All language subtitles for Save.Yourself.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,705 --> 00:01:25,001 I'd like to capture this, for posterity. 4 00:01:30,256 --> 00:01:33,843 I think the world is ready, to see the real Jayden. 5 00:01:34,677 --> 00:01:36,012 Don't you? 6 00:01:45,480 --> 00:01:48,024 And we're rolling. 7 00:01:48,691 --> 00:01:49,859 -Fuck you. 8 00:01:49,984 --> 00:01:51,194 [Laughs] 9 00:01:53,363 --> 00:01:54,781 [Sighs] 10 00:01:56,533 --> 00:01:58,243 -Try again. 11 00:01:59,119 --> 00:02:02,497 You never know when your next post will be your last. 12 00:02:02,622 --> 00:02:05,208 -How about "you're a greedy, psycho bitch?" 13 00:02:10,922 --> 00:02:13,800 -Me, greedy? Take a look online. 14 00:02:14,217 --> 00:02:17,887 You're obsessed with your looks... 15 00:02:18,429 --> 00:02:20,723 Your connected toys... 16 00:02:21,224 --> 00:02:24,227 I mean, who cares what you ate for lunch? 17 00:02:25,728 --> 00:02:29,899 You showed the world, but it's all a lie. 18 00:02:30,108 --> 00:02:31,568 Says the makeup-clad whore, 19 00:02:31,734 --> 00:02:33,862 with the twelve hundred dollar boots. 20 00:02:34,445 --> 00:02:36,614 [Laughs] 21 00:02:39,576 --> 00:02:41,077 [Groans] 22 00:02:46,249 --> 00:02:49,794 ELIZABETH: I also want to show the world something... 23 00:02:53,840 --> 00:02:57,051 the lies in your supposed truth. 24 00:03:04,267 --> 00:03:07,604 I am sorry I lost your friends. 25 00:03:07,770 --> 00:03:10,315 At least the real ones bleed. 26 00:03:10,899 --> 00:03:12,859 The fake ones? 27 00:03:13,610 --> 00:03:15,361 They'll just follow someone else. 28 00:03:16,112 --> 00:03:19,115 JAYDEN: Oh god. No, please don't. 29 00:03:19,782 --> 00:03:21,242 [Screams] Help! 30 00:03:24,120 --> 00:03:26,122 -With all the friends you stockpiled, 31 00:03:26,247 --> 00:03:29,000 how many can you really count on? 32 00:03:31,794 --> 00:03:33,213 SCARLETT OS: Jayden! 33 00:03:35,465 --> 00:03:38,301 ELIZABETH: Well, I guess the answer is "one." 34 00:03:43,139 --> 00:03:44,641 It's over. 35 00:03:45,934 --> 00:03:47,644 [Zippo lighter clicks open] 36 00:03:51,314 --> 00:03:53,441 [Gasps and moans] 37 00:03:53,942 --> 00:03:56,319 -What makes you so sure? 38 00:04:03,284 --> 00:04:05,453 I guess you missed my last tweet. 39 00:04:05,578 --> 00:04:06,829 Bitch. 40 00:04:12,502 --> 00:04:13,836 [Groans] 41 00:04:15,338 --> 00:04:17,340 JAYDEN: Is that all you got? 42 00:04:17,507 --> 00:04:18,424 [Grunts] 43 00:04:18,549 --> 00:04:20,009 -Alex! 44 00:04:24,973 --> 00:04:25,974 Jump on her! 45 00:04:26,099 --> 00:04:28,101 Britta, so great. 46 00:04:30,687 --> 00:04:32,021 [Grunts] 47 00:04:32,438 --> 00:04:34,190 -Bitch. 48 00:04:37,610 --> 00:04:38,861 [Screams] 49 00:04:43,199 --> 00:04:44,200 -Come on. 50 00:04:45,326 --> 00:04:47,704 ELIZABETH: That's all you got? 51 00:04:48,705 --> 00:04:50,415 ALEX: Jayden, behind you. 52 00:04:50,832 --> 00:04:52,208 [Grunts] 53 00:05:01,592 --> 00:05:04,220 [♪ Slow piano score ♪] 54 00:05:38,546 --> 00:05:39,547 [Screams] 55 00:05:39,672 --> 00:05:41,132 [♪ Action score ♪] 56 00:05:48,306 --> 00:05:49,432 You done? 57 00:05:50,099 --> 00:05:52,226 Get back down there. 58 00:06:04,655 --> 00:06:05,990 Do you mind? 59 00:06:07,033 --> 00:06:08,534 Mind what? 60 00:06:08,659 --> 00:06:10,453 -It doesn't look great, when the director can't 61 00:06:10,620 --> 00:06:12,497 sit through her own screening. 62 00:06:12,747 --> 00:06:13,831 -Fuck off. 63 00:06:14,207 --> 00:06:16,626 No, you fuck off. 64 00:06:16,834 --> 00:06:19,879 Suck it up, and get back in there. 65 00:06:21,297 --> 00:06:23,216 We didn't get the slot. 66 00:06:23,633 --> 00:06:24,967 What? 67 00:06:25,802 --> 00:06:26,803 -No email. 68 00:06:27,637 --> 00:06:31,182 No email. Which means they gave the slot that piece of shit kid, 69 00:06:31,307 --> 00:06:33,684 who did the entire movie on his iPhone. 70 00:06:33,810 --> 00:06:35,853 We'll get stuck with the 11am slot. 71 00:06:35,978 --> 00:06:37,688 I know it. 72 00:06:38,272 --> 00:06:39,982 It's one fest. 73 00:06:41,609 --> 00:06:44,821 I don't know, maybe I should just get a real job. 74 00:06:44,946 --> 00:06:46,656 What are you talking about? 75 00:06:46,823 --> 00:06:48,116 Didn't you see that audience? 76 00:06:48,241 --> 00:06:49,617 People love it! 77 00:06:49,951 --> 00:06:52,995 I can't keep up with these ankle biters anymore. 78 00:06:54,372 --> 00:06:56,999 Do you know what your problem is? 79 00:06:58,835 --> 00:06:59,877 What? 80 00:07:00,670 --> 00:07:03,631 DAWN OS: You're too concerned with what everyone else thinks. 81 00:07:03,756 --> 00:07:05,341 CRYSTAL OS: I'm a director. 82 00:07:05,466 --> 00:07:08,678 It's my job to be concerned with what everyone else thinks. 83 00:07:09,554 --> 00:07:12,890 DAWN OS: Well life's too short for you to care, Crystal. 84 00:07:13,015 --> 00:07:14,183 [Crystal sighs] 85 00:07:14,600 --> 00:07:16,018 Whatever. 86 00:07:16,227 --> 00:07:19,355 Just come back in there, and we'll talk about this later. 87 00:07:19,939 --> 00:07:21,149 I'll be a sec. 88 00:07:21,274 --> 00:07:23,109 I'm just gonna finish this. 89 00:07:23,359 --> 00:07:24,360 Okay. 90 00:07:38,583 --> 00:07:40,209 (ON SCREEN) ALEX: What's the problem? 91 00:07:40,376 --> 00:07:42,336 JAYDEN: Problem? She's dead! 92 00:07:42,462 --> 00:07:43,212 She was right! 93 00:07:43,337 --> 00:07:44,881 ALEX: About what? 94 00:07:45,047 --> 00:07:46,716 JAYDEN: About this. All of this! 95 00:07:46,841 --> 00:07:48,384 It does control our lives, 96 00:07:48,509 --> 00:07:50,887 and it brings out the worst in people. 97 00:07:51,012 --> 00:07:52,555 Look at us. 98 00:07:54,390 --> 00:07:55,558 -Where were you? 99 00:07:56,392 --> 00:07:57,977 I've seen this one before. 100 00:07:58,102 --> 00:07:59,562 (ON SCREEN) GIRL: Excuse me? 101 00:07:59,687 --> 00:08:00,938 JAYDEN: Yes? 102 00:08:01,063 --> 00:08:02,231 GIRL: Oh my god, it is you! 103 00:08:02,398 --> 00:08:04,734 I'm your biggest fan! 104 00:08:04,901 --> 00:08:05,902 [♪ Credit music ♪] 105 00:08:06,068 --> 00:08:08,321 [Audience applauds] 106 00:08:24,003 --> 00:08:25,129 Alright, gorehounds! 107 00:08:25,254 --> 00:08:27,507 Let me hear it if you loved it. 108 00:08:27,632 --> 00:08:29,258 [Audience cheers loudly] 109 00:08:29,383 --> 00:08:32,053 SYLVIA: These ladies are on there way to the top! 110 00:08:34,514 --> 00:08:37,642 [MUFFLED] Next stop, the LA Festival of Screams. 111 00:08:40,853 --> 00:08:42,438 Let's bring 'em up! 112 00:08:43,356 --> 00:08:45,983 The woman who produces all of Crystal's films; 113 00:08:46,108 --> 00:08:48,611 Dawn Summerville! 114 00:08:48,903 --> 00:08:50,613 The twisted mind and writer; 115 00:08:50,780 --> 00:08:52,156 Lizzy Miller! 116 00:08:52,281 --> 00:08:54,909 And the two beautiful sisters, and acting duo; 117 00:08:55,034 --> 00:08:56,619 Kim and Sasha Tobin! 118 00:08:59,914 --> 00:09:02,458 [Muffled announcement for Crystal] 119 00:09:23,312 --> 00:09:24,730 SASHA: Here you go. 120 00:09:26,023 --> 00:09:27,275 -Thanks. 121 00:09:29,819 --> 00:09:31,988 SASHA OS: Hi, sure. 122 00:09:34,156 --> 00:09:36,075 I really loved the movie. 123 00:09:36,200 --> 00:09:37,702 Loved it. 124 00:09:41,080 --> 00:09:42,707 Thanks for coming out. 125 00:09:42,873 --> 00:09:44,041 -Hi! -Hi. 126 00:09:44,542 --> 00:09:46,377 I've been following you guys forever. 127 00:09:46,502 --> 00:09:48,212 That was the best movie yet. 128 00:09:48,337 --> 00:09:49,463 Can I get a photo? 129 00:09:49,589 --> 00:09:50,381 Sure. 130 00:09:50,506 --> 00:09:51,674 -That'd be awesome. 131 00:09:52,883 --> 00:09:54,093 Thank you! 132 00:09:54,343 --> 00:09:56,012 KIM OS: Thanks for coming out. 133 00:09:56,178 --> 00:09:57,555 Have a good night. 134 00:09:58,014 --> 00:09:59,473 SASHA: I'll be back. 135 00:10:02,393 --> 00:10:03,269 Hi! 136 00:10:03,394 --> 00:10:05,354 Um... you were great up there. 137 00:10:05,479 --> 00:10:06,689 Thanks! 138 00:10:06,814 --> 00:10:08,983 Remember to follow us on Facebook and Twitter. 139 00:10:09,108 --> 00:10:11,110 -Want me to sign that too? 140 00:10:11,235 --> 00:10:13,321 (INTERUPTING) -You guys really do Twitter and all that yourselves? 141 00:10:13,446 --> 00:10:14,864 KIM: Always have, always will. 142 00:10:15,031 --> 00:10:16,407 Could you make it out to Richard? 143 00:10:16,574 --> 00:10:17,450 -Sure. 144 00:10:17,575 --> 00:10:18,701 -Thanks. 145 00:10:18,826 --> 00:10:21,996 You know, you have really great eyes. 146 00:10:22,121 --> 00:10:23,247 [Giggles] Thanks. 147 00:10:23,539 --> 00:10:24,915 Any chance you're sticking around? 148 00:10:25,041 --> 00:10:26,000 There's an after-party tonight. 149 00:10:26,751 --> 00:10:29,462 Unfortunately, Crystal has us hitting the road pretty quick. 150 00:10:31,964 --> 00:10:33,215 Shame. [Kim giggles] 151 00:10:34,467 --> 00:10:35,468 Hi! 152 00:10:36,010 --> 00:10:37,219 [Toilet flushes] 153 00:10:38,804 --> 00:10:40,514 [Moaning] 154 00:10:49,148 --> 00:10:50,691 Oh, wow. 155 00:10:52,318 --> 00:10:55,946 You were amazing... 156 00:10:56,072 --> 00:10:58,115 in the movie, I mean. 157 00:10:58,240 --> 00:10:59,533 Yeah. 158 00:11:00,576 --> 00:11:02,703 You weren't half bad yourself there... 159 00:11:02,828 --> 00:11:05,206 uhh... Brandon. 160 00:11:05,915 --> 00:11:06,957 Bryan. 161 00:11:07,291 --> 00:11:08,542 Yeah, okay. 162 00:11:08,668 --> 00:11:10,002 Yeah, yeah, yeah. Alright. 163 00:11:10,753 --> 00:11:14,423 Your seven minutes of heaven are up. 164 00:11:15,132 --> 00:11:16,217 More like four, but... 165 00:11:16,342 --> 00:11:17,385 Who's counting? 166 00:11:17,510 --> 00:11:19,595 See you at the party. 167 00:11:21,222 --> 00:11:22,431 Get outta here. 168 00:11:23,015 --> 00:11:24,600 TESSA: Sorry. 169 00:11:24,725 --> 00:11:26,102 Don't be. 170 00:11:26,852 --> 00:11:29,855 Okay, you know this is the ladies room, right? 171 00:11:33,943 --> 00:11:34,944 See you outside. 172 00:11:35,111 --> 00:11:37,321 [Dismissively] Yeah. 173 00:11:50,126 --> 00:11:51,210 'Sup? 174 00:11:52,378 --> 00:11:53,796 Sorry, I'm... 175 00:11:54,714 --> 00:11:55,965 Big fan. 176 00:11:56,298 --> 00:11:57,299 -Cool. 177 00:11:57,425 --> 00:11:59,593 Thanks for coming out. 178 00:12:02,304 --> 00:12:03,305 Nice dress. 179 00:12:03,639 --> 00:12:06,851 I, uh... I loved the film. 180 00:12:06,976 --> 00:12:08,018 -Awesome. 181 00:12:08,477 --> 00:12:09,854 Bad-ass chicks! 182 00:12:15,693 --> 00:12:17,778 I read in an interview that uh... 183 00:12:17,903 --> 00:12:18,320 you guys were big "Death-Rattle' fans... 184 00:12:20,990 --> 00:12:22,533 -Fo sho, we are. 185 00:12:22,658 --> 00:12:25,494 I have this limited edition CD of their earlier stuff... 186 00:12:27,121 --> 00:12:30,416 I thought you could put it on in the car, and uh... 187 00:12:30,666 --> 00:12:33,252 make your drive out West go quicker. 188 00:12:33,878 --> 00:12:35,671 Wow! 189 00:12:35,796 --> 00:12:39,592 Thanks man, this is an amazing gift! 190 00:12:40,176 --> 00:12:41,427 You're welcome. 191 00:12:43,095 --> 00:12:44,722 PROJECTIONIST: Sash! 192 00:12:45,723 --> 00:12:46,682 -Hey. 193 00:12:46,849 --> 00:12:48,184 Come on, the party's started. 194 00:12:48,309 --> 00:12:49,143 They're breaking out the booze. 195 00:12:49,268 --> 00:12:50,603 Alright. 196 00:12:51,187 --> 00:12:52,646 -Let's go. 197 00:12:54,148 --> 00:12:56,275 Mentioned "booze," I gotta go! 198 00:12:59,069 --> 00:13:01,906 SASHA: Hey, see you at the bar. 199 00:13:02,698 --> 00:13:04,074 BARTENDER OS: What can I get ya? 200 00:13:04,200 --> 00:13:05,868 Can I get a water, please? 201 00:13:06,035 --> 00:13:07,328 Water? 202 00:13:07,453 --> 00:13:09,705 Come on, they opened the secret stash. 203 00:13:09,830 --> 00:13:11,207 [Laughs] 204 00:13:11,332 --> 00:13:13,375 No, no. We've got a long drive tonight. 205 00:13:13,501 --> 00:13:15,795 Then you should definitely stay the night. 206 00:13:15,920 --> 00:13:18,380 Besides, there's another after-party at Max's garage. 207 00:13:18,506 --> 00:13:21,759 No, we've got a long way to go to LA. 208 00:13:22,927 --> 00:13:24,762 What up, girl? 209 00:13:25,387 --> 00:13:26,889 Where'd you disappear to? 210 00:13:27,223 --> 00:13:29,683 You know... networking. 211 00:13:30,309 --> 00:13:31,894 Hey, beer me. 212 00:13:32,978 --> 00:13:34,814 -See, this is what I'm talking about. 213 00:13:34,939 --> 00:13:38,234 -No, no, no. We have a long way to go tonight. 214 00:13:38,359 --> 00:13:41,028 Oh come on, Mom, please? 215 00:13:41,320 --> 00:13:42,571 Just an hour. 216 00:13:52,581 --> 00:13:55,084 RICHARD OS: May I get that for you? 217 00:13:55,251 --> 00:13:56,585 [Zippo Lighter sparks] 218 00:14:00,673 --> 00:14:02,258 Thank you. [Giggles] 219 00:14:02,383 --> 00:14:03,092 You're welcome. 220 00:14:03,259 --> 00:14:04,593 [Giggles] 221 00:14:04,760 --> 00:14:07,054 You know, it's a shame you can't stay the night. 222 00:14:07,179 --> 00:14:11,517 Yeah, well, the days of partying all night are long behind me. 223 00:14:11,809 --> 00:14:14,854 (Sarcastically) Yeah, you're so old. 224 00:14:15,521 --> 00:14:18,566 Seriously, I feel like I should ask you for some ID. 225 00:14:18,691 --> 00:14:20,025 [Giggles] 226 00:14:20,150 --> 00:14:25,489 Trust me, your look is mature and beautiful; not old. 227 00:14:26,615 --> 00:14:27,658 Yeah? 228 00:14:27,867 --> 00:14:29,743 [Door opens] 229 00:14:32,788 --> 00:14:34,456 -Hey. -Hey! 230 00:14:34,999 --> 00:14:36,292 Where are the girls? 231 00:14:36,458 --> 00:14:38,252 -We're still inside, just finishing drinks. 232 00:14:38,752 --> 00:14:41,505 Go round 'em up, Liz, we gotta hit it. 233 00:14:41,839 --> 00:14:42,798 Now! 234 00:14:42,965 --> 00:14:44,008 Okay. 235 00:14:49,013 --> 00:14:50,180 Guys, let's go. 236 00:14:50,306 --> 00:14:52,933 Crystal's cracking the whip. 237 00:14:56,604 --> 00:14:58,898 SASHA: Alright, let's roll! 238 00:15:00,149 --> 00:15:01,734 Walk me out? 239 00:15:12,453 --> 00:15:14,330 RICHARD OS: Here's my number. 240 00:15:19,043 --> 00:15:20,669 Text me, so I have yours. 241 00:15:20,836 --> 00:15:22,796 SASHA: LA's calling us. 242 00:15:23,297 --> 00:15:24,965 'Call you. 243 00:15:25,341 --> 00:15:26,759 -Promise? -Yeah. 244 00:15:28,677 --> 00:15:30,846 Ah, Jesus Christ. 245 00:15:32,097 --> 00:15:34,016 Come on, let's go, ladies. 246 00:15:34,141 --> 00:15:35,851 Hike up your panties. 247 00:15:41,649 --> 00:15:44,401 SASHA: Thanks again, uh, Felicity? 248 00:15:44,568 --> 00:15:47,196 Uh, there's a lot of great tracks on there. 249 00:15:47,363 --> 00:15:49,031 So give it all a listen. 250 00:15:49,198 --> 00:15:50,324 -We will. 251 00:15:50,449 --> 00:15:51,367 CRYSTAL OS: Now, bitches! 252 00:15:51,533 --> 00:15:52,660 Bye. 253 00:15:53,827 --> 00:15:55,037 Woo! 254 00:15:56,205 --> 00:15:58,791 [♪ Ominous note ♪] 255 00:16:12,054 --> 00:16:14,807 Yeah, woo! 256 00:16:14,932 --> 00:16:17,643 [Engine starts] [♪ Pop Music plays in car ♪] 257 00:16:17,768 --> 00:16:19,228 [♪ Music turns off ♪] 258 00:16:19,395 --> 00:16:20,688 DAWN: Thank god. 259 00:16:20,813 --> 00:16:23,065 -Hey, check it. Remember these guys? 260 00:16:23,649 --> 00:16:25,067 Oh, yeah. 261 00:16:25,526 --> 00:16:27,069 Who listens to CDs anymore? 262 00:16:27,236 --> 00:16:29,238 It was from a fan. 263 00:16:29,363 --> 00:16:31,740 No no no. 264 00:16:31,865 --> 00:16:33,367 You know the rules. 265 00:16:33,492 --> 00:16:34,994 Driver controls the stereo, ladies. 266 00:16:35,119 --> 00:16:37,204 [♪ Goth Rock ♪] 267 00:16:38,122 --> 00:16:40,499 Besides, you kids are gonna be passed out soon. 268 00:16:40,624 --> 00:16:42,543 SASHA: I don't know. I'm pretty awake! 269 00:16:46,922 --> 00:16:48,924 [♪ Ominous music ♪] 270 00:17:29,715 --> 00:17:31,967 [Crickets chirp] 271 00:17:33,969 --> 00:17:37,056 [♪ Music continues ♪] 272 00:17:48,650 --> 00:17:49,985 LIZZY: Where are we? 273 00:17:50,319 --> 00:17:53,030 Oh, I'm just stopping. Gonna have a smoke. 274 00:17:53,155 --> 00:17:55,240 Go back to sleep. 275 00:18:30,400 --> 00:18:31,819 [Bang on window] 276 00:18:34,655 --> 00:18:36,865 LIZZY: What the hell, Dawn? 277 00:18:44,581 --> 00:18:45,833 What? 278 00:18:47,668 --> 00:18:48,877 What's going on? 279 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 -We were wondering if you knew. 280 00:18:50,337 --> 00:18:51,672 Crystal's missing. 281 00:18:51,797 --> 00:18:53,048 She's gone. She went to the bathroom... 282 00:18:53,215 --> 00:18:54,925 or to have a smoke, or something. 283 00:18:55,050 --> 00:18:57,719 Not in these bathrooms, they're locked up. 284 00:18:58,929 --> 00:19:01,849 Besides, we've been here for 20 or 30 minutes. 285 00:19:01,974 --> 00:19:05,394 I'm pretty sure she's smoked it past the filter by now. 286 00:19:05,561 --> 00:19:06,895 Did you call her cellphone? 287 00:19:07,062 --> 00:19:08,772 There's no service. 288 00:19:16,655 --> 00:19:17,531 Fuck. 289 00:19:17,656 --> 00:19:18,824 Mhmm. 290 00:19:19,575 --> 00:19:20,784 Fuck! 291 00:19:21,660 --> 00:19:23,787 Fuck! Fuck! 292 00:19:23,912 --> 00:19:25,455 DAWN: What the hell? 293 00:19:25,581 --> 00:19:27,958 This isn't one of our movies. Let's not get too crazy. 294 00:19:28,083 --> 00:19:30,002 LIZZY: Is there a pay-phone around here? 295 00:19:30,127 --> 00:19:32,880 SASHA: Oh yeah. It's out of order. 296 00:19:34,214 --> 00:19:35,924 Why in God's name would you take that? 297 00:19:36,717 --> 00:19:38,760 It's a sick souvenir, man. 298 00:19:39,887 --> 00:19:41,430 Great. This is great. 299 00:19:41,597 --> 00:19:42,931 -Would you please, relax? 300 00:19:43,056 --> 00:19:44,766 No, no! I'm not gonna relax. 301 00:19:44,933 --> 00:19:47,436 Crystal wouldn't just take off and leave us here. 302 00:19:47,561 --> 00:19:49,104 Something had to have happened. 303 00:19:51,440 --> 00:19:53,650 Hold on... There was a car. 304 00:19:54,026 --> 00:19:55,235 What? 305 00:19:55,360 --> 00:19:56,737 When we first got here, there was another car. 306 00:19:57,279 --> 00:19:59,615 It was one of those old classic cars, or something. 307 00:19:59,740 --> 00:20:02,117 Look, we have to find her. 308 00:20:04,494 --> 00:20:07,080 Well, what do you want us to do? 309 00:20:09,458 --> 00:20:12,794 It's almost 5:30. Maybe we'll see some cars soon. 310 00:20:13,962 --> 00:20:16,006 -Maybe there's a farmer or someone up. 311 00:20:16,131 --> 00:20:17,633 -Oh my god guys! Okay. 312 00:20:17,758 --> 00:20:20,636 Even if we could call the cops... 313 00:20:20,802 --> 00:20:22,763 Crystal hasn't been gone long enough, 314 00:20:22,888 --> 00:20:24,723 for them to give two shits. 315 00:20:24,848 --> 00:20:26,391 Well we can't just do nothing. 316 00:20:26,516 --> 00:20:29,311 -Yeah, I think we should wait the fuck right here. 317 00:20:29,478 --> 00:20:32,105 You're just letting your minds run away with themselves. 318 00:20:32,231 --> 00:20:33,273 [Whistles] 319 00:20:34,650 --> 00:20:36,109 I hope you're right. 320 00:20:39,821 --> 00:20:41,740 What are you doing? 321 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 I am gonna start walking... 322 00:20:44,284 --> 00:20:46,912 and if I get a signal, I will call her... 323 00:20:47,037 --> 00:20:50,499 and if not, maybe I will find someone with a working phone. 324 00:20:50,832 --> 00:20:52,251 I'm with you girl. 325 00:20:52,668 --> 00:20:54,253 This is a bad idea. 326 00:20:54,628 --> 00:20:57,673 Are you listening? This is a bad fucking idea. 327 00:20:57,798 --> 00:20:59,591 Well then, you can stay here! 328 00:21:00,008 --> 00:21:01,718 Just until Crystal comes back. 329 00:21:01,843 --> 00:21:04,012 When has splitting up ever been a good idea? 330 00:21:04,137 --> 00:21:05,555 I have never written a script 331 00:21:05,681 --> 00:21:07,391 where splitting up is a good idea! 332 00:21:07,516 --> 00:21:08,684 She's right. 333 00:21:08,850 --> 00:21:11,979 I mean, what if Crystal comes back? 334 00:21:12,104 --> 00:21:13,772 She's the one with the key. 335 00:21:13,897 --> 00:21:15,649 And then she thinks that we're missing... 336 00:21:15,774 --> 00:21:17,484 Goes to look for us... 337 00:21:17,651 --> 00:21:19,528 And then we're fucked. 338 00:21:19,861 --> 00:21:21,989 More fucked than we are now. 339 00:21:23,490 --> 00:21:27,661 You guys go, and I'll lock myself in the car. 340 00:21:27,786 --> 00:21:29,413 [Trunk slams shut] 341 00:21:30,956 --> 00:21:33,208 What do you plan on doing with that? 342 00:21:33,333 --> 00:21:34,876 Just in case. 343 00:21:37,546 --> 00:21:38,797 Be safe. 344 00:21:39,256 --> 00:21:40,757 You too. 345 00:21:42,592 --> 00:21:43,760 DAWN: Jesus, relax. 346 00:21:43,885 --> 00:21:45,512 You guys are way too method. 347 00:21:45,637 --> 00:21:46,888 Yeah. 348 00:21:48,390 --> 00:21:51,143 Maybe we should stay in groups of two. 349 00:21:51,393 --> 00:21:52,978 -Yeah, Lizzie? 350 00:21:53,228 --> 00:21:57,816 -Hell no. No effing way I'm staying here. Sorry Sash. 351 00:21:58,191 --> 00:22:01,320 I'll be fine, just next time, let's fly. 352 00:22:06,742 --> 00:22:08,201 Uh, wow. 353 00:22:08,785 --> 00:22:10,329 LIZZY: Stay safe, okay? 354 00:22:10,454 --> 00:22:11,788 -Yeah. 355 00:22:13,915 --> 00:22:16,126 Peace. 356 00:22:41,360 --> 00:22:42,611 DAWN: Any luck? 357 00:22:42,778 --> 00:22:44,071 KIM: Still nothing. 358 00:22:51,787 --> 00:22:53,955 [Bird shrieks] [Girls scream] 359 00:22:54,956 --> 00:22:56,958 [Nervous laughter] 360 00:23:04,299 --> 00:23:06,968 DAWN: Alright, let's just go knock on the door. 361 00:23:07,094 --> 00:23:09,137 LIZZY: But what if no one answers? 362 00:23:09,262 --> 00:23:11,306 KIM: It's worth a shot. 363 00:23:28,782 --> 00:23:30,450 [Sighs] 364 00:23:47,342 --> 00:23:49,386 You gotta be kidding me. 365 00:23:58,645 --> 00:23:59,855 LIZZY: Wait. 366 00:24:00,647 --> 00:24:04,025 [♪ Eerie music ♪] 367 00:24:16,788 --> 00:24:20,208 DAWN: Alright, let's just go knock on the door. 368 00:24:20,542 --> 00:24:22,544 Let's just hope someone's home and that they're awake. 369 00:24:22,711 --> 00:24:24,421 -What are you doing here? 370 00:24:24,546 --> 00:24:27,215 KIM: I'm so sorry, we didn't know if anyone lived here. 371 00:24:27,340 --> 00:24:29,593 Well, we do, and you're trespassing. 372 00:24:29,885 --> 00:24:33,889 DAWN: Our apologies, ma'am. We're just looking for our friend. 373 00:24:34,014 --> 00:24:35,432 Maybe you've seen her? 374 00:24:35,557 --> 00:24:37,434 She's about this tall, she's got black hair. 375 00:24:37,559 --> 00:24:39,769 -What are you planning on doing with that? 376 00:24:39,895 --> 00:24:41,480 DAWN: Oh, nothing. 377 00:24:41,605 --> 00:24:44,232 We're just stranded at a rest stop across the field, 378 00:24:44,357 --> 00:24:46,026 and our friend went missing. 379 00:24:46,151 --> 00:24:48,195 Well, she didn't come through here. 380 00:24:48,487 --> 00:24:49,279 [Door closes] 381 00:24:49,404 --> 00:24:50,655 CHRISTOPH OS: Astrid! 382 00:24:50,780 --> 00:24:52,949 Ah, we have guests. 383 00:24:53,074 --> 00:24:54,659 Trespassers. 384 00:24:55,702 --> 00:24:57,162 Good morning, ladies. 385 00:24:57,454 --> 00:24:59,414 Hi, we're very sorry for the intrusion. 386 00:24:59,581 --> 00:25:02,459 As we told your wife, we're looking for our friend. 387 00:25:02,584 --> 00:25:03,793 She's missing. 388 00:25:04,002 --> 00:25:05,587 Missing? 389 00:25:05,712 --> 00:25:08,423 -Yeah, and we're also stranded at rest stop a few miles back. 390 00:25:08,548 --> 00:25:10,091 Oh, I see. 391 00:25:10,217 --> 00:25:12,135 That sounds very distressing. 392 00:25:13,094 --> 00:25:14,429 Sweet heart... 393 00:25:14,596 --> 00:25:17,098 Why don't you come inside and put on the kettle? 394 00:25:17,224 --> 00:25:20,185 We'd be delighted to help you. 395 00:25:20,977 --> 00:25:22,521 Please, come in. 396 00:25:27,776 --> 00:25:29,152 Uh... 397 00:25:30,820 --> 00:25:32,072 [Sighs] 398 00:25:33,782 --> 00:25:36,535 Please come. We're letting the cool air out... 399 00:25:36,660 --> 00:25:39,621 and as you can imagine, this place can be quite costly. 400 00:25:39,788 --> 00:25:40,956 Of course. 401 00:25:47,462 --> 00:25:49,130 Please, my dear... 402 00:25:49,256 --> 00:25:52,509 We are letting you into our home, and your weapon... 403 00:25:53,468 --> 00:25:56,596 makes my wife nervous. 404 00:25:57,430 --> 00:25:59,975 -Right. Of course. 405 00:26:03,853 --> 00:26:05,146 Thank you. 406 00:26:11,820 --> 00:26:14,489 [♪ German Opera ♪] 407 00:26:17,993 --> 00:26:20,370 [Kettle whistles] 408 00:26:25,125 --> 00:26:27,127 [Whistling continues] 409 00:26:31,256 --> 00:26:32,549 [Whistling ends] 410 00:26:35,677 --> 00:26:37,220 [Water pours] 411 00:26:56,865 --> 00:26:58,366 Thank you. 412 00:27:12,255 --> 00:27:14,382 -Please, make yourselves at home. 413 00:27:18,887 --> 00:27:20,639 You'll have to forgive us. 414 00:27:21,389 --> 00:27:24,809 We're not used to people just showing up at such an hour. 415 00:27:24,934 --> 00:27:27,562 We're just very worried about our friend. 416 00:27:28,980 --> 00:27:32,776 Well, drink. The tea will help calm your nerves. 417 00:27:35,403 --> 00:27:38,865 I'm Chris, and this is my wife, Astrid. 418 00:27:38,990 --> 00:27:43,203 I'm Kim, and this is Lizzie, and that's Dawn. 419 00:27:44,454 --> 00:27:46,748 Well Kim, Lizzie, and Dawn... 420 00:27:46,873 --> 00:27:49,918 Astrid was just about to make breakfast. 421 00:27:50,085 --> 00:27:51,461 Would you please join us? 422 00:27:51,836 --> 00:27:54,589 Actually, could we please use your phone? 423 00:27:54,714 --> 00:27:57,300 We're having trouble getting a signal out here. 424 00:27:57,717 --> 00:27:59,094 Hmm. 425 00:27:59,260 --> 00:28:02,472 Yes, we are very far removed out here. 426 00:28:04,683 --> 00:28:06,685 Right, um... 427 00:28:06,810 --> 00:28:08,937 Well, we would appreciate it if we could 428 00:28:09,104 --> 00:28:10,605 maybe try calling our friend, 429 00:28:10,730 --> 00:28:13,775 and then, maybe also the police? We're just very worried. 430 00:28:16,111 --> 00:28:19,364 Of course, of course. 431 00:28:21,616 --> 00:28:25,203 Come with me, and ladies, please try to relax. 432 00:28:25,328 --> 00:28:27,831 I'm sure your friend is just fine. 433 00:28:27,956 --> 00:28:29,374 This way. 434 00:28:38,216 --> 00:28:40,218 We really appreciate this. 435 00:28:40,593 --> 00:28:42,470 Yes, thank you. 436 00:28:43,972 --> 00:28:45,056 -Please. 437 00:28:45,181 --> 00:28:48,226 [♪ Opera gets louder ♪] 438 00:28:52,981 --> 00:28:55,859 CHRISTOPHE: This is where I reflect upon all my work. 439 00:28:55,984 --> 00:28:58,153 DAWN: What do you do? 440 00:28:58,945 --> 00:29:00,321 Gerontology. 441 00:29:01,740 --> 00:29:03,658 ASTRID OS: You shouldn't travel at night. 442 00:29:03,825 --> 00:29:05,660 You're asking for trouble. 443 00:29:06,453 --> 00:29:07,620 Um.. yeah, well... 444 00:29:07,746 --> 00:29:09,372 We were just passing through. 445 00:29:09,956 --> 00:29:11,249 We're on our way to LA. 446 00:29:11,374 --> 00:29:12,625 Los Angeles? 447 00:29:12,751 --> 00:29:13,710 -Yeah. 448 00:29:13,835 --> 00:29:15,503 Godless cesspool. 449 00:29:15,628 --> 00:29:18,506 KIM: It's for work. 450 00:29:19,507 --> 00:29:23,344 Young ladies should be home, taking care of their families. 451 00:29:23,511 --> 00:29:26,931 Yeah, well maybe one day... if, or when I'm ready. 452 00:29:27,557 --> 00:29:30,351 -I don't think I can actually have kids. 453 00:29:33,021 --> 00:29:36,191 Besides, my scripts are my babies anyway. 454 00:29:38,193 --> 00:29:39,903 -How unfortunate. 455 00:29:47,911 --> 00:29:50,455 Suppose I'm a country boy at heart. 456 00:29:50,580 --> 00:29:52,540 Maybe just old-fashioned. 457 00:29:54,584 --> 00:29:55,877 So, where's the phone? 458 00:29:56,002 --> 00:29:58,546 Oh yes. The phone. 459 00:29:59,214 --> 00:30:00,924 Speaking of "old-fashioned." 460 00:30:04,552 --> 00:30:05,970 [♪ Opera ends ♪] 461 00:30:06,095 --> 00:30:07,305 I think the lines... 462 00:30:07,430 --> 00:30:08,598 [Girls scream] [Loud thuds] 463 00:30:08,723 --> 00:30:10,600 [♪ Urgent Music ♪] 464 00:30:12,101 --> 00:30:13,561 ... dead. 465 00:30:19,150 --> 00:30:20,568 [Tea dripping] 466 00:30:31,454 --> 00:30:33,414 [Astrid hums] 467 00:30:43,258 --> 00:30:44,884 [♪ Music ends ♪] 468 00:31:03,486 --> 00:31:05,947 Oh fuck, where are you guys? 469 00:31:11,828 --> 00:31:13,538 What the hell? 470 00:31:35,643 --> 00:31:37,478 [Door slams shut] 471 00:31:46,404 --> 00:31:48,031 [Strange noise] 472 00:31:55,747 --> 00:31:57,665 Yo, who's there? 473 00:31:59,792 --> 00:32:01,002 Hello? 474 00:32:04,422 --> 00:32:05,298 Hello? 475 00:32:05,423 --> 00:32:06,758 [Car locks] 476 00:32:14,307 --> 00:32:16,643 Crystal, is that you? 477 00:32:17,268 --> 00:32:18,895 [Car locks again] 478 00:32:19,729 --> 00:32:22,023 If this is a joke, it's not fucking funny. 479 00:32:22,190 --> 00:32:23,483 [Car beeps] 480 00:32:27,445 --> 00:32:28,988 Fuck this. 481 00:32:42,210 --> 00:32:44,045 [Astrid speaking German] 482 00:32:57,684 --> 00:33:02,105 (Speaking with a German accent) We work with what has been delivered. 483 00:33:02,230 --> 00:33:03,898 No more, no less. 484 00:33:25,086 --> 00:33:27,505 [Insects chirp] 485 00:33:55,825 --> 00:33:58,036 [Zippers opening and closing] 486 00:34:06,252 --> 00:34:07,837 ASTRID: Christoph! 487 00:34:09,130 --> 00:34:10,173 Christoph! 488 00:34:15,470 --> 00:34:17,555 CHRISTOPH: There is another girl. 489 00:34:18,139 --> 00:34:19,932 [Astrid speaking German] 490 00:34:33,738 --> 00:34:35,156 [Engine starts] 491 00:34:40,453 --> 00:34:42,246 [♪ Tense music ♪] 492 00:34:58,012 --> 00:35:00,598 It's a bad idea, girl. 493 00:35:20,284 --> 00:35:22,203 [♪ Music ends ♪] 494 00:35:23,579 --> 00:35:26,582 [Dawn crying] 495 00:35:29,043 --> 00:35:30,545 [Gasps] 496 00:35:34,048 --> 00:35:35,550 Dawn? 497 00:35:39,679 --> 00:35:41,180 Dawn? 498 00:35:41,347 --> 00:35:42,807 Are you okay? 499 00:35:45,643 --> 00:35:47,603 DAWN: It was a trap. 500 00:35:49,564 --> 00:35:50,690 -I know. 501 00:35:53,401 --> 00:35:55,194 Is Crystal down here? 502 00:35:58,573 --> 00:35:59,657 Where's Lizzy? 503 00:35:59,782 --> 00:36:00,908 I don't fucking know! 504 00:36:01,367 --> 00:36:02,827 Okay, okay, okay. 505 00:36:06,497 --> 00:36:09,000 It's gonna be okay. 506 00:36:11,627 --> 00:36:14,755 Do you have any idea where we are? 507 00:36:15,423 --> 00:36:17,300 A basement, I think. 508 00:36:19,051 --> 00:36:20,303 Okay. 509 00:36:21,095 --> 00:36:23,014 We're gonna get out of here. 510 00:36:23,139 --> 00:36:24,849 [Dawn whimpers] 511 00:36:42,825 --> 00:36:45,912 [Banging on boards] 512 00:37:14,941 --> 00:37:18,361 [Muffled footsteps] 513 00:37:20,363 --> 00:37:23,866 [Astrid speaking German] [Door rattling] 514 00:37:26,494 --> 00:37:30,331 [Banging on door] 515 00:38:11,414 --> 00:38:14,375 KIM: We have to find the others. 516 00:38:15,751 --> 00:38:18,963 Dawn. I'm scared too, okay? 517 00:38:20,298 --> 00:38:23,217 But I need you to stay with me. 518 00:38:26,512 --> 00:38:27,805 Okay. 519 00:38:31,726 --> 00:38:34,687 How long have I been out? 520 00:38:34,812 --> 00:38:36,188 I don't know. 521 00:38:36,314 --> 00:38:37,857 HEATHER OS: Maybe thirty minutes. 522 00:38:37,982 --> 00:38:39,233 [Girls scream] 523 00:38:42,111 --> 00:38:44,155 Who the hell are you? 524 00:38:45,531 --> 00:38:48,784 Someone else at the wrong place, at the wrong time. 525 00:38:48,909 --> 00:38:51,203 What the hell is going on here? 526 00:38:53,205 --> 00:38:55,374 You're better off not knowing. 527 00:39:01,505 --> 00:39:05,259 I'm Kim, and that's Dawn. 528 00:39:15,394 --> 00:39:18,397 [Dawn gasps] 529 00:39:23,736 --> 00:39:24,737 Heather. 530 00:39:24,862 --> 00:39:26,822 KIM: Heather, okay. 531 00:39:28,240 --> 00:39:33,412 We're looking for our friend, have you seen anyone else? 532 00:39:36,540 --> 00:39:38,167 There's been lots. 533 00:39:41,837 --> 00:39:44,298 He works up in the barn. 534 00:39:47,343 --> 00:39:50,221 If you're friends not here, then she's probably up there. 535 00:39:50,346 --> 00:39:51,389 -Barn? 536 00:39:52,973 --> 00:39:55,309 What is he doing to Crystal? 537 00:39:58,312 --> 00:39:59,939 My guess? 538 00:40:00,064 --> 00:40:01,982 [Taps on wood] 539 00:40:03,526 --> 00:40:05,152 Needles. 540 00:40:06,612 --> 00:40:11,158 They hurt, like nothing you could imagine... 541 00:40:13,577 --> 00:40:15,996 If he does it right. 542 00:40:16,122 --> 00:40:18,207 What if he doesn't? 543 00:40:29,635 --> 00:40:31,429 [Dawn sobs] 544 00:41:10,092 --> 00:41:11,552 CHRISTOPH OS: Astrid... 545 00:41:11,719 --> 00:41:13,053 [Muffled footsteps] 546 00:41:13,721 --> 00:41:16,223 CONTINUED: Where is the redhead? 547 00:41:16,474 --> 00:41:17,892 Astrid? 548 00:41:18,017 --> 00:41:21,228 [Astrid speaking German OS] 549 00:41:21,896 --> 00:41:23,230 [Christoph sighs OS] 550 00:41:23,397 --> 00:41:25,316 CHRISTOPH OS: I could have used her. 551 00:41:25,441 --> 00:41:28,277 [Astrid speaking German OS] 552 00:41:32,990 --> 00:41:36,577 CHRISTOPH OS: Yes, yes. We will find the other one. 553 00:41:38,245 --> 00:41:40,539 [Astrid shouting in German OS] 554 00:41:40,664 --> 00:41:43,417 CHRISTOPH OS: I will be in the barn. 555 00:41:45,044 --> 00:41:48,255 [Water running] 556 00:42:06,315 --> 00:42:07,650 [Stairs creeking] 557 00:42:53,487 --> 00:42:55,030 What? 558 00:43:00,995 --> 00:43:02,496 [Window rattles] 559 00:43:05,332 --> 00:43:07,293 [Water turns off] 560 00:43:15,926 --> 00:43:17,261 [Struggling] 561 00:43:18,929 --> 00:43:21,348 You were supposed to open the CD. 562 00:43:22,057 --> 00:43:22,975 What? 563 00:43:23,100 --> 00:43:25,019 I tried to warn you. 564 00:43:25,185 --> 00:43:26,687 You shouldn't have stopped. 565 00:43:26,854 --> 00:43:27,855 Tessa? 566 00:43:27,980 --> 00:43:29,148 [Girls gasp] 567 00:43:29,273 --> 00:43:30,691 ASTRID OS: Tessa, come here. 568 00:43:31,525 --> 00:43:32,693 -Wait here. 569 00:43:38,115 --> 00:43:39,700 [Muffled footsteps] 570 00:43:42,995 --> 00:43:45,539 [Heavy muffled footsteps] 571 00:43:45,706 --> 00:43:47,166 [Door unlocks] 572 00:43:57,092 --> 00:43:58,177 KIM: Crystal! 573 00:43:58,302 --> 00:43:59,345 DAWN: Oh my god! 574 00:43:59,470 --> 00:44:01,221 Are you okay? It's Kim! 575 00:44:03,932 --> 00:44:07,645 CHRISTOPH: I found the luggage of a fifth. Where is she? 576 00:44:08,812 --> 00:44:10,773 Screw you. 577 00:44:13,317 --> 00:44:16,320 I very much look forward to working with you. 578 00:44:28,624 --> 00:44:31,627 KIM: Crystal, wake up! 579 00:44:37,841 --> 00:44:40,511 Can you hear me? Crystal? 580 00:44:41,929 --> 00:44:43,555 Answer me, please. 581 00:44:45,057 --> 00:44:48,310 [Astrid speaking German] 582 00:45:07,996 --> 00:45:09,039 Tessa! 583 00:45:09,164 --> 00:45:12,751 [Continues speaking German] 584 00:45:13,794 --> 00:45:15,462 Yes, mother. 585 00:45:21,468 --> 00:45:23,178 ASTRID OS: Tessa! 586 00:45:58,589 --> 00:46:00,674 KIM: Damn it! 587 00:46:05,679 --> 00:46:07,681 There's gotta be a way out of here. 588 00:46:09,266 --> 00:46:12,019 -You don't get it, do you? 589 00:46:12,186 --> 00:46:14,646 Shut the fuck up. 590 00:46:16,440 --> 00:46:17,858 Just shut the fuck up. 591 00:46:19,318 --> 00:46:20,903 SASHA OS: Kim? Dawn? 592 00:46:21,028 --> 00:46:22,905 Sasha? Sasha! 593 00:46:27,785 --> 00:46:30,370 Guys, I can't get the door open. 594 00:46:31,455 --> 00:46:33,081 Is Crystal with you? 595 00:46:33,207 --> 00:46:35,375 KIM: Yeah, she's down here. Have you found Lizzie? 596 00:46:35,584 --> 00:46:37,544 No, no. I haven't seen Lizzie. 597 00:46:37,753 --> 00:46:40,881 Guys, I'm gonna go and see if I can find a key, okay? 598 00:46:41,006 --> 00:46:42,674 KIM: No! No... 599 00:46:44,843 --> 00:46:46,094 Run. 600 00:46:46,386 --> 00:46:47,930 Try and get a signal. 601 00:46:48,055 --> 00:46:49,223 Call the cops. 602 00:46:49,348 --> 00:46:51,934 I'm not leaving you guys. 603 00:46:54,228 --> 00:46:56,104 You have to. 604 00:46:56,647 --> 00:47:00,818 If you don't, we're all dead. 605 00:47:04,905 --> 00:47:06,406 I love you. 606 00:47:10,244 --> 00:47:11,703 Sasha? 607 00:47:25,676 --> 00:47:27,427 She'll never make it. 608 00:47:30,264 --> 00:47:31,598 [Grunts] 609 00:47:32,933 --> 00:47:34,017 [Crys in pain] 610 00:47:36,645 --> 00:47:37,938 [Screams] Help! 611 00:47:38,438 --> 00:47:39,690 Help! 612 00:47:40,440 --> 00:47:41,942 Stop! 613 00:47:42,401 --> 00:47:43,610 Stop! 614 00:47:45,946 --> 00:47:47,281 Stop! 615 00:47:50,242 --> 00:47:51,410 What's going on here? 616 00:47:51,535 --> 00:47:52,953 He's a fucking psycho. 617 00:47:54,454 --> 00:47:56,957 No, he's got my friends in there! 618 00:47:57,791 --> 00:47:59,668 It is not what it looks like. 619 00:47:59,793 --> 00:48:01,545 My friends are inside! 620 00:48:02,588 --> 00:48:03,797 [Sasha screams] 621 00:48:16,393 --> 00:48:18,478 DAWN OS: We're gonna die in here. 622 00:48:19,021 --> 00:48:20,731 We're not... 623 00:48:21,815 --> 00:48:24,693 [Sing-song] You're gonna wish you were. 624 00:48:24,818 --> 00:48:26,570 -No more of your bullshit. 625 00:48:27,362 --> 00:48:30,365 [Scratches the wood] 626 00:48:32,075 --> 00:48:34,119 HEATHER: The needles are thick. 627 00:48:34,661 --> 00:48:37,706 Stabs you right in the spine. 628 00:48:38,790 --> 00:48:41,001 Is that what happened to you? 629 00:48:43,211 --> 00:48:47,174 Keep draining you... 630 00:48:47,674 --> 00:48:50,719 and draining you until there's nothing left. 631 00:48:51,803 --> 00:48:54,640 Or, if he wants... 632 00:48:55,724 --> 00:48:57,976 He'll rape you... 633 00:48:58,685 --> 00:49:03,774 over and over again. 634 00:49:04,691 --> 00:49:07,361 Keep getting you pregnant. 635 00:49:09,446 --> 00:49:10,989 What the hell? 636 00:49:12,866 --> 00:49:14,826 Listen to me, Dawn. 637 00:49:15,327 --> 00:49:19,539 When he comes back, I want you to run for it, okay? 638 00:49:20,082 --> 00:49:21,124 [Muffled footsteps] 639 00:49:21,249 --> 00:49:23,377 What about Crystal? 640 00:49:24,628 --> 00:49:26,254 [Door unlocking] 641 00:49:26,713 --> 00:49:28,131 KIM: Get ready. 642 00:49:29,174 --> 00:49:30,842 Don't. 643 00:49:37,224 --> 00:49:38,266 Take me. 644 00:49:38,684 --> 00:49:39,935 I volunteer. 645 00:49:40,811 --> 00:49:41,937 You? 646 00:49:42,562 --> 00:49:44,982 You still have some fight left in you. 647 00:49:46,149 --> 00:49:47,734 You, I will save. 648 00:49:48,402 --> 00:49:50,404 And savour. 649 00:49:52,155 --> 00:49:54,700 No! No! No! No! 650 00:49:57,244 --> 00:49:58,829 Run! Run! 651 00:50:01,081 --> 00:50:02,499 Go! 652 00:50:03,542 --> 00:50:04,376 Run! 653 00:50:04,501 --> 00:50:05,961 [Shouting in German] 654 00:50:08,922 --> 00:50:09,923 Astrid! 655 00:50:10,757 --> 00:50:12,092 [Muffled] Astrid! 656 00:50:12,592 --> 00:50:14,094 ASTRID OS: Richard! 657 00:50:14,261 --> 00:50:15,512 Richard! 658 00:50:19,766 --> 00:50:21,435 CHRISTOPH OS: Richard! 659 00:50:30,861 --> 00:50:31,987 Richard! 660 00:50:32,446 --> 00:50:33,697 Shit! 661 00:50:34,823 --> 00:50:36,116 ASTRID OS: Richard! 662 00:50:38,493 --> 00:50:40,287 Don't do it... 663 00:50:40,454 --> 00:50:42,039 -Can't handle more than one? 664 00:50:42,164 --> 00:50:43,540 [Speaking German] 665 00:50:50,130 --> 00:50:53,550 It's more fun when they think they have a chance. 666 00:50:56,261 --> 00:50:57,471 [Grunts] 667 00:50:58,055 --> 00:50:59,097 [Groans] 668 00:51:00,766 --> 00:51:02,017 RICHARD: Pathetic. 669 00:51:02,476 --> 00:51:04,936 [Whimpering] 670 00:51:09,066 --> 00:51:11,693 Have to give you and your friends a hand. 671 00:51:11,818 --> 00:51:13,570 A very determined group. 672 00:51:14,071 --> 00:51:15,572 Made this very fun for me. 673 00:51:15,697 --> 00:51:17,240 DAWN: No. No! 674 00:51:23,330 --> 00:51:24,831 Please don't do this. 675 00:51:25,123 --> 00:51:26,166 Why? 676 00:51:26,291 --> 00:51:27,501 Isn't this exciting? 677 00:51:29,503 --> 00:51:31,296 You're brainwashed! 678 00:51:31,588 --> 00:51:33,048 You're brainwashed! 679 00:51:35,425 --> 00:51:38,887 You think I do this because I follow some ideology? 680 00:51:40,472 --> 00:51:42,015 I do this because... 681 00:51:42,140 --> 00:51:43,517 it's in my blood. 682 00:51:43,850 --> 00:51:45,143 And I love it. 683 00:51:45,977 --> 00:51:47,020 Please! 684 00:51:48,396 --> 00:51:49,898 [Whimpering] 685 00:51:50,023 --> 00:51:51,650 [Screams] 686 00:51:57,489 --> 00:51:59,825 I have a little girl, please. 687 00:52:02,327 --> 00:52:03,870 You're a mother? 688 00:52:05,163 --> 00:52:07,582 -Yes, yes! 689 00:52:15,173 --> 00:52:15,966 [Grunts] 690 00:52:16,091 --> 00:52:17,634 [Dawn screams] 691 00:52:29,563 --> 00:52:31,648 [Muffled whimpering] 692 00:52:35,735 --> 00:52:37,737 Dead end. [Kim shrieks] 693 00:52:42,409 --> 00:52:43,910 You can't get us all. 694 00:52:44,077 --> 00:52:46,913 Do you think you were the first to try to escape? 695 00:52:47,080 --> 00:52:48,123 [Screams] 696 00:52:48,748 --> 00:52:50,000 [Taser arcs] 697 00:52:50,959 --> 00:52:52,210 KIM: I'm not going back there! 698 00:52:53,128 --> 00:52:55,255 [Taser arcs] [Kim screams] 699 00:53:06,391 --> 00:53:08,351 [Gasping] 700 00:53:12,564 --> 00:53:13,940 Someone, help! 701 00:53:14,524 --> 00:53:15,942 Please! 702 00:53:16,401 --> 00:53:18,653 Someone, help me! 703 00:53:23,283 --> 00:53:26,328 Please, help! 704 00:53:27,162 --> 00:53:28,205 No! 705 00:53:31,124 --> 00:53:32,209 Help! 706 00:53:32,459 --> 00:53:34,920 No, no, no! 707 00:53:37,672 --> 00:53:40,217 We have no use for mothers here. 708 00:53:40,759 --> 00:53:42,719 Your fluid's not as pure. 709 00:53:43,762 --> 00:53:45,972 Unless you're pregnant now... 710 00:53:46,556 --> 00:53:47,974 You pregnant? 711 00:53:48,642 --> 00:53:49,851 What? 712 00:53:50,477 --> 00:53:51,311 ASTRID OS: Richard! 713 00:53:51,478 --> 00:53:52,479 You're useless. 714 00:53:52,938 --> 00:53:54,189 [Dawn screams] 715 00:53:55,857 --> 00:53:56,942 ASTRID OS: Richard! 716 00:53:57,067 --> 00:53:59,319 [Astrid speaking German] 717 00:54:00,278 --> 00:54:01,947 She's a mother. 718 00:54:02,614 --> 00:54:05,158 [Astrid speaking German] 719 00:54:10,789 --> 00:54:12,874 Seig-fucking-Heil! 720 00:54:19,172 --> 00:54:20,840 [♪ Ominous music ♪] 721 00:54:20,966 --> 00:54:22,926 [Heavy footsteps] 722 00:55:10,890 --> 00:55:12,767 [Barn door slams] 723 00:55:12,892 --> 00:55:14,769 [♪ Music fades ♪] 724 00:55:21,359 --> 00:55:23,361 [Straps tighten] 725 00:55:31,953 --> 00:55:33,830 [Disorientated moaning] 726 00:55:44,549 --> 00:55:45,759 [Shrieks] 727 00:55:46,259 --> 00:55:47,344 [Grunts] 728 00:55:51,806 --> 00:55:54,934 [Christoph muttering in German] 729 00:56:10,784 --> 00:56:13,119 This is not a game. 730 00:56:13,912 --> 00:56:15,914 It is my life's work. 731 00:56:17,582 --> 00:56:19,250 Americans... 732 00:56:19,626 --> 00:56:23,254 You think what you do is so important. 733 00:56:23,963 --> 00:56:26,883 This is much bigger than you. 734 00:56:34,641 --> 00:56:35,850 So... 735 00:56:37,977 --> 00:56:39,521 What do you think? 736 00:56:43,566 --> 00:56:45,318 [Whimpering] 737 00:56:47,195 --> 00:56:48,822 [♪ German opera ♪] 738 00:57:09,342 --> 00:57:11,344 KIM: Please don't do this. 739 00:57:14,347 --> 00:57:15,515 [Gasps] 740 00:57:16,433 --> 00:57:17,475 Please! 741 00:57:18,017 --> 00:57:20,854 [Whimpering] 742 00:57:39,038 --> 00:57:39,998 [Whimpering] 743 00:57:40,123 --> 00:57:43,001 CHRISTOPHE: Sshh.. 744 00:57:51,759 --> 00:57:54,387 In the old country... 745 00:57:55,180 --> 00:57:58,808 in places like Ravensbruk... 746 00:57:59,893 --> 00:58:07,775 experiments were conducted without the use of anesthesia. 747 00:58:07,901 --> 00:58:09,402 Muscle... 748 00:58:10,820 --> 00:58:13,406 nerve transplants... 749 00:58:13,823 --> 00:58:15,283 bone... 750 00:58:16,701 --> 00:58:20,455 Even the sexual organs were attempted. 751 00:58:28,922 --> 00:58:32,091 I do like your eyes. 752 00:58:32,842 --> 00:58:34,344 KIM: What? 753 00:58:35,595 --> 00:58:38,431 [♪ Opera fades ♪] [Kim screams] 754 00:58:57,700 --> 00:58:58,952 How are you, dear? 755 00:58:59,077 --> 00:59:02,580 Richard got you quite good. 756 00:59:03,289 --> 00:59:04,958 Let me take care of that. 757 00:59:07,961 --> 00:59:09,546 Hold still. 758 00:59:12,006 --> 00:59:14,342 That's quite the goose egg, you've got. 759 00:59:14,968 --> 00:59:16,302 [Sasha grunts] 760 00:59:16,844 --> 00:59:17,720 Who are you people? 761 00:59:17,845 --> 00:59:18,972 -Hush! 762 00:59:19,305 --> 00:59:21,808 The healthier the body, the better. 763 00:59:22,141 --> 00:59:22,976 What? 764 00:59:23,309 --> 00:59:24,894 Ow! Fucking bitch! 765 00:59:25,019 --> 00:59:26,646 I said "hush!" 766 00:59:26,813 --> 00:59:28,648 [Speaking German] 767 00:59:31,150 --> 00:59:36,114 -Ah, the elusive number five. 768 00:59:42,453 --> 00:59:45,039 You, too, have such beautiful eyes. 769 00:59:50,086 --> 00:59:52,630 And smooth, soft skin. 770 00:59:56,134 --> 00:59:58,094 Please, please... 771 00:59:58,219 --> 01:00:00,096 CHRISTOPH: Enough begging! 772 01:00:00,888 --> 01:00:03,182 For one day, please. 773 01:00:03,349 --> 01:00:05,768 -You may have the beauty that comes with youth, 774 01:00:05,893 --> 01:00:09,522 but you lack the wisdom that comes with age. 775 01:00:11,107 --> 01:00:13,568 I do not expect you to understand. 776 01:00:14,485 --> 01:00:17,405 -You Nazi fucks, you can't do this! 777 01:00:17,530 --> 01:00:18,823 -We can't? 778 01:00:19,073 --> 01:00:22,952 Germans were not the only ones conducting such experiments. 779 01:00:23,828 --> 01:00:26,664 Mk-Ultra tortured hundreds of your soldiers. 780 01:00:26,789 --> 01:00:30,001 And for decades in Alabama, how many of your negroes 781 01:00:30,126 --> 01:00:32,337 were denied treatment for Syphilis? 782 01:00:32,920 --> 01:00:35,214 All because your government was experimenting 783 01:00:35,381 --> 01:00:37,258 for the greater good. 784 01:00:39,719 --> 01:00:44,807 My research is also for the greater good. 785 01:01:04,243 --> 01:01:06,371 [Astrid calls to Christoph in German] 786 01:01:09,916 --> 01:01:11,334 [Frustrated grunt] 787 01:01:22,845 --> 01:01:24,847 [Crystal groans] 788 01:01:46,035 --> 01:01:47,370 Don't push yourself. 789 01:01:52,291 --> 01:01:54,168 Dawn? 790 01:01:56,295 --> 01:02:00,133 -Nope, just you and me. 791 01:02:26,868 --> 01:02:29,287 This isn't real. 792 01:02:32,123 --> 01:02:35,501 HEATHER VO: Reality ain't what it used to be. 793 01:02:36,461 --> 01:02:38,463 I had a life. 794 01:02:39,672 --> 01:02:41,591 Had friends. 795 01:02:42,425 --> 01:02:43,885 Played sports. 796 01:02:45,970 --> 01:02:47,513 Just like you. 797 01:02:49,766 --> 01:02:53,352 We're alone, and as for me... 798 01:02:53,728 --> 01:02:57,607 No one will ever know what happened. 799 01:03:11,370 --> 01:03:15,082 Did you know, after seven years... 800 01:03:15,875 --> 01:03:19,545 they declare you dead, even without a body? 801 01:03:21,798 --> 01:03:22,965 What? 802 01:03:24,133 --> 01:03:27,094 I learnt that in my Law and Civics class. 803 01:03:27,929 --> 01:03:30,681 CRYSTAL: What are you talking about? 804 01:03:31,474 --> 01:03:34,227 I'm still in school. 805 01:03:38,523 --> 01:03:42,235 Or I was, till I wound up here. 806 01:03:43,528 --> 01:03:45,738 -And we're here because I wanted a guy 807 01:03:45,863 --> 01:03:48,407 to make me feel... I don't know... 808 01:03:50,326 --> 01:03:52,411 younger, I guess. 809 01:03:55,665 --> 01:03:58,584 -Maybe they gave my high school diploma... 810 01:03:58,751 --> 01:04:02,547 to my mom, to make her feel better. 811 01:04:05,216 --> 01:04:07,260 Look at me... 812 01:04:07,426 --> 01:04:13,516 Heather Amato; high school graduate. 813 01:04:16,519 --> 01:04:19,772 Usually, after a year or two... 814 01:04:20,815 --> 01:04:24,318 the family gives up, buries an empty box, 815 01:04:24,443 --> 01:04:25,903 and moves on. 816 01:04:26,028 --> 01:04:27,655 So nobody's found me yet, 817 01:04:27,780 --> 01:04:29,907 nobody's looking for me anymore. 818 01:04:33,870 --> 01:04:34,954 Heather? 819 01:04:36,414 --> 01:04:37,790 Yeah? 820 01:04:40,543 --> 01:04:42,712 CRYSTAL: Heather Amato? 821 01:04:45,089 --> 01:04:46,924 I don't understand. 822 01:04:50,136 --> 01:04:51,971 Your parents... 823 01:04:53,806 --> 01:04:55,892 they're still looking for you. 824 01:04:56,475 --> 01:04:58,352 Holy shit. 825 01:04:59,228 --> 01:05:01,814 I saw... I saw a poster. 826 01:05:01,981 --> 01:05:03,316 When? 827 01:05:03,482 --> 01:05:06,527 A few days ago. They're still looking... 828 01:05:06,944 --> 01:05:08,863 For you. 829 01:05:11,324 --> 01:05:13,492 [Sobbing] 830 01:05:21,667 --> 01:05:23,628 We have to get out of here. 831 01:05:23,753 --> 01:05:25,963 Okay, okay, okay. 832 01:05:28,674 --> 01:05:35,348 [Muffled footsteps] 833 01:05:35,514 --> 01:05:38,351 [Muffled voices] 834 01:05:39,352 --> 01:05:41,228 Astrid's coming. 835 01:05:41,354 --> 01:05:42,855 What? 836 01:05:44,523 --> 01:05:46,192 Dinner. 837 01:05:46,359 --> 01:05:48,486 We're no good sick. 838 01:05:49,528 --> 01:05:51,280 Give me your nylons. 839 01:05:51,447 --> 01:05:52,865 What? 840 01:05:53,032 --> 01:05:55,117 HEATHER: Your nylons, give them to me. 841 01:05:55,242 --> 01:05:56,619 CRYSTAL: Why? 842 01:05:56,744 --> 01:05:58,829 Stop being such a prude. We don't have time. 843 01:06:07,463 --> 01:06:09,048 [Sasha grunting] 844 01:06:13,886 --> 01:06:14,971 Fuck you! 845 01:06:17,223 --> 01:06:20,643 Kim! Kim! Kim... 846 01:06:20,768 --> 01:06:22,895 She will not be answering you... 847 01:06:23,354 --> 01:06:25,022 Or seeing you. 848 01:06:25,231 --> 01:06:27,400 [Sobbing] 849 01:06:37,702 --> 01:06:38,911 [Taser arcs] 850 01:06:49,755 --> 01:06:51,173 [Taser arcs] [Sasha screams] 851 01:07:03,102 --> 01:07:06,188 [Bolts unlock] 852 01:07:19,952 --> 01:07:22,788 You see. It gets better. 853 01:07:23,956 --> 01:07:26,042 [Heather and Astrid grunting] 854 01:07:32,048 --> 01:07:33,591 Die! 855 01:07:35,926 --> 01:07:37,553 A little help here! 856 01:07:46,103 --> 01:07:49,023 Die already, you fucking bitch! 857 01:07:51,150 --> 01:07:52,526 [Neck snaps] 858 01:07:57,490 --> 01:07:59,158 [Struggle stops] 859 01:08:00,326 --> 01:08:02,495 [Scream] 860 01:08:34,777 --> 01:08:38,197 It was a gift... 861 01:08:39,532 --> 01:08:41,117 from my Mother. 862 01:08:42,034 --> 01:08:44,203 For my sixteenth birthday. 863 01:08:56,298 --> 01:08:57,800 Come on. 864 01:09:06,559 --> 01:09:08,727 [Crystal retching] 865 01:09:09,186 --> 01:09:10,646 HEATHER: Come on! 866 01:09:11,772 --> 01:09:14,692 We can't leave anyone behind. 867 01:09:15,067 --> 01:09:16,777 We have to check the farm. 868 01:09:19,738 --> 01:09:20,990 I can't. 869 01:09:21,365 --> 01:09:23,075 We have to go! 870 01:09:25,744 --> 01:09:28,747 [♪ German opera ♪] 871 01:10:01,864 --> 01:10:04,033 [Straps tightening] 872 01:10:10,539 --> 01:10:12,166 [Muttering in German] 873 01:10:34,063 --> 01:10:36,148 First comes the easy part. 874 01:10:37,775 --> 01:10:39,818 Enjoyable even... 875 01:10:50,704 --> 01:10:52,665 if you allow it. 876 01:11:05,511 --> 01:11:07,346 You know... 877 01:11:09,223 --> 01:11:11,725 fetus cells... 878 01:11:12,810 --> 01:11:14,728 they are... 879 01:11:16,397 --> 01:11:18,315 immensely powerful. 880 01:11:19,566 --> 01:11:20,901 [Whimpering] 881 01:11:48,637 --> 01:11:50,389 Sshh... 882 01:11:56,270 --> 01:11:57,646 Astrid! 883 01:11:57,771 --> 01:11:59,440 [Yelling in German] 884 01:12:00,566 --> 01:12:02,151 How did you get out? 885 01:12:03,944 --> 01:12:07,072 -I told you, I'd get this back. 886 01:12:07,239 --> 01:12:10,576 Astrid! Come here! 887 01:12:10,701 --> 01:12:13,245 -Your wife is dead! 888 01:12:15,789 --> 01:12:17,958 [Heather screams] 889 01:12:20,252 --> 01:12:21,462 [Grunting] 890 01:12:29,053 --> 01:12:30,429 [Neck snaps] 891 01:12:32,097 --> 01:12:33,766 [Crystal screams] [Christoph grunts] 892 01:12:38,979 --> 01:12:40,439 CRYSTAL: Sasha! 893 01:12:47,279 --> 01:12:50,115 [Muffled voice] We gotta go. 894 01:12:51,909 --> 01:12:53,535 Come on! 895 01:12:54,119 --> 01:12:55,913 We gotta go. We gotta go. 896 01:12:56,038 --> 01:12:57,706 [Clear voice] Sasha, come on. 897 01:12:57,956 --> 01:12:59,124 [♪ Music fades ♪] 898 01:12:59,416 --> 01:13:01,293 [Taser arcs] [Christoph groans] 899 01:13:02,961 --> 01:13:05,214 [Taser arcs] [Christoph bellows] 900 01:13:09,510 --> 01:13:11,261 [Sasha whimpers] 901 01:13:11,470 --> 01:13:12,513 Come on. 902 01:13:32,991 --> 01:13:34,993 CRYSTAL: We gotta get out of here. 903 01:13:35,119 --> 01:13:36,161 SASHA: Please... 904 01:13:36,328 --> 01:13:38,580 CRYSTAL: Come on, let's go. 905 01:13:40,916 --> 01:13:42,334 SASHA: Wait. 906 01:13:42,459 --> 01:13:43,585 CRYSTAL: Come on. 907 01:13:47,714 --> 01:13:49,091 No! 908 01:13:50,008 --> 01:13:51,844 What are you doing? We have to go! 909 01:13:52,010 --> 01:13:52,719 No, it's Tessa. 910 01:13:52,845 --> 01:13:54,096 Who? 911 01:13:54,221 --> 01:13:55,347 There's a girl, she's upstairs. 912 01:13:55,472 --> 01:13:56,390 Another one? 913 01:13:56,515 --> 01:13:57,683 She's not one of them. 914 01:13:57,808 --> 01:13:58,725 She's one of them?! 915 01:13:58,851 --> 01:14:00,018 No, she's not! 916 01:14:00,185 --> 01:14:02,062 She tried to fucking warn us! 917 01:14:02,187 --> 01:14:03,355 Where you going? 918 01:14:03,522 --> 01:14:05,858 SASHA: I'm not leaving her here. 919 01:14:12,364 --> 01:14:14,908 Hey, come with us. 920 01:14:15,909 --> 01:14:17,995 You don't have to stay here. 921 01:14:18,537 --> 01:14:19,872 Tess... 922 01:14:20,998 --> 01:14:23,375 TESSA: If they find you... 923 01:14:27,129 --> 01:14:28,547 CRYSTAL: Sasha? 924 01:14:54,740 --> 01:14:56,033 -Son of a bitch! 925 01:14:56,158 --> 01:14:57,034 [Richard grunts] 926 01:14:57,159 --> 01:14:58,952 [Sasha screams] 927 01:15:03,040 --> 01:15:04,416 Fuck you! 928 01:15:06,752 --> 01:15:07,961 What's this? 929 01:15:08,253 --> 01:15:09,963 Really think you're gonna save yourself? 930 01:15:10,130 --> 01:15:12,466 I've made it this far, pretty boy. 931 01:15:13,175 --> 01:15:15,344 Even after one session with my father... 932 01:15:15,469 --> 01:15:18,055 you're already starting to look old. 933 01:15:20,265 --> 01:15:21,517 [Crystal screams] 934 01:15:25,687 --> 01:15:28,190 [Richard groans] 935 01:15:30,734 --> 01:15:31,777 [Sasha screams] 936 01:15:32,277 --> 01:15:33,529 [Richard grunts] 937 01:15:35,030 --> 01:15:37,115 [Wet thuds] 938 01:15:39,701 --> 01:15:41,078 [Sasha grunts] 939 01:16:05,936 --> 01:16:07,312 SASHA: Tessa! 940 01:16:11,567 --> 01:16:12,651 Hey... 941 01:16:13,735 --> 01:16:17,114 you don't have to worry about them anymore, okay? 942 01:16:21,535 --> 01:16:24,913 I come from a fucked up family too, okay? 943 01:16:25,455 --> 01:16:27,583 You don't have to live your life like this. 944 01:16:31,253 --> 01:16:32,504 TESSA: I can't. 945 01:16:32,671 --> 01:16:36,300 Yes you can! Tessa, this isn't you. 946 01:16:39,803 --> 01:16:43,640 You'll come with me, and we'll leave together. 947 01:16:44,850 --> 01:16:46,393 CRYSTAL: What the fuck? 948 01:16:51,189 --> 01:16:53,191 SASHA: Hey, what is it? 949 01:16:54,192 --> 01:16:55,861 CRYSTAL: It's this. 950 01:16:56,111 --> 01:16:57,529 This is not possible. 951 01:16:59,656 --> 01:17:00,657 [Quick footsteps] 952 01:17:00,782 --> 01:17:01,867 [Neck snaps] 953 01:17:01,992 --> 01:17:02,826 [Girls gasp] [Body thumps] 954 01:17:02,951 --> 01:17:04,202 TESSA: Sasha! 955 01:17:11,001 --> 01:17:12,461 It is possible... 956 01:17:13,629 --> 01:17:15,255 It is real. 957 01:17:16,048 --> 01:17:18,133 [Christoph speaking German] 958 01:17:18,258 --> 01:17:19,509 Who are you? 959 01:17:26,224 --> 01:17:28,560 We worked for Der Fuhrer... 960 01:17:31,772 --> 01:17:34,524 Conducting experiments. 961 01:17:35,108 --> 01:17:37,361 Seeking perfection. 962 01:17:38,528 --> 01:17:40,864 It was already too late for Germany. 963 01:17:41,698 --> 01:17:44,826 So Astrid and I fled here to continue our work... 964 01:17:46,161 --> 01:17:47,704 To raise a family. 965 01:17:48,747 --> 01:17:49,831 Family? 966 01:17:54,086 --> 01:17:56,755 -No one ever believes what can be... 967 01:17:57,589 --> 01:17:59,591 until it is achieved. 968 01:18:00,217 --> 01:18:01,551 Are you done? 969 01:18:02,344 --> 01:18:04,429 You know what we call that? 970 01:18:04,554 --> 01:18:06,014 Monologuing. 971 01:18:06,598 --> 01:18:08,600 I'm right where you want me. 972 01:18:09,643 --> 01:18:10,811 So come on. 973 01:18:11,103 --> 01:18:12,354 Bring it! 974 01:18:12,771 --> 01:18:14,856 I'm not going to kill you. 975 01:18:16,274 --> 01:18:18,777 I am going to keep using you. 976 01:18:19,444 --> 01:18:20,779 [Crystal screams] 977 01:18:21,947 --> 01:18:23,156 HEATHER: Run! 978 01:18:25,951 --> 01:18:27,202 Tessa! 979 01:18:27,953 --> 01:18:29,705 Bring me mein sword! 980 01:18:37,129 --> 01:18:38,588 [Crystal screams] 981 01:18:40,298 --> 01:18:41,591 [Christoph grunts] 982 01:18:44,428 --> 01:18:45,679 [Crystal chokes] 983 01:18:52,436 --> 01:18:54,646 You could have been young forever! 984 01:18:55,439 --> 01:18:57,315 Tessa, kill her! 985 01:18:59,943 --> 01:19:01,528 Kill her! 986 01:19:04,114 --> 01:19:05,323 [Tessa screams] 987 01:19:22,799 --> 01:19:23,842 [Crystal grunts] 988 01:20:33,328 --> 01:20:35,580 -I'm gonna destroy this place. 989 01:20:38,166 --> 01:20:40,544 Never again. 990 01:20:43,004 --> 01:20:44,422 And me? 991 01:20:45,674 --> 01:20:46,758 -Go! 992 01:20:50,053 --> 01:20:52,806 If people find out about this place... 993 01:20:55,392 --> 01:20:57,644 you don't want to be here. 994 01:21:15,662 --> 01:21:18,957 HEATHER VO: Reality is not what it used to be. 995 01:21:31,177 --> 01:21:33,471 I had a life. 996 01:21:38,101 --> 01:21:39,311 There's no one. 997 01:21:39,811 --> 01:21:42,898 CHRISTOPH VO: You could have been young forever. 998 01:21:49,654 --> 01:21:51,823 HEATHER VO: And as for me... 999 01:21:54,659 --> 01:21:57,454 No one will ever know what happened. 1000 01:22:01,499 --> 01:22:03,543 Just like you. 1001 01:22:11,009 --> 01:22:12,510 [Screams] 1002 01:22:27,317 --> 01:22:29,361 HEATHER VO: There's no one. 1003 01:22:30,278 --> 01:22:33,531 DAWN VO: Life's to short for you to care, Crystal. 1004 01:22:34,616 --> 01:22:36,534 You know what your problem is? 1005 01:22:36,701 --> 01:22:40,622 CRYSTAL VO: I just can't keep up with these ankle biters anymore. 1006 01:22:40,789 --> 01:22:43,416 ELIZABETH VO: I am sorry I lost your friends. 1007 01:22:43,541 --> 01:22:45,835 At least real ones bleed. 1008 01:22:45,961 --> 01:22:49,881 CRYSTAL VO: It's my job to be concerned about what everyone else thinks. 1009 01:22:50,382 --> 01:22:53,218 ELIZABETH VO: You're obsessed with your looks. 1010 01:22:53,385 --> 01:22:56,096 RICHARD VO: You're already starting to look old. 1011 01:22:56,221 --> 01:23:00,517 ELIZABETH VO: The lies in your supposed truth. 1012 01:23:02,560 --> 01:23:04,521 [Match lights] 1013 01:23:10,360 --> 01:23:13,446 ELIZABETH VO: I think the world is ready... 1014 01:23:15,448 --> 01:23:19,202 I think the world is ready to see the real Crystal... 1015 01:23:19,411 --> 01:23:20,745 Don't you? 1016 01:23:25,959 --> 01:23:28,753 [♪ Dramatic note ♪] 1017 01:23:30,338 --> 01:23:32,132 [Audience clapping] 1018 01:23:32,257 --> 01:23:34,926 CRYSTAL OS: Well obviously, there's no such thing as a youth serum... 1019 01:23:35,051 --> 01:23:36,928 but the rest of the events are true. 1020 01:23:37,554 --> 01:23:39,139 AMELIA OS: Now, let me ask... 1021 01:23:39,264 --> 01:23:42,100 This is where your horror began, why premier it here? 1022 01:23:42,225 --> 01:23:45,812 CRYSTAL OS: I know it seems weird, but I felt it kinda cathartic 1023 01:23:45,937 --> 01:23:49,274 to come back to where it all began, bring it full circle. 1024 01:23:49,399 --> 01:23:53,319 This is the best way I know how to pay tribute to my friends, 1025 01:23:53,445 --> 01:23:56,948 Dawn, Lizzie, Kim and Sasha are all here with me in spirit. 1026 01:23:57,073 --> 01:24:00,118 And Heather Amato, I feel like she's here with me too. 1027 01:24:00,243 --> 01:24:02,662 Well, that's Crystal Lacroix, now with her new film, 1028 01:24:02,787 --> 01:24:04,956 "Save Yourself," based on her shocking experience. 1029 01:24:05,081 --> 01:24:08,501 This is "Entertainment Hour" and I'm Amelia Oxly. 1030 01:24:09,461 --> 01:24:10,628 CAMERA OP: And, we're clear. 1031 01:24:11,171 --> 01:24:13,006 Thank you so much. 1032 01:24:13,465 --> 01:24:15,175 Good luck with your premiere. 1033 01:24:15,467 --> 01:24:17,343 And you look fantastic! 1034 01:24:17,635 --> 01:24:18,511 Thank you. 1035 01:24:18,636 --> 01:24:19,888 [Vivacious giggle] 1036 01:24:20,138 --> 01:24:21,473 Enjoy the film. 1037 01:24:21,765 --> 01:24:26,102 [Crowd cheering] 1038 01:24:28,146 --> 01:24:30,523 CAMERA OP OS: Wow, she still looks great. 1039 01:24:30,648 --> 01:24:32,484 Do you think that shit really happened? 1040 01:24:32,609 --> 01:24:34,194 I know, right? 1041 01:24:36,154 --> 01:24:36,237 Let's hope she gets the ending right. 61941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.