All language subtitles for Schitts.Creek.S04E10.Baby.Sprinkle.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,582 --> 00:00:19,106 - Hi, Jocelyn. 2 00:00:25,373 --> 00:00:26,722 - Is everything okay? 3 00:00:26,765 --> 00:00:30,682 - Yeah. Why? - Um, I love your pyjama set. 4 00:00:30,726 --> 00:00:31,988 - Thank you. 5 00:00:33,424 --> 00:00:35,209 It's been a hectic morning, David, I'm not gonna lie. 6 00:00:35,252 --> 00:00:36,906 Well, I lit a patchouli candle, 7 00:00:36,949 --> 00:00:38,777 so hopefully it'll... calm your chi. 8 00:00:38,821 --> 00:00:42,259 Yeah, well, I didn't get much sleep last night. 9 00:00:42,303 --> 00:00:44,435 Somebody decided to do 10 00:00:44,479 --> 00:00:46,568 a synchronized swimming routine at 2am. 11 00:00:46,611 --> 00:00:49,266 - Oh no. - Yeah, so long night. 12 00:00:49,310 --> 00:00:51,616 And then followed by the news that my sister 13 00:00:51,660 --> 00:00:53,096 can't drive into town to host my baby shower! 14 00:00:53,140 --> 00:00:54,489 - Oh. 15 00:00:54,532 --> 00:00:56,273 Something to do with her husband's heart. 16 00:00:56,317 --> 00:00:58,449 Oh, well, hope it clears itself up. 17 00:00:58,493 --> 00:01:00,582 Yeah, well, it won't. That's the problem. 18 00:01:00,625 --> 00:01:02,627 - Well, you never know. - Well, I do. 19 00:01:02,671 --> 00:01:05,674 Which is why I ask you to then point this pregnant lady 20 00:01:05,717 --> 00:01:07,632 towards your party-theme section, 21 00:01:07,676 --> 00:01:10,809 because it seems as though I am throwing my own baby shower! 22 00:01:12,289 --> 00:01:14,117 - Sounds very dark. 23 00:01:14,161 --> 00:01:17,642 Um, we actually don't have a party section, so... 24 00:01:17,686 --> 00:01:19,557 - Just a streamer, David... - Okay, yeah. 25 00:01:19,601 --> 00:01:22,082 There's a basket on the other side, I think. Down below. 26 00:01:24,954 --> 00:01:26,216 - Hmm. 27 00:01:27,739 --> 00:01:31,134 It's times like this I wish I had your eye for decorating 28 00:01:31,178 --> 00:01:32,179 and party planning. 29 00:01:33,223 --> 00:01:34,311 Roland's been trying to help me, 30 00:01:34,355 --> 00:01:36,835 offered off his movie posters, you know, 31 00:01:36,879 --> 00:01:38,750 but I just don't think that "The Pelican Brief" 32 00:01:38,794 --> 00:01:40,361 is festive enough for a baby shower. 33 00:01:40,404 --> 00:01:42,145 - Well, I'd have to agree. 34 00:01:42,189 --> 00:01:43,842 Yeah, well, if only there was someone like you 35 00:01:43,886 --> 00:01:45,757 who could help me organize this. 36 00:01:46,715 --> 00:01:48,151 - Very kind of you to say. 37 00:01:48,195 --> 00:01:50,849 Yeah, I mean, somebody like you, or you. 38 00:01:50,893 --> 00:01:53,156 Who would just help me organize this, 39 00:01:53,200 --> 00:01:54,462 before I snap! 40 00:01:56,203 --> 00:01:59,684 Well, I'm sure I could help you out. 41 00:01:59,728 --> 00:02:02,600 - David! Oh my goodness! 42 00:02:02,644 --> 00:02:04,298 Are you sure? 43 00:02:04,341 --> 00:02:06,822 I don't want you to feel like you have to do this. 44 00:02:06,865 --> 00:02:08,867 Are you sure about that? 45 00:02:08,911 --> 00:02:11,000 - Well, it is tonight, 46 00:02:11,043 --> 00:02:13,742 so I suppose you better uh, get to work! 47 00:02:13,785 --> 00:02:15,439 - Tonight? - Yes. 48 00:02:15,483 --> 00:02:17,485 Okay, will the store be promoted, at least, 49 00:02:17,528 --> 00:02:19,226 at this event? - Absolutely! 50 00:02:19,269 --> 00:02:21,271 - And what is the venue? - My house! 51 00:02:21,315 --> 00:02:22,707 And are we married to that venue? 52 00:02:22,751 --> 00:02:25,623 - Yes! - Okay. 53 00:02:25,667 --> 00:02:27,756 Thank you, David. 54 00:02:27,799 --> 00:02:29,497 What just happened? 55 00:02:35,111 --> 00:02:37,113 Okay, so I was thinking as incentive for our singles, 56 00:02:37,157 --> 00:02:39,811 we could do like, a lonely heart's special. 57 00:02:39,855 --> 00:02:42,597 So 50% discount for those singles dining alone. 58 00:02:43,685 --> 00:02:45,121 - Okay um, 59 00:02:45,165 --> 00:02:47,602 but wouldn't it make more sense to offer a discount 60 00:02:47,645 --> 00:02:49,995 for people not dining alone? 61 00:02:50,039 --> 00:02:51,954 But it's Singles Week though, is the thing. 62 00:02:51,997 --> 00:02:53,608 - Right. Um, 63 00:02:53,651 --> 00:02:56,132 but if the point of Singles Week is to get matched up, 64 00:02:56,176 --> 00:03:00,310 then why not offer a discount for singles who eat together? 65 00:03:01,050 --> 00:03:03,574 - Okay, I have a better idea. 66 00:03:03,618 --> 00:03:07,970 A 2-for-1 discount for 2 singles eating together. 67 00:03:08,013 --> 00:03:10,190 That's it, that's the winner. 68 00:03:10,233 --> 00:03:11,930 - Yay! 69 00:03:15,325 --> 00:03:19,155 - Oh my god, Alexis? 70 00:03:21,288 --> 00:03:22,985 - Oh my god, Klair! 71 00:03:23,028 --> 00:03:26,945 Oh my... guys, I know this girl! Babe! Hi! 72 00:03:26,989 --> 00:03:29,034 Oh my god, what are you doing here? 73 00:03:29,078 --> 00:03:31,167 - Oh. - Okay, so... 74 00:03:31,211 --> 00:03:33,256 me, Albany, Jitney, and Candy, 75 00:03:33,300 --> 00:03:35,258 we just needed to get away from the city for a bit, 76 00:03:35,302 --> 00:03:38,479 and so Vice put out this guide to the most random cities 77 00:03:38,522 --> 00:03:41,046 in North America, and we were like, lets him 'em. 78 00:03:41,090 --> 00:03:43,745 Oh my god, that sounds so random. 79 00:03:44,224 --> 00:03:45,921 - Oh my god. 80 00:03:45,964 --> 00:03:48,402 This is where you live, isn't it? 81 00:03:48,445 --> 00:03:51,100 I'm so sorry I didn't put that together, 82 00:03:51,143 --> 00:03:52,841 it's like I completely forgot about you. 83 00:03:52,884 --> 00:03:54,277 Oh my god, no, babe, please, it's like... 84 00:03:54,321 --> 00:03:56,410 it's so good to see you. - I know. 85 00:03:56,453 --> 00:03:59,761 So like, it was two weeks straight of work at the agency, 86 00:03:59,804 --> 00:04:01,937 so we just got in the car, and we drove. 87 00:04:01,980 --> 00:04:03,721 You know how it gets, it's like uh-uh-uh. 88 00:04:03,765 --> 00:04:05,941 - Can I get you something? - Stop. 89 00:04:05,984 --> 00:04:08,073 Oh my god, I'm obsessed with your look. 90 00:04:08,117 --> 00:04:11,207 You look just like a small-town waitress! Beep! 91 00:04:11,251 --> 00:04:13,035 - Thanks. 92 00:04:13,078 --> 00:04:15,037 Actually you know what 93 00:04:15,080 --> 00:04:17,344 I would love like a hot water, 94 00:04:17,387 --> 00:04:19,215 but if you could just let it sit so it cools, 95 00:04:19,259 --> 00:04:21,173 I just need to know that it was once hot. 96 00:04:21,217 --> 00:04:23,872 Sorry, I'm the worst. 97 00:04:23,915 --> 00:04:25,830 - Thank you. 98 00:04:25,874 --> 00:04:28,006 Like nothing's really changed, am I right? 99 00:04:28,050 --> 00:04:29,660 - Yeah. - Ugh, okay, babe, sit down. 100 00:04:29,704 --> 00:04:31,967 Tell me about you. Like, what have you even been doing? 101 00:04:32,010 --> 00:04:33,360 - Oh my god. - Oh my god! 102 00:04:33,403 --> 00:04:35,449 - Like, so much. - Okay, love that, girl. 103 00:04:35,492 --> 00:04:37,102 Tell me. Tell me everything. 104 00:04:37,146 --> 00:04:39,061 Um, okay, so I graduated high school. 105 00:04:39,104 --> 00:04:40,802 - Uh huh. - Got my certificate. 106 00:04:40,845 --> 00:04:42,891 Um, I opened my own PR firm, 107 00:04:42,934 --> 00:04:44,893 and I'm actually organizing this little event, so... 108 00:04:44,936 --> 00:04:46,895 Okay. We really have to get you outta here. 109 00:04:46,938 --> 00:04:48,157 - What? 110 00:04:48,200 --> 00:04:50,072 You know what, you need to join us tonight. 111 00:04:50,115 --> 00:04:52,379 We're gonna go to some random bar, for some random drinks. 112 00:04:52,422 --> 00:04:54,119 - Hmm. Hundred percent. 113 00:04:54,163 --> 00:04:56,687 No but like, actually come though, okay? I'm serious. 114 00:04:56,731 --> 00:04:58,428 I could use a distraction. 115 00:04:58,472 --> 00:05:00,604 Albany literally makes me wanna kill myself. 116 00:05:02,780 --> 00:05:05,348 Anyway, I should go. 117 00:05:05,392 --> 00:05:06,958 Please tell me I'm gonna see you tonight. 118 00:05:07,002 --> 00:05:10,353 Okay, here is your not-so-hot water. 119 00:05:10,397 --> 00:05:12,007 Sweetie, no, I didn't order that. 120 00:05:14,096 --> 00:05:16,272 See you tonight, babe. - Hm. 121 00:05:16,316 --> 00:05:18,405 See you tonight, babe. See you tonight, babe. 122 00:05:18,448 --> 00:05:20,145 - Hm. Hm. 123 00:05:20,189 --> 00:05:22,539 - Albany, I was sitting there! 124 00:05:26,500 --> 00:05:28,589 Well, it's good of you to come with me, John. 125 00:05:28,632 --> 00:05:30,199 Well, not a problem, Sweetheart. 126 00:05:30,242 --> 00:05:32,767 Stevie was thrilled to be left looking 127 00:05:32,810 --> 00:05:34,812 after the motel with Roland. 128 00:05:34,856 --> 00:05:37,206 Of course your accompanying me today 129 00:05:37,249 --> 00:05:39,774 would have nothing to do with any concerns you may have, 130 00:05:39,817 --> 00:05:42,646 about me being left alone in a room 131 00:05:42,690 --> 00:05:45,170 teeming with eligible bachelors? 132 00:05:45,214 --> 00:05:47,085 I have no concerns about you, Moira, 133 00:05:47,129 --> 00:05:48,478 you can handle yourself. 134 00:05:48,522 --> 00:05:51,220 But if you ever unleash your feminine wiles 135 00:05:51,263 --> 00:05:53,831 on those bachelors, they wouldn't know what hit them. 136 00:05:53,875 --> 00:05:55,180 - Hmm. 137 00:05:55,224 --> 00:05:57,052 Hi. 138 00:05:58,096 --> 00:06:01,273 Thanks for coming. I'm Ricki. 139 00:06:01,317 --> 00:06:03,101 - Johnny, and this is... - Moira. 140 00:06:03,145 --> 00:06:07,367 I'm the lead intimacy facilitator here at MADLY, 141 00:06:07,410 --> 00:06:09,978 and I am so thrilled that you would choose me 142 00:06:10,021 --> 00:06:12,023 as a consultant for your Singles Week. 143 00:06:12,067 --> 00:06:14,504 - As are we, Ricki. 144 00:06:14,548 --> 00:06:18,334 I'm sure you don't get a great many auditors here, 145 00:06:18,378 --> 00:06:21,685 at the group but, we would just love a little hand-held tour 146 00:06:21,729 --> 00:06:23,295 to see what it is you do. 147 00:06:23,339 --> 00:06:26,603 Can I ask what MADLY stands for? 148 00:06:26,647 --> 00:06:34,132 Mature Adults Dating Lovers, Yes! 149 00:06:34,481 --> 00:06:36,483 We pride ourselves on our ability to... 150 00:06:36,526 --> 00:06:40,922 stimulate soulful exchanges 151 00:06:40,965 --> 00:06:42,924 between all of our singles. 152 00:06:42,967 --> 00:06:46,231 And, I'm confident that we're going to be able 153 00:06:46,275 --> 00:06:49,278 to find superlative matches for both of you. 154 00:06:49,321 --> 00:06:50,932 - Oh dear. Oh! 155 00:06:50,975 --> 00:06:53,456 Bit of a misunderstanding, here. 156 00:06:53,500 --> 00:06:57,329 We're-we're looking to observe your event, for research. 157 00:06:57,373 --> 00:07:02,247 Well, we could peek in on the experience like group voyeurs, 158 00:07:02,291 --> 00:07:06,034 but it would be much more educational for both of you 159 00:07:06,077 --> 00:07:08,297 if you would let me immerse you in it. 160 00:07:09,516 --> 00:07:13,302 And what would this immersion process entail? 161 00:07:13,345 --> 00:07:17,088 Today's activity is called "A Lock and Key". 162 00:07:17,132 --> 00:07:19,569 Our ladies get the keys. 163 00:07:19,613 --> 00:07:21,615 Our men get the locks. 164 00:07:21,658 --> 00:07:23,965 And then we spend an hour mingling, 165 00:07:24,008 --> 00:07:26,489 trying to find that perfect fit. 166 00:07:27,751 --> 00:07:31,494 Well, lucky for us, this lock has already found its key. 167 00:07:31,538 --> 00:07:33,409 - You'd be surprised. 168 00:07:33,453 --> 00:07:33,496 - Would I? 169 00:07:34,323 --> 00:07:36,064 - Would I? 170 00:07:36,543 --> 00:07:38,501 - John? 171 00:07:38,545 --> 00:07:40,721 Could be fun. 172 00:07:40,764 --> 00:07:42,940 And I know who I'll be leaving with. 173 00:07:42,984 --> 00:07:45,639 All right, let's give it a try! 174 00:07:45,682 --> 00:07:47,031 - Wonderful. 175 00:07:47,075 --> 00:07:50,034 I just have to ask, before the event, 176 00:07:50,078 --> 00:07:54,212 will you grant me access to your most intimate sounds? 177 00:07:55,431 --> 00:07:57,041 - No. 178 00:07:57,085 --> 00:07:59,087 But we'll play the game. 179 00:08:02,830 --> 00:08:05,528 David: Okay, and could that be delivered by tonight? 180 00:08:05,572 --> 00:08:08,879 Okay, perfect. All right, thank you very much. 181 00:08:08,923 --> 00:08:10,533 Hi. - What's goin' on? 182 00:08:10,577 --> 00:08:12,927 Well, um, Jocelyn came in here this morning 183 00:08:12,970 --> 00:08:15,103 looking like Adam Sandler on a red carpet. 184 00:08:15,146 --> 00:08:17,627 Poor thing is planning her own baby shower, 185 00:08:17,671 --> 00:08:19,411 so I volunteered to help. 186 00:08:19,455 --> 00:08:22,502 Wow. That's very generous of you. 187 00:08:22,545 --> 00:08:24,155 Yeah, I thought it could be a good opportunity 188 00:08:24,199 --> 00:08:25,461 to promote the store. 189 00:08:26,941 --> 00:08:28,116 So, Heather's supplying some of her cheeses, not at cost, 190 00:08:28,159 --> 00:08:29,421 but she's giving us a deal, 191 00:08:30,858 --> 00:08:31,598 and I thought we could bring some wine from the store, 192 00:08:32,860 --> 00:08:34,862 and Colleen's express-shipping a branzino, so. 193 00:08:35,950 --> 00:08:38,256 Sounding a bit expensive, David. 194 00:08:38,300 --> 00:08:39,606 Well, we haven't talked budget yet, 195 00:08:41,172 --> 00:08:41,564 but I'm assuming that Jocelyn's wanting to spend some money 196 00:08:42,217 --> 00:08:42,957 on her baby shower. 197 00:08:44,524 --> 00:08:45,525 I'm assuming that Jocelyn's planning on spending no money 198 00:08:45,568 --> 00:08:48,310 on her baby shower. - Whadda ya mean? 199 00:08:48,353 --> 00:08:50,181 Well, typically the person who throws the shower, 200 00:08:50,225 --> 00:08:52,314 pays for the shower. 201 00:08:52,357 --> 00:08:54,229 Well, that wasn't part of the agreement. 202 00:08:54,272 --> 00:08:56,361 - Well, what did you say to her? 203 00:08:56,405 --> 00:08:59,582 - I told her I'd take care of it. - Ah! 204 00:08:59,626 --> 00:09:02,280 She basically forced me into it! 205 00:09:02,324 --> 00:09:04,065 This isn't even her first baby! 206 00:09:04,108 --> 00:09:05,893 Oh, so it's more of a sprinkle, then. 207 00:09:05,936 --> 00:09:07,285 - What the hell is a sprinkle? 208 00:09:07,329 --> 00:09:09,592 No, it's like a shower, but for your second kid. 209 00:09:09,636 --> 00:09:11,681 It's not a full shower, it's like a sprinkle. 210 00:09:11,725 --> 00:09:14,684 That is the stupidest fucking thing I have ever heard. 211 00:09:14,728 --> 00:09:17,818 Uh, also booze and fish, not ideal for a pregnant woman. 212 00:09:17,861 --> 00:09:19,559 - Yeah, well, she's one person, 213 00:09:19,602 --> 00:09:21,256 and everyone knows you don't plan a whole party 214 00:09:21,299 --> 00:09:23,214 around one person. 215 00:09:23,258 --> 00:09:25,565 Maybe you do, if the party is for her. 216 00:09:26,957 --> 00:09:28,655 - Says who? 217 00:09:31,135 --> 00:09:33,355 Fine! Worst case scenario, 218 00:09:33,398 --> 00:09:35,575 she grazes at the soft cheese station. 219 00:09:35,618 --> 00:09:37,402 Are you sure that she can eat that? 220 00:09:40,057 --> 00:09:42,407 This is why I hate babies! 221 00:09:54,637 --> 00:09:56,030 - Klair! 222 00:09:56,073 --> 00:09:57,727 - Oh my god, Lex! 223 00:09:57,771 --> 00:09:59,555 Are you like, stalking me, or something? 224 00:09:59,599 --> 00:10:01,775 - Um, actually I, um... - Oh my god, I'm kidding. 225 00:10:01,818 --> 00:10:03,559 But seriously, like what are you doing here? 226 00:10:03,603 --> 00:10:05,256 Um, I'm just like crashing here. 227 00:10:05,300 --> 00:10:06,954 - Oh. - Temporarily, obviously. 228 00:10:06,997 --> 00:10:08,695 Are um, are you guys staying here? 229 00:10:08,738 --> 00:10:11,045 Oh my god! Funny. No. No. 230 00:10:11,088 --> 00:10:13,569 We have Airstreams up the road, but we saw this sign, 231 00:10:13,613 --> 00:10:16,093 and we thought it was so random. 232 00:10:16,137 --> 00:10:18,008 - Yeah. 233 00:10:18,052 --> 00:10:20,881 Oh my god! I almost totally forgot! 234 00:10:20,924 --> 00:10:23,927 I have a job for you. 235 00:10:23,971 --> 00:10:26,626 - Are you serious? - Yeah. 236 00:10:26,669 --> 00:10:28,584 I just like, I can't talk about it around Albany, 237 00:10:28,628 --> 00:10:30,673 because she needs to get fired first, so... 238 00:10:30,717 --> 00:10:32,632 ...basically the job is yours, if you want it. 239 00:10:32,675 --> 00:10:34,155 It's a junior PR position, 240 00:10:34,198 --> 00:10:36,026 but you could totally climb the ladder. 241 00:10:36,070 --> 00:10:39,856 Look, take your time, just let me know by tomorrow. 242 00:10:39,900 --> 00:10:41,728 - By tomorrow? 243 00:10:41,771 --> 00:10:43,512 Hm, yeah, we're gonna get a super early start, 244 00:10:43,555 --> 00:10:45,079 so make sure you find me before 2 pm. 245 00:10:45,122 --> 00:10:47,472 Oh wow, okay. It's just like, all happening so fast, 246 00:10:47,516 --> 00:10:49,431 'cause I'd have to like, pack, and find a place to stay. 247 00:10:49,474 --> 00:10:51,215 Oh my god, don't even worry about that. 248 00:10:51,259 --> 00:10:52,739 You can totally stay at my dad's place. 249 00:10:52,782 --> 00:10:54,175 He hasn't lived there for like 15 years. 250 00:10:54,218 --> 00:10:56,264 I think he started a new family, or something. 251 00:10:56,307 --> 00:10:57,961 - Oh. - So it would be you, 252 00:10:58,005 --> 00:11:00,485 and my dad's ex-wife. But don't worry about her, 253 00:11:00,529 --> 00:11:02,662 she's two years younger than us, and like super chill. 254 00:11:02,705 --> 00:11:03,706 - Okay. 255 00:11:04,968 --> 00:11:05,403 Anyway, I'm gonna call it on this Instasesh, 256 00:11:06,753 --> 00:11:07,101 but I'll let you know what bar we hit up tonight. 257 00:11:08,102 --> 00:11:08,798 Okay, actually, there's only one. 258 00:11:08,842 --> 00:11:09,886 - Oh, well that's great, 259 00:11:11,322 --> 00:11:11,888 because I feel like all I do every night is just argue 260 00:11:12,759 --> 00:11:13,629 with Albany about where to go. 261 00:11:14,978 --> 00:11:15,370 Like the poor thing doesn't understand that like, 262 00:11:16,893 --> 00:11:17,285 literally, no one even wanted her here in the first place. 263 00:11:18,286 --> 00:11:19,940 - Ooh. - I can't wait to fire her. 264 00:11:19,983 --> 00:11:22,072 I'm her best friend. 265 00:11:22,116 --> 00:11:24,292 Okay, here's my card. - Yes. 266 00:11:24,335 --> 00:11:26,381 - Let me know about the job. 267 00:11:26,424 --> 00:11:30,385 Okay, yes. That sounds like... chillin'. 268 00:11:30,428 --> 00:11:33,040 I will definitely uh, let you know! 269 00:11:33,083 --> 00:11:34,476 - Okay. 270 00:11:35,433 --> 00:11:39,220 Hey, pack your bags, bitch! You're getting' out! 271 00:11:45,922 --> 00:11:48,098 It's funny, because before my dear Gloria passed, 272 00:11:48,142 --> 00:11:51,232 she told me her dying wish was for me to move on. 273 00:11:51,275 --> 00:11:52,755 - Ah, did she? 274 00:11:52,799 --> 00:11:54,975 I know you're gonna find this hard to believe, 275 00:11:55,018 --> 00:11:57,499 but she predicted that I would meet a woman 276 00:11:57,542 --> 00:12:00,371 with shoulder-length blonde hair, and red lipstick. 277 00:12:00,415 --> 00:12:04,941 Telepathic, was she? And tremendously specific! 278 00:12:04,985 --> 00:12:08,292 If I may leave you with a bit of advice, 279 00:12:08,336 --> 00:12:10,860 I would wait until much later in the relationship 280 00:12:10,904 --> 00:12:12,732 before mentioning any of the things 281 00:12:12,775 --> 00:12:14,995 you just mentioned to me. Okay? 282 00:12:15,038 --> 00:12:17,606 Uh, wait, you haven't even tried your key. 283 00:12:17,649 --> 00:12:19,347 - Uh, it won't fit. 284 00:12:19,390 --> 00:12:21,697 Johnny: Now, ask me when the last time the motel sold out, 285 00:12:21,741 --> 00:12:23,786 before I showed up? 286 00:12:23,830 --> 00:12:26,484 Never! Zero! Didn't happen. 287 00:12:26,528 --> 00:12:28,791 Must take a special touch. 288 00:12:28,835 --> 00:12:30,924 Well, call it what you will, Charlene. 289 00:12:30,967 --> 00:12:34,101 Maybe I'll spend the night sometime. 290 00:12:35,537 --> 00:12:38,366 At the motel, I mean. 291 00:12:38,409 --> 00:12:39,889 - Oh, oh, oh. 292 00:12:39,933 --> 00:12:42,370 Moira! 293 00:12:42,413 --> 00:12:45,199 You should really keep looking for your perfect match. 294 00:12:45,242 --> 00:12:48,985 For research. Or love. 295 00:12:53,468 --> 00:12:55,296 Mhmm. 296 00:13:00,692 --> 00:13:03,043 Radio Announcer: Tomorrow, more sunshine... 297 00:13:03,086 --> 00:13:04,784 Jocelyn: Welcome, boys! 298 00:13:04,827 --> 00:13:07,177 I can't thank you enough for jumping in like this! 299 00:13:07,221 --> 00:13:08,744 - Oh, it's our pleasure. 300 00:13:08,788 --> 00:13:11,965 Okay, um, so what's going on here? 301 00:13:12,008 --> 00:13:13,618 - I thought I would what I could 302 00:13:13,662 --> 00:13:15,359 to get a jumpstart on the decorations. 303 00:13:15,403 --> 00:13:16,839 - Here's the thing, Jocelyn, 304 00:13:16,883 --> 00:13:19,668 when you asked me to throw this event, 305 00:13:19,711 --> 00:13:22,410 you were essentially handing over creative control. 306 00:13:22,453 --> 00:13:24,629 Considering our name is gonna be all over this, 307 00:13:24,673 --> 00:13:26,806 I think it's important to streamline the aesthetic 308 00:13:26,849 --> 00:13:30,113 direction we're taking for tonight. 309 00:13:30,157 --> 00:13:32,072 Okay, well I guess I could move some of the balloons? 310 00:13:32,115 --> 00:13:33,856 That could be good. Yeah, we could move those. 311 00:13:33,900 --> 00:13:34,944 Maybe to the garbage? 312 00:13:36,293 --> 00:13:36,337 We're also gonna need to drop-cloth the interiors. 313 00:13:37,686 --> 00:13:37,729 We're also gonna need to drop-cloth the interiors. 314 00:13:38,382 --> 00:13:39,383 Roland: Okay, guys! 315 00:13:39,427 --> 00:13:41,255 Where do you want me to hang the pinata? 316 00:13:41,298 --> 00:13:43,213 I'm sorry, is that supposed to be a baby? 317 00:13:43,257 --> 00:13:45,302 Yeah, it's pretty realistic, isn't it? 318 00:13:45,346 --> 00:13:47,217 I got it at the dollar store in Elmdale. 319 00:13:47,261 --> 00:13:48,958 I didn't even have to pay for it, honey. 320 00:13:49,002 --> 00:13:50,394 They just gave it to me. 321 00:13:50,438 --> 00:13:52,570 Yeah, don't think we can smash a baby 322 00:13:52,614 --> 00:13:55,965 with a stick tonight, but... - It's not a real baby, Dave. 323 00:13:56,009 --> 00:13:57,619 The fact that you got it from the dollar store 324 00:13:57,662 --> 00:14:00,404 does make me wary of what's gonna fall out of it, though? 325 00:14:00,448 --> 00:14:01,362 - Don't worry, Rolly, 326 00:14:02,450 --> 00:14:03,799 we're still gonna play the diaper game. 327 00:14:03,843 --> 00:14:06,584 - Ah, good! - Hi! What's the diaper game? 328 00:14:06,628 --> 00:14:08,325 - Oh my gosh, it is so fun! 329 00:14:08,369 --> 00:14:10,240 We played it at Mutt's baby shower! 330 00:14:10,284 --> 00:14:13,853 Basically, you melt different chocolate bars 331 00:14:13,896 --> 00:14:15,245 into different diapers, 332 00:14:15,289 --> 00:14:17,073 and then people take turns guessing... 333 00:14:17,117 --> 00:14:18,466 - Gonna stop you right there. 334 00:14:19,989 --> 00:14:23,210 I will literally do anything for us to not play that game. 335 00:14:23,253 --> 00:14:25,299 Well, I'm getting nervous, because we're gonna need 336 00:14:25,342 --> 00:14:27,214 some sort of entertainment, David. 337 00:14:27,257 --> 00:14:28,998 Well then, I will come up with some games 338 00:14:29,042 --> 00:14:31,914 that don't involve sniffing a diaper. 339 00:14:31,958 --> 00:14:34,264 - You don't just sniff it. - No. You don't. 340 00:14:34,308 --> 00:14:35,526 - Oh my god. 341 00:14:36,963 --> 00:14:38,660 Hey, Jocelyn, why don't you, why don't you get ready, 342 00:14:38,703 --> 00:14:40,836 get changed, and we'll take good care of the place. 343 00:14:40,880 --> 00:14:42,446 - I am ready. 344 00:14:42,490 --> 00:14:45,232 And you look great, so, do you wanna have a seat? 345 00:14:45,275 --> 00:14:47,495 Relax? Mm hmm. 346 00:14:47,538 --> 00:14:49,236 - Okay, is this vase movable? 347 00:14:49,279 --> 00:14:53,066 Uh, no, that there is grandpa's ashes, and no, 348 00:14:53,109 --> 00:14:55,111 you cannot move it, it's bolted down. 349 00:14:55,155 --> 00:14:57,287 There's been a lot of urn thefts lately. 350 00:14:57,331 --> 00:14:59,333 I'll tell ya what, I will get my ratchet, 351 00:14:59,376 --> 00:15:01,204 and see what I can do for ya, okay? You hold baby. 352 00:15:01,248 --> 00:15:03,076 - All right. - Go ahead. 353 00:15:07,558 --> 00:15:09,169 - Was this a mistake? 354 00:15:09,212 --> 00:15:11,606 Oh, probably, but you know, we're here now, you know. 355 00:15:11,649 --> 00:15:12,999 - Yup. 356 00:15:13,042 --> 00:15:15,523 Where do I put this fuckin' thing? 357 00:15:19,005 --> 00:15:20,789 No? 358 00:15:23,139 --> 00:15:25,011 - Hello. 359 00:15:25,054 --> 00:15:27,665 And just when I thought I'd tried every lock. 360 00:15:27,709 --> 00:15:29,493 You are? - Rene. 361 00:15:29,537 --> 00:15:31,539 I work in ad sales and can drive at night. 362 00:15:31,582 --> 00:15:32,975 - Ah. 363 00:15:33,019 --> 00:15:34,716 I know that sounds like an odd thing to mention, 364 00:15:34,759 --> 00:15:36,979 but it does separate me from the crowd. 365 00:15:37,023 --> 00:15:39,503 - Pardonnez-moi, senor Rene. 366 00:15:39,547 --> 00:15:40,940 - Okay, Moira, let's go. 367 00:15:40,983 --> 00:15:42,811 Charlene's getting a little tipsy, 368 00:15:42,854 --> 00:15:44,552 and things are starting to turn. 369 00:15:44,595 --> 00:15:47,772 Hm, well I just have one more lock to try, John, so... 370 00:15:47,816 --> 00:15:50,210 Rene, I'll be gentle. 371 00:15:50,253 --> 00:15:52,212 Oh, look at that! 372 00:15:53,909 --> 00:15:57,086 It seems to be jammed. Can you, Rene? 373 00:15:57,130 --> 00:15:58,392 - Sure. 374 00:15:58,435 --> 00:16:00,394 Okay, Moira, I think we're done here. 375 00:16:00,437 --> 00:16:02,352 Have we finally found our match? 376 00:16:02,396 --> 00:16:06,095 Yes, we have, but here, locks sadly are defective. 377 00:16:06,139 --> 00:16:08,445 You're um... I'm getting a bit of neck burn. 378 00:16:08,489 --> 00:16:09,881 - Oh. 379 00:16:09,925 --> 00:16:11,274 Well, I didn't have any problem with mine. 380 00:16:11,318 --> 00:16:13,798 Often times in these situations, 381 00:16:13,842 --> 00:16:17,106 I ask a participant to go within, 382 00:16:17,150 --> 00:16:21,067 and to reflect why she might be having trouble connecting. 383 00:16:21,110 --> 00:16:23,634 - Connecting is my livelihood. 384 00:16:23,678 --> 00:16:26,420 No, it's these discount locks. 385 00:16:26,463 --> 00:16:27,856 I've tried every other one. 386 00:16:28,770 --> 00:16:30,902 - Ooh! 387 00:16:32,513 --> 00:16:35,081 You know what, John? You're right, we should go. 388 00:16:35,124 --> 00:16:36,865 Jocelyn has that bebe thing. 389 00:16:36,908 --> 00:16:39,041 Rene, pleasure as always. 390 00:16:39,085 --> 00:16:40,912 - You know, I have to say, 391 00:16:40,956 --> 00:16:43,132 I had a lot of apprehension when I came here. 392 00:16:43,176 --> 00:16:45,134 - Let's not dally, dear. - What's that? Here you go. 393 00:16:47,049 --> 00:16:49,834 Rene, Shirley needs a ride home. 394 00:16:49,878 --> 00:16:51,836 Can you still drive at night? 395 00:16:51,880 --> 00:16:53,447 - Sure. 396 00:17:09,898 --> 00:17:12,074 - Hey, I'm heading out! 397 00:17:41,103 --> 00:17:42,887 Hmm. 398 00:18:09,305 --> 00:18:13,135 Okay, now this game is called sleepy mommy. 399 00:18:13,179 --> 00:18:15,485 Jocelyn's sitting on the couch, she's our sleepy mommy. 400 00:18:15,529 --> 00:18:18,227 Now mommy's had a very hard day with baby, 401 00:18:18,271 --> 00:18:20,534 and needs a bit of a break. 402 00:18:20,577 --> 00:18:21,839 And that's where we come in. 403 00:18:21,883 --> 00:18:23,276 We're each gonna take turns 404 00:18:23,319 --> 00:18:25,495 popping pills into mommy's mouth. 405 00:18:25,539 --> 00:18:27,323 Now unfortunately, these are breath mints, 406 00:18:27,367 --> 00:18:29,369 we couldn't afford actual benzo's, 407 00:18:29,412 --> 00:18:32,111 but the person that does get the most tranqs 408 00:18:32,154 --> 00:18:34,025 into mommy's mouth, will walk away 409 00:18:34,069 --> 00:18:36,202 with whatever's left of the soft cheese station. 410 00:18:37,203 --> 00:18:39,030 Johnny: I'll go! - Okay. 411 00:18:42,164 --> 00:18:43,774 Boy, these have a bit more weight to them 412 00:18:43,818 --> 00:18:45,472 than the usual pills. 413 00:18:45,515 --> 00:18:47,561 Well, you know, Johnny, that weight might actually work 414 00:18:47,604 --> 00:18:49,606 in your favour if you take into consideration 415 00:18:49,650 --> 00:18:50,868 the humidity in here. 416 00:18:50,912 --> 00:18:53,001 - Wow, well, thank you, Roland. 417 00:18:53,044 --> 00:18:54,611 - Okay, just relax. There. 418 00:18:57,005 --> 00:18:59,181 Oh! All: Oh! 419 00:18:59,225 --> 00:19:01,662 David, why does this game feel vaguely familiar? 420 00:19:01,705 --> 00:19:03,229 - You invented it. 421 00:19:03,272 --> 00:19:05,318 We played it a lot growing up. 422 00:19:05,361 --> 00:19:07,537 - Oh! 423 00:19:07,581 --> 00:19:09,235 - I can't remember playing. 424 00:19:09,278 --> 00:19:11,324 That's because we got very good at it. 425 00:19:11,367 --> 00:19:14,501 I remember Alexis got on in from across the room once. 426 00:19:14,544 --> 00:19:16,242 All: Oh! 427 00:19:16,285 --> 00:19:17,591 I've gotta hand it to ya, David, 428 00:19:17,634 --> 00:19:19,027 it's a little unconventional, 429 00:19:19,070 --> 00:19:20,768 but people seem to be gettin' really into this. 430 00:19:20,811 --> 00:19:22,291 Roland: Hey, Dave? 431 00:19:22,335 --> 00:19:25,033 Do I get an extra point if I can bounce one of her forehead? 432 00:19:25,076 --> 00:19:27,862 Yeah, we need some clarity on the point system, David, 433 00:19:27,905 --> 00:19:30,081 because I've landed three in Jocelyn's bangs, 434 00:19:30,125 --> 00:19:31,735 and that's gotta count for something. 435 00:19:31,779 --> 00:19:33,824 - Or nothing. - Ugh. 436 00:19:33,868 --> 00:19:36,392 Okay. That's not fair. - Okay. On three, 437 00:19:36,436 --> 00:19:38,568 try this together, 1, 2, 3. 438 00:19:38,612 --> 00:19:40,657 All: Oh! Yeah! 439 00:19:49,579 --> 00:19:52,408 So like, she's telling me that she's going to Mexico, 440 00:19:52,452 --> 00:19:54,280 and I'm like, if you're not going to Tulum, 441 00:19:54,323 --> 00:19:56,195 then like where the hell are you even going? 442 00:19:56,238 --> 00:19:58,240 You know what I'm saying? - So where is she going? 443 00:19:58,284 --> 00:20:00,938 - Ugh, god. Cabo. - Oh my god, poor thing. 444 00:20:00,982 --> 00:20:02,244 - I know, right? 445 00:20:03,724 --> 00:20:05,160 Like, what does she wanna go smoke a blunt with Pitbull? 446 00:20:05,204 --> 00:20:06,509 Ugh, probably not. 447 00:20:06,553 --> 00:20:08,685 Um, anyway, can I talk to you for a sec, Klair? 448 00:20:08,729 --> 00:20:10,426 - Oh yeah, sure. 449 00:20:12,254 --> 00:20:13,473 Wassup? 450 00:20:13,516 --> 00:20:17,477 Okay, so I've been thinking about it. 451 00:20:17,520 --> 00:20:18,391 - Hmm. 452 00:20:19,522 --> 00:20:20,436 And as much as I appreciate the offer, 453 00:20:21,611 --> 00:20:21,916 ...um, I think for the next little while, 454 00:20:22,656 --> 00:20:24,179 I should just stay here. 455 00:20:26,312 --> 00:20:28,357 I'm sorry, reset. What are we talking about? 456 00:20:28,401 --> 00:20:31,621 Um, the job that you offered at your dad's friend's company? 457 00:20:31,665 --> 00:20:33,928 The junior publicist? - Oh. 458 00:20:33,971 --> 00:20:35,712 I just don't think that I can leave here yet. 459 00:20:35,756 --> 00:20:37,975 Oh, yeah, sure, you do your bit. I'm always here for you. 460 00:20:38,019 --> 00:20:40,326 Sorry, I was like, what are we even talking about. 461 00:20:40,369 --> 00:20:43,198 So like, Albany just put down her dad's black card, 462 00:20:43,242 --> 00:20:45,766 so shots on him. It's the least that she can do 463 00:20:45,809 --> 00:20:47,594 because she didn't come through with the party favours. 464 00:20:47,637 --> 00:20:50,249 Breaking news, we still fucking hate her. 465 00:20:50,292 --> 00:20:52,903 Anyway, do you want a shot or not? 466 00:20:52,947 --> 00:20:55,123 It's Albany's birthday. 467 00:20:55,166 --> 00:20:56,646 - Um, I don't think that I can. 468 00:20:56,690 --> 00:20:58,648 I have this other thing that I need to go to. 469 00:20:58,692 --> 00:21:01,085 Okay, yeah, cool. Hey, well text me later. All right? 470 00:21:01,129 --> 00:21:02,522 We can totally ditch this thing 471 00:21:04,306 --> 00:21:05,220 and we don't have to tell Albany, if that's what's holding you back? 472 00:21:05,264 --> 00:21:07,135 - Will do. - Okay. 473 00:21:07,178 --> 00:21:10,399 Oh and Lex, it was so good to see you. 474 00:21:10,443 --> 00:21:13,228 Really, it's been too long. We can't let this happen again. 475 00:21:14,664 --> 00:21:16,318 - It won't. 476 00:21:19,669 --> 00:21:22,063 Why do you guys have drinks, and I don't? Hmm? 35846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.