Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,480 --> 00:01:41,800
Auntie, as He Cai's mother
2
00:01:42,120 --> 00:01:43,959
Have you really cared
3
00:01:44,639 --> 00:01:46,599
Your daughter is not happy
4
00:01:46,800 --> 00:01:47,959
Are you lucky or not?
5
00:01:48,080 --> 00:01:49,559
Flies fast or not happy or not happy
6
00:01:49,680 --> 00:01:50,800
Not by mouth
7
00:01:50,879 --> 00:01:52,440
There must be actual action
8
00:01:52,599 --> 00:01:54,239
I hope you give me a chance
9
00:01:54,319 --> 00:01:55,760
Prove that this is not just talking
10
00:01:55,879 --> 00:01:57,319
mom
11
00:02:00,120 --> 00:02:01,040
I still have things
12
00:02:01,160 --> 00:02:02,120
Let's talk with Auntie
13
00:02:02,239 --> 00:02:03,239
Auntie is out of company
14
00:02:10,360 --> 00:02:11,320
Let me tell you
15
00:02:11,479 --> 00:02:13,479
Your two mothers firmly disagree
16
00:02:13,960 --> 00:02:16,520
Mom, you think too much
17
00:02:16,679 --> 00:02:17,520
We are not good
18
00:02:20,000 --> 00:02:21,039
Yes
19
00:02:21,399 --> 00:02:22,399
Mother said
20
00:02:22,520 --> 00:02:23,800
Really mother's baby girl
21
00:02:23,919 --> 00:02:25,039
How can you be so stupid
22
00:02:25,119 --> 00:02:25,720
is not it
23
00:02:25,839 --> 00:02:26,679
Nothing good
24
00:02:26,759 --> 00:02:27,919
Mom just reminded you
25
00:02:28,039 --> 00:02:29,320
Don't be upset
26
00:02:29,479 --> 00:02:30,279
okay
27
00:02:30,800 --> 00:02:32,399
I know it in my heart
28
00:02:32,600 --> 00:02:34,479
Don't worry about it
29
00:02:34,600 --> 00:02:35,360
Good good moms don't worry
30
00:02:35,479 --> 00:02:36,360
I'm going to be busy
31
00:03:16,240 --> 00:03:17,520
Please explain
32
00:03:18,160 --> 00:03:21,199
What's weird about me getting in and out of the anchor cabin
33
00:03:21,440 --> 00:03:23,759
Getting in and out of the anchor cabin is also my scope of authority
34
00:03:24,479 --> 00:03:25,880
Then please explain
35
00:03:26,240 --> 00:03:27,839
Why the edited video
36
00:03:27,960 --> 00:03:28,839
Without you
37
00:03:29,119 --> 00:03:30,119
And in the original video
38
00:03:30,279 --> 00:03:33,759
You entered again after Ding Kai left the anchor cabin
39
00:03:35,559 --> 00:03:37,520
I i really don't know
40
00:03:38,600 --> 00:03:40,039
I mean
41
00:03:40,240 --> 00:03:43,720
Why are there two versions of the video
42
00:03:43,839 --> 00:03:45,559
Maybe there is a problem with the system
43
00:03:47,080 --> 00:03:48,679
Let me explain it to you, Allen
44
00:03:50,639 --> 00:03:52,479
After Ding Kai left that day
45
00:03:52,679 --> 00:03:54,080
Immediately after entering the anchor cabin
46
00:03:54,199 --> 00:03:56,360
Then made hands and feet in the anchor cabin
47
00:03:56,520 --> 00:03:59,800
Then a hacker entered the surveillance system
48
00:03:59,960 --> 00:04:01,960
Deleted the video of you entering the anchor cabin
49
00:04:02,160 --> 00:04:03,839
In order to make the video time converge
50
00:04:04,000 --> 00:04:05,880
Replace it with other videos
51
00:04:06,039 --> 00:04:07,960
Such operations will leave subtle traces
52
00:04:08,080 --> 00:04:09,399
Which is the same day’s video
53
00:04:09,880 --> 00:04:13,360
No, that's weird, it's impossible
54
00:04:13,520 --> 00:04:19,279
How can the monitoring system on the ship enter casually
55
00:04:19,440 --> 00:04:20,399
That's right
56
00:04:20,798 --> 00:04:22,799
The network on board is closed
57
00:04:22,920 --> 00:04:23,959
Inaccessible from outside
58
00:04:24,279 --> 00:04:27,839
Unless the intrusion port is from inside
59
00:04:29,880 --> 00:04:32,160
You hacked the system
60
00:04:32,559 --> 00:04:34,000
You downloaded a virus program
61
00:04:34,279 --> 00:04:36,440
Put the program into the monitoring system
62
00:04:37,880 --> 00:04:39,880
No, no, not like that
63
00:04:40,200 --> 00:04:41,679
There must be a misunderstanding
64
00:04:45,119 --> 00:04:46,600
I
65
00:04:48,000 --> 00:04:51,279
What I want to say is that the virus is just an operational error
66
00:04:51,559 --> 00:04:54,239
Stop talking about Alan
67
00:04:54,799 --> 00:04:56,799
I'm so disappointed in you
68
00:04:58,000 --> 00:04:59,519
You are not fit to be a crew member
69
00:05:05,480 --> 00:05:06,239
it is good
70
00:05:06,359 --> 00:05:07,440
I just moved on impulse
71
00:05:08,440 --> 00:05:09,200
You have to believe me
72
00:05:09,359 --> 00:05:11,200
I didn't mean to harm anyone
73
00:05:13,519 --> 00:05:14,480
I declare
74
00:05:14,880 --> 00:05:16,559
Exempt Alan Kidd
75
00:05:16,559 --> 00:05:17,279
All duties on the Royal Ocean
76
00:05:17,359 --> 00:05:18,440
Effective immediately
77
00:05:18,760 --> 00:05:21,799
I will personally hand him over to the Maritime Safety Administration
78
00:05:22,119 --> 00:05:24,079
When we arrive at Shanghai Port
79
00:05:37,720 --> 00:05:39,519
I want to have a few words with Alan alone
80
00:05:39,640 --> 00:05:40,519
You guys go out
81
00:05:43,079 --> 00:05:44,040
What are you doing
82
00:05:44,679 --> 00:05:45,679
mock me
83
00:05:46,119 --> 00:05:48,000
Had it not been for Hashmi accidentally discovered
84
00:05:48,320 --> 00:05:50,679
No one knows your secret at all
85
00:05:52,720 --> 00:05:53,559
Actually I knew it early
86
00:05:53,679 --> 00:05:54,959
There must be someone behind it
87
00:05:55,839 --> 00:05:58,160
You can hide from Drake and Ding Kai
88
00:05:58,480 --> 00:06:00,200
But can't hide from me
89
00:06:01,640 --> 00:06:02,880
Your purpose is simple
90
00:06:04,200 --> 00:06:07,320
I just want to get rid of the deputy captain in the campaign
91
00:06:07,480 --> 00:06:08,880
Strongest competitor
92
00:06:09,239 --> 00:06:10,600
Let yourself sit back and relax
93
00:06:10,799 --> 00:06:12,239
I wanted to be on Olsen's side
94
00:06:12,399 --> 00:06:13,679
Get shelter and care
95
00:06:14,480 --> 00:06:16,480
But you didn't succeed
96
00:06:16,760 --> 00:06:18,200
So I had to do it myself
97
00:06:18,320 --> 00:06:19,519
Frame Ding Kai
98
00:06:20,399 --> 00:06:22,559
Alan am I right
99
00:06:23,640 --> 00:06:24,839
you are right
100
00:06:25,040 --> 00:06:26,200
so what
101
00:06:26,959 --> 00:06:29,040
Why don't you want Ding Kai
102
00:06:29,160 --> 00:06:30,600
Completely out of competition
103
00:06:30,679 --> 00:06:32,600
Ding Kai is my strongest competitor
104
00:06:33,559 --> 00:06:35,320
But i don't want to use this way
105
00:06:35,720 --> 00:06:37,040
To win
106
00:06:37,519 --> 00:06:38,799
Congratulations
107
00:06:38,959 --> 00:06:40,760
Candidate for Deputy Captain
108
00:06:40,880 --> 00:06:42,440
You are the only one left
109
00:06:42,720 --> 00:06:44,880
Do you think i'm willing to use this way
110
00:06:44,880 --> 00:06:46,160
Come to be the deputy captain?
111
00:06:46,640 --> 00:06:48,720
You and I both value results
112
00:06:48,880 --> 00:06:50,720
Not process person
113
00:06:51,839 --> 00:06:54,600
Mr. Tang’s Asian Talent Program
114
00:06:54,760 --> 00:06:57,640
Has been questioned by the headquarters a long time ago
115
00:06:58,519 --> 00:07:00,920
You are the only one left now
116
00:07:01,079 --> 00:07:02,440
Still fighting alone
117
00:07:03,519 --> 00:07:05,040
I know the situation very well
118
00:07:05,200 --> 00:07:07,359
Then you should understand more clearly
119
00:07:11,679 --> 00:07:16,079
The sea is not something you Chinese can take over
120
00:07:16,200 --> 00:07:17,320
And guardian
121
00:07:19,200 --> 00:07:20,720
I appreciate your ability
122
00:07:21,239 --> 00:07:23,079
I also admit Ding Kai's ability
123
00:07:23,239 --> 00:07:24,880
But the general trend
124
00:07:25,200 --> 00:07:28,720
You and me are just pawns
125
00:07:30,880 --> 00:07:34,559
Alan, I really admire you
126
00:07:34,880 --> 00:07:36,880
But no matter what the reason
127
00:07:37,040 --> 00:07:39,359
Things that are illegal are illegal after all
128
00:07:39,640 --> 00:07:40,959
You do it yourself
129
00:07:42,519 --> 00:07:43,480
Goodbye
130
00:08:02,799 --> 00:08:03,600
long time no see
131
00:08:05,200 --> 00:08:06,079
Yup
132
00:08:07,640 --> 00:08:09,200
Changed a way of life
133
00:08:09,920 --> 00:08:11,000
Don't look for old friends
134
00:08:11,440 --> 00:08:12,440
Forget us
135
00:08:14,519 --> 00:08:15,320
Mr Tang
136
00:08:15,720 --> 00:08:17,399
Actually, I have been missing you
137
00:08:17,600 --> 00:08:20,119
I'm just afraid to interrupt your work
138
00:08:20,600 --> 00:08:21,440
It doesn't matter
139
00:08:22,920 --> 00:08:26,119
I heard that you teach at Maritime University
140
00:08:26,320 --> 00:08:27,119
Correct
141
00:08:28,880 --> 00:08:32,159
Do you still want to go back to sea
142
00:08:40,280 --> 00:08:42,280
Ding Kai actually I'm here this time
143
00:08:42,880 --> 00:08:46,320
I want to tell you the truth about the anchor cabin incident
144
00:08:46,559 --> 00:08:47,799
Already checked
145
00:08:48,159 --> 00:08:50,200
First Mate Allen
146
00:08:50,479 --> 00:08:53,000
That day after you left the anchor cabin
147
00:08:53,320 --> 00:08:54,919
Sneak in by yourself
148
00:08:55,159 --> 00:08:57,159
Then destroyed the device
149
00:08:57,479 --> 00:08:59,479
To show that he is not present
150
00:08:59,760 --> 00:09:02,520
He also hacked into the surveillance system on the ship
151
00:09:02,520 --> 00:09:04,039
Picture of putting yourself in the anchor cabin
152
00:09:04,039 --> 00:09:05,039
Wash it off
153
00:09:05,239 --> 00:09:06,640
unexpectedly
154
00:09:06,640 --> 00:09:08,799
Hashmi because of work
155
00:09:09,000 --> 00:09:10,119
To check and monitor
156
00:09:10,320 --> 00:09:11,320
Then find out
157
00:09:11,359 --> 00:09:13,520
Someone actually moved their hands and feet over there
158
00:09:14,080 --> 00:09:16,440
The ship has checked it out
159
00:09:16,799 --> 00:09:20,000
And fired Alan
160
00:09:20,679 --> 00:09:22,520
Disqualified him
161
00:09:23,679 --> 00:09:26,080
Ding Kai, you are innocent
162
00:09:27,520 --> 00:09:28,919
if you are willing to
163
00:09:31,960 --> 00:09:34,119
You can come back to the Ocean at any time
164
00:09:34,239 --> 00:09:35,479
You are always welcome
165
00:09:42,080 --> 00:09:42,960
Ding Kai
166
00:09:43,119 --> 00:09:45,640
I know this happened suddenly
167
00:09:46,479 --> 00:09:48,440
It will have a great impact on you
168
00:09:49,599 --> 00:09:50,799
I'm here this time
169
00:09:51,559 --> 00:09:54,080
I helped the company apologize to you
170
00:09:54,400 --> 00:09:56,520
This apology came a little late
171
00:09:57,239 --> 00:09:58,840
Made you wronged
172
00:10:01,799 --> 00:10:03,359
Mr. Tang, I don’t think you guys understand
173
00:10:03,520 --> 00:10:05,159
How did i come here during this time
174
00:10:07,880 --> 00:10:09,479
I hope you can give me some time
175
00:10:10,919 --> 00:10:12,359
Let me think about it
176
00:10:15,599 --> 00:10:16,599
I see
177
00:10:17,559 --> 00:10:20,159
You don't need to say i know
178
00:10:20,840 --> 00:10:22,039
When you left that day
179
00:10:22,119 --> 00:10:23,400
What kind of mood
180
00:10:24,719 --> 00:10:26,080
You understand the Chinese market
181
00:10:26,719 --> 00:10:28,039
You think about it
182
00:10:29,119 --> 00:10:30,239
we need you
183
00:11:07,239 --> 00:11:08,200
welcome
184
00:11:08,559 --> 00:11:09,320
early
185
00:11:09,479 --> 00:11:11,200
You came so punctually
186
00:11:12,320 --> 00:11:15,000
Tianyue has prepared your breakfast
187
00:11:15,200 --> 00:11:18,559
A cup of american and a sandwich
188
00:11:19,599 --> 00:11:20,400
Tianyue
189
00:11:21,039 --> 00:11:21,840
coming
190
00:11:22,039 --> 00:11:22,960
I come i come
191
00:11:24,479 --> 00:11:25,760
The lipstick color is good
192
00:11:29,960 --> 00:11:30,840
congratulations
193
00:11:31,440 --> 00:11:32,400
Reinstated
194
00:11:32,559 --> 00:11:33,840
How do you know i'm reinstated
195
00:11:34,799 --> 00:11:35,760
Mayfair said
196
00:11:36,760 --> 00:11:39,280
Is it possible to board the ship soon?
197
00:11:39,719 --> 00:11:41,280
Why are you worried
198
00:11:41,440 --> 00:11:42,880
Can't see me every morning
199
00:11:44,200 --> 00:11:45,799
You can read and understand
200
00:11:45,960 --> 00:11:48,080
Then what do you think I can score on my reading comprehension
201
00:11:48,200 --> 00:11:49,080
minus
202
00:11:53,840 --> 00:11:54,919
Then i go back okay
203
00:11:56,239 --> 00:11:57,479
Back to the ocean
204
00:11:57,760 --> 00:11:58,679
Of course it's good
205
00:11:59,799 --> 00:12:01,760
Your biggest dream is not to stay on the boat
206
00:12:02,200 --> 00:12:03,640
Do you protect the safety of those tourists?
207
00:12:04,320 --> 00:12:05,239
I ask you this
208
00:12:05,359 --> 00:12:06,960
Has nothing to do with my dream
209
00:12:07,719 --> 00:12:09,080
I just want to ask you
210
00:12:09,280 --> 00:12:10,359
you
211
00:12:10,919 --> 00:12:12,559
Do you want me to go back to the boat
212
00:12:12,840 --> 00:12:13,640
I
213
00:12:16,400 --> 00:12:17,520
Didn't I just say
214
00:12:19,760 --> 00:12:20,799
you know what I mean
215
00:12:23,400 --> 00:12:24,440
You are so grown up
216
00:12:26,000 --> 00:12:27,400
Let me give advice
217
00:12:29,159 --> 00:12:29,719
But i hope
218
00:12:29,840 --> 00:12:31,559
In my future life plan
219
00:12:33,159 --> 00:12:36,080
Every choice you make has you
220
00:12:41,280 --> 00:12:44,440
I don't understand what's on your boat
221
00:12:45,080 --> 00:12:46,039
But you know me
222
00:12:51,239 --> 00:12:52,799
Aren't you quite far away
223
00:12:54,200 --> 00:12:55,880
I won't be able to walk anymore, I'll see you off
224
00:12:56,960 --> 00:12:59,320
Tianyue, what are you avoiding?
225
00:13:04,679 --> 00:13:06,320
We two went through so many things together
226
00:13:06,400 --> 00:13:07,719
I now know very clearly
227
00:13:07,840 --> 00:13:09,280
What do i want
228
00:13:09,960 --> 00:13:11,599
But it's no use working hard by myself
229
00:13:13,000 --> 00:13:14,440
I need you to give me an answer
230
00:13:22,479 --> 00:13:23,440
Answer the phone
231
00:13:25,559 --> 00:13:26,520
I wait for you
232
00:13:35,599 --> 00:13:36,520
Hello
233
00:13:39,239 --> 00:13:40,239
Two cups of American
234
00:13:45,239 --> 00:13:46,640
I heard it
235
00:13:48,880 --> 00:13:50,400
Good good bye
236
00:14:05,200 --> 00:14:06,359
Teacher Ding
237
00:14:06,880 --> 00:14:08,039
Since you came
238
00:14:08,359 --> 00:14:09,760
Student's academic performance
239
00:14:10,039 --> 00:14:11,200
Have been greatly improved
240
00:14:11,760 --> 00:14:12,799
Tell me something
241
00:14:12,960 --> 00:14:14,159
What method did you use
242
00:14:14,520 --> 00:14:15,599
Make them so obedient
243
00:14:16,400 --> 00:14:18,280
Actually, think about these kids now
244
00:14:18,400 --> 00:14:19,440
Actually they are very smart
245
00:14:19,960 --> 00:14:21,440
I think the most critical point
246
00:14:21,760 --> 00:14:23,559
Is to mingle with them
247
00:14:25,039 --> 00:14:26,919
This kind of affinity in you
248
00:14:27,080 --> 00:14:30,200
It's exactly what we old scholars lack
249
00:14:30,440 --> 00:14:34,080
Look, I chose to tell you today
250
00:14:34,200 --> 00:14:35,159
Not the office
251
00:14:35,359 --> 00:14:37,719
Does this count as a little improvement for me?
252
00:14:40,239 --> 00:14:41,919
I don’t know Director Pan is looking for me today
253
00:14:42,080 --> 00:14:43,200
Any instructions
254
00:14:43,479 --> 00:14:45,159
I want to officially inform you today
255
00:14:45,440 --> 00:14:47,080
You will be ours soon
256
00:14:47,440 --> 00:14:48,799
Officially editing teachers
257
00:14:49,200 --> 00:14:50,400
Are you talking about being positive
258
00:14:51,239 --> 00:14:52,000
Correct
259
00:14:52,640 --> 00:14:54,200
But in terms of academic qualifications and qualifications
260
00:14:55,400 --> 00:14:56,640
None of this matters
261
00:14:57,000 --> 00:14:57,880
This year
262
00:14:58,359 --> 00:15:00,880
Your teaching level is obvious to all
263
00:15:01,119 --> 00:15:02,599
As a young teacher
264
00:15:02,880 --> 00:15:06,000
Can bring fresh vitality and thinking to the school
265
00:15:06,080 --> 00:15:07,320
This is the most important
266
00:15:07,760 --> 00:15:09,320
in my opinion
267
00:15:09,599 --> 00:15:11,840
The standard to measure whether a teacher is good
268
00:15:12,039 --> 00:15:13,359
It's not entirely based on academic qualifications
269
00:15:13,599 --> 00:15:15,960
So I decided to apply to my superiors
270
00:15:16,200 --> 00:15:18,919
Promote you to an official teacher
271
00:15:21,599 --> 00:15:23,599
I have already handed in the application materials
272
00:15:25,559 --> 00:15:26,599
Director Pan
273
00:15:27,640 --> 00:15:29,719
Can you give me a few days for this
274
00:15:31,880 --> 00:15:33,119
Let me think about it
275
00:15:34,039 --> 00:15:35,080
What do you think
276
00:15:35,880 --> 00:15:38,400
Ding Kai, your teaching level
277
00:15:38,520 --> 00:15:39,599
I know best
278
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
honestly
279
00:15:42,440 --> 00:15:43,719
Current university
280
00:15:43,919 --> 00:15:45,520
It is inevitable to focus on scientific research
281
00:15:45,679 --> 00:15:47,000
Tendency to light teaching
282
00:15:47,119 --> 00:15:48,799
I don't judge good or bad
283
00:15:49,080 --> 00:15:50,479
But I know
284
00:15:50,599 --> 00:15:51,719
Responsible to students
285
00:15:51,880 --> 00:15:52,679
Can put energy
286
00:15:52,799 --> 00:15:54,840
Teachers who devote themselves to the classroom
287
00:15:55,039 --> 00:15:56,119
This is the students
288
00:15:56,320 --> 00:15:59,359
At least for undergraduates who want to lay a solid foundation
289
00:15:59,520 --> 00:16:00,799
The teacher needed
290
00:16:00,919 --> 00:16:02,000
you did it
291
00:16:02,280 --> 00:16:05,119
I believe your students will recognize you
292
00:16:09,239 --> 00:16:12,559
Director Pan, first of all thank you for your trust in me
293
00:16:13,520 --> 00:16:14,400
but
294
00:16:16,520 --> 00:16:18,440
I still want to think about it
295
00:16:31,000 --> 00:16:32,159
Good teacher Ding, good teacher Ding
296
00:16:32,280 --> 00:16:32,760
Hello there
297
00:16:32,919 --> 00:16:33,799
Hello, Teacher Ding
298
00:16:34,440 --> 00:16:36,239
My name is Shuai Shuai Shuai Shuai
299
00:16:37,359 --> 00:16:39,719
More than two-thirds of the students signed
300
00:16:39,880 --> 00:16:41,840
Please stay and continue to take them
301
00:16:41,960 --> 00:16:43,799
Seeing everyone holding you so
302
00:16:44,000 --> 00:16:46,640
I think i should give you a chance
303
00:16:47,719 --> 00:16:49,000
You post-ninth five-year planners
304
00:16:49,159 --> 00:16:50,520
What's wrong with us after 9th Five-Year
305
00:16:50,679 --> 00:16:51,520
lovely
306
00:16:51,640 --> 00:16:53,840
Which one is thicker than the steel plate of shipbuilding
307
00:16:53,960 --> 00:16:54,440
Your thick
308
00:16:54,520 --> 00:16:54,919
You thick
309
00:16:55,039 --> 00:16:55,479
You thick
310
00:16:55,559 --> 00:16:55,960
You thick
311
00:16:56,080 --> 00:16:56,559
You thick
312
00:16:56,679 --> 00:16:57,599
Both of you are thick
313
00:17:00,640 --> 00:17:01,280
In our future
314
00:17:01,440 --> 00:17:03,640
All the young Chinese crew members
315
00:17:03,919 --> 00:17:05,880
They will always look at the distance
316
00:17:06,000 --> 00:17:07,800
The lamp you hold
317
00:17:08,400 --> 00:17:10,319
They will not be afraid of hardships
318
00:17:10,439 --> 00:17:11,920
Work hard in that direction
319
00:17:13,358 --> 00:17:14,118
including me
320
00:17:16,319 --> 00:17:17,479
You're just not reconciled
321
00:17:17,839 --> 00:17:20,319
It’s just that my ideal is swaying, right?
322
00:17:20,479 --> 00:17:21,920
Who did not make a mistake
323
00:17:22,079 --> 00:17:23,719
You just have to face your own mistakes
324
00:17:23,800 --> 00:17:24,800
Everything will pass
325
00:17:24,920 --> 00:17:26,599
Everything can start over
326
00:17:55,479 --> 00:17:56,239
captain
327
00:17:57,920 --> 00:18:01,920
It's great to see you before I leave China
328
00:18:04,319 --> 00:18:05,400
Where's your wife and daughter
329
00:18:06,160 --> 00:18:07,599
Girls always dress up for a long time
330
00:18:07,920 --> 00:18:09,239
I'll come down for a cup of coffee
331
00:18:09,479 --> 00:18:10,479
Would you like a drink
332
00:18:10,560 --> 00:18:11,479
no, thank you
333
00:18:12,839 --> 00:18:14,479
I went to see Mr. Tang yesterday
334
00:18:15,239 --> 00:18:16,479
He said about you
335
00:18:17,640 --> 00:18:18,839
What are you hesitating
336
00:18:22,640 --> 00:18:24,680
I thought I would wear my uniform again
337
00:18:26,680 --> 00:18:28,000
I will be very excited
338
00:18:29,800 --> 00:18:30,839
But i don't know why
339
00:18:30,959 --> 00:18:32,400
I'm sad now
340
00:18:32,760 --> 00:18:34,040
Crisis of Confidence
341
00:18:34,640 --> 00:18:37,119
You are not sure if you want to go back
342
00:18:38,839 --> 00:18:40,040
Am i right
343
00:18:42,599 --> 00:18:44,359
I see
344
00:18:44,520 --> 00:18:47,359
Rebuilding after the collapse of trust is difficult
345
00:18:47,680 --> 00:18:48,599
But i believe
346
00:18:48,839 --> 00:18:50,959
Trust after rebuilding tends to be stronger
347
00:18:51,560 --> 00:18:53,359
Because that's a firmer mind
348
00:18:53,479 --> 00:18:54,680
The city wall
349
00:18:56,280 --> 00:18:58,479
But I heard about the Asian Talent Program
350
00:18:59,359 --> 00:19:00,880
Very likely to be cancelled
351
00:19:03,560 --> 00:19:05,719
What does the chief executive officer do
352
00:19:06,319 --> 00:19:08,680
Responsible for all safety issues on the cruise
353
00:19:08,880 --> 00:19:10,599
Solve all safety hazards
354
00:19:10,839 --> 00:19:12,920
When encountering an emergency situation
355
00:19:13,000 --> 00:19:14,400
Make your own predictions
356
00:19:14,560 --> 00:19:16,239
Try to keep the cruise ship out of danger
357
00:19:16,599 --> 00:19:20,640
Now you are willing to lead the Asian talent program
358
00:19:20,839 --> 00:19:21,959
Drive out of the storm zone?
359
00:19:23,000 --> 00:19:24,520
You risked your life
360
00:19:24,680 --> 00:19:26,400
Saved me in times of crisis
361
00:19:26,560 --> 00:19:28,839
You saved many people in the storm
362
00:19:30,280 --> 00:19:31,520
You remind me of someone
363
00:19:32,479 --> 00:19:33,479
Who
364
00:19:34,239 --> 00:19:35,839
When I was young
365
00:19:36,359 --> 00:19:37,319
So fearless
366
00:19:37,839 --> 00:19:39,239
I don't seem to be afraid of any difficulties
367
00:19:39,359 --> 00:19:41,560
No matter how big the storm is, it can be overcome
368
00:19:43,000 --> 00:19:47,560
Ding Kai, I know what the sea means to you
369
00:19:47,839 --> 00:19:51,880
Beyond worldly success
370
00:19:52,520 --> 00:19:53,959
But i want to tell you too
371
00:19:54,439 --> 00:19:58,439
If you want to protect the safety of cruise ships and more people
372
00:19:58,680 --> 00:20:01,000
You must be the captain
373
00:20:03,439 --> 00:20:05,800
Do you want to go back to the boat
374
00:20:09,439 --> 00:20:10,400
I think
375
00:20:10,719 --> 00:20:12,000
Then go
376
00:20:13,520 --> 00:20:15,079
Wait until I meet you on the cruise next time
377
00:20:15,239 --> 00:20:16,520
I hope you have changed your uniform
378
00:20:17,599 --> 00:20:18,560
I will work hard
379
00:20:20,400 --> 00:20:21,199
captain
380
00:20:22,280 --> 00:20:25,920
Thank you for all your encouragement along the way
381
00:20:26,119 --> 00:20:29,560
I'm proud of what you can do
382
00:20:31,359 --> 00:20:32,400
Thank you
383
00:20:46,400 --> 00:20:47,479
You want to resign
384
00:20:47,680 --> 00:20:48,479
Yes
385
00:20:49,479 --> 00:20:50,599
This is too sudden
386
00:20:50,719 --> 00:20:51,079
This last time
387
00:20:51,199 --> 00:20:52,680
Aren't we still talking about getting regular?
388
00:20:53,000 --> 00:20:54,160
That's it, Director Pan
389
00:20:54,239 --> 00:20:55,280
Loya Company
390
00:20:55,439 --> 00:20:56,800
There have been some major changes
391
00:20:56,959 --> 00:20:58,520
My teacher and my companion
392
00:20:58,760 --> 00:20:59,880
They need me
393
00:21:00,319 --> 00:21:02,000
I have to go back to the sea
394
00:21:02,160 --> 00:21:03,199
My resignation letter
395
00:21:03,359 --> 00:21:05,119
I've also thought through it
396
00:21:05,719 --> 00:21:06,959
Just decided
397
00:21:08,880 --> 00:21:12,640
You have to know that the opportunity to become a full member is very rare
398
00:21:12,760 --> 00:21:16,479
Director Pan, I know this
399
00:21:17,119 --> 00:21:18,680
Betrayed your trust in me
400
00:21:19,800 --> 00:21:20,680
I am sorry
401
00:21:21,160 --> 00:21:24,479
Will you come back after the crisis is over?
402
00:21:28,599 --> 00:21:29,439
I see
403
00:21:30,160 --> 00:21:31,560
I will explain to the school
404
00:21:32,680 --> 00:21:35,160
Director Pan, I'm here today
405
00:21:35,280 --> 00:21:37,400
Not just for the resignation letter
406
00:21:37,680 --> 00:21:38,719
One more thing
407
00:21:39,520 --> 00:21:41,040
I want to discuss with you
408
00:21:41,839 --> 00:21:43,040
What else do you say
409
00:21:43,160 --> 00:21:43,920
That's it
410
00:21:44,000 --> 00:21:45,640
Now inside the Royal Cruise Line
411
00:21:45,760 --> 00:21:48,439
There is an Asian talent reserve plan
412
00:21:48,680 --> 00:21:50,119
But the current plan
413
00:21:50,239 --> 00:21:51,400
Encountered a bottleneck
414
00:21:51,520 --> 00:21:53,680
Is that there is no way in a short time
415
00:21:53,839 --> 00:21:55,719
Change our Chinese crew
416
00:21:55,839 --> 00:21:57,280
The problem of too little cardinality
417
00:21:57,400 --> 00:21:59,920
So I now have such an idea
418
00:22:00,119 --> 00:22:01,319
You go communicate with the school
419
00:22:01,479 --> 00:22:02,599
I'll communicate with the ship
420
00:22:02,800 --> 00:22:04,119
See if we can be in the middle
421
00:22:04,239 --> 00:22:05,439
Build a bridge
422
00:22:05,719 --> 00:22:06,520
Since then
423
00:22:06,640 --> 00:22:09,719
Dedicated to the cruise ship party by Maritime University
424
00:22:10,079 --> 00:22:11,479
Conveying talents
425
00:22:11,599 --> 00:22:13,920
The thoughts you said are right in my heart
426
00:22:14,119 --> 00:22:15,000
to be honest
427
00:22:15,119 --> 00:22:16,479
I have imagined many times in the past two years
428
00:22:16,640 --> 00:22:18,719
Haida and various cruise companies expand
429
00:22:18,800 --> 00:22:20,280
Cooperative proposal
430
00:22:20,760 --> 00:22:21,680
such a pity
431
00:22:21,800 --> 00:22:23,839
Neither party found a suitable opportunity
432
00:22:23,959 --> 00:22:25,119
What you said today
433
00:22:25,359 --> 00:22:27,199
My heart suddenly opened up
434
00:22:28,640 --> 00:22:31,760
That means you agree with me
435
00:22:31,880 --> 00:22:32,520
Correct
436
00:22:32,719 --> 00:22:35,000
I'll go back to draft a letter of intent for cooperation
437
00:22:35,119 --> 00:22:37,119
Please forward it to Loya Company
438
00:22:37,760 --> 00:22:39,199
Thank you Director Pan
439
00:22:39,439 --> 00:22:40,520
Should thank you
440
00:22:44,239 --> 00:22:45,239
Teacher Ding
441
00:22:49,119 --> 00:22:50,239
Why did you come out
442
00:22:51,079 --> 00:22:52,760
It's not that there will be no chance to meet again
443
00:22:53,479 --> 00:22:54,319
I
444
00:22:56,359 --> 00:22:57,439
Then you go
445
00:22:58,000 --> 00:22:58,959
I will miss you
446
00:23:02,680 --> 00:23:03,239
Do you remember
447
00:23:03,359 --> 00:23:04,400
I promised you before
448
00:23:05,040 --> 00:23:06,439
A very important thing
449
00:23:06,560 --> 00:23:07,439
of course I remember
450
00:23:07,880 --> 00:23:09,719
Wait for you to pass the internship assessment
451
00:23:11,520 --> 00:23:12,680
See you on the boat
452
00:23:12,959 --> 00:23:13,680
it is good
453
00:23:15,319 --> 00:23:16,239
Come on
454
00:23:18,079 --> 00:23:21,760
Teacher Ding Teacher Ding Teacher Ding
455
00:24:05,520 --> 00:24:07,839
Sister Lan, who's here?
456
00:24:08,439 --> 00:24:09,640
It's Mr. Wang here
457
00:24:17,119 --> 00:24:17,920
Annie
458
00:24:25,280 --> 00:24:26,199
How did you come
459
00:24:27,760 --> 00:24:28,760
I'm looking for Mr. Tang
460
00:24:31,000 --> 00:24:31,920
He is in the study
461
00:24:33,560 --> 00:24:34,319
it is good
462
00:24:46,119 --> 00:24:46,920
Ziyang
463
00:24:47,239 --> 00:24:48,280
long time no see
464
00:24:48,959 --> 00:24:50,680
Why haven't you come to see me for so long
465
00:24:51,839 --> 00:24:54,119
I want to talk to you about some things
466
00:24:54,599 --> 00:24:55,439
what's happenin
467
00:24:56,079 --> 00:24:57,119
I heard that the headquarters
468
00:24:57,359 --> 00:24:59,079
To transfer your personnel
469
00:24:59,560 --> 00:25:01,439
You will think i will be uncomfortable
470
00:25:03,400 --> 00:25:05,199
Headquarters personnel transfer this time
471
00:25:05,560 --> 00:25:06,560
Put it nicely
472
00:25:06,719 --> 00:25:08,400
Is to treat these experienced old courtiers
473
00:25:08,560 --> 00:25:10,040
Tuned to open up new markets
474
00:25:10,199 --> 00:25:11,239
But i think
475
00:25:11,479 --> 00:25:13,119
This is clearly to put you around
476
00:25:13,239 --> 00:25:15,280
All capable cadres will be given away
477
00:25:16,599 --> 00:25:19,319
Considerations for the headquarters' own headquarters
478
00:25:19,640 --> 00:25:22,199
Your contribution to Roja is obvious to all
479
00:25:22,359 --> 00:25:25,119
Use your ability to network resources
480
00:25:25,280 --> 00:25:27,520
Wherever you go
481
00:25:28,319 --> 00:25:30,920
Mr. Tang only needs a word from you
482
00:25:31,199 --> 00:25:32,479
No matter where you go
483
00:25:32,640 --> 00:25:33,959
I will follow you
484
00:25:34,160 --> 00:25:36,040
What do you mean by saying that
485
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
to be honest
486
00:25:39,839 --> 00:25:41,959
I asked Bonwich about it
487
00:25:42,280 --> 00:25:43,359
They are very happy
488
00:25:43,719 --> 00:25:46,239
Have a talent like you join them
489
00:25:46,640 --> 00:25:47,599
Confused
490
00:25:48,239 --> 00:25:48,880
You do
491
00:25:49,040 --> 00:25:52,239
Not just push me into the fire pit
492
00:25:54,359 --> 00:25:56,439
I didn't tell them your specific information
493
00:25:57,079 --> 00:25:59,400
I just inquire from the side
494
00:26:01,359 --> 00:26:02,760
You don't want to think about it
495
00:26:03,400 --> 00:26:06,400
There are several people in the senior management of Roya
496
00:26:06,640 --> 00:26:09,239
And at this juncture
497
00:26:09,359 --> 00:26:11,000
Once the news reaches the headquarters
498
00:26:11,319 --> 00:26:13,839
On the contrary, I have a double heart
499
00:26:13,959 --> 00:26:15,640
I really can't argue
500
00:26:16,520 --> 00:26:17,599
Don't worry, Mr. Tang
501
00:26:17,959 --> 00:26:19,479
I did it absolutely secretly
502
00:26:19,839 --> 00:26:21,839
No one can guess who i'm talking about
503
00:26:22,880 --> 00:26:25,400
I understand why you did this
504
00:26:25,880 --> 00:26:28,839
If you have a better choice
505
00:26:29,000 --> 00:26:30,199
I won't stop you
506
00:26:31,119 --> 00:26:32,119
you misunderstood
507
00:26:32,280 --> 00:26:33,319
I didn't mean it
508
00:26:33,439 --> 00:26:34,520
I don't have this idea
509
00:26:34,839 --> 00:26:36,040
I still said that
510
00:26:36,520 --> 00:26:38,880
I'll follow you wherever you go
511
00:26:39,239 --> 00:26:40,160
is it
512
00:26:40,760 --> 00:26:41,959
Wang Ziyang, you are smart
513
00:26:42,920 --> 00:26:44,680
You will seize the opportunity
514
00:26:44,800 --> 00:26:46,000
Advance and retreat
515
00:26:46,400 --> 00:26:48,319
You still know how to judge the situation
516
00:26:48,880 --> 00:26:54,640
But you are smart when you win
517
00:26:55,439 --> 00:26:56,280
Don Dad
518
00:26:57,439 --> 00:27:00,359
Okay, let's talk here first
519
00:27:00,479 --> 00:27:01,959
I have other things to be busy
520
00:27:02,359 --> 00:27:05,000
Just for you two to be alone
521
00:27:13,599 --> 00:27:14,599
Let's talk
522
00:27:16,640 --> 00:27:17,400
it is good
523
00:27:23,640 --> 00:27:24,400
sit down
524
00:27:37,560 --> 00:27:38,959
You are investigating blue star
525
00:27:42,959 --> 00:27:45,680
Yeah, didn't I tell you
526
00:27:47,319 --> 00:27:48,520
I'm not talking about before
527
00:27:49,599 --> 00:27:51,000
I'm talking about you going abroad recently
528
00:27:51,199 --> 00:27:53,280
Went to investigate the old case of Blue Star
529
00:27:53,439 --> 00:27:54,560
Also got the blue star
530
00:27:54,719 --> 00:27:56,560
Key evidence of contraband smuggling
531
00:27:58,760 --> 00:28:00,280
Why did you mention this suddenly
532
00:28:08,880 --> 00:28:10,239
Do you continue to pretend
533
00:28:11,680 --> 00:28:14,239
This is the surveillance picture of you going to the police station
534
00:28:17,640 --> 00:28:18,479
this is not me
535
00:28:21,920 --> 00:28:23,359
How long are you going to hide
536
00:28:26,319 --> 00:28:27,160
I know
537
00:28:27,479 --> 00:28:29,079
You won't believe me no matter how I explain
538
00:28:29,359 --> 00:28:30,119
Yup
539
00:28:30,479 --> 00:28:32,280
You don't need to explain because I know everything
540
00:28:32,439 --> 00:28:34,439
You are really for the deputy captain's campaign
541
00:28:36,359 --> 00:28:37,319
You go get evidence
542
00:28:38,439 --> 00:28:39,560
This is your bargaining chip
543
00:28:39,800 --> 00:28:41,560
You will bet when it matters
544
00:28:42,319 --> 00:28:43,160
Your goal is basically
545
00:28:43,319 --> 00:28:44,800
A person related to the blue star
546
00:28:48,599 --> 00:28:50,719
Ok i don't want to explain
547
00:28:50,880 --> 00:28:52,000
I'll explain if you have your ideas
548
00:28:52,160 --> 00:28:53,119
You still don't admit
549
00:29:02,719 --> 00:29:04,199
This is your itinerary
550
00:29:04,199 --> 00:29:05,479
I want to investigate this case
551
00:29:05,479 --> 00:29:07,839
Even the procedures for solving the case are completely clear
552
00:29:07,959 --> 00:29:09,119
You still don't admit
553
00:29:31,760 --> 00:29:35,040
Really deserves to be my favorite Chen Anni
554
00:29:37,199 --> 00:29:38,119
Wang Ziyang
555
00:29:41,479 --> 00:29:43,719
Maybe today after you go out of this door
556
00:29:46,800 --> 00:29:49,040
There can never be anything between us
557
00:29:49,680 --> 00:29:50,920
But i want to tell you
558
00:29:51,359 --> 00:29:53,239
We were able to be together before
559
00:29:54,319 --> 00:29:55,920
Because we are all strong
560
00:29:56,040 --> 00:29:58,040
We all know what we should stick to
561
00:29:58,160 --> 00:30:00,199
We have the same desires and ambitions
562
00:30:00,359 --> 00:30:01,839
Do you think i don't want to win
563
00:30:07,520 --> 00:30:09,520
But in order to win by any means
564
00:30:14,199 --> 00:30:15,599
What is the meaning of winning
565
00:30:56,319 --> 00:30:58,000
Give this back to you
566
00:30:58,800 --> 00:31:00,199
You go
567
00:31:18,880 --> 00:31:20,800
This time
568
00:31:22,920 --> 00:31:24,439
We all worked hard
569
00:31:31,079 --> 00:31:32,599
Wait for us to get through
570
00:31:35,520 --> 00:31:37,359
I hope I still have a chance
571
00:31:38,119 --> 00:31:39,599
Put it on for you again
572
00:31:55,119 --> 00:31:55,760
good night
573
00:32:17,319 --> 00:32:18,000
Come in
574
00:32:19,560 --> 00:32:20,280
Mr Tang
575
00:32:20,400 --> 00:32:21,040
Ding Kai
576
00:32:22,839 --> 00:32:23,520
welcome
577
00:32:23,959 --> 00:32:24,880
welcome back
578
00:32:25,160 --> 00:32:25,640
Thank you
579
00:32:25,760 --> 00:32:26,599
You can really come back
580
00:32:26,719 --> 00:32:27,959
Do me a big favor
581
00:32:28,920 --> 00:32:30,079
Please sit down
582
00:32:32,479 --> 00:32:34,439
Your rigor and meticulous
583
00:32:34,760 --> 00:32:36,560
Has always been my favorite
584
00:32:36,719 --> 00:32:38,000
You just come back now
585
00:32:38,119 --> 00:32:39,560
There is one thing in front of me
586
00:32:39,719 --> 00:32:42,760
I want to hear your opinion
587
00:32:42,959 --> 00:32:43,719
You say
588
00:32:43,880 --> 00:32:46,160
Then let's get straight to the point
589
00:32:46,479 --> 00:32:48,959
Do you think that on our East Asia route
590
00:32:49,079 --> 00:32:52,719
Who can put a ship bigger than the Ocean
591
00:32:52,880 --> 00:32:54,640
Into our Shanghai port
592
00:32:56,359 --> 00:32:59,439
I actually don't quite understand what you mean
593
00:32:59,560 --> 00:33:03,280
The Ark, the largest ship in the world
594
00:33:03,800 --> 00:33:07,199
Its home port is now headquartered in New York
595
00:33:07,479 --> 00:33:09,479
That means the Ark is about to set sail
596
00:33:09,719 --> 00:33:10,520
That's right
597
00:33:10,680 --> 00:33:14,119
Originally, Shanghai was also the port they considered
598
00:33:14,239 --> 00:33:17,280
But later because of consideration
599
00:33:17,400 --> 00:33:19,760
Complicated relationship with Shanghai port
600
00:33:19,920 --> 00:33:22,199
And the whole Chinese market
601
00:33:22,319 --> 00:33:25,959
Can it adapt to the economic chain of this route?
602
00:33:26,119 --> 00:33:29,599
So in the end we still lost to New York
603
00:33:34,359 --> 00:33:36,599
Mr. Tang, forgive me
604
00:33:37,520 --> 00:33:40,000
Because the tonnage of the Ark
605
00:33:40,119 --> 00:33:41,400
Much larger than the Ocean
606
00:33:41,839 --> 00:33:43,000
So I think the headquarters
607
00:33:43,199 --> 00:33:45,199
In fact, they did nothing wrong
608
00:33:45,640 --> 00:33:46,560
That's right
609
00:33:47,160 --> 00:33:48,359
This is what i want you back
610
00:33:48,479 --> 00:33:49,800
The first task done
611
00:33:50,119 --> 00:33:52,119
I need you and Hathaway
612
00:33:52,239 --> 00:33:53,800
As a representative of the Ministry of Maritime Affairs
613
00:33:53,959 --> 00:33:55,319
Plus marketing
614
00:33:55,479 --> 00:33:58,000
Bring the Ark back to China
615
00:34:03,239 --> 00:34:05,719
Mr. Tang, I'm afraid
616
00:34:05,839 --> 00:34:06,920
I'm afraid this is a
617
00:34:07,000 --> 00:34:08,479
a task that can not be done
618
00:34:09,120 --> 00:34:11,000
The Ark in New York
619
00:34:11,120 --> 00:34:13,239
Has started to promote the sailing
620
00:34:13,360 --> 00:34:15,919
The head office even spent millions of dollars
621
00:34:16,120 --> 00:34:17,439
In times square
622
00:34:17,560 --> 00:34:21,239
Set a sailing advertising location
623
00:34:21,800 --> 00:34:26,600
And that pre-sale ticket will be issued soon
624
00:34:26,879 --> 00:34:28,479
I studied for one night yesterday
625
00:34:28,760 --> 00:34:31,280
I realized the possibility of this
626
00:34:31,399 --> 00:34:32,439
Not zero
627
00:34:32,560 --> 00:34:33,959
Hurry up and finish reading this
628
00:34:34,159 --> 00:34:36,199
Then go to the headquarters to find Hathaway
629
00:34:36,360 --> 00:34:38,320
You are in charge of technical control
630
00:34:38,438 --> 00:34:39,398
I believe you
631
00:34:39,918 --> 00:34:40,999
you can do it
632
00:34:42,520 --> 00:34:43,439
Don't look at me
633
00:34:43,560 --> 00:34:44,479
I also have a mission
634
00:34:44,600 --> 00:34:46,439
I also have to prepare a document
635
00:34:46,560 --> 00:34:47,679
Quickly tell the headquarters
636
00:34:47,800 --> 00:34:49,439
We can do it in China now
637
00:34:49,560 --> 00:34:51,199
No less economic benefits than New York
638
00:34:52,360 --> 00:34:54,000
Ding Kai, you know why
639
00:34:54,159 --> 00:34:55,639
In this case
640
00:34:55,879 --> 00:34:57,239
I still stay in Roja
641
00:34:57,520 --> 00:34:58,320
why
642
00:34:58,439 --> 00:35:01,360
What I insist on is the development of China's cruise industry
643
00:35:01,719 --> 00:35:03,199
Current cruise company
644
00:35:03,439 --> 00:35:06,800
Only Luo Ya has the most courage to develop the Chinese market
645
00:35:07,120 --> 00:35:09,479
I hope to be able to use my efforts
646
00:35:09,600 --> 00:35:11,040
Can make the Chinese market
647
00:35:11,199 --> 00:35:13,280
Keep up with the world
648
00:35:13,520 --> 00:35:15,639
This is what I insist
649
00:35:15,719 --> 00:35:17,639
Reasons for the Asian Talent Program
650
00:35:17,919 --> 00:35:19,520
And this Ark
651
00:35:20,600 --> 00:35:22,399
Is our new breakthrough
652
00:35:22,600 --> 00:35:23,560
Don't worry, Mr. Tang
653
00:35:24,679 --> 00:35:26,080
I will do my best
654
00:35:26,600 --> 00:35:27,639
I will too
655
00:35:29,080 --> 00:35:30,679
Not a best effort
656
00:35:30,800 --> 00:35:32,239
Is going all out
657
00:35:32,719 --> 00:35:34,280
What you are holding now
658
00:35:34,360 --> 00:35:37,199
Is to open up China's cruise industry
659
00:35:37,399 --> 00:35:39,199
The key to a new door to the future
660
00:35:45,399 --> 00:35:46,719
By the way, Mr. Tang
661
00:35:48,840 --> 00:35:50,800
I'm here to find you this time, one more thing
662
00:35:53,479 --> 00:35:54,760
This letter of intent for cooperation
663
00:35:54,919 --> 00:35:56,919
They were drafted by Maritime University
664
00:35:57,239 --> 00:35:58,320
You can take a look
665
00:35:59,159 --> 00:36:01,239
In fact, according to their intentions from Maritime University
666
00:36:01,360 --> 00:36:01,840
They are hope
667
00:36:01,959 --> 00:36:03,280
Can regularly report to our cruise party
668
00:36:03,360 --> 00:36:05,879
Send some very, very good students
669
00:36:06,199 --> 00:36:07,120
I'm just thinking
670
00:36:07,239 --> 00:36:07,879
It's not just
671
00:36:08,000 --> 00:36:09,639
And our Asian Talent Program
672
00:36:09,760 --> 00:36:10,959
Does it fit well?
673
00:36:11,239 --> 00:36:14,120
Yes this is a good suggestion
674
00:36:14,239 --> 00:36:16,080
If cooperation can be achieved
675
00:36:16,199 --> 00:36:18,679
Not only can save the Asian talent plan
676
00:36:18,800 --> 00:36:21,879
And for China’s maritime industry
677
00:36:22,320 --> 00:36:23,600
Is also a merit
678
00:36:23,719 --> 00:36:26,000
Director Pan made this report
679
00:36:26,120 --> 00:36:27,040
I think the whole content
680
00:36:27,120 --> 00:36:28,600
Still has a lot of tolerance
681
00:36:28,840 --> 00:36:30,840
Director Pan, Ding Kai
682
00:36:31,320 --> 00:36:33,080
Can you recommend me
683
00:36:33,199 --> 00:36:34,600
I want to talk to him in person
684
00:36:43,919 --> 00:36:44,760
Don Dad
685
00:36:45,479 --> 00:36:46,919
I knew you weren't asleep yet
686
00:36:48,120 --> 00:36:49,360
Drink some juice
687
00:36:52,879 --> 00:36:53,959
Is the material enough
688
00:36:55,040 --> 00:36:55,879
almost
689
00:36:56,000 --> 00:36:56,760
But i think
690
00:36:56,959 --> 00:36:58,560
Still need some data support
691
00:36:58,840 --> 00:37:01,479
Professionals or looking for professional people
692
00:37:01,679 --> 00:37:04,479
Do you have any friends in the tourism industry
693
00:37:04,639 --> 00:37:06,040
Can ask them
694
00:37:08,800 --> 00:37:11,840
I seem to have one
695
00:37:12,439 --> 00:37:13,080
Then
696
00:37:13,199 --> 00:37:14,280
Okay, Dad Tang, go take a rest
697
00:37:14,439 --> 00:37:15,719
I'll take care of the rest
698
00:37:15,840 --> 00:37:16,600
Don't be too late
699
00:37:16,800 --> 00:37:17,560
it is good
700
00:37:40,360 --> 00:37:41,120
welcome
701
00:37:41,199 --> 00:37:42,080
Hello there
702
00:37:43,280 --> 00:37:44,479
Miss Anne
703
00:37:44,800 --> 00:37:46,959
Leader He hasn't seen you in a long time
704
00:37:47,080 --> 00:37:49,399
Rare guest, what brought you here
705
00:37:49,600 --> 00:37:50,719
Don't you kid me
706
00:37:50,840 --> 00:37:51,639
Annie
707
00:37:52,000 --> 00:37:52,320
Tianyue
708
00:37:52,439 --> 00:37:53,239
How did you come
709
00:37:53,360 --> 00:37:54,639
I just want to congratulate you
710
00:37:55,239 --> 00:37:56,679
I have my own business so soon
711
00:37:57,479 --> 00:37:59,760
We also find something we like to do
712
00:38:00,040 --> 00:38:01,040
What to drink
713
00:38:01,199 --> 00:38:02,000
I treat
714
00:38:02,199 --> 00:38:03,120
Ok
715
00:38:04,280 --> 00:38:05,280
Black tea bar
716
00:38:05,560 --> 00:38:06,320
it is good
717
00:38:06,679 --> 00:38:08,520
Wang Ziyang isn't with you
718
00:38:09,280 --> 00:38:10,439
He is on the boat
719
00:38:15,399 --> 00:38:16,560
Actually I came today
720
00:38:16,719 --> 00:38:19,439
There is one thing I want to ask you two
721
00:38:20,080 --> 00:38:20,919
which aspect
722
00:38:21,040 --> 00:38:22,000
About travel
723
00:38:23,040 --> 00:38:24,159
That's okay
724
00:38:25,080 --> 00:38:25,879
Is such that
725
00:38:26,040 --> 00:38:27,399
Our company recently ordered a
726
00:38:27,560 --> 00:38:29,239
The largest tonnage in the industry
727
00:38:29,320 --> 00:38:31,000
The most luxurious cruise with supporting facilities
728
00:38:31,120 --> 00:38:31,800
Speak without exaggeration
729
00:38:31,959 --> 00:38:33,760
It will be the king of cruise ships
730
00:38:34,040 --> 00:38:36,080
And it's going to be in operation now
731
00:38:36,320 --> 00:38:37,439
Is it the Ark?
732
00:38:37,719 --> 00:38:38,719
you know
733
00:38:39,479 --> 00:38:41,719
When I was collecting travel information recently
734
00:38:41,840 --> 00:38:42,679
have seen
735
00:38:42,840 --> 00:38:44,439
Although this cruise ship hasn't operated yet
736
00:38:44,600 --> 00:38:46,639
But people in the industry are looking forward to it
737
00:38:46,840 --> 00:38:47,560
Yes
738
00:38:47,679 --> 00:38:49,840
So we want to bring it back to China
739
00:38:49,919 --> 00:38:52,639
And the goal is that the home port is in Shanghai
740
00:38:53,639 --> 00:38:54,879
I heard that before
741
00:38:55,000 --> 00:38:57,199
It has already set up its home port in New York
742
00:38:57,320 --> 00:38:57,959
Yes
743
00:38:58,120 --> 00:39:00,159
The headquarters is currently planning like this
744
00:39:00,399 --> 00:39:02,159
But before the last minute
745
00:39:02,280 --> 00:39:03,840
We all want to do our best
746
00:39:04,040 --> 00:39:05,199
So i want to hear
747
00:39:05,320 --> 00:39:06,560
Your analysis of the tourist population
748
00:39:07,800 --> 00:39:09,840
By the way, we are making a
749
00:39:10,000 --> 00:39:11,919
Detailed information about national tourism
750
00:39:12,120 --> 00:39:13,800
Don't know if it works for you
751
00:39:13,959 --> 00:39:15,080
This is great
752
00:39:15,239 --> 00:39:17,080
This is definitely a booster for me
753
00:39:17,199 --> 00:39:18,600
And the information you gave me
754
00:39:18,760 --> 00:39:20,760
Will surely be us win back this big ship
755
00:39:20,840 --> 00:39:22,199
The most important bargaining chip
756
00:39:22,320 --> 00:39:22,919
Really
757
00:39:23,040 --> 00:39:23,439
look
758
00:39:23,560 --> 00:39:24,439
We need you more
759
00:39:24,600 --> 00:39:26,199
But give me another night
760
00:39:26,320 --> 00:39:27,120
no problem
761
00:39:27,639 --> 00:39:29,879
Our little sun can shine again
762
00:39:34,560 --> 00:39:37,639
Captain Hathaway went to the Miami headquarters
763
00:39:37,879 --> 00:39:40,360
I will act as the captain for this voyage
764
00:39:41,239 --> 00:39:44,080
In order to ensure the successful completion of this voyage
765
00:39:44,280 --> 00:39:45,080
I this time
766
00:39:45,199 --> 00:39:48,439
I have high expectations for your cooperation
767
00:39:48,840 --> 00:39:50,080
If nothing else
768
00:39:50,520 --> 00:39:52,159
Everyone go to work separately
769
00:39:52,360 --> 00:39:53,840
Keep communication normal
770
00:40:00,439 --> 00:40:02,439
What's the matter
771
00:40:12,280 --> 00:40:14,560
What do you want to say, sit down and say
772
00:40:21,520 --> 00:40:23,800
I want to talk about the Blue Star
773
00:40:24,159 --> 00:40:26,600
Blue Star, what are you going to talk about
774
00:40:27,919 --> 00:40:30,560
Are you one of the few survivors that year?
775
00:40:31,679 --> 00:40:32,560
Yes it is
776
00:40:33,560 --> 00:40:37,800
The explosion happened very suddenly
777
00:40:38,080 --> 00:40:40,479
I was lucky to survive
778
00:40:41,199 --> 00:40:44,000
Is there anything else hidden in this case?
779
00:40:45,439 --> 00:40:47,000
Why did you say that
780
00:40:47,679 --> 00:40:48,679
Because of my hands
781
00:40:49,639 --> 00:40:51,760
Possessing to expose this past event
782
00:40:52,120 --> 00:40:53,600
The most critical evidence
783
00:40:54,159 --> 00:40:55,439
I know who it is
784
00:40:56,199 --> 00:40:58,840
Also know what they did
785
00:41:08,239 --> 00:41:12,040
Olson's screws here are all rusted
786
00:41:12,840 --> 00:41:15,000
If you encounter strong winds and waves
787
00:41:15,000 --> 00:41:17,439
I'm afraid I can't hold this glass window
788
00:41:18,040 --> 00:41:20,280
This lamp is not on the ship
789
00:41:20,439 --> 00:41:21,760
The lamp cap is too heavy
790
00:41:22,000 --> 00:41:23,560
It's too easy to fall
791
00:41:23,679 --> 00:41:24,760
Too dangerous
792
00:41:24,919 --> 00:41:26,679
Remember to replace it tomorrow
793
00:41:27,040 --> 00:41:27,919
Ok
794
00:41:29,479 --> 00:41:32,479
Who knew you were in a storm
795
00:41:45,959 --> 00:41:47,320
Walk around
796
00:41:59,639 --> 00:42:02,600
Ding Kai's father died because of this
797
00:42:05,399 --> 00:42:06,840
What else do you know
798
00:42:07,439 --> 00:42:08,879
Say it all
50247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.