Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,024 --> 00:00:04,941
(verstümmelte statische Radiogatter)
2
00:00:35,015 --> 00:00:36,788
- [News Anchor] Regierung
Beamte bestehen darauf
3
00:00:36,788 --> 00:00:40,395
dass dies ein Einzelfall ist.
4
00:00:40,395 --> 00:00:42,879
(verstümmelte statische Stimmen)
5
00:00:42,879 --> 00:00:44,136
- [News Anchor] Es tut mir leid
wir mussten unsere regelmäßigen stoppen
6
00:00:44,136 --> 00:00:46,043
Ausstrahlung, weil wir dich bringen mussten
7
00:00:46,043 --> 00:00:47,248
einige Neuigkeiten.
8
00:00:47,248 --> 00:00:49,627
Offensichtlich passiert etwas in Phoenix
9
00:00:49,627 --> 00:00:51,745
gerade jetzt und es gibt einige seltsame Lichter am Himmel
10
00:00:51,745 --> 00:00:54,078
und niemand kann sie erklären.
11
00:00:55,047 --> 00:00:59,214
(verstümmelte statische unhörbare Stimmen)
12
00:01:10,908 --> 00:01:14,825
(verstümmelte choppy statische Stimmen)
13
00:01:32,225 --> 00:01:35,225
- Dustin war ein großer Teil meines Herzens.
14
00:01:40,847 --> 00:01:44,666
Er liebte das Leben, er wuchs auf, er war schlau,
15
00:01:44,666 --> 00:01:49,183
Er war athletisch, er war
aufgeregt, am Leben zu sein.
16
00:01:49,183 --> 00:01:50,683
Er war ein guter Typ.
17
00:01:51,704 --> 00:01:53,226
Weißt du, nachdem er das College verlassen hat,
18
00:01:53,226 --> 00:01:56,393
Er wurde von einer Agentur angeboten
19
00:01:57,493 --> 00:01:59,721
mit der US-Regierung beteiligt.
20
00:01:59,721 --> 00:02:02,646
Er konnte mir nichts anderes darüber erzählen
21
00:02:02,646 --> 00:02:04,973
und das habe ich akzeptiert.
22
00:02:04,973 --> 00:02:08,556
Etwas änderte sich Anfang 1997.
23
00:02:09,899 --> 00:02:11,534
Er kam zur Weihnachtszeit nach Hause,
24
00:02:11,534 --> 00:02:13,747
ein bisschen vor Weihnachten
25
00:02:13,747 --> 00:02:17,921
und er zog mich beiseite und sagte, dass er seinen Job verlasse.
26
00:02:17,921 --> 00:02:21,968
Er sagte, es würde ihm gut gehen, aber er musste die Stadt verlassen
27
00:02:21,968 --> 00:02:24,914
vor Weihnachten bekam ich hier, dass er gegangen war.
28
00:02:24,914 --> 00:02:27,354
Ich wusste nicht einmal, von wem er weglief
29
00:02:27,354 --> 00:02:29,249
aber ich konnte sehen, dass er rannte
30
00:02:29,249 --> 00:02:32,105
und ich konnte sehen, dass er Angst hatte.
31
00:02:32,105 --> 00:02:34,854
Ein paar Tage nach Weihnachten bekamen wir einen Anruf
32
00:02:34,854 --> 00:02:37,604
Dustin wurde erschossen und getötet
33
00:02:41,403 --> 00:02:44,343
An einer Kreuzung halten einige Verkehrsteilnehmer an.
34
00:02:44,343 --> 00:02:45,847
Er ist tot.
35
00:02:45,847 --> 00:02:48,597
Mein einziger Sohn, mein einziges Kind ist tot.
36
00:02:49,460 --> 00:02:52,703
Erster Gedanke in meinem Kopf
ist die US-Regierung
37
00:02:52,703 --> 00:02:54,832
hatte eine Hand in seinem Tod.
38
00:02:54,832 --> 00:02:58,082
Ein bisschen Zeit vergeht und wir entscheiden uns
39
00:02:59,213 --> 00:03:02,937
vielleicht haben wir das Haus neu gebaut, vielleicht ändern wir uns
40
00:03:02,937 --> 00:03:06,661
sein Zimmer, also in diesem Prozess, wir entfernt
41
00:03:06,661 --> 00:03:09,137
alle Möbel aus seinem Zimmer und ich haben es bemerkt
42
00:03:09,137 --> 00:03:12,260
nur eine leichte Verfärbung in der Wand
43
00:03:12,260 --> 00:03:14,032
wo sein Bett war.
44
00:03:14,032 --> 00:03:15,996
Es war wie ein Pflaster.
45
00:03:15,996 --> 00:03:19,409
Die Textur war anders, es weckte meine Neugier.
46
00:03:19,409 --> 00:03:22,412
Also hole ich meinen Hammer und stoße ein Loch in die Wand
47
00:03:22,412 --> 00:03:25,288
und genau dort zwischen
den Bolzen und der Trockenmauer
48
00:03:25,288 --> 00:03:29,038
war diese Plastiktüte
und da sind Videobänder.
49
00:03:30,583 --> 00:03:33,222
Offensichtlich hatte Dustin sie dort hineingestellt.
50
00:03:33,222 --> 00:03:35,208
Ich kann sie nicht sehen.
51
00:03:35,208 --> 00:03:36,286
Ich habe die Maschinen nicht.
52
00:03:36,286 --> 00:03:38,030
Ich weiß nicht einmal, welche Art sie sind.
53
00:03:38,030 --> 00:03:41,113
Also nehme ich sie zu einem lokalen Videofilmer mit.
54
00:03:42,387 --> 00:03:43,976
Wir legen das erste Band ein.
55
00:03:43,976 --> 00:03:45,896
Ich dachte nicht, dass es irgendetwas ist.
56
00:03:45,896 --> 00:03:47,783
Ich habe die Relevanz davon nicht gesehen
57
00:03:47,783 --> 00:03:52,667
und dann begannen die Dinge ein wenig seltsam zu werden.
58
00:03:52,667 --> 00:03:55,189
Das könnte sein, wonach sie gesucht haben
59
00:03:55,189 --> 00:03:58,801
und ich wusste auch, dass dies der Grund war
60
00:03:58,801 --> 00:04:00,634
Warum wurde mein Sohn getötet?
61
00:04:15,179 --> 00:04:18,346
(überlappendes Geschwätz)
62
00:04:21,486 --> 00:04:23,925
- [Roadie] Also kann ich das anrufen, kann ich dieses Bett anrufen?
63
00:04:23,925 --> 00:04:25,413
- [John] Was?
64
00:04:25,413 --> 00:04:26,644
- Ich nenne das eine.
65
00:04:26,644 --> 00:04:27,852
- [John] Was ist los mit einem Bett?
66
00:04:27,852 --> 00:04:30,602
- [Adam] Ich nenne das mit Roadie.
67
00:04:32,501 --> 00:04:34,584
- [John] Hier ist unsere Scheiße.
68
00:04:35,949 --> 00:04:38,847
Wir haben eine Menge Scheiße für vier Jungs.
69
00:04:38,847 --> 00:04:40,257
- Ich fühle mich komisch dabei, aber uh.
70
00:04:40,257 --> 00:04:41,090
(lacht)
71
00:04:41,090 --> 00:04:41,923
- [Frau] Warum?
72
00:04:41,923 --> 00:04:42,812
- Ich denke, das ist gut.
73
00:04:42,812 --> 00:04:45,715
Es ist Video, also rollt es einfach alles.
74
00:04:45,715 --> 00:04:46,715
Du bist gut.
75
00:04:52,105 --> 00:04:52,938
Das ist lustig.
76
00:04:52,938 --> 00:04:53,857
- Wie schaue ich auf diesen Pol?
77
00:04:53,857 --> 00:04:55,607
- [Turner] Welche Stange?
78
00:04:56,682 --> 00:04:59,291
Wir beginnen buchstäblich unser Abenteuer.
79
00:04:59,291 --> 00:05:01,494
Richtig, Jungs, wir machen es.
80
00:05:01,494 --> 00:05:02,559
- Ja.
81
00:05:02,559 --> 00:05:03,617
- Was tun wir?
82
00:05:03,617 --> 00:05:05,590
(Lachen)
83
00:05:05,590 --> 00:05:06,511
- [Turner] In einem Wohnmobil.
84
00:05:06,511 --> 00:05:07,797
Es rollt jetzt.
85
00:05:07,797 --> 00:05:09,065
Erkläre, was vor sich geht.
86
00:05:09,065 --> 00:05:10,715
- Adam möchte zu einem beschissenen Teil der Stadt gehen
87
00:05:10,715 --> 00:05:13,298
in diesem Wohnmobil und versuchen, Gras zu bekommen.
88
00:05:15,399 --> 00:05:17,485
- Gefrierschrank ist kalt.
89
00:05:17,485 --> 00:05:18,684
- [Roadie] Es ist wirklich voll.
90
00:05:18,684 --> 00:05:19,696
- Sobald wir ein paar Bier bekommen,
91
00:05:19,696 --> 00:05:22,029
wir können diesen bösen Jungen füllen.
92
00:05:27,823 --> 00:05:29,581
(unhörbares Murmeln)
93
00:05:29,581 --> 00:05:31,175
- [Turner] Wir sollten dann wahrscheinlich einen Wagen nehmen, oder?
94
00:05:31,175 --> 00:05:32,008
- Ja.
95
00:05:33,396 --> 00:05:34,479
- Ja oder Nein?
96
00:05:36,604 --> 00:05:38,390
- [John] Ja, fühlen sie sich gut?
97
00:05:38,390 --> 00:05:41,274
- Sie tun weh, aber sie sind cool.
98
00:05:41,274 --> 00:05:43,857
- [John] Cool ist ein starkes Wort.
99
00:05:47,900 --> 00:05:48,907
- [Adam] Da ist es.
100
00:05:48,907 --> 00:05:51,081
Wie heißt dieser Typ oder Mädchen?
101
00:05:51,081 --> 00:05:52,998
Was nennen wir sie?
102
00:05:53,899 --> 00:05:55,196
Scheiße, Alter.
103
00:05:55,196 --> 00:05:56,191
- [Turner] Hey--
104
00:05:56,191 --> 00:05:57,024
- [John] Alter, sie haben einen Batting Cage.
105
00:05:57,024 --> 00:05:57,857
- [Roadie] Auf keinen Fall.
106
00:05:57,857 --> 00:05:59,857
- [Turner] Warten sie?
107
00:06:01,905 --> 00:06:03,795
(Lachen)
108
00:06:03,795 --> 00:06:04,813
- Dieses.
109
00:06:04,813 --> 00:06:05,820
Diese Burg.
110
00:06:05,820 --> 00:06:08,203
Nette Burschen, schöne Burg im Hintergrund.
111
00:06:08,203 --> 00:06:10,084
- Schau, mach das Foto einfach so.
112
00:06:10,084 --> 00:06:11,979
Ja, mit der Videokamera.
113
00:06:11,979 --> 00:06:12,812
Bereit?
114
00:06:12,812 --> 00:06:13,756
- Noch nicht.
- Warte.
115
00:06:13,756 --> 00:06:14,589
- Ich bin nicht dabei.
116
00:06:14,589 --> 00:06:15,535
Ich bin nicht dabei.
117
00:06:15,535 --> 00:06:16,368
- Bereit?
118
00:06:16,368 --> 00:06:17,731
Wo ist Roadie?
119
00:06:17,731 --> 00:06:19,466
- Gott, ich bin so viel kleiner als alle anderen?
120
00:06:19,466 --> 00:06:20,671
- Nein, habe ich mir nur gedacht.
121
00:06:20,671 --> 00:06:22,890
Eins zwei und Bälle.
122
00:06:22,890 --> 00:06:24,788
Wir werden euch vor dem Wohnmobil holen.
123
00:06:24,788 --> 00:06:26,661
Das ist ein schöner Mann.
124
00:06:26,661 --> 00:06:28,476
Roadie runter.
125
00:06:28,476 --> 00:06:30,282
(Lachen)
126
00:06:30,282 --> 00:06:33,164
- Das ist wirklich ein wirklich guter Schuss.
127
00:06:33,164 --> 00:06:34,291
- Warten Sie mal.
128
00:06:34,291 --> 00:06:35,124
- [Turner] Typ, das ist so lustig.
129
00:06:35,124 --> 00:06:36,839
- Hey sieh mich an.
130
00:06:36,839 --> 00:06:37,672
- [Turner] Da gehen wir hin.
131
00:06:37,672 --> 00:06:38,505
- [John] Das ist besser.
132
00:06:38,505 --> 00:06:39,709
- [Turner] Wir gehen so, richtig?
133
00:06:39,709 --> 00:06:41,037
- Ja.
134
00:06:41,037 --> 00:06:43,287
Mach ein Foto von euch.
135
00:06:44,639 --> 00:06:45,472
- Ja.
136
00:06:45,472 --> 00:06:47,722
(Lachen)
137
00:07:01,867 --> 00:07:02,957
- Ist das der richtige Zeitpunkt?
138
00:07:02,957 --> 00:07:04,237
Ist es 1:57?
139
00:07:04,237 --> 00:07:05,278
- [John] Ja.
140
00:07:05,278 --> 00:07:08,251
- Kumpel, sie geben dir gar keine Tröster?
141
00:07:08,251 --> 00:07:10,047
- [John] Dieses Zimmer ist sehr günstig.
142
00:07:10,047 --> 00:07:12,130
- Oh mein Gott, Kumpel, auf keinen Fall.
143
00:07:13,245 --> 00:07:15,078
Dieses Ding fällt.
144
00:07:16,145 --> 00:07:17,135
Okay.
145
00:07:17,135 --> 00:07:18,667
(Lachen)
146
00:07:18,667 --> 00:07:20,033
- Das cool?
147
00:07:20,033 --> 00:07:20,866
- Ja.
148
00:07:22,315 --> 00:07:25,482
- [Turner] Okay, lass uns schlafen gehen.
149
00:07:41,667 --> 00:07:43,584
- In Ordnung, Tag zwei Mann.
150
00:07:45,054 --> 00:07:45,887
Ja.
151
00:07:49,027 --> 00:07:50,859
- Wir tanken das Flugzeug auf.
152
00:07:50,859 --> 00:07:51,917
- [John] Bist du in?
153
00:07:51,917 --> 00:07:52,750
Ist es drin?
154
00:07:54,289 --> 00:07:55,872
Es fühlt sich nicht an.
155
00:07:57,035 --> 00:07:58,744
- [Roadie] Yeah, du hast das ...
156
00:07:58,744 --> 00:08:00,259
(lacht)
157
00:08:00,259 --> 00:08:01,531
- Bist du sicher, dass es da ist?
158
00:08:01,531 --> 00:08:02,600
- [Turner] Komm schon.
159
00:08:02,600 --> 00:08:07,498
- Das hat meine erste Freundin immer zu mir gesagt.
160
00:08:07,498 --> 00:08:09,531
- [Roadie] Hier sind wir.
161
00:08:09,531 --> 00:08:12,191
Ich weiß nicht genau, wo das ist, aber
162
00:08:12,191 --> 00:08:15,100
wo ist das, aber wir sind hier.
163
00:08:15,100 --> 00:08:16,600
- [Turner] Roadie.
164
00:08:18,854 --> 00:08:20,104
Lass uns gehen, Alter.
165
00:08:27,312 --> 00:08:29,473
- [Roadie] Ich spiele das
mit meiner kleinen Schwester.
166
00:08:29,473 --> 00:08:31,499
- Dies ist die Karte.
167
00:08:31,499 --> 00:08:33,293
Das ist der Mann, der die Karte lesen wird.
168
00:08:33,293 --> 00:08:35,007
Das ist der Mann, der fährt, wo ich es ihm sage
169
00:08:35,007 --> 00:08:38,507
zu fahren und das ist die Straße, zu der wir kommen.
170
00:08:39,528 --> 00:08:42,912
- Ja, niemand wird verletzt
oder so etwas
171
00:08:42,912 --> 00:08:45,024
weil wir definitiv außer Betrieb sind.
172
00:08:45,024 --> 00:08:45,857
Ich habe es nicht gesehen.
173
00:08:45,857 --> 00:08:46,690
- Ich habe es gemacht.
174
00:08:46,690 --> 00:08:47,523
Hast du das gesehen?
175
00:08:47,523 --> 00:08:48,356
Das hast du vor der Kamera, oder?
176
00:08:48,356 --> 00:08:50,120
- [John] Ich erinnere mich nicht.
177
00:08:50,120 --> 00:08:53,120
(unhörbares Reden)
178
00:09:01,432 --> 00:09:03,364
Was geht da oben vor?
179
00:09:03,364 --> 00:09:04,836
Hast du zwei Ganoven?
180
00:09:04,836 --> 00:09:07,237
- [Turner] Ich glaube nicht
John weiß, wohin er geht.
181
00:09:07,237 --> 00:09:08,965
- [Roadie] Being, ich sehe verdammt noch mal--
182
00:09:08,965 --> 00:09:10,714
- Es ist nicht meine Schuld, obwohl sie nicht auf der Karte sind.
183
00:09:10,714 --> 00:09:11,723
- [Roadie] Wo ist es?
184
00:09:11,723 --> 00:09:13,214
- [Turner] Wir sind in der verdammten Wüste, wir werden nicht
185
00:09:13,214 --> 00:09:14,486
Siehst du, wir werden nicht sehen ...
186
00:09:14,486 --> 00:09:16,363
- Diese Jungs sind unsere Führer.
187
00:09:16,363 --> 00:09:17,196
(undeutliche Ãœberlappung
im Hintergrund sprechen)
188
00:09:17,196 --> 00:09:18,863
Ihnen folgen wir.
189
00:09:20,040 --> 00:09:22,221
- [John] Nun, das ist gut.
190
00:09:22,221 --> 00:09:24,316
Weil wir auf diese Weise Schatten werfen.
191
00:09:24,316 --> 00:09:25,834
Das ist Westen.
192
00:09:25,834 --> 00:09:27,553
- Das ist Norden?
193
00:09:27,553 --> 00:09:28,886
- Das ist Norden.
194
00:09:32,779 --> 00:09:35,519
- Du sagst seit dem Mond, die Sonnen über ...
195
00:09:35,519 --> 00:09:37,511
- [Turner] Sieh dich an ...
196
00:09:37,511 --> 00:09:38,344
- [Adam] Was macht er?
197
00:09:38,344 --> 00:09:39,181
- [Turner] Sieh ihn an.
198
00:09:39,181 --> 00:09:40,487
- [Adam] Ist es einfacher, sich eine Karte anzusehen?
199
00:09:40,487 --> 00:09:42,675
draußen in der windigen verdammten Wüste?
200
00:09:42,675 --> 00:09:43,911
- [Turner] Er kann nichts sehen.
201
00:09:43,911 --> 00:09:45,051
- [Roadie] Darauf kommt es an.
202
00:09:45,051 --> 00:09:48,457
Ich trinke eine Flasche Whisky bei
203
00:09:48,457 --> 00:09:50,282
Ich weiß nicht wie spät es ist.
204
00:09:50,282 --> 00:09:51,996
- [Turner] Ich könnte verdammt noch mal anfangen zu trinken.
205
00:09:51,996 --> 00:09:53,004
- Vier Uhr nachmittags.
206
00:09:53,004 --> 00:09:54,410
- [Adam] Ich meine, wir werden kein DUI bekommen
207
00:09:54,410 --> 00:09:56,123
oder irgendwas hier draußen, also warum nicht.
208
00:09:56,123 --> 00:09:58,757
- [Roadie] Kannst du einfach so weit gehen?
209
00:09:58,757 --> 00:10:00,894
- [Turner] Ich denke ich werde
ich muss, kein Scheiß.
210
00:10:00,894 --> 00:10:02,339
Weil uh ...
211
00:10:02,339 --> 00:10:03,999
- [Adam] Ich weiß nicht
warum, ich weiß nicht, dass du gehst
212
00:10:03,999 --> 00:10:06,215
auf die Karte schauend, dass
die Straßen nicht darauf haben.
213
00:10:06,215 --> 00:10:07,787
- [Roadie] Es ist einfach so, dass er so ist wie, Yeah,
214
00:10:07,787 --> 00:10:08,620
Ich weiß, wo das ist.
215
00:10:08,620 --> 00:10:10,051
- [Adam] Nun, er sieht aus wie er ist ...
216
00:10:10,051 --> 00:10:11,157
Sieht aus, als hätte er etwas.
217
00:10:11,157 --> 00:10:12,384
- Hey Scheiße, bevor er ins Auto steigt.
218
00:10:12,384 --> 00:10:14,440
Wenn ich mich zum Beispiel entscheiden mag,
219
00:10:14,440 --> 00:10:15,456
ihr müsst mich unterstützen.
220
00:10:15,456 --> 00:10:16,289
- [Roadie] Yeah, ich hab dich.
221
00:10:16,289 --> 00:10:17,626
- [Adam] Nun, mach es nicht so offensichtlich.
222
00:10:17,626 --> 00:10:18,459
Mach es so.
223
00:10:18,459 --> 00:10:19,455
- Nun, ich meine.
​​- Du weißt wie er wird.
224
00:10:19,455 --> 00:10:20,700
- Wir kämpfen wegen dieser Scheiße,
225
00:10:20,700 --> 00:10:22,671
naja, nicht diese Scheiße, aber wir kriegen die ganze Zeit Streit.
226
00:10:22,671 --> 00:10:25,281
Er ist einfach so verdammt besonders.
227
00:10:25,281 --> 00:10:26,989
Es tut mir leid, Jungs.
228
00:10:26,989 --> 00:10:28,399
- [Adam] Ich meine, du bist nicht der Kapitän,
229
00:10:28,399 --> 00:10:29,232
er ist der...
230
00:10:29,232 --> 00:10:30,222
- Ja, aber er ist mein Bruder.
231
00:10:30,222 --> 00:10:31,215
- Das ist der Deal.
232
00:10:31,215 --> 00:10:33,993
Wir sind in einer verdammten Wüste.
233
00:10:33,993 --> 00:10:36,150
Nur in der Mitte von Nirgendwo und John
234
00:10:36,150 --> 00:10:37,983
führt uns nirgendwohin.
235
00:10:40,239 --> 00:10:42,067
Wieso campieren wir nicht hier, Alter?
236
00:10:42,067 --> 00:10:42,900
Ich habe es satt, Auto zu fahren.
237
00:10:42,900 --> 00:10:44,189
(Lachen)
238
00:10:44,189 --> 00:10:45,022
Hey Alter.
239
00:10:46,498 --> 00:10:48,872
- [Adam] Das war, das war ein wenig gruselig
240
00:10:48,872 --> 00:10:49,919
- Ich sehe nichts.
241
00:10:49,919 --> 00:10:51,579
Ich werde nach oben gehen.
242
00:10:51,579 --> 00:10:53,097
- [Adam] Was machst du da oben?
243
00:10:53,097 --> 00:10:55,411
- Schau, ob ich etwas sehe, einen Reifen.
244
00:10:55,411 --> 00:10:56,903
Wir werden morgen nicht fischen.
245
00:10:56,903 --> 00:10:59,377
- [Turner] Schau Mann, ich übernehme.
246
00:10:59,377 --> 00:11:00,818
- Ich denke, das ist wahrscheinlich eine gute Idee.
247
00:11:00,818 --> 00:11:01,827
- Ãœbernehmen?
248
00:11:01,827 --> 00:11:02,942
Danke Jungs.
249
00:11:02,942 --> 00:11:04,431
- [Adam] Ich meine, wir haben Angst, verloren zu gehen
250
00:11:04,431 --> 00:11:06,561
oder Angst nicht zu finden
wohin wir wollen?
251
00:11:06,561 --> 00:11:08,531
- Ich mag dich nur nicht sauer auf mich.
252
00:11:08,531 --> 00:11:10,473
- [Adam] Wir werden nicht verloren gehen, denn wenn wir es tun
253
00:11:10,473 --> 00:11:12,199
hol viel, wir können eine Straße nehmen, bis wir irgendwo ankommen.
254
00:11:12,199 --> 00:11:13,599
- [Turner] Ich bin nicht sauer.
255
00:11:13,599 --> 00:11:15,874
- Ich bin hier draußen herumtollend
wie ein tollwütiger Mann,
256
00:11:15,874 --> 00:11:18,857
als wäre es meine Schuld, dass wir verloren sind
257
00:11:18,857 --> 00:11:21,096
Ich habe nicht darum gebeten.
258
00:11:21,096 --> 00:11:23,429
- [Turner] Es war deine Idee.
259
00:11:24,807 --> 00:11:27,134
- Okay, ich gehe nach oben.
260
00:11:27,134 --> 00:11:28,531
- [Adam] Okay, wie lange, Alter?
261
00:11:28,531 --> 00:11:29,424
- Hey, Scheiße.
262
00:11:29,424 --> 00:11:30,341
John John?
263
00:11:31,640 --> 00:11:32,973
- [Roadie] John?
264
00:11:33,927 --> 00:11:37,344
- [Turner] Weißt du wohin wir gehen?
265
00:11:38,335 --> 00:11:39,168
- Nein.
266
00:11:42,671 --> 00:11:44,881
- Ist das Aufnahme?
267
00:11:44,881 --> 00:11:45,901
- [Roadie] Alles klar.
268
00:11:45,901 --> 00:11:47,618
- [John] Ich denke, das ist es Jungs.
269
00:11:47,618 --> 00:11:49,247
- [Turner] Ich denke, wir könnten es heute schaffen.
270
00:11:49,247 --> 00:11:50,973
- [Adam] Gerade.
271
00:11:50,973 --> 00:11:53,140
Du hast Platz auf dieser Seite.
272
00:11:54,966 --> 00:11:56,668
- [John] Du hast genug Platz.
273
00:11:56,668 --> 00:11:58,751
- [Adam] Du hast es Kumpel.
274
00:12:00,933 --> 00:12:02,567
Das ist es.
275
00:12:02,567 --> 00:12:04,234
- [John] Das ist es.
276
00:12:07,950 --> 00:12:09,259
- Mein Name ist Brian Mullins.
277
00:12:09,259 --> 00:12:13,237
Ich war 1997 Sheriff, als
dieser Vorfall auftrat.
278
00:12:13,237 --> 00:12:15,967
Es war unser Büro, das die Untersuchung startete,
279
00:12:15,967 --> 00:12:19,717
fand die RV 46 Meilen
von der lokalen Autobahn.
280
00:12:21,359 --> 00:12:23,026
Dieser RV wurde aufgerissen.
281
00:12:24,021 --> 00:12:27,917
Die Sitze waren zerrissen, der Motor war zerrissen
282
00:12:27,917 --> 00:12:30,972
und es war offensichtlich, dass es eine Art schlechtes Spiel gab.
283
00:12:30,972 --> 00:12:34,658
Wir haben dies etwa einen Tag lang als Vermisstenfall bearbeitet
284
00:12:34,658 --> 00:12:36,943
und dann kamen die Regierungsvertreter und übernahmen.
285
00:12:36,943 --> 00:12:40,301
Das FBI hat mich gefragt, ich muss alles, was ich gefunden habe, umdrehen
286
00:12:40,301 --> 00:12:44,561
und wir haben nicht viel gefunden, aber wir haben einen Camcorder gefunden
287
00:12:44,561 --> 00:12:45,978
weg von der RV.
288
00:12:47,737 --> 00:12:50,078
Wiederum war dies ungefähr fünf oder sechs Meilen entfernt
289
00:12:50,078 --> 00:12:53,417
in einem Waldgebiet abseits des Wohnmobils.
290
00:12:53,417 --> 00:12:56,685
Aber wir haben nie gesehen, was auf diesem Camcorder war
291
00:12:56,685 --> 00:13:00,268
weil das FBI es ziemlich schnell erledigt hat.
292
00:13:04,550 --> 00:13:06,757
- Genau hier ist es, Jungs.
293
00:13:06,757 --> 00:13:07,674
Genau hier.
294
00:13:08,667 --> 00:13:11,000
- Kompliment von einander.
295
00:13:11,873 --> 00:13:13,890
- [Turner] Wie geht es da drüben Kumpel?
296
00:13:13,890 --> 00:13:15,455
- Kurs beibehalten.
297
00:13:15,455 --> 00:13:16,405
- [Turner] Ja?
298
00:13:16,405 --> 00:13:17,941
Hey, sind wir sicher, das ist es, Alter?
299
00:13:17,941 --> 00:13:18,988
- Hör zu.
300
00:13:18,988 --> 00:13:20,738
Wir haben jeden Kanal.
301
00:13:22,531 --> 00:13:25,307
(statisches Summen)
302
00:13:25,307 --> 00:13:27,140
Es ist nichts als Fuzz.
303
00:13:30,498 --> 00:13:33,223
- [Adam] Also ist irgendjemand für den WWF da ...
304
00:13:33,223 --> 00:13:34,231
- Ah Alter.
305
00:13:34,231 --> 00:13:35,998
Hol mir diese Scheiße aus meinem Gesicht.
306
00:13:35,998 --> 00:13:37,937
Ich habe diesen Club benutzt.
307
00:13:37,937 --> 00:13:40,821
- [Roadie] Okay, Alter, ich denke, die Leute fangen an
308
00:13:40,821 --> 00:13:42,488
Delirium werden.
309
00:13:43,825 --> 00:13:46,362
Meine Freunde tanzen unbeholfen herum.
310
00:13:46,362 --> 00:13:49,234
- Es ist unangenehm riechen hier wie menschliche Scheiße.
311
00:13:49,234 --> 00:13:51,257
Du hast die Toilette verstopft und du hast es niemandem erzählt?
312
00:13:51,257 --> 00:13:53,467
- Der Grund, warum ich es sage
könnte gefickt werden, weil es ist ..
313
00:13:53,467 --> 00:13:55,029
Wirst du die Kamera bitte ausschalten?
314
00:13:55,029 --> 00:13:56,901
Der Grund, warum es sein könnte--
315
00:13:56,901 --> 00:13:58,483
- Ich möchte dies dokumentiert.
316
00:13:58,483 --> 00:13:59,720
- [Roadie] Wie suchen wir, Turner?
317
00:13:59,720 --> 00:14:01,553
- Ich navigiere zurück.
318
00:14:02,499 --> 00:14:04,434
Wir machen wirklich gut.
319
00:14:04,434 --> 00:14:07,517
- [John] Wir sind 50 Meilen vom Start weg.
320
00:14:17,235 --> 00:14:18,231
- [Adam] Wunderschön.
321
00:14:18,231 --> 00:14:20,201
- [Turner] Sieh dir das an.
322
00:14:20,201 --> 00:14:21,316
- Oh verdammt.
323
00:14:21,316 --> 00:14:24,233
- [Turner] Hey, du kannst das holen.
324
00:14:26,754 --> 00:14:27,837
Oh, er hat es verstanden.
325
00:14:29,950 --> 00:14:30,949
- Gott.
326
00:14:30,949 --> 00:14:32,457
- [John] Hey, hol es, hol es.
327
00:14:32,457 --> 00:14:33,290
Hole es.
328
00:14:33,290 --> 00:14:34,123
- [Adam] Wo ist es?
329
00:14:34,123 --> 00:14:34,956
- [Turner] Es ist genau dort.
330
00:14:34,956 --> 00:14:35,789
- [John] Ich habe es verstanden.
331
00:14:35,789 --> 00:14:36,622
- Hallo.
332
00:14:36,622 --> 00:14:39,422
(Lachen)
333
00:14:39,422 --> 00:14:40,429
- Ich mach nur Spaß.
334
00:14:40,429 --> 00:14:42,096
Ich würde das nicht tun.
335
00:14:43,191 --> 00:14:45,691
- Tu Eier und Scheiße auf einen Herd.
336
00:14:48,993 --> 00:14:51,111
(Geschrei)
337
00:14:51,111 --> 00:14:52,777
- [Turner] Mann, er hat riesige verdammte Zähne.
338
00:14:52,777 --> 00:14:54,230
- [John] Warte, sagst du, es ist giftig?
339
00:14:54,230 --> 00:14:57,059
Hey, töte das Licht, ich kann nicht sehen.
340
00:14:57,059 --> 00:14:58,328
- [Turner] Ich friere ihn ein.
341
00:14:58,328 --> 00:14:59,328
- [John] Oh.
342
00:15:00,355 --> 00:15:01,353
- [Turner] Ich sehe seine Augen.
343
00:15:01,353 --> 00:15:02,917
Mann, seine Zähne sind riesig.
344
00:15:02,917 --> 00:15:04,423
- [John] Oh, da ist er, ich habe ihn.
345
00:15:04,423 --> 00:15:05,256
- [Adam] Oh mein Gott.
346
00:15:05,256 --> 00:15:06,178
- [Turner] Alter.
347
00:15:06,178 --> 00:15:07,970
- [Roadie] Wer hat das gefunden?
348
00:15:07,970 --> 00:15:08,947
Ich bin nicht...
349
00:15:08,947 --> 00:15:11,243
(schreiend)
350
00:15:11,243 --> 00:15:12,407
- [John] Ich kann nicht, du hast das Licht vom Mann genommen.
351
00:15:12,407 --> 00:15:14,736
In Ordnung, friere ihn ein,
friere mit dem Licht ein.
352
00:15:14,736 --> 00:15:15,961
Friere ihn mit diesem Licht ein.
353
00:15:15,961 --> 00:15:17,436
(Geschrei)
354
00:15:17,436 --> 00:15:19,181
- Weiß jeder, wie weit wir morgen gehen,
355
00:15:19,181 --> 00:15:20,014
14 Meilen?
356
00:15:20,014 --> 00:15:20,847
(Lachen)
357
00:15:20,847 --> 00:15:21,960
Scheiße!
358
00:15:21,960 --> 00:15:23,897
- [Adam] Was?
359
00:15:23,897 --> 00:15:25,053
- [Turner] Was?
360
00:15:25,053 --> 00:15:28,383
- Ich schwöre bei Gott, ich hörte nur etwas hinter mir.
361
00:15:28,383 --> 00:15:29,372
Es tut mir Leid.
362
00:15:29,372 --> 00:15:30,728
- [Turner] Alter, es war die Thrash-Tasche.
363
00:15:30,728 --> 00:15:32,044
- Ein zwei drei stampfen.
364
00:15:32,044 --> 00:15:33,211
Eins zwei drei.
365
00:15:34,725 --> 00:15:36,237
- Nun, du musst mir beibringen, wie es geht.
366
00:15:36,237 --> 00:15:39,042
- Links zwei drei, stampfen.
367
00:15:39,042 --> 00:15:39,875
Recht?
368
00:15:39,875 --> 00:15:40,708
(Lachen)
369
00:15:40,708 --> 00:15:41,680
Du hast es?
370
00:15:41,680 --> 00:15:43,930
(Lachen)
371
00:15:46,362 --> 00:15:47,741
- [John] Oh Scheiße!
372
00:15:47,741 --> 00:15:49,641
(Lachen)
373
00:15:49,641 --> 00:15:51,008
- 90% dieser Reise sprechen über etwas
374
00:15:51,008 --> 00:15:52,963
kommt aus meinem Arsch.
375
00:15:52,963 --> 00:15:55,001
(Lachen)
376
00:15:55,001 --> 00:15:56,430
- Sie haben die Shrimps bestellt?
377
00:15:56,430 --> 00:15:58,680
(schreien)
378
00:15:59,633 --> 00:16:01,883
(Husten)
379
00:16:05,102 --> 00:16:05,935
In Ordung.
380
00:16:09,048 --> 00:16:10,055
- [Adam] Holen Sie sich das.
381
00:16:10,055 --> 00:16:11,040
- [Turner] Hey hey.
382
00:16:11,040 --> 00:16:12,087
Oh whoa.
383
00:16:12,087 --> 00:16:13,233
- Achtung.
384
00:16:13,233 --> 00:16:16,650
(Diskordante Banjomusik)
385
00:16:22,890 --> 00:16:25,453
- Nun, Adam ist zu cool, um dem Club beizutreten.
386
00:16:25,453 --> 00:16:27,433
Er ist eine verdammte Mutter.
387
00:16:27,433 --> 00:16:29,499
Er ist ein Redneck aus dem Tonky Tonk.
388
00:16:29,499 --> 00:16:31,391
Der Tonky Tonk.
389
00:16:31,391 --> 00:16:33,641
(Singen)
390
00:16:38,250 --> 00:16:41,083
(Mundharmonika Musik)
391
00:16:44,186 --> 00:16:46,525
Das war sehr gut.
392
00:16:46,525 --> 00:16:48,908
- Weißt du was, du bist in Ordnung.
393
00:16:48,908 --> 00:16:50,194
- Ich habe in meiner Zeit ein paar gute gesehen.
394
00:16:50,194 --> 00:16:51,444
Du bist in Ordnung.
395
00:17:07,023 --> 00:17:11,676
- Scheiße, wir haben tatsächlich ein anständiges kleines Feuer gemacht.
396
00:17:11,676 --> 00:17:14,662
- Gut, meine Augen zu reiben, aber ich weiß, dass es schlecht ist.
397
00:17:14,662 --> 00:17:17,912
- [John] Ich denke wir sollten ins Heu gehen.
398
00:17:19,315 --> 00:17:21,037
- Wahrscheinlich am besten, wenn man bedenkt, dass wir gehen
399
00:17:21,037 --> 00:17:23,124
28 Meilen morgen?
400
00:17:23,124 --> 00:17:23,957
- [Johannes] Nein.
401
00:17:23,957 --> 00:17:24,865
- 28.
402
00:17:24,865 --> 00:17:25,698
(lacht)
403
00:17:25,698 --> 00:17:27,747
- Wann wollen wir anfangen?
404
00:17:27,747 --> 00:17:31,747
- Ich denke, wir sollten einfach
schlafen, bis wir aufwachen.
405
00:17:36,961 --> 00:17:39,263
Dies ist das Ende der zweiten Nacht.
406
00:17:39,263 --> 00:17:41,096
Nacht eines unserer Lager.
407
00:17:42,799 --> 00:17:43,882
Ins Bett gehen.
408
00:17:46,072 --> 00:17:46,905
Müde.
409
00:17:50,664 --> 00:17:53,267
Ich wünschte, du könntest diese Sterne sehen, verdammt schön
410
00:17:53,267 --> 00:17:54,850
aber nicht aufgetaucht.
411
00:17:59,291 --> 00:18:02,124
(statisches Knistern)
412
00:18:05,578 --> 00:18:08,161
(leises Grollen)
413
00:18:27,797 --> 00:18:29,630
Was zum Teufel ist das?
414
00:18:35,675 --> 00:18:36,508
Turner?
415
00:18:38,567 --> 00:18:39,400
Turner?
416
00:18:57,177 --> 00:18:58,094
Hallo Roadie.
417
00:19:01,104 --> 00:19:01,937
Roadie.
418
00:19:03,216 --> 00:19:04,853
Roadie.
419
00:19:04,853 --> 00:19:05,686
Roadie.
420
00:19:06,975 --> 00:19:08,336
Roadie.
421
00:19:08,336 --> 00:19:09,473
- Jep.
422
00:19:09,473 --> 00:19:12,224
- [John] Hey, wach auf, Alter.
423
00:19:12,224 --> 00:19:14,639
Etwas ist los.
424
00:19:14,639 --> 00:19:16,755
Ich höre immer etwas.
425
00:19:16,755 --> 00:19:19,031
- Mann, es ist wahrscheinlich der Wind.
426
00:19:19,031 --> 00:19:20,107
- [John] Es ist nicht der Wind Kerl.
427
00:19:20,107 --> 00:19:22,190
Sie sind wie Bassy Booms.
428
00:19:24,158 --> 00:19:25,632
(leises Grollen)
429
00:19:25,632 --> 00:19:26,465
- Okay.
430
00:19:27,319 --> 00:19:28,710
- [John] Hast du das gehört?
431
00:19:28,710 --> 00:19:29,543
- Ja.
432
00:19:32,263 --> 00:19:35,111
- [John] Was zum Teufel ist das?
433
00:19:35,111 --> 00:19:36,361
- Ich weiß es nicht.
434
00:19:37,274 --> 00:19:38,107
Ich weiß es nicht.
435
00:19:38,107 --> 00:19:39,224
Lass es uns überprüfen.
436
00:19:39,224 --> 00:19:40,474
Paxton, Paxton.
437
00:19:43,351 --> 00:19:45,215
- [John] Wecke auch Turner auf.
438
00:19:45,215 --> 00:19:47,632
(Glockenschläge)
439
00:19:58,864 --> 00:20:00,531
Was zum Teufel ist das?
440
00:20:05,510 --> 00:20:07,554
- Okay, was ist los?
441
00:20:07,554 --> 00:20:08,619
- [John] Ich weiß nicht, Alter.
442
00:20:08,619 --> 00:20:11,842
Ich habe es gehört, ich habe gehört wie 10 von ihnen.
443
00:20:11,842 --> 00:20:13,351
Sie sind seit 10 Minuten unterwegs,
444
00:20:13,351 --> 00:20:14,893
wie eine Minute.
445
00:20:14,893 --> 00:20:17,851
- Alter, es klingt wie Bomben oder so.
446
00:20:17,851 --> 00:20:19,867
Oh mein Gott, siehst du das?
447
00:20:19,867 --> 00:20:21,109
- [John] Was?
448
00:20:21,109 --> 00:20:21,942
- [Roadie] Es kommt vom Himmel.
449
00:20:21,942 --> 00:20:23,885
- [John] Heilige Scheiße Mann.
450
00:20:23,885 --> 00:20:25,105
- [Roadie] Es ist wie.
451
00:20:25,105 --> 00:20:27,688
- [John] Was zum Teufel ist das?
452
00:20:28,612 --> 00:20:30,059
- [Roadie] Alter, richtig ...
453
00:20:30,059 --> 00:20:31,810
John, Alter, schau es dir an.
454
00:20:31,810 --> 00:20:32,877
- [John] Mein Gott, was zum Teufel ist das?
455
00:20:32,877 --> 00:20:34,290
- [Roadie] Fängst du dieses Zeug?
456
00:20:34,290 --> 00:20:36,186
- [John] Ja, ich habe beide.
457
00:20:36,186 --> 00:20:37,741
- [Adam] Hey Leute, was ist los?
458
00:20:37,741 --> 00:20:39,563
- [Roadie] Alter Ich denke
wir sehen wie ein Meteor
459
00:20:39,563 --> 00:20:41,927
Dusche oder etwas, das gerade verdammt noch mal getroffen wird, Mann.
460
00:20:41,927 --> 00:20:43,010
Alter es ist ...
461
00:20:44,959 --> 00:20:46,595
Das ist verrückt.
462
00:20:46,595 --> 00:20:47,877
- [John] Heilige Scheiße.
463
00:20:47,877 --> 00:20:49,877
- [Roadie] Ich weiß nicht, was
sie sind, aber wir haben gerade gesehen ...
464
00:20:49,877 --> 00:20:51,186
- [John] Wir haben gerade gefangen, wir haben gerade gefangen
465
00:20:51,186 --> 00:20:52,478
Wie ein Meteor auf einem verdammten Band.
466
00:20:52,478 --> 00:20:54,282
- Etwas traf gerade den Bodenmann.
467
00:20:54,282 --> 00:20:55,115
- [Adam] Du hast es gesehen?
468
00:20:55,115 --> 00:20:57,075
- [John] Wir haben es auf verdammtes Band, Kumpel.
469
00:20:57,075 --> 00:20:59,155
- [Roadie] Oh mein Gott.
470
00:20:59,155 --> 00:21:00,282
Posten Sie für die Sekunde.
471
00:21:00,282 --> 00:21:02,026
- [John] Zerschmettert die verdammte Erde.
472
00:21:02,026 --> 00:21:02,859
- [Roadie] Hast du beides richtig?
473
00:21:02,859 --> 00:21:04,079
- [John] Ich habe beide.
474
00:21:04,079 --> 00:21:06,497
Ich bin kein verdammter Typ.
475
00:21:06,497 --> 00:21:07,624
- [Roadie] Ich meine, okay.
476
00:21:07,624 --> 00:21:08,644
- [John] Warte.
477
00:21:08,644 --> 00:21:09,477
(shuses)
478
00:21:09,477 --> 00:21:10,964
Hör mal zu.
479
00:21:10,964 --> 00:21:12,775
Alter, sie schlagen immer noch.
480
00:21:12,775 --> 00:21:14,038
- Das muss ein Meteor sein.
481
00:21:14,038 --> 00:21:15,205
Es muss sein.
482
00:21:18,766 --> 00:21:20,454
Dieser komische Mann.
483
00:21:20,454 --> 00:21:23,749
- [John] Dude, das ist ein trippiger Mann.
484
00:21:23,749 --> 00:21:27,478
- Ich denke, wir haben unser Sightseeing für die,
485
00:21:27,478 --> 00:21:29,079
für den Trip Kumpel.
486
00:21:29,079 --> 00:21:32,498
- [John] Ich werde sagen ... hier für eine Weile.
487
00:21:32,498 --> 00:21:33,331
- Beeindruckend.
488
00:21:34,240 --> 00:21:35,526
Ich weiß nicht, was wir gesehen haben.
489
00:21:35,526 --> 00:21:37,359
Was auch immer es war, war erstaunlich.
490
00:21:37,359 --> 00:21:38,353
Mögen.
491
00:21:38,353 --> 00:21:39,606
- [John] Das war ziemlich aufregend.
492
00:21:39,606 --> 00:21:41,794
- Es war eines der erstaunlichsten Dinge, die ich je gesehen habe.
493
00:21:41,794 --> 00:21:43,729
- [John] Turner wird sauer sein.
494
00:21:43,729 --> 00:21:45,490
- Ja, wahrscheinlich werde ich ...
495
00:21:45,490 --> 00:21:48,589
- [Roadie] Weckt ihn sowieso auf, Alter.
496
00:21:48,589 --> 00:21:50,294
- [John] Adam sieht
wie er noch schläft.
497
00:21:50,294 --> 00:21:51,897
(Lachen)
498
00:21:51,897 --> 00:21:52,894
- Ich bin aufgewacht.
499
00:21:52,894 --> 00:21:53,901
Ich wusste nicht, ob ich träumte.
500
00:21:53,901 --> 00:21:57,984
Ich dachte mir, das ist kein Sound, den ich schon mal gehört habe.
501
00:22:00,250 --> 00:22:03,667
- [Radio] Flagstaff, halte Ausschau nach 434.
502
00:22:04,540 --> 00:22:07,727
- [Radio] Whisky Alpha 434, mach weiter.
503
00:22:07,727 --> 00:22:10,477
(verstümmelte statische)
504
00:23:56,457 --> 00:23:58,707
(Stöhnen)
505
00:24:02,952 --> 00:24:04,048
- [Roadie] Ich konnte buchstäblich nicht schlafen.
506
00:24:04,048 --> 00:24:06,029
Ich konnte einfach nicht, dachte ich weiter.
507
00:24:06,029 --> 00:24:07,763
- [John] Ich denke, da ist
Zeug auf der Linse.
508
00:24:07,763 --> 00:24:09,263
Halte meine Zigarette.
509
00:24:10,573 --> 00:24:12,455
Wir müssen diesen Kerl duschen.
510
00:24:12,455 --> 00:24:14,265
(Lachen)
511
00:24:14,265 --> 00:24:15,344
Ich musste mit ihm schlafen.
512
00:24:15,344 --> 00:24:17,266
- Turner riecht nach Hamburgerfleisch.
513
00:24:17,266 --> 00:24:18,428
(Lachen)
514
00:24:18,428 --> 00:24:19,417
- [John] Ernsthaft aber.
515
00:24:19,417 --> 00:24:20,707
Ich zeige dir die Wiedergabe.
516
00:24:20,707 --> 00:24:22,083
Du wirst dir deine Hosen scheißen.
517
00:24:22,083 --> 00:24:23,084
- Von was?
518
00:24:23,084 --> 00:24:24,079
- [John] Von den Meteoren.
519
00:24:24,079 --> 00:24:26,274
Wie wir es ehrlich verkaufen können
das zum Fernsehen oder so.
520
00:24:26,274 --> 00:24:27,339
- [Turner] Meinst du das ernst?
521
00:24:27,339 --> 00:24:28,764
- [John] Ich schwöre es.
522
00:24:28,764 --> 00:24:30,264
- [Roadie] Steh auf.
523
00:24:31,145 --> 00:24:32,487
- [John] Bist du bereit für diese Wanderung, Pax?
524
00:24:32,487 --> 00:24:34,320
Oh Mann, hast du gepökelt?
525
00:24:36,607 --> 00:24:38,857
(Lachen)
526
00:24:40,481 --> 00:24:42,605
Wir sind dabei ...
527
00:24:42,605 --> 00:24:45,438
Hier gehen wir hin.
528
00:24:45,438 --> 00:24:47,188
Hier sind wir.
529
00:24:48,025 --> 00:24:49,625
Hab 'ne Fliege auf dich.
530
00:24:49,625 --> 00:24:51,208
Es ist ein großer Eselsfliege.
531
00:24:52,328 --> 00:24:55,162
- [Turner] Er riecht, mein Arsch.
532
00:24:55,162 --> 00:24:58,391
- [Adam] Hey Leute, achtet auf Schlangen hier draußen.
533
00:24:58,391 --> 00:24:59,224
Ernst.
534
00:25:00,397 --> 00:25:01,230
Kein Fan.
535
00:25:02,247 --> 00:25:04,000
- [Turner] Ich bin bereit, mich umzudrehen.
536
00:25:04,000 --> 00:25:06,500
- Ich habe das Gefühl, dass ich mich übergeben muss.
537
00:25:08,785 --> 00:25:11,151
- Würdest du sie vielleicht in deine Tasche stecken?
538
00:25:11,151 --> 00:25:12,726
- [Roadie] Verdammt, ich habe schon einen Dorn bekommen.
539
00:25:12,726 --> 00:25:14,386
- [Turner] Alter, ich habe vier davon.
540
00:25:14,386 --> 00:25:16,073
Diese sind...
541
00:25:16,073 --> 00:25:16,906
- [Roadie] Oh Mann, das hier.
542
00:25:16,906 --> 00:25:17,817
(Geschrei)
543
00:25:17,817 --> 00:25:19,172
- [Adam] Oh, da ist eine Echse.
544
00:25:19,172 --> 00:25:21,422
(Lachen)
545
00:25:22,747 --> 00:25:24,330
In Ordnung, ich gehe.
546
00:25:33,462 --> 00:25:36,741
- [John] Das ist irgendwie
gefährlich genau dort.
547
00:25:36,741 --> 00:25:38,312
- [Adam] Du hast meinen Vater getötet.
548
00:25:38,312 --> 00:25:39,483
Mein Name ist Inigo Montoya.
549
00:25:39,483 --> 00:25:40,998
(Lachen)
550
00:25:40,998 --> 00:25:43,165
- [Roadie] Ja, mir geht es gut.
551
00:25:50,881 --> 00:25:52,772
- All das zum Angeln?
552
00:25:52,772 --> 00:25:54,105
- [John] Es ist nicht Angeln.
553
00:25:54,105 --> 00:25:54,938
Es ist Erfahrung.
554
00:25:54,938 --> 00:25:56,738
- [Turner] Wir konnten von
zum See gehen.
555
00:25:56,738 --> 00:25:59,597
- [John] Das ist das Karate-Kind.
556
00:25:59,597 --> 00:26:02,180
- [Turner] Das ist ein Bonsai-Baum
557
00:26:03,137 --> 00:26:05,465
- [John] Das ist ein amerikanischer Bonsai.
558
00:26:05,465 --> 00:26:06,724
Das ist gut.
559
00:26:06,724 --> 00:26:08,060
- [Adam] Hey wir werden so gehen.
560
00:26:08,060 --> 00:26:08,893
- [John] Verdammter Typ.
561
00:26:08,893 --> 00:26:09,726
- Hä?
562
00:26:09,726 --> 00:26:12,976
- Hier wird unsere Gegend hübsch ...
563
00:26:17,449 --> 00:26:19,715
- [Roadie] Das ist ein Kaktus-Sohn.
564
00:26:19,715 --> 00:26:22,752
- [John] Das ist ein gemein aussehender
Hurensohn genau dort.
565
00:26:22,752 --> 00:26:23,585
Hallo!
566
00:26:24,953 --> 00:26:25,786
Hallo.
567
00:26:28,319 --> 00:26:30,338
Ich schwöre bei Gott.
568
00:26:30,338 --> 00:26:31,694
- [Turner] Was machst du Mann?
569
00:26:31,694 --> 00:26:32,527
- [Jon] Hey schau dir diese Person an.
570
00:26:32,527 --> 00:26:33,803
- Es sah nicht wie eine Person aus.
571
00:26:33,803 --> 00:26:35,934
Es war wie etwas dort oben war
572
00:26:35,934 --> 00:26:37,355
das bewegte sich um den Felsen.
573
00:26:37,355 --> 00:26:39,169
Es war kein Kojote.
574
00:26:39,169 --> 00:26:40,726
Ich weiß nicht, was es ist.
575
00:26:40,726 --> 00:26:41,767
- [John] Willst du mich verarschen?
576
00:26:41,767 --> 00:26:42,812
- Nein.
577
00:26:42,812 --> 00:26:44,577
Nein, ich habe gerade etwas gesehen, Mann.
578
00:26:44,577 --> 00:26:46,738
Da ist etwas genau da oben.
579
00:26:46,738 --> 00:26:47,571
Hallo?
580
00:26:48,533 --> 00:26:49,980
- [John] Wie eine Personenfigur?
581
00:26:49,980 --> 00:26:51,161
- [Roadie] Ja, nur
bleib dran, da oben zu schauen,
582
00:26:51,161 --> 00:26:51,994
du wirst sehen.
583
00:26:51,994 --> 00:26:54,050
- [John] Warte, jetzt kann ich nicht sehen.
584
00:26:54,050 --> 00:26:55,614
Roadie, schwörst du zu Gott?
585
00:26:55,614 --> 00:26:57,602
- Ich schwöre bei Gott, ich habe gerade etwas gesehen.
586
00:26:57,602 --> 00:26:58,957
- [Turner] Es gibt so etwas wie das Herüberklettern
587
00:26:58,957 --> 00:27:00,823
diese kleine Klippe hier.
588
00:27:00,823 --> 00:27:02,848
- [Adam] Ich bezweifle ernsthaft
dass es da draußen Leute gibt.
589
00:27:02,848 --> 00:27:03,681
- [John] Okay.
590
00:27:03,681 --> 00:27:05,541
- [Turner] Mach die Scheiße ab.
591
00:27:05,541 --> 00:27:06,532
- [John] Ich schalte es nicht aus.
592
00:27:06,532 --> 00:27:09,561
Ich möchte dieses Ding auf Band bringen.
593
00:27:09,561 --> 00:27:10,508
- [Adam] Soll ich einen Stein da oben werfen?
594
00:27:10,508 --> 00:27:11,623
- [John] Ja.
595
00:27:11,623 --> 00:27:13,123
- Es war genau richtig über dieses kleine,
596
00:27:13,123 --> 00:27:14,873
über die Spitze spähen.
597
00:27:16,637 --> 00:27:17,951
- [John] Zeig es mir.
598
00:27:17,951 --> 00:27:19,615
Zoomen Sie heran und zeigen Sie mir, wo es ist.
599
00:27:19,615 --> 00:27:23,399
- [Turner] Es ist direkt hinter diesem kleinen Hügel genau dort.
600
00:27:23,399 --> 00:27:25,268
- Es könnte eine Bergziege gewesen sein.
601
00:27:25,268 --> 00:27:26,709
Wissen Sie?
602
00:27:26,709 --> 00:27:29,038
- [John] Ich meine, es könnte eine Person gewesen sein.
603
00:27:29,038 --> 00:27:31,189
- [Turner] Es ist keine Person, sie sprechen nicht mit uns.
604
00:27:31,189 --> 00:27:32,609
- [John] Ihr solltet besser aufpassen.
605
00:27:32,609 --> 00:27:34,527
Wir haben Angelruten.
606
00:27:34,527 --> 00:27:36,391
- Okay, lass uns einfach weitergehen.
607
00:27:36,391 --> 00:27:37,224
- [John] Wir sind hier weg.
608
00:27:37,224 --> 00:27:38,057
- [Adam] Ich meine Scheiße, Leute
609
00:27:38,057 --> 00:27:40,669
hast du die Befreiung gesehen?
610
00:27:40,669 --> 00:27:41,839
Seht einen kleinen Kerl, der auf einem Felsen sitzt
611
00:27:41,839 --> 00:27:43,328
Ich spiele ein Banjo und werfe Steine ​​auf ihn.
612
00:27:43,328 --> 00:27:45,578
(Lachen)
613
00:27:46,844 --> 00:27:48,148
- [Roadie] Was ist das?
614
00:27:48,148 --> 00:27:50,204
Sind diese Baby Ratten?
615
00:27:50,204 --> 00:27:51,845
Nein, das sind kleine uh ...
616
00:27:51,845 --> 00:27:55,012
- [Adam] Alter sind sie, was sind sie?
617
00:27:58,595 --> 00:28:00,196
- [Turner] Ich frage mich, ob sie draußen sein sollten
618
00:28:00,196 --> 00:28:01,029
von ihrem Loch mögen.
619
00:28:01,029 --> 00:28:03,696
- [Roadie] Was sind sie?
620
00:28:07,577 --> 00:28:08,586
- [Adam] Bist du in Ordnung, Alter?
621
00:28:08,586 --> 00:28:09,959
- [Turner] Ja.
622
00:28:09,959 --> 00:28:11,767
- Alter, benutze einfach deinen vollen.
623
00:28:11,767 --> 00:28:14,684
- [John] Scared die Scheiße aus mir heraus.
624
00:28:15,575 --> 00:28:17,649
Wir sind sowieso auf dem richtigen Weg.
625
00:28:17,649 --> 00:28:18,717
- [Turner] Warum, ist es das?
626
00:28:18,717 --> 00:28:20,150
- Das ist das Fischloch, das du mir versprochen hast, Alter?
627
00:28:20,150 --> 00:28:21,306
(Lachen)
628
00:28:21,306 --> 00:28:23,723
- [Adam] Du bist ein Arschloch.
629
00:28:26,831 --> 00:28:29,113
- [Roadie] Oh ja!
630
00:28:29,113 --> 00:28:29,946
(Lachen)
631
00:28:29,946 --> 00:28:33,016
- [John] Oh mein Gott, du
könntest es durchschauen.
632
00:28:33,016 --> 00:28:34,377
- [Roadie] Ich bin gerade so begeistert.
633
00:28:34,377 --> 00:28:36,326
- [John] Oh mein Gott, das ist großartig.
634
00:28:36,326 --> 00:28:38,576
- [Turner] Ich liebe dich John.
635
00:28:40,266 --> 00:28:43,077
- Ich fühle mich wie in einem verdammten Film.
636
00:28:43,077 --> 00:28:44,767
- [John] Du weißt, was in Filmen passiert
637
00:28:44,767 --> 00:28:45,874
wenn du so im Wasser bist?
638
00:28:45,874 --> 00:28:47,113
- Ich weiß, ich warte auf etwas, das gehen kann.
639
00:28:47,113 --> 00:28:49,196
(Geschrei)
640
00:28:50,957 --> 00:28:52,398
- [John] Elektronik in
dem Wasser ist wahrscheinlich
641
00:28:52,398 --> 00:28:53,771
nicht die klügste Idee.
642
00:28:53,771 --> 00:28:55,525
Ich denke, ich sollte das wahrscheinlich herausnehmen.
643
00:28:55,525 --> 00:28:56,706
- Hast du das da drüben geworfen?
644
00:28:56,706 --> 00:28:58,001
- [Adam] Throw was?
645
00:28:58,001 --> 00:28:59,049
- [Roadie] Irgendwas da drüben werfen?
646
00:28:59,049 --> 00:28:59,882
- [Adam] Nein.
647
00:28:59,882 --> 00:29:02,776
- [John] Adam ist immer der Witzbold.
648
00:29:02,776 --> 00:29:04,157
- [Adam] Ich denke dir so viel über dieses Ding,
649
00:29:04,157 --> 00:29:05,653
Ich könnte genauso gut an der Reihe sein.
650
00:29:05,653 --> 00:29:09,307
- Es ist ein kleiner
Fotograf in jedem.
651
00:29:09,307 --> 00:29:11,007
- Ich komme John.
652
00:29:11,007 --> 00:29:15,174
So werde ich hier den ganzen Fluss hinunterschwimmen.
653
00:29:17,782 --> 00:29:19,814
- [Adam] Es ist wie diese
Szene in Stand By Me.
654
00:29:19,814 --> 00:29:23,231
Wir sind dabei, runterzufallen und Blutegel zu bekommen.
655
00:29:25,621 --> 00:29:26,959
- [Turner] Das ist ein abfangbarer Fisch.
656
00:29:26,959 --> 00:29:28,626
- [Adam] Ja, ist es.
657
00:29:30,287 --> 00:29:32,370
- [John] Oh Mann, habe einen.
658
00:29:34,546 --> 00:29:35,713
- [Adam] Ja.
659
00:29:37,059 --> 00:29:38,232
- [John] Hey, das ist ein großer Kerl.
660
00:29:38,232 --> 00:29:39,345
Er kämpft gegen mich.
661
00:29:39,345 --> 00:29:40,263
Kumpel.
662
00:29:40,263 --> 00:29:41,096
- [Turner] Hey, hol es raus
663
00:29:41,096 --> 00:29:42,079
- [John] Ich bin, ich bin, ich bin.
664
00:29:42,079 --> 00:29:42,912
Es ist Regenbogenforelle.
665
00:29:42,912 --> 00:29:44,011
- [Adam] Ja.
666
00:29:44,011 --> 00:29:44,851
- Beruhig dich Kumpel.
667
00:29:44,851 --> 00:29:46,184
Runterkommen Kumpel.
668
00:29:56,373 --> 00:29:57,790
- [Adam] Oh ja.
669
00:29:59,503 --> 00:30:00,691
Schau dir diesen Kumpel an.
670
00:30:00,691 --> 00:30:01,681
- [Turner] Das ist ziemlich nicht schlecht.
671
00:30:01,681 --> 00:30:03,078
Es ist was, war das ein Bass?
672
00:30:03,078 --> 00:30:03,911
- Es sieht aus wie ein Bass.
673
00:30:03,911 --> 00:30:07,494
- [Adam] Wir kochen diesen Kerl heute Abend.
674
00:30:19,109 --> 00:30:20,139
(Lachen)
675
00:30:20,139 --> 00:30:20,972
Ja.
676
00:30:20,972 --> 00:30:21,805
- Leute.
677
00:30:23,343 --> 00:30:24,658
- [John] Turner isst heute Abend.
678
00:30:24,658 --> 00:30:26,498
- [Turner] Ich habe einen Fisch.
679
00:30:26,498 --> 00:30:27,545
(Spritzen)
680
00:30:27,545 --> 00:30:28,712
- [John] Whoa.
681
00:30:29,707 --> 00:30:32,661
Alter, das war, das hatte eine gewisse Größe.
682
00:30:32,661 --> 00:30:35,087
- [Roadie] Ich gehe.
683
00:30:35,087 --> 00:30:37,785
- [Turner] Also haben wir diese Sackgasse schon erreicht.
684
00:30:37,785 --> 00:30:40,529
- [John] Wir sollten dies am Tag tun.
685
00:30:40,529 --> 00:30:41,779
Das ist blöd.
686
00:30:42,690 --> 00:30:45,077
- [Turner] Also, wer ist auf dem Creek-Bett?
687
00:30:45,077 --> 00:30:46,854
(Lachen)
688
00:30:46,854 --> 00:30:49,311
- [Adam] Hey Mann, an diesem Punkt will ich einfach nur entspannen.
689
00:30:49,311 --> 00:30:50,407
- [John] Okay, wenn wir jemals ...
690
00:30:50,407 --> 00:30:52,494
- [Roadie] Alter, was ist das für ein Loch?
691
00:30:52,494 --> 00:30:54,274
- [Turner] Schau, das ist so groß, wie unsere Feuer sein werden.
692
00:30:54,274 --> 00:30:55,283
- Willst du mich veräppeln?
693
00:30:55,283 --> 00:30:56,950
- Gib mir diesen Scheiß.
694
00:30:58,773 --> 00:31:01,856
- [John] Ich dachte, ich hätte etwas gehört.
695
00:31:02,768 --> 00:31:04,455
- [Adam] Oh ja.
696
00:31:04,455 --> 00:31:05,570
- [Turner] Alter.
697
00:31:05,570 --> 00:31:06,570
- Was geht?
698
00:31:11,277 --> 00:31:12,833
- [Adam] Ich bin es leid, diese verdammten Geräusche zu hören
699
00:31:12,833 --> 00:31:14,009
und Scheiße.
700
00:31:14,009 --> 00:31:15,176
- [John] Nun.
701
00:31:17,525 --> 00:31:19,065
- Wenn Sie ein Reh hören, klingt es wie
702
00:31:19,065 --> 00:31:21,307
menschliche Schritte so.
703
00:31:21,307 --> 00:31:23,038
Aber hier draußen sind keine Hirsche, denke ich nicht.
704
00:31:23,038 --> 00:31:25,385
- [John] Okay, lass uns gehen, lass uns Holz holen.
705
00:31:25,385 --> 00:31:26,218
- In Ordung.
706
00:31:29,763 --> 00:31:32,680
- [John] Das ist gruselige Scheiße, Alter.
707
00:31:38,107 --> 00:31:41,455
- [Roadie] So machst du es.
708
00:31:41,455 --> 00:31:45,288
- [John] Wir werden uns verirren
auf der Suche nach Feuerholz.
709
00:31:49,236 --> 00:31:50,937
- Aber es sind nur Hänsel und Hänsel.
710
00:31:50,937 --> 00:31:52,151
(Lachen)
711
00:31:52,151 --> 00:31:53,149
- [John] War das der Name der Jungs?
712
00:31:53,149 --> 00:31:54,137
(schreien)
713
00:31:54,137 --> 00:31:55,949
- [Roadie] Oh Scheiße!
714
00:31:55,949 --> 00:31:57,655
Gott verdamme dich.
715
00:31:57,655 --> 00:31:58,761
- Wir waren wie, es gab keinen Weg
716
00:31:58,761 --> 00:31:59,907
Sie würden direkt zu uns kommen.
717
00:31:59,907 --> 00:32:02,235
Du bist direkt zu uns gekommen.
718
00:32:02,235 --> 00:32:03,194
- [Johannes] Jesus.
719
00:32:03,194 --> 00:32:05,079
- [Roadie] Dude Ich habe gerade einen Herzinfarkt.
720
00:32:05,079 --> 00:32:06,132
Ich scherze gerade nicht herum, Leute.
721
00:32:06,132 --> 00:32:07,652
- [John] Da gehen meine Stimmbänder, Arschpfoten.
722
00:32:07,652 --> 00:32:08,757
(Lachen)
723
00:32:08,757 --> 00:32:10,423
- [Adam] Rühre einfach um, rühre es einfach auf.
724
00:32:10,423 --> 00:32:11,894
- [Turner] Wie Rührei.
725
00:32:11,894 --> 00:32:12,933
Rührfisch.
726
00:32:12,933 --> 00:32:15,930
- [Adam] Arme Fische konnten sehen
was gerade passiert.
727
00:32:15,930 --> 00:32:18,263
- [John] Was ist das Urteil?
728
00:32:22,299 --> 00:32:23,466
- Es ist nicht schlecht
729
00:32:25,511 --> 00:32:26,763
- Hast du es geschluckt?
730
00:32:26,763 --> 00:32:27,596
- Hölle ja.
731
00:32:27,596 --> 00:32:30,055
(Lachen)
732
00:32:30,055 --> 00:32:31,271
- [John] Hast du es ausgespuckt?
733
00:32:31,271 --> 00:32:33,669
- Ja, es ist verdammt eklig, Alter.
734
00:32:33,669 --> 00:32:35,690
Oh Mann, ich werde mich übergeben.
735
00:32:35,690 --> 00:32:36,523
- [Roadie] Ich werde mich übergeben.
736
00:32:36,523 --> 00:32:37,356
- Sind Sie im Ernst?
737
00:32:37,356 --> 00:32:38,189
- [Adam] Alter.
738
00:32:38,189 --> 00:32:39,022
- [Roadie] Ich esse es nicht.
739
00:32:39,022 --> 00:32:41,495
- [Adam] Was denkst du?
740
00:32:41,495 --> 00:32:42,465
Ja, dir gefällt es?
741
00:32:42,465 --> 00:32:44,161
- [Turner] Nein, tust du nicht,
du bist voll davon.
742
00:32:44,161 --> 00:32:45,560
- [Adam] Schluck nur dieses Gesicht.
743
00:32:45,560 --> 00:32:48,684
- Alter, ich hatte einen Tag neben mir.
744
00:32:48,684 --> 00:32:51,458
Ich war einfach wie, hey, was los ist.
745
00:32:51,458 --> 00:32:53,052
- [John] Ich musste eins aus unserem Dachboden holen.
746
00:32:53,052 --> 00:32:54,059
Das war kein Spaß.
747
00:32:54,059 --> 00:32:55,364
- Wie viel kostet es für Sie zu vermieten
748
00:32:55,364 --> 00:32:57,165
Ich habe dich damit ins Gesicht geschlagen?
749
00:32:57,165 --> 00:32:59,498
- [Turner] Äh, das ist irgendwie.
750
00:33:00,881 --> 00:33:01,991
(schreien)
751
00:33:01,991 --> 00:33:02,824
- [John] Was zum?
752
00:33:02,824 --> 00:33:03,657
- [Turner] Jesus Christus.
753
00:33:03,657 --> 00:33:04,490
- [Roadie] Oh mein Gott, Alter.
754
00:33:04,490 --> 00:33:05,323
- [Turner] Roadie?
755
00:33:05,323 --> 00:33:06,556
- [John] Was, was, was?
756
00:33:06,556 --> 00:33:08,619
- [Roadie] Richtig, genau dort, Alter,
757
00:33:08,619 --> 00:33:10,985
direkt neben diesem Baum.
758
00:33:10,985 --> 00:33:11,818
- [John] Hallo?
759
00:33:11,818 --> 00:33:13,390
Du hast eine verdammte Person gesehen?
760
00:33:13,390 --> 00:33:14,223
- [Roadie] Ich habe eine Person gesehen.
761
00:33:14,223 --> 00:33:15,056
- [John] Sag, du schwörst zu Gott.
762
00:33:15,056 --> 00:33:17,723
- [Roadie] Ich schwöre bei Gott, Alter.
763
00:33:18,629 --> 00:33:20,629
- [John] Hey glänzen links.
764
00:33:25,247 --> 00:33:26,414
- [Turner] Hey
765
00:33:27,596 --> 00:33:30,026
- [John] Hey, ernsthaft.
766
00:33:30,026 --> 00:33:31,155
Roadie komm her, Alter.
767
00:33:31,155 --> 00:33:33,307
Schlage das Licht dort hindurch.
768
00:33:33,307 --> 00:33:35,266
- [Adam] Alter, du willst
ich soll wie ein Zweig werfen?
769
00:33:35,266 --> 00:33:36,723
- [John] Zur Rechten, zur Rechten
770
00:33:36,723 --> 00:33:38,347
und ein wenig runter.
771
00:33:38,347 --> 00:33:39,851
- [Turner] Lichter, töte die Lichter.
772
00:33:39,851 --> 00:33:41,222
- Wie soll ich wissen?
773
00:33:41,222 --> 00:33:43,667
Ich sah das wie in der Silhouette.
774
00:33:43,667 --> 00:33:45,631
Ich musste ein Mann sein.
775
00:33:45,631 --> 00:33:49,320
Es musste ein Mann sein, und es ging weg.
776
00:33:49,320 --> 00:33:50,153
- [Turner] Wie nahe warst du?
777
00:33:50,153 --> 00:33:51,093
- [Roadie] Ich habe gehört und ...
778
00:33:51,093 --> 00:33:51,926
- [John] Lass uns verdammt nochmal etwas sagen.
779
00:33:51,926 --> 00:33:52,759
Ich werde verdammt noch mal was sagen.
780
00:33:52,759 --> 00:33:53,756
- [Roadie] Mann, er hat nicht einmal ...
781
00:33:53,756 --> 00:33:55,253
- Aber er ist nicht, er antwortet nicht.
782
00:33:55,253 --> 00:33:56,768
- Mann, wenn da ein Typ ist, der hier ist, verdammt noch mal
783
00:33:56,768 --> 00:33:58,564
spioniert uns aus, er ist verdammt ...
784
00:33:58,564 --> 00:33:59,868
- [John] Roadie schau mir in die Augen.
785
00:33:59,868 --> 00:34:00,861
Schwörst du zu Gott?
786
00:34:00,861 --> 00:34:02,277
- Ich schwöre es im Moment, Jungs.
787
00:34:02,277 --> 00:34:03,246
- [John] Denn wenn du mit mir fickst
788
00:34:03,246 --> 00:34:04,079
Ich schwöre bei Gott.
789
00:34:04,079 --> 00:34:04,912
- [Adam] Ich habe nichts gesehen.
790
00:34:04,912 --> 00:34:05,998
- [Turner] Ich mache nichts.
791
00:34:05,998 --> 00:34:08,723
(shuses)
792
00:34:08,723 --> 00:34:09,556
- [John] Hallo?
793
00:34:09,556 --> 00:34:11,511
- [Roadie] Alter, wo ist das Brennholz?
794
00:34:11,511 --> 00:34:12,761
- [John] Hallo?
795
00:34:14,023 --> 00:34:16,440
Hey, wir wissen, dass du hier draußen bist.
796
00:34:20,474 --> 00:34:21,891
Was willst du?
797
00:34:24,415 --> 00:34:27,832
(außerweltliches Knistern)
798
00:34:39,895 --> 00:34:40,728
Hallo?
799
00:34:42,549 --> 00:34:43,967
Hallo?
800
00:34:43,967 --> 00:34:44,800
Hallo?
801
00:34:50,185 --> 00:34:52,185
Wir wissen, dass du hier bist!
802
00:34:55,222 --> 00:34:57,555
- [Turner] Was willst du?
803
00:35:00,069 --> 00:35:01,204
- [Adam] Oh mein Gott, Kumpel.
804
00:35:01,204 --> 00:35:02,037
Was zum Teufel?
805
00:35:02,037 --> 00:35:02,870
- [John] Was was was?
806
00:35:02,870 --> 00:35:04,019
Komm schon.
807
00:35:04,019 --> 00:35:05,352
Gott verdammt, Mann!
808
00:35:08,253 --> 00:35:11,150
- [Turner] Wo zum Teufel gehen wir?
809
00:35:11,150 --> 00:35:13,607
- [John] Alter, was zum Teufel war das?
810
00:35:13,607 --> 00:35:14,767
- [Adam] Zum Teufel, gehen wir Männer?
811
00:35:14,767 --> 00:35:16,076
- [John] Hey, habt ihr gesehen, was es war?
812
00:35:16,076 --> 00:35:17,236
Hast du gesehen, was es war?
813
00:35:17,236 --> 00:35:19,070
- [Turner] Nein.
814
00:35:19,070 --> 00:35:20,899
- [John] Adam, hast du gesehen, was das war?
815
00:35:20,899 --> 00:35:22,307
- [Adam] Okay, fuck, lass uns
nur für eine Sekunde entspannen.
816
00:35:22,307 --> 00:35:23,390
- [John] Huh?
817
00:35:28,895 --> 00:35:29,905
Hallo.
818
00:35:29,905 --> 00:35:32,072
(shuses)
819
00:35:40,006 --> 00:35:43,006
Ich kann nicht sagen, woher es kommt.
820
00:35:45,068 --> 00:35:48,179
(beunruhigendes Rasseln)
821
00:35:48,179 --> 00:35:50,096
Lass uns einfach weitermachen.
822
00:35:59,560 --> 00:36:01,893
- [Adam] Habt ihr das gehört?
823
00:36:03,615 --> 00:36:05,116
Es klingt, als wäre da etwas--
824
00:36:05,116 --> 00:36:09,283
- [John] Es tut, es ist
genau wie die andere Nacht.
825
00:36:11,729 --> 00:36:14,000
- [Adam] Alter, Alter.
826
00:36:14,000 --> 00:36:14,938
Es muss sein ...
827
00:36:14,938 --> 00:36:15,995
- [Turner] John, John, schau.
828
00:36:15,995 --> 00:36:16,828
- [John] Was?
829
00:36:16,828 --> 00:36:17,709
- [Turner] Sieh dort hin, sieh dort hin.
830
00:36:17,709 --> 00:36:18,792
Siehst du das?
831
00:36:21,755 --> 00:36:23,755
- [John] Heilige Scheiße Kumpel.
832
00:36:26,477 --> 00:36:28,310
Was zum Teufel ist das?
833
00:36:29,747 --> 00:36:31,843
- [Roadie] Es sieht nicht wie ein Flugzeug aus.
834
00:36:31,843 --> 00:36:34,029
- [John] Es ist kein verdammtes Flugzeug.
835
00:36:34,029 --> 00:36:36,497
- [Adam] Leute, wir brauchen
um einfach in Bewegung zu bleiben.
836
00:36:36,497 --> 00:36:39,580
- [John] Was zum Teufel geht hier vor ...
837
00:36:41,041 --> 00:36:42,489
- [Adam] Die Lichter des Camper sind an.
838
00:36:42,489 --> 00:36:43,322
- [Turner] Alter, John, komm rüber.
839
00:36:43,322 --> 00:36:44,155
Komm jetzt hier rauf.
840
00:36:44,155 --> 00:36:44,988
- [John] Ich kann dich nicht hören.
841
00:36:44,988 --> 00:36:46,654
- [Turner] Steh hier auf.
- [Adam] Die Lichter sind ...
842
00:36:46,654 --> 00:36:47,487
(Shuses)
- [John] Sei ruhig.
843
00:36:47,487 --> 00:36:48,320
Was?
844
00:36:48,320 --> 00:36:50,279
- [Adam] Die Lichter sind im Camper, dude.
845
00:36:50,279 --> 00:36:51,592
- [Turner] Zoom auf dieses verdammte Ding.
846
00:36:51,592 --> 00:36:52,657
- [John] Warte.
847
00:36:52,657 --> 00:36:53,740
Bist du sicher?
848
00:36:54,687 --> 00:36:56,312
Sind Sie sicher, dass das unser Camper ist?
849
00:36:56,312 --> 00:36:57,536
- [Roadie und Turner]
Kannst du irgendeine Bewegung sehen?
850
00:36:57,536 --> 00:37:00,229
- [John] Ich weiß nicht, halte durch.
851
00:37:00,229 --> 00:37:02,039
- [Turner] Roadie komm schon, Mann.
852
00:37:02,039 --> 00:37:03,689
- [John] Es ist nicht, es bewegt sich nicht Kumpel.
853
00:37:03,689 --> 00:37:04,522
- [Turner] Ich sehe keine Bewegung.
854
00:37:04,522 --> 00:37:05,355
- [Roadie] Es gibt nichts zu reden.
855
00:37:05,355 --> 00:37:06,443
- [John] Lass uns gehen, lass uns näher kommen.
856
00:37:06,443 --> 00:37:08,107
- [Adam] Denkst du
du kannst einen besseren bekommen ...
857
00:37:08,107 --> 00:37:09,683
(unhörbares Murmeln)
858
00:37:09,683 --> 00:37:11,580
- [John] Keine Lichter, kein Licht Kumpel.
859
00:37:11,580 --> 00:37:12,596
- [Adam] Ich kann nicht sehen.
860
00:37:12,596 --> 00:37:14,719
(shuses)
861
00:37:14,719 --> 00:37:17,886
(unhörbares Murmeln)
862
00:37:36,549 --> 00:37:38,299
- [Adam] Leute, hallo?
863
00:37:40,259 --> 00:37:41,601
- [John] Was zum Teufel, Kumpel?
864
00:37:41,601 --> 00:37:42,434
- Hallo?
865
00:37:43,602 --> 00:37:47,685
- [Adam] Wir sollten einfach
hier reinkommen und gehen, Alter.
866
00:37:48,528 --> 00:37:50,111
- [John] Oh mein Gott.
867
00:37:52,061 --> 00:37:55,445
- [Adam] Willst du mich verarschen?
868
00:37:55,445 --> 00:37:57,148
- [John] Turner, das ist nicht lustig, Mann.
869
00:37:57,148 --> 00:37:59,871
- [Turner] Alter, das haben sie verdammt nochmal zerrissen.
870
00:37:59,871 --> 00:38:00,863
- [John] Oh mein Gott, Kumpel.
871
00:38:00,863 --> 00:38:02,881
Sie rissen den Sitz auf.
872
00:38:02,881 --> 00:38:04,570
Warum würdest du einen Sitz aufreißen?
873
00:38:04,570 --> 00:38:05,588
- [Adam] Warum würdest du gerne hier sitzen?
874
00:38:05,588 --> 00:38:06,637
und zerschneide diesen Mann.
875
00:38:06,637 --> 00:38:07,581
- [Turner] Hey Adam, kann ich hier rauskommen?
876
00:38:07,581 --> 00:38:08,801
- [John] Turner, willst du dieses Ding fahren?
877
00:38:08,801 --> 00:38:09,901
- Ja, ich fange an.
878
00:38:09,901 --> 00:38:12,007
- [Roadie] Lass uns den Mann hier rausbringen.
879
00:38:12,007 --> 00:38:12,843
- [John] Was zum Teufel geht hier vor, Adam.
880
00:38:12,843 --> 00:38:13,897
- [Adam] Du musst ziemlich weit kommen
881
00:38:13,897 --> 00:38:16,730
Ausweg hier, um das zu tun, weißt du?
882
00:38:19,259 --> 00:38:20,268
- [John] Also, was machen sie?
883
00:38:20,268 --> 00:38:22,306
Sie öffnen nur jede Tür hier.
884
00:38:22,306 --> 00:38:24,317
- [Roadie] Leute, die
Autos starten nicht, Alter.
885
00:38:24,317 --> 00:38:25,150
- [John] Was?
886
00:38:25,150 --> 00:38:26,567
- [Turner] Das Auto startet nicht.
887
00:38:26,567 --> 00:38:27,400
- [Roadie] Dude Pop die Kapuze.
888
00:38:27,400 --> 00:38:28,303
Pop das.
889
00:38:28,303 --> 00:38:29,963
- [Turner] Das ist es.
890
00:38:29,963 --> 00:38:31,337
- [Adam] Ihr Jungs verdammt
um oder geht es dir ernst?
891
00:38:31,337 --> 00:38:32,694
- [Turner] Nein, es fängt nicht an.
892
00:38:32,694 --> 00:38:33,797
Wie öffnest du die Haube?
893
00:38:33,797 --> 00:38:36,041
- [John] Da ist ein Riegel nach links.
894
00:38:36,041 --> 00:38:37,321
- [Turner] Ich kann es nicht finden.
895
00:38:37,321 --> 00:38:38,772
- [John] Es ist nach links unten.
896
00:38:38,772 --> 00:38:40,261
- [Turner] Es ist nicht da.
897
00:38:40,261 --> 00:38:41,435
- [John] Beruhige dich.
898
00:38:41,435 --> 00:38:42,695
Jeder, bitte zu Gott.
899
00:38:42,695 --> 00:38:44,396
Es ist genau dort, ich sehe es an
900
00:38:44,396 --> 00:38:45,383
- [Turner] Das ist Bremsfreigabe.
901
00:38:45,383 --> 00:38:48,287
- [John] Zum verdammten
links, Leute kommen auf.
902
00:38:48,287 --> 00:38:49,487
- [Roadie] Das müssen wir herausfinden.
903
00:38:49,487 --> 00:38:50,817
- [Adam] Alter, da ist ein Haufen.
904
00:38:50,817 --> 00:38:51,884
Da sind ein paar Sachen auf dem Boden wie sie ...
905
00:38:51,884 --> 00:38:53,384
Ist das Auto Zeug?
906
00:38:54,429 --> 00:38:55,984
- [Turner] Ich weiß nicht, was das Zeug ist.
907
00:38:55,984 --> 00:38:57,840
- [John] Hier versucht jemand anderes, es zu beginnen.
908
00:38:57,840 --> 00:38:59,147
- [Adam] Das hat mir Angst gemacht.
909
00:38:59,147 --> 00:38:59,980
- [Turner] Dein Handy.
910
00:38:59,980 --> 00:39:00,813
- Ist das Licht einfach ausgeschaltet?
911
00:39:00,813 --> 00:39:01,881
- [John] Ja, es ist Bewegung, Bewegungslicht.
912
00:39:01,881 --> 00:39:02,888
- [Turner] Hey sein Handy,
913
00:39:02,888 --> 00:39:04,195
Haben wir das Ladegerät dafür?
914
00:39:04,195 --> 00:39:05,558
- [John] Dein Handy
würde hier nicht funktionieren,
915
00:39:05,558 --> 00:39:06,391
würde es?
916
00:39:06,391 --> 00:39:07,224
- [Adam] Alter, wir haben das versucht.
917
00:39:07,224 --> 00:39:08,057
Wir haben das 20 Meilen probiert.
918
00:39:08,057 --> 00:39:08,890
- Wo ist es?
919
00:39:08,890 --> 00:39:10,193
Weißt du, wo es ist?
920
00:39:10,193 --> 00:39:11,121
- [Adam] Alter, ich weiß nicht wo ...
921
00:39:11,121 --> 00:39:13,303
Alles ist vorbei, der verdammte Boden hier.
922
00:39:13,303 --> 00:39:14,136
- [Turner] Wir müssen es versuchen.
923
00:39:14,136 --> 00:39:14,969
Wir müssen das Ding finden.
924
00:39:14,969 --> 00:39:15,802
- [Adam] Yo.
925
00:39:15,802 --> 00:39:16,635
- [Roadie] Zumindest sind wir hier.
926
00:39:16,635 --> 00:39:17,468
- Ohne Lichter gehen wie 100 Meter aus
927
00:39:17,468 --> 00:39:18,370
und schlafen oder so.
928
00:39:18,370 --> 00:39:19,377
- Hey Turner.
929
00:39:19,377 --> 00:39:21,794
Lass es uns ausschalten, das ist ...
930
00:39:24,882 --> 00:39:27,049
- Was sollen wir tun?
931
00:39:31,396 --> 00:39:33,979
Wir können hier nicht bleiben.
932
00:39:35,824 --> 00:39:38,237
Wir müssen raus.
933
00:39:38,237 --> 00:39:39,070
- Ja.
934
00:39:43,608 --> 00:39:47,108
- [Adam] Ich denke, sollten wir nur hier sitzen?
935
00:40:02,463 --> 00:40:05,093
- [John] Wie geht es hier hoch?
936
00:40:05,093 --> 00:40:07,093
- Mir geht's gut, Mann.
937
00:40:11,090 --> 00:40:15,428
- [John] Ich weiß nicht von
unserem Kumpel hier oben.
938
00:40:15,428 --> 00:40:16,724
- Ich dachte, er würde es verlieren.
939
00:40:16,724 --> 00:40:20,888
Ich dachte, er würde einfach in der Wüste abhauen, Alter.
940
00:40:20,888 --> 00:40:22,847
- [John] Er hat noch nie zuvor etwas davon getan.
941
00:40:22,847 --> 00:40:23,816
Das ist ein schreckliches erstes Mal.
942
00:40:23,816 --> 00:40:28,362
- [Adam] Es wäre aber ziemlich hart, weißt du?
943
00:40:28,362 --> 00:40:30,945
- [John] Gott, ich kann nichts sehen.
944
00:40:34,550 --> 00:40:36,300
In Ordnung, wir sehen uns.
945
00:41:05,317 --> 00:41:08,400
(zurückweichende Schritte)
946
00:41:12,408 --> 00:41:15,325
- Alter, was zum Teufel war das Kerl?
947
00:41:16,963 --> 00:41:18,492
Sie haben gerade das Licht gebrochen.
948
00:41:18,492 --> 00:41:19,499
- [John] Was?
949
00:41:19,499 --> 00:41:20,781
- Jemand hat gerade das Licht gebrochen.
950
00:41:20,781 --> 00:41:22,005
- Jemand hat gerade das Sensorlicht durchbrochen.
951
00:41:22,005 --> 00:41:23,490
- Es ist direkt da draußen, Mann.
952
00:41:23,490 --> 00:41:24,848
- [John] Holen Sie sich etwas, um ihn zu schlagen.
953
00:41:24,848 --> 00:41:27,194
- [Adam] Ich habe gerade eine Schaufel.
954
00:41:27,194 --> 00:41:29,191
- Es geht ab.
955
00:41:29,191 --> 00:41:30,183
- [John] Wie oft?
956
00:41:30,183 --> 00:41:32,598
- [Turner] Ein paar Mal.
957
00:41:32,598 --> 00:41:35,952
(Hämmern)
958
00:41:35,952 --> 00:41:39,067
- [Adam] Was zum Teufel ist dieser Mann?
959
00:41:39,067 --> 00:41:40,365
- [Roadie] Was willst du?
960
00:41:40,365 --> 00:41:41,198
Scheiße.
961
00:41:42,594 --> 00:41:43,713
Was zum Teufel willst du?
962
00:41:43,713 --> 00:41:45,600
- Wir haben eine Waffe.
963
00:41:45,600 --> 00:41:49,767
- [John] Dude finde einfach etwas, finde etwas.
964
00:41:51,048 --> 00:41:52,561
Warte, hat es aufgehört?
965
00:41:52,561 --> 00:41:53,920
- [Turner] Ist es wieder hier?
966
00:41:53,920 --> 00:41:55,170
Hier aufgepasst.
967
00:41:56,578 --> 00:41:58,891
Hier ist Licht.
968
00:41:58,891 --> 00:42:00,109
- Was ist das für ein Mann?
969
00:42:00,109 --> 00:42:01,438
- Alter, das ist komisch.
970
00:42:01,438 --> 00:42:02,557
- [John] Kannst du mit dieser Kamera sehen?
971
00:42:02,557 --> 00:42:03,390
- [Adam] Was ist das?
972
00:42:03,390 --> 00:42:04,461
- [John] Kannst du mit einer Kamera sehen?
973
00:42:04,461 --> 00:42:06,794
- Alter, wir haben Taschenlampen.
974
00:42:07,752 --> 00:42:08,585
- [John] Hier.
975
00:42:08,585 --> 00:42:09,797
Kannst du sehen?
976
00:42:09,797 --> 00:42:12,547
(unverständlich)
977
00:42:15,820 --> 00:42:17,081
- [Turner] Sie sind wieder da, Alter.
978
00:42:17,081 --> 00:42:18,070
- [Roadie] Was?
979
00:42:18,070 --> 00:42:19,517
- [Turner] Sie sind zurück, sie sind zurück.
980
00:42:19,517 --> 00:42:20,887
- [Adam] Was ist es?
981
00:42:20,887 --> 00:42:22,004
- [John] Ich weiß es nicht.
982
00:42:22,004 --> 00:42:23,970
Oh mein Gott, Alter.
983
00:42:23,970 --> 00:42:28,050
Was zum Teufel, sie sind auf dem verdammten Dach.
984
00:42:28,050 --> 00:42:29,398
- Alter, was zur Hölle.
985
00:42:29,398 --> 00:42:30,959
- [John] Okay, okay, bleib ruhig.
986
00:42:30,959 --> 00:42:33,016
Bleib ruhig, jeder bekommt ein ...
987
00:42:33,016 --> 00:42:34,056
Hat es jemand gesehen?
988
00:42:34,056 --> 00:42:36,254
Hat jemand gesehen, hat irgendjemand etwas gesehen?
989
00:42:36,254 --> 00:42:38,050
(unhörbares Murmeln)
990
00:42:38,050 --> 00:42:39,043
Wie viele Leute?
991
00:42:39,043 --> 00:42:40,203
- Ich weiß es nicht.
992
00:42:40,203 --> 00:42:42,059
Es könnte zwei, drei gewesen sein, ich weiß es nicht.
993
00:42:42,059 --> 00:42:43,686
Ich kenne keinen Mann.
994
00:42:43,686 --> 00:42:44,919
- [Adam] Ich konnte nicht sagen, was das war.
995
00:42:44,919 --> 00:42:48,752
- [Turner] Wie sind sie so auf das Dach gestiegen ...
996
00:42:52,065 --> 00:42:53,270
(ätherisches Gebrüll)
997
00:42:53,270 --> 00:42:54,439
- [John] Was zum Teufel?
998
00:42:54,439 --> 00:42:55,934
- [Turner] Mann, was geht auf Mann?
999
00:42:55,934 --> 00:42:58,267
Ernsthaft, was ist los?
1000
00:43:00,885 --> 00:43:02,521
Was zum Teufel ist das?
1001
00:43:02,521 --> 00:43:03,354
(ohrenbetäubendes ätherisches Summen)
1002
00:43:03,354 --> 00:43:04,437
Was ist das?
1003
00:43:06,571 --> 00:43:08,531
Was ist los?
1004
00:43:08,531 --> 00:43:09,454
- [Adam] Der Teufel ist da draußen, Mann?
1005
00:43:09,454 --> 00:43:12,262
- [Roadie] Was zum Teufel geht hier vor?
1006
00:43:12,262 --> 00:43:14,127
- [John] Hey Mann, vielleicht sollten wir
1007
00:43:14,127 --> 00:43:18,294
nur verbarrikadieren uns
in den Rücken oder etwas Scheiße.
1008
00:43:27,634 --> 00:43:29,287
Was möchten Sie tun?
1009
00:43:29,287 --> 00:43:31,757
- [Turner] Ich weiß nicht, was ich tun soll.
1010
00:43:31,757 --> 00:43:33,788
- [John] Ich meine was können wir jetzt tun?
1011
00:43:33,788 --> 00:43:36,955
- [Adam] Ich weiß es nicht, nur still sitzen.
1012
00:43:44,527 --> 00:43:47,277
- [John] Alter, ich flippe aus.
1013
00:43:54,039 --> 00:43:55,024
(shuses)
1014
00:43:55,024 --> 00:43:56,307
- [Turner] Hör zu, hör zu.
1015
00:43:56,307 --> 00:43:58,890
(leises Grollen)
1016
00:44:05,971 --> 00:44:08,304
Hey, was willst du machen?
1017
00:44:09,862 --> 00:44:12,053
- [John] Sollen wir einfach raus und verdammt noch mal rennen?
1018
00:44:12,053 --> 00:44:13,747
- [Turner] Was immer da ist
es wartet verdammt noch mal
1019
00:44:13,747 --> 00:44:15,319
auf uns gleich, Alter.
1020
00:44:15,319 --> 00:44:17,219
Es bringt uns nur durcheinander.
1021
00:44:17,219 --> 00:44:18,481
- [John] Ich denke, wir gehen nur nicht schlafen
1022
00:44:18,481 --> 00:44:20,814
Die Sonne geht auf, das ist es.
1023
00:44:22,341 --> 00:44:24,403
- [Turner] Ich meine, was
könnte produziert, dass ...
1024
00:44:24,403 --> 00:44:27,653
(unhörbares Flüstern)
1025
00:45:11,339 --> 00:45:12,172
- [Roadie] Adam!
1026
00:45:12,172 --> 00:45:13,005
Adam!
1027
00:45:14,503 --> 00:45:15,336
Adam!
1028
00:45:15,336 --> 00:45:16,397
- [John] Turner, wach auf, Alter.
1029
00:45:16,397 --> 00:45:17,393
Hallo.
1030
00:45:17,393 --> 00:45:18,226
- Alter, ich nicht ...
1031
00:45:18,226 --> 00:45:19,059
Adam!
1032
00:45:19,059 --> 00:45:20,891
Alter, ich weiß es nicht.
1033
00:45:20,891 --> 00:45:22,439
Adam!
1034
00:45:22,439 --> 00:45:23,272
Adam!
1035
00:45:26,147 --> 00:45:28,564
- [John] Warte eine Minute, warte.
1036
00:45:29,555 --> 00:45:30,388
- Adam!
1037
00:45:37,479 --> 00:45:39,080
John, das ist kein Witz, Mann.
1038
00:45:39,080 --> 00:45:40,825
- [John] Ich weiß das.
1039
00:45:40,825 --> 00:45:42,597
- [Roadie] Adam!
1040
00:45:42,597 --> 00:45:43,881
Bei dem die...
1041
00:45:43,881 --> 00:45:44,714
Adam!
1042
00:45:48,023 --> 00:45:48,856
Adam!
1043
00:45:49,847 --> 00:45:52,107
Alter, wo sonst, Alter?
1044
00:45:52,107 --> 00:45:53,769
- [John] Was zum Teufel machen wir?
1045
00:45:53,769 --> 00:45:54,604
- [Roadie] Wir müssen gehen.
1046
00:45:54,604 --> 00:45:57,001
- [John] Wir können nicht gehen, er ist hier draußen.
1047
00:45:57,001 --> 00:45:58,334
- [Roadie] Adam!
1048
00:45:59,703 --> 00:46:00,709
Nichts.
1049
00:46:00,709 --> 00:46:01,908
- [John] Fuck!
1050
00:46:01,908 --> 00:46:04,747
Das kann nicht passieren, Mann.
1051
00:46:04,747 --> 00:46:06,080
- [Roadie] Fuck!
1052
00:46:10,111 --> 00:46:11,639
Ich kündige.
1053
00:46:11,639 --> 00:46:12,813
- [Turner] Die Tür war offen.
1054
00:46:12,813 --> 00:46:13,955
- [Roadie] Ich bin Delirious Kumpel.
1055
00:46:13,955 --> 00:46:15,717
Mein Gehirn, das ist wie ein verdammter Traum.
1056
00:46:15,717 --> 00:46:18,134
- [Turner] Die Tür war offen.
1057
00:46:22,373 --> 00:46:23,851
- [Roadie] Alter, ich bin fertig Mann.
1058
00:46:23,851 --> 00:46:24,684
- [Turner] Was ist passiert?
1059
00:46:24,684 --> 00:46:26,437
- [John] Ich kenne den Mann nicht.
1060
00:46:26,437 --> 00:46:27,423
- [Turner] Bist du eingeschlafen?
1061
00:46:27,423 --> 00:46:28,506
- [John] Ja.
1062
00:46:29,924 --> 00:46:31,097
- [Roadie] Adam!
1063
00:46:31,097 --> 00:46:32,572
- [Turner] Alter, lass uns gehen.
1064
00:46:32,572 --> 00:46:33,405
Lass uns gehen.
1065
00:46:33,405 --> 00:46:35,464
Vielleicht werden wir das, vielleicht auch.
1066
00:46:35,464 --> 00:46:36,511
- [Roadie] Was machen wir?
1067
00:46:36,511 --> 00:46:37,497
- [John] Wir haben keine Ahnung was los ist.
1068
00:46:37,497 --> 00:46:38,777
- [Turner] Was machen wir jetzt?
1069
00:46:38,777 --> 00:46:40,595
- [John] Ich weiß es nicht
Mann, ich weiß es verdammt noch mal nicht.
1070
00:46:40,595 --> 00:46:43,029
- [Roadie] Wir müssen gehen, Alter.
1071
00:46:43,029 --> 00:46:47,196
Ich meine, ich weiß jetzt nicht, wie lange diese Türen geöffnet waren.
1072
00:46:49,895 --> 00:46:51,645
- [John] Ich hasse das.
1073
00:46:53,801 --> 00:46:55,859
Das ist unmöglich.
1074
00:46:55,859 --> 00:46:57,093
Das ist verdammt Hölle.
1075
00:46:57,093 --> 00:46:58,879
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
1076
00:46:58,879 --> 00:47:00,421
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
1077
00:47:00,421 --> 00:47:01,437
Bleiben wir?
1078
00:47:01,437 --> 00:47:04,770
Gehen wir verdammt nochmal und versuchen Hilfe zu bekommen?
1079
00:47:04,770 --> 00:47:07,103
- [Roadie] Wir müssen gehen, Alter.
1080
00:47:09,861 --> 00:47:13,361
- [John] Ist das wirklich verdammt passiert?
1081
00:47:16,345 --> 00:47:17,499
Schau, tu was ich tue.
1082
00:47:17,499 --> 00:47:21,281
Denk nicht darüber nach, geh einfach weiter.
1083
00:47:21,281 --> 00:47:23,185
Wir müssen unsere Energie erhalten.
1084
00:47:23,185 --> 00:47:24,190
- [Roadie] Weißt du was, Kumpel?
1085
00:47:24,190 --> 00:47:26,108
Scheiß drauf, Alter, ich bin verdammt fertig.
1086
00:47:26,108 --> 00:47:27,095
Ich bewege mich nicht, Mann.
1087
00:47:27,095 --> 00:47:28,595
Ihr Jungs geht voran.
1088
00:47:30,528 --> 00:47:31,851
- [John] Also lassen wir dich einfach hier draußen?
1089
00:47:31,851 --> 00:47:32,946
- Ist mir egal, Alter.
1090
00:47:32,946 --> 00:47:33,779
Ich bin fertig.
1091
00:47:34,728 --> 00:47:36,134
Verdammt sitzt hier.
1092
00:47:36,134 --> 00:47:37,389
- [John] Okay, lass uns Turner gehen.
1093
00:47:37,389 --> 00:47:39,406
Wir werden ihn verdammt noch mal verlassen.
1094
00:47:39,406 --> 00:47:41,776
Nein, komm schon, wenn er will
eine kleine Schlampe sein.
1095
00:47:41,776 --> 00:47:43,145
Roadie, wir sind in der--
1096
00:47:43,145 --> 00:47:44,230
- [Roadie] Alter, dieser ganze Reise Mann.
1097
00:47:44,230 --> 00:47:47,137
Diese ganze Reise war
als (unverständlich),
1098
00:47:47,137 --> 00:47:49,113
Als wir dort hingehen, bin ich fertig.
1099
00:47:49,113 --> 00:47:50,305
Wir kommen nirgendwohin.
1100
00:47:50,305 --> 00:47:51,502
Wir haben Adam verloren.
1101
00:47:51,502 --> 00:47:53,175
Wir haben keine Ahnung, wo wir sind.
1102
00:47:53,175 --> 00:47:54,398
Ich habe es satt, Alter!
1103
00:47:54,398 --> 00:47:56,535
- [John] Ich werfe meine verdammte Tasche nicht runter
1104
00:47:56,535 --> 00:47:57,618
und beenden.
1105
00:47:59,113 --> 00:48:00,531
- [Turner] Ich habe dich beide satt.
1106
00:48:00,531 --> 00:48:02,448
- [John] Nun fick dich.
1107
00:48:13,255 --> 00:48:17,422
Was willst du machen, du willst einfach weitermachen?
1108
00:48:23,806 --> 00:48:25,549
(unverständlich)
1109
00:48:25,549 --> 00:48:27,893
Buchstäblich sobald wir die erste Person sehen,
1110
00:48:27,893 --> 00:48:29,316
Es ist mir egal, ob ich vorne springen muss
1111
00:48:29,316 --> 00:48:30,323
von ihrem verdammten Auto.
1112
00:48:30,323 --> 00:48:31,990
Wir bekommen Hilfe.
1113
00:48:34,403 --> 00:48:36,070
Einfach dort schweben.
1114
00:48:40,851 --> 00:48:41,934
Was ist das?
1115
00:48:43,293 --> 00:48:44,126
Hä?
1116
00:48:45,494 --> 00:48:46,545
- [Turner] Deine Vermutung ist so gut wie meine
1117
00:48:46,545 --> 00:48:48,212
An diesem Punkt, John.
1118
00:49:00,270 --> 00:49:01,103
- Vielen Dank.
1119
00:49:09,099 --> 00:49:10,849
Also das ist West rechts?
1120
00:49:12,817 --> 00:49:15,415
Ich mag es, hoch oben zu sein, das ist sicher.
1121
00:49:15,415 --> 00:49:16,415
- Leute, ich ...
1122
00:49:17,283 --> 00:49:18,366
Ich bin fertig, Mann.
1123
00:49:19,616 --> 00:49:21,221
Ich sage, wir schreiben nur hier oben.
1124
00:49:21,221 --> 00:49:22,957
- [John] Ich meine, ich sage, wir müssen dieses Licht benutzen
1125
00:49:22,957 --> 00:49:24,366
und nimm das, bleib in Bewegung.
1126
00:49:24,366 --> 00:49:26,155
- Es ist mir jetzt egal, Mann.
1127
00:49:26,155 --> 00:49:26,988
Es ist mir egal.
1128
00:49:26,988 --> 00:49:27,857
- [John] Ich kenne dich--
1129
00:49:27,857 --> 00:49:29,607
- Es ist mir egal, John.
1130
00:49:31,905 --> 00:49:33,673
Mir ist es egal, was ist.
1131
00:49:33,673 --> 00:49:36,837
- [Turner] John wird die Kamera ausschalten?
1132
00:49:36,837 --> 00:49:37,843
- [John] Was?
1133
00:49:37,843 --> 00:49:41,843
- [Turner] Mann, hol das bitte aus meinem Gesicht!
1134
00:49:51,800 --> 00:49:52,967
Oh Scheiße, Scheiße.
1135
00:49:57,377 --> 00:49:59,431
- Was gibt es jetzt, ernsthaft?
1136
00:49:59,431 --> 00:50:00,737
- [John] Ich weiß nicht was--
1137
00:50:00,737 --> 00:50:02,428
- Ich bin verdammt sauer, Alter.
1138
00:50:02,428 --> 00:50:03,741
- [John] Ich weiß nicht
was es zu filmen gibt.
1139
00:50:03,741 --> 00:50:07,908
Ich filme dich nicht, ich filme
falls etwas passiert.
1140
00:50:16,941 --> 00:50:19,355
Kannst du ehrlich gesagt nicht mehr gehen?
1141
00:50:19,355 --> 00:50:21,200
- Ja, ich bin fertig, Mann.
1142
00:50:21,200 --> 00:50:23,009
Ich bin verdammt fertig.
1143
00:50:23,009 --> 00:50:24,881
- [John] Was ist deine Stimme, Turner?
1144
00:50:24,881 --> 00:50:27,631
- Ich möchte nicht weiter gehen.
1145
00:50:29,568 --> 00:50:31,542
- [Roadie] Ich sage nur
wir bekommen ein paar Stunden.
1146
00:50:31,542 --> 00:50:33,433
- [Turner] Wir müssen mindestens 30 Meilen sein
1147
00:50:33,433 --> 00:50:35,137
weg von der RV.
1148
00:50:35,137 --> 00:50:38,970
- [John] Okay, lass uns,
lass uns einfach ins Bett gehen.
1149
00:50:47,623 --> 00:50:49,706
Alles klar, ist es das?
1150
00:50:53,654 --> 00:50:55,734
- [Turner] Ja, du bist der Einzige, der redet.
1151
00:50:55,734 --> 00:50:58,067
- [John] Okay, gute Nacht.
1152
00:51:00,203 --> 00:51:02,120
Bete, dass wir rauskommen ...
1153
00:51:17,653 --> 00:51:20,236
Hey, mach deine Scheiße bereit zu gehen.
1154
00:51:22,428 --> 00:51:25,178
(raschelnde Bäume)
1155
00:51:30,437 --> 00:51:32,604
(shuses)
1156
00:51:38,219 --> 00:51:39,507
- Was ist das?
1157
00:51:39,507 --> 00:51:41,862
(schreiend in der Ferne)
1158
00:51:41,862 --> 00:51:42,833
Was ist das?
1159
00:51:42,833 --> 00:51:45,275
- [John] Was zum Teufel ist das?
1160
00:51:45,275 --> 00:51:46,358
- Alter, Alter.
1161
00:51:48,058 --> 00:51:49,058
Wir müssen gehen.
1162
00:51:50,263 --> 00:51:53,401
- [John] Moment mal, was ist das für ein Geräusch?
1163
00:51:53,401 --> 00:51:56,151
(Bäume rascheln)
1164
00:51:57,473 --> 00:51:58,480
Was zum Teufel?
1165
00:51:58,480 --> 00:51:59,313
(Kreatur brüllt)
1166
00:51:59,313 --> 00:52:01,146
- [Turner] Geh, geh, geh!
1167
00:52:02,153 --> 00:52:03,531
- [Roadie] Jesus Christus!
1168
00:52:03,531 --> 00:52:05,247
(überlappendes Geschrei)
1169
00:52:05,247 --> 00:52:06,164
Geh! Geh! Geh!
1170
00:52:07,855 --> 00:52:10,121
(schreien)
1171
00:52:10,121 --> 00:52:10,992
- [John] Steh auf.
1172
00:52:10,992 --> 00:52:12,078
Lauf!
1173
00:52:12,078 --> 00:52:13,661
- [Roadie] Verdammt.
1174
00:52:19,564 --> 00:52:20,569
(Kreatur brüllt)
1175
00:52:20,569 --> 00:52:22,055
(schreiend)
1176
00:52:22,055 --> 00:52:23,841
- [John] Roadie, was zum Teufel, Roadie!
1177
00:52:23,841 --> 00:52:25,142
Turner, was ist los?
1178
00:52:25,142 --> 00:52:25,975
Turner!
1179
00:52:25,975 --> 00:52:28,010
- [Turner] Geh, geh, geh.
1180
00:52:28,010 --> 00:52:29,577
Gottverdammt!
1181
00:52:29,577 --> 00:52:32,827
- [John] Oh Mann, ich kann nichts sehen.
1182
00:52:56,313 --> 00:52:57,313
Ich kann nicht sehen.
1183
00:53:16,924 --> 00:53:20,174
(unhörbares Flüstern)
1184
00:53:41,926 --> 00:53:44,631
Denkst du sie wissen wo wir sind?
1185
00:53:44,631 --> 00:53:45,631
Sie wissen...
1186
00:53:47,955 --> 00:53:49,955
- [Turner] Was ist das?
1187
00:53:55,654 --> 00:53:57,351
(leises Grollen)
1188
00:53:57,351 --> 00:53:58,184
(Kreatur brüllt in der Ferne)
1189
00:53:58,184 --> 00:53:59,443
- [John] Die Bäume.
1190
00:53:59,443 --> 00:54:01,066
- [Turner] War das?
1191
00:54:01,066 --> 00:54:04,983
- [John] Da ist etwas, das sich bewegt, Alter.
1192
00:54:06,305 --> 00:54:07,145
(Kreatur brüllt)
1193
00:54:07,145 --> 00:54:07,978
Oh Scheiße.
1194
00:54:07,978 --> 00:54:08,944
Oh Scheiße, geh, geh.
1195
00:54:08,944 --> 00:54:09,944
Gottverdammt!
1196
00:54:11,767 --> 00:54:14,205
(Kreatur brüllt)
1197
00:54:14,205 --> 00:54:15,785
- [Turner] Was zum Teufel Mann?
1198
00:54:15,785 --> 00:54:17,405
(schreien)
1199
00:54:17,405 --> 00:54:19,405
- [John] Turner, Turner.
1200
00:54:21,320 --> 00:54:22,820
Verdammt, verdammt nochmal.
1201
00:54:23,893 --> 00:54:24,726
Turner?
1202
00:54:32,206 --> 00:54:33,643
Turner?
1203
00:54:33,643 --> 00:54:37,097
(schreiend und brüllend in der Ferne)
1204
00:54:37,097 --> 00:54:37,930
Turner?
1205
00:54:46,509 --> 00:54:47,342
Turner?
1206
00:54:49,301 --> 00:54:50,134
Turner?
1207
00:54:52,867 --> 00:54:54,617
Turner wo bist du?
1208
00:54:55,819 --> 00:54:56,652
Turner?
1209
00:54:58,629 --> 00:55:00,796
(keuchend)
1210
00:55:19,821 --> 00:55:20,654
Turner?
1211
00:55:24,444 --> 00:55:26,777
schniefend
1212
00:55:47,918 --> 00:55:51,168
(raschelt in der Ferne)
1213
00:55:57,768 --> 00:55:58,601
Turner?
1214
00:56:54,995 --> 00:56:57,245
(schreien)
1215
00:57:44,082 --> 00:57:47,082
(unirdisches Summen)
1216
00:59:08,379 --> 00:59:11,296
(Kreatur brüllt)
1217
00:59:19,222 --> 00:59:21,389
(keuchend)
1218
00:59:32,010 --> 00:59:32,843
Scheiße!
1219
00:59:35,620 --> 00:59:36,453
Oh verdammt!
1220
00:59:39,607 --> 00:59:41,774
(keuchend)
1221
01:01:40,750 --> 01:01:44,083
(schreiend in der Ferne)
1222
01:02:21,948 --> 01:02:24,948
(raschelt in den Bäumen)
1223
01:02:36,340 --> 01:02:40,507
(schreiend und brüllend in der Ferne)
1224
01:02:43,228 --> 01:02:44,061
Was zum Teufel?
1225
01:02:44,061 --> 01:02:45,076
Was zum Teufel?
1226
01:02:45,076 --> 01:02:46,380
Oh verdammt!
1227
01:02:46,380 --> 01:02:48,713
(schreiend)
1228
01:03:54,151 --> 01:03:56,734
(Summen summend)
1229
01:04:25,337 --> 01:04:28,337
(raschelt in den Bäumen)
1230
01:05:31,768 --> 01:05:34,768
(unirdisches Summen)
1231
01:06:06,124 --> 01:06:09,707
- Ich mache mir Sorgen wegen der Folgen davon
1232
01:06:10,557 --> 01:06:15,050
oder wenn mein Leben in Gefahr ist,
wenn das Leben meiner Frau in Gefahr ist?
1233
01:06:15,050 --> 01:06:16,133
Nein, fick sie nicht.
1234
01:06:17,060 --> 01:06:20,477
Ich hoffe, das verursacht ihnen viele Probleme
1235
01:06:21,454 --> 01:06:25,246
und ich mache dieses Interview in Hoffnungen
1236
01:06:25,246 --> 01:06:28,481
diese Informationen an die Öffentlichkeit zu bringen
1237
01:06:28,481 --> 01:06:32,398
so dass meine Söhne Leben und
das Leben dieser Jungen
1238
01:06:36,254 --> 01:06:37,704
habe eine Bedeutung.
1239
01:06:37,704 --> 01:06:39,954
Dass wir herausfinden können, was passiert ist
1240
01:06:39,954 --> 01:06:43,127
und warum sie das vertuschen.
1241
01:06:43,127 --> 01:06:45,774
Wer diese vier Jungs waren, weiß ich nicht.
1242
01:06:45,774 --> 01:06:47,722
Vielleicht, wenn das da rauskommt,
1243
01:06:47,722 --> 01:06:49,882
ihre Eltern werden kommen und irgendwie
1244
01:06:49,882 --> 01:06:53,931
wir können uns treffen und die Situation diskutieren.
1245
01:06:53,931 --> 01:06:57,264
Diese dummen Geheimnisse müssen aufgedeckt werden.
1246
01:06:59,072 --> 01:07:01,538
Ich wusste, dass es eine Art Vertuschung gab
1247
01:07:01,538 --> 01:07:04,004
in Bezug auf diese vier Jungs.
1248
01:07:04,004 --> 01:07:07,087
Ich bin bereit, alles zu riskieren
1249
01:07:09,080 --> 01:07:11,420
um zur Wahrheit dieser Angelegenheit zu gelangen
1250
01:07:11,420 --> 01:07:15,096
und für meinen Sohn und für diese Familien
1251
01:07:15,096 --> 01:07:18,143
die keine Ahnung haben, was ihren Kindern passiert ist.
1252
01:07:18,143 --> 01:07:20,643
Ich möchte wissen, was passiert ist.
84176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.