Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,040 --> 00:00:41,409
Hello, Mr. Soren.
Are you there?
2
00:00:44,720 --> 00:00:48,611
Hello... Mr. Soren!
Are you there?
3
00:00:48,880 --> 00:00:50,928
Maybe it's the wrong time?
4
00:00:52,880 --> 00:00:55,042
-We'll clean some other time.
- It was supposed to be opened.
5
00:00:55,320 --> 00:00:58,722
- Just call him.
- I didn't bring my cell.
6
00:01:08,680 --> 00:01:09,841
We're going in.
7
00:01:10,120 --> 00:01:11,451
How?
8
00:01:11,720 --> 00:01:14,087
- Through the pet door.
- I can't believe it.
9
00:01:14,360 --> 00:01:16,362
Do you want this job?
10
00:01:16,640 --> 00:01:20,042
We have the house to clean!
Get in. Hurry!
11
00:01:20,720 --> 00:01:21,881
See?
12
00:01:32,400 --> 00:01:35,927
And we can make it!
13
00:01:48,960 --> 00:01:51,531
Present a film
14
00:01:59,240 --> 00:02:02,847
- Security will be here any minute!
- Let's get out!
15
00:02:07,400 --> 00:02:10,768
What are you doing?
16
00:02:11,040 --> 00:02:14,408
We wanted to clean your house.
17
00:02:14,680 --> 00:02:18,127
- What?
- We couldn't find the key.
18
00:02:19,640 --> 00:02:23,326
- Door was locked.
- Yes, I locked it myself.
19
00:02:23,960 --> 00:02:25,530
Don't push it!
20
00:02:33,000 --> 00:02:35,367
If you left,
I could turn off the alarm.
21
00:02:35,640 --> 00:02:37,722
Please, answer it.
22
00:02:39,200 --> 00:02:40,964
What are you doing?
23
00:02:41,240 --> 00:02:43,846
Wait a moment.
24
00:02:44,120 --> 00:02:46,487
Mr. Soren, please
explain who I am.
25
00:02:46,760 --> 00:02:49,127
Soren? He lives in that house.
26
00:02:50,560 --> 00:02:53,564
- Are you sure?
- Yes, I am.
27
00:02:55,360 --> 00:02:57,806
This is my husband,
Leszek Rembowski,
28
00:02:58,080 --> 00:03:00,890
from Remboclean.
29
00:03:01,560 --> 00:03:04,166
What's happening?
30
00:03:04,760 --> 00:03:08,162
- Can you explain?
- My father died.
31
00:03:10,720 --> 00:03:13,883
HOLY BUSINESS
32
00:03:17,160 --> 00:03:19,208
Janek.
33
00:03:21,480 --> 00:03:23,289
What?
34
00:03:23,960 --> 00:03:26,247
Tie it.
35
00:03:28,040 --> 00:03:30,361
Why me?
36
00:03:31,560 --> 00:03:33,927
You do it!
37
00:03:47,040 --> 00:03:49,691
Written by
38
00:03:52,880 --> 00:03:55,121
Production Designer
39
00:03:57,840 --> 00:04:00,127
Costumes
40
00:04:01,960 --> 00:04:04,201
Editor
41
00:04:05,560 --> 00:04:07,642
Sound
42
00:04:12,400 --> 00:04:14,528
Starring
43
00:04:19,240 --> 00:04:21,208
and
44
00:04:32,960 --> 00:04:34,724
Music
45
00:04:40,680 --> 00:04:43,081
Production Manager
46
00:04:46,400 --> 00:04:49,370
Photography
47
00:04:52,960 --> 00:04:55,611
Producer
48
00:04:56,560 --> 00:04:59,962
Let's bid farewell to our brother,
Gustaw Rembowski...
49
00:05:00,240 --> 00:05:01,844
Directed by
50
00:05:03,080 --> 00:05:06,084
We praise you, Father,
Lord of heaven and earth,
51
00:05:06,360 --> 00:05:09,330
for you have hidden these matters
from the wise and prudent
52
00:05:09,600 --> 00:05:11,523
and revealed them to plebeians.
53
00:05:13,560 --> 00:05:17,690
- Cigarette?
- No, thank you. I don't smoke.
54
00:05:17,960 --> 00:05:22,329
In this fancy world of yours
no one smokes anymore, right?
55
00:05:22,600 --> 00:05:26,969
- Please have one if you want.
- I'd rather have a company.
56
00:05:27,240 --> 00:05:31,768
This is the receipt for a tombstone.
57
00:05:32,040 --> 00:05:35,761
This is the picture he traced.
58
00:05:38,760 --> 00:05:41,923
Restored? Ah, renovated.
59
00:05:42,200 --> 00:05:46,171
Thanks for putting money down.
I feel awkward.
60
00:05:46,440 --> 00:05:48,966
I wasn't ready for that.
61
00:05:49,240 --> 00:05:53,529
I have to transfer money
from Stockholm...
62
00:05:53,840 --> 00:05:57,606
- I believe you. You - I believe.
- I'll pay it back.
63
00:05:57,880 --> 00:06:00,770
With your brother
that's a different story.
64
00:06:01,040 --> 00:06:03,930
Is he still gambling?
65
00:06:04,200 --> 00:06:06,851
He promised a Priest
that he wouldn't.
66
00:06:08,320 --> 00:06:09,845
Gambling.
67
00:06:10,120 --> 00:06:11,406
Okay, then.
68
00:06:12,760 --> 00:06:13,921
Bottoms up!
69
00:06:16,520 --> 00:06:17,760
Come on.
70
00:06:18,040 --> 00:06:19,929
Have a shot.
71
00:06:21,160 --> 00:06:26,041
You haven't met him, at least
you know what he looked like.
72
00:06:27,600 --> 00:06:29,443
Drink it.
73
00:06:33,040 --> 00:06:35,611
- Come on.
- Leave her alone.
74
00:06:35,880 --> 00:06:37,769
She is not used to it.
75
00:06:38,040 --> 00:06:42,967
I wanted to chat,
see if she understands.
76
00:06:43,240 --> 00:06:45,561
She doesn't.
77
00:06:45,840 --> 00:06:48,002
We can talk freely.
78
00:06:49,960 --> 00:06:51,485
Mo.
79
00:06:52,560 --> 00:06:53,686
Motema.
80
00:06:53,960 --> 00:06:56,327
Cheers!
81
00:06:59,160 --> 00:07:02,130
It's more faithful than a dog.
82
00:07:04,280 --> 00:07:09,161
Since I remember
it escorted drunken Koziol home.
83
00:07:09,440 --> 00:07:11,807
I mean... Mr. Koziol.
84
00:07:12,960 --> 00:07:17,363
We weren't introduced properly.
Leszek Rembowski.
85
00:07:17,640 --> 00:07:19,608
- Anna Walaszek.
- Please to meet you.
86
00:07:19,880 --> 00:07:22,247
I teach English at the local school.
87
00:07:26,360 --> 00:07:29,204
Are you the wife
of the headmaster Walaszek?
88
00:07:29,480 --> 00:07:32,404
-Yes, I am. - It's true
what they say about you.
89
00:07:32,680 --> 00:07:35,251
- What do they say?
- That you are a very beautiful.
90
00:07:37,760 --> 00:07:40,081
And you resemble your father.
91
00:07:40,360 --> 00:07:43,728
Your dad was an interesting man.
92
00:07:44,360 --> 00:07:47,489
You should only speak well
about the dead.
93
00:07:47,760 --> 00:07:50,206
He was interesting.
94
00:07:50,480 --> 00:07:53,609
He could tell a story or two.
95
00:07:55,960 --> 00:07:57,610
He sculpted,
96
00:07:58,560 --> 00:08:01,689
like a sculptor.
97
00:08:03,560 --> 00:08:05,528
Yes, he could do both.
98
00:08:05,800 --> 00:08:11,443
It's a shame to bury an artist
in such a plain coffin.
99
00:08:11,720 --> 00:08:14,326
He was so curious about the world.
100
00:08:16,160 --> 00:08:18,527
He wanted to go to Sweden.
101
00:08:18,800 --> 00:08:20,006
Really?
102
00:08:20,280 --> 00:08:21,327
Cheers.
103
00:08:21,600 --> 00:08:24,524
How do you bury people in Sweden?
In the dirt?
104
00:08:30,160 --> 00:08:31,446
Excuse me.
105
00:08:31,720 --> 00:08:33,688
Mr. Rembowski?
106
00:08:33,960 --> 00:08:38,170
I'm calling regarding the loan.
107
00:08:40,160 --> 00:08:44,688
We are concerned about
the late payments.
108
00:08:44,960 --> 00:08:47,247
We'll fucking kill you.
109
00:08:47,520 --> 00:08:52,003
Janek, you asshole,
pay back the fucking money!
110
00:08:53,160 --> 00:08:55,162
You have till evening,
111
00:08:55,440 --> 00:08:59,126
or I'll make a jump rope
out of your guts.
112
00:09:25,240 --> 00:09:27,049
Tie it.
113
00:09:27,320 --> 00:09:30,290
- Why me?
- Do it!
114
00:09:32,560 --> 00:09:35,040
Yes, you tie it.
115
00:09:36,440 --> 00:09:38,090
Get up, let's go.
116
00:09:38,360 --> 00:09:43,127
It's 8:10.
The bus leaves in 11 minutes.
117
00:09:46,720 --> 00:09:47,926
What?
118
00:09:48,200 --> 00:09:51,727
We have the bus to Wisznica.
Get up.
119
00:09:52,000 --> 00:09:54,367
- What's the time?
- 8:10.
120
00:10:07,560 --> 00:10:09,324
...notary public!
121
00:10:13,160 --> 00:10:15,561
- Is it going to be faster?
-Yes.
122
00:10:16,720 --> 00:10:21,009
It's the only way. The road
to Rozlad�wka is flooded.
123
00:10:21,280 --> 00:10:25,410
Dam is damaged.
The bus goes by a circuit route,
124
00:10:25,680 --> 00:10:29,401
through four villages,
with me it will be quicker.
125
00:10:29,680 --> 00:10:31,728
Are they trying to fix it?
126
00:10:32,000 --> 00:10:34,765
Community is bargaining
with Mayor Dujnik.
127
00:10:35,040 --> 00:10:37,247
They say he should
throw in
128
00:10:37,520 --> 00:10:39,568
for the dam repair.
129
00:10:41,160 --> 00:10:43,845
Have you thought
about moving up here?
130
00:10:44,120 --> 00:10:45,963
No, I haven't.
131
00:11:14,960 --> 00:11:16,246
What's wrong again?
132
00:11:16,520 --> 00:11:19,808
- She didn't take it.
- I said, no refunds.
133
00:11:20,080 --> 00:11:22,606
- Can I take another one?
- Again?
134
00:11:25,320 --> 00:11:27,402
Which one?
135
00:11:33,760 --> 00:11:35,569
This one.
136
00:11:42,360 --> 00:11:45,409
- Seems smaller.
- Have to try it on.
137
00:11:46,960 --> 00:11:50,601
It will fit.
Do you want a box?
138
00:11:50,880 --> 00:11:52,848
Fish or the heart?
139
00:12:00,760 --> 00:12:04,242
- Is it free? - Is she eating
those boxes, or what?
140
00:12:04,520 --> 00:12:09,481
She throws them away.
I can't pick it up from garbage.
141
00:12:09,760 --> 00:12:12,206
Okay, take it.
142
00:12:17,080 --> 00:12:19,162
What now?
143
00:12:21,960 --> 00:12:24,930
- It�s swollen by excitement.
- Hold it up.
144
00:12:25,320 --> 00:12:27,687
The blood will flow down.
145
00:12:32,000 --> 00:12:33,161
And?
146
00:12:35,360 --> 00:12:38,728
- Give me the finger, I'll lick it.
- No.
147
00:12:40,760 --> 00:12:43,491
- I'll take it off at home.
- Are you sure?
148
00:12:43,760 --> 00:12:48,607
- I got some cup grease.
-Yes, I'm sure.
149
00:13:04,680 --> 00:13:08,446
I'll be back by the time
blood runs out.
150
00:13:08,720 --> 00:13:10,404
Good morning.
151
00:13:10,680 --> 00:13:12,205
Good morning.
152
00:13:12,480 --> 00:13:16,565
- I came to fetch your guest.
- Ah, yes. Her.
153
00:13:16,840 --> 00:13:20,322
We're going to pick mushrooms.
154
00:13:20,600 --> 00:13:23,046
Well, go then.
155
00:13:23,320 --> 00:13:25,482
Go.
156
00:13:26,960 --> 00:13:30,646
- Will you ever stop?
- Don't talk to me now.
157
00:13:35,160 --> 00:13:37,731
It's not my fault
he gave it to some charity.
158
00:13:38,000 --> 00:13:41,561
- Some charity? Papal charity!
-Yes, Papal.
159
00:13:41,840 --> 00:13:44,286
-You're so fucking polite!
-You're a cad!
160
00:13:44,560 --> 00:13:46,324
Yes!
161
00:13:54,200 --> 00:13:57,249
Sorry, but it gets me, you know.
162
00:13:57,520 --> 00:13:59,921
He did exactly
what one might have expected.
163
00:14:00,200 --> 00:14:03,966
- What?
- Something unpredictable.
164
00:14:04,240 --> 00:14:06,049
Shitty artist.
165
00:14:09,160 --> 00:14:11,845
Maybe there is
something valuable?
166
00:14:12,120 --> 00:14:15,010
If there was, I'd know it.
167
00:14:16,560 --> 00:14:20,724
We can always sell it to a neighbor.
168
00:14:21,960 --> 00:14:25,282
Who would buy it?
Bobczak or the headmaster?
169
00:14:25,560 --> 00:14:27,528
- Bobczak.
-Yes, he would.
170
00:14:27,800 --> 00:14:32,567
-You'd only have to convince him.
- What would he pay with?
171
00:14:32,840 --> 00:14:36,322
- Moonshine and eggs.
-Yes.
172
00:14:36,600 --> 00:14:39,683
- And then, what?
-You think of something.
173
00:14:39,960 --> 00:14:43,726
And then we'd sell
the moonshine and eggs,
174
00:14:44,000 --> 00:14:46,890
and multiply the money
at the casino.
175
00:14:51,000 --> 00:14:52,365
- Leszek!
- Janek!
176
00:14:56,440 --> 00:14:57,601
Fuck!
177
00:15:16,520 --> 00:15:19,683
- I'm back.
- Did you bring them back?
178
00:15:20,560 --> 00:15:23,245
-Yes, I did.
- Did they say anything?
179
00:15:23,520 --> 00:15:24,521
No.
180
00:15:24,800 --> 00:15:26,768
What happened to your hand?
181
00:15:27,040 --> 00:15:28,849
Nothing.
182
00:15:30,760 --> 00:15:33,081
When they left,
183
00:15:33,360 --> 00:15:37,285
I went to see this cousin,
184
00:15:37,560 --> 00:15:42,088
- she works at the notary public.
- Will you say it already?
185
00:15:42,360 --> 00:15:45,250
He left them the barn
and what's inside.
186
00:15:45,520 --> 00:15:49,320
- Do you want to kill me?
- That's for stealing the money!
187
00:15:49,600 --> 00:15:51,204
I borrowed it!
188
00:15:52,600 --> 00:15:56,241
You know what?
You plead like a kid.
189
00:15:56,520 --> 00:15:58,522
I'm not a kid, I can return it.
190
00:15:58,800 --> 00:16:01,280
The money or the blow?
191
00:16:01,560 --> 00:16:04,166
You never knew how to fight.
192
00:16:07,920 --> 00:16:09,081
What's with you man?
193
00:16:15,760 --> 00:16:18,001
I wanted to earn money
194
00:16:18,280 --> 00:16:19,406
for mother's treatment.
195
00:16:20,720 --> 00:16:23,166
With gambling?
196
00:16:23,440 --> 00:16:24,487
It wasn't my fault!
197
00:16:24,760 --> 00:16:27,491
They cheated!
Why am I saying this to you?
198
00:16:27,760 --> 00:16:31,526
Thanks to you, I scrub toilets
for Swedes!
199
00:16:31,800 --> 00:16:36,806
-You didn't have to leave.
- I had to! I had to leave.
200
00:16:38,560 --> 00:16:40,961
We had nothing to live on.
201
00:16:42,560 --> 00:16:45,291
You could visit more often.
202
00:16:45,560 --> 00:16:49,690
Mother missed you.
It killed her.
203
00:16:56,160 --> 00:16:59,164
Shame for you
- that's what killed her.
204
00:16:59,440 --> 00:17:02,410
I forgive you.
205
00:17:02,680 --> 00:17:03,567
What?
206
00:17:05,400 --> 00:17:07,209
I'm not upset.
207
00:17:09,320 --> 00:17:11,561
- Hey!
- What?
208
00:17:13,440 --> 00:17:16,887
-You fucking asshole!
- God bless.
209
00:17:21,520 --> 00:17:24,842
- What's aunty doing here?
- Just sitting.
210
00:17:26,320 --> 00:17:28,129
- Just sitting?
-Yes.
211
00:17:28,400 --> 00:17:29,561
Just like that?
212
00:17:29,840 --> 00:17:33,640
It's not the first time.
Gustaw said it's okay.
213
00:17:35,040 --> 00:17:38,123
Okay, but what for?
214
00:17:38,400 --> 00:17:41,324
After all, it is sacred.
215
00:17:41,600 --> 00:17:43,921
Excuse me?
216
00:17:44,200 --> 00:17:48,683
Anything can be sacred,
what Saint has touched.
217
00:17:48,960 --> 00:17:52,521
Who is aunt talking about?
218
00:17:52,800 --> 00:17:56,885
Not about our father, are you?
It was too far to sainthood for him.
219
00:17:57,160 --> 00:18:00,642
I'm talking about Holy Father.
220
00:18:00,920 --> 00:18:04,481
Are you talking about
father or a saint?
221
00:18:04,760 --> 00:18:07,650
- He didn't tell you?
-Tell us what?
222
00:18:07,920 --> 00:18:10,890
It belonged to the Holy Father.
223
00:18:12,920 --> 00:18:18,484
The car?
It was probably a joke.
224
00:18:18,760 --> 00:18:22,560
Dad knew the previous owner.
It certainly wasn't the Pope.
225
00:18:22,840 --> 00:18:24,490
Gustaw said otherwise.
226
00:18:24,760 --> 00:18:27,764
Why didn't he tell us?
227
00:18:28,040 --> 00:18:31,567
Maybe he wanted,
but run out of time.
228
00:18:31,840 --> 00:18:34,810
Aunty, come on.
229
00:18:35,080 --> 00:18:40,211
He came up with this nonsense.
And you believed it?
230
00:18:41,320 --> 00:18:45,166
- You young people are like that.
- Like what?
231
00:18:45,440 --> 00:18:48,330
The Priest talked about this once,
232
00:18:48,600 --> 00:18:51,763
"To see holiness
one has to mature first."
233
00:18:52,040 --> 00:18:53,690
You've matured, right?
234
00:18:53,960 --> 00:18:56,008
We have to check it.
235
00:18:57,640 --> 00:18:59,290
What if that's true?
236
00:18:59,560 --> 00:19:02,928
I've looked here seven times!
237
00:19:03,200 --> 00:19:06,283
We won't find anything this way.
238
00:19:06,560 --> 00:19:08,927
We need to go
to the registration office.
239
00:19:11,440 --> 00:19:13,363
- Jesus Christ!
- What?
240
00:19:13,640 --> 00:19:16,041
What if it's really Wojtyla's car?
241
00:19:17,960 --> 00:19:21,931
- We'll sell it and split the money.
- Evenly. - Of course.
242
00:19:22,200 --> 00:19:24,806
You know, how much
we can get for it?
243
00:19:25,080 --> 00:19:26,923
I'd say...
244
00:19:27,200 --> 00:19:30,010
- Several thousand.
- Several?
245
00:19:30,280 --> 00:19:33,727
If we find rich worshiper,
maybe much more.
246
00:19:34,000 --> 00:19:36,446
Do you know someone like that?
247
00:19:36,720 --> 00:19:38,370
- We'll advertise on the Internet.
- What?
248
00:19:38,640 --> 00:19:41,484
We'll put an ad on the Internet.
249
00:19:41,760 --> 00:19:45,207
- I'm not good at this.
- It�s simple, man!
250
00:19:45,560 --> 00:19:49,929
Website in different languages,
reaches the whole world. Get it?
251
00:19:50,200 --> 00:19:53,090
- The whole world!
- We'll take the photos!
252
00:19:57,720 --> 00:20:00,883
You're smart! Damn!
253
00:20:02,040 --> 00:20:04,008
Wait.
254
00:20:04,280 --> 00:20:06,362
- Why?
- Let's take it easy.
255
00:20:06,640 --> 00:20:10,201
We're cutting the skin
on a very busy bear.
256
00:20:10,480 --> 00:20:13,882
- Whose skin?
- Bear's.
257
00:20:14,160 --> 00:20:16,288
It's a saying.
258
00:20:16,560 --> 00:20:19,211
Ah, I see.
259
00:20:24,040 --> 00:20:28,648
We can set the barn on fire
and collect damages.
260
00:20:28,920 --> 00:20:30,809
I'm sorry.
261
00:20:31,640 --> 00:20:34,120
We'll return it by the evening.
262
00:20:34,400 --> 00:20:37,847
I'm not in a hurry.
They took my license.
263
00:22:07,320 --> 00:22:11,120
- Well? Orphanage story?
- No.
264
00:22:11,400 --> 00:22:15,610
Remember how we picked girls
from Czestochowa?
265
00:22:15,880 --> 00:22:17,564
It's lame...
266
00:22:17,840 --> 00:22:18,966
Okay.
267
00:22:19,600 --> 00:22:23,161
Owners are in the registration
certificate. Check it there.
268
00:22:23,440 --> 00:22:26,125
Basia, don't you recognize us!
269
00:22:26,760 --> 00:22:30,242
It's me Janek.
Janek Rembowski,
270
00:22:30,520 --> 00:22:33,888
and my brother, Leszek.
He was in a concurrent class.
271
00:22:34,160 --> 00:22:36,766
In an elementary school?
272
00:22:37,040 --> 00:22:39,008
Yes. Remember?
273
00:22:39,280 --> 00:22:42,363
Not really. It was long time ago.
274
00:22:42,640 --> 00:22:46,884
Not that long. You haven't changed,
you look great.
275
00:22:47,160 --> 00:22:50,528
So, how's going? What do you do?
276
00:22:50,800 --> 00:22:53,929
I sit here.
277
00:22:54,200 --> 00:22:58,250
I envy you. Peace, at your own desk.
278
00:22:58,520 --> 00:23:02,206
- Our father died.
- I'm sorry.
279
00:23:02,720 --> 00:23:06,008
I've promised to God
that if dad lives one more year,
280
00:23:06,280 --> 00:23:10,444
I'll give the inheritance
to orphans.
281
00:23:10,720 --> 00:23:12,882
That's very noble.
282
00:23:13,160 --> 00:23:18,644
You know, we have problems now.
283
00:23:18,920 --> 00:23:24,802
As the saying goes,
"every good deed will be punished."
284
00:23:25,080 --> 00:23:28,368
Dad left us a car.
285
00:23:28,640 --> 00:23:31,405
We want to see
if the previous owner was...
286
00:23:31,680 --> 00:23:33,125
Who?
287
00:23:35,240 --> 00:23:36,730
The Pope.
288
00:23:38,640 --> 00:23:40,768
Seriously. Karol Wojtyla.
289
00:23:43,640 --> 00:23:46,450
Please, leave us.
290
00:23:52,320 --> 00:23:56,405
When he heard about the orphans,
he got crazy.
291
00:23:56,680 --> 00:24:01,004
He shouted, "I won't give my stuff
to some brats!"
292
00:24:01,280 --> 00:24:05,205
He burned the documents
with anger. And then...
293
00:24:20,800 --> 00:24:26,091
- License plate?
- KR - 9613,
294
00:24:27,320 --> 00:24:29,448
Warszawa, M-20.
295
00:24:30,280 --> 00:24:32,248
- What color? - Grey.
- Blue.
296
00:24:33,360 --> 00:24:36,364
- Grey.
- I'll think of something.
297
00:24:36,640 --> 00:24:40,565
The boss has left.
He has the key to the archive.
298
00:24:40,840 --> 00:24:44,128
There is nothing in the computer.
The car is too old.
299
00:24:45,760 --> 00:24:48,206
If I find something,
I'll call you.
300
00:24:48,480 --> 00:24:50,881
What did you say to her?
301
00:24:51,160 --> 00:24:56,246
That you are terminally ill
and you have three months to live.
302
00:25:05,520 --> 00:25:08,683
- What are you doing?
- Nothing...
303
00:25:08,960 --> 00:25:12,009
I need you.
What do you have there?
304
00:25:14,200 --> 00:25:16,806
Are you playing an aristocrat?
305
00:25:17,080 --> 00:25:21,608
I found it and wanted to try it on.
306
00:25:21,880 --> 00:25:24,247
I can't take it off.
307
00:25:24,520 --> 00:25:27,444
It's blue and it hurts.
308
00:25:30,000 --> 00:25:32,048
We'll saw it off.
309
00:25:33,640 --> 00:25:39,124
I wish you were smarter than that.
310
00:25:41,400 --> 00:25:42,925
Show it to me.
311
00:26:09,160 --> 00:26:11,640
There you go.
312
00:26:11,920 --> 00:26:14,241
Too bad you didn't put it on
elsewhere.
313
00:26:14,520 --> 00:26:19,651
He thought you don't need the money,
since you have business abroad.
314
00:26:19,920 --> 00:26:22,526
And you... he didn't trust.
315
00:26:22,800 --> 00:26:26,327
You think he did?
Why didn't he tell you then?
316
00:26:26,600 --> 00:26:29,888
- So, he didn't trust me.
- Yes, he didn't.
317
00:26:31,080 --> 00:26:32,730
Good morning. May we?
318
00:26:34,600 --> 00:26:37,570
Good morning.
Come on in.
319
00:26:37,840 --> 00:26:39,649
Maybe something to drink? A beer?
320
00:26:41,160 --> 00:26:42,764
No...
321
00:26:43,040 --> 00:26:46,283
No, thanks. We are not for long.
322
00:26:51,320 --> 00:26:52,970
Now you're the farmers here.
323
00:26:55,200 --> 00:26:57,441
Not really.
324
00:26:57,720 --> 00:27:00,963
- No?
- Daddy left us only this barn.
325
00:27:01,920 --> 00:27:05,163
The rest he gave
to the Papal Foundation.
326
00:27:05,440 --> 00:27:09,684
- Is that something?
- What will you do with the barn?
327
00:27:09,960 --> 00:27:11,883
We don't know it yet.
328
00:27:12,160 --> 00:27:16,370
- You know, we can...
- Yes?
329
00:27:16,640 --> 00:27:20,690
- We can buy it, sort of
a helping hand. - What?
330
00:27:20,960 --> 00:27:25,124
- You can't take it all with you.
- Buy it?
331
00:27:25,400 --> 00:27:29,121
- Buy what?
- We won't take everything?
332
00:27:29,400 --> 00:27:33,405
- You mean the car?
- Car, or not the car.
333
00:27:33,680 --> 00:27:37,127
- I don't know.
- Come on. They know.
334
00:27:37,400 --> 00:27:39,528
- We do.
- Who told you?
335
00:27:39,800 --> 00:27:41,768
Aunt Olesia.
336
00:27:42,040 --> 00:27:43,007
And what now?
337
00:27:43,280 --> 00:27:46,409
We haven't decided yet.
338
00:27:46,920 --> 00:27:52,086
- Maybe we sell it, or maybe not.
- After all it's a souvenir.
339
00:27:52,360 --> 00:27:53,600
What do you need it for?
340
00:27:53,880 --> 00:27:58,249
- This is a souvenir of Pope.
- And our father.
341
00:27:58,520 --> 00:28:03,287
When you decide let me know.
I'm interested.
342
00:28:03,560 --> 00:28:06,609
What do you need it for?
343
00:28:06,880 --> 00:28:09,281
It would attract people.
344
00:28:09,560 --> 00:28:13,360
We have the pond and a church.
Nice, but who cares.
345
00:28:13,640 --> 00:28:16,291
We won't be making any crop circles.
346
00:28:16,560 --> 00:28:19,609
Those bastards from Wylot�w
drive the tourists this way.
347
00:28:19,880 --> 00:28:21,370
Is it all about the tourists?
348
00:28:21,640 --> 00:28:23,290
Clever.
349
00:28:23,560 --> 00:28:27,087
Your shop would make money, right?
350
00:28:27,360 --> 00:28:30,091
I don't want to make money
on sanctity.
351
00:28:30,360 --> 00:28:32,567
- It is about the pride.
- What?
352
00:28:32,840 --> 00:28:35,889
Mr. Dujnik. Let the young one speak.
353
00:28:38,160 --> 00:28:41,801
To be proud that one isn't
just from an*here.
354
00:28:43,560 --> 00:28:46,131
Some have circles,
355
00:28:46,400 --> 00:28:48,926
others have ski jumper Malysz,
356
00:28:49,200 --> 00:28:51,089
We make jokes about Wachock,
357
00:28:51,360 --> 00:28:54,125
and Szczebrzeszyn
has its beetle in reed...
358
00:28:54,400 --> 00:28:58,689
Okay, you don't have to finish.
We get it. In reed.
359
00:28:58,960 --> 00:29:02,203
Yes.
And we would have the car.
360
00:29:02,480 --> 00:29:05,484
It's important to people.
361
00:29:05,760 --> 00:29:08,445
That's why I am interested,
but for a reasonable price.
362
00:29:08,720 --> 00:29:10,882
- How much then? Mr. Dujnik!
- What?
363
00:29:11,160 --> 00:29:12,650
How much?
364
00:29:12,920 --> 00:29:15,321
Easy gentlemen.
We'll come to an agreement.
365
00:29:17,000 --> 00:29:19,002
Will they sell?
366
00:29:20,560 --> 00:29:23,723
Yes. We meet
at the fire station tonight.
367
00:29:24,040 --> 00:29:27,408
- Has everyone agreed?
- Everyone.
368
00:29:27,680 --> 00:29:30,490
- They'll give what they can.
-We too? -Yes.
369
00:29:30,760 --> 00:29:33,240
- Something wrong?
- No.
370
00:29:33,520 --> 00:29:36,171
We'll have a guest.
Leszek's wife is coming.
371
00:29:36,440 --> 00:29:38,602
- I'll go by myself.
- How much do you want to give?
372
00:29:38,880 --> 00:29:43,363
I don't know.
The more the better.
373
00:29:46,560 --> 00:29:49,040
Niki!
374
00:29:49,960 --> 00:29:50,927
Wait.
375
00:29:52,720 --> 00:29:54,051
Wait!
376
00:29:57,080 --> 00:29:59,048
Why are you shouting?
377
00:29:59,320 --> 00:30:02,369
You wrote down
that you want me to come.
378
00:30:02,640 --> 00:30:03,801
I did.
379
00:30:04,080 --> 00:30:06,526
You misspelled "come."
380
00:30:06,800 --> 00:30:08,564
Whatever.
381
00:30:08,840 --> 00:30:10,808
- Not here.
- Why not?
382
00:30:11,080 --> 00:30:13,970
- Someone may see us.
- Don't worry.
383
00:30:14,240 --> 00:30:15,844
Stop it!
384
00:30:17,320 --> 00:30:21,564
-You just don't find me attractive
anymore! - No, come on.
385
00:30:21,840 --> 00:30:24,047
- I really like you, but...
- But what?
386
00:30:24,960 --> 00:30:27,691
I don't think I'm right for you.
387
00:30:28,640 --> 00:30:31,120
Your dad wouldn't like to see you
with the young Szostak.
388
00:30:32,160 --> 00:30:35,960
- I have to like it not my father.
- Nikola!
389
00:30:44,560 --> 00:30:46,244
Well...?
390
00:30:47,640 --> 00:30:52,646
It fits, but the design...
It�s kind of...
391
00:30:52,920 --> 00:30:55,241
What?
392
00:30:56,000 --> 00:30:57,240
I want a different one.
393
00:30:59,640 --> 00:31:03,406
If he sees me for the eighth time,
he'll kick me out.
394
00:31:03,680 --> 00:31:07,127
You want it the right way,
then suffer. I don't care.
395
00:31:07,400 --> 00:31:10,529
Let me tell you something.
Once you were different.
396
00:31:11,760 --> 00:31:13,444
- Different?
- You weren't nerdy.
397
00:31:13,720 --> 00:31:16,371
Don't think that I'll get
married blindfolded!
398
00:31:16,640 --> 00:31:18,244
Nikola!
399
00:31:28,960 --> 00:31:31,645
I'll tell you. Just don't laugh.
400
00:31:33,320 --> 00:31:35,561
I have dreams...
401
00:31:36,560 --> 00:31:39,211
I dream about Jesus.
402
00:31:40,120 --> 00:31:43,124
And he warns me that if we...
you know...
403
00:31:44,560 --> 00:31:47,131
Then a tragedy happens.
404
00:31:47,400 --> 00:31:50,244
Szostak, you're fucked up.
405
00:31:55,240 --> 00:31:57,561
- Leszek!
- What?
406
00:31:58,520 --> 00:32:01,171
Look what I found!
407
00:32:02,360 --> 00:32:05,443
- What's that?
- Your satchel.
408
00:32:07,160 --> 00:32:09,527
- Mine?
- Yes.
409
00:32:11,040 --> 00:32:13,008
Pencil case.
410
00:32:13,920 --> 00:32:15,570
I'll throw it out.
411
00:32:15,840 --> 00:32:18,650
- Isn't that a waste?
- No. Not really.
412
00:33:02,320 --> 00:33:05,005
What should I do with you?
413
00:33:07,760 --> 00:33:08,727
Fuck it!
414
00:33:12,040 --> 00:33:14,805
Leszek! Look!
Hi Mo!
415
00:33:15,080 --> 00:33:18,880
Tell her
that when you were a child...
416
00:33:20,920 --> 00:33:23,924
- Nikola, damn it!
- What now, daddy?
417
00:33:24,200 --> 00:33:27,727
- With the murderer's son?!
- What murderer?
418
00:33:28,000 --> 00:33:29,490
Police said it was an accident.
419
00:33:29,760 --> 00:33:32,240
We all know what really happened.
420
00:33:32,520 --> 00:33:35,171
Szostak's father fell in love
and went mad.
421
00:33:35,440 --> 00:33:37,807
She didn't want him,
so he run her over.
422
00:33:38,080 --> 00:33:40,367
So what? Szostak is just Szostak,
423
00:33:40,640 --> 00:33:44,281
not his father,
and he doesn't have a car.
424
00:33:44,560 --> 00:33:48,770
But he visited Gustaw, right?
He polished his car?
425
00:33:49,040 --> 00:33:52,601
- This sanctity got to him
a little, right? - A little.
426
00:33:52,880 --> 00:33:56,851
How did they know
there is something wrong with him?
427
00:33:58,640 --> 00:34:02,690
- How? - They didn't know
until he run her over.
428
00:34:02,960 --> 00:34:05,531
Waldek is normal, dad.
429
00:34:05,800 --> 00:34:10,681
He was normal before he started
to polish Gustaw's car.
430
00:34:10,960 --> 00:34:13,725
It's not about him.
431
00:34:14,000 --> 00:34:18,449
It's about our plan. Remember
how you came up with it?
432
00:34:19,400 --> 00:34:20,765
I remember.
433
00:34:21,040 --> 00:34:24,044
You're going to study in Warsaw,
434
00:34:24,320 --> 00:34:26,243
I run in the elections,
435
00:34:26,520 --> 00:34:29,490
we sell the shop,
436
00:34:29,760 --> 00:34:32,411
and we have a new and better life
437
00:34:32,680 --> 00:34:35,809
away from this hole
and those rednecks.
438
00:34:36,080 --> 00:34:38,447
But why do you care about Szostak?
439
00:34:38,720 --> 00:34:43,203
In politics one can't be linked
to murderers. Understand?
440
00:34:43,480 --> 00:34:47,929
You should be linked to the sacred car
not the village idiot.
441
00:34:48,200 --> 00:34:54,367
You think the holy car will cover
all your bribes and scams?
442
00:34:54,640 --> 00:34:56,051
Nikola!
443
00:34:58,520 --> 00:34:59,726
I'm sorry.
444
00:35:35,120 --> 00:35:37,805
- Is it better?
- Yes.
445
00:35:45,240 --> 00:35:49,484
Are we going to make out?
446
00:35:50,280 --> 00:35:52,328
- That's what he calls it.
- Who?
447
00:35:52,600 --> 00:35:54,250
Jesus in my dream.
448
00:35:54,520 --> 00:35:58,764
- He concentrates on making out?
- Not only.
449
00:36:00,160 --> 00:36:05,121
He said that if people were evil,
the world would end.
450
00:36:06,680 --> 00:36:09,763
Shut up.
451
00:36:21,560 --> 00:36:23,608
Are you going to work today?
452
00:36:23,880 --> 00:36:26,611
- Came for the register tape.
- Get back behind the counter.
453
00:36:26,880 --> 00:36:29,884
- What do you need?
- I have to put on a tie.
454
00:36:30,160 --> 00:36:31,844
I'll get it.
455
00:36:33,360 --> 00:36:39,129
- You'll get an awful one with deer.
- I like the one with deer.
456
00:36:39,400 --> 00:36:40,640
Nikola!
457
00:36:40,920 --> 00:36:43,366
- And the pills for my liver.
- Do you feel sick?
458
00:36:43,640 --> 00:36:46,484
No, for prevention.
459
00:36:49,000 --> 00:36:52,721
I have to see some people today.
460
00:36:59,760 --> 00:37:02,764
Haven't you thought about refusing?
461
00:37:03,040 --> 00:37:07,409
"A real man has to face challenges."
462
00:37:10,160 --> 00:37:12,162
Oh, that's something.
463
00:37:12,440 --> 00:37:16,365
"To gain respect you have to
get humiliated sometimes."
464
00:37:16,640 --> 00:37:18,927
Just go, daddy.
465
00:37:28,680 --> 00:37:31,729
I'd leave through the window,
but the harrow is there.
466
00:37:32,000 --> 00:37:34,651
- Get down! Father is leaving.
- He just got here?
467
00:37:39,360 --> 00:37:42,250
I think I'll get sexual neurosis.
468
00:38:36,360 --> 00:38:37,805
What happened to you?
469
00:38:38,080 --> 00:38:39,844
This is for you.
470
00:38:40,120 --> 00:38:42,122
- What is it?
- Toothpaste.
471
00:38:42,400 --> 00:38:46,291
On the nipples? Why?
472
00:38:46,560 --> 00:38:47,891
Mint stimulates.
473
00:38:48,160 --> 00:38:49,446
You or me?
474
00:38:49,720 --> 00:38:51,131
You!
475
00:38:51,400 --> 00:38:55,246
There's an option with honey,
but it's all gone.
476
00:38:55,520 --> 00:38:59,081
Can't you just wash it off?
477
00:39:29,840 --> 00:39:31,001
Ass.
478
00:39:31,280 --> 00:39:36,605
- Next time when you're horny
don't look for me. - Come on.
479
00:39:36,880 --> 00:39:40,202
You're making a fool of me
with the ring, sex. Enough!
480
00:39:40,480 --> 00:39:42,608
What?!
Will you run me over?
481
00:39:53,600 --> 00:39:56,490
You can only trick
your father with this.
482
00:39:56,760 --> 00:39:59,081
I don't pretend. I am really sad!
483
00:39:59,360 --> 00:40:03,365
Don't think that in the city
you'll find another fool like me.
484
00:40:03,640 --> 00:40:06,086
No one will take
a trashy girl seriously.
485
00:40:06,360 --> 00:40:08,840
I didn't want to go to college!
But if you're so...
486
00:40:09,120 --> 00:40:12,124
By the way, toothpaste...
Is for teeth!
487
00:40:12,400 --> 00:40:14,448
Tenner per hour.
488
00:40:14,720 --> 00:40:16,529
-Tenner?
-Yes.
489
00:40:16,800 --> 00:40:18,404
Times 12.
490
00:40:18,680 --> 00:40:19,841
Wait.
491
00:40:20,640 --> 00:40:23,041
Times 24.
492
00:40:23,320 --> 00:40:25,891
Let them sit round the clock.
493
00:40:26,160 --> 00:40:28,891
Times 7 days a week.
494
00:40:30,160 --> 00:40:33,164
Times 30 days a month,
495
00:40:33,440 --> 00:40:37,240
- and 12 months...
- What do you want to check?
496
00:40:37,520 --> 00:40:39,329
- How much a year?
- Yes.
497
00:40:39,600 --> 00:40:42,251
Times 365,
498
00:40:42,520 --> 00:40:46,525
equals to 87,600. That's not enough.
499
00:40:47,560 --> 00:40:49,005
What?!
500
00:40:49,360 --> 00:40:52,091
- 800!
- Kaliniak J�zef.
501
00:40:53,400 --> 00:40:54,686
A thousand!
502
00:40:54,960 --> 00:40:58,965
Headmaster Walaszek 8,400!
503
00:41:01,000 --> 00:41:04,402
- Bobczak 250!
- What?
504
00:41:04,680 --> 00:41:06,569
I have five kids to feed!
505
00:41:07,560 --> 00:41:09,244
Zuzanna Troc!
506
00:41:09,520 --> 00:41:14,651
If I give five zloty,
will it be enough?
507
00:41:14,920 --> 00:41:17,002
For the last time!
508
00:41:17,280 --> 00:41:21,842
The right to the car depends on
how much you pay!
509
00:41:22,120 --> 00:41:24,327
How will you figure that out?
510
00:41:24,600 --> 00:41:27,001
She's taking math classes
with extended curriculum.
511
00:41:27,560 --> 00:41:31,610
What if they find out we rent
the holy car at a tenner per hour?
512
00:41:31,880 --> 00:41:38,604
- We can do what we want.
- It�s better to sell.
513
00:41:38,880 --> 00:41:40,530
To the community?
514
00:41:40,800 --> 00:41:43,451
- Do you remember cousin Kazio?
- Which one?
515
00:41:43,720 --> 00:41:46,007
Yes. I called him.
516
00:41:46,280 --> 00:41:47,691
He lives in Krakow.
517
00:41:47,960 --> 00:41:52,841
I asked him to check the auctions
on the Internet.
518
00:41:53,120 --> 00:41:55,122
He checked them, and it turned out
519
00:41:55,400 --> 00:42:00,281
that five hours ago the Mini Morris
of some rock star
520
00:42:00,560 --> 00:42:03,723
was sold for a hundred
and ten thousand.
521
00:42:04,000 --> 00:42:06,241
- How much?
- Euro.
522
00:42:08,560 --> 00:42:11,291
Oh, damn...
523
00:42:11,560 --> 00:42:15,121
So this car could sell for...
524
00:42:17,200 --> 00:42:18,440
Exactly.
525
00:42:29,560 --> 00:42:31,562
- God bless.
- God bless.
526
00:42:31,840 --> 00:42:33,842
- Did you bring the money?
- No.
527
00:42:34,120 --> 00:42:38,762
- Why did you come then?
- What? Is it forbidden?
528
00:42:39,040 --> 00:42:43,807
We're busy here.
Don't interrupt us.
529
00:42:44,080 --> 00:42:45,366
Me? Interrupting?
530
00:42:48,800 --> 00:42:51,610
- Go away, or they'll throw you out!
- Hands off!
531
00:42:54,000 --> 00:42:56,685
I'll show myself to the door!
532
00:43:04,440 --> 00:43:08,331
- What's with him? - He's angry,
he has no money.
533
00:43:11,920 --> 00:43:14,844
- Moteba...
- Mote... ma.
534
00:43:15,120 --> 00:43:18,727
Motema is at Headmaster's wife?
535
00:43:19,840 --> 00:43:21,490
Yes.
536
00:43:28,200 --> 00:43:30,931
Is it cool between two of you?
537
00:43:32,520 --> 00:43:34,727
- What?
- Nothing.
538
00:43:39,040 --> 00:43:41,327
Why is the sound off?
539
00:43:41,600 --> 00:43:44,888
It has been off for eight years.
540
00:43:45,160 --> 00:43:49,245
- Father didn't repair it? - He said
that radio is for the sound.
541
00:43:49,520 --> 00:43:51,887
What radio? I haven't seen
any radio here.
542
00:43:52,160 --> 00:43:53,730
Exactly.
543
00:43:54,000 --> 00:43:57,243
That's our father, at his best.
544
00:44:02,360 --> 00:44:04,567
What should we do with Dujnik
and the rest?
545
00:44:27,520 --> 00:44:33,050
They've passed the hat...
Fucking morons.
546
00:44:37,320 --> 00:44:38,560
Daddy, what is it?
547
00:44:38,840 --> 00:44:41,446
This is our... future.
548
00:44:41,720 --> 00:44:45,611
- Did you give them a letter
of support to sign? - Quiet.
549
00:44:45,880 --> 00:44:48,121
When the election comes,
they'll deny it.
550
00:44:48,400 --> 00:44:50,402
Deny they've signed?
After all they have.
551
00:44:50,680 --> 00:44:53,445
- But not this!
- Then what?
552
00:44:53,720 --> 00:44:55,768
The list of shares of the car?
553
00:44:56,040 --> 00:44:57,963
No one will believe
in such nonsense.
554
00:44:58,240 --> 00:45:02,643
- Headmaster will have half a day.
- And for me, how long?
555
00:45:03,800 --> 00:45:05,245
For the 250?
556
00:45:06,240 --> 00:45:09,642
- 7 and a half minutes per day.
- Who's going to watch it?
557
00:45:19,720 --> 00:45:21,609
What are you doing?!
558
00:45:23,240 --> 00:45:25,288
I'm watching TV!
559
00:45:26,120 --> 00:45:28,964
It's the antenna.
Come on help me.
560
00:45:29,720 --> 00:45:32,246
- How?
- You'll hold the ladder.
561
00:45:32,520 --> 00:45:36,844
He moved it over the barn,
it's higher and better signal.
562
00:45:37,120 --> 00:45:39,202
Stop hitting it!
563
00:45:42,400 --> 00:45:43,925
Sweet Jesus!
564
00:45:46,040 --> 00:45:47,963
Leszek!
565
00:45:49,280 --> 00:45:52,966
- Run to the fire station!
- It�s been closed for years!
566
00:45:53,240 --> 00:45:56,687
They have a meeting! Ask them
to come with buckets!
567
00:45:56,960 --> 00:45:58,883
Pour it down!
568
00:46:09,560 --> 00:46:11,642
Ann!
569
00:46:14,880 --> 00:46:16,484
Fire!
570
00:46:30,880 --> 00:46:32,723
Call the fire department!
571
00:46:38,600 --> 00:46:41,968
Help! Fire!
572
00:46:42,760 --> 00:46:46,481
- Where?
- At my father's barn!
573
00:47:12,800 --> 00:47:16,600
Where is the fire brigade?
574
00:47:17,360 --> 00:47:19,601
It's coming!
575
00:47:23,480 --> 00:47:26,563
- Too late.
- Why is it "too late?"
576
00:47:29,800 --> 00:47:32,770
You are so stupid.
577
00:47:33,040 --> 00:47:37,887
- This car could cure people.
- What?
578
00:47:38,160 --> 00:47:41,448
It cured them.
579
00:47:48,200 --> 00:47:52,649
At least half the population
580
00:47:52,920 --> 00:47:55,969
owes it a miraculous recovery.
Small things
581
00:47:56,240 --> 00:47:58,288
to a serious illnesses.
582
00:47:58,560 --> 00:48:00,164
Old Kusmidrowa's cancer
regressed.
583
00:48:00,440 --> 00:48:04,161
Rudnik hasn't been walking
for more than a year,
584
00:48:04,440 --> 00:48:08,161
- and now he is.
- It�s me.
585
00:48:08,440 --> 00:48:12,809
Headmaster's wife tried to conceive
for many years.
586
00:48:13,080 --> 00:48:16,243
Started coming to the barn
and became pregnant right away.
587
00:48:16,720 --> 00:48:20,361
- People this is paranoia.
- Be careful what you say.
588
00:48:20,640 --> 00:48:25,601
Do you think people would collect
115 thousand?
589
00:48:25,880 --> 00:48:31,284
- How much?
- 115 thousand...for some souvenir?
590
00:48:36,920 --> 00:48:39,446
It's all thanks to quarrels
with the parish, Sir.
591
00:48:39,720 --> 00:48:41,290
What quarrels?
592
00:48:41,560 --> 00:48:44,643
- Give the money for the dam.
- No way!
593
00:48:44,920 --> 00:48:48,242
Water level is high.
The dam may no longer hold it.
594
00:48:48,520 --> 00:48:50,124
Why do you care?
595
00:48:50,440 --> 00:48:52,602
Because I pump the water
from their homes!
596
00:48:52,880 --> 00:48:55,850
There is a problem,
I will have to notify the police.
597
00:48:56,120 --> 00:48:58,964
- Why?
- It was almost certainly an arson.
598
00:48:59,240 --> 00:49:00,810
An arson?
599
00:49:01,080 --> 00:49:06,120
It wasn't accidental fire. It burned
in three places at the same time.
600
00:49:06,400 --> 00:49:09,165
Someone went around
and set the fire in several places.
601
00:49:09,440 --> 00:49:11,283
Son of a bitch.
602
00:49:11,560 --> 00:49:13,244
- Who?
- Koziol!
603
00:49:13,520 --> 00:49:15,602
He set the fire?
604
00:49:15,880 --> 00:49:18,884
Yesterday, he was racketing about.
He had no money.
605
00:49:26,000 --> 00:49:28,082
What car are you talking about?
606
00:49:28,360 --> 00:49:30,681
- The one in the barn.
- No car was there.
607
00:49:30,960 --> 00:49:34,362
- What?
- It wasn't there?
608
00:49:34,640 --> 00:49:38,361
- Are you sure there was no car?
- No, there wasn't, Sir.
609
00:49:38,640 --> 00:49:40,210
Skates were there, but no car.
610
00:49:47,680 --> 00:49:49,364
It entered Heaven.
611
00:49:54,720 --> 00:49:55,767
Are you lost?
612
00:49:56,040 --> 00:49:59,249
Bloody detours.
Navigation got crazy.
613
00:49:59,520 --> 00:50:03,047
- You turned behind the chapel?
- Yes.
614
00:50:03,320 --> 00:50:06,449
- Where do you want to go?
- To the Rozlad�wka.
615
00:50:06,720 --> 00:50:09,929
-We're there. There was a fire
at Rembowski's. - Really?
616
00:50:10,200 --> 00:50:11,929
- Are they your friends?
- You could say that.
617
00:50:12,200 --> 00:50:15,090
Their barn got burned down.
618
00:50:15,360 --> 00:50:18,921
Go straight,
at the fork to the left,
619
00:50:19,200 --> 00:50:21,965
then straight up to the gate
and turn right.
620
00:50:22,240 --> 00:50:24,163
Two kilometers and you should
be there.
621
00:50:26,760 --> 00:50:28,444
Koziol!
622
00:50:31,720 --> 00:50:33,290
Open up!
623
00:50:37,000 --> 00:50:39,082
- Get up!
- What is it?
624
00:50:40,160 --> 00:50:42,401
- "What is it?"
- People, what's happening?
625
00:50:46,360 --> 00:50:47,964
What are you doing?
626
00:50:48,240 --> 00:50:51,528
- Who set the fire?
- What fire?
627
00:50:51,800 --> 00:50:55,088
- Where is the car?!
- What?
628
00:50:55,920 --> 00:50:57,763
Where is the car?
629
00:50:58,040 --> 00:51:01,089
For heaven's sake,
I don't remember anything.
630
00:51:01,360 --> 00:51:04,409
I drank yesterday,
but to set the fire?
631
00:51:05,840 --> 00:51:07,126
Wait.
632
00:51:09,960 --> 00:51:13,726
It's in hay...
In my field.
633
00:51:22,400 --> 00:51:24,448
It's here.
634
00:51:51,560 --> 00:51:55,042
How did he push it being drunk?
635
00:51:55,320 --> 00:51:58,210
Easy, with a horse!
636
00:51:58,480 --> 00:52:01,370
Right. That's why we heard nothing.
637
00:52:02,360 --> 00:52:05,807
Hello? Yes. Leszek Rembowski.
638
00:52:08,760 --> 00:52:12,128
No, it's okay. I can talk.
639
00:52:14,240 --> 00:52:17,130
Fine, thank you.
640
00:52:19,720 --> 00:52:22,041
Janek, come here.
641
00:52:25,360 --> 00:52:27,931
- Come on push it.
- What?
642
00:52:30,520 --> 00:52:33,000
She confirmed.
643
00:52:33,960 --> 00:52:35,724
- What?
- The woman from the office.
644
00:52:36,000 --> 00:52:37,286
Basia?
645
00:52:37,560 --> 00:52:41,645
She said that the car
with this license plate
646
00:52:41,920 --> 00:52:46,528
- once belonged to Wojtyla.
- I'll be damned.
647
00:52:46,800 --> 00:52:48,245
Let's go.
648
00:52:48,520 --> 00:52:49,806
Wait.
649
00:52:50,080 --> 00:52:51,605
Leszek, go.
650
00:52:53,120 --> 00:52:56,329
Hi, Boris.
Listen. I was about to call you...
651
00:52:56,600 --> 00:52:58,841
Shut up, you bastard!
652
00:52:59,120 --> 00:53:01,282
You've brought it on yourself!
I'm going to get you!
653
00:53:01,560 --> 00:53:04,564
- What? - You thought hiding
in the village would be fucking safe.
654
00:53:04,840 --> 00:53:09,926
Listen, I'll have the money...
I mean I will...
655
00:53:10,200 --> 00:53:13,124
Janek, I think your brain
got burned in the fire.
656
00:54:04,960 --> 00:54:06,405
Good morning.
657
00:54:07,960 --> 00:54:11,681
After such a night
it is a really good morning.
658
00:54:11,960 --> 00:54:14,531
If it was windy the fire
could get your house.
659
00:54:14,800 --> 00:54:16,131
Luckily, it was quiet.
660
00:54:16,400 --> 00:54:22,726
You've got frightened?
In your condition you shouldn't.
661
00:54:23,000 --> 00:54:24,286
That's right.
662
00:54:24,560 --> 00:54:30,567
Excuse me. I want to ask a question,
but it will sound stupid.
663
00:54:33,800 --> 00:54:35,689
Is it... true what people say?
664
00:54:35,960 --> 00:54:37,928
- And what they say?
- That it's a miracle.
665
00:54:42,680 --> 00:54:46,890
I don't want to be rude,
but why are you asking me that?
666
00:54:47,160 --> 00:54:51,722
Please forgive me, don't be angry,
I try to figure it out.
667
00:54:52,000 --> 00:54:53,604
Leszek, we need to talk.
668
00:54:59,040 --> 00:55:00,530
Thank you.
669
00:55:01,360 --> 00:55:03,806
- What?
- Come on.
670
00:55:06,840 --> 00:55:10,845
You're such a hopeless dude.
Is it all about money for you?
671
00:55:11,120 --> 00:55:13,088
- What if it's true?
- What?
672
00:55:13,360 --> 00:55:18,924
They're going to
beatify him, right?
673
00:55:19,200 --> 00:55:22,966
And why do they do that?
Because he is saint.
674
00:55:24,160 --> 00:55:28,165
Come on. Don't you see
what's going on here?
675
00:55:28,440 --> 00:55:31,330
They invented it all.
The miracles!
676
00:55:31,600 --> 00:55:34,171
So we wouldn't sell the car abroad.
677
00:55:34,440 --> 00:55:38,001
They need holiness
to finally make out of this hole
678
00:55:38,280 --> 00:55:41,170
known healing hole
with the Pope's car.
679
00:55:41,440 --> 00:55:44,887
Holy-shmoly. And they will collect
good money for it.
680
00:55:45,160 --> 00:55:48,289
And you wouldn't take money for it?
That's just it!
681
00:55:48,560 --> 00:55:51,211
They want the same as you,
to earn money.
682
00:55:51,480 --> 00:55:54,484
Yes, but I have right to it.
This is my inheritance.
683
00:55:55,560 --> 00:55:57,483
- Half of it.
- Okay.
684
00:56:01,160 --> 00:56:04,881
You know how many times
I've changed my job since you left?
685
00:56:06,480 --> 00:56:08,448
- What's your point?
- Well...
686
00:56:08,720 --> 00:56:10,006
- 11 times.
- So what?
687
00:56:10,280 --> 00:56:14,251
This car is my chance
for a better life.
688
00:56:19,160 --> 00:56:21,606
Leszek, I beg you.
689
00:56:29,360 --> 00:56:33,046
-We can't sell this car.
-Tell me why?
690
00:56:34,840 --> 00:56:38,049
-We say so and the village...
- It�s not about the village.
691
00:56:38,320 --> 00:56:41,722
It's about me.
692
00:56:42,960 --> 00:56:45,122
About Mo.
693
00:56:47,120 --> 00:56:48,690
She...
694
00:56:52,160 --> 00:56:54,970
We can't have children.
695
00:56:57,360 --> 00:57:00,045
Mo doesn't want to hear
about another procedure...
696
00:57:00,320 --> 00:57:03,722
- What procedure?
- In vitro.
697
00:57:06,760 --> 00:57:11,129
Leszek, I'm sorry.
I didn't know.
698
00:57:12,280 --> 00:57:18,890
And what can I say?
I can only hope for a miracle.
699
00:57:27,120 --> 00:57:29,600
- Good morning.
- Hi.
700
00:57:31,120 --> 00:57:32,929
I have a request.
701
00:57:33,200 --> 00:57:38,604
We want to see the car. Could you
make sure no one enters.
702
00:57:38,880 --> 00:57:40,928
You mean like in general?
703
00:57:41,200 --> 00:57:44,841
Well, until we get out.
704
00:57:46,200 --> 00:57:47,770
Sure.
705
00:57:50,600 --> 00:57:53,604
Excuse me, could you
leave us alone?
706
00:57:53,880 --> 00:57:58,841
- But why?
- We want to pray.
707
00:58:04,600 --> 00:58:08,161
- Thank you very much.
- You're welcome.
708
01:02:05,240 --> 01:02:07,811
It's him. Here he comes.
709
01:02:16,280 --> 01:02:18,408
- Good morning.
- Morning.
710
01:02:18,680 --> 01:02:21,923
I'm looking for Janek Rembowski.
Do you know where can I find him?
711
01:02:22,200 --> 01:02:23,770
We don't know him.
712
01:02:24,040 --> 01:02:27,328
Was anything on fire here lately?
713
01:02:27,600 --> 01:02:30,922
Szostak, was anything on fire?
714
01:02:31,200 --> 01:02:33,851
There is always
something on fire here.
715
01:02:35,240 --> 01:02:36,321
I mean that house.
716
01:02:36,600 --> 01:02:39,524
You think in the village
we all know each other.
717
01:02:41,960 --> 01:02:45,681
- So you don't know where he is?
- But who? I forgot already?
718
01:02:45,960 --> 01:02:48,122
Sure. I understand.
719
01:02:48,400 --> 01:02:51,643
- If you see him...
- We won�t, for sure.
720
01:02:51,920 --> 01:02:57,086
If you don't see him, don't tell him
that Boris is looking for him.
721
01:02:57,360 --> 01:03:00,523
- Clear?
- Sure.
722
01:03:05,960 --> 01:03:08,122
Didn't I say so?
723
01:03:10,120 --> 01:03:12,726
- If that was a buyer...
- They won't sell it to us.
724
01:03:13,000 --> 01:03:14,047
We made a deal.
725
01:03:14,320 --> 01:03:16,288
- Don't they want our money?
- Apparently not.
726
01:03:16,560 --> 01:03:18,927
- It�s a scandal.
- Go there. Negotiate.
727
01:05:05,160 --> 01:05:06,924
Fuck!
728
01:05:08,880 --> 01:05:10,484
Fuck it!
729
01:05:33,080 --> 01:05:34,844
I...
730
01:05:37,200 --> 01:05:39,407
Look at this.
731
01:05:45,160 --> 01:05:48,448
He came up with that
to reconcile us?
732
01:06:06,120 --> 01:06:08,487
Father has planned it.
733
01:06:10,000 --> 01:06:12,526
He has a good laugh now.
734
01:06:17,960 --> 01:06:20,691
- What's going on?
- We have a deal to make!
735
01:06:27,560 --> 01:06:29,210
What's going on?
736
01:06:34,400 --> 01:06:36,402
Come on! What are you...
737
01:06:54,160 --> 01:06:56,367
I only wish...
738
01:07:00,000 --> 01:07:02,685
Nikola made it in the city.
739
01:07:03,960 --> 01:07:07,487
First as Member of Parliament,
740
01:07:07,760 --> 01:07:10,445
and then maybe, who knows,
something more...
741
01:07:10,720 --> 01:07:15,726
I wish they forgot...
Waldek's father as a murderer...
742
01:07:16,400 --> 01:07:21,088
...for the child to be born
naturally,
743
01:07:23,480 --> 01:07:25,687
and healthy...
744
01:07:30,320 --> 01:07:34,484
...for him to no longer have
these dreams.
745
01:07:35,280 --> 01:07:37,806
And to all, everyone knows who,
746
01:07:38,080 --> 01:07:41,050
to leave Poland
and go to their land...
747
01:07:41,480 --> 01:07:43,926
...I weren't attracted to vodka,
748
01:07:48,160 --> 01:07:51,721
I know they are happiness
and blessing,
749
01:07:52,000 --> 01:07:53,604
but no more children, please...
750
01:07:53,880 --> 01:07:57,680
And for my wedded
751
01:07:57,960 --> 01:08:00,611
to have the steam again...
752
01:08:01,640 --> 01:08:04,041
And as I burn in hell,
753
01:08:04,320 --> 01:08:10,521
let someone take care of the horse.
Someone sober.
754
01:08:10,800 --> 01:08:13,167
And in the next drawing...
755
01:08:15,240 --> 01:08:16,890
14,
756
01:08:17,240 --> 01:08:18,571
16,
757
01:08:19,080 --> 01:08:20,445
17,
758
01:08:20,880 --> 01:08:24,282
35, and 23.
759
01:08:25,160 --> 01:08:26,969
So help me God.
760
01:08:27,800 --> 01:08:29,882
Are you done?
761
01:08:38,440 --> 01:08:40,124
Here you go!
762
01:08:44,600 --> 01:08:48,241
What are you staring at?
Cut it!
763
01:09:12,400 --> 01:09:14,209
What's going on?
764
01:09:14,960 --> 01:09:18,362
Look what they've done to our car.
765
01:09:22,120 --> 01:09:23,849
Stop that!
766
01:09:24,120 --> 01:09:26,771
What are you doing?
767
01:09:29,360 --> 01:09:31,966
What are we doing?
Who broke the contract?
768
01:09:32,240 --> 01:09:34,527
What contract are you talking about?
769
01:09:34,840 --> 01:09:38,401
- The village has a preemptive right.
- Really? Based on what?
770
01:09:38,680 --> 01:09:40,842
- By a squatter.
- This is some crap...
771
01:09:41,120 --> 01:09:43,043
You wanted to sell it to foreigners.
772
01:09:43,320 --> 01:09:46,847
- You don't do it like that.
- What foreigners?
773
01:09:47,120 --> 01:09:49,885
It's our car and we can do
what we want.
774
01:09:50,160 --> 01:09:53,846
You'll get the money.
The entire 115 thousand.
775
01:09:54,120 --> 01:09:56,407
So you don't think we're dishonest,
776
01:09:56,680 --> 01:09:59,968
- but we'll cut the car.
- I'll go to the police!
777
01:10:00,240 --> 01:10:04,609
No one will believe you.
100 people will deny!
778
01:10:04,880 --> 01:10:09,124
- A fire fighter will certify it!
- He said there was no car.
779
01:10:09,400 --> 01:10:12,006
Untie me! I'll punch you!
780
01:10:15,000 --> 01:10:19,164
Calm down son!
You'll sit here for a while.
781
01:10:19,440 --> 01:10:20,362
And this car is a fake!
782
01:10:20,640 --> 01:10:24,361
- What?
- It�s a fake.
783
01:10:24,640 --> 01:10:29,328
- It has never belonged to Wojtyla!
- Don't blaspheme.
784
01:10:34,200 --> 01:10:37,443
- Take the vase!
- What are you doing?
785
01:11:06,800 --> 01:11:09,007
Let's kneel down.
786
01:11:25,440 --> 01:11:26,771
Our Father,
787
01:11:27,960 --> 01:11:30,611
Who art in heaven,
788
01:11:31,080 --> 01:11:33,401
Hallowed be Thy name,
789
01:11:33,960 --> 01:11:36,281
Thy Kingdom come,
790
01:11:36,560 --> 01:11:40,690
Thy will be done,
on earth as it is in Heaven.
791
01:11:40,960 --> 01:11:44,203
Give us this day, our daily bread,
792
01:11:44,480 --> 01:11:48,405
and forgive us our trespasses
as we forgive those
793
01:11:48,680 --> 01:11:50,125
who trespass against us.
794
01:11:50,440 --> 01:11:55,446
- And lead us not into temptation...
- I can't... Staszek...
795
01:11:55,720 --> 01:11:58,724
I have to say something!
796
01:12:01,200 --> 01:12:03,043
Already?
797
01:12:03,320 --> 01:12:05,243
I did so, as you ordered.
798
01:12:05,520 --> 01:12:08,763
I left you a steering wheel
799
01:12:10,440 --> 01:12:13,808
and the FSO logo.
800
01:12:14,720 --> 01:12:15,801
Mr. Dujnik...
801
01:12:17,480 --> 01:12:19,369
Untie us!
802
01:12:19,640 --> 01:12:21,563
Not now.
803
01:12:21,840 --> 01:12:26,402
People need time
to hide the parts.
804
01:12:47,360 --> 01:12:50,170
I'll be back soon.
805
01:13:08,440 --> 01:13:10,169
Help!
806
01:13:10,440 --> 01:13:12,841
Please have some dignity.
807
01:13:13,120 --> 01:13:15,930
Maybe someone will hear us.
808
01:13:18,600 --> 01:13:20,682
Help!
809
01:13:23,120 --> 01:13:24,770
Let's do it together.
810
01:13:25,040 --> 01:13:27,247
Help!
811
01:14:09,200 --> 01:14:11,407
This is useless.
812
01:14:15,720 --> 01:14:18,883
Ann! Finally! Thank God!
813
01:14:22,960 --> 01:14:25,611
- Have you been sitting here long?
- Yes.
814
01:14:25,880 --> 01:14:28,724
- Please untie us.
- See what they've done to us.
815
01:14:30,600 --> 01:14:32,045
Here...
816
01:14:53,680 --> 01:14:54,886
What are you doing?
817
01:14:57,440 --> 01:14:59,761
What are you doing?!
818
01:15:03,400 --> 01:15:07,325
I need money.
819
01:15:10,160 --> 01:15:14,165
For my child.
My husband threw me out.
820
01:15:14,440 --> 01:15:16,522
- We don't care!
- You do!
821
01:15:16,800 --> 01:15:17,926
Could use fucking protection!
822
01:15:18,200 --> 01:15:21,488
You know how many years
I've waited for this child, jerk?
823
01:15:26,560 --> 01:15:29,131
Only that my Staszek
can't have kids.
824
01:15:30,160 --> 01:15:34,324
You told me that this car...
healed you.
825
01:15:36,000 --> 01:15:40,369
We made it up with your father.
It�s his baby.
826
01:15:40,640 --> 01:15:46,363
For two years we've lived together.
People started to notice,
827
01:15:46,640 --> 01:15:49,564
so Gustaw came up
with the story about the car.
828
01:15:51,560 --> 01:15:53,449
Miracle is miracle.
829
01:15:56,960 --> 01:16:02,000
First attempt to sell it
would reveal that it's fake.
830
01:16:05,960 --> 01:16:07,962
So, I set the fire to the barn.
831
01:16:08,240 --> 01:16:11,961
Only Koziol stole the car earlier.
832
01:16:13,600 --> 01:16:15,250
Sorry!
833
01:16:16,720 --> 01:16:20,122
Don't look for me, I'm going...
far away. I'm sorry.
834
01:16:22,160 --> 01:16:25,881
Thanks for keeping the secret.
835
01:16:41,320 --> 01:16:43,129
Did you know it?!
836
01:16:45,560 --> 01:16:49,690
Janek! Did you know it?!
837
01:16:53,400 --> 01:16:56,609
Once I caught them
in the barn.
838
01:16:59,560 --> 01:17:01,881
Why didn't you tell me?
839
01:17:04,760 --> 01:17:07,843
I need the money.
Do you understand?
840
01:17:08,920 --> 01:17:10,570
Fuck!
841
01:17:11,760 --> 01:17:14,604
Fuck, everything is so unfair.
842
01:17:19,240 --> 01:17:24,724
Unfair you say?
What's so unfair?
843
01:17:25,600 --> 01:17:28,843
- Oh, mother...
- Janek, who's that?
844
01:17:54,160 --> 01:17:58,484
You said that no one would take
a tramp seriously.
845
01:18:02,160 --> 01:18:05,607
And do you take me...
seriously?
846
01:18:06,160 --> 01:18:09,403
I had to call you,
but those peasants tied me.
847
01:18:09,680 --> 01:18:11,762
Too much lying, Janek.
848
01:18:12,040 --> 01:18:15,328
Same story again.
It makes no sense.
849
01:18:15,600 --> 01:18:18,809
But I've told you
that I'm collecting cash.
850
01:18:20,960 --> 01:18:22,610
One more word...
851
01:18:22,880 --> 01:18:25,611
- Leave him alone!
- Stay out of this.
852
01:18:27,160 --> 01:18:28,161
Is this your brother?
853
01:18:35,920 --> 01:18:39,367
- Are you his brother?
- Yes.
854
01:18:39,960 --> 01:18:42,725
- Will you pay his debts?
- I will.
855
01:18:44,160 --> 01:18:48,324
With poker and racing
a total of 40 thousand.
856
01:18:48,600 --> 01:18:51,922
I don't have this much,
but if you give me a chance.
857
01:18:52,200 --> 01:18:54,328
Just shut up!
858
01:18:58,720 --> 01:19:00,563
Boris, listen...
859
01:19:00,840 --> 01:19:02,763
One woman, just left the barn
860
01:19:03,040 --> 01:19:05,008
you can still catch her.
You know.
861
01:19:05,280 --> 01:19:06,964
Why do you tell him that?
862
01:19:07,240 --> 01:19:09,402
I'll be back.
863
01:19:11,960 --> 01:19:14,440
I hate you Janek.
864
01:19:18,160 --> 01:19:19,764
Boris!
865
01:19:20,040 --> 01:19:22,088
I beg you,
please don't do it.
866
01:19:22,360 --> 01:19:25,728
- Boris, I beg you.
- Sir, please.
867
01:19:27,760 --> 01:19:30,809
You've already frightened us.
868
01:19:44,040 --> 01:19:46,168
So long.
869
01:19:46,440 --> 01:19:49,410
I've spared you the jumping rope.
870
01:20:17,200 --> 01:20:21,125
God, save me this once,
and I swear I'll never...
871
01:20:23,720 --> 01:20:26,291
God, save me this once,
and I swear I'll never...
872
01:21:38,080 --> 01:21:40,287
TWO YEARS LATER
873
01:22:38,880 --> 01:22:43,841
God, save me this once,
and I swear I'll never...
61822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.