Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:07,708
Nope. Nope.
2
00:00:07,741 --> 00:00:08,942
- Hmm?
- Nope. Nope.
3
00:00:08,976 --> 00:00:11,479
No. No. No.
4
00:00:11,512 --> 00:00:14,615
Kids, just came in to remind
you to keep Saturday open.
5
00:00:14,648 --> 00:00:16,217
What's Saturday?
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,519
What's Saturday?
It's your mother's birthday.
7
00:00:18,552 --> 00:00:21,755
No, her birthday is
the second weekend in May.
8
00:00:21,789 --> 00:00:23,624
That's Mother's Day, honey.
9
00:00:23,657 --> 00:00:24,992
I don't think so.
10
00:00:25,025 --> 00:00:28,262
I just don't think that this is the
year to be doing something big.
11
00:00:28,296 --> 00:00:30,564
Oh, why? Because we're here,
in this town?
12
00:00:30,598 --> 00:00:32,266
All the more reason
to do something.
13
00:00:33,334 --> 00:00:35,903
Um, I actually
agree with David.
14
00:00:35,936 --> 00:00:38,706
Um, plus, I'm gonna be
in Chicago this weekend.
15
00:00:38,739 --> 00:00:40,241
- You're what?
- Ted's taking me.
16
00:00:40,274 --> 00:00:42,943
We've been planning this
for a super long time, so...
17
00:00:42,976 --> 00:00:44,612
Well, can I come?
18
00:00:44,645 --> 00:00:47,348
- No.
- Okay, here's a news flash for both of you.
19
00:00:47,381 --> 00:00:48,882
You're not going anywhere
20
00:00:48,916 --> 00:00:51,385
and we're planning a surprise
party for your mother.
21
00:00:51,419 --> 00:00:54,855
No. That's not...
That's not a good idea.
22
00:00:54,888 --> 00:00:56,056
That's not a good idea?
23
00:00:56,090 --> 00:00:58,526
Where would you even throw a
party like that in this town?
24
00:00:58,559 --> 00:01:00,728
I don't know.
I haven't thought that through yet.
25
00:01:00,761 --> 00:01:03,431
Maybe Roland's house.
26
00:01:03,464 --> 00:01:05,299
Listen to the words
coming out of your mouth.
27
00:01:05,333 --> 00:01:06,634
Then you plan it.
28
00:01:06,667 --> 00:01:09,036
- What? No!
- Oh, snap, David!
29
00:01:09,069 --> 00:01:13,006
Talk to the hand, son,
because the ears are no longer working.
30
00:01:13,040 --> 00:01:15,042
- Oh, my God.
- Okay, that's not at all how that works, so...
31
00:01:15,075 --> 00:01:19,180
Cancel your trip, Alexis, because the
travel agent is out of the office.
32
00:01:20,748 --> 00:01:21,882
It's so uncomfortable
33
00:01:21,915 --> 00:01:23,417
- when he does stuff like that.
- No. Absolutely not.
34
00:01:23,451 --> 00:01:24,885
I feel so weird about it.
35
00:01:31,925 --> 00:01:33,961
And on Saturday,
we have the afternoon off,
36
00:01:33,994 --> 00:01:38,866
so I booked us a Chicago's
Best Deep Dish Pizza Tour.
37
00:01:39,300 --> 00:01:41,202
Oh, my God.
38
00:01:41,235 --> 00:01:45,373
Well, that's probably gonna have to change,
but what else did you book for us?
39
00:01:45,406 --> 00:01:49,042
Um, well, we're staying at the Clarendon
Executive Suites and Apartments downtown.
40
00:01:49,076 --> 00:01:51,445
- Oh, my God. Does that mean room service?
- Got upgraded.
41
00:01:51,479 --> 00:01:53,414
- Yeah.
- Babe!
42
00:01:53,447 --> 00:01:55,449
- Hi!
- Hey.
43
00:01:55,483 --> 00:01:58,586
Had an idea for Mom's stupid
surprise party thing.
44
00:01:58,619 --> 00:02:01,255
- Oh, yeah, yeah.
- What if we told her that it was a fundraiser?
45
00:02:01,289 --> 00:02:02,823
- She'd have to say yes, right?
- Yeah, yeah.
46
00:02:02,856 --> 00:02:05,593
- 'Cause she'd have to come then, right?
- Totally, totally, yeah.
47
00:02:05,626 --> 00:02:07,495
- She loves the fundraisers and...
- She loves them.
48
00:02:07,528 --> 00:02:08,762
Wait. When's the big party?
49
00:02:09,597 --> 00:02:10,931
It's this Saturday.
50
00:02:10,964 --> 00:02:14,302
Alexis, did you not tell Ted
about your change of plans?
51
00:02:14,335 --> 00:02:17,671
- David, I told you that I couldn't come to that.
- It's this Saturday?
52
00:02:17,705 --> 00:02:22,643
Yeah. But, David, I did tell you that
I won't be able to attend, so...
53
00:02:22,676 --> 00:02:26,380
Well, Lex, I mean, you can't miss
your own mother's surprise party.
54
00:02:26,414 --> 00:02:28,282
I am with Ted on this one.
55
00:02:28,316 --> 00:02:32,119
But, babe, you're going to a veterinary
conference in a Chicago suburb,
56
00:02:32,152 --> 00:02:34,955
and I think that's...
That's really important for us.
57
00:02:34,988 --> 00:02:36,657
Yeah, I know.
Here's just the thing about our mom,
58
00:02:36,690 --> 00:02:38,892
she'll be really devastated
if Alexis doesn't come,
59
00:02:38,926 --> 00:02:41,061
and I'm sure you're from
a really solid home and...
60
00:02:41,094 --> 00:02:42,230
- David.
- ...understand.
61
00:02:42,263 --> 00:02:43,931
I'm gonna slap you
in the face.
62
00:02:43,964 --> 00:02:48,902
Um, but babe, what about the...
The traveling pizza tour that was so...
63
00:02:48,936 --> 00:02:51,239
Yeah, I'm also gonna need
you to ask Mutt for the barn
64
00:02:51,272 --> 00:02:52,573
'cause I'm thinking
of heading in that sort of
65
00:02:52,606 --> 00:02:54,742
aesthetic direction
for the party.
66
00:02:54,775 --> 00:02:57,778
Um, and I know that you guys have a
close working relationship, so...
67
00:02:57,811 --> 00:02:59,112
No. No.
68
00:02:59,146 --> 00:03:02,115
Sweetie, there will be
other conferences.
69
00:03:02,149 --> 00:03:03,917
I really think that you
need to be here for this.
70
00:03:04,218 --> 00:03:05,553
Me too.
71
00:03:05,586 --> 00:03:10,891
David, you and Mom
literally ruin my life.
72
00:03:14,628 --> 00:03:15,829
Roland!
73
00:03:16,797 --> 00:03:19,467
Hey! Johnny Rose!
74
00:03:19,500 --> 00:03:21,235
- How are you?
- I'm good!
75
00:03:21,269 --> 00:03:23,070
- Good.
- Listen. Need a big favor.
76
00:03:23,103 --> 00:03:25,439
- Sure.
- Saturday is Moira's birthday
77
00:03:25,473 --> 00:03:27,741
- and we want to throw her a surprise party.
- Oh!
78
00:03:27,775 --> 00:03:32,012
So, we need an excuse to get her all
dressed up and out of the house.
79
00:03:32,045 --> 00:03:34,482
Well, dinner at our place.
Problem solved.
80
00:03:34,515 --> 00:03:38,719
Well, tempting, but it's gotta
be something fancy and elegant.
81
00:03:38,752 --> 00:03:40,554
You know, black tie.
82
00:03:40,588 --> 00:03:45,125
So, we're thinking maybe Jocelyn is
throwing her "annual charity fundraiser."
83
00:03:46,660 --> 00:03:48,662
She hasn't mentioned
anything to me about it.
84
00:03:48,696 --> 00:03:49,963
Why would she mention it?
85
00:03:51,299 --> 00:03:54,101
Well, Johnny, uh,
if she's planning a fundraiser,
86
00:03:54,134 --> 00:03:59,072
I think Jocelyn would mention
something about it to her husband.
87
00:03:59,106 --> 00:04:01,008
It's not a real
fundraiser, Roland.
88
00:04:01,041 --> 00:04:05,045
It's just a pretend fundraiser
to get Moira out of the house.
89
00:04:05,078 --> 00:04:06,980
You see, I could tell her
about it myself,
90
00:04:07,014 --> 00:04:11,118
but she would catch on because it falls
on the same night as her birthday.
91
00:04:11,151 --> 00:04:13,020
So, she's gotta hear
about the fundraiser
92
00:04:13,053 --> 00:04:14,855
from someone who doesn't know
it's her birthday.
93
00:04:16,256 --> 00:04:20,494
Okay, so then you want me to
find somebody who doesn't know.
94
00:04:20,528 --> 00:04:23,263
No. I want you to tell her.
95
00:04:23,297 --> 00:04:25,065
But that doesn't
make any sense.
96
00:04:25,098 --> 00:04:26,734
I know it's her birthday.
97
00:04:26,767 --> 00:04:29,403
You only know it's her birthday because
I just told you it's her birthday.
98
00:04:29,437 --> 00:04:31,739
Moira doesn't know
you know it's her birthday.
99
00:04:31,772 --> 00:04:33,474
- I won't tell her.
- Why would you tell her?
100
00:04:33,507 --> 00:04:35,242
I won't tell her is what I'm
saying to you.
101
00:04:35,275 --> 00:04:36,810
I won't tell her,
so don't worry about it.
102
00:04:36,844 --> 00:04:39,647
Okay, but now I am worried.
I am worried now.
103
00:04:39,680 --> 00:04:42,350
Look, I'm taking Moira
out for coffees.
104
00:04:42,383 --> 00:04:44,818
We're going up to the cafe,
okay, this afternoon.
105
00:04:44,852 --> 00:04:45,919
Uh-huh.
106
00:04:45,953 --> 00:04:47,455
And that would be a great time
107
00:04:47,488 --> 00:04:52,426
for you to stop by and drop the
information about the fundraiser.
108
00:04:52,460 --> 00:04:54,227
Tell me you
understand the plan.
109
00:04:54,261 --> 00:04:57,531
Yes, Johnny,
I understand the plan!
110
00:04:57,565 --> 00:05:00,368
Jeez! And I don't appreciate
being talked to like a child!
111
00:05:00,401 --> 00:05:02,035
- Okay, I'm sorry. Roland.
- Well, I'm sorry.
112
00:05:02,069 --> 00:05:03,637
- I'm sorry. Look. I'm sorry.
- It's a little demeaning.
113
00:05:03,671 --> 00:05:05,706
It's just so important.
This is really important.
114
00:05:05,739 --> 00:05:07,375
I want to make sure you
understand the plan.
115
00:05:07,408 --> 00:05:09,810
- Okay! I understand, all right?
- Okay.
116
00:05:09,843 --> 00:05:12,746
I just think it's awfully short notice
to start planning a fundraiser.
117
00:05:12,780 --> 00:05:14,181
There is no fundraiser!
118
00:05:14,214 --> 00:05:15,549
Right. No fundraiser.
119
00:05:15,583 --> 00:05:16,750
It's pretend!
120
00:05:16,784 --> 00:05:18,886
Pretend. It's fun time.
121
00:05:22,490 --> 00:05:27,395
So, I am gonna
need a lift to Elmdale.
122
00:05:28,529 --> 00:05:30,398
What does it look
like I'm doing?
123
00:05:31,599 --> 00:05:32,933
I don't know, nothing?
124
00:05:32,966 --> 00:05:34,101
I'm working.
125
00:05:34,134 --> 00:05:35,703
- Oh, you are?
- Yes.
126
00:05:35,736 --> 00:05:40,007
I have a job that I can't just
leave to drive you to Elmdale.
127
00:05:40,040 --> 00:05:41,909
Okay. Yeah, and I
totally respect that.
128
00:05:41,942 --> 00:05:44,778
It's just that I found
a ganache torte in Elmdale
129
00:05:44,812 --> 00:05:48,048
and I really need to pick it up
before my mom's birthday thing, so...
130
00:05:48,081 --> 00:05:49,883
I work until 6:00.
131
00:05:49,917 --> 00:05:52,820
Okay, but, like, is anyone
checking in this afternoon?
132
00:05:52,853 --> 00:05:55,456
- It's a cake.
- It's a torte.
133
00:05:55,489 --> 00:05:58,258
Um, is there something
going on?
134
00:05:58,291 --> 00:06:00,327
You could always
just hitchhike.
135
00:06:00,360 --> 00:06:03,296
And wake up chained to a pole
in a trucker's basement?
136
00:06:03,330 --> 00:06:07,234
- Not today.
- Well, I'm working at my job,
137
00:06:07,267 --> 00:06:10,037
so I can't just up and leave
because you want cake.
138
00:06:11,639 --> 00:06:13,541
Okay. Well, when you
put it like that,
139
00:06:13,574 --> 00:06:17,010
it makes me
sound ridiculous, um,
140
00:06:17,978 --> 00:06:19,146
which I'm not.
141
00:06:19,747 --> 00:06:21,549
So, thank you...
142
00:06:21,582 --> 00:06:23,984
...for your services
this afternoon.
143
00:06:35,496 --> 00:06:37,898
Hey. Hey.
Sorry I'm late, Johnny.
144
00:06:37,931 --> 00:06:40,968
- Had a little memorizing to do.
- Late for what, Roland?
145
00:06:41,001 --> 00:06:42,202
I don't know what you mean.
146
00:06:42,235 --> 00:06:44,237
For Jocelyn's big shindig.
147
00:06:44,271 --> 00:06:46,106
I'm here to personally
invite the two of you
148
00:06:46,139 --> 00:06:49,109
to a annual...
149
00:06:49,142 --> 00:06:53,781
Elegant dress-up event
that Jocelyn is hosting.
150
00:06:53,814 --> 00:06:56,149
Well, no, I'm not
inviting you,
151
00:06:56,183 --> 00:06:57,585
but I'm saying we're...
152
00:06:57,618 --> 00:06:59,520
We'll see each other there.
153
00:06:59,553 --> 00:07:02,222
- At the very big event that Jocelyn is hosting.
- Mm-hmm.
154
00:07:02,255 --> 00:07:04,091
The whole town
will go to this event.
155
00:07:04,124 --> 00:07:06,894
They'll all be
dressed up and...
156
00:07:06,927 --> 00:07:09,830
Did I... Did I say that
it's a fundraiser?
157
00:07:09,863 --> 00:07:11,865
Oh, sorry, Johnny.
Let me start over here.
158
00:07:11,899 --> 00:07:13,701
Why are you apologizing to me?
159
00:07:13,734 --> 00:07:15,503
You don't have to
apologize to me.
160
00:07:15,536 --> 00:07:21,274
No, no. It's a fundraiser for the
thing with the children that...
161
00:07:22,476 --> 00:07:26,046
The... With the mouth...
Cleft palates.
162
00:07:26,079 --> 00:07:28,516
And Joc' does it every year...
163
00:07:28,549 --> 00:07:30,317
Well, Roland, you know what?
164
00:07:30,350 --> 00:07:36,089
We're probably just gonna be hanging
around the motel on Saturday, you know.
165
00:07:36,123 --> 00:07:37,891
Yeah, no, I'm sure.
166
00:07:37,925 --> 00:07:40,961
It's hard to look at those kids and all that,
I get it.
167
00:07:40,994 --> 00:07:42,796
But you know what?
We'll dress them up, too.
168
00:07:42,830 --> 00:07:44,765
- It's gonna be...
- Put us down for four tickets.
169
00:07:44,798 --> 00:07:46,133
- Really?
- Oh, yes.
170
00:07:46,166 --> 00:07:49,837
It's the least we can do to support
Jocelyn's philanthropic endeavors.
171
00:07:49,870 --> 00:07:51,404
Oh, okay.
172
00:07:51,438 --> 00:07:55,142
Well, I'm sure Jocelyn would
really appreciate it.
173
00:07:55,175 --> 00:07:57,377
Well, listen, thank you,
Roland, for that.
174
00:07:57,410 --> 00:07:59,547
You're welcome.
I think that went well.
175
00:07:59,580 --> 00:08:01,081
Okay, thank you.
176
00:08:01,114 --> 00:08:03,717
Okay. So, I guess I'll see you
soon then, Johnny.
177
00:08:03,751 --> 00:08:05,452
Yeah. Bye-bye.
178
00:08:05,485 --> 00:08:06,987
Yes, goodbye, Johnny.
179
00:08:13,861 --> 00:08:15,362
Oh, sorry!
180
00:08:15,395 --> 00:08:17,765
Could you be
going any faster?
181
00:08:17,798 --> 00:08:19,867
Well, we should
put that up quick.
182
00:08:19,900 --> 00:08:23,203
Um, so, we're planning this surprise party
for my mom that's totally not gonna work
183
00:08:23,236 --> 00:08:26,106
and I'm supposed to ask you
if we can borrow your barn.
184
00:08:26,139 --> 00:08:30,678
But if you can't take the night off from
bedding women, I totally understand.
185
00:08:30,711 --> 00:08:32,312
Well, who says
I can't do both?
186
00:08:38,786 --> 00:08:40,621
You had a bug in your hair.
187
00:08:40,654 --> 00:08:43,156
Oh. Ew!
188
00:08:50,731 --> 00:08:51,865
Jocelyn!
189
00:08:51,899 --> 00:08:53,333
Moira, hi!
190
00:08:53,366 --> 00:08:56,103
Jocelyn, I'm so glad
I've run into you.
191
00:08:56,136 --> 00:09:00,340
Roland was mentioning your fundraiser
earlier today and it got me thinking.
192
00:09:01,308 --> 00:09:03,243
- My what?
- Your annual fundraiser
193
00:09:03,276 --> 00:09:05,713
for the children
with troubled mouths.
194
00:09:06,880 --> 00:09:08,481
Oh, right. Yes.
195
00:09:08,515 --> 00:09:10,350
It's gonna be quite a night.
196
00:09:10,383 --> 00:09:12,552
I hope so, 'cause I'd
like to be involved.
197
00:09:14,154 --> 00:09:16,123
- With?
- Your fundraiser.
198
00:09:16,156 --> 00:09:17,891
As I'm sure you know,
199
00:09:17,925 --> 00:09:21,561
I was on the board of some of
the most profitable non-profits,
200
00:09:21,595 --> 00:09:24,297
from San Francisco to London.
201
00:09:24,331 --> 00:09:28,335
And after speaking with Roland,
I realized I was remiss
202
00:09:28,368 --> 00:09:31,371
not to gift you with
my wealth of experience.
203
00:09:31,404 --> 00:09:35,142
Wow! That's very generous
of you, Moira.
204
00:09:35,175 --> 00:09:38,511
I was gonna ask you,
but I didn't want to impose.
205
00:09:38,545 --> 00:09:42,315
Jocelyn, you must stop
being intimidated by me.
206
00:09:42,349 --> 00:09:43,717
It's unnerving.
207
00:09:43,751 --> 00:09:46,586
- Sorry.
- No, it's fine. Just say thank you.
208
00:09:47,387 --> 00:09:48,856
- Thank you?
- There you go!
209
00:09:48,889 --> 00:09:49,890
My pleasure.
210
00:09:53,593 --> 00:09:54,895
Oh, fuck!
211
00:09:57,297 --> 00:09:59,232
What do you mean
you didn't get the cake?
212
00:09:59,266 --> 00:10:02,535
The only chocolate ganache cake
I could find was in Elmdale,
213
00:10:02,569 --> 00:10:04,972
and I asked Stevie to drive me
but she said no,
214
00:10:05,005 --> 00:10:07,040
because I think she's going
through something right now.
215
00:10:07,074 --> 00:10:08,809
I don't know.
Something with her body.
216
00:10:08,842 --> 00:10:10,443
David, I need you.
217
00:10:10,477 --> 00:10:14,214
I was speaking to Jocelyn about this
fundraiser she's apparently organizing...
218
00:10:14,247 --> 00:10:16,984
Whoa, whoa, you were
talking to Jocelyn?
219
00:10:17,017 --> 00:10:18,719
Yes, about the fundraiser,
220
00:10:18,752 --> 00:10:21,822
and the poor thing looked like a
deer caught in the headlights.
221
00:10:21,855 --> 00:10:24,157
And I cannot stand by
222
00:10:24,191 --> 00:10:28,796
and watch this woman drive a perfectly
worthy cause into the ground.
223
00:10:28,829 --> 00:10:31,031
So, David, you and I,
we're gonna help her.
224
00:10:31,832 --> 00:10:32,933
Okay.
225
00:10:34,367 --> 00:10:38,138
I asked you to get her
invited to the fundraiser,
226
00:10:38,171 --> 00:10:40,407
not involved in
the fundraiser.
227
00:10:40,440 --> 00:10:42,409
The fundraiser was your idea.
228
00:10:42,442 --> 00:10:45,746
You didn't think your mother would get
involved in planning a fundraiser?
229
00:10:45,779 --> 00:10:50,083
My God, she had Hillary shaking last
year at the Clinton Foundation dinner.
230
00:10:50,751 --> 00:10:52,619
God! Roland.
231
00:10:52,652 --> 00:10:53,987
- Roland. Stupid Roland.
- Roland?
232
00:10:54,021 --> 00:10:55,789
How did Roland
get involved in this?
233
00:10:57,590 --> 00:11:00,060
I got him involved,
it was a bad mistake, okay?
234
00:11:00,093 --> 00:11:02,930
But look, it'll be fine.
I will get the cake with your sister.
235
00:11:02,963 --> 00:11:05,065
All you've gotta do is keep
your mother under control.
236
00:11:05,098 --> 00:11:07,901
The North Korean army could not
keep my mother under control
237
00:11:07,935 --> 00:11:09,536
when it comes
to event planning.
238
00:11:27,120 --> 00:11:28,922
What? Huh?
239
00:11:28,956 --> 00:11:30,123
Oh!
240
00:11:32,726 --> 00:11:33,927
How long was I sleeping?
241
00:11:34,762 --> 00:11:36,363
I don't know, like 45 maybe.
242
00:11:36,396 --> 00:11:37,697
Oh?
243
00:11:39,366 --> 00:11:40,633
Where are we?
244
00:11:40,667 --> 00:11:42,635
We're almost there.
245
00:11:42,669 --> 00:11:45,505
The last sign I saw said,
"Exit Elmdale," so...
246
00:11:45,538 --> 00:11:48,241
I haven't seen it yet,
but we should be getting there soon.
247
00:11:48,275 --> 00:11:51,078
The last sign said,
"Exit Elmdale?"
248
00:11:51,511 --> 00:11:52,512
Mmm-hmm.
249
00:11:53,781 --> 00:11:56,984
Well, that was the
exit to Elmdale.
250
00:11:57,017 --> 00:11:59,252
We've gone too far,
we've gotta turn back!
251
00:11:59,286 --> 00:12:01,421
- But you were sleeping!
- Well, wake me up!
252
00:12:01,454 --> 00:12:03,223
No! Because you're so grumpy
when you wake...
253
00:12:03,256 --> 00:12:04,624
Like, you're grumpy right now.
254
00:12:04,657 --> 00:12:06,827
- Oh!
- Oh!
255
00:12:09,262 --> 00:12:11,865
Well, Moira, in regards
to the decorations,
256
00:12:11,899 --> 00:12:13,901
David was kind enough
to offer me
257
00:12:13,934 --> 00:12:16,770
an incredibly long list of
the things to stay away from.
258
00:12:16,804 --> 00:12:21,541
Darling, one does not just stick a
red nose on it and call it an event.
259
00:12:21,574 --> 00:12:23,710
There is an order
to these things.
260
00:12:23,743 --> 00:12:25,678
Okay, here we go.
261
00:12:25,712 --> 00:12:28,415
Again, what is the
organization that it's for?
262
00:12:28,448 --> 00:12:32,085
- The surgeons...
- The Doctors Who Uncleft The Mouths.
263
00:12:32,119 --> 00:12:34,788
Never heard of it.
And who are the trustees?
264
00:12:34,822 --> 00:12:36,423
I don't think
they're gonna come.
265
00:12:36,456 --> 00:12:38,158
Oh, how very churlish of them.
266
00:12:38,191 --> 00:12:39,726
How much are tickets?
267
00:12:39,759 --> 00:12:42,963
- Um, free?
- We haven't figured out the ticket price yet.
268
00:12:42,996 --> 00:12:44,531
I'm not paying for this thing.
269
00:12:44,564 --> 00:12:47,734
Oh, my God! Do you people know
what the word fundraising means?
270
00:12:47,767 --> 00:12:49,602
Why don't you
leave that up to us?
271
00:12:49,636 --> 00:12:52,639
Jocelyn,
I need your timeline and your checklist.
272
00:12:52,672 --> 00:12:54,641
Your plan book.
273
00:12:54,674 --> 00:12:57,077
Well, we have a plan.
It's just we haven't...
274
00:12:57,110 --> 00:12:58,211
You know, we're just,
we're still working...
275
00:12:58,245 --> 00:13:01,214
Listen, Jocelyn is doing
the best that she can,
276
00:13:01,248 --> 00:13:03,917
considering what little
Jocelyn has to work with.
277
00:13:03,951 --> 00:13:06,319
David, personal comments
are in bad taste.
278
00:13:07,420 --> 00:13:10,290
Okay, I'm trying to make sense
of these flowers.
279
00:13:10,323 --> 00:13:11,791
What is wrong
with the flowers?
280
00:13:11,825 --> 00:13:13,827
They're seasonal and they
281
00:13:13,861 --> 00:13:18,265
tie in all of the other design elements
that Jocelyn has come up with.
282
00:13:20,233 --> 00:13:23,904
David, I'm sorry,
but it's coup d'etat time.
283
00:13:23,937 --> 00:13:27,040
If we don't force Jocelyn
to step down this moment,
284
00:13:27,074 --> 00:13:29,209
I don't know how we're gonna
pull off this nightmare.
285
00:13:29,242 --> 00:13:30,810
Why don't you just
sit this one out then?
286
00:13:33,013 --> 00:13:34,414
And you are?
287
00:13:36,316 --> 00:13:37,717
So, David?
288
00:13:41,788 --> 00:13:43,823
I see.
Clearly you don't need
289
00:13:43,857 --> 00:13:46,359
the help of the most prominent
philanthropist in the country.
290
00:13:46,393 --> 00:13:47,861
No.
291
00:13:47,895 --> 00:13:50,397
Fine.
I wish you all the best.
292
00:13:52,432 --> 00:13:53,934
No, seriously, I might leave.
293
00:13:57,204 --> 00:13:59,172
Okay, last warning. In three.
294
00:14:00,540 --> 00:14:01,541
Two.
295
00:14:03,176 --> 00:14:04,511
Oh, my God.
296
00:14:08,181 --> 00:14:11,451
Well, I think she is gonna be
really surprised.
297
00:14:12,352 --> 00:14:13,686
Don't you?
298
00:14:19,192 --> 00:14:20,227
...$9.99.
299
00:14:20,260 --> 00:14:21,561
And I'm telling you,
you can't go wrong.
300
00:14:21,594 --> 00:14:24,031
You go into a jewelry store,
you're gonna spend thousands.
301
00:14:24,064 --> 00:14:26,433
We have made it so simple...
302
00:14:26,466 --> 00:14:30,603
Oh, David, I don't know how you
don't go mad with those people.
303
00:14:30,637 --> 00:14:36,376
Well, those people are putting a lot of
energy into raising money for those kids.
304
00:14:37,110 --> 00:14:39,947
Jump ship. Save yourself.
305
00:14:39,980 --> 00:14:42,749
Okay, I'm gonna ask you to put
some pieces together here for me.
306
00:14:42,782 --> 00:14:45,652
We are throwing a fundraiser
307
00:14:45,685 --> 00:14:50,323
that just so happens to be on
the same night as your birthday.
308
00:14:50,357 --> 00:14:52,692
Must you rub it in?
309
00:14:52,725 --> 00:14:57,530
We're throwing a "fundraiser"
on your birthday.
310
00:14:57,564 --> 00:14:58,731
Now you're just being cruel.
311
00:14:58,765 --> 00:15:00,700
The fundraiser isn't real.
It's not a real thing.
312
00:15:02,469 --> 00:15:03,470
Oh!
313
00:15:04,771 --> 00:15:09,076
You're planning
a birthday thing
314
00:15:09,109 --> 00:15:11,144
that I'm not supposed
to know about.
315
00:15:11,444 --> 00:15:12,445
Mmm-mmm.
316
00:15:14,581 --> 00:15:15,915
In a barn?
317
00:15:20,320 --> 00:15:23,123
We can't afford the candles.
They're $2.49.
318
00:15:23,156 --> 00:15:24,591
They don't just come
with the cake?
319
00:15:24,624 --> 00:15:25,925
No, apparently not.
320
00:15:25,959 --> 00:15:27,560
Like matches when
you buy cigarettes?
321
00:15:28,028 --> 00:15:29,129
You smoke?
322
00:15:29,662 --> 00:15:30,697
Um...
323
00:15:30,730 --> 00:15:32,699
No.
324
00:15:32,732 --> 00:15:35,168
Can't we just ask them
to give them to us?
325
00:15:35,202 --> 00:15:37,637
This is not some
co-op commune, Alexis.
326
00:15:37,670 --> 00:15:40,107
You know, if there's a price tag on it,
you got to pay for it.
327
00:15:41,174 --> 00:15:43,810
Not if you just take them.
328
00:15:43,843 --> 00:15:47,147
Well, that would be low-bottom behavior,
wouldn't it?
329
00:15:47,180 --> 00:15:50,683
Okay, well, how do you think I got
these glasses from the gas station?
330
00:15:50,717 --> 00:15:52,519
You stole sunglasses?
331
00:15:52,552 --> 00:15:54,687
Yeah! It's a gas station.
332
00:15:54,721 --> 00:15:57,624
Oh, my God, I raised a thief.
Go wait in the car!
333
00:15:57,657 --> 00:15:59,192
Wait in the car
while I pay for this.
334
00:16:04,431 --> 00:16:05,732
- Hi.
- Hi. Johnny Rose.
335
00:16:05,765 --> 00:16:07,200
I ordered a birthday cake.
336
00:16:07,234 --> 00:16:09,402
- Yeah, chocolate ganache?
- That's right.
337
00:16:16,043 --> 00:16:17,810
Boy, it smells, uh,
338
00:16:20,180 --> 00:16:21,981
so delicious in here.
339
00:16:30,023 --> 00:16:33,360
- Thank you.
- There we go, my dear.
340
00:16:33,393 --> 00:16:35,595
Wait, wait, wait.
One last check.
341
00:16:36,363 --> 00:16:38,131
Gorgeous. Perfection.
342
00:16:39,199 --> 00:16:41,734
Like your father
the day I married him.
343
00:16:41,768 --> 00:16:43,436
Look at us,
344
00:16:43,470 --> 00:16:45,538
the Roses,
attending this town's
345
00:16:45,572 --> 00:16:48,708
most illustrious
fundraising gala.
346
00:16:48,741 --> 00:16:50,243
I think you're
overselling it just a bit.
347
00:16:50,277 --> 00:16:52,979
Well, I don't see any stragglers,
so shall we go in?
348
00:16:53,012 --> 00:16:55,182
I think we're
fashionably late enough.
349
00:16:55,215 --> 00:16:57,084
There's nothing fashionable
about this, but...
350
00:16:57,117 --> 00:16:58,518
After you, my dear.
351
00:17:01,654 --> 00:17:03,923
Where are all the patrons?
352
00:17:04,657 --> 00:17:06,126
Well, I don't know.
353
00:17:06,159 --> 00:17:08,295
Do we have the wrong night?
354
00:17:09,429 --> 00:17:10,763
Surprise!
355
00:17:10,797 --> 00:17:14,301
What! There's no fundraiser?
356
00:17:14,334 --> 00:17:16,836
You're just here
to celebrate me?
357
00:17:16,869 --> 00:17:19,939
Oh, never in the
history of surprises
358
00:17:19,972 --> 00:17:23,510
has one been so
delightfully blindsided.
359
00:17:24,644 --> 00:17:26,045
Darling.
360
00:17:26,079 --> 00:17:27,814
Okay, who told her?
361
00:17:55,007 --> 00:17:56,143
Oh, hi.
362
00:17:56,176 --> 00:17:58,345
- So, your party's a big success?
- Hmm.
363
00:17:58,378 --> 00:17:59,479
Congratulations.
364
00:17:59,512 --> 00:18:01,013
Yeah, thank you.
365
00:18:01,047 --> 00:18:02,982
Your mom sure
seemed surprised.
366
00:18:03,015 --> 00:18:05,818
Yeah, my mom
was very surprised.
367
00:18:07,987 --> 00:18:09,456
And you got your cake.
368
00:18:09,489 --> 00:18:12,425
Yeah, remember this cake?
I'd asked you to help me get it.
369
00:18:12,459 --> 00:18:16,663
Yeah, so I need to apologize
for my behavior earlier.
370
00:18:16,696 --> 00:18:18,365
Mmm-hmm.
371
00:18:18,398 --> 00:18:20,800
- I think it's just that this whole friend...
- It's that lady time, huh?
372
00:18:21,934 --> 00:18:23,236
Friend thing
373
00:18:23,270 --> 00:18:26,606
is proving to be a bit tricky
374
00:18:26,639 --> 00:18:29,976
and I think that in
building that barrier up,
375
00:18:30,009 --> 00:18:32,712
I may have built it
a little high.
376
00:18:33,680 --> 00:18:36,015
Okay. Um...
377
00:18:36,048 --> 00:18:40,453
Well, if the barrier's come down,
can two friends dance?
378
00:18:40,487 --> 00:18:41,788
Is that okay?
379
00:18:41,821 --> 00:18:45,124
Uh, I normally only slow dance
with strangers, at bars...
380
00:18:45,158 --> 00:18:46,426
- Right.
- ...after I've had a few...
381
00:18:46,459 --> 00:18:47,460
Uh-huh.
382
00:18:48,695 --> 00:18:51,631
But, um, I can make
an exception.
383
00:18:52,131 --> 00:18:53,132
Okay.
384
00:18:55,868 --> 00:18:57,404
- Let's dance.
- Okay.
385
00:19:05,778 --> 00:19:07,046
Hey!
386
00:19:08,348 --> 00:19:09,682
Um...
387
00:19:09,716 --> 00:19:13,386
You look really amazing.
388
00:19:13,420 --> 00:19:17,690
Well, I didn't wanna be the
only one not wearing a suit.
389
00:19:17,724 --> 00:19:21,027
Um, did you have to
kill a man to get it, or...
390
00:19:21,060 --> 00:19:22,595
I did.
391
00:19:22,629 --> 00:19:24,797
It took me a couple
to find one in my size.
392
00:19:25,465 --> 00:19:27,434
But you clean up well.
393
00:19:27,467 --> 00:19:28,768
Ugh! Barely.
394
00:19:28,801 --> 00:19:32,004
I wore this thing to prom,
like, 1,000 years ago,
395
00:19:32,038 --> 00:19:36,809
but it did bring me some luck that night,
so I wore it here tonight.
396
00:19:38,245 --> 00:19:39,912
You were planning
on getting lucky tonight?
397
00:19:44,651 --> 00:19:47,987
So, where is Ted exactly?
398
00:19:48,020 --> 00:19:49,356
Um...
399
00:19:49,389 --> 00:19:52,158
He is at...
400
00:19:52,191 --> 00:19:56,496
Like a conference
or something tonight, so...
401
00:20:01,033 --> 00:20:02,269
Do you wanna dance?
402
00:20:04,036 --> 00:20:05,204
Yes.
403
00:20:06,706 --> 00:20:07,740
I do.
404
00:20:08,441 --> 00:20:09,509
Alexis!
405
00:20:10,277 --> 00:20:11,744
- Ted!
- Hey!
406
00:20:12,945 --> 00:20:14,581
What're you
doing here?
407
00:20:14,614 --> 00:20:16,683
Well, I had someone take my last seminar.
I didn't wanna miss this.
408
00:20:16,716 --> 00:20:18,184
- Hey, man.
- Hey.
409
00:20:18,217 --> 00:20:19,486
Come on, let's dance.
410
00:20:19,919 --> 00:20:21,120
Great suit, bud.
411
00:20:22,689 --> 00:20:23,723
Thanks.
412
00:20:23,756 --> 00:20:25,358
Babe,
I thought you had that...
413
00:20:26,025 --> 00:20:27,527
Killed somebody for it.
414
00:20:38,705 --> 00:20:41,808
I love my party, John.
415
00:20:41,841 --> 00:20:43,676
But please
don't ever do it again.
416
00:20:44,677 --> 00:20:47,179
Well, the surprise was on me
417
00:20:47,213 --> 00:20:50,517
- 'cause this town cleaned itself up pretty well.
- Mmm-hmm.
418
00:21:03,062 --> 00:21:05,365
What?32084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.