> 00:26:24,079 If this was America, you would be behind bars. 425 00:26:26,642 --> 00:26:30,522 There's still time. Mend your ways. Got it? 426 00:26:38,053 --> 00:26:39,359 You bring the law 427 00:26:41,886 --> 00:26:43,148 we'll stop doing it. 428 00:26:48,972 --> 00:26:50,471 What a stare you gave that Mannu. 429 00:26:50,784 --> 00:26:51,767 He was scared. 430 00:26:52,209 --> 00:26:53,685 Give him the stare is not my motive. 431 00:26:53,765 --> 00:26:55,214 Watch what I do next. 432 00:26:55,294 --> 00:26:57,377 Listen, our new office... 433 00:27:04,130 --> 00:27:06,156 - What happened, man? - Rana Sawant got murdered. 434 00:27:06,236 --> 00:27:08,280 Run for your lives. The riot is going on. 435 00:27:28,782 --> 00:27:31,917 'Rana Sawant's murder wasn't the first shock for Hemant.' 436 00:27:33,469 --> 00:27:41,005 'But it prepared Hemant for the ups and downs of the market, as well as life.' 437 00:27:47,125 --> 00:27:48,333 'Today, in Hemant Shah's case a big news will be disclosed.' 438 00:27:48,413 --> 00:27:50,163 Sir... 439 00:27:50,243 --> 00:27:51,690 - Sir... - One question, sir. Please. 440 00:27:51,770 --> 00:27:54,388 One at a time. Ask your questions one by one, please. 441 00:27:54,468 --> 00:27:55,518 One at a time. 442 00:27:55,598 --> 00:27:58,493 Mr. Ashok, why do you think you're here? 443 00:27:59,488 --> 00:28:01,656 I came to have a drink at the bar. Will you join me? 444 00:28:01,736 --> 00:28:04,340 Such stupid questions deserve stupid answers. Next. 445 00:28:04,420 --> 00:28:05,247 - Sir! - Yes. 446 00:28:05,327 --> 00:28:08,177 As Hemant's lawyer, what is your opinion on everything 447 00:28:08,257 --> 00:28:09,387 that transpired in the last six months? 448 00:28:09,467 --> 00:28:11,986 It's very unfair to him. That's it. 449 00:28:12,066 --> 00:28:12,937 - Sir. - Yes. 450 00:28:13,017 --> 00:28:14,986 What big expose will happen at the press conference today? 451 00:28:15,066 --> 00:28:16,566 Please give us a hint. 452 00:28:17,341 --> 00:28:20,502 Look, when Hemant is involved expect something big. 453 00:28:20,582 --> 00:28:23,414 But let me tell you, this time there's going to be an explosion. 454 00:28:23,494 --> 00:28:24,652 - Explosion? - Yes. 455 00:28:24,732 --> 00:28:25,507 Be prepared for it. 456 00:28:25,587 --> 00:28:26,837 - That's all for now. Thank you. - Sir... 457 00:28:34,571 --> 00:28:35,927 Have you thought this through? 458 00:28:45,237 --> 00:28:47,579 We should've got married instead of getting the membership. 459 00:28:49,707 --> 00:28:51,033 We've only 17,000 rupees in the bank. 460 00:28:51,510 --> 00:28:53,367 Do I pay the office rent or salaries? 461 00:28:53,447 --> 00:28:55,932 Will you ever say anything positive? 462 00:28:56,012 --> 00:28:57,615 We've a BR worth 40 lakh Rupees. 463 00:28:57,695 --> 00:29:00,769 Venkateshwar is the head of securities and trading. 464 00:29:01,143 --> 00:29:02,316 I am sure it's going to be something big. 465 00:29:02,396 --> 00:29:04,621 I was supposed to go watch a film with Tara. 466 00:29:04,701 --> 00:29:06,333 Come with me quietly. 467 00:29:06,650 --> 00:29:09,312 And you can watch movies on the VCR with Tara for the rest of your life. 468 00:29:10,581 --> 00:29:12,543 - Does Venkateshwar sell VCRs too? - Keep quiet. 469 00:29:14,592 --> 00:29:16,922 Why did you stop here? The bank is much further ahead. 470 00:29:18,163 --> 00:29:21,205 We'll take a cab from here. 471 00:29:21,739 --> 00:29:22,745 What for? 472 00:29:23,609 --> 00:29:25,211 We're brokers. 473 00:29:25,503 --> 00:29:26,689 We've a membership worth Ten lakh rupees 474 00:29:26,769 --> 00:29:29,016 but they don't know that we're broke. 475 00:29:30,017 --> 00:29:30,871 Fix your shirt. 476 00:29:32,665 --> 00:29:33,542 Taxi! 477 00:29:45,490 --> 00:29:48,475 Hari... sent this. 478 00:29:50,688 --> 00:29:52,223 Look Hemant and Viren. 479 00:29:52,303 --> 00:29:54,713 The banking system has formed a new law. 480 00:29:54,793 --> 00:29:59,806 We're investing our surplus funds with other banks 481 00:29:59,886 --> 00:30:05,304 but now those transactions can only be done through a broker. 482 00:30:08,563 --> 00:30:11,568 So every bank has to invest its surplus fund 483 00:30:11,648 --> 00:30:13,256 and through a broker. 484 00:30:13,336 --> 00:30:17,738 Yes. It's an investment between banks. 485 00:30:19,708 --> 00:30:22,695 So the government wants brokers to make a small fortune too. 486 00:30:25,198 --> 00:30:26,340 Why not? 487 00:30:26,967 --> 00:30:30,097 Look... if a bank needs money 488 00:30:30,177 --> 00:30:33,179 those banks with surplus funds will lend it to them. 489 00:30:34,145 --> 00:30:36,393 For a short term, and charge interest of course. 490 00:30:36,893 --> 00:30:40,654 Now they can't give security every day. 491 00:30:40,941 --> 00:30:41,823 Right. 492 00:30:42,249 --> 00:30:43,874 That's why the borrower bank... 493 00:30:43,954 --> 00:30:45,787 The bank that's borrowing the money 494 00:30:45,867 --> 00:30:48,805 will issue a BR like this. 495 00:30:48,885 --> 00:30:51,210 We call it a Bank Receipt. 496 00:30:51,988 --> 00:30:57,764 I am issuing you a pay order today of four million. 497 00:31:08,928 --> 00:31:12,159 In your name, against this BR. 498 00:31:13,842 --> 00:31:19,093 Two weeks later Bank of Satara will return this four million with interest 499 00:31:19,173 --> 00:31:22,965 and you'll transfer that money to our bank from your account. 500 00:31:24,729 --> 00:31:27,428 Then we'll return this Bank Receipt to you. 501 00:31:28,495 --> 00:31:35,082 For the settlement and reconciliation of the Bank of Satara. 502 00:31:36,518 --> 00:31:37,659 Understood. 503 00:31:38,091 --> 00:31:43,960 For this, we'll pay you a commission of 0.01% 504 00:31:44,930 --> 00:31:46,974 - 0.01% - Yes. 505 00:31:48,271 --> 00:31:49,444 Something big, as you said. 506 00:31:50,669 --> 00:31:52,394 We'll get 400 rupees as commission. 507 00:31:54,713 --> 00:31:55,916 Our lives are changed. 508 00:31:59,265 --> 00:32:02,687 Look, we're giving you a cheque of 40 lakh rupees today. 509 00:32:02,767 --> 00:32:05,211 Tomorrow it could be 40 crores also. 510 00:32:05,963 --> 00:32:09,723 The transaction between the banks will increase every day. 511 00:32:10,104 --> 00:32:13,917 And our banks always have surplus funds. 512 00:32:14,347 --> 00:32:17,207 You can get a cheque daily 513 00:32:18,155 --> 00:32:20,930 from our bank or maybe another. 514 00:32:22,830 --> 00:32:23,736 Good luck. 515 00:32:29,652 --> 00:32:31,182 0.01% 516 00:32:31,645 --> 00:32:32,809 Something big, you said. 517 00:32:33,424 --> 00:32:35,645 I've a cheque for forty lakh rupees. 518 00:32:36,267 --> 00:32:37,526 It's any day more than one million. 519 00:32:37,606 --> 00:32:41,820 Look, one needs money to start any business. 520 00:32:42,575 --> 00:32:43,901 This is that money. 521 00:32:45,124 --> 00:32:47,516 I don't have time to arrange for working capital. 522 00:32:47,596 --> 00:32:50,155 You know, I don't know how to tread slow. 523 00:32:50,235 --> 00:32:53,311 Stop trying to be funny. This money belongs to the bank, not you. 524 00:32:54,663 --> 00:32:56,189 It's mine for two weeks. 525 00:32:56,863 --> 00:32:59,117 Using someone else's money as our working capital. 526 00:32:59,704 --> 00:33:00,936 It's risky. 527 00:33:02,071 --> 00:33:04,768 Show me any business that doesn't involve risk. 528 00:33:04,848 --> 00:33:06,881 If there is one, let's quit all this and take that up. 529 00:33:07,204 --> 00:33:08,122 Okay? 530 00:33:09,640 --> 00:33:13,624 - Look, the bank's not going to give us a loan. - Yes. 531 00:33:13,704 --> 00:33:16,630 But we can keep this money as a loan. 532 00:33:26,034 --> 00:33:29,158 Wow... it's awesome. 533 00:33:30,461 --> 00:33:31,537 It's my first gift to you. 534 00:33:32,752 --> 00:33:35,518 Don't make it the last by saying it as the best. 535 00:33:37,606 --> 00:33:42,232 Hemant, I cannot accept this. 536 00:33:43,071 --> 00:33:44,341 Priya. 537 00:33:45,249 --> 00:33:46,461 Go downstairs. 538 00:33:52,216 --> 00:33:53,380 What's in it? Open it? 539 00:33:59,409 --> 00:34:00,481 How much is it worth? 540 00:34:02,517 --> 00:34:03,644 10,000. 541 00:34:04,154 --> 00:34:05,701 Why are you wasting money? 542 00:34:07,643 --> 00:34:10,951 Look Hemant, I don't want to see my daughter 543 00:34:11,031 --> 00:34:13,877 living in these quarters for the rest of her life. 544 00:34:14,901 --> 00:34:18,868 Priya knows only one Hemant, I've seen a dozen. 545 00:34:20,065 --> 00:34:22,608 If you were in any other business, then maybe I would've thought about 546 00:34:22,688 --> 00:34:24,586 when you'll buy home and a car. 547 00:34:25,993 --> 00:34:27,106 But a broker... 548 00:34:29,594 --> 00:34:30,753 Is a broker only, right? 549 00:34:38,708 --> 00:34:43,591 And don't make a scene at Priya's wedding. 550 00:34:47,164 --> 00:34:48,338 Take it back. 551 00:34:55,608 --> 00:34:57,690 That forty lakhs belong to the bank. 552 00:34:58,328 --> 00:35:00,262 We can't do what you're thinking. 553 00:35:01,291 --> 00:35:02,523 Listen! 554 00:35:06,643 --> 00:35:07,982 Even that amount is too less now. 555 00:35:08,943 --> 00:35:10,392 I want 2 crore rupees. 556 00:35:10,949 --> 00:35:11,948 2 crores? 557 00:35:13,910 --> 00:35:17,656 Priya only got engaged. The wedding is six months away. 558 00:35:19,390 --> 00:35:23,994 [indistinct chatter] 559 00:35:34,586 --> 00:35:35,884 What happened? 560 00:35:41,250 --> 00:35:44,038 Speak up. Stop seeking attention. 561 00:35:45,398 --> 00:35:47,056 I am going to lose my job. 562 00:35:48,679 --> 00:35:50,188 And might even go to jail. 563 00:35:51,488 --> 00:35:52,389 Why? 564 00:35:53,684 --> 00:35:58,354 I sanctioned a loan for 30 lakh rupees to a guy against a property. 565 00:35:59,729 --> 00:36:00,932 Now he's disappeared. 566 00:36:01,198 --> 00:36:02,662 I don't know what to do. 567 00:36:04,481 --> 00:36:06,499 Do something, Hemant. I can't think of anything. 568 00:36:07,791 --> 00:36:10,095 I want 30 lakhs at any cost. 569 00:36:11,698 --> 00:36:13,162 What's going on here? 570 00:36:14,305 --> 00:36:16,666 He wants 2 crores, you want 30 lakhs. 571 00:36:17,144 --> 00:36:18,879 We don't have enough money to pay the staff's salary. 572 00:36:18,959 --> 00:36:21,490 We've turned off the AC to save on electricity bill. 573 00:36:23,015 --> 00:36:23,867 What do I do? 574 00:36:24,647 --> 00:36:25,892 You tell me what to do? Go to jail? 575 00:36:26,983 --> 00:36:28,487 Talk to your seniors. 576 00:36:30,316 --> 00:36:32,793 No one's going to understand, Viren, just like you. 577 00:36:33,280 --> 00:36:35,188 Listen... Hey! 578 00:36:36,385 --> 00:36:37,415 I said listen... 579 00:36:39,539 --> 00:36:41,879 You know about our condition as well. 580 00:36:43,247 --> 00:36:44,590 Have faith. 581 00:36:45,707 --> 00:36:47,597 We'll think of something. We'll come up with something. 582 00:36:47,677 --> 00:36:48,635 Forget it, Viren. 583 00:36:49,327 --> 00:36:52,358 Viren sir. Hemant sir's calling him back. 584 00:36:54,085 --> 00:36:59,704 Hari, issue me a BR tomorrow for 2 crore rupees in the name of NBI. 585 00:36:59,910 --> 00:37:03,679 Leave it me to me on how to get it approved by Venkateshwar. 586 00:37:04,641 --> 00:37:07,524 When I turn that 2 crores into 3 crores you will get 30 lakh rupees. 587 00:37:08,332 --> 00:37:09,224 What? 588 00:37:11,133 --> 00:37:12,753 Wait a second. Wait a second. 589 00:37:13,787 --> 00:37:15,490 Fake BR worth 2 crores? 590 00:37:24,654 --> 00:37:28,248 Look... remember Premier Auto. 591 00:37:28,666 --> 00:37:29,533 Yes. 592 00:37:30,046 --> 00:37:33,788 Imagine if we had 2 crore rupees back then 593 00:37:34,400 --> 00:37:35,678 where could that have taken us? 594 00:37:39,623 --> 00:37:42,829 Hemant, what you're asking for is too big. 595 00:37:43,152 --> 00:37:44,454 Bigger than going to jail? 596 00:37:48,058 --> 00:37:53,141 Listen, you'll be going to jail for two-years for this loan case. 597 00:37:53,821 --> 00:37:56,749 If you get caught for issuing fake BR, you'll be jailed for 5-years. 598 00:37:57,153 --> 00:37:59,536 In any case, you're going to jail. 599 00:37:59,949 --> 00:38:01,462 I am taking all the risk. 600 00:38:03,286 --> 00:38:07,113 Imagine what if you don't get caught? 601 00:38:09,538 --> 00:38:10,725 Then you're free. 602 00:38:12,347 --> 00:38:13,701 And I'll be a millionaire. 603 00:38:17,090 --> 00:38:18,304 Think about it. 604 00:38:18,950 --> 00:38:20,326 I'll give you until tomorrow morning. 605 00:38:26,274 --> 00:38:28,050 - Sir, Mr. Jayesh... - Call him. 606 00:38:28,130 --> 00:38:29,056 Okay. 607 00:38:30,017 --> 00:38:31,798 - Give the keys. - Jayesh bhai, we have to buy 5000. 608 00:38:32,318 --> 00:38:33,581 Go to your cabin. I am coming. 609 00:38:35,840 --> 00:38:37,094 - Tell me, everthing after coming. - Okay. 610 00:38:38,628 --> 00:38:41,311 You were supposed to go to Rawat Consultant's office. What happened? 611 00:38:43,337 --> 00:38:44,943 Will 2 crores turn into 3 crore rupees? 612 00:38:48,257 --> 00:38:49,825 We don't even have 2 crore yet. 613 00:38:50,576 --> 00:38:51,769 I'll make it 3 crore... 614 00:38:55,044 --> 00:38:56,604 - Yes? - Sir, can't get through. 615 00:38:57,179 --> 00:39:00,598 I called at their office, but the NCC guy says we can't talk to the MD. 616 00:39:00,678 --> 00:39:03,272 He's very busy. You can meet him only next month. 617 00:39:06,252 --> 00:39:08,037 - Can I go, sir? - Okay. 618 00:39:09,301 --> 00:39:11,286 Why do you want to meet NCC's MD? 619 00:39:15,060 --> 00:39:19,077 Look, our country is going through a sensitive phase. 620 00:39:20,526 --> 00:39:23,596 The new government is opening up its market for new business. 621 00:39:24,209 --> 00:39:26,674 Now foreign countries will invest here. 622 00:39:28,091 --> 00:39:30,308 The law of business is the same as that of the sea. 623 00:39:31,373 --> 00:39:34,865 The big fish will swallow small fishes like NCC. 624 00:39:35,858 --> 00:39:39,094 If I can explain this to the NCC's MD 625 00:39:39,174 --> 00:39:43,887 then I will turn this 2 crores into 5 crores. 626 00:39:50,128 --> 00:39:50,979 Hello. 627 00:39:52,175 --> 00:39:54,441 Yeah, just a minute. Hari. 628 00:39:57,980 --> 00:39:58,951 Yeah, Hari. 629 00:40:04,839 --> 00:40:05,707 Okay. 630 00:40:26,027 --> 00:40:29,789 - Venkateshwar sir, greetings. - Hemant, how are you? 631 00:40:29,869 --> 00:40:30,944 Please, take a seat. 632 00:40:32,266 --> 00:40:34,729 - So, you'll have tea? - Yeah. 633 00:40:36,163 --> 00:40:39,206 So how does the market... 634 00:40:42,224 --> 00:40:43,266 Please. 635 00:40:47,169 --> 00:40:48,486 Please... tell me. 636 00:40:53,352 --> 00:40:54,330 Yeah. 637 00:40:56,782 --> 00:41:00,154 20 lakhs, 30 lakhs... 638 00:41:01,996 --> 00:41:04,135 35 lakhs! 639 00:41:08,870 --> 00:41:10,482 2 crores. 640 00:41:14,113 --> 00:41:16,478 2 crores... 641 00:41:30,844 --> 00:41:32,116 What is this? 642 00:41:33,041 --> 00:41:34,624 I don't think you remember. 643 00:41:36,187 --> 00:41:39,247 To save you from your wife's temper. 644 00:41:40,072 --> 00:41:41,847 Happy Wedding Anniversary. 645 00:41:46,147 --> 00:41:47,273 Oh my... 646 00:41:48,251 --> 00:41:50,780 All this. Please... 647 00:41:52,768 --> 00:41:55,513 Well, thank you so much. 648 00:41:56,218 --> 00:41:58,616 You remembered my anniversary. 649 00:41:59,144 --> 00:42:03,626 Well, I'll make pay orders against all these BRs. 650 00:42:04,331 --> 00:42:05,995 Please. Have tea. Okay? 651 00:42:16,412 --> 00:42:18,563 Hello. The job's done. 652 00:42:19,360 --> 00:42:20,268 Half! 653 00:42:21,220 --> 00:42:22,957 The rest lies in your hands, Hemant. 654 00:42:23,909 --> 00:42:25,425 Your job isn't done yet. 655 00:42:26,174 --> 00:42:29,721 You'll have to give me BR's worth 20 and 50 million now. 656 00:42:30,081 --> 00:42:31,625 There's no stopping now, Hari. 657 00:42:41,070 --> 00:42:43,988 Hello. You asked me to call back at 3. 658 00:42:44,068 --> 00:42:49,365 Sir, I told you to call back on the 3rd... of next month. 659 00:42:49,445 --> 00:42:52,770 Is he so busy that he can't spare five minutes to make 5 crore rupees? 660 00:43:00,627 --> 00:43:03,677 - Hello! - Buy 5000 shares of NCC. 661 00:43:03,757 --> 00:43:05,369 The rate's 300, buy it at 320. 662 00:43:05,449 --> 00:43:07,862 Yes, Viren. Okay. 663 00:43:07,942 --> 00:43:09,573 NCC. NCC... buy 20. 664 00:43:09,653 --> 00:43:10,972 74... 665 00:43:11,052 --> 00:43:11,918 Buy 40. 666 00:43:11,998 --> 00:43:13,672 NCC. NCC... buy 30. 667 00:43:13,752 --> 00:43:16,852 - Buy 50... - Buy 60. 668 00:43:16,932 --> 00:43:19,352 Buy NCC shares at a rate of 340. 669 00:43:19,711 --> 00:43:22,615 500... 670 00:43:23,765 --> 00:43:26,302 Did see the rate of NCC's shares is at an all-time high. 671 00:43:26,382 --> 00:43:28,211 'Huge spike in the stock market.' 672 00:43:28,291 --> 00:43:31,715 'Price of NCC's shares jumped from 300 to 500.' 673 00:43:34,948 --> 00:43:37,676 Sir. We just a call from NCC. 674 00:43:37,756 --> 00:43:39,818 Their MD wants to meet you immediately. 675 00:43:48,267 --> 00:43:50,316 - I'm here to meet, Mr. Singh. - Yes. 676 00:43:52,513 --> 00:43:53,562 This way, please. 677 00:43:57,227 --> 00:43:59,030 What do you see in this painting? 678 00:44:00,191 --> 00:44:02,593 They look expensive to me. All of them. 679 00:44:03,014 --> 00:44:04,279 They look expensive to me. 680 00:44:06,903 --> 00:44:08,196 You didn't see the texture 681 00:44:09,103 --> 00:44:13,028 or the light-shadow play, or the colour choice. 682 00:44:14,630 --> 00:44:15,749 Just the price tag. 683 00:44:18,879 --> 00:44:21,086 My guess about you was right. 684 00:44:22,368 --> 00:44:25,291 You're just a broker who wants to meet me. 685 00:44:26,750 --> 00:44:29,131 We can never be equal 686 00:44:30,441 --> 00:44:31,883 then why are you trying to equal me? 687 00:44:33,091 --> 00:44:34,855 Why are you after my shares? 688 00:44:36,951 --> 00:44:38,127 Because... 689 00:44:40,157 --> 00:44:41,641 Even though your company 690 00:44:41,952 --> 00:44:45,366 is the market leader in cement it's far too undervalued. 691 00:44:45,837 --> 00:44:46,875 Meaning? 692 00:44:47,755 --> 00:44:51,163 Something wrong with my financials or something else... 693 00:44:52,024 --> 00:44:53,093 None of that. 694 00:44:55,025 --> 00:44:57,045 Your company's value is 100 crores. 695 00:44:57,409 --> 00:45:00,254 But according to me, it's worth 900 crores. 696 00:45:00,860 --> 00:45:06,393 Because if someone wants to set up a company like NCC today 697 00:45:06,473 --> 00:45:09,614 then he'll need an investment of 300 crores. 698 00:45:10,415 --> 00:45:11,624 Three times more. 699 00:45:12,443 --> 00:45:15,008 That's my replacement cost theory. 700 00:45:16,380 --> 00:45:20,766 Right now you're holding 90% of your company's shares. 701 00:45:21,233 --> 00:45:22,264 90... 702 00:45:22,816 --> 00:45:26,706 If you put only 10% in the market 703 00:45:27,272 --> 00:45:29,894 then I can take this 100 crores to 900 crores. 704 00:45:30,514 --> 00:45:32,514 You'll lose some of your shares. 705 00:45:32,594 --> 00:45:34,120 From 90 to only 80% 706 00:45:34,676 --> 00:45:37,882 But their value will be 10 times more. 707 00:45:41,712 --> 00:45:43,807 - Sir... - We'll talk later, Behrouz. 708 00:45:48,409 --> 00:45:49,600 900 crores? 709 00:45:51,369 --> 00:45:52,934 Have you seen 9 crores? 710 00:45:54,904 --> 00:45:57,637 Do you have any idea how much money you're talking about? 711 00:45:59,995 --> 00:46:01,251 You've seen it, haven't you? 712 00:46:02,146 --> 00:46:03,449 You've an idea about it. 713 00:46:04,507 --> 00:46:07,162 So, am I saying anything wrong? 714 00:46:09,039 --> 00:46:12,315 How high can you take the value of my shares? 715 00:46:18,229 --> 00:46:20,053 Your shares will make history. 716 00:46:21,119 --> 00:46:22,511 I can guarantee you that. 717 00:46:23,152 --> 00:46:24,377 Just say yes. 718 00:46:26,407 --> 00:46:27,764 Such confidence. 719 00:46:29,759 --> 00:46:31,629 If the value goes up to 1000... 720 00:46:33,093 --> 00:46:34,280 I'll believe you. 721 00:46:35,284 --> 00:46:36,812 Can you do it in 6-months? 722 00:46:39,582 --> 00:46:40,953 I don't have that much time. 723 00:46:49,493 --> 00:46:50,383 And yes... 724 00:46:52,589 --> 00:46:53,867 I can see another thing. 725 00:46:54,958 --> 00:46:56,063 The painter's name. 726 00:46:58,001 --> 00:46:59,340 Khalid Dorabji. 727 00:47:00,179 --> 00:47:03,946 He's ill. Lying in a hospital in Paris. 728 00:47:04,425 --> 00:47:05,789 Less chances of his survival. 729 00:47:06,164 --> 00:47:10,093 So you buy the painting before I do. 730 00:47:11,015 --> 00:47:13,177 Because soon they will become invaluable. 731 00:47:18,320 --> 00:47:22,536 'NCC's shares which were seeing a daily jump in price of 50-80 rupees.' 732 00:47:22,616 --> 00:47:25,277 'It been said that NCC's shares...' 733 00:47:25,357 --> 00:47:28,740 'In few months, Hemant Shah with his new and...' 734 00:47:28,820 --> 00:47:33,757 Hemant took the price of NCC's shares to 5000 rupees. 735 00:47:34,781 --> 00:47:36,860 Many industrialist and businessmen 736 00:47:36,940 --> 00:47:39,469 started seeing Hemant expecting the same miracle. 737 00:47:39,794 --> 00:47:41,386 What is the stock market? 738 00:47:41,797 --> 00:47:44,564 You've to go see an agent for that. You know, brokers. 739 00:47:44,644 --> 00:47:46,032 Should I invest some money too? 740 00:47:46,372 --> 00:47:49,383 You should. Investing in little money is good. 741 00:47:49,463 --> 00:47:51,149 You'll get results in six-months. 742 00:47:52,200 --> 00:47:54,644 Unbelievable Sudeep, at least check the spellings. 743 00:47:54,927 --> 00:47:57,755 Some retired uncle will write a letter to the editor and bother him again. 744 00:47:57,835 --> 00:47:58,955 Do you want that? 745 00:47:59,372 --> 00:48:00,341 Meera. 746 00:48:00,820 --> 00:48:02,299 Think of the devil... Sir. 747 00:48:02,870 --> 00:48:06,026 Why are we ignoring the Hemant Shah and Stock Exchange story? 748 00:48:06,448 --> 00:48:07,477 - Really? - Really! 749 00:48:07,557 --> 00:48:09,315 I need an answer. Will you please answer me? 750 00:48:09,712 --> 00:48:11,515 I am the chief editor, I hope you know that. 751 00:48:12,592 --> 00:48:13,760 - I know that. - Yeah! 752 00:48:14,128 --> 00:48:17,317 We're not ignoring it. We're infact celebrating the stock market rally. 753 00:48:17,707 --> 00:48:20,891 Come on, Meera, I am sure something is happening there. 754 00:48:21,221 --> 00:48:22,868 Wake up and smell the coffee. 755 00:48:23,495 --> 00:48:26,977 Being a communist if you edit a financial paper, you're bound to draw attention. 756 00:48:27,643 --> 00:48:30,133 Something's cooking there, Meera. Come on. 757 00:48:30,594 --> 00:48:32,887 The middle-class is pocketing some of the rich's money. 758 00:48:32,967 --> 00:48:35,248 That's all that's happening. You should be happy. 759 00:48:35,756 --> 00:48:37,930 Oh! Really? 760 00:48:40,591 --> 00:48:42,590 'History was created at the Stock market today.' 761 00:48:42,670 --> 00:48:46,159 'The ever increasing price of NCC's share has reached 5000 rupees.' 762 00:48:46,477 --> 00:48:49,150 'It's being said that every share that Hemant Shah's bought' 763 00:48:49,230 --> 00:48:51,048 'is seeing a steep incline.' 764 00:48:53,272 --> 00:48:57,026 MD sir, your shares have reached record price. 765 00:48:57,876 --> 00:49:01,415 Now do as I say, dilute your stake. 766 00:49:01,699 --> 00:49:03,390 From 55% to 30% 767 00:49:03,470 --> 00:49:06,198 and earn the biggest profit of your life. 768 00:49:06,992 --> 00:49:09,710 But Hemant, the share price is going up. 769 00:49:10,153 --> 00:49:11,503 Shouldn't we wait? 770 00:49:14,261 --> 00:49:16,800 MD sir, I alone am controlling this price. 771 00:49:17,653 --> 00:49:19,162 Sell them now. 772 00:49:22,024 --> 00:49:23,055 Yes, Hemant sir. 773 00:49:31,183 --> 00:49:35,450 Shekhar, buy all the NCC shares you can get. 774 00:49:36,185 --> 00:49:37,584 Called me a broker. 775 00:49:38,545 --> 00:49:40,476 How far are you planning to take the share's price? 776 00:49:41,206 --> 00:49:42,039 9000. 777 00:49:42,353 --> 00:49:43,363 9000? 778 00:49:47,155 --> 00:49:48,228 What happened? 779 00:49:49,203 --> 00:49:51,854 The '0's don't fit on the calculator anymore. 780 00:50:23,313 --> 00:50:24,868 What the... 781 00:50:25,837 --> 00:50:29,048 Do you want to marry a girl who doesn't love you? 782 00:50:29,463 --> 00:50:30,570 You don't. 783 00:50:30,919 --> 00:50:34,628 Priya and I love each other. We want to get married. 784 00:50:35,486 --> 00:50:39,300 I know I took too long to tell you, but... as the saying goes... 785 00:50:39,765 --> 00:50:41,127 Better late than never. 786 00:50:44,978 --> 00:50:46,485 You'll get to keep only one car key. 787 00:50:46,931 --> 00:50:49,259 The other one is for my greedy father-in-law. 788 00:50:50,259 --> 00:50:53,803 'With the price of NCC shares touching 11,000 rupees' 789 00:50:53,883 --> 00:50:58,584 'Hemant Shah has started share market's biggest... Bull run!' 790 00:51:11,203 --> 00:51:13,664 Finally, after so long, it feels like a Sunday today. 791 00:51:13,744 --> 00:51:16,514 That's true. Both of them love 'theplas' (pancakes). 792 00:51:16,882 --> 00:51:18,074 You know what... 793 00:51:18,154 --> 00:51:20,977 Serve these theplas before Mahabharat starts. 794 00:51:21,796 --> 00:51:24,999 Tara. Hurry up, Mahabharat's about to begin. 795 00:51:25,079 --> 00:51:25,987 Hello. 796 00:51:27,488 --> 00:51:28,288 Who is this? 797 00:51:28,368 --> 00:51:32,052 Hemant sir. Pandey from Delhi from the Minister's Residence. 798 00:51:32,647 --> 00:51:34,339 I apologise for disturbing you on a Sunday. 799 00:51:35,410 --> 00:51:36,674 Not at all, Mr. Pandey. 800 00:51:37,504 --> 00:51:39,936 Sundays are usual for people like us. 801 00:51:40,016 --> 00:51:41,642 How can I help you? 802 00:51:41,722 --> 00:51:44,560 Well, our sir needs your blessings in the market 803 00:51:45,308 --> 00:51:48,133 and in-exchange I'll give you political haven. 804 00:51:48,408 --> 00:51:49,674 And what is this haven called? 805 00:51:49,754 --> 00:51:50,774 Sanjeev Kohli. 806 00:51:51,183 --> 00:51:53,181 Member of Parliament SP. Kohli's son. 807 00:51:53,261 --> 00:51:56,161 He wants to release IPOs of his company TelAir. 808 00:51:56,241 --> 00:51:58,731 So he wants to enter the world of Telecomm. 809 00:51:59,423 --> 00:52:04,343 Hemant sir, you alone are not responsible for the progress of this country. 810 00:52:05,380 --> 00:52:07,412 Okay then, I'll arrange for your tickets. 811 00:52:08,798 --> 00:52:10,150 See you in Delhi. 812 00:52:11,901 --> 00:52:12,630 Viren. 813 00:52:13,032 --> 00:52:14,183 - Yes, mom. - Is everything alright? 814 00:52:15,259 --> 00:52:16,401 All good. 815 00:52:19,771 --> 00:52:20,681 What happened? 816 00:52:23,094 --> 00:52:25,344 What can be better than this, mom? 817 00:52:26,064 --> 00:52:27,280 Exactly. 818 00:52:27,748 --> 00:52:30,711 The new house. The cars parked below. 819 00:52:31,469 --> 00:52:33,156 Isn't this all happening too soon? 820 00:52:33,935 --> 00:52:37,119 Mom, you know brother can't tread slow. 821 00:52:37,821 --> 00:52:38,898 I know. 822 00:52:39,404 --> 00:52:40,789 Since he was in school. 823 00:52:41,413 --> 00:52:42,617 Even in school, he... 824 00:52:43,343 --> 00:52:44,919 Don't worry, mom. 825 00:52:45,779 --> 00:52:46,941 It won't happen again. 826 00:52:47,915 --> 00:52:48,839 I am there. 827 00:52:50,426 --> 00:52:51,938 Don't worry. Just watch. 828 00:52:56,352 --> 00:52:57,582 So when are you going to Delhi? 829 00:52:59,356 --> 00:53:00,437 So you heard. 830 00:53:10,423 --> 00:53:11,427 What happened? 831 00:53:12,481 --> 00:53:13,920 We've been married for two months. 832 00:53:14,439 --> 00:53:15,754 What about our honeymoon? 833 00:53:17,117 --> 00:53:18,872 We're going to America next month. 834 00:53:19,447 --> 00:53:21,941 Forget America, I haven't seen Delhi yet. 835 00:53:23,038 --> 00:53:24,341 You're going to Delhi the day after tomorrow. 836 00:53:25,510 --> 00:53:26,668 Take me along too. 837 00:53:27,338 --> 00:53:28,372 At least show me Delhi. 838 00:53:41,832 --> 00:53:44,594 Welcome, welcome, Hemant sir. Welcome. Welcome, madam. 839 00:53:47,612 --> 00:53:48,866 These guys will help you check-in. 840 00:53:49,097 --> 00:53:51,095 There's a car parked outside for your sight-seeing. 841 00:53:51,175 --> 00:53:52,515 I've also assigned two bodyguards. 842 00:53:53,140 --> 00:53:56,184 - Bodyguard? - Yes, you need bodyguards. 843 00:53:56,666 --> 00:53:59,088 This is Delhi, Hemant sir, you got to flaunt it. 844 00:53:59,774 --> 00:54:01,891 See you in the evening at Sanjeev sir's party. 845 00:54:01,971 --> 00:54:03,072 Be comfortable. 846 00:54:06,125 --> 00:54:09,407 'There is a lot of anger among the people of the Indian economy' 847 00:54:09,487 --> 00:54:13,261 'on the new guidelines of the parliamentary affairs committee.' 848 00:54:13,341 --> 00:54:17,303 'Due to which, there has been a sharp reaction by various economists' 849 00:54:17,383 --> 00:54:20,065 'and also from the Bombay Stock Exchange.' 850 00:54:20,145 --> 00:54:25,953 'Parliamentary Affairs Committee...' 851 00:54:29,800 --> 00:54:37,303 "Why ask for my heart, take my life instead." 852 00:54:38,552 --> 00:54:45,989 "Just give flight to my dreams." 853 00:54:47,414 --> 00:54:55,180 "Why ask for my heart, take my life instead." 854 00:54:56,175 --> 00:55:03,205 "Just give flight to my dreams." 855 00:55:03,775 --> 00:55:12,447 "Even sweet nectar doesn't taste as good as sweet as your memories." 856 00:55:12,527 --> 00:55:21,190 "Our love has scaled new heights." 857 00:55:21,270 --> 00:55:25,575 "I prayed for love..." 858 00:55:25,655 --> 00:55:29,415 "Prayed for your love." 859 00:55:29,972 --> 00:55:34,296 "I prayed for love..." 860 00:55:34,376 --> 00:55:38,674 "Prayed for your love." 861 00:55:39,754 --> 00:55:44,272 "You're no longer you, I am no longer me." 862 00:55:44,352 --> 00:55:47,464 "Listen to each other's heart." 863 00:55:47,544 --> 00:55:51,761 "I prayed for love..." 864 00:55:51,841 --> 00:55:56,223 "Prayed for your love." 865 00:55:56,303 --> 00:56:00,529 "I prayed for love..." 866 00:56:00,609 --> 00:56:06,199 "Prayed for your love." 867 00:56:24,038 --> 00:56:31,877 "Since the day I saw... I feel lost myself." 868 00:56:32,361 --> 00:56:36,803 "Night and day you're in my thoughts." 869 00:56:36,883 --> 00:56:40,349 "But where am I?" 870 00:56:48,915 --> 00:56:57,789 "Yes. Since the day I saw... I feel lost myself." 871 00:56:58,538 --> 00:57:02,997 "Night and day you're in my thoughts." 872 00:57:03,077 --> 00:57:05,983 "But where am I?" 873 00:57:06,063 --> 00:57:15,018 "Even sweet nectar doesn't taste as good as sweet as your memories." 874 00:57:15,098 --> 00:57:23,106 "Our love has scaled new heights." 875 00:57:23,451 --> 00:57:27,772 "I prayed for love..." 876 00:57:27,852 --> 00:57:31,609 "Prayed for your love." 877 00:57:32,274 --> 00:57:36,493 "I prayed for love..." 878 00:57:36,573 --> 00:57:41,067 "Prayed for your love." 879 00:57:41,769 --> 00:57:46,375 "You're no longer you, I am no longer me." 880 00:57:46,455 --> 00:57:49,656 "Listen to each other's heart." 881 00:57:49,736 --> 00:57:53,926 "I prayed for love..." 882 00:57:54,006 --> 00:57:57,750 "Prayed for your love." 883 00:57:58,467 --> 00:58:02,703 "I prayed for love..." 884 00:58:02,783 --> 00:58:08,746 "Prayed for your love." 885 00:58:11,509 --> 00:58:19,352 "I prayed for love..." 886 00:58:22,408 --> 00:58:27,648 "I prayed for love..." 887 00:58:30,342 --> 00:58:33,136 Others are just alive it's these guys who are living it up. 888 00:58:33,869 --> 00:58:36,527 These Delhi people... they live life like the kings 889 00:58:37,031 --> 00:58:40,899 Even if they do, do they have to dress like one? 890 00:58:41,837 --> 00:58:44,439 What you see is what sells. 891 00:58:45,070 --> 00:58:46,810 And if you have it, then flaunt it. 892 00:58:47,267 --> 00:58:49,494 You're equal to each one here. 893 00:58:50,167 --> 00:58:52,186 And you've as much as anyone here. 894 00:58:53,899 --> 00:58:58,097 Wear your jewellery to the next party. 895 00:58:58,177 --> 00:58:59,177 And then watch... 896 00:58:59,873 --> 00:59:01,666 We're not one of them, Hemant. 897 00:59:02,251 --> 00:59:03,228 Hi, Hemant. 898 00:59:03,308 --> 00:59:05,673 - I am Pranay Oberoi. Classic Motors. - Yes. 899 00:59:05,753 --> 00:59:06,995 - Big fan. - Thank you. 900 00:59:07,075 --> 00:59:08,706 - Come, join us. - We will. 901 00:59:08,786 --> 00:59:09,986 - You will. Come. - Yeah! 902 00:59:12,585 --> 00:59:13,659 Pranay Oberoi. 903 00:59:15,743 --> 00:59:20,312 We may not be one of them, but they want us to be. 904 00:59:20,910 --> 00:59:23,605 Do you know why? Because they all know 905 00:59:24,834 --> 00:59:30,050 I can make much more then what their entire ancestors made. 906 00:59:31,312 --> 00:59:32,388 Hemant sir... 907 00:59:33,043 --> 00:59:34,717 Hemant sir, Sanjeev sir is calling you. 908 00:59:35,528 --> 00:59:36,795 Yes... Come... 909 00:59:37,994 --> 00:59:40,183 Just you, please. 910 00:59:44,033 --> 00:59:44,894 Come... 911 00:59:45,291 --> 00:59:46,162 Come... 912 00:59:53,048 --> 00:59:55,095 Sanjeev sir... Mr. Hemant. 913 00:59:57,459 --> 01:00:00,352 Welcome, Mr. Hemant, welcome. 914 01:00:00,887 --> 01:00:02,689 Welcome to Delhi. 915 01:00:04,930 --> 01:00:08,771 Firstly Mr. Hemant, congratulations. 916 01:00:09,396 --> 01:00:13,524 Your working style is as unique as it is aggressive. 917 01:00:14,594 --> 01:00:15,809 Right foot first. 918 01:00:20,902 --> 01:00:26,529 You've helped so many companies manage their operations in the stock market 919 01:00:26,609 --> 01:00:29,435 I would like you to help us in a similar way. 920 01:00:31,271 --> 01:00:32,187 Go ahead. 921 01:00:32,547 --> 01:00:36,534 Mr. Hemant, what do you think is the future of India? 922 01:00:38,752 --> 01:00:41,229 It's the telecom industry. 923 01:00:41,919 --> 01:00:46,937 If you join us and I promise you the sky will be the limit. 924 01:00:47,408 --> 01:00:51,382 You can't even begin to imagine the growth potential. 925 01:00:51,977 --> 01:00:56,398 India's top 10 industrialists... whenever you want. 926 01:00:57,777 --> 01:01:03,403 Mr. Sanjeev, even I want to build a financially strong economy. 927 01:01:03,862 --> 01:01:10,439 But for my ideas, I don't need industrialists, but political support. 928 01:01:13,253 --> 01:01:16,897 Mr. Hemant, you just made my job a lot easier. 929 01:01:19,596 --> 01:01:20,524 Dad's there. 930 01:01:20,928 --> 01:01:25,059 Anyone... anytime... your call. 931 01:01:25,421 --> 01:01:26,221 What do you say? 932 01:01:26,815 --> 01:01:27,966 Let's cheer for that. 933 01:01:28,470 --> 01:01:29,511 Scotch? 934 01:01:56,806 --> 01:01:58,295 'Aren't you drinking?' 935 01:01:58,375 --> 01:01:59,332 'I will' 936 01:02:00,214 --> 01:02:02,336 'only when I've the best quality.' 937 01:02:07,961 --> 01:02:09,399 TelAir's magic worked. 938 01:02:09,925 --> 01:02:11,189 Hemant's magic worked. 939 01:02:11,891 --> 01:02:16,067 Those who were in the stock market, their pockets got a little heavier. 940 01:02:18,769 --> 01:02:21,744 This month I made 300,000 rupees. 941 01:02:31,816 --> 01:02:34,787 People would buy shares when Hemant would raise his hands. 942 01:02:35,081 --> 01:02:37,260 Viren, Kantilal speaking. 943 01:02:38,174 --> 01:02:39,624 "The one and only Big Bull." 944 01:02:39,704 --> 01:02:41,231 I've called so many times. 945 01:02:41,311 --> 01:02:43,500 Let me speak with Hemant just once. 946 01:02:53,546 --> 01:02:57,026 The world began to change on Hemant's bidding. 947 01:02:57,106 --> 01:02:58,807 "The one and only Big Bull." 948 01:03:01,140 --> 01:03:06,498 He had started manipulating share prices, and I started writing about him. 949 01:03:10,420 --> 01:03:11,331 This man. 950 01:03:11,894 --> 01:03:12,712 Do you know who he is? 951 01:03:12,792 --> 01:03:14,939 He's the Amitabh Bachchan (superstar) of the share market. 952 01:03:15,019 --> 01:03:16,552 His name is Hemant Shah. 953 01:03:36,411 --> 01:03:38,825 Some of my boss' friends work in his office. 954 01:03:39,259 --> 01:03:40,676 They keep giving tips. 955 01:03:41,274 --> 01:03:43,244 When the boss sells, I do too. 956 01:03:43,324 --> 01:03:45,316 Last week I made 7000 rupees. 957 01:03:58,881 --> 01:03:59,882 What is it? 958 01:04:00,500 --> 01:04:02,431 Meera Rao's fifth article about you. 959 01:04:02,906 --> 01:04:04,770 She says Hemant Shah is just a bubble. 960 01:04:05,731 --> 01:04:07,280 I don't know what her problem is. 961 01:04:08,671 --> 01:04:09,567 Bubble. 962 01:04:11,419 --> 01:04:13,799 I thought I was like an earthquake. 963 01:04:14,104 --> 01:04:15,103 Disaster. 964 01:04:18,124 --> 01:04:19,045 Okay, fine. 965 01:04:20,044 --> 01:04:25,702 Give a front-page ad in next week's newspaper... 966 01:04:26,941 --> 01:04:30,494 The title will be Hemant Shah is a Liar. 967 01:04:31,245 --> 01:04:32,720 She is calling us a liar, isn't she? 968 01:04:33,384 --> 01:04:35,642 We'll answer all of her questions. 969 01:04:35,904 --> 01:04:36,853 What else. 970 01:04:45,072 --> 01:04:47,645 See this... he's the real big bull. 971 01:04:47,725 --> 01:04:49,482 That Meera took five jabs at him 972 01:04:49,562 --> 01:04:52,351 but he knocked her out with a single punch. 973 01:04:52,431 --> 01:04:55,170 Now we will have to work with four hands. 974 01:04:55,250 --> 01:04:57,552 - Get the Indian Oil file quickly. - Right away. 975 01:04:59,615 --> 01:05:01,585 Look! We have progressed. 976 01:05:08,680 --> 01:05:13,634 [chanting prayers] 977 01:05:13,714 --> 01:05:18,247 [chanting prayers] 978 01:05:18,327 --> 01:05:23,375 Everytime I say 'swaha', you'll pour the incense in the fire 979 01:05:23,455 --> 01:05:25,232 - Okay, priest. - with these three fingers. 980 01:05:25,312 --> 01:05:26,072 Okay? 981 01:05:26,152 --> 01:05:29,520 [chanting prayers] 982 01:05:29,600 --> 01:05:33,217 [chanting prayers] 983 01:05:33,297 --> 01:05:36,640 [chanting prayers] 984 01:05:58,486 --> 01:06:00,605 Meera Rao called again. 985 01:06:01,226 --> 01:06:03,639 She's challenging you to an interview. But I said no. 986 01:06:04,774 --> 01:06:07,209 But didn't we decide we'll do the interview? 987 01:06:07,949 --> 01:06:10,635 She's trying to use your name to gain some fame. 988 01:06:12,854 --> 01:06:15,102 The entire country's making money using my name. 989 01:06:16,462 --> 01:06:19,143 If she wants to gain some fame, then let her. 990 01:06:26,678 --> 01:06:30,087 'This ancient land of India regains its glory' 991 01:06:30,167 --> 01:06:33,188 'and rightful place in the Economy of our nation.' 992 01:06:33,268 --> 01:06:35,740 'This budget represents the contribution...' 993 01:06:35,820 --> 01:06:39,030 'It's being believed that the liberalisation policy' 994 01:06:39,110 --> 01:06:40,524 'has been completely inducted in the country.' 995 01:06:40,604 --> 01:06:43,214 'And the product which are presently accepting' 996 01:06:43,294 --> 01:06:45,830 '10% rate of interest instead of 15.' 997 01:06:48,918 --> 01:06:51,418 Excuse me, is Viren Shah in? 998 01:06:51,498 --> 01:06:53,516 - Your name? - What did I ask? 999 01:06:54,079 --> 01:06:56,081 Is Viren Shah in the office? 1000 01:06:56,511 --> 01:06:57,568 Yes, sir. 1001 01:06:57,966 --> 01:06:59,191 Come in, everyone. 1002 01:06:59,271 --> 01:07:00,351 - Rashid. - Yes, sir. 1003 01:07:00,431 --> 01:07:01,955 Freeze the Accounts department. 1004 01:07:07,343 --> 01:07:08,511 Come on, remove it. 1005 01:07:09,960 --> 01:07:12,705 Calm down everyone and listen carefully. 1006 01:07:12,785 --> 01:07:14,469 - Move. - Pass this. 1007 01:07:14,775 --> 01:07:16,347 The office has been raided. 1008 01:07:16,627 --> 01:07:18,985 - Come on, get out. - What is going on? 1009 01:07:19,393 --> 01:07:21,329 - Where is Viren? - In the office! 1010 01:07:22,475 --> 01:07:24,744 No one's going to touch the computer, file, or telephone. 1011 01:07:24,824 --> 01:07:26,559 - Keep it down. - No one will ask anything. 1012 01:07:26,639 --> 01:07:28,383 Please bring that blue file. 1013 01:07:29,674 --> 01:07:31,554 Sir, we're ready for you. 1014 01:07:31,634 --> 01:07:33,897 Three. Two. One. Go. 1015 01:07:34,726 --> 01:07:36,302 Hello, and welcome. 1016 01:07:36,382 --> 01:07:38,944 My today's guest is the man who's all over the media. 1017 01:07:39,024 --> 01:07:41,270 And he's known as The Big Bull. 1018 01:07:55,386 --> 01:07:57,821 Seize everything. Copy everything. Fast! 1019 01:07:58,304 --> 01:07:59,300 Rashid. 1020 01:08:04,212 --> 01:08:06,695 Where are the records for this entry of Indian Oil? 1021 01:08:06,775 --> 01:08:08,989 Where is the entry for this 5 crore rupees? 1022 01:08:09,069 --> 01:08:09,953 Atul. 1023 01:08:10,489 --> 01:08:11,658 Nikhil, did you find anything? 1024 01:08:12,007 --> 01:08:12,954 Nothing. 1025 01:08:13,897 --> 01:08:16,792 Okay. Get aggressive. 1026 01:08:17,183 --> 01:08:20,619 Threaten, abuse, do whatever you can. 1027 01:08:20,699 --> 01:08:22,987 I need the information at any cost. 1028 01:08:23,067 --> 01:08:25,433 - But that's against the rules. - Forget the rules, Nikhil. 1029 01:08:25,513 --> 01:08:28,404 I need information, that's it. Clear? 1030 01:08:30,280 --> 01:08:31,289 Right? 1031 01:08:34,567 --> 01:08:37,910 Mr. Hemant, our stock market is at an all-time high 1032 01:08:38,521 --> 01:08:40,327 with a huge contribution from you. 1033 01:08:41,007 --> 01:08:44,525 But this sudden boom looks artificial. 1034 01:08:45,099 --> 01:08:46,533 What's your comment on it? 1035 01:08:56,879 --> 01:09:01,656 The shares of our big companies are with their owner's families. 1036 01:09:01,932 --> 01:09:03,622 That's why they are undervalued. 1037 01:09:05,119 --> 01:09:08,764 If they release some of their stocks, only then will their valuation increase. 1038 01:09:10,130 --> 01:09:12,917 This way, the company didn't just lower the net worth of their companies 1039 01:09:12,997 --> 01:09:15,355 but also of the country. 1040 01:09:16,811 --> 01:09:19,680 Do you know that the gold reserves of our country 1041 01:09:19,760 --> 01:09:21,611 which has a population of 60 crore 1042 01:09:21,691 --> 01:09:24,524 is mortgaged with the Bank of England and Bank of Japan. 1043 01:09:25,543 --> 01:09:29,726 I want to ask Ms. Meera, isn't this embarrassing? 1044 01:09:36,976 --> 01:09:38,925 Go handle outside. I'll handle it here. 1045 01:09:50,373 --> 01:09:51,738 Couldn't you inform me earlier? 1046 01:09:53,102 --> 01:09:54,338 We had a deal. 1047 01:09:55,129 --> 01:09:56,337 Who did you make this payment too? 1048 01:09:56,620 --> 01:09:57,784 Didn't we have a deal? 1049 01:09:57,864 --> 01:09:59,245 Answer me! 1050 01:10:00,524 --> 01:10:01,845 Who did you make this payment too? 1051 01:10:04,973 --> 01:10:07,519 I believe your replacement cost theory is right 1052 01:10:08,135 --> 01:10:10,696 but I don't think that can bring such a boom in the market. 1053 01:10:11,670 --> 01:10:13,340 Maybe it can cause something else. 1054 01:10:16,772 --> 01:10:17,927 Hope. 1055 01:10:18,914 --> 01:10:21,726 Small word, but it's bigger than it looks. 1056 01:10:21,974 --> 01:10:23,297 The world clings on it. 1057 01:10:23,562 --> 01:10:25,224 Please, Mr. Hemant, logic... 1058 01:10:25,304 --> 01:10:26,541 I am coming to the logic, Ms. Meera. 1059 01:10:26,621 --> 01:10:29,751 You want to hear it in your words. Let's explain it in her terms. 1060 01:10:31,199 --> 01:10:34,831 The new boom has ushered in the hope of liberalisation. 1061 01:10:36,212 --> 01:10:39,532 Believe me, foreign investors are going to come. 1062 01:10:39,612 --> 01:10:41,197 They will invest their money here. 1063 01:10:41,876 --> 01:10:43,820 The industry will see a great surge. 1064 01:10:44,444 --> 01:10:46,844 The valuation of current will increase many folds. 1065 01:10:47,491 --> 01:10:50,237 You're watching the boom of India's hope. 1066 01:10:50,317 --> 01:10:52,992 Mr. Hemant, let's talk about the stock market and share prices first. 1067 01:10:53,510 --> 01:10:57,331 Tell me... a share that cost 20 rupees has now reached 200 rupees. 1068 01:10:57,781 --> 01:11:00,020 Where did the money come from? 1069 01:11:00,600 --> 01:11:02,021 Did this money come from the 'bank of hope'? 1070 01:11:02,566 --> 01:11:04,897 Even you know that these prices are too inflated. 1071 01:11:05,262 --> 01:11:06,838 It's just money play. 1072 01:11:10,775 --> 01:11:13,077 Even 200 rupees is too less, Ms. Meera. 1073 01:11:14,787 --> 01:11:16,784 Let me ask you a question. Okay? 1074 01:11:17,488 --> 01:11:21,137 Ten years ago you bought some shares for 20 rupees. 1075 01:11:21,646 --> 01:11:24,501 And now that value of those shares is 200 rupees. 1076 01:11:24,581 --> 01:11:28,035 Will you still ask me questions or sell those shares for 200 rupees and party? 1077 01:11:47,610 --> 01:11:49,483 Why has this figure been scratched here? 1078 01:11:50,390 --> 01:11:51,870 What's the original figure? 1079 01:12:17,295 --> 01:12:18,673 No matter what you say, Mr. Hemant 1080 01:12:19,090 --> 01:12:22,473 but I believe this steep increase in share prices is not normal at all. 1081 01:12:22,923 --> 01:12:25,330 It can prove to be a disaster for ordinary people. 1082 01:12:26,663 --> 01:12:28,735 Currently, you're the biggest player in this market. 1083 01:12:29,400 --> 01:12:31,561 What is your advice for ordinary investors? 1084 01:12:34,862 --> 01:12:36,252 Just that... 1085 01:12:38,277 --> 01:12:40,137 We stopped thinking big. 1086 01:12:43,339 --> 01:12:46,346 The British didn't just take the Kohinoor (diamond) 1087 01:12:46,735 --> 01:12:49,689 but even our ideologies, our self-confidence, everything. 1088 01:12:50,495 --> 01:12:54,175 I want to teach India to think big. 1089 01:12:54,255 --> 01:12:57,407 I want to tell our people to think big. 1090 01:12:57,952 --> 01:13:01,245 Don't give them dreams that may never come true. 1091 01:13:02,007 --> 01:13:02,963 Look, ma'am... 1092 01:13:04,407 --> 01:13:07,015 He'll give us dreams and also make them come true. 1093 01:13:07,347 --> 01:13:11,990 And you know, there weren't so many opportunities until four-years-ago. 1094 01:13:12,070 --> 01:13:14,536 Either property or gold. 1095 01:13:14,616 --> 01:13:18,791 Thanks to Hemant sir we can double our money in a couple of months. 1096 01:13:18,871 --> 01:13:20,836 And we also get what we want. 1097 01:13:20,916 --> 01:13:22,851 Like a fridge, TV, or motorbike! 1098 01:13:22,931 --> 01:13:24,440 And also go on holidays. 1099 01:13:24,520 --> 01:13:25,844 Another thing, ma'am! 1100 01:13:26,305 --> 01:13:30,896 Thanks to Hemant sir, even an ordinary man can invest in the market. 1101 01:13:30,976 --> 01:13:32,998 And buy shares of any company. 1102 01:13:33,348 --> 01:13:37,815 For the first time, even feel a part of the Indian economy. 1103 01:13:37,895 --> 01:13:40,865 Otherwise... only a handful of businessmen 1104 01:13:41,180 --> 01:13:43,194 and a couple of brokers used to play this game. 1105 01:13:44,991 --> 01:13:49,113 Look madam, I am selling my gold, property, everything. 1106 01:13:49,193 --> 01:13:50,911 Only to invest in stocks. 1107 01:13:50,991 --> 01:13:53,510 And Hemant sir's word is the ultimate. 1108 01:13:53,590 --> 01:13:56,982 If he says that stock prices will go up, means it will go up. 1109 01:14:27,658 --> 01:14:29,996 I saved you today, but I can't do it everyday. 1110 01:14:30,337 --> 01:14:33,561 Then you keep writing any amount of numbers on paper 1111 01:14:34,030 --> 01:14:35,144 but it won't help you. 1112 01:14:35,501 --> 01:14:38,375 Tell your brother that he's flying too high... 1113 01:14:38,455 --> 01:14:40,065 And that too without a parachute. 1114 01:14:40,497 --> 01:14:43,180 If he tries to land, it'll be a crash-landing 1115 01:14:43,260 --> 01:14:44,496 straight into jail. Understand. 1116 01:14:47,972 --> 01:14:51,997 You see, madam, earlier businessmen like me 1117 01:14:52,345 --> 01:14:56,929 would keep 75-90% shares in their name or their family. 1118 01:14:57,009 --> 01:14:59,803 We had to take a loan from the bank to expand our business. 1119 01:15:00,153 --> 01:15:04,912 Thanks to Hemant sir, we didn't just learn to make profit 1120 01:15:04,992 --> 01:15:09,155 but also on how to increase the value of our shares by selling them. 1121 01:15:11,538 --> 01:15:14,744 Now we feel we've got our India back. 1122 01:15:16,428 --> 01:15:17,898 Hemant! Hemant! 1123 01:15:17,978 --> 01:15:20,741 Hemant! Hemant! Hemant! 1124 01:15:20,821 --> 01:15:23,281 Hemant! Hemant! Hemant! 1125 01:15:23,361 --> 01:15:25,799 Hemant! Hemant! Hemant! 1126 01:15:25,879 --> 01:15:28,553 Hemant! Hemant! Hemant! 1127 01:15:28,633 --> 01:15:31,251 Big Bull! Big Bull! Big Bull! 1128 01:15:31,331 --> 01:15:33,874 Big Bull! Big Bull! Big Bull! 1129 01:15:33,954 --> 01:15:37,216 Big Bull! Big Bull! Big Bull! 1130 01:15:38,504 --> 01:15:39,672 'Are you ashamed?' 1131 01:15:40,419 --> 01:15:41,726 'You've humiliated all of us.' 1132 01:15:45,268 --> 01:15:47,385 'Otherwise, God knows what else he would've done.' 1133 01:15:47,465 --> 01:15:48,694 'Please...' 1134 01:15:48,774 --> 01:15:50,170 - 'Get out now. - No, no...' 1135 01:15:50,250 --> 01:15:52,686 'He made a mistake. He won't do it again.' 1136 01:15:52,766 --> 01:15:55,051 - 'Please, papa... -Tell him. Tell him.' 1137 01:15:55,366 --> 01:15:56,786 'You're going to sleep outside tonight.' 1138 01:15:56,866 --> 01:15:58,630 - No one's going to feed him. - No. 1139 01:15:58,710 --> 01:16:01,180 Hemant, please... don't hit him. 1140 01:16:20,049 --> 01:16:22,602 - What happened? - Hemant sir, any tip? 1141 01:16:35,051 --> 01:16:36,281 Do you have a car? 1142 01:16:36,707 --> 01:16:39,478 Car? You must be joking, sir? 1143 01:16:42,387 --> 01:16:43,503 Do you want one? 1144 01:16:50,124 --> 01:16:53,545 Before you buy a car, buy a tyre. 1145 01:16:57,596 --> 01:16:59,686 And only of KVG. 1146 01:17:18,823 --> 01:17:19,890 What? 1147 01:17:21,052 --> 01:17:22,706 This IT raid was just a warning. 1148 01:17:23,394 --> 01:17:24,942 I had a personal chat with the officer. 1149 01:17:26,434 --> 01:17:28,155 We should slow down now. 1150 01:17:31,841 --> 01:17:34,221 I can't tread slow, Viren. 1151 01:17:36,763 --> 01:17:38,872 If the government and system want to catch me 1152 01:17:38,952 --> 01:17:41,452 then they will have to increase their speed. 1153 01:17:42,116 --> 01:17:43,976 Where will you take Mile High? 1154 01:17:44,814 --> 01:17:45,881 It's enough. 1155 01:17:47,249 --> 01:17:49,702 If this continues I am telling you, I'll resign. 1156 01:17:52,479 --> 01:17:54,237 We already have so much. 1157 01:17:56,966 --> 01:17:58,919 You're issuing cheques worth crores of rupees. 1158 01:17:59,256 --> 01:18:00,931 I don't know what banks we're dealing with. 1159 01:18:01,011 --> 01:18:02,527 What companies are we dealing with? 1160 01:18:03,271 --> 01:18:04,538 Maybe you don't know either. 1161 01:18:05,260 --> 01:18:07,217 The banks don't know where their money is going. 1162 01:18:07,297 --> 01:18:09,485 They are all happy. Everyone thinks they are making a lot of money. 1163 01:18:11,486 --> 01:18:14,081 This is not normal. I am scared. 1164 01:18:15,006 --> 01:18:16,649 I want a normal life, brother. 1165 01:18:17,185 --> 01:18:19,302 We have a family. We'll have kids tomorrow. 1166 01:18:22,073 --> 01:18:23,578 Why don't you understand? 1167 01:18:25,163 --> 01:18:26,175 Last time when you did something like this 1168 01:18:26,255 --> 01:18:27,886 you had to sleep on your footwear. Remember? 1169 01:18:33,190 --> 01:18:35,311 That won't happen again. Don't worry. 1170 01:18:36,702 --> 01:18:37,808 Because I have 1171 01:18:41,261 --> 01:18:43,019 the ace of cards up my sleeve. 1172 01:18:48,570 --> 01:18:49,576 Who? The CM? 1173 01:18:50,494 --> 01:18:51,755 Bigger than him. 1174 01:18:52,906 --> 01:18:54,312 Finance Secretary? 1175 01:18:56,742 --> 01:18:57,784 Finance Minister? 1176 01:19:01,312 --> 01:19:02,811 Not the king of cards... 1177 01:19:04,578 --> 01:19:05,499 I said ace. 1178 01:19:39,315 --> 01:19:41,352 I'll be right back. 1179 01:19:48,560 --> 01:19:49,614 Take. 1180 01:19:50,671 --> 01:19:51,490 Take... 1181 01:19:55,430 --> 01:19:57,096 There's no need for this. 1182 01:19:57,493 --> 01:20:00,534 You've been handing out a lot by yourself these days. 1183 01:20:00,614 --> 01:20:04,527 You see, where did the Robin hood inside me have woken? 1184 01:20:05,074 --> 01:20:05,953 In the stock market. 1185 01:20:06,033 --> 01:20:10,113 Whatever that's inside you... will one day send you to jail. 1186 01:20:10,193 --> 01:20:12,725 I see... did you bring in some new law? 1187 01:20:12,805 --> 01:20:15,981 I haven't... the law already exists. 1188 01:20:17,038 --> 01:20:19,262 And nothing will help you. 1189 01:20:20,031 --> 01:20:22,185 I've already given you this advice once. 1190 01:20:22,691 --> 01:20:23,920 I won't give again. 1191 01:20:26,031 --> 01:20:28,883 A man who makes money from others' failures 1192 01:20:29,755 --> 01:20:31,604 I don't need his advice. 1193 01:20:32,692 --> 01:20:33,747 What did you say? 1194 01:20:34,728 --> 01:20:38,399 Doesn't matter how many times you come to pray to this temple, Malpani 1195 01:20:39,639 --> 01:20:41,304 that won't change the fact 1196 01:20:41,857 --> 01:20:46,436 that you make money when the share market slumps. 1197 01:20:48,324 --> 01:20:52,088 The man who prays the down fall of the share market. 1198 01:20:53,006 --> 01:20:53,981 That's you. 1199 01:20:55,037 --> 01:20:57,918 Your success lies in others' failure. 1200 01:20:58,930 --> 01:20:59,880 But... 1201 01:21:00,806 --> 01:21:06,716 Today when the market's going up, only one man is losing. 1202 01:21:07,326 --> 01:21:09,132 Even I can make small talk. 1203 01:21:09,974 --> 01:21:11,136 And since I'm from the market 1204 01:21:11,754 --> 01:21:15,097 I know this language which you'll understand better. 1205 01:21:16,381 --> 01:21:21,084 But since we're in a temple, I'll give you one piece of advice. 1206 01:21:21,632 --> 01:21:27,133 When a man goes up, up and up... he comes down, down and down. 1207 01:21:29,183 --> 01:21:31,014 And falls flat in the end. 1208 01:21:31,421 --> 01:21:32,867 Remember that. 1209 01:21:34,547 --> 01:21:35,971 I know how to fly... 1210 01:21:37,431 --> 01:21:39,290 Learn to look up. 1211 01:21:48,428 --> 01:21:50,914 Let's go, we'll finish this tomorrow. 1212 01:21:51,257 --> 01:21:53,197 Give me 10 more minutes, then we'll leave. 1213 01:21:53,277 --> 01:21:54,746 What isn't tallying? 1214 01:21:58,029 --> 01:21:59,296 Something's odd. 1215 01:22:00,646 --> 01:22:04,074 We've Bank Receipts, but I don't see the money in the books. 1216 01:22:04,154 --> 01:22:05,363 Is that all? 1217 01:22:05,443 --> 01:22:07,444 Forget it. We'll tally it tomorrow. How does it matter? 1218 01:22:09,589 --> 01:22:11,939 565 crores are missing. 1219 01:22:12,603 --> 01:22:13,754 Are you joking? 1220 01:22:15,751 --> 01:22:18,138 - Check it yourself. - There might be some mistake. 1221 01:22:27,230 --> 01:22:28,243 What's this, Meera? 1222 01:22:28,707 --> 01:22:30,159 - What is what? - Seriously. 1223 01:22:31,715 --> 01:22:35,381 Now you're implying that Hemant has links with the underworld. 1224 01:22:35,693 --> 01:22:38,058 I am just questioning where he's getting funds from. 1225 01:22:38,367 --> 01:22:39,717 Somebody has to be funding him. 1226 01:22:40,128 --> 01:22:43,030 The underworld is already funding films. They can fund Hemant too. 1227 01:22:43,110 --> 01:22:44,342 They can. 1228 01:22:45,777 --> 01:22:47,809 Come here. Come, come. 1229 01:22:49,713 --> 01:22:51,135 You see the construction cranes? 1230 01:22:51,888 --> 01:22:55,080 I spent my entire life in this city. 1231 01:22:55,160 --> 01:22:56,699 And I'll be honest with you. 1232 01:22:57,903 --> 01:23:01,356 I've never seen this city change so drastically. 1233 01:23:03,231 --> 01:23:06,083 It's like... India is reborn. 1234 01:23:08,735 --> 01:23:12,609 If Hemant is wrong, then all this is wrong. 1235 01:23:14,700 --> 01:23:16,112 Hemant is definitely wrong 1236 01:23:16,986 --> 01:23:19,266 but you decide about the rest. 1237 01:23:27,220 --> 01:23:28,615 Cheers! 1238 01:23:31,636 --> 01:23:32,977 Please come, sir. 1239 01:23:34,922 --> 01:23:38,970 Wow! She's more beautiful than she looks in films. 1240 01:23:42,670 --> 01:23:44,235 - Isn't she? - Yes. 1241 01:23:44,315 --> 01:23:45,544 And that Vikram. 1242 01:23:45,933 --> 01:23:47,691 We Gujaratis are on a roll. 1243 01:23:50,207 --> 01:23:53,394 By the way, Hemant, do you have any regrets 1244 01:23:53,774 --> 01:23:56,691 about marrying an ordinary girl even though you're so rich. 1245 01:23:59,362 --> 01:24:01,697 I hadn't thought about it yet but now when I look at them 1246 01:24:01,777 --> 01:24:04,412 I think I should've thought about it. 1247 01:24:05,099 --> 01:24:06,214 Hemant! 1248 01:24:11,863 --> 01:24:15,888 By the way, Bombay is now entirely controlled by Gujarat. 1249 01:24:16,260 --> 01:24:18,531 They can buy one half, and we can buy the other. 1250 01:24:18,611 --> 01:24:22,020 Oh yes, last week my friend Anjali was telling me 1251 01:24:22,100 --> 01:24:25,501 that Solanki will be the first billionaire of India. 1252 01:24:26,201 --> 01:24:27,989 - Really? - Why didn't you interrupt Anjali? 1253 01:24:28,069 --> 01:24:29,087 About what? 1254 01:24:29,167 --> 01:24:31,394 The billionaire part. 1255 01:24:31,474 --> 01:24:34,538 But she is right. What did she say wrong? 1256 01:24:42,203 --> 01:24:43,951 You should know the truth. 1257 01:24:45,670 --> 01:24:47,972 I'll be India's first billionaire. 1258 01:24:49,793 --> 01:24:50,687 Me. 1259 01:24:52,546 --> 01:24:55,863 Not him or anyone else. 1260 01:25:07,475 --> 01:25:10,632 Sir! Mr. Venkateshwar has called for you. 1261 01:25:11,048 --> 01:25:12,911 - Mr. Venkateshwar? - Yes, sir. 1262 01:25:12,991 --> 01:25:14,568 - Are you sure? - Yes, sir. 1263 01:25:15,696 --> 01:25:18,684 Mr. Viren, it's a catastrophe. 1264 01:25:20,472 --> 01:25:24,424 The bank found out that the money is missing. 1265 01:25:25,415 --> 01:25:31,549 Please tell Hemant to return all the money right now. 1266 01:25:32,214 --> 01:25:33,489 How much money is missing? 1267 01:25:34,083 --> 01:25:36,164 565 crores. 1268 01:25:36,244 --> 01:25:42,528 Please, Viren. Tell him immediately, otherwise...I'll be ruined. 1269 01:25:43,555 --> 01:25:44,676 Please. 1270 01:25:44,756 --> 01:25:46,308 Please, for God's sake. 1271 01:26:05,496 --> 01:26:06,648 Good to see you. 1272 01:26:07,481 --> 01:26:09,358 Your face is everywhere. 1273 01:26:10,003 --> 01:26:11,841 Dad was just praising you yesterday. 1274 01:26:14,190 --> 01:26:15,946 Wow... great ride. 1275 01:26:17,885 --> 01:26:18,885 You like it? 1276 01:26:21,157 --> 01:26:22,224 Keep it. 1277 01:26:23,234 --> 01:26:24,310 I'll buy two more. 1278 01:26:26,634 --> 01:26:27,962 Tell papa, I said hi. 1279 01:26:53,973 --> 01:26:57,187 Hey... where did you find this? 1280 01:26:57,439 --> 01:26:59,564 It was stuck under the xerox machine. 1281 01:27:01,903 --> 01:27:03,524 Well done, Amit. 1282 01:27:10,614 --> 01:27:16,808 Hemant Shah receives his first BR on Monday 1283 01:27:17,191 --> 01:27:18,512 which he 1284 01:27:20,457 --> 01:27:25,097 doesn't dispatch to any other bank until 1285 01:27:26,024 --> 01:27:27,990 the second week's Thursday or Friday. 1286 01:27:30,076 --> 01:27:35,482 And we get to see this pattern in every transaction. 1287 01:27:37,625 --> 01:27:38,610 Hey! 1288 01:27:41,692 --> 01:27:46,252 It was all much ado about nothing. 1289 01:27:47,079 --> 01:27:49,050 Rascal... 1290 01:27:50,188 --> 01:27:55,554 We thought this money's coming from the Middle-East 1291 01:27:56,524 --> 01:28:00,421 the Underworld, Politicians, but... 1292 01:28:04,650 --> 01:28:07,143 This turned out to be money from our banks. 1293 01:28:13,820 --> 01:28:16,636 I know how to clip wings. 1294 01:28:18,691 --> 01:28:21,938 Get used to falling, Hemant Shah. 1295 01:28:23,452 --> 01:28:27,664 'Don't travel near the door. And don't try to...' 1296 01:28:37,392 --> 01:28:40,059 Hi, I am Ashima. 1297 01:28:40,435 --> 01:28:42,969 Aren't you Meera Rao, the journalist? 1298 01:28:43,515 --> 01:28:44,347 Yes. 1299 01:28:47,570 --> 01:28:51,729 By the way, what school did you do journalism from? 1300 01:28:53,018 --> 01:28:54,648 Are you interviewing a journalist? 1301 01:28:55,108 --> 01:28:58,541 - Are you interested in journalism? - Yes, a little. 1302 01:29:00,883 --> 01:29:06,140 I wanted to ask why you chose financial people? 1303 01:29:07,992 --> 01:29:09,356 I just had an interest. 1304 01:29:10,135 --> 01:29:12,279 That's my station. 1305 01:29:13,264 --> 01:29:16,388 - Bye. Nice to meet you. - Bye. Nice to meet you. 1306 01:29:28,537 --> 01:29:29,511 Take. 1307 01:29:34,623 --> 01:29:38,305 'And finally, I received a big tip in this case.' 1308 01:29:38,385 --> 01:29:41,674 'NBI, from where a lot of money was missing.' 1309 01:29:41,754 --> 01:29:45,425 'It's manager Venkateshwar is the key to Hemant's vault.' 1310 01:30:18,800 --> 01:30:22,062 Meera, speaking. Call Sudeep from room no. 20, please. 1311 01:30:23,724 --> 01:30:25,031 Hurry up. 1312 01:30:34,285 --> 01:30:35,558 From now on, you'll stand downstairs. 1313 01:30:35,638 --> 01:30:38,453 And tell me when Venkateshwar arrives. Okay? 1314 01:30:38,933 --> 01:30:40,218 Ma'am. Ma'am. 1315 01:30:45,929 --> 01:30:47,543 Mr. Raman. Senior manager. 1316 01:30:47,623 --> 01:30:49,871 - Your name? - Meera Rao, India Times. 1317 01:30:49,951 --> 01:30:50,883 Please, wait. 1318 01:30:52,172 --> 01:30:53,468 The money will come back. 1319 01:30:54,036 --> 01:30:56,818 We got 135 crores back. The rest will come too. 1320 01:30:57,131 --> 01:30:58,273 But, sir... 1321 01:31:01,098 --> 01:31:01,911 Yes. 1322 01:31:02,438 --> 01:31:04,068 Hello, sir, Meera Rao here to see you. 1323 01:31:04,148 --> 01:31:05,743 She wants to talk to you. 1324 01:31:06,666 --> 01:31:08,570 Send her in after two minutes. 1325 01:31:10,312 --> 01:31:11,949 You must wait for two minutes ma'am. 1326 01:31:12,429 --> 01:31:13,994 His office is on the first floor, isn't it? 1327 01:31:14,074 --> 01:31:15,234 - Yes. - Thank you. 1328 01:31:15,314 --> 01:31:16,301 Wait a minute. 1329 01:31:17,695 --> 01:31:21,079 Go now. I've an important meeting. 1330 01:31:25,465 --> 01:31:26,277 Hello. 1331 01:31:26,862 --> 01:31:29,079 - Sir. - Checkout of the hotel. 1332 01:31:30,062 --> 01:31:32,493 Stay hidden in your hometown for two weeks. 1333 01:31:33,146 --> 01:31:36,204 - Don't answer anyone's calls. - I'll leave tonight, sir. 1334 01:31:38,649 --> 01:31:40,191 I'll come straight to the point. 1335 01:31:40,271 --> 01:31:43,278 I know about the missing money. 565 crores. 1336 01:31:43,358 --> 01:31:45,814 And I'm doing a story on it. I need your statement. 1337 01:31:46,276 --> 01:31:48,002 Tea or coffee, Meera? 1338 01:31:48,704 --> 01:31:50,014 Let's just get to the point. 1339 01:31:56,544 --> 01:31:58,974 Someone gave you wrong information. 1340 01:31:59,855 --> 01:32:01,429 There is no money missing. 1341 01:32:03,193 --> 01:32:04,230 Look Meera 1342 01:32:05,426 --> 01:32:11,175 banks invest around 60 billion within themselves. 1343 01:32:13,207 --> 01:32:16,484 And reconciliation takes time. 1344 01:32:17,422 --> 01:32:18,729 There's nothing wrong. 1345 01:32:22,048 --> 01:32:25,219 - Sir is not taking it seriously. - I also feel the same. 1346 01:32:42,682 --> 01:32:45,916 'I was on the right track. The money was actually money.' 1347 01:32:46,554 --> 01:32:48,616 'I just had to crack Venkateshwar.' 1348 01:32:49,759 --> 01:32:50,942 Hello, ma'am. 1349 01:33:06,793 --> 01:33:09,165 - Yes? - Mr. Venkateshwar, my name is Rama Mir. 1350 01:33:09,245 --> 01:33:10,901 - Madam... - I am the bank's lawyer. 1351 01:33:10,981 --> 01:33:13,838 The news has reached the media, so the bank's sent me to you. 1352 01:33:14,179 --> 01:33:15,592 But, ma'am... 1353 01:33:16,637 --> 01:33:18,816 Don't worry, I won't tell anyone anything. 1354 01:33:19,113 --> 01:33:21,110 A doctor never tells anyone about his patients 1355 01:33:21,190 --> 01:33:22,824 nor does a lawyer about his clients. 1356 01:33:23,652 --> 01:33:25,259 Attorney-client privilege. 1357 01:33:26,707 --> 01:33:29,071 It's okay, you can trust me. 1358 01:33:30,726 --> 01:33:31,824 Okay. 1359 01:33:34,124 --> 01:33:36,905 I'll tell you. 1360 01:33:37,298 --> 01:33:40,206 Hemant is a very smart man, madam. 1361 01:33:40,286 --> 01:33:43,909 He took advantage of the banking system's weakness. 1362 01:33:45,799 --> 01:33:51,552 This is Bank A, Bank B, Bank C 1363 01:33:52,389 --> 01:33:55,161 and Bank D. 1364 01:33:55,927 --> 01:34:00,532 Bank A gives a loan to Bank B for two weeks. 1365 01:34:00,925 --> 01:34:04,155 But through broker Hemant. 1366 01:34:05,581 --> 01:34:08,663 Two weeks later when it's time to return the loan 1367 01:34:08,743 --> 01:34:11,844 then Hemant takes a loan from Bank C 1368 01:34:11,924 --> 01:34:13,347 and gives to Bank B 1369 01:34:13,988 --> 01:34:17,772 then gives Bank C's loan from Bank D. 1370 01:34:17,852 --> 01:34:20,889 And gives Bank D's loan from Bank B. 1371 01:34:20,969 --> 01:34:23,747 And then from this bank and so on. 1372 01:34:24,395 --> 01:34:26,448 Then he's just rotating the bank's money. 1373 01:34:26,528 --> 01:34:27,577 What's the issue? 1374 01:34:28,326 --> 01:34:30,850 He's not just rotating the money. 1375 01:34:31,530 --> 01:34:35,106 He's investing all the money in stock markets. 1376 01:34:35,186 --> 01:34:37,603 The share prices are increasing 1377 01:34:37,683 --> 01:34:40,903 and he's enjoying all the profit. 1378 01:34:41,602 --> 01:34:47,557 Keeping the bank's money for two week's is not a big deal. 1379 01:34:49,832 --> 01:34:54,659 But investing that money in the stock market is absolutely illegal. 1380 01:34:56,507 --> 01:34:59,080 There are numerous banks, countless cash. 1381 01:34:59,656 --> 01:35:05,527 Reconciliation takes a lot of time, and Hemant knew that. 1382 01:35:06,054 --> 01:35:09,126 And he's making a fortune by taking advantage of this. 1383 01:35:12,530 --> 01:35:16,021 It all started with a few millions. 1384 01:35:16,840 --> 01:35:19,994 But his greediness grew many folds 1385 01:35:20,074 --> 01:35:26,766 and he has to return 565 crores to the bank. 1386 01:35:28,479 --> 01:35:31,592 Wait a second. Wait a second. The cheques that you give to the broker 1387 01:35:31,672 --> 01:35:33,717 I mean, where are the agreements? 1388 01:35:40,235 --> 01:35:44,472 Oh, God! 1389 01:35:52,528 --> 01:35:59,788 It's entirely the banking system's mistake. 1390 01:36:00,879 --> 01:36:02,480 Absolutely. 1391 01:36:03,805 --> 01:36:06,632 Hemant's name is on the cheques. 1392 01:36:09,084 --> 01:36:14,292 The banking system doesn't have a specific law. 1393 01:36:16,995 --> 01:36:21,773 Hemant knew about this grey area 1394 01:36:21,853 --> 01:36:25,551 and Hemant's making a fortune taking advantage of it. 1395 01:36:27,024 --> 01:36:30,909 Imagine that the banking system 1396 01:36:31,707 --> 01:36:38,239 itself gifted this scam to Hemant on a plate. 1397 01:36:39,226 --> 01:36:43,175 And it did not stop here, the worst part was... 1398 01:36:44,512 --> 01:36:47,823 He started issuing fake BRs. 1399 01:36:48,403 --> 01:36:55,332 There's real BR's and fake BR's circulated in the market. 1400 01:36:55,412 --> 01:36:57,200 It's circulated. 1401 01:36:58,020 --> 01:37:05,318 And we're unable to check, find out the original from the fake ones. 1402 01:37:10,340 --> 01:37:13,899 How much has Hemant returned from the 565 crores? 1403 01:37:19,040 --> 01:37:20,923 135 crores. 1404 01:37:21,335 --> 01:37:23,850 And where did Hemant get this 135 crores? 1405 01:37:25,775 --> 01:37:28,755 Central Housing Bank. CHB. 1406 01:37:30,199 --> 01:37:32,722 So that's where he got 135 crores. 1407 01:37:34,431 --> 01:37:37,017 But how did Hemant get access to CHB? 1408 01:37:38,314 --> 01:37:40,143 It's the country's treasury! 1409 01:37:57,560 --> 01:37:58,706 Have a biscuit? 1410 01:37:58,786 --> 01:38:01,650 I wish they were made of gold instead. 1411 01:38:01,730 --> 01:38:04,240 - Sir! - Meet, Mr. Manu Maalpani. 1412 01:38:05,642 --> 01:38:06,488 Meera Rao. 1413 01:38:08,316 --> 01:38:09,365 Hello. 1414 01:38:09,445 --> 01:38:10,741 - Hello. - Meera, sit. 1415 01:38:11,018 --> 01:38:12,077 I am alright, sir. 1416 01:38:12,746 --> 01:38:14,414 I've some shocking news for you. 1417 01:38:15,091 --> 01:38:17,081 It seems like Mr. Hemant Shah 1418 01:38:17,825 --> 01:38:20,918 was investing the bank's money in the stock market all along. 1419 01:38:21,334 --> 01:38:22,330 I know, sir. 1420 01:38:22,932 --> 01:38:26,073 I also know that 565 crores is missing from NBI. 1421 01:38:26,666 --> 01:38:28,570 - Oh, really? -Yeah. 1422 01:38:29,048 --> 01:38:30,687 When did you find that out? 1423 01:38:31,391 --> 01:38:32,609 It's a good thing though 1424 01:38:33,171 --> 01:38:34,685 that you found out on your own. 1425 01:38:36,381 --> 01:38:40,367 If you had this information, then why come here instead of the Police? 1426 01:38:43,200 --> 01:38:46,735 Because Meera, this case doesn't belong to the Police. 1427 01:38:49,547 --> 01:38:51,312 It belongs to the CBI. 1428 01:38:53,343 --> 01:38:58,153 And the CBI will investigate when you print it. 1429 01:38:58,591 --> 01:39:01,501 Or you got this information through some illegal channel 1430 01:39:01,581 --> 01:39:03,281 and you can't go to the Police. 1431 01:39:03,361 --> 01:39:05,632 Meera, the source of information doesn't matter. 1432 01:39:07,389 --> 01:39:10,515 Our job is to investigate and report it. 1433 01:39:11,379 --> 01:39:14,805 Exactly, sir, if this information leaks out without thorough investigation 1434 01:39:14,885 --> 01:39:16,851 then the markets will crash. 1435 01:39:17,577 --> 01:39:20,141 And we all know who will benefit from that. 1436 01:39:30,492 --> 01:39:31,800 Sorry. 1437 01:39:41,434 --> 01:39:45,630 [Indistinct catter continue] 1438 01:39:49,213 --> 01:39:50,558 What happened, brother? 1439 01:39:52,835 --> 01:39:54,163 Something's not right. 1440 01:39:56,172 --> 01:39:57,522 You know what 1441 01:39:58,623 --> 01:40:02,527 invite the entire top management over for dinner. 1442 01:40:03,335 --> 01:40:04,674 Why? What happened? 1443 01:40:05,250 --> 01:40:07,801 You said you've an ace up your sleeve. 1444 01:40:07,881 --> 01:40:09,915 Just do as I said. 1445 01:40:11,022 --> 01:40:12,516 Invite everyone to dinner. 1446 01:40:22,276 --> 01:40:24,728 Sir, why are you seeing in the pool? 1447 01:40:25,211 --> 01:40:26,525 Are you looking for hidden treasure? 1448 01:40:27,150 --> 01:40:29,545 What an amazing pool? 1449 01:40:29,920 --> 01:40:34,466 I want to take a plunge right now...with my clothes on. 1450 01:40:36,260 --> 01:40:38,339 Come on, I'll give you a hand. 1451 01:40:38,419 --> 01:40:41,465 I'll invite you to lunch someday, and you can swim all you want. 1452 01:40:41,545 --> 01:40:44,922 - Finish your drink for now. - Great. You're the best boss ever. 1453 01:40:45,002 --> 01:40:45,976 Thank you so much, sir. 1454 01:40:46,056 --> 01:40:48,217 - Guys, it's the boss. - You're absolutely right. 1455 01:40:50,241 --> 01:40:54,338 Why wait for tomorrow when you can do it today? 1456 01:40:57,883 --> 01:40:58,662 Come on. 1457 01:41:00,556 --> 01:41:01,888 Take your clothes off. 1458 01:41:03,864 --> 01:41:05,833 - Sir... - You're really funny, sir. 1459 01:41:06,063 --> 01:41:07,479 - You're really funny. - You're really funny. 1460 01:41:07,559 --> 01:41:09,919 Why are you all laughing when I didn't crack a joke? 1461 01:41:21,744 --> 01:41:25,462 Take your clothes off and get in the pool. 1462 01:41:26,510 --> 01:41:27,300 Now. 1463 01:41:30,465 --> 01:41:32,092 What are you doing? 1464 01:41:34,645 --> 01:41:40,815 One of them is recording our secrets and leaking them. 1465 01:41:46,422 --> 01:41:47,817 So let's find out... 1466 01:41:49,008 --> 01:41:50,471 Who's wearing a mic. 1467 01:41:55,227 --> 01:41:58,295 Take your clothes off. 1468 01:41:59,092 --> 01:42:00,199 Now! 1469 01:42:50,807 --> 01:42:53,927 Ma'am, NBI has issued a denial. 1470 01:42:54,007 --> 01:42:55,792 -What? - They claim there's no scam. 1471 01:42:59,994 --> 01:43:01,580 Sir... 1472 01:43:01,660 --> 01:43:03,749 Sir, please sir... 1473 01:43:03,829 --> 01:43:05,537 Hear-hear... 1474 01:43:05,617 --> 01:43:08,645 There is no news here or anything out of place. 1475 01:43:09,000 --> 01:43:10,669 No need to panic. 1476 01:43:10,749 --> 01:43:14,293 As the bank said, it's just a reconciliation problem. 1477 01:43:14,640 --> 01:43:16,961 Everything will be settled in a few days. 1478 01:43:17,041 --> 01:43:19,163 - Mr. Shah... - Sir, sir... 1479 01:43:19,243 --> 01:43:20,278 Will it be just this bank 1480 01:43:20,358 --> 01:43:23,661 or should we prepare for a press conference outside all the banks? 1481 01:43:24,671 --> 01:43:27,212 I am sure all the banks have asked you for the accounts. 1482 01:43:32,088 --> 01:43:33,406 Sir, sir... 1483 01:43:33,486 --> 01:43:35,806 Sir, sir... 1484 01:43:35,886 --> 01:43:38,618 Sir, sir... 1485 01:43:42,565 --> 01:43:44,959 Ms. Meera... Hemant Shah. 1486 01:43:45,335 --> 01:43:46,841 I wanted to meet you. 1487 01:43:47,469 --> 01:43:48,475 What for? 1488 01:43:49,006 --> 01:43:52,055 Whoever meets me is always in profit. 1489 01:43:52,826 --> 01:43:53,986 Note down the address. 1490 01:43:54,992 --> 01:43:57,343 Swarna Bungalow, Madh Marve Road. 1491 01:43:57,423 --> 01:43:59,319 Madh Island? Why so far? 1492 01:43:59,780 --> 01:44:01,529 What are you saying, Ms. Meera? 1493 01:44:02,924 --> 01:44:06,940 Your journalist friends go all the way to Switzerland, Sweden, for a story. 1494 01:44:07,020 --> 01:44:08,995 I am only calling you to Madh Island. 1495 01:44:09,394 --> 01:44:10,832 Come over. 1496 01:44:10,912 --> 01:44:13,493 There's a car waiting for you outside. 1497 01:44:27,087 --> 01:44:29,406 Welcome, Ms. Meera, welcome. 1498 01:44:31,255 --> 01:44:34,369 Welcome to my weekend home. 1499 01:44:39,550 --> 01:44:40,732 Come in. Come in. 1500 01:44:48,857 --> 01:44:50,894 Do you have any interest in sports 1501 01:44:50,974 --> 01:44:55,531 or do you only like the game of toppling people? 1502 01:44:58,209 --> 01:44:59,880 Why did you call me here? 1503 01:45:06,045 --> 01:45:07,476 To celebrate. 1504 01:45:12,136 --> 01:45:13,124 Cheers! 1505 01:45:18,361 --> 01:45:21,744 You exposed the century's biggest scam. 1506 01:45:23,704 --> 01:45:27,562 Aren't you scared of the consequences when this scam gets exposed? 1507 01:45:30,828 --> 01:45:32,365 You see, Ms. Meera 1508 01:45:33,439 --> 01:45:35,982 sometimes the newspapers print the facts. 1509 01:45:39,254 --> 01:45:40,690 Look. Look here. 1510 01:45:40,770 --> 01:45:45,285 Just today, your newspaper printed an opinion poll. 1511 01:45:47,053 --> 01:45:49,378 64% of people are in my favour. 1512 01:45:49,458 --> 01:45:50,531 64... 1513 01:45:51,885 --> 01:45:55,605 Making money is an art, not a scam. 1514 01:45:57,237 --> 01:45:58,863 That's all I did. 1515 01:46:00,738 --> 01:46:02,504 I'll ask one last time. 1516 01:46:03,711 --> 01:46:05,429 Why did you call me here? 1517 01:46:14,527 --> 01:46:16,336 Who is your informer? 1518 01:46:21,316 --> 01:46:23,898 Who is the traitor, Ms. Meera? 1519 01:46:26,308 --> 01:46:30,005 And don't take Venkateshwar's name. 1520 01:46:31,792 --> 01:46:35,320 I want the name that led you to Venkateshwar. 1521 01:46:46,526 --> 01:46:47,637 Name. 1522 01:46:50,491 --> 01:46:55,471 You know, for a while even I was a part of those 64% people. 1523 01:46:57,004 --> 01:46:59,008 But then I found out the truth. 1524 01:47:00,224 --> 01:47:01,610 Fake BR's. 1525 01:47:03,364 --> 01:47:06,568 So stop thinking about the traitor and find a good lawyer. 1526 01:47:07,728 --> 01:47:09,259 Because they are coming for you. 1527 01:47:14,181 --> 01:47:15,181 Excuse me. 1528 01:47:26,309 --> 01:47:28,519 'Cosmo Service Bank, BNZ Bank' 1529 01:47:28,599 --> 01:47:33,198 'Bank of City, Urban Seva and many other banks have also found out' 1530 01:47:33,278 --> 01:47:36,477 'the Hemant Shah owes them a lot of money.' 1531 01:47:39,455 --> 01:47:40,288 Hello! 1532 01:47:41,275 --> 01:47:42,477 Hemant bhai! 1533 01:47:43,619 --> 01:47:44,752 Yes, Hemant bhai. 1534 01:47:44,832 --> 01:47:46,383 How can I let you speak with them, Hemant bhai? 1535 01:47:46,463 --> 01:47:49,347 Sir is not around. In fact, he isn't even in India. 1536 01:47:49,427 --> 01:47:50,767 He's not Hemant sir. 1537 01:47:50,847 --> 01:47:53,506 Okay, fine. I'll call you as soon as he returns. 1538 01:48:07,568 --> 01:48:09,675 - 'NBI Bank and Bank of Satara' - Open the door. 1539 01:48:09,755 --> 01:48:12,341 - 'has been hugely affected by the Hemant Shah scam' - Hari, open the door. 1540 01:48:12,421 --> 01:48:13,962 'that they have run out of cash' 1541 01:48:14,042 --> 01:48:17,243 'and both banks are on the verge of closing down.' 1542 01:48:20,112 --> 01:48:22,472 Mr. Hari, open the door. Can't you hear? 1543 01:48:22,816 --> 01:48:25,984 - 'There was an uproar at the Parliament regarding the scam.' - Hey you, wait... 1544 01:48:26,246 --> 01:48:27,743 'The opposition leader has said' 1545 01:48:27,823 --> 01:48:30,323 'that the Finance Minister should tender his resignation.' 1546 01:48:31,979 --> 01:48:36,012 'The matter will be investigated by JPC formed by the government.' 1547 01:48:41,663 --> 01:48:44,085 Hey, come on... 1548 01:48:46,095 --> 01:48:47,706 Come out. Come on... 1549 01:48:48,181 --> 01:48:50,090 Come on, bring him down. Bring him down. 1550 01:48:50,792 --> 01:48:52,569 Hemant sir's call... 1551 01:48:53,331 --> 01:48:54,379 Yes, Hemant bhai. 1552 01:48:55,060 --> 01:48:57,863 Pandey, how many times do I have to call? 1553 01:48:58,147 --> 01:49:00,444 Last time you said Sanjeev's gone abroad. 1554 01:49:01,100 --> 01:49:03,004 Now he's not even attending my calls. 1555 01:49:03,384 --> 01:49:05,060 What's going on? Why isn't he answering my calls? 1556 01:49:05,896 --> 01:49:07,221 He isn't even attending my calls. 1557 01:49:07,688 --> 01:49:08,874 The situation is pretty tense. 1558 01:49:09,385 --> 01:49:11,140 I think he's very busy. 1559 01:49:11,220 --> 01:49:13,294 I'll tell him to call you back as soon as he returns. 1560 01:49:15,178 --> 01:49:17,806 God, make my day. 1561 01:49:32,362 --> 01:49:34,503 Please sir, let us go... 1562 01:49:34,583 --> 01:49:37,829 Sir, sir... 1563 01:49:39,897 --> 01:49:42,132 - Get back. Come on. - Sir, I... 1564 01:49:44,937 --> 01:49:46,265 We will require 1 more box. 1565 01:49:53,665 --> 01:49:54,683 Borkar. 1566 01:49:58,498 --> 01:50:01,203 Mr. Hemant, you must come with us. 1567 01:50:08,806 --> 01:50:10,728 Mom, I'll have to go with them. 1568 01:50:11,635 --> 01:50:16,363 My only mistake was that I became too rich too soon. 1569 01:50:18,210 --> 01:50:21,489 Don't worry, I'll come back to you in a week. 1570 01:50:22,405 --> 01:50:23,380 Okay. 1571 01:50:26,167 --> 01:50:27,301 Be careful! 1572 01:50:47,723 --> 01:50:49,206 Come back, Hemant. 1573 01:50:49,671 --> 01:50:51,331 This isn't your punishment alone. 1574 01:50:51,606 --> 01:50:54,809 Until you don't come back, this house will feel nothing short of jail. 1575 01:50:58,803 --> 01:50:59,900 Come, sir. 1576 01:51:02,471 --> 01:51:04,751 Sir, sir... 1577 01:51:04,831 --> 01:51:07,976 Sir, sir... 1578 01:51:08,056 --> 01:51:10,326 Sir, sir... 1579 01:51:10,406 --> 01:51:12,883 - Sir, sir... - Move, move... 1580 01:51:12,963 --> 01:51:16,779 [Indistinct chatter continue] 1581 01:51:21,821 --> 01:51:24,867 'The Big Bull Hemant Shah and his brother Viren' 1582 01:51:24,947 --> 01:51:27,651 'were arrested by a CBI team today.' 1583 01:51:28,359 --> 01:51:30,100 'According to sources Hemant Shah' 1584 01:51:30,180 --> 01:51:33,086 'is the mastermind behind the 5000 crore rupees scam.' 1585 01:51:33,166 --> 01:51:35,247 We're standing outside the Bombay High Court 1586 01:51:35,327 --> 01:51:37,526 the accused of the country's biggest scam 1587 01:51:37,606 --> 01:51:39,112 stock market's big bull 1588 01:51:39,192 --> 01:51:40,541 Hemant Shah has been sentenced to 14-days Police custody. 1589 01:51:40,621 --> 01:51:43,528 'The premiere investigatory agency has determined' 1590 01:51:43,608 --> 01:51:47,036 'that Mr. Shah is responsible for a 5000 crore rupees scam.' 1591 01:51:47,116 --> 01:51:50,445 Where is all this goverment's money which you have misused? 1592 01:51:50,525 --> 01:51:52,405 You don't have any option, Mr. Hemant. 1593 01:51:52,485 --> 01:51:55,010 Please, tell us the truth. Tell us, everything. 1594 01:51:55,568 --> 01:51:58,167 'Who else is involved in this scam except you?' 1595 01:51:58,247 --> 01:51:59,350 'Staying silent won't help.' 1596 01:51:59,430 --> 01:52:00,935 'What connection do you have with Mr. Venkateshwar?' 1597 01:52:01,015 --> 01:52:02,688 'What deal happened between you two?' 1598 01:52:02,768 --> 01:52:06,518 This case has shaken the country's entire banking system. 1599 01:52:34,564 --> 01:52:36,120 'Many bankers have been arrested.' 1600 01:52:36,200 --> 01:52:37,463 'And they have all been sent like Hemant Shah...' 1601 01:52:37,543 --> 01:52:38,724 '111 days...' 1602 01:52:38,804 --> 01:52:41,206 'He's bail has been approved.' 1603 01:52:42,565 --> 01:52:45,179 'He's been given bail, but the case isn't over yet.' 1604 01:52:45,577 --> 01:52:47,155 'The investigation is still being conducted.' 1605 01:53:06,949 --> 01:53:09,197 You just got home. Where are you going now? 1606 01:53:09,548 --> 01:53:10,895 Take some rest. 1607 01:53:13,752 --> 01:53:16,264 I've rested enough for 111 days. 1608 01:53:17,318 --> 01:53:19,150 If I don't take any definitive step 1609 01:53:19,647 --> 01:53:21,186 then these people will bury me alive. 1610 01:53:26,159 --> 01:53:30,265 The worst is behind us. I promise you. 1611 01:53:31,299 --> 01:53:32,259 Hemant! 1612 01:53:33,434 --> 01:53:36,371 This confidence is what attracted me to you. 1613 01:53:37,772 --> 01:53:40,543 But you must stop now, slow down 1614 01:53:40,891 --> 01:53:42,371 admit your mistake. 1615 01:53:43,798 --> 01:53:45,938 And together we'll deal with the consequences. 1616 01:53:46,018 --> 01:53:47,828 Why should I admit anything when I made no mistake? 1617 01:53:49,799 --> 01:53:52,076 80% of our banking system is illegal. 1618 01:53:53,841 --> 01:53:55,621 They are just making me a scapegoat. 1619 01:53:59,964 --> 01:54:01,481 Brother is here. 1620 01:54:02,543 --> 01:54:04,147 Welcome. Welcome back, Hemant. 1621 01:54:05,246 --> 01:54:07,803 Don't worry, complete strategy is set for the next. 1622 01:54:09,115 --> 01:54:10,597 - Viren. - Yes, brother. 1623 01:54:11,418 --> 01:54:13,479 Take all the case papers back from him. 1624 01:54:13,860 --> 01:54:14,693 What? 1625 01:54:15,331 --> 01:54:16,305 What did you say? 1626 01:54:17,268 --> 01:54:19,914 I'll stay only a week in jail? 1627 01:54:21,255 --> 01:54:22,146 Come. 1628 01:54:28,945 --> 01:54:32,961 Hari's gone in hiding. There's no clue of him. 1629 01:54:33,988 --> 01:54:35,568 Even his wife and kids are missing. 1630 01:54:38,391 --> 01:54:41,489 I've learned through a source that the FM Minister is ready to make a deal. 1631 01:54:47,899 --> 01:54:52,254 After keeping me in jail for 111 days, I know how their deal's going to be. 1632 01:54:56,726 --> 01:54:59,493 They thought that Hemant Shah is broken. 1633 01:54:59,573 --> 01:55:01,385 Now he can easily bow. 1634 01:55:03,316 --> 01:55:05,672 We still have our ace of cards to throw. 1635 01:55:06,989 --> 01:55:10,230 Using my name to make money is acceptable to them. 1636 01:55:12,873 --> 01:55:15,900 But not the bad reputation that comes with it. 1637 01:55:17,783 --> 01:55:19,819 This time the deal will be equal. 1638 01:55:21,063 --> 01:55:22,245 Equal? 1639 01:55:23,396 --> 01:55:24,892 But, where are we going? 1640 01:55:27,701 --> 01:55:29,720 Remember what I said to you. 1641 01:55:30,979 --> 01:55:33,376 If you want to take a risk, then take a big one. 1642 01:55:37,623 --> 01:55:40,179 If this is the biggest scam till date 1643 01:55:41,144 --> 01:55:43,534 then we need the biggest lawyer too. 1644 01:55:43,954 --> 01:55:45,876 Ashok Mirchandani. 1645 01:55:55,219 --> 01:55:57,303 Mr. Hemant, you made one mistake. 1646 01:55:59,216 --> 01:56:00,930 Anything is possible in this country. 1647 01:56:01,878 --> 01:56:03,625 Use fake promotors. 1648 01:56:04,483 --> 01:56:05,911 Bribe the Police. 1649 01:56:06,328 --> 01:56:09,614 Threaten the Media, corrupt the Judges. Anything. 1650 01:56:10,315 --> 01:56:11,718 Just one golden rule. 1651 01:56:13,137 --> 01:56:14,544 Never get caught. 1652 01:56:16,949 --> 01:56:18,318 And you, Mr. Hemant got caught. 1653 01:56:21,347 --> 01:56:24,485 Now your best option, in this case, is what Viren is suggesting. 1654 01:56:25,237 --> 01:56:26,695 Make a deal with the government. 1655 01:56:28,111 --> 01:56:30,123 I will make sure that the CBI drops most of the charges. 1656 01:56:30,203 --> 01:56:32,604 You'll get a little jail time. 1657 01:56:41,063 --> 01:56:42,988 - Viren. - Yes, brother. 1658 01:56:44,854 --> 01:56:47,803 Call that Nair up. 1659 01:56:48,900 --> 01:56:51,089 Tell him, we're giving back this case to him. 1660 01:56:52,731 --> 01:56:57,137 I think we made a mistake coming to Ashok Mirchandani and Associates. 1661 01:57:00,283 --> 01:57:02,688 I thought I had the biggest ego in this room. 1662 01:57:08,744 --> 01:57:10,504 Mr. Ashok, you should know 1663 01:57:11,732 --> 01:57:13,609 that I made a record while in jail. 1664 01:57:16,740 --> 01:57:18,097 Within 111 days 1665 01:57:18,618 --> 01:57:20,987 70 different people inquired me. 1666 01:57:22,259 --> 01:57:23,269 Seventy... 1667 01:57:24,816 --> 01:57:26,030 But they found nothing. 1668 01:57:30,562 --> 01:57:34,790 You made your name by defending people like Mastaan. 1669 01:57:35,991 --> 01:57:37,120 I didn't commit any murder 1670 01:57:37,200 --> 01:57:40,843 but these people want to make me the scapegoat 1671 01:57:41,608 --> 01:57:43,738 in this 5000 crore scam. 1672 01:57:46,237 --> 01:57:48,408 Whoever bails me out of this case 1673 01:57:49,628 --> 01:57:52,431 will go down in the history of Law. 1674 01:57:59,997 --> 01:58:02,631 I heard there's a similarity between you and me. 1675 01:58:04,550 --> 01:58:05,930 Whenever we drink 1676 01:58:06,886 --> 01:58:09,239 we drink only the best. Or we don't. 1677 01:58:16,866 --> 01:58:21,062 So logically seeing... we only took advantage of the system's loopholes. 1678 01:58:22,535 --> 01:58:24,125 I have all this information. 1679 01:58:25,768 --> 01:58:28,757 There's one thing which is confusing me and the CBI. 1680 01:58:30,483 --> 01:58:35,556 On 2nd November 1992, you withdrew 52 lakh rupees. 1681 01:58:36,708 --> 01:58:38,251 52 lakh rupees. 1682 01:58:38,881 --> 01:58:41,952 Why did you need so much money suddenly? 1683 01:58:47,184 --> 01:58:51,829 Look Hemant, if you really want me to go down in history 1684 01:58:52,459 --> 01:58:56,072 then there can be no secrets between you and me. 1685 01:59:02,872 --> 01:59:04,654 - Viren. - Yes, brother. 1686 01:59:06,300 --> 01:59:09,309 Remember I told you I've an ace up my sleeve. 1687 01:59:09,724 --> 01:59:11,652 - Yes. - Wait a second. 1688 01:59:12,365 --> 01:59:14,117 Ace... 1689 01:59:35,255 --> 01:59:36,966 Are you camera friendly? 1690 01:59:39,329 --> 01:59:41,093 What you just told me 1691 01:59:42,371 --> 01:59:46,254 should be recorded on camera and played on the television. 1692 01:59:46,999 --> 01:59:50,409 There won't be anything more sensational than this. 1693 01:59:53,085 --> 01:59:55,135 I've a better idea. 1694 01:59:58,529 --> 02:00:01,576 Call reporters and journalists from every corner of the world. 1695 02:00:02,420 --> 02:00:06,334 BBC, CNN, Times, News Week. 1696 02:00:07,272 --> 02:00:10,166 Let's do a press conference at the Taj. 1697 02:00:11,176 --> 02:00:12,091 Live. 1698 02:00:31,886 --> 02:00:34,143 We must shut Hemant up at any cost. 1699 02:00:34,920 --> 02:00:37,245 Otherwise, our jobs, life, will be all over. 1700 02:00:37,919 --> 02:00:39,415 These are the Exact words from the top. 1701 02:00:41,201 --> 02:00:42,404 We've only one option then. 1702 02:00:43,129 --> 02:00:44,625 Let's make a settlement with Mirchandani. 1703 02:00:45,169 --> 02:00:46,662 Because Hemant will never agree. 1704 02:00:47,080 --> 02:00:48,382 Good idea, let's go. 1705 02:01:10,902 --> 02:01:12,203 Mr. Mirchandani. 1706 02:01:12,823 --> 02:01:14,205 Dheeraj, CBI. 1707 02:01:14,957 --> 02:01:16,317 Don't waste my time. 1708 02:01:16,768 --> 02:01:18,238 I can't help you. 1709 02:01:20,733 --> 02:01:22,906 Really? What is this? 1710 02:01:22,986 --> 02:01:26,161 Is this a school? Am I some kid who'll be scared of you? 1711 02:01:28,490 --> 02:01:29,821 Listen, Mr. Mirchandani. 1712 02:01:31,313 --> 02:01:33,243 No one's trying to scare you, Mr. Mirchandani. 1713 02:01:34,075 --> 02:01:35,495 We just came here with a request. 1714 02:01:36,111 --> 02:01:38,645 Tell Hemant to stop this charade while there's still time. 1715 02:01:39,733 --> 02:01:42,790 A compromise is still possible. Even the Kohlis want this. 1716 02:01:43,691 --> 02:01:45,977 Then tell them to give a direct offer Hemant. 1717 02:01:46,458 --> 02:01:47,801 He takes his own decision. 1718 02:01:48,069 --> 02:01:49,242 Bravo, Mr. Ashok. 1719 02:01:49,811 --> 02:01:51,306 Spoken like a politician. 1720 02:01:51,621 --> 02:01:53,348 - Excuse me. - Yes, we know. 1721 02:01:53,428 --> 02:01:56,279 We know you're going to join the opposition in a few months. 1722 02:01:56,794 --> 02:02:01,129 And this charade is just an entry fee for them. 1723 02:02:01,486 --> 02:02:02,349 Am I right? 1724 02:02:02,778 --> 02:02:04,368 They only wanted you to bow. 1725 02:02:04,648 --> 02:02:07,079 But you're prepared to prostrate before them. 1726 02:02:11,164 --> 02:02:12,323 Excuse me. 1727 02:02:15,352 --> 02:02:19,423 Ashok Mirchandani doesn't bow or prostrate in front of anyone. 1728 02:02:21,610 --> 02:02:24,017 But you did the right thing by giving me the key. 1729 02:02:25,828 --> 02:02:30,168 Because now I'll take your boss to the cleaners in the conference room. 1730 02:02:31,318 --> 02:02:32,586 Thank you for that. 1731 02:02:33,062 --> 02:02:34,518 Please. Excuse me. 1732 02:02:44,421 --> 02:02:45,917 Sir, call for you. 1733 02:02:48,592 --> 02:02:50,670 Took you soon enough, Mr. Sanjeev. 1734 02:02:51,587 --> 02:02:54,889 Hemant, what do you think you're doing? 1735 02:02:58,319 --> 02:02:59,594 Have you lost your mind? 1736 02:03:01,696 --> 02:03:03,321 You left me with no option. 1737 02:03:03,597 --> 02:03:05,590 I kept a lot of patience for 15-months. 1738 02:03:05,670 --> 02:03:09,105 Look Hemant, you can't defeat these people. 1739 02:03:09,815 --> 02:03:15,671 If you go ahead with this, then all the doors will close on you. 1740 02:03:16,253 --> 02:03:17,681 You don't know these people. 1741 02:03:18,275 --> 02:03:20,239 They don't spare their kin, and you... 1742 02:03:21,165 --> 02:03:25,203 Just remember, anything can happen at any time 1743 02:03:25,283 --> 02:03:28,243 and you won't know what hit you. Understood? 1744 02:03:28,732 --> 02:03:30,448 They were never open for me anyway. 1745 02:03:32,221 --> 02:03:33,798 Your biggest mistake... 1746 02:03:34,610 --> 02:03:37,972 You thought that barking dogs seldom bite. 1747 02:03:39,162 --> 02:03:43,409 But Hemant Shah's bite is worse than his bark. 1748 02:03:44,428 --> 02:03:46,473 Yeah, yeah, I get that. 1749 02:03:46,974 --> 02:03:49,402 Listen, it's not too late. 1750 02:03:49,857 --> 02:03:52,624 Their people are already there. Give me some time. 1751 02:03:52,704 --> 02:03:54,464 I'll fix something, okay? 1752 02:03:58,133 --> 02:03:59,476 You have three minutes. 1753 02:04:16,065 --> 02:04:19,521 Mr. Hemant... 1754 02:04:19,601 --> 02:04:20,663 Sir, sir... 1755 02:04:20,743 --> 02:04:21,816 Sir, one qestion... 1756 02:04:21,896 --> 02:04:24,576 Settle down. Settle down. Just a minute. 1757 02:04:24,656 --> 02:04:26,409 Listen. Everyone, listen. 1758 02:04:26,489 --> 02:04:29,311 Listen. Sit down, please. 1759 02:04:30,502 --> 02:04:35,766 First, I'll read Hemant's detailed admission and then give my statement. 1760 02:04:35,846 --> 02:04:38,642 And only after that will you ask questions. 1761 02:04:38,722 --> 02:04:40,048 Please settle down. 1762 02:05:24,791 --> 02:05:31,421 On November 1st 1991 Mr. Sanjeev Kohli called Mr. Hemant 1763 02:05:31,501 --> 02:05:35,985 and asked if he can arrange for 1 crore rupees in two days. 1764 02:05:36,065 --> 02:05:37,962 His exact words were 1765 02:05:38,042 --> 02:05:41,220 "This is a lifetime investment opportunity for you". 1766 02:05:41,930 --> 02:05:44,751 Mr. Hemant started arranging for the money. 1767 02:05:44,831 --> 02:05:48,820 On 2nd November 1992, he withdrew 30 lakh rupees 1768 02:05:48,900 --> 02:05:51,841 from the National Bank of India in 100 and 50 denominations. 1769 02:05:52,355 --> 02:05:56,743 Then he withdrew ten lakh from Forlay's Bank in 50s denominations. 1770 02:05:56,823 --> 02:05:58,941 The proofs are these withdrawal slips. Please. 1771 02:06:02,230 --> 02:06:03,114 Look here. 1772 02:06:03,857 --> 02:06:05,954 Then Mr. Hemant Shah's company president 1773 02:06:06,034 --> 02:06:09,153 Mr. Srikant arranged for 12 lakh rupees. 1774 02:06:09,233 --> 02:06:12,438 And Mr. Hemant Shah personally had 15 lakh. 1775 02:06:12,518 --> 02:06:14,503 Total 67 lakh rupees. 1776 02:06:14,583 --> 02:06:18,200 Mr. Hemant Shah informed Mr. Sanjeev Kohli 1777 02:06:18,280 --> 02:06:20,099 that's all he could arrange for. 1778 02:06:20,179 --> 02:06:23,058 Mr. Sanjeev said that he'll give the rest 1779 02:06:23,138 --> 02:06:24,401 and you can return them later. 1780 02:06:24,481 --> 02:06:27,595 He called Mr. Hemant to Delhi on 3rd November. 1781 02:06:27,926 --> 02:06:33,348 Mr. Hemant Shah and Mr. Srikant Kumar put the money in two big bags 1782 02:06:33,428 --> 02:06:37,113 and reached Delhi in the evening with an Indian Airlines flight 1783 02:06:37,193 --> 02:06:39,850 and checked-in the New Holiday Inn hotel. 1784 02:06:39,930 --> 02:06:41,503 Here's the proof. Please. 1785 02:06:41,583 --> 02:06:42,632 There. 1786 02:06:46,950 --> 02:06:50,104 Next morning Mr. Sanjeev sent a Contessa car. 1787 02:06:50,184 --> 02:06:54,435 Mr. Hemant and Mr. Srikant got in the car with the suitcases. 1788 02:06:54,875 --> 02:06:57,648 But shifted to Mr. Sanjeev's Honda Accord 1789 02:06:57,728 --> 02:07:00,575 before reaching the destination 1790 02:07:00,655 --> 02:07:04,554 and put Mr. Sanjeev's 33 lakh in their suitcases. 1791 02:07:05,138 --> 02:07:07,926 Now they had exactly 1crore rupees. 1792 02:07:09,026 --> 02:07:11,379 Then they headed for the destination. 1793 02:07:11,873 --> 02:07:13,323 The destination was... 1794 02:07:14,486 --> 02:07:16,637 7 Race Course Road 1795 02:07:16,717 --> 02:07:20,848 and the investment opportunity was The Prime Minister of India. 1796 02:07:25,323 --> 02:07:28,172 That's right. Wait a minute. Wait a minute. 1797 02:07:28,828 --> 02:07:30,725 Wait a minute. Wait a minute. Listen to me. 1798 02:07:30,805 --> 02:07:32,355 I said you all... 1799 02:07:32,435 --> 02:07:33,586 Normally... 1800 02:07:33,666 --> 02:07:36,232 Normally whenever there's a scam 1801 02:07:36,312 --> 02:07:39,184 we don't address it by the person's name. 1802 02:07:40,122 --> 02:07:43,120 We call it the Cement Scam, Coal Scam, that's how we call them. 1803 02:07:43,200 --> 02:07:46,892 If you want to give this scam a name, then let me tell you 1804 02:07:46,972 --> 02:07:49,182 this is not the Hemant Shah scam. 1805 02:07:49,675 --> 02:07:51,920 It's the Prime Minister Scam. 1806 02:07:54,018 --> 02:07:56,045 - SIr... - Tell me something... 1807 02:07:56,125 --> 02:07:59,496 Tell me, something... 1808 02:07:59,576 --> 02:08:03,427 He knew what Hemant was doing, and yet he kept quiet. 1809 02:08:03,918 --> 02:08:05,962 He didn't do anything. Why? 1810 02:08:06,659 --> 02:08:08,147 What's the meaning of this? 1811 02:08:08,898 --> 02:08:10,249 It's all too clear. 1812 02:08:10,329 --> 02:08:14,935 He kept quiet because even he is a part of this scam. 1813 02:08:15,015 --> 02:08:17,429 That is all. Thank you. 1814 02:08:17,925 --> 02:08:19,458 - But sir, such a huge allegation. - Sir... 1815 02:08:19,538 --> 02:08:21,012 What is the source behind it? 1816 02:08:21,092 --> 02:08:25,014 This is just an allegation, and I can refute this allegation in a minute. 1817 02:08:25,094 --> 02:08:26,288 I see. 1818 02:08:27,511 --> 02:08:28,405 How? 1819 02:08:28,485 --> 02:08:33,180 Because Mr. Hemant, you said that the money which was withdrawn 1820 02:08:33,260 --> 02:08:35,548 was mostly 50s and 100s denomination. 1821 02:08:35,628 --> 02:08:39,652 And how can you fit 1 crore rupees in two suitcases? 1822 02:08:39,732 --> 02:08:40,783 - Tell me. - Tell me, sir. 1823 02:08:40,863 --> 02:08:42,515 - Tell me, Mr. Hemant. - Tell me, sir. 1824 02:08:42,595 --> 02:08:43,914 Tell me. 1825 02:08:45,252 --> 02:08:46,328 Tell me, sir. 1826 02:09:03,314 --> 02:09:04,616 Do you want to check? 1827 02:09:05,025 --> 02:09:06,869 Check if it's 1 crore or not. 1828 02:09:07,166 --> 02:09:09,040 I can count it for you if you want. 1829 02:09:12,246 --> 02:09:13,189 Do you see it now? 1830 02:09:14,584 --> 02:09:15,629 Are you happy? 1831 02:09:17,854 --> 02:09:18,970 Can I speak now? 1832 02:09:24,663 --> 02:09:27,479 You say that I did a scam of 5000 crores. 1833 02:09:29,243 --> 02:09:30,345 First of all. 1834 02:09:32,692 --> 02:09:33,949 What scam? 1835 02:09:34,928 --> 02:09:36,442 Whose money did I take? 1836 02:09:37,013 --> 02:09:41,393 Yours, your... or your money. 1837 02:09:48,672 --> 02:09:50,504 Do you even know what a scam is? 1838 02:09:53,837 --> 02:09:56,558 I gave a tip to a lift man to buy shares of tyres. 1839 02:09:56,638 --> 02:09:58,293 Today he owns a car. 1840 02:09:59,842 --> 02:10:02,059 One day I bought peanuts at the signal. 1841 02:10:02,139 --> 02:10:04,065 Next day the rates of peanuts went up. 1842 02:10:04,406 --> 02:10:05,646 Is that a scam as well? 1843 02:10:10,260 --> 02:10:11,269 Yes. 1844 02:10:12,496 --> 02:10:15,250 I made a fortune in the stock market. 1845 02:10:16,580 --> 02:10:17,797 Did I do anything wrong? 1846 02:10:19,356 --> 02:10:20,747 Is it wrong to make money? 1847 02:10:25,332 --> 02:10:26,585 Not just you 1848 02:10:27,271 --> 02:10:30,798 but the entire country made money because of me. 1849 02:10:32,657 --> 02:10:34,917 But you won't accept this fact today. 1850 02:10:35,458 --> 02:10:40,557 20-years-later you'll realise what I did for you and the country. 1851 02:10:42,520 --> 02:10:44,121 I am not the problem, ma'am 1852 02:10:45,024 --> 02:10:47,191 the problem is our political system. 1853 02:10:48,328 --> 02:10:50,427 Our politicians do scams. 1854 02:10:52,068 --> 02:10:54,607 They don't want to see anyone else getting rich. 1855 02:10:54,899 --> 02:10:57,282 Today they are forming new laws to trap me 1856 02:10:57,362 --> 02:11:00,068 because they know I haven't broken any law. 1857 02:11:03,608 --> 02:11:06,322 They are experts in making false promises. 1858 02:11:08,755 --> 02:11:12,001 They are the ones who bury your dreams. 1859 02:11:13,649 --> 02:11:17,086 I taught middle-class India to dream. 1860 02:11:20,177 --> 02:11:24,671 I am a broker of those dreams and not the stock market. 1861 02:11:31,412 --> 02:11:33,135 5000 crore, I'll tell you. 1862 02:11:34,250 --> 02:11:37,411 If I had it, I would've given it all back. 1863 02:11:38,532 --> 02:11:39,594 Do you know why? 1864 02:11:41,071 --> 02:11:48,152 Because I am and will always be the only Big Bull! 1865 02:11:50,224 --> 02:11:51,694 You can write whatever you like. 1866 02:11:51,996 --> 02:11:54,193 Hemant sir, please one more question. Sir, please one more question. 1867 02:11:54,273 --> 02:11:56,259 - Sir, one more question. - Thank you for coming. 1868 02:11:56,339 --> 02:11:58,399 Sir, sir... 1869 02:11:58,479 --> 02:12:01,092 Sir, sir... 1870 02:12:17,281 --> 02:12:19,210 'The Prime Minister is yet to comment...' 1871 02:12:19,290 --> 02:12:21,467 'Blame is on Prime Minister.' 1872 02:12:21,547 --> 02:12:23,560 'Bribe amount is Rs. 1 crore.' 1873 02:12:23,640 --> 02:12:25,229 'There has been a huge drop in the market.' 1874 02:12:25,309 --> 02:12:26,708 'People suffered a huge loss.' 1875 02:12:26,788 --> 02:12:29,016 'The Prime Minister has denied Hemant Shah's accusation.' 1876 02:12:29,096 --> 02:12:30,452 - Hemant Shah! - Down. Down. 1877 02:12:30,532 --> 02:12:31,971 - Hemant Shah! - Down. Down. 1878 02:12:32,051 --> 02:12:33,651 - Hemant Shah! - Down. Down. 1879 02:12:33,731 --> 02:12:37,704 Until that doesn't happen, the PM should resign. 1880 02:12:37,784 --> 02:12:40,494 Not at all. Hemant Shah is lying. 1881 02:12:41,972 --> 02:12:47,017 He just wants to escape going to jail for 5000 crore scam that he did. 1882 02:12:47,264 --> 02:12:48,131 Wait a second. 1883 02:13:10,769 --> 02:13:13,243 You can never prove your case to JPC. 1884 02:13:15,167 --> 02:13:18,108 They are miles ahead, and... 1885 02:13:18,188 --> 02:13:19,870 Wait a minute, wait a minute. 1886 02:13:19,950 --> 02:13:21,999 Is this why you called me here at this hour? 1887 02:13:23,921 --> 02:13:25,413 What you saw the other day was just part of the evidence. 1888 02:13:25,493 --> 02:13:26,969 We have much more. 1889 02:13:27,049 --> 02:13:28,532 You're not listening, Viren. 1890 02:13:29,319 --> 02:13:31,994 Your claims don't match with the Police records. 1891 02:13:32,490 --> 02:13:34,157 According to the PM's itinerary 1892 02:13:34,237 --> 02:13:37,164 he wasn't at his residence on that day and time. 1893 02:13:38,612 --> 02:13:41,682 There is no record in the visitor's logbook of your brother's visit. 1894 02:13:43,429 --> 02:13:45,161 Your plane tickets, hotel stay 1895 02:13:45,241 --> 02:13:47,256 the entire money trail will be proven bogus. 1896 02:13:47,621 --> 02:13:50,281 You know, what all this will mean. 1897 02:13:51,572 --> 02:13:55,203 It means that it's your word against the Prime Minister. 1898 02:13:55,935 --> 02:13:57,338 And who will the people believe? 1899 02:13:58,023 --> 02:14:00,224 The Prime Minister or two scamsters? 1900 02:14:02,350 --> 02:14:05,330 I told you before the press conference, don't do it. 1901 02:14:05,666 --> 02:14:08,879 But no. Your brother had to satisfy his ego. 1902 02:14:09,921 --> 02:14:12,398 But now you must convince him to step back. 1903 02:14:13,197 --> 02:14:15,242 I don't know how you can do it, but... 1904 02:14:19,162 --> 02:14:20,437 Convince him. 1905 02:14:21,087 --> 02:14:23,710 Convince him to step back. Me? 1906 02:14:26,106 --> 02:14:27,866 And who is responsible for all of this? 1907 02:14:28,823 --> 02:14:30,693 Hemant Shah is the richest man in the country. 1908 02:14:31,185 --> 02:14:32,079 The highest taxpayer. 1909 02:14:32,159 --> 02:14:34,487 They will arrest you under the narcotic's case, Viren. 1910 02:14:35,864 --> 02:14:36,719 What? 1911 02:14:36,799 --> 02:14:39,021 When or how don't even ask. 1912 02:14:39,541 --> 02:14:40,786 But they will do it. 1913 02:14:42,962 --> 02:14:45,781 Trust me, my sources are never wrong. And you know it. 1914 02:14:46,607 --> 02:14:48,855 But we've no connection with narcotics. 1915 02:14:49,137 --> 02:14:50,522 What are you saying, Meera? 1916 02:14:50,602 --> 02:14:54,005 You should know how powerful people in our country 1917 02:14:54,085 --> 02:14:57,955 manipulate the system for their own advantage. 1918 02:14:59,156 --> 02:15:00,400 You're out on bail now. 1919 02:15:00,955 --> 02:15:03,063 But there's no bail in the narcotic's case. 1920 02:15:04,997 --> 02:15:10,072 If you keep up this charade, then I guarantee you that you'll go to jail. 1921 02:15:11,473 --> 02:15:13,390 And for a long time. 1922 02:15:19,981 --> 02:15:22,986 By the way, our scores are not settled. 1923 02:15:41,863 --> 02:15:44,149 - Is brother still awake? - Yes, he's inside. 1924 02:15:51,734 --> 02:15:55,956 Listen, JPC doesn't believe our evidence. 1925 02:15:56,279 --> 02:15:59,170 Forget JPC. They are going to arrest us for narcotics. 1926 02:15:59,582 --> 02:16:00,743 Narcotics? 1927 02:16:00,823 --> 02:16:02,025 The news is confirmed. 1928 02:16:02,870 --> 02:16:04,052 What are you saying? 1929 02:16:04,132 --> 02:16:07,090 I don't want to go to jail again, for narcotics or the stock market. 1930 02:16:07,170 --> 02:16:09,406 Please handle this. I won't go to jail again. 1931 02:16:09,486 --> 02:16:11,228 What's wrong? 1932 02:16:11,555 --> 02:16:14,092 You promised you'll handle everything. 1933 02:16:15,421 --> 02:16:17,788 I don't want to go to jail. I don't want to go to jail. 1934 02:16:18,689 --> 02:16:23,092 I wanted a normal life as we had in Kalbadevi. 1935 02:16:23,172 --> 02:16:26,253 We used to be small time brokers and a small office. Do you remember? 1936 02:16:27,404 --> 02:16:28,985 We were so happy with little money. 1937 02:16:30,570 --> 02:16:33,308 I warned you to tread slowly, tread slowly. 1938 02:16:33,388 --> 02:16:34,677 Don't fly too high, don't... 1939 02:16:34,757 --> 02:16:36,138 First, you said you're doing itfor Priya. 1940 02:16:36,218 --> 02:16:37,321 Then you said you're doing it for the company. 1941 02:16:37,401 --> 02:16:38,730 Then you said you're doing it for the family. 1942 02:16:38,810 --> 02:16:40,290 Then you said you're doing it for the country! 1943 02:16:40,736 --> 02:16:42,644 You were actually doing it for yourself! 1944 02:16:44,229 --> 02:16:46,154 Why didn't you listen to me? 1945 02:16:47,527 --> 02:16:48,886 I told you that Meera let go off with a warning 1946 02:16:48,966 --> 02:16:50,297 but she wrote an entire article. 1947 02:16:58,099 --> 02:16:59,253 What did you say? 1948 02:17:02,174 --> 02:17:03,160 Meera, what? 1949 02:17:27,351 --> 02:17:28,258 You? 1950 02:17:31,091 --> 02:17:32,794 A small leak sinks a great ship. 1951 02:17:34,267 --> 02:17:35,716 But I don't want to sink the ship. 1952 02:17:39,149 --> 02:17:41,233 I want to curb his limits from growing. 1953 02:17:43,675 --> 02:17:45,524 I want to tell you the truth. 1954 02:17:47,517 --> 02:17:49,308 I sent that girl on the train. 1955 02:17:50,051 --> 02:17:53,505 But then I realised maybe Venkateshwar won't tell you the entire truth. 1956 02:17:54,717 --> 02:17:56,061 That's why I am here. 1957 02:18:02,695 --> 02:18:04,391 No one can stop my brother. 1958 02:18:06,333 --> 02:18:08,395 He's reached the country's treasury. 1959 02:18:09,413 --> 02:18:11,581 He wants to be a billionaire as soon as he can. 1960 02:18:11,980 --> 02:18:13,462 And he can do anything for it. 1961 02:18:14,851 --> 02:18:16,538 Doesn't make a difference to anyone. 1962 02:18:17,268 --> 02:18:19,334 No one can see what he's doing. 1963 02:18:20,270 --> 02:18:23,831 Maybe no one wants to see because their pockets are filled, except for you. 1964 02:18:29,980 --> 02:18:32,349 You're the only person who is not on his payroll. 1965 02:18:36,434 --> 02:18:37,891 That's why I came to you. 1966 02:18:46,699 --> 02:18:49,352 I had no intention of sending you to jail. 1967 02:18:51,235 --> 02:18:55,039 I only wanted to slow you down a little. 1968 02:18:56,355 --> 02:18:59,369 You were issuing cheques worth 5-6 billion. 1969 02:19:00,692 --> 02:19:04,221 I thought that you're not breaking any law. 1970 02:19:04,659 --> 02:19:08,531 Maybe you'll be fined, or be suspended for a couple of months. 1971 02:19:10,219 --> 02:19:13,144 I didn't know it will come to this. 1972 02:19:16,191 --> 02:19:18,337 I ruined everything. 1973 02:19:37,537 --> 02:19:38,986 You'll be fine. 1974 02:19:42,688 --> 02:19:44,205 I'll fix everything. 1975 02:19:47,690 --> 02:19:49,362 I won't let anything happen to you. 1976 02:20:07,592 --> 02:20:08,979 You don't look surprised. 1977 02:20:11,475 --> 02:20:12,798 You don't look worried. 1978 02:20:15,517 --> 02:20:17,804 What's the point of looking worried anymore? 1979 02:20:20,077 --> 02:20:26,767 Ms. Meera, you've done many breaking stories on me and earned fame. 1980 02:20:27,716 --> 02:20:30,222 But we had a partnership, didn't we? 1981 02:20:31,060 --> 02:20:35,089 Your source was from my own family, my own brother. 1982 02:20:37,389 --> 02:20:39,645 I settled that account with Viren. 1983 02:20:41,188 --> 02:20:44,518 I gave him information in exchange for information. 1984 02:20:48,819 --> 02:20:50,357 Then those books are closed. 1985 02:20:51,841 --> 02:20:53,018 Let's open new ones. 1986 02:20:54,336 --> 02:20:55,221 Which ones? 1987 02:20:58,103 --> 02:21:00,114 I want you to write my story. 1988 02:21:00,968 --> 02:21:03,585 But not small articles like you did earlier. 1989 02:21:03,930 --> 02:21:06,120 This time I want you to write an entire book. 1990 02:21:09,206 --> 02:21:10,889 Because Ms. Meera 1991 02:21:13,855 --> 02:21:17,973 nothing happens because of one man alone. 1992 02:21:20,751 --> 02:21:22,292 Stories are born out of circumstances 1993 02:21:23,062 --> 02:21:24,524 and not character. 1994 02:21:29,893 --> 02:21:32,683 If we had better laws, and a better system 1995 02:21:33,953 --> 02:21:35,917 then I would've never taken advantage of it. 1996 02:21:37,072 --> 02:21:38,160 That's not true. 1997 02:21:38,530 --> 02:21:40,277 If given a chance again 1998 02:21:40,651 --> 02:21:43,465 you'll find new loopholes and take advantage, Hemant. 1999 02:21:44,770 --> 02:21:45,688 No. 2000 02:21:46,913 --> 02:21:47,916 Not today. 2001 02:21:49,016 --> 02:21:51,456 Because India doesn't need it anymore. 2002 02:21:53,451 --> 02:21:58,515 If you take me back to 1988 again, then definitely. 2003 02:21:59,284 --> 02:22:01,677 I'll do it all over again. 2004 02:22:03,977 --> 02:22:10,028 And why do you think I'll write a book on a selfish man like you? 2005 02:22:11,189 --> 02:22:12,349 Selfish? 2006 02:22:17,861 --> 02:22:19,531 Ms. Meera, let me tell you another story. 2007 02:22:22,833 --> 02:22:27,459 One day I went to Apollo Bunder instead of Worli Seaface for my morning walk. 2008 02:22:27,539 --> 02:22:28,538 Just like that. 2009 02:22:29,031 --> 02:22:30,472 Do you know what happened the next day? 2010 02:22:30,816 --> 02:22:33,439 The share prices of Apollo tyre went up. 2011 02:22:36,185 --> 02:22:39,276 I've made many such good mistakes, Ms. Meera. 2012 02:22:42,001 --> 02:22:44,844 And the common man made a little fortune. 2013 02:22:47,241 --> 02:22:49,193 Some other accidental tip. 2014 02:22:50,761 --> 02:22:53,152 So, I can invest my money as well. 2015 02:22:56,401 --> 02:22:57,765 No tips for free. 2016 02:22:58,792 --> 02:23:00,989 For that you need money. 2017 02:23:04,653 --> 02:23:06,226 Write this book, Ms. Meera 2018 02:23:07,484 --> 02:23:08,861 it will be a best-seller. 2019 02:23:12,318 --> 02:23:14,103 That's Hemant's Shah's prediction. 2020 02:23:15,562 --> 02:23:17,394 And it's never wrong. 2021 02:23:23,933 --> 02:23:27,665 'Hemant couldn't prove his allegations to the JPC.' 2022 02:23:28,039 --> 02:23:29,802 'PM gets a clean chit.' 2023 02:23:33,781 --> 02:23:37,445 'Hemant Shah has quit the stock market and assured he'll never return. 2024 02:23:38,359 --> 02:23:40,778 'He's taken full responsibility of the scam' 2025 02:23:40,858 --> 02:23:43,075 'and Viren Shah has been acquitted.' 2026 02:23:43,733 --> 02:23:47,586 'Around 27 cases are pending against Hemant Shah.' 2027 02:24:26,885 --> 02:24:28,147 Five years. 2028 02:24:31,637 --> 02:24:34,996 1825 days without me. 2029 02:24:37,987 --> 02:24:39,115 You're going to have a ball. 2030 02:24:41,060 --> 02:24:42,576 Why do you feel that way? 2031 02:24:48,612 --> 02:24:51,640 My feelings don't count anymore. 2032 02:24:55,883 --> 02:25:00,967 I never felt that Viren will make such a mistake. 2033 02:25:03,351 --> 02:25:04,996 And I never felt that... 2034 02:25:09,244 --> 02:25:11,953 Hari will betray me and become an approver. 2035 02:25:18,053 --> 02:25:24,821 I don't know what Viren and Hari did was right or wrong. 2036 02:25:26,211 --> 02:25:32,625 I don't know what the government did was right or wrong. 2037 02:25:35,533 --> 02:25:37,284 But I do know 2038 02:25:38,721 --> 02:25:44,637 that what you said to me in Hanging Garden, you did it. 2039 02:25:48,662 --> 02:25:51,309 Today there are many buildings in Mumbai 2040 02:25:51,953 --> 02:25:54,355 have scaled heights because of you. 2041 02:25:59,405 --> 02:26:06,870 You gave new hope to the people, to see a new world. 2042 02:26:09,505 --> 02:26:11,916 And they will never come out of it. 2043 02:26:18,468 --> 02:26:19,575 Forget about the people 2044 02:26:22,982 --> 02:26:24,846 you just wanted a husband who owned an apartment, a car 2045 02:26:24,926 --> 02:26:30,272 and a stable job. And look at this now. 2046 02:26:30,790 --> 02:26:31,943 Hemant... 2047 02:26:34,694 --> 02:26:42,129 Most of the people in this world have their destiny written. 2048 02:26:43,782 --> 02:26:46,869 But only few write their own destiny. 2049 02:26:48,930 --> 02:26:50,397 You're one of them. 2050 02:26:58,172 --> 02:27:02,275 You can fulfill those dreams when you come back. 2051 02:27:18,000 --> 02:27:18,923 Let's go, sir. 2052 02:27:37,665 --> 02:27:41,575 Next day I heard that he died of a heart attack. 2053 02:27:43,718 --> 02:27:45,448 Was it a conspiracy? 2054 02:27:46,425 --> 02:27:50,716 Was it political motivated conspiracy by some people to hide something? 2055 02:27:52,451 --> 02:27:55,573 Was it the biggest cover-up of this country? 2056 02:28:33,380 --> 02:28:35,739 Maybe yes, maybe not. 2057 02:28:37,865 --> 02:28:42,142 The truth is Hemant Shah's life was a big controversy. 2058 02:28:44,556 --> 02:28:46,208 But 2020... 2059 02:28:47,245 --> 02:28:48,584 This world is very different. 2060 02:28:49,870 --> 02:28:53,383 Our country is in the hands of professional MBAs like you. 2061 02:28:54,896 --> 02:28:57,570 And it's more for relief if I'm being honest. 2062 02:29:06,842 --> 02:29:10,541 But before I go, I want to say that it wasn't always like this. 2063 02:29:11,753 --> 02:29:14,998 30-years-ago, our country was on the verge of bankruptcy. 2064 02:29:16,316 --> 02:29:21,993 And 25-years-ago Hemant Shah reminded me of this in an auditorium. 2065 02:29:23,859 --> 02:29:26,623 I know you believe he's a scamster. But... 2066 02:29:27,439 --> 02:29:28,956 He wasn't a scamster on that day. 2067 02:29:30,248 --> 02:29:31,392 He was the hero for the people. 2068 02:29:32,649 --> 02:29:36,219 For the people sitting there, and those waiting outside for him. 2069 02:29:36,555 --> 02:29:37,733 Excuse me, ma'am. 2070 02:29:39,058 --> 02:29:40,142 What about you? 2071 02:29:40,431 --> 02:29:41,987 Was he a hero for you too? 2072 02:29:45,085 --> 02:29:48,765 Even 5-years after independence, development was nil. 2073 02:29:49,272 --> 02:29:50,566 That was a crime. 2074 02:29:52,144 --> 02:29:54,591 What Hemant Shah did was also a crime. 2075 02:29:55,731 --> 02:30:00,693 And as strange as it may sound, maybe we needed a crime like this. 2076 02:30:00,773 --> 02:30:02,560 To emerge from that crime. 2077 02:30:03,351 --> 02:30:05,814 And Hemant was the perfect candidate. 2078 02:30:07,664 --> 02:30:09,651 If he was a little less egoistic 2079 02:30:10,177 --> 02:30:11,881 if he knew how to tread slow 2080 02:30:12,966 --> 02:30:14,605 then he could've survived for a longer time. 2081 02:30:15,949 --> 02:30:17,233 But he was a dreamer. 2082 02:30:17,313 --> 02:30:22,000 So it's important to tell his story, which I did today. 2083 02:30:23,079 --> 02:30:25,222 The face which lit up on the screen 2084 02:30:26,422 --> 02:30:28,534 whether it belongs to a hero or a villain 2085 02:30:29,074 --> 02:30:32,665 you can make your assumptions by reading my book. 2086 02:30:34,965 --> 02:30:36,836 But there are no two opinions about one thing... 2087 02:30:38,302 --> 02:30:43,384 He was and always will be... the only Big Bull. 2088 02:31:12,910 --> 02:31:23,007 "My beloved's like a prayer of hope, maybe that's how God is..." 2089 02:31:23,418 --> 02:31:34,003 "You're like drops of water, giving me fresh breath of air..." 2090 02:31:34,894 --> 02:31:44,446 "My beloved's like a prayer of hope, maybe that's how God is..." 2091 02:31:45,252 --> 02:31:55,619 "You're like drops of water, giving me fresh breath of air..." 2092 02:31:57,855 --> 02:32:08,831 "On the verge of love my heart believes, this is a relation of generations..." 2093 02:32:09,390 --> 02:32:14,862 "In a city of turmoil..." 2094 02:32:14,942 --> 02:32:20,308 "You're the one I believe in..." 2095 02:32:20,388 --> 02:32:25,689 "With you life feels worth living..." 2096 02:32:25,769 --> 02:32:31,212 "Without you there's no living..." 2097 02:32:31,292 --> 02:32:36,367 "Without you there's no living..." 2098 02:32:59,245 --> 02:33:09,053 "My beloved's like a prayer of hope, maybe that's how God is..." 2099 02:33:09,783 --> 02:33:20,379 "You're like drops of water, giving me fresh breath of air..." 2100 00:33:20,379 --> 00:34:20,379 Visit Our Movie Site 'MSMOVIESBD.COM' 148587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.