Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:04,091
A POP Original Series
2
00:00:05,657 --> 00:00:08,182
♪♪♪
3
00:00:10,836 --> 00:00:13,578
- Hmm. David.
- Hmm?
4
00:00:13,622 --> 00:00:16,059
- Perhaps your indigestion
is caused by the speed
5
00:00:16,103 --> 00:00:18,322
with which you consume
your food.
6
00:00:20,107 --> 00:00:22,085
- We should do breakfast more
often, this is really fun.
7
00:00:22,109 --> 00:00:23,066
- Mhmm.
8
00:00:23,110 --> 00:00:25,155
- Hi, Mrs. Rose.
- Hello, Patrick.
9
00:00:25,199 --> 00:00:26,872
Care to ensconce yourself?
- Oh, I wish I could.
10
00:00:26,896 --> 00:00:29,072
Um, David?
- Hmm?
11
00:00:29,116 --> 00:00:31,007
- You told me you were just
running across the street
12
00:00:31,031 --> 00:00:32,858
for a cup of coffee.
- But then I got hungry.
13
00:00:32,902 --> 00:00:35,035
I hadn't eaten since last night.
14
00:00:35,078 --> 00:00:36,795
- It's just that I have to get
ready for my audition,
15
00:00:36,819 --> 00:00:38,516
and somebody has to be
at the store, so.
16
00:00:38,560 --> 00:00:41,041
- You're being audited?
Those bastards!
17
00:00:41,084 --> 00:00:42,564
- No, uh, audition.
18
00:00:42,607 --> 00:00:45,001
I'm actually trying out
for "Cabaret".
19
00:00:45,045 --> 00:00:46,916
- "Cabaret".
20
00:00:46,959 --> 00:00:48,239
- You're familiar with the show?
21
00:00:48,265 --> 00:00:49,875
- Please don't start.
22
00:00:49,919 --> 00:00:52,226
- The year was 1979.
- '79. Mhmm.
23
00:00:52,269 --> 00:00:54,271
- I was but 17.
24
00:00:54,315 --> 00:00:55,925
- She was not 17.
- Ah.
25
00:00:55,968 --> 00:00:59,624
- Hostessing at a charming
gas station deli,
26
00:00:59,668 --> 00:01:02,758
when the great director,
Rocky Nickels,
27
00:01:02,801 --> 00:01:04,107
came in for a Reuben.
28
00:01:04,151 --> 00:01:05,804
That's a sandwich.
29
00:01:05,848 --> 00:01:07,632
Little did he know,
30
00:01:07,676 --> 00:01:09,765
he would end up biting into
something
31
00:01:09,808 --> 00:01:12,202
far more suffonsifying.
- Far more suffonsifying.
32
00:01:12,246 --> 00:01:14,552
- A ripe young actress
who he'd soon cast
33
00:01:14,596 --> 00:01:16,728
in the leading role
of Sally Bowles.
34
00:01:16,772 --> 00:01:18,295
- Sally Bowles, yes.
35
00:01:18,339 --> 00:01:20,254
- In the production of...
- "Cabaret".
36
00:01:20,297 --> 00:01:22,125
- Yes!
37
00:01:22,169 --> 00:01:24,910
Ask me how many ovations
I got on closing night.
38
00:01:24,954 --> 00:01:27,304
- Six.
- David, you know the answer!
39
00:01:27,348 --> 00:01:29,132
- That's a lot of ovations.
40
00:01:29,176 --> 00:01:31,613
- Mhmm, three by demand,
and three on the house.
41
00:01:31,656 --> 00:01:34,311
And who, may I ask,
is bold enough
42
00:01:34,355 --> 00:01:37,575
to scale this cultural monolith?
43
00:01:37,619 --> 00:01:40,926
- Jocelyn's actually directing
for the community theatre, so.
44
00:01:40,970 --> 00:01:42,232
- Jocelyn?
45
00:01:42,276 --> 00:01:44,582
- That's very ambitious
of Jocelyn.
46
00:01:44,626 --> 00:01:46,932
- Yeah well, I just thought
it could be a fun thing to do.
47
00:01:46,976 --> 00:01:49,587
- Yes, the exact sentiment
expressed by the passengers
48
00:01:49,631 --> 00:01:52,155
as they stepped aboard
the Titanic.
49
00:01:52,199 --> 00:01:54,636
- Okay, well, that's really
encouraging.
50
00:01:54,679 --> 00:01:57,378
- What?! They were having
a rip-roaring bash
51
00:01:57,421 --> 00:02:00,163
before that bloody iceberg.
52
00:02:00,207 --> 00:02:02,557
- I'm just gonna get the bill.
- Yeah, I'm gonna go.
53
00:02:02,600 --> 00:02:03,838
- I'll be just two minutes.
- Okay.
54
00:02:03,862 --> 00:02:08,215
♪♪♪
55
00:02:09,955 --> 00:02:11,696
- Hey, Stevie.
56
00:02:11,740 --> 00:02:14,308
Excuse me,
I'll just be a minute.
57
00:02:14,351 --> 00:02:16,527
I just heard from Alexis
that Ted's mom, Cheryl,
58
00:02:16,571 --> 00:02:18,616
will be coming in
from Elm Ridge,
59
00:02:18,660 --> 00:02:20,444
and joining us for the weekend.
60
00:02:20,488 --> 00:02:23,665
So uh, I'd like to just keep
an eye out for her, okay?
61
00:02:23,708 --> 00:02:26,363
She's a lovely woman,
very striking,
62
00:02:26,407 --> 00:02:29,105
full-figured...
- Mr. Rose!
63
00:02:29,149 --> 00:02:30,889
- It's Cheryl Mullens.
64
00:02:32,239 --> 00:02:34,154
- Cheryl!
- Yes!
65
00:02:34,197 --> 00:02:35,677
- Oh, I-I-I...
66
00:02:37,418 --> 00:02:39,550
I didn't recognize you
there for some reason.
67
00:02:39,594 --> 00:02:42,118
- Well, I lost 80 pounds,
68
00:02:42,162 --> 00:02:43,554
I changed my diet,
69
00:02:43,598 --> 00:02:45,687
and I started taking
Zumba classes.
70
00:02:45,730 --> 00:02:48,298
- Well, good for Zumba.
71
00:02:48,342 --> 00:02:50,953
- And you haven't changed
at all, Johnny.
72
00:02:50,996 --> 00:02:53,521
Still as handsome as ever.
73
00:02:53,564 --> 00:02:56,698
- Oh, well, there you go.
74
00:02:56,741 --> 00:03:00,005
Uh anyway, we're gonna put you
in our best room, okay?
75
00:03:00,049 --> 00:03:01,877
- Aw!
- And, tell you what.
76
00:03:01,920 --> 00:03:03,792
It's on us, Cheryl.
77
00:03:03,835 --> 00:03:05,446
- Is it?!
- Thank you.
78
00:03:05,489 --> 00:03:07,491
You're a sweetheart.
79
00:03:07,535 --> 00:03:10,364
They don't make men
like you anymore.
80
00:03:10,407 --> 00:03:12,801
- Well, we try to treat
people good.
81
00:03:12,844 --> 00:03:15,107
Try to treat good...
82
00:03:15,151 --> 00:03:17,501
have a nice room.
83
00:03:17,545 --> 00:03:20,243
Day! Day. Have a nice day
in your room.
84
00:03:25,509 --> 00:03:27,207
- What?
- You gonna be okay?
85
00:03:28,599 --> 00:03:29,861
- Yeah.
86
00:03:31,820 --> 00:03:34,518
- Jocelyn!
- What the... Moira!
87
00:03:34,562 --> 00:03:36,738
You really snuck up on me there.
88
00:03:36,781 --> 00:03:39,001
Those shoes do not make a sound.
89
00:03:39,044 --> 00:03:41,960
- Blame Wang.
- What're you doing here?
90
00:03:42,004 --> 00:03:44,615
- Alas, I was sure there was
a council-related symposium
91
00:03:44,659 --> 00:03:46,791
here this afternoon, but...
92
00:03:46,835 --> 00:03:48,706
it appears the room has been
set up
93
00:03:48,750 --> 00:03:51,448
in an audition configuration?
94
00:03:51,492 --> 00:03:53,929
- I'm so glad I'm doing
it right.
95
00:03:53,972 --> 00:03:57,193
Today is day one of auditions
for "Cabaret".
96
00:03:57,237 --> 00:03:59,021
- "Cabaret!"
97
00:03:59,064 --> 00:04:00,477
- Yeah, I actually wanted
to do "Cats",
98
00:04:00,501 --> 00:04:03,243
but everybody said that
it was too political, so.
99
00:04:03,286 --> 00:04:06,028
- I'm not sure you're aware
of this Jocelyn,
100
00:04:06,071 --> 00:04:08,726
but "Cabaret" is the very show
that launched my career.
101
00:04:10,380 --> 00:04:12,208
- Right!
- Mhmm.
102
00:04:12,252 --> 00:04:14,210
- 1979, you had a Reuben.
103
00:04:15,559 --> 00:04:17,039
- No, but never mind.
104
00:04:17,082 --> 00:04:19,998
I'm simply here to wish you
the best of luck.
105
00:04:20,042 --> 00:04:21,522
- Moira...
106
00:04:21,565 --> 00:04:23,872
since you have the strong
107
00:04:23,915 --> 00:04:25,656
personal connection
to "Cabaret",
108
00:04:25,700 --> 00:04:28,311
do you think that you could...
help me?
109
00:04:28,355 --> 00:04:30,661
- No, this is your bebe,
Jocelyn,
110
00:04:30,705 --> 00:04:33,534
and an artistic cradle robber,
I am not.
111
00:04:33,577 --> 00:04:36,319
- Okay, it's just that I have
this actual baby at home,
112
00:04:36,363 --> 00:04:38,974
plus a whole lot of term papers
to grade.
113
00:04:39,017 --> 00:04:41,977
- I wouldn't want to step
on anyone's toes.
114
00:04:42,020 --> 00:04:44,936
But if you would indulge me
a promenade along...
115
00:04:44,980 --> 00:04:46,286
memory lane,
116
00:04:46,329 --> 00:04:48,810
I'd love to sit in
on the auditions.
117
00:04:48,853 --> 00:04:51,769
- Okay, if that's as much as
you're willing to contribute.
118
00:04:51,813 --> 00:04:54,772
All righty.
- It's settled, then.
119
00:04:54,816 --> 00:04:57,688
Consider me a silent monarch
on the wall.
120
00:04:57,732 --> 00:04:59,864
- Will do.
- Now, Jocelyn...
121
00:04:59,908 --> 00:05:02,650
is this really how you want
to set up the chairs?
122
00:05:05,609 --> 00:05:07,742
- No?
- Oh God, no!
123
00:05:13,008 --> 00:05:15,489
- Roland. You brought
a baby into the store.
124
00:05:15,532 --> 00:05:17,665
- Shhh. Yeah.
125
00:05:17,708 --> 00:05:19,382
And I don't know why I haven't
brought him in sooner,
126
00:05:19,406 --> 00:05:20,885
this place is perfect.
127
00:05:20,929 --> 00:05:22,713
- Thank you so much.
128
00:05:22,757 --> 00:05:24,802
- Yeah, they say that babies
fall asleep quickest
129
00:05:24,846 --> 00:05:26,674
when they're surrounded
by an eerie,
130
00:05:26,717 --> 00:05:29,372
almost crypt-like silence.
131
00:05:29,416 --> 00:05:32,723
- What can I do to shorten
your stay in my store, Roland?
132
00:05:32,767 --> 00:05:36,510
- Oh, uh, Joce wanted me
to pick up uh, some of this.
133
00:05:36,553 --> 00:05:38,947
This organic applesauce.
134
00:05:38,990 --> 00:05:40,775
Organic. Listen to me!
135
00:05:40,818 --> 00:05:42,646
Who am I? Gwyneth Paltrow?
136
00:05:43,952 --> 00:05:45,475
- No, no, you're not.
137
00:05:45,519 --> 00:05:47,172
Ah.
138
00:05:49,218 --> 00:05:51,351
- Ooh sorry, I gotta take this.
139
00:05:51,394 --> 00:05:52,961
- What about this, though?
140
00:05:53,004 --> 00:05:55,572
- Uh, hello? Ronnie.
Hi, what's going on?
141
00:05:55,616 --> 00:05:57,792
No! Oh my God!
142
00:05:57,835 --> 00:05:59,402
- What?
143
00:05:59,446 --> 00:06:02,492
- Dave, please,
I'm on a private call.
144
00:06:02,536 --> 00:06:04,364
- Uh huh, okay,
I'll be right over.
145
00:06:04,407 --> 00:06:06,757
- Oh boy, sheeesh.
146
00:06:06,801 --> 00:06:08,237
- Everything okay?
147
00:06:08,280 --> 00:06:10,631
- Well, Gwen was trimming
that big oak tree
148
00:06:10,674 --> 00:06:12,633
behind her place, and she took
out a power line,
149
00:06:12,676 --> 00:06:14,896
and now there are live wires
150
00:06:14,939 --> 00:06:17,028
flailing every which way
but loose.
151
00:06:17,072 --> 00:06:19,074
So I guess uh,
152
00:06:19,117 --> 00:06:20,858
Rollie Jr. and I should
head over there.
153
00:06:20,902 --> 00:06:22,643
Hey, this applesauce,
154
00:06:22,686 --> 00:06:24,906
it's not gonna go bad
in the sun, is it?
155
00:06:24,949 --> 00:06:26,951
- I'd be more concerned
about the baby,
156
00:06:26,995 --> 00:06:29,084
but what do I know?
- You're right!
157
00:06:29,127 --> 00:06:30,714
You know what I'll do?
I'll leave 'em both here.
158
00:06:30,738 --> 00:06:32,435
- No! No, absolutely not!
159
00:06:32,479 --> 00:06:34,089
I have a meeting in half an hour
160
00:06:34,132 --> 00:06:36,308
with a potential big money
client,
161
00:06:36,352 --> 00:06:38,746
and a rogue baby in my store
does not present as polished,
162
00:06:38,789 --> 00:06:41,139
or professional.
- He'll be fine.
163
00:06:41,183 --> 00:06:42,856
If he gets cranky,
give him some applesauce.
164
00:06:42,880 --> 00:06:44,665
- Those are $10 a jar!
165
00:06:44,708 --> 00:06:47,145
- Okay.
- Dammit!
166
00:06:48,712 --> 00:06:51,019
- No, I will not accept that.
167
00:06:51,062 --> 00:06:52,977
- No, but I entered that
in there already.
168
00:06:53,021 --> 00:06:54,501
- Dad, Cheryl wants to take
a shower,
169
00:06:54,544 --> 00:06:56,111
and all she has is a facecloth.
170
00:06:56,154 --> 00:06:59,375
- Oh, okay. Well, Stevie uh...
171
00:06:59,419 --> 00:07:02,247
can you run some towels down
to room four?
172
00:07:02,291 --> 00:07:05,120
- Why do I need to do it?
- Okay, what's the big deal?
173
00:07:05,163 --> 00:07:07,601
Just walk them over,
and drop them off.
174
00:07:07,644 --> 00:07:09,472
- Well, Alexis,
if you must know,
175
00:07:09,516 --> 00:07:11,953
when I was checking Cheryl
in this morning,
176
00:07:11,996 --> 00:07:14,390
I-I got a bit of a vibe.
177
00:07:14,434 --> 00:07:16,914
- Ew, what kind of vibe?
178
00:07:16,958 --> 00:07:18,960
- I think I might've gotten...
179
00:07:20,831 --> 00:07:22,267
a whisper of desire.
180
00:07:25,488 --> 00:07:27,185
- "Whisper of des..." Oh my God!
181
00:07:27,229 --> 00:07:30,232
Please never use that phrase
like, ever again.
182
00:07:30,275 --> 00:07:32,408
- My face was touched.
183
00:07:32,452 --> 00:07:35,498
She was doing this.
She called me handsome!
184
00:07:35,542 --> 00:07:37,544
- Okay, Cheryl is in a happy
marriage.
185
00:07:37,587 --> 00:07:39,284
She just happens to be
very like,
186
00:07:39,328 --> 00:07:41,112
warm, and affectionate.
187
00:07:41,156 --> 00:07:43,114
- Her hand was warm
and affectionate.
188
00:07:44,420 --> 00:07:46,901
Ted! Hi!
189
00:07:46,944 --> 00:07:48,642
- Uh, my mom was just wondering
190
00:07:48,685 --> 00:07:50,557
if she could maybe get
some towels?
191
00:07:50,600 --> 00:07:51,993
- Towels? Yes!
192
00:07:55,257 --> 00:07:58,739
And perhaps you could take
these to her?
193
00:07:58,782 --> 00:08:00,480
- Oh yeah, sure.
194
00:08:00,523 --> 00:08:03,091
My mom also wants you
to join us for lunch today.
195
00:08:03,134 --> 00:08:04,919
She said she won't take no
for an answer.
196
00:08:04,962 --> 00:08:06,984
- Uh, that would leave Stevie
alone here at the counter.
197
00:08:07,008 --> 00:08:08,575
And I-I don't think that uh...
198
00:08:08,618 --> 00:08:10,185
- Oh, but I prefer it that way,
though.
199
00:08:10,228 --> 00:08:12,883
- Oh my God, Dad,
um yes, he can come.
200
00:08:12,927 --> 00:08:14,581
- Okay great,
I'll go let her know.
201
00:08:14,624 --> 00:08:16,191
She was just saying
how she wants to get
202
00:08:16,234 --> 00:08:17,932
to know you better.
- Hmm. Hmm.
203
00:08:20,587 --> 00:08:22,153
- Psh! Shh! Wait!
Do you hear that?
204
00:08:23,807 --> 00:08:26,114
- What?
- It's like a...
205
00:08:26,157 --> 00:08:27,942
faint whisper of desire.
206
00:08:30,031 --> 00:08:31,772
- That was a good one.
- Thanks!
207
00:08:31,815 --> 00:08:33,295
Oh boy. Don't do that.
208
00:08:35,384 --> 00:08:37,212
Wow, Bob.
209
00:08:37,255 --> 00:08:40,084
Who knew you were a man
of so many talents?
210
00:08:40,128 --> 00:08:41,738
Well, I don't need to see
any more.
211
00:08:41,782 --> 00:08:43,218
Bob... - Ahem!
212
00:08:43,261 --> 00:08:44,717
- Moira, is there anything
you'd like to add
213
00:08:44,741 --> 00:08:46,308
to Bob's audition?
214
00:08:46,351 --> 00:08:48,571
- I'm just marinating
in memories.
215
00:08:48,615 --> 00:08:50,181
- Okay well,
we start rehearsals...
216
00:08:50,225 --> 00:08:51,705
- But while I marinate,
217
00:08:51,748 --> 00:08:54,011
it might be worth observing
218
00:08:54,055 --> 00:08:56,971
your giving Bob a slight
redirection.
219
00:08:57,014 --> 00:08:59,539
- Mhmm...
- If that's all right?
220
00:08:59,582 --> 00:09:01,976
- Oh, I've cleared
my afternoon for this.
221
00:09:02,019 --> 00:09:04,239
- Okay, uh...
222
00:09:04,282 --> 00:09:06,415
well, try it um,
223
00:09:06,458 --> 00:09:08,243
angrier? You know, like, grr,
224
00:09:08,286 --> 00:09:09,810
put your hands on your hips.
225
00:09:09,853 --> 00:09:11,594
- Like this?
226
00:09:13,509 --> 00:09:14,902
- Oh dear.
227
00:09:14,945 --> 00:09:17,034
- Okay. Well, it seems to me,
228
00:09:17,078 --> 00:09:18,688
that it would be helpful
to both of us
229
00:09:18,732 --> 00:09:20,821
if you would just join us
here at the table.
230
00:09:20,864 --> 00:09:22,712
- Well, there's a note
I'm incapable of rebuffing.
231
00:09:22,736 --> 00:09:24,085
You heard the director.
232
00:09:25,477 --> 00:09:27,044
Thank you.
233
00:09:27,088 --> 00:09:29,394
- Do you want me to sing
"Ave Maria" again?
234
00:09:29,438 --> 00:09:32,659
- If you must, but I think what
Jocelyn is looking for here
235
00:09:32,702 --> 00:09:35,966
is a foreboding vibration
of pre-war Berlin,
236
00:09:37,707 --> 00:09:39,709
easy on the accent.
237
00:09:39,753 --> 00:09:41,842
- Roger that, yeah.
238
00:09:52,374 --> 00:09:55,290
- Okay, so this is what
we call mutual respect.
239
00:09:55,333 --> 00:09:57,355
So if you could just stay
like this for the an hour,
240
00:09:57,379 --> 00:09:59,120
that would be ideal. Okay.
241
00:10:00,817 --> 00:10:02,819
- Hi, David?
- Tina?
242
00:10:02,863 --> 00:10:04,342
- Mhmm.
- Oh my goodness!
243
00:10:04,386 --> 00:10:06,257
We are so excited
at the prospect
244
00:10:06,301 --> 00:10:08,085
of working with "Premium
Parties".
245
00:10:08,129 --> 00:10:10,348
- Oh, that's very sweet.
- Yeah, so as you know,
246
00:10:10,392 --> 00:10:11,935
we can source basically
anything you need
247
00:10:11,959 --> 00:10:13,395
when it comes
to party essentials.
248
00:10:13,438 --> 00:10:16,311
Gift bags, catering,
Shaman-blessed crystals,
249
00:10:16,354 --> 00:10:18,530
artisanal Reiki gloves.
250
00:10:18,574 --> 00:10:20,794
- For today, I was just hoping
to hear about the store,
251
00:10:20,837 --> 00:10:22,186
and make a connection with you.
252
00:10:22,230 --> 00:10:24,406
- Oh, okay.
253
00:10:24,449 --> 00:10:26,669
Yeah, no, I love making
connections.
254
00:10:26,713 --> 00:10:28,323
Oh.
255
00:10:28,366 --> 00:10:30,499
- Oh no, that's not...
256
00:10:30,542 --> 00:10:33,241
- Oh, I didn't know that
you had a little guy!
257
00:10:33,284 --> 00:10:35,547
- Yeah, his dad is just out
right now,
258
00:10:35,591 --> 00:10:37,288
but he should be back any time.
259
00:10:37,332 --> 00:10:38,875
- Oh yeah, they say that,
and next thing you know,
260
00:10:38,899 --> 00:10:41,075
it's been an hour, am I right?
261
00:10:41,118 --> 00:10:43,338
- Yes. Yeah.
262
00:10:43,381 --> 00:10:47,037
They say it's an emergency,
but is it really, Tina?
263
00:10:47,081 --> 00:10:49,083
- Yeah, so tell me the last
time that watching
264
00:10:49,126 --> 00:10:51,302
the new "Fast and the Furious"
was an emergency!
265
00:10:53,087 --> 00:10:54,499
- You know, I have
a two-year-old at home.
266
00:10:54,523 --> 00:10:57,439
- Oh.
- How old's this little one?
267
00:10:57,482 --> 00:10:59,702
- He's um, three to four months.
268
00:10:59,746 --> 00:11:01,399
- Oh, wow.
- Mhmm.
269
00:11:01,443 --> 00:11:04,228
- He's huge for four months.
270
00:11:04,272 --> 00:11:06,622
- Mm, big eater.
- Ah.
271
00:11:06,666 --> 00:11:09,973
- You know, we-we do sell these
delicious granola bars.
272
00:11:10,017 --> 00:11:11,366
- You're giving him granola?
273
00:11:12,846 --> 00:11:15,587
- No, no, I eat
the granola bars,
274
00:11:15,631 --> 00:11:17,328
while taking care of him.
275
00:11:17,372 --> 00:11:18,939
He prefers um...
276
00:11:20,636 --> 00:11:22,377
the organic applesauce.
277
00:11:22,420 --> 00:11:24,616
- It must be so helpful to have
your own little product tester
278
00:11:24,640 --> 00:11:25,772
here in the store with you.
279
00:11:25,815 --> 00:11:27,817
- You know what?
280
00:11:27,861 --> 00:11:29,273
Why don't you take this home
with you,
281
00:11:29,297 --> 00:11:30,951
try it out on your little one.
282
00:11:33,083 --> 00:11:35,607
- You know, I'm actually
throwing a baby shower
283
00:11:35,651 --> 00:11:37,435
next week, uh, but I mean,
284
00:11:37,479 --> 00:11:40,177
that's probably not enough
notice for you.
285
00:11:40,221 --> 00:11:42,397
- I threw a baby shower
for my dear friend, Jocelyn,
286
00:11:42,440 --> 00:11:44,268
within a day,
287
00:11:44,312 --> 00:11:46,192
I'm pretty sure I can get
supplies by next week.
288
00:11:48,142 --> 00:11:50,927
- You two might be my new
favourite vendors.
289
00:11:54,017 --> 00:11:55,212
- Do you think that maybe
he could um,
290
00:11:55,236 --> 00:11:57,760
show me around?
291
00:11:57,804 --> 00:12:00,415
- Yeah. You want,
you wanna show her around,
292
00:12:00,458 --> 00:12:02,591
little tyke?
- Show me around. Hm.
293
00:12:05,986 --> 00:12:07,596
And there he was,
294
00:12:07,639 --> 00:12:10,991
naked as the day he was born,
just wailing!
295
00:12:11,034 --> 00:12:13,036
It had rained, and his
cotton candy was melting
296
00:12:13,080 --> 00:12:14,298
all down his hand!
297
00:12:15,865 --> 00:12:18,085
- Yeah, that was fun, but uh,
298
00:12:18,128 --> 00:12:20,217
maybe we can start telling
some stories
299
00:12:20,261 --> 00:12:22,916
about someone else
who was naked and crying?
300
00:12:22,959 --> 00:12:24,328
- Okay, fine, but I think
everyone here
301
00:12:24,352 --> 00:12:26,615
has already heard about
my Vin Diesel adventure.
302
00:12:26,658 --> 00:12:29,270
- Mind if I have a fry, Johnny?
303
00:12:29,313 --> 00:12:31,576
- No, no, go ahead,
help yourself.
304
00:12:31,620 --> 00:12:33,753
And if anyone else wants a fry,
305
00:12:33,796 --> 00:12:35,493
please feel free to take one.
306
00:12:35,537 --> 00:12:37,539
- Mom, I really wish I'd have
known about this trip
307
00:12:37,582 --> 00:12:39,299
a little bit sooner, I wouldn't
have asked Alexis
308
00:12:39,323 --> 00:12:40,890
to help me out at the clinic
today,
309
00:12:40,934 --> 00:12:42,370
and she could've kept
you company.
310
00:12:42,413 --> 00:12:44,000
- Mhmm, I also wish you hadn't
asked me to help out
311
00:12:44,024 --> 00:12:45,852
at the clinic today.
- Oh, don't worry,
312
00:12:45,895 --> 00:12:48,419
this was just a last
minute whim.
313
00:12:48,463 --> 00:12:49,875
I just don't know what
I'm gonna do with those tickets
314
00:12:49,899 --> 00:12:51,814
that I bought to the Elmdale
Gallery.
315
00:12:53,381 --> 00:12:55,644
Johnny...
316
00:12:55,687 --> 00:12:57,361
I don't suppose you'd be
interested in playing
317
00:12:57,385 --> 00:12:59,996
hooky today, huh?
- Oh, no!
318
00:13:00,040 --> 00:13:03,913
I haven't played hooky
since college.
319
00:13:03,957 --> 00:13:05,717
- Dad, I think you can spare
a couple of hours
320
00:13:05,741 --> 00:13:07,308
to accompany Mrs. Mullens,
321
00:13:07,351 --> 00:13:09,658
who otherwise would be going
by herself.
322
00:13:09,701 --> 00:13:11,834
- Well, when you put it
that way, Alexis,
323
00:13:11,878 --> 00:13:14,228
uh, I'd look like a real jerk
if I said no.
324
00:13:15,707 --> 00:13:17,013
- Then lunch is on me.
325
00:13:18,841 --> 00:13:21,322
A free room and now a hot date
326
00:13:21,365 --> 00:13:23,019
with the owner of the motel?
327
00:13:23,063 --> 00:13:25,065
Lucky me!
328
00:13:25,108 --> 00:13:26,108
- Yeah...
329
00:13:28,198 --> 00:13:29,915
- I can't tell you how much
this means to me, Mr. Rose.
330
00:13:29,939 --> 00:13:33,116
- Oh, I'm just...
being a good host.
331
00:13:33,160 --> 00:13:36,859
- See, my mom and my Step-Dad
separated a while ago.
332
00:13:36,903 --> 00:13:39,079
- What? Why have I not heard
about this before?
333
00:13:39,122 --> 00:13:40,950
- Well, I wanted to tell you,
334
00:13:40,994 --> 00:13:42,734
but she made me promise
to keep it quiet.
335
00:13:42,778 --> 00:13:44,954
You know, small town,
people talk.
336
00:13:44,998 --> 00:13:48,697
- So Ted, your mom is currently
unattached?
337
00:13:48,740 --> 00:13:51,308
- Yeah, yeah, but she's in
a much better place these days.
338
00:13:51,352 --> 00:13:53,789
She's got like,
a whole new lease on life.
339
00:13:53,833 --> 00:13:56,028
She told me that she's just
going after whatever she wants,
340
00:13:56,052 --> 00:13:57,793
no holds barred!
341
00:13:57,837 --> 00:14:01,362
- Oh, well hopefully,
some holds barred.
342
00:14:02,624 --> 00:14:04,365
- Johnny?
- Hmm?
343
00:14:04,408 --> 00:14:06,584
- I'm ready to go.
- Oh!
344
00:14:06,628 --> 00:14:09,326
- Um Dad, if you do have
too much work this afternoon...
345
00:14:09,370 --> 00:14:11,981
- Well, we're in it now, Alexis.
346
00:14:13,461 --> 00:14:16,464
- Here we go. Oh, after you.
- Oh!
347
00:14:16,507 --> 00:14:19,380
- Please, don't go.
- Are you serious?
348
00:14:19,423 --> 00:14:20,661
Okay, I'm just
gonna stop you there.
349
00:14:20,685 --> 00:14:22,252
- Thank you.
350
00:14:22,296 --> 00:14:24,428
- Um Beth, I was wondering
if you could maybe...
351
00:14:24,472 --> 00:14:26,300
- Dig deeper, yeah.
352
00:14:26,343 --> 00:14:28,389
Let's throw away the lines,
soften the edges.
353
00:14:28,432 --> 00:14:31,479
- Yes, I was gonna say,
speak louder,
354
00:14:31,522 --> 00:14:33,960
but that also sounds important.
355
00:14:34,003 --> 00:14:37,398
So why don't we um...
- Yes, tap her out!
356
00:14:37,441 --> 00:14:41,184
You step in, and lay the
groundwork for Patrick. Yes.
357
00:14:41,228 --> 00:14:43,447
- You want me to tap in
and act with him?
358
00:14:43,491 --> 00:14:45,232
- Mea culpa, Jocelyn,
359
00:14:45,275 --> 00:14:48,061
I sorely underestimated
your instincts.
360
00:14:48,104 --> 00:14:49,192
- Okay.
361
00:14:51,847 --> 00:14:54,806
- Okay, the thing you must
understand about Cliff,
362
00:14:54,850 --> 00:14:56,939
Patrick, is that he has been
with many women,
363
00:14:56,983 --> 00:14:59,899
but he's never derived
true pleasure from it.
364
00:15:02,423 --> 00:15:04,338
- I think I can wrap
my head around that.
365
00:15:04,381 --> 00:15:06,079
- Okay, when you're ready.
366
00:15:11,388 --> 00:15:12,955
- Don't go.
367
00:15:12,999 --> 00:15:15,740
- What?
- Please, don't go!
368
00:15:15,784 --> 00:15:17,699
- Ooh, less desperation.
369
00:15:17,742 --> 00:15:20,180
- Are you serious?
370
00:15:20,223 --> 00:15:22,922
- The hell with Bobby!
Maybe I like you here.
371
00:15:22,965 --> 00:15:24,532
- Firm, but not loud.
372
00:15:27,013 --> 00:15:28,904
- The truth is, Sally,
when you're out all night,
373
00:15:28,928 --> 00:15:30,712
I can't sleep.
374
00:15:30,755 --> 00:15:32,496
- Better, better.
Now seduce her.
375
00:15:33,584 --> 00:15:36,109
- Oh my.
376
00:15:36,152 --> 00:15:38,720
- Our little bed suddenly
seems so empty.
377
00:15:38,763 --> 00:15:41,201
I've never felt this way
about anyone.
378
00:15:43,377 --> 00:15:44,595
- You truly mean this?
379
00:15:44,639 --> 00:15:46,423
- Bring it home...
380
00:15:46,467 --> 00:15:48,773
- More than I've ever
meant anything.
381
00:15:48,817 --> 00:15:50,645
- And, scene!
382
00:15:50,688 --> 00:15:53,039
Oh!
- Whew!
383
00:15:53,082 --> 00:15:54,736
- Now that is a breakthrough.
384
00:15:54,779 --> 00:15:56,868
Patrick, thank you.
385
00:15:56,912 --> 00:16:00,046
Or should I say thank you
to our new Emcee!
386
00:16:00,089 --> 00:16:02,135
- Oh no, no, Patrick
was auditioning
387
00:16:02,178 --> 00:16:04,528
for the role of Cliff.
- Yes, he was.
388
00:16:04,572 --> 00:16:06,202
But we all know you put
your biggest talent
389
00:16:06,226 --> 00:16:08,141
front and centre.
390
00:16:10,056 --> 00:16:12,319
Isn't that right, Jocelyn?
- Sure.
391
00:16:12,362 --> 00:16:14,625
As long as I never have to act
again.
392
00:16:14,669 --> 00:16:16,279
- Okay, no.
393
00:16:18,934 --> 00:16:20,544
Thank you!
394
00:16:20,588 --> 00:16:22,546
- We'll-we'll call your people.
395
00:16:23,591 --> 00:16:25,593
- I did not think I would
find a new vendor today.
396
00:16:25,636 --> 00:16:27,595
- Well, sometimes
it just clicks. Here.
397
00:16:27,638 --> 00:16:29,727
- Well, why don't I swing
back on Wednesday,
398
00:16:29,771 --> 00:16:31,053
and pick everything up
for the baby shower?
399
00:16:31,077 --> 00:16:32,556
- Perfect!
400
00:16:32,600 --> 00:16:35,472
- And I hope I'll see you
on Wednesday, too!
401
00:16:35,516 --> 00:16:36,560
- Hey!
402
00:16:38,171 --> 00:16:41,130
How's my big boy?
- This must be Dad.
403
00:16:41,174 --> 00:16:43,045
- Yes.
- Roland Schitt.
404
00:16:43,089 --> 00:16:45,352
- Tina Holbridge.
It is so nice to meet you.
405
00:16:45,395 --> 00:16:47,310
I've just been spending
the whole afternoon
406
00:16:47,354 --> 00:16:49,051
with your two special guys.
407
00:16:49,095 --> 00:16:52,359
- Oh, well, you know,
Roland Jr. and I,
408
00:16:52,402 --> 00:16:54,578
are gettin' there,
but uh, this guy,
409
00:16:54,622 --> 00:16:56,537
I've known him for a long time.
410
00:16:56,580 --> 00:16:59,583
You know that he uh,
took me shopping once?
411
00:16:59,627 --> 00:17:02,499
- Yeah, you know what?
Are you ready to take um, him?
412
00:17:02,543 --> 00:17:04,110
Because I'm sure you have
a busy day.
413
00:17:04,153 --> 00:17:06,199
- Yeah, I should probably
grab him, and go.
414
00:17:06,242 --> 00:17:08,679
I'm sorry, I would've been
here sooner,
415
00:17:08,723 --> 00:17:11,247
but I got electrocuted
three times,
416
00:17:11,291 --> 00:17:14,120
and the last time I didn't
bounce back quite as fast.
417
00:17:14,163 --> 00:17:18,820
- Oh. Well, the important part
is that you're-you're here now.
418
00:17:18,863 --> 00:17:21,431
- Yeah, and luckily
Gwen's fine, too.
419
00:17:21,475 --> 00:17:23,520
I don't know why she was
wearing that rubber dress
420
00:17:23,564 --> 00:17:25,653
when she cut that wire,
but it saved her life.
421
00:17:25,696 --> 00:17:28,569
- Hmm!
- Wow...
422
00:17:28,612 --> 00:17:32,442
Well, I should probably let
you guys have some family time.
423
00:17:32,486 --> 00:17:34,488
I am so looking forward
to working with you, David.
424
00:17:34,531 --> 00:17:35,619
- Likewise.
425
00:17:40,189 --> 00:17:43,453
- Hey, sounds like the meeting
went pretty well.
426
00:17:43,497 --> 00:17:45,542
- It couldn't have gone better!
Yeah.
427
00:17:45,586 --> 00:17:48,110
So, if ever you need me
to babysit this little one,
428
00:17:48,154 --> 00:17:50,112
I have some openings.
429
00:17:50,156 --> 00:17:52,245
- Oh, well, that's great,
because Joce and I
430
00:17:52,288 --> 00:17:54,136
were thinking about going to
the movies tomorrow night.
431
00:17:54,160 --> 00:17:56,988
- I was thinking next Wednesday
between four and five pm.
432
00:17:57,032 --> 00:17:59,382
- Mm, yeah, no, Thursday,
433
00:17:59,426 --> 00:18:01,036
that's probably gonna be
better for us.
434
00:18:01,080 --> 00:18:02,385
- Let's go with Wednesday.
435
00:18:05,606 --> 00:18:08,565
- Thank you, Johnny,
for a lovely afternoon.
436
00:18:08,609 --> 00:18:11,655
- Well, it's always a thrill
to experience a collection
437
00:18:11,699 --> 00:18:15,050
of nude photographs with a...
a new friend.
438
00:18:15,094 --> 00:18:16,704
- It was eye-opening.
439
00:18:18,097 --> 00:18:20,708
Johnny, I have something
to tell you.
440
00:18:21,926 --> 00:18:24,233
Uh huh?
441
00:18:24,277 --> 00:18:26,801
- Umm, what's going on
over here?
442
00:18:26,844 --> 00:18:28,585
- Hey, you crazy kids.
443
00:18:28,629 --> 00:18:30,302
Hope you didn't have too much
fun this afternoon.
444
00:18:30,326 --> 00:18:32,546
- Alexis, I was just
about to tell Johnny,
445
00:18:32,589 --> 00:18:35,636
so I might as well
tell you, too.
446
00:18:35,679 --> 00:18:38,813
Ted's Step-Dad and I
have separated.
447
00:18:38,856 --> 00:18:40,119
- Oh my gosh.
- Oh!
448
00:18:41,903 --> 00:18:44,166
- It's for the best.
449
00:18:44,210 --> 00:18:47,082
In fact, I think I've already
started to develop feelings
450
00:18:47,126 --> 00:18:49,867
for someone new.
- So soon?
451
00:18:49,911 --> 00:18:53,001
- You wanna know the best part?
- Not necessarily.
452
00:18:53,044 --> 00:18:55,612
- He's charming, and handsome.
453
00:18:55,656 --> 00:18:57,658
- Okay, I think we understand
where this is going.
454
00:18:57,701 --> 00:18:59,703
- And ten years younger!
455
00:18:59,747 --> 00:19:00,922
- Than?
456
00:19:02,663 --> 00:19:04,317
- I've fallen for
my Zumba instructor.
457
00:19:04,360 --> 00:19:05,318
- Bill?
- Bill.
458
00:19:05,361 --> 00:19:07,537
- Well, Bill's great!
459
00:19:07,581 --> 00:19:08,949
Does this mean that I get
his gym discount?
460
00:19:08,973 --> 00:19:10,497
- It does!
- Awww!
461
00:19:12,760 --> 00:19:14,718
- This is great news.
462
00:19:14,762 --> 00:19:16,503
Isn't this great news, Dad?
463
00:19:16,546 --> 00:19:19,027
- Yes, yes, I'm relieved...
464
00:19:19,070 --> 00:19:21,986
that you're so happy.
- Mhmm.
465
00:19:22,030 --> 00:19:24,728
- Thank you for providing such
a safe place for me
466
00:19:24,772 --> 00:19:26,948
this afternoon.
467
00:19:26,991 --> 00:19:29,646
You know, you remind me
of my older brother.
468
00:19:29,690 --> 00:19:30,971
- Hey, maybe I should
start calling you
469
00:19:30,995 --> 00:19:32,562
"Uncle Johnny," then, huh?
470
00:19:32,606 --> 00:19:35,217
- Oh, ha ha ha.
- No. Nope. Nope.
471
00:19:35,261 --> 00:19:36,368
- Mom, come on, tell me
all about it.
472
00:19:36,392 --> 00:19:38,220
- Oh!
473
00:19:40,744 --> 00:19:42,529
- I'm just worried about
what that young,
474
00:19:42,572 --> 00:19:44,357
hot young Zumba instructor
is gonna do
475
00:19:44,400 --> 00:19:47,229
when he finds out that Cheryl
has a huge crush on you.
476
00:19:47,273 --> 00:19:48,926
- Okay, Alexis.
477
00:19:48,970 --> 00:19:50,610
But you bought into it
for a second there.
478
00:19:54,584 --> 00:19:56,345
- Well, that was a great day
of auditions today, Moira.
479
00:19:56,369 --> 00:19:58,414
- Agreed.
480
00:19:58,458 --> 00:20:00,938
Wow, in a desert of mediocrity,
481
00:20:00,982 --> 00:20:03,463
you managed to divine
a quiet revelation
482
00:20:03,506 --> 00:20:05,987
in Ronnie's Fraulein Schneider.
483
00:20:06,030 --> 00:20:08,250
- Well, I think you deserve
most of the credit.
484
00:20:08,294 --> 00:20:10,557
You know, watching you work
with the actors today,
485
00:20:10,600 --> 00:20:12,776
I think it was pretty obvious
that you should...
486
00:20:12,820 --> 00:20:15,039
- Reprise my role of Sally?
487
00:20:15,083 --> 00:20:17,433
- Uh, maybe? But...
488
00:20:17,477 --> 00:20:20,262
- There's the age discrepancy.
Bit of a challenge there.
489
00:20:20,306 --> 00:20:22,960
Although I did play
Liesl Von Trapp at 50.
490
00:20:23,004 --> 00:20:24,745
- Actually...
491
00:20:26,312 --> 00:20:28,357
working with you made me
realize that I may not
492
00:20:28,401 --> 00:20:30,403
have the skills to do this.
493
00:20:30,446 --> 00:20:33,449
But you, you were practically
directly by yourself today.
494
00:20:33,493 --> 00:20:35,973
- Oh, Jocelyn, thank you.
495
00:20:36,017 --> 00:20:38,367
And now I fear I've overstepped.
496
00:20:38,411 --> 00:20:41,283
- No, no, no, please!
Step all over me.
497
00:20:41,327 --> 00:20:44,286
You should be the director,
it's clearly in your blood.
498
00:20:44,330 --> 00:20:46,810
- Well, humility forbids me
from thinking
499
00:20:46,854 --> 00:20:50,118
I could become a quadruple
threat that easily.
500
00:20:50,161 --> 00:20:53,121
- Please, Moira.
You'd be doing me a favour.
501
00:20:53,164 --> 00:20:54,905
I mean, it's either that,
502
00:20:54,949 --> 00:20:56,820
or you could call
Mr. and Mrs. Tekenos
503
00:20:56,864 --> 00:20:58,015
and let them know
that their daughter
504
00:20:58,039 --> 00:20:59,780
bit another student
at school today.
505
00:20:59,823 --> 00:21:02,478
- I accept.
- Thank you, Moira!
506
00:21:02,522 --> 00:21:04,263
I am happily stepping down.
507
00:21:04,306 --> 00:21:06,134
- In title only.
508
00:21:06,177 --> 00:21:08,484
You will be there with me
every step of the way, Jocelyn.
509
00:21:08,528 --> 00:21:09,964
Assistant directing.
510
00:21:13,141 --> 00:21:15,317
- Assistant directing?
- Mhmm,
511
00:21:15,361 --> 00:21:18,320
some would argue it's even more
responsibility than directing.
512
00:21:20,235 --> 00:21:22,150
- What have I done? No!
37817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.