Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,541 --> 00:02:22,624
(DOOR OPENS)
2
00:02:42,166 --> 00:02:43,749
(LIGHT SWITCH CLICKING)
3
00:03:24,666 --> 00:03:25,915
Ah!
4
00:03:37,333 --> 00:03:41,040
Where is he? Where is he hiding?
5
00:03:44,458 --> 00:03:48,832
I don't know. I've been looking
for him since yesterday.
6
00:03:53,750 --> 00:03:57,207
I'm gonna ask you for the last time.
Where is he?
7
00:03:58,125 --> 00:04:00,207
I don't know.
8
00:04:03,375 --> 00:04:05,957
What are you gonna do to him?
9
00:04:17,083 --> 00:04:18,832
(GROANS)
10
00:04:23,083 --> 00:04:25,374
Stay here in case
that rat shows up.
11
00:04:25,541 --> 00:04:27,582
Okay.
12
00:04:40,833 --> 00:04:43,124
(GASPING)
13
00:04:44,625 --> 00:04:47,790
BEEFY: Who you protecting,
you dumb asshole?
14
00:04:48,208 --> 00:04:51,540
A stoolie who rats
on his own friends?
15
00:04:54,958 --> 00:04:57,707
They were your friends too.
16
00:05:03,875 --> 00:05:07,832
TRIGGER: I got it. You wanna end up
like that bitch, huh?
17
00:05:16,291 --> 00:05:19,457
(MUMBLES)
18
00:05:21,875 --> 00:05:26,749
At Chun Lao's. Chinese theater.
19
00:05:33,125 --> 00:05:36,457
You stay here
with this barrel of shit.
20
00:06:52,000 --> 00:06:55,332
(SPEAKING IN CHINESE)
21
00:06:57,541 --> 00:07:04,249
Noodles. Noodles. Noodles.
22
00:07:22,083 --> 00:07:24,582
(GROANS)
23
00:07:47,541 --> 00:07:49,207
(PHONE RINGS)
24
00:07:57,083 --> 00:07:58,915
MAN: Easy, easy...
25
00:07:59,666 --> 00:08:02,207
(PHONE RINGING)
26
00:08:31,333 --> 00:08:35,665
(SIREN WAILING)
27
00:08:39,250 --> 00:08:42,207
(PHONE RINGING)
28
00:08:42,666 --> 00:08:45,457
(MAN SHOUTING)
29
00:08:49,541 --> 00:08:52,374
(PHONE RINGING)
30
00:10:13,916 --> 00:10:18,415
(MUSIC PLAYS)
31
00:10:32,083 --> 00:10:34,624
(PHONE RINGING)
32
00:11:27,041 --> 00:11:30,082
(RINGING)
33
00:11:35,958 --> 00:11:38,207
(SCREECHING)
34
00:13:32,291 --> 00:13:34,290
This way. Hurry!
35
00:13:34,458 --> 00:13:37,874
There down. Mott Street.
Go. Go. Go.
36
00:15:25,375 --> 00:15:28,665
(ELEVATOR RATTLES)
37
00:15:43,500 --> 00:15:46,624
(GROANS)
38
00:16:26,791 --> 00:16:28,540
(GUNSHOT)
39
00:16:41,208 --> 00:16:55,374
Noodles.
40
00:16:55,583 --> 00:16:57,582
Untie me.
41
00:16:57,750 --> 00:17:02,124
Stay that way. No, stay.
I want them to know I did it.
42
00:17:04,500 --> 00:17:08,415
MOE: Where you going?
NOODLES: I'm gonna go get Eve.
43
00:17:09,125 --> 00:17:10,332
MOE: Don't.
44
00:17:18,916 --> 00:17:20,790
Why?
45
00:17:24,750 --> 00:17:28,999
They... They already been there.
46
00:17:55,083 --> 00:17:57,165
Do you need anything?
47
00:17:58,500 --> 00:17:59,790
Money?
48
00:18:03,250 --> 00:18:08,874
NOODLES: I got more than I need.
- Yeah, it's all yours now.
49
00:18:38,666 --> 00:18:41,790
(TRAIN RATTLES)
50
00:20:00,875 --> 00:20:04,040
(MUMBLING)
51
00:20:11,583 --> 00:20:13,582
Where to?
52
00:20:21,375 --> 00:20:23,374
Sir, where do you want to go?
53
00:20:26,541 --> 00:20:29,957
Anywhere. First bus.
54
00:20:34,833 --> 00:20:36,124
Buffalo?
55
00:20:38,875 --> 00:20:40,832
One way.
56
00:20:43,208 --> 00:20:45,832
That'll be $1.20.
57
00:22:22,791 --> 00:22:26,582
(HORN HONKS)
58
00:22:58,791 --> 00:23:00,290
I wanna rent a car.
59
00:23:00,458 --> 00:23:02,957
Would you fill this out, please?
60
00:23:18,333 --> 00:23:23,040
(HORN HOOTING)
61
00:23:27,083 --> 00:23:30,582
(SHIP HOOTS)
62
00:23:48,916 --> 00:23:52,957
(TRAIN HONKS)
63
00:24:04,750 --> 00:24:11,499
MAN: Shoot the dice, man.
Shoot the dice.
64
00:25:39,666 --> 00:25:42,124
(PHONE RINGING)
65
00:25:52,375 --> 00:27:00,790
(VOICE NOT HEARD)
66
00:27:36,666 --> 00:27:40,457
(DOORBELL RINGING)
67
00:28:06,041 --> 00:28:07,457
Noodles.
68
00:28:07,875 --> 00:28:11,082
I brought back
the key to your clock.
69
00:28:20,041 --> 00:28:22,124
Lock the door.
70
00:28:35,750 --> 00:28:38,082
When did you get back?
71
00:28:39,666 --> 00:28:41,040
NOODLES: Today.
72
00:28:41,208 --> 00:28:43,165
Why?
73
00:28:44,458 --> 00:28:46,499
They got in touch with me.
74
00:28:46,666 --> 00:28:48,957
Who?
75
00:28:49,125 --> 00:28:51,249
I thought you might know.
76
00:28:51,416 --> 00:28:53,040
Me?
77
00:28:53,208 --> 00:28:56,749
I don't know nothing
about nobody no more.
78
00:29:11,208 --> 00:29:14,207
(KEYS RATTLE)
79
00:29:18,500 --> 00:29:20,915
You gonna offer me a drink?
80
00:29:21,666 --> 00:29:24,415
Yeah, forgive me. Sure. Of course.
81
00:29:24,583 --> 00:29:26,665
Please sit down.
82
00:29:53,291 --> 00:29:54,874
Who's Robert Williams?
83
00:29:57,458 --> 00:29:58,832
I am.
84
00:30:05,333 --> 00:30:08,207
"We wish to inform you
that following the sale
85
00:30:08,375 --> 00:30:10,332
of the Beth Israel Cemetery".
86
00:30:10,750 --> 00:30:14,999
The synagogue sent these out if you
wanted to relocate your loved ones.
87
00:30:15,166 --> 00:30:18,207
I got the same letter
on account of my father.
88
00:30:19,041 --> 00:30:23,499
Only the synagogue didn't send that.
I got that last week.
89
00:30:23,666 --> 00:30:26,415
The rabbi told me he sent those out
eight months ago.
90
00:30:26,583 --> 00:30:29,999
Yeah, that's right.
That's about when I got mine.
91
00:30:33,458 --> 00:30:35,540
So, what else did the rabbi say?
92
00:30:35,708 --> 00:30:39,290
He said I was lucky.
The bodies of Philip Stein,
93
00:30:39,458 --> 00:30:44,249
Maximilian Bercovicz, Patrick
Goldberg were already spoken for.
94
00:30:44,458 --> 00:30:48,749
And they were up in a very fancy
cemetery in Riverdale.
95
00:30:52,041 --> 00:30:54,207
What's this all mean?
96
00:30:54,375 --> 00:30:56,207
It means...
97
00:30:58,333 --> 00:31:01,749
"Noodles, though you've been hiding
in the asshole of the world,
98
00:31:01,916 --> 00:31:05,415
we found you.
We know where you are."
99
00:31:06,166 --> 00:31:08,040
It means...
100
00:31:08,875 --> 00:31:10,207
"Get ready."
101
00:31:12,791 --> 00:31:14,082
For what?
102
00:31:17,541 --> 00:31:20,332
That's the one thing it didn't say.
103
00:31:49,291 --> 00:31:51,374
What do you think?
104
00:31:51,541 --> 00:31:55,665
I think the answer's here.
That's why I came back.
105
00:31:58,750 --> 00:32:00,999
Hmm.
106
00:32:14,666 --> 00:32:17,582
I moved everything in here.
107
00:32:21,833 --> 00:32:25,499
I had to sell the house,
the backroom.
108
00:32:26,750 --> 00:32:28,749
I always thought
you might have helped yourself
109
00:32:28,833 --> 00:32:32,999
to that million bucks.
But now I know.
110
00:32:35,000 --> 00:32:36,874
You're...
111
00:32:38,416 --> 00:32:41,082
You're on your ass worse than ever.
112
00:32:42,708 --> 00:32:45,124
But I thought it was you who...
113
00:32:45,291 --> 00:32:47,540
No, you thought wrong.
114
00:32:49,583 --> 00:32:52,165
The suitcase was empty.
115
00:32:54,541 --> 00:32:56,874
Then who took it?
116
00:33:01,166 --> 00:33:05,040
That's what I've been asking myself
for 35 years.
117
00:33:16,583 --> 00:33:19,540
If it bothers you, I can sleep here.
118
00:33:19,708 --> 00:33:23,790
- You can have my room.
NOODLES: No. It's okay.
119
00:33:23,958 --> 00:33:26,832
(SIREN WAILS)
120
00:33:43,583 --> 00:33:47,332
- How's your sister?
- I ain't seen her for years.
121
00:33:48,041 --> 00:33:50,499
She's a big star now.
122
00:33:52,708 --> 00:33:55,207
We should have known, huh?
123
00:33:56,041 --> 00:33:59,540
You can always tell the winners
at the starting gate.
124
00:34:00,250 --> 00:34:04,207
You can always tell the winners,
and you can tell the losers.
125
00:34:05,833 --> 00:34:08,207
Who would've put a penny on you?
126
00:34:10,208 --> 00:34:13,082
I'd have put everything
I ever had on you.
127
00:34:16,166 --> 00:34:18,415
Yeah, and you would've lost.
128
00:34:30,416 --> 00:34:34,457
Well, you're beat. Good night.
129
00:34:35,000 --> 00:34:37,624
Good night, Moe. Thanks.
130
00:34:43,041 --> 00:34:46,040
What have you been doing
all these years?
131
00:34:49,875 --> 00:34:52,040
Been going to bed early.
132
00:37:36,750 --> 00:37:39,957
(GRAMOPHONE PLAYS)
133
00:39:41,458 --> 00:39:44,040
Deborah, Papa says you should help.
134
00:39:44,500 --> 00:39:45,790
No.
135
00:39:46,125 --> 00:39:49,374
We got customers all over.
We can't do everything.
136
00:39:49,541 --> 00:39:53,207
Try. I've got my elocution lessons.
137
00:40:00,916 --> 00:40:02,540
(MUSIC STOPS)
138
00:40:44,000 --> 00:40:48,457
Fat, you better spray the toilet.
I saw a cockroach in there.
139
00:41:04,958 --> 00:41:06,874
NOODLES: Sorry.
MAN: Meshuga!
140
00:41:14,208 --> 00:41:16,249
DEBORAH: Sorry,
I can't make it today.
141
00:41:16,416 --> 00:41:18,415
GIRL: Okay. Bye.
DEBORAH: Bye.
142
00:41:24,291 --> 00:41:26,374
(YELL)
143
00:41:26,666 --> 00:41:28,415
Sorry, Fats.
144
00:41:35,833 --> 00:41:38,124
PATSY: Noodles!
- Bugsy's got a job for us.
145
00:41:38,291 --> 00:41:40,332
PATSY: Hurry up.
He don't wait.
146
00:42:14,041 --> 00:42:15,957
NOODLES: Who you calling
a cockroach?
147
00:42:16,125 --> 00:42:19,332
So, what are you?
You're filthy, you make me sick.
148
00:42:19,500 --> 00:42:23,624
You crawl up toilet walls
just like a roach. So, what are you?
149
00:42:23,791 --> 00:42:25,374
Let go!
150
00:42:25,541 --> 00:42:29,457
I make you sick, huh? Then how come
you showed me your tush?
151
00:42:30,333 --> 00:42:32,040
To a roach.
152
00:42:35,375 --> 00:42:38,999
Go look at yourself, David Aaronson.
153
00:42:53,333 --> 00:42:57,749
She don't leave me alone, I'm gonna
give her what she's asking for.
154
00:42:57,916 --> 00:43:00,499
- What's Bugsy want?
- We gotta wake up a deadbeat.
155
00:43:00,666 --> 00:43:03,749
That schmuck at the newsstand
didn't pay.
156
00:43:52,958 --> 00:43:54,915
NOODLES: Here's your money, sir.
157
00:44:06,125 --> 00:44:09,540
(YELLING)
158
00:44:15,208 --> 00:44:16,707
NOODLES: Beautiful.
159
00:44:21,625 --> 00:44:24,540
Look at it, it looks great! Wow!
160
00:44:24,791 --> 00:44:27,790
(MAN SOBBING)
161
00:44:32,500 --> 00:44:34,165
NOODLES: Come on, guys.
162
00:44:42,500 --> 00:44:44,915
Come on, come on.
163
00:44:45,666 --> 00:44:47,874
Now make up your mind.
164
00:44:48,250 --> 00:44:51,707
- Noodles, let's take the dollar.
- Yeah.
165
00:44:51,875 --> 00:44:54,374
MAN: Skip, here you go.
166
00:44:56,458 --> 00:44:58,040
NOODLES: That one.
167
00:44:59,041 --> 00:45:00,249
Him.
168
00:45:00,541 --> 00:45:03,040
MAN: Hey, Sam,
I'll see you next Thursday.
169
00:45:03,500 --> 00:45:05,040
NOODLES: That one.
170
00:45:08,416 --> 00:45:09,457
Are you nuts?
171
00:45:09,625 --> 00:45:13,874
Bugsy said we could take the dollar
or we could roll the drunk.
172
00:45:14,041 --> 00:45:16,332
Yeah, but he ain't even drunk yet.
173
00:45:17,041 --> 00:45:18,540
We'll wait.
174
00:45:21,541 --> 00:45:26,290
- Well, you roll that one over there.
- What's to roll? He drunk it all.
175
00:45:31,208 --> 00:45:33,249
Bounce that little shikker.
176
00:45:37,583 --> 00:45:41,374
(WOMAN YELLING IN YIDDISH)
177
00:45:53,791 --> 00:45:57,707
(FLUTE PLAYS)
178
00:46:06,958 --> 00:46:11,082
(WHISTLING)
179
00:46:22,291 --> 00:46:23,707
Jacket.
180
00:46:33,916 --> 00:46:35,874
It's Fartface.
181
00:46:39,541 --> 00:46:40,790
Shit!
182
00:46:42,708 --> 00:46:44,582
We should've took the dollar.
183
00:46:44,750 --> 00:46:48,624
Could've had 10 corned beef
sandwiches on poppy-seed rolls.
184
00:47:00,666 --> 00:47:06,165
Look, the wagon will hide us
from Fartface. Get ready!
185
00:47:35,375 --> 00:47:37,540
Now! Throw your jacket over him.
186
00:47:39,708 --> 00:47:44,540
MAX: Mister, you sick? Poor guy,
you'll be okay. I'll help ya.
187
00:47:44,708 --> 00:47:47,540
Come on, up you go.
188
00:47:47,708 --> 00:47:50,374
Now, you're worse
than my Uncle Nathan.
189
00:47:50,541 --> 00:47:53,957
Why do you want to get soused?
I'll take you home.
190
00:47:54,125 --> 00:47:55,957
Go, Mama.
191
00:48:04,875 --> 00:48:08,207
WHITEY: Stop right there. Hey, you!
Yeah, I'm talking to you.
192
00:48:09,541 --> 00:48:11,707
What are you kids doing here?
193
00:48:11,875 --> 00:48:15,707
- What are we kids doing here?
- We're getting it up the ass.
194
00:48:16,208 --> 00:48:19,457
Yeah, getting screwed.
Is there a law against it?
195
00:48:19,625 --> 00:48:23,582
Can you spare a dime for pisherkehs
that just got it up the ass?
196
00:48:23,750 --> 00:48:29,082
Get out of here.
Get off the street.
197
00:48:29,250 --> 00:48:31,457
Go ahead. And don't come back.
198
00:48:31,625 --> 00:48:34,874
I don't want to see you here again.
All right?
199
00:48:36,833 --> 00:48:40,207
(FLUTE PLAYS)
200
00:49:07,750 --> 00:49:10,499
Hey, stop by for you later.
201
00:49:13,166 --> 00:49:15,665
Yeah, but knock here
on the john first.
202
00:49:17,416 --> 00:49:20,165
My old man's praying,
and my old lady's crying.
203
00:49:20,333 --> 00:49:22,540
And the light's turned off.
204
00:49:22,833 --> 00:49:27,874
What the hell should I go home for?
At least in here I can read.
205
00:50:29,958 --> 00:50:33,207
WOMAN: Where are you going?
GIRL: Mama, don't get worked up.
206
00:50:33,375 --> 00:50:35,290
MOTHER: You got pots to clean.
207
00:50:40,166 --> 00:50:41,749
Peggeleh?
208
00:50:41,916 --> 00:50:44,915
PEGGY: I'll be right back, Ma.
I gotta go to the can.
209
00:50:52,375 --> 00:50:53,874
Hi, Peggy.
210
00:50:54,041 --> 00:50:56,665
At least you could lock the door.
211
00:50:59,958 --> 00:51:01,540
Don't you like it?
212
00:51:09,166 --> 00:51:10,374
I've seen better.
213
00:51:11,125 --> 00:51:13,499
- You seen lots?
- How many you seen?
214
00:51:14,166 --> 00:51:16,790
I'll tell you how many. None.
215
00:51:21,583 --> 00:51:23,124
Let me see yours.
216
00:51:37,708 --> 00:51:40,332
Looksies, no feelsies.
217
00:51:43,208 --> 00:51:47,249
NOODLES: Peggy... Peggy, I...
218
00:51:50,416 --> 00:51:53,499
- You like it, don't you?
- Not for free, I don't.
219
00:51:53,708 --> 00:51:57,874
Bring me a charlotte russe, and
then you can do anything you like.
220
00:51:58,083 --> 00:52:00,874
Tomorrow. I'll bring it
to you tomorrow.
221
00:52:01,041 --> 00:52:04,040
- I'll bring it tomorrow.
- I don't give credit.
222
00:52:04,208 --> 00:52:05,707
I promise. I promise.
223
00:52:05,875 --> 00:52:10,040
You better stop squeezing me,
or I'm gonna poop in my pants.
224
00:52:16,541 --> 00:52:18,290
Well, you getting out?
225
00:53:06,291 --> 00:53:08,749
Come on, come on.
226
00:53:35,958 --> 00:53:38,124
Give me six copies.
227
00:53:39,708 --> 00:53:42,790
Drop your pants
and I'll stick it to you again.
228
00:53:46,875 --> 00:53:50,207
- What do you mean, "again"?
- That's a long story.
229
00:53:50,375 --> 00:53:53,207
And look what time it is.
230
00:53:53,583 --> 00:53:57,707
It's already 6:34. And I gotta go.
231
00:53:58,875 --> 00:54:01,374
Boy, I got a lot of work to do.
232
00:54:01,541 --> 00:54:03,499
Hold it a minute.
233
00:54:03,666 --> 00:54:08,332
Now it's 6:35.
And I ain't got a damn thing to do.
234
00:54:08,708 --> 00:54:12,540
Just you wait, asshole.
I'll do something with your time.
235
00:54:12,708 --> 00:54:14,040
Wait! Hey!
236
00:54:14,208 --> 00:54:16,499
Since we're talking about time...
237
00:54:16,666 --> 00:54:20,374
...it looks like you're gonna break
that lamp at 6:36.
238
00:54:21,750 --> 00:54:23,332
- Where'd you pinch this?
- It's mine.
239
00:54:23,500 --> 00:54:26,082
- Prove it.
- I gave it to him.
240
00:54:26,916 --> 00:54:28,582
WHITEY: Yeah?
241
00:54:29,375 --> 00:54:31,207
Who the hell are you?
242
00:54:31,916 --> 00:54:34,582
- Where you from?
- The Bronx.
243
00:54:35,208 --> 00:54:37,457
And you give away watches?
244
00:54:38,041 --> 00:54:39,957
He's my uncle.
245
00:54:40,541 --> 00:54:43,207
- And who gave it to you?
- My Uncle Nathan.
246
00:54:43,833 --> 00:54:45,665
My little brother.
247
00:54:46,166 --> 00:54:49,249
Tell your uncle
to stop by the precinct.
248
00:54:49,416 --> 00:54:51,332
MAX: He's dead.
- Alcoholic.
249
00:54:51,500 --> 00:54:53,499
MAX: In Kishnev, Poland.
250
00:54:58,458 --> 00:55:01,415
Then he don't need it no more.
It's been requisitioned.
251
00:55:03,333 --> 00:55:07,457
- What's that mean?
- Pinched, by him. At 6:37.
252
00:55:07,625 --> 00:55:10,790
Just remember,
I got my eye on you two.
253
00:55:10,958 --> 00:55:13,207
I got my eye on you too.
254
00:55:13,375 --> 00:55:18,040
Take it! Take it!
Take the lamp off. I can't hold it.
255
00:55:19,333 --> 00:55:20,624
Max.
256
00:55:24,916 --> 00:55:26,624
Who's this?
257
00:55:28,708 --> 00:55:30,415
MAX: My uncle.
258
00:55:50,000 --> 00:55:54,040
- That one. With the cream.
- The 5-cent one?
259
00:55:54,375 --> 00:55:55,874
PATSY: Yeah.
260
00:55:56,041 --> 00:55:58,374
For the twopenny one she only gives
you a hand job.
261
00:55:58,458 --> 00:56:00,415
I can do that myself.
262
00:56:01,958 --> 00:56:03,040
Not that one!
263
00:56:03,583 --> 00:56:05,207
That one.
264
00:56:06,208 --> 00:56:07,624
You sure?
265
00:56:08,625 --> 00:56:10,665
Wrap it up pretty.
266
00:56:50,250 --> 00:56:53,082
Good morning. Peggy home?
267
00:56:53,250 --> 00:56:55,207
MOTHER: She's taking a bath.
268
00:56:55,375 --> 00:56:57,999
That's great.
Would you tell her I'm here?
269
00:56:58,166 --> 00:57:01,582
Hey, Ma. Another bucket of water.
270
00:57:02,875 --> 00:57:04,749
Wait.
271
00:59:31,125 --> 00:59:32,832
(DOOR OPENS)
272
00:59:34,166 --> 00:59:36,999
PEGGY: What do you want?
- Me?
273
00:59:37,541 --> 00:59:42,540
- Mama said you were looking for me.
- No. The guys told me that...
274
00:59:42,708 --> 00:59:46,874
- What?
- I'll come back some other time.
275
01:00:21,833 --> 01:00:23,290
Noodles!
276
01:00:25,875 --> 01:00:28,540
Noodles! Noodles! Noodles!
277
01:00:35,375 --> 01:00:36,832
NOODLES: Did you get it?
278
01:00:37,000 --> 01:00:39,165
His asshole blinked, but we got him.
279
01:00:39,333 --> 01:00:41,707
Nice going, Fartface.
And on duty too.
280
01:00:41,958 --> 01:00:46,540
You boys caught me
with my pants down that time.
281
01:00:46,708 --> 01:00:49,749
No, we caught you
with your schmuck in a minor.
282
01:00:49,916 --> 01:00:53,790
- Put this someplace safe.
- That's all right. Hey, hold it!
283
01:00:53,958 --> 01:00:56,249
Where you going?
Hold it! Wait a minute!
284
01:00:56,416 --> 01:00:58,207
Hey, you, stop! Hold it.
285
01:00:58,375 --> 01:01:01,457
- What are you gonna do
with that plate? - Depends.
286
01:01:01,625 --> 01:01:03,374
What time is it, Max?
287
01:01:03,541 --> 01:01:06,874
I think it's time
we got our watch back.
288
01:01:07,375 --> 01:01:10,415
- Okay, boys, we're even.
- The hell we are.
289
01:01:10,583 --> 01:01:13,040
You'll be collecting
your pension before we're even.
290
01:01:13,208 --> 01:01:14,832
PEGGY: Hiya, fellas.
291
01:01:15,833 --> 01:01:17,499
What do you boys want?
292
01:01:17,666 --> 01:01:19,957
MAX: First off...
293
01:01:20,208 --> 01:01:22,290
...you're paying Peggy for us.
294
01:01:22,458 --> 01:01:24,582
Okay. That's it?
295
01:01:25,000 --> 01:01:27,165
MAX: Go ahead while I tell him.
296
01:01:27,333 --> 01:01:31,749
I can't believe it. My first time,
and a lousy cop's paying for it.
297
01:01:33,083 --> 01:01:36,749
WHITEY: Look, what else do you kids
want for that plate?
298
01:01:37,500 --> 01:01:43,540
Noodles was telling me about Bugsy.
Seems he's boss, thanks to you.
299
01:01:43,708 --> 01:01:46,832
- Meaning what?
- Meaning he pays you off.
300
01:01:47,000 --> 01:01:50,707
PEGGY: Will you slow down?
What is your hurry? Take it easy.
301
01:01:50,875 --> 01:01:53,957
If you keep this up,
you're gonna come too fast.
302
01:01:54,166 --> 01:01:55,207
(NOODLES GROANS)
303
01:01:55,375 --> 01:01:59,707
> Do you see what I mean? You're
so stupid. I can't believe it.
304
01:01:59,916 --> 01:02:05,207
So why does Bugsy pay you?
What do you do for him?
305
01:02:06,458 --> 01:02:10,665
- I close an eye once in a while.
- Well, now you close an eye for us.
306
01:02:10,833 --> 01:02:14,040
Why? What are you kids up to?
307
01:02:17,875 --> 01:02:19,374
He'll tell you.
308
01:02:19,541 --> 01:02:24,082
Me, him, Cockeye and Patsy,
we're working together.
309
01:02:24,416 --> 01:02:25,832
Bugsy'll flatten you.
310
01:02:26,000 --> 01:02:29,332
Besides, I don't put up
with no trouble on my beat.
311
01:02:29,500 --> 01:02:31,290
You'll put up, and you'll shut up.
312
01:02:31,458 --> 01:02:33,582
You hear nothing,
and you see nothing.
313
01:02:33,750 --> 01:02:35,624
Just like you did for Bugsy.
314
01:02:35,791 --> 01:02:37,207
MAX: Shit!
315
01:02:37,416 --> 01:02:42,457
Don't get upset. That makes it
worse. It can happen the first time.
316
01:02:42,625 --> 01:02:44,124
It's them two talking out there.
317
01:02:44,208 --> 01:02:47,040
Can't you see you're ruining
the mood?
318
01:02:47,125 --> 01:02:49,582
We made our deal.
319
01:02:50,208 --> 01:02:53,874
- So take a walk.
PEGGY: Come here, honey.
320
01:02:55,875 --> 01:02:59,707
- Feel good, bubeleh?
- He'll never get it up.
321
01:03:01,041 --> 01:03:06,624
PEGGY: Relax. Okay.
Calm down, calm down.
322
01:03:06,833 --> 01:03:10,415
(PEGGY LAUGHING)
323
01:03:11,000 --> 01:03:15,624
PEGGY: Okay. Okay, come here.
324
01:03:23,750 --> 01:03:27,832
(PEGGY MOANING)
325
01:04:35,333 --> 01:04:37,124
DEBORAH: I'm glad the baby's better.
326
01:04:37,416 --> 01:04:41,749
WOMAN: Happy Pesach, Deborah.
DEBORAH: Happy Pesach, Becky.
327
01:04:47,750 --> 01:04:50,207
Hurry. We're gonna be late.
328
01:04:50,375 --> 01:04:53,207
- There's Deborah.
- Sorry. Mama needed help.
329
01:04:53,375 --> 01:04:58,249
Good girl. I just locked up,
and I'm giving you the keys.
330
01:05:11,166 --> 01:05:15,249
I thought I'd just practice
my dance routines. All right?
331
01:05:15,416 --> 01:05:18,665
Make sure you don't let
the goyim in.
332
01:05:19,666 --> 01:05:23,332
- Okay, bye.
- See you later, Debbie. Bye.
333
01:06:10,875 --> 01:06:14,915
(GRAMOPHONE PLAYS)
334
01:06:35,833 --> 01:06:38,207
DEBORAH: Get down off of there,
roach.
335
01:06:38,375 --> 01:06:40,124
That record's just like Ex-Lax.
336
01:06:40,291 --> 01:06:44,040
Every time I put it on,
you have to go to the bathroom.
337
01:07:01,541 --> 01:07:03,124
What are you doing?
338
01:07:03,291 --> 01:07:06,165
- Give me a drink.
- We're closed.
339
01:07:06,333 --> 01:07:10,874
Nice people don't drink on Pesach.
They go to the synagogue.
340
01:07:11,041 --> 01:07:13,040
So, what are you doing here?
341
01:07:13,208 --> 01:07:15,957
Somebody's got to keep an eye
on the place.
342
01:07:16,125 --> 01:07:18,332
There are a lot of thieves
out there.
343
01:07:18,500 --> 01:07:20,374
One could get into your house.
344
01:07:20,541 --> 01:07:23,707
Especially if you leave
the door open.
345
01:07:55,958 --> 01:07:58,040
You can pray here too.
346
01:08:00,041 --> 01:08:03,874
Here or in the synagogue,
to God it's the same difference.
347
01:08:05,458 --> 01:08:07,707
Come over here and sit down.
348
01:08:40,750 --> 01:08:43,624
"My beloved is white and ruddy.
349
01:08:43,791 --> 01:08:47,415
His skin is as the most fine gold.
350
01:08:47,583 --> 01:08:51,624
His cheeks are as a bed of spices."
351
01:08:54,375 --> 01:08:58,207
Even though he hasn't washed
since last December.
352
01:09:02,500 --> 01:09:05,415
"His eyes are as the eyes
of doves.
353
01:09:05,583 --> 01:09:08,290
His body is as bright ivory.
354
01:09:08,458 --> 01:09:12,374
His legs are as pillars of marble."
355
01:09:14,250 --> 01:09:17,124
In pants so dirty
they stand by themselves.
356
01:09:18,916 --> 01:09:22,124
"He is altogether lovable."
357
01:09:23,708 --> 01:09:26,249
But he'll always be
a two-bit punk...
358
01:09:26,416 --> 01:09:31,332
...so he'll never be my beloved.
What a shame.
359
01:09:58,875 --> 01:10:01,124
(RATTLING)
360
01:10:02,708 --> 01:10:04,499
DEBORAH: Somebody's there.
361
01:10:17,083 --> 01:10:18,999
There ain't nobody.
362
01:10:19,166 --> 01:10:20,707
(WHISTLING)
363
01:10:25,500 --> 01:10:26,665
It's Max.
364
01:10:26,875 --> 01:10:30,040
So that's who it was.
365
01:10:30,708 --> 01:10:32,332
MAX: Noodles!
366
01:10:36,666 --> 01:10:39,332
Go on, run.
Your mother's calling you.
367
01:10:45,416 --> 01:10:46,790
MAX: Noodles!
368
01:10:48,000 --> 01:10:50,457
Just gonna go see what he wants.
369
01:11:07,500 --> 01:11:09,749
(WHISTLING)
370
01:11:19,625 --> 01:11:22,415
NOODLES: Hey.
- Yo?
371
01:11:25,333 --> 01:11:28,540
- You been here long?
- No.
372
01:11:29,625 --> 01:11:31,874
Were you in there?
373
01:11:34,250 --> 01:11:36,457
You're one lousy kisser.
374
01:11:36,625 --> 01:11:39,790
I seen you go in there
after that ball-buster.
375
01:11:39,958 --> 01:11:41,582
Here's the stuff from last night.
376
01:11:41,750 --> 01:11:44,999
We got 4 for the silverware,
6 for the typewriter.
377
01:11:45,208 --> 01:11:49,374
Lipschitz wouldn't cough up any
more. We gotta get somebody else.
378
01:11:51,708 --> 01:11:54,332
I came to divvy up.
379
01:11:54,791 --> 01:11:59,415
- Tomorrow, with the others.
- I also came to pick you up.
380
01:12:00,875 --> 01:12:04,915
- I can't come right now. - The
houses, the stores are all empty.
381
01:12:05,083 --> 01:12:09,040
We got our pick. You pick that.
382
01:12:09,208 --> 01:12:11,165
Yeah.
383
01:12:14,208 --> 01:12:18,707
Some partner I got. Have fun.
384
01:12:24,541 --> 01:12:26,665
BUGSY: How's it going, boys?
385
01:12:26,833 --> 01:12:28,999
Who's that?
386
01:12:29,375 --> 01:12:31,332
Bugsy.
387
01:12:48,583 --> 01:12:52,040
I hear you guys are in business
for yourselves now.
388
01:12:52,208 --> 01:12:54,124
I hear youse are doing real good.
389
01:13:01,375 --> 01:13:04,582
Ain't you gonna introduce me
to your friend here?
390
01:13:07,041 --> 01:13:09,582
I'll introduce myself.
391
01:13:14,500 --> 01:13:16,374
Excuse the glove.
392
01:13:26,125 --> 01:13:27,707
BOY: Son of a bitch!
393
01:14:15,083 --> 01:14:17,040
That's my cut.
394
01:14:17,375 --> 01:14:21,374
You don't work for me,
you don't work for no one.
395
01:14:21,541 --> 01:14:23,374
I don't like bosses.
396
01:14:23,791 --> 01:14:27,290
You was better off
you stayed in the Bronx.
397
01:14:30,541 --> 01:14:33,540
It would have been better
for you too.
398
01:14:41,208 --> 01:14:43,790
(BUGSY SPITS)
399
01:14:59,250 --> 01:15:00,749
(MAX COUGHS)
400
01:15:00,958 --> 01:15:03,832
(NOODLES GROANS)
401
01:15:15,541 --> 01:15:19,707
- I'm gonna kill him
one of these days. NOODLES: Yeah?
402
01:15:20,166 --> 01:15:24,624
Meantime it looks like
he's killed us.
403
01:15:43,875 --> 01:15:50,874
Deborah, open up the door.
404
01:15:52,375 --> 01:15:53,999
Deborah.
405
01:16:36,000 --> 01:16:39,832
AL: That stuff, is it ready?
- We're loading it.
406
01:16:48,791 --> 01:16:50,457
(MEN LAUGHING)
407
01:17:12,083 --> 01:17:14,124
(CHATTERING)
408
01:17:14,375 --> 01:17:16,499
AL: Che cazzo succede down here?
409
01:17:16,666 --> 01:17:19,124
Al, we got the big boys
with us today.
410
01:17:19,291 --> 01:17:23,040
- They wanna work for us. - Doing what
Bugsy did. We want his job.
411
01:17:23,208 --> 01:17:24,374
FRED: Do you get that?
412
01:17:24,541 --> 01:17:29,874
We the best escorts
you ever gonna get.
413
01:17:30,708 --> 01:17:34,790
A fangulo a ma, escort
your mother's ass out of here.
414
01:17:34,958 --> 01:17:37,124
Okay. Let's go, Noodles.
415
01:17:37,208 --> 01:17:40,207
We'll peddle your invention
somewhere else.
416
01:17:41,958 --> 01:17:44,040
FRED: Hey, wait a minute.
417
01:17:45,875 --> 01:17:46,915
What invention?
418
01:17:47,083 --> 01:17:50,040
- You ship your stuff by the river,
right? - Sometimes.
419
01:17:50,208 --> 01:17:53,749
And when you get caught,
you throw the cases overboard.
420
01:17:53,916 --> 01:17:56,665
- You lose the whole shipment.
- So?
421
01:17:56,833 --> 01:17:59,540
For 10 percent,
we'll save it all for you.
422
01:17:59,708 --> 01:18:03,040
- What do you got, a submarine?
- We got salt.
423
01:18:03,916 --> 01:18:05,457
You got what?
424
01:18:05,625 --> 01:18:07,707
Me and the boys are rolling salts.
425
01:18:07,791 --> 01:18:10,499
We need 3 tons of salt per shipment.
426
01:18:10,666 --> 01:18:14,207
Get the fuck out of here.
Go back to school where you belong.
427
01:18:14,666 --> 01:18:17,124
What is it with all this salt?
428
01:18:17,291 --> 01:18:21,832
Hey, hey, we got salt
on our noodles. Show 'em.
429
01:18:34,541 --> 01:18:36,332
NOODLES: This is full of salt.
430
01:18:41,500 --> 01:18:43,082
All right, come here.
431
01:18:58,208 --> 01:19:00,874
AL: So?
- Keep your shirt on.
432
01:19:01,041 --> 01:19:03,665
NOODLES: We gotta wait for the salt
to dissolve.
433
01:19:07,541 --> 01:19:10,457
(FOG HORN HONKING)
434
01:19:35,833 --> 01:19:38,749
- Well?
- Hey, what's wrong?
435
01:19:44,875 --> 01:19:46,207
Hey, look.
436
01:19:46,958 --> 01:19:48,290
DOMINIC: Wow!
437
01:19:50,500 --> 01:19:51,832
PATSY: Great!
438
01:19:53,291 --> 01:19:55,790
- Look at that!
- It's great.
439
01:19:55,958 --> 01:19:57,374
- Noodles.
- Look.
440
01:19:59,041 --> 01:20:02,540
NOODLES: I see 'em! What did I say?
- Yeah.
441
01:20:06,041 --> 01:20:07,332
Yeah!
442
01:20:08,000 --> 01:20:12,290
(CHATTERING)
443
01:20:16,000 --> 01:20:20,624
PATSY: Hey, Noodles.
NOODLES: Hooray. Hooray for us!
444
01:20:24,541 --> 01:20:25,790
We did it.
445
01:20:26,958 --> 01:20:28,415
Come here, Max.
446
01:20:29,916 --> 01:20:33,207
MAX: We did it.
NOODLES: No, Max, no!
447
01:20:36,958 --> 01:20:41,290
Max.
448
01:20:52,958 --> 01:20:58,124
Max!
449
01:21:12,541 --> 01:21:14,874
What would you do without me?
450
01:21:16,541 --> 01:21:18,707
(LAUGHING)
451
01:22:20,416 --> 01:22:21,707
MAX: There.
452
01:22:25,041 --> 01:22:28,332
From here on, we establish
the shared funds of the gang.
453
01:22:28,500 --> 01:22:31,457
They belong to all of us together
and to none of us alone.
454
01:22:31,625 --> 01:22:35,624
And we solemnly swear to put in
50 percent of everything we make.
455
01:22:35,791 --> 01:22:37,624
- Agreed?
- Agreed.
456
01:22:38,708 --> 01:22:40,457
- Agreed.
- Agreed.
457
01:22:43,625 --> 01:22:44,874
Agreed.
458
01:22:47,375 --> 01:22:49,290
I wanna take another peek.
459
01:23:27,791 --> 01:23:31,457
This goes to Fat Moe.
We don't tell him what it's for.
460
01:23:31,625 --> 01:23:34,999
And he gives it back
only when we're all together.
461
01:23:35,166 --> 01:23:36,374
Agreed?
462
01:23:37,458 --> 01:23:38,707
ALL: Agreed.
463
01:23:42,583 --> 01:23:43,999
Agreed.
464
01:23:58,208 --> 01:24:00,165
(FLUTE PLAYS)
465
01:24:41,541 --> 01:24:43,540
DOMINIC: Bugsy's coming! Run!
466
01:25:35,250 --> 01:25:36,582
Noodles.
467
01:25:38,125 --> 01:25:40,207
I slipped.
468
01:27:18,208 --> 01:27:21,582
(NOODLES YELLING)
469
01:27:21,750 --> 01:27:23,915
NOODLES: Schmuck.
470
01:27:31,000 --> 01:27:32,040
(HORSES GALLOPING)
471
01:27:48,333 --> 01:27:50,874
(NOODLES GROANING)
472
01:28:10,416 --> 01:28:12,874
(BELL RINGING)
473
01:29:38,791 --> 01:29:40,374
Wanna go in?
474
01:29:44,333 --> 01:29:45,707
Yeah.
475
01:29:46,166 --> 01:29:47,540
You a relative?
476
01:29:51,375 --> 01:29:52,624
An uncle.
477
01:30:05,208 --> 01:30:06,540
It's open.
478
01:30:32,500 --> 01:30:35,582
(FLUTE PLAYING)
479
01:31:30,500 --> 01:31:32,499
(FLUTE STOPS PLAYING)
480
01:31:43,458 --> 01:31:46,665
(FLUTE PLAYING)
481
01:32:56,708 --> 01:32:59,165
(KEY CLANGING)
482
01:33:18,375 --> 01:33:21,832
"Erected to their everlasting memory
by their friend and brother...
483
01:33:22,000 --> 01:33:24,374
...David Aaronson, 1967."
484
01:33:46,458 --> 01:33:49,165
Hello. May I help you?
485
01:33:50,000 --> 01:33:53,665
- I was just looking.
- I'm the director of Riverdale.
486
01:33:53,958 --> 01:33:56,082
I've never seen a tomb like this.
487
01:33:56,666 --> 01:34:00,749
We like to call them "heavens",
we find it's more calming.
488
01:34:05,500 --> 01:34:08,165
Erected to their everlasting memory
by their friend and brother...
489
01:34:08,250 --> 01:34:11,124
David Aaronson, 1967.
490
01:34:11,208 --> 01:34:13,290
Is it a new building?
491
01:34:15,250 --> 01:34:19,832
Yes. Do you know Mr. Aaronson,
Mr? Sorry.
492
01:34:21,541 --> 01:34:22,999
Mr. Williams.
493
01:34:24,166 --> 01:34:29,832
Mr. Williams. An interest like yours
is a compliment to our architects.
494
01:34:31,416 --> 01:34:32,749
After you.
495
01:35:00,916 --> 01:35:04,540
I think the beauty of the interior
equals that of the exterior.
496
01:35:04,625 --> 01:35:06,874
Don't you agree, Mr. Williams?
497
01:35:07,916 --> 01:35:10,624
We wanted to do
the style of the 30s,
498
01:35:10,708 --> 01:35:13,874
which is when our young friends
went away.
499
01:35:22,666 --> 01:35:25,582
Was it Mr Aaronson's idea?
500
01:35:25,666 --> 01:35:29,124
Actually he left the whole thing
up to us.
501
01:35:30,250 --> 01:35:32,582
We had carte blanche.
502
01:35:33,708 --> 01:35:36,082
All he suggested was
the inscription.
503
01:35:36,166 --> 01:35:39,915
"Your youngest and strongest
will fall by the sword."
504
01:35:42,875 --> 01:35:45,790
- What about the music?
- And the music.
505
01:35:45,875 --> 01:35:48,790
- That was exactly his suggestion?
- Yes.
506
01:35:48,875 --> 01:35:50,957
We received a tape.
507
01:35:52,166 --> 01:35:54,707
You seem to know him so well.
508
01:35:54,791 --> 01:35:58,624
I'd like to ask you to tell him
how much you like the "heaven",
509
01:35:58,708 --> 01:36:02,457
- when you see him.
Could you do that? - Sure.
510
01:36:03,708 --> 01:36:07,707
I've been away quite a long time
and I lost the address.
511
01:36:07,791 --> 01:36:09,332
Maybe you...
512
01:36:09,875 --> 01:36:12,832
You must have signed a bill
or something.
513
01:36:14,458 --> 01:36:17,665
The bank handled it.
A foreign bank.
514
01:36:19,500 --> 01:36:22,832
I wish I could be of more assistance
to you, Mr. Williams.
515
01:36:25,833 --> 01:36:28,582
Have you ever thought to build
your own heaven?
516
01:37:03,375 --> 01:37:05,124
Think about it.
517
01:39:35,166 --> 01:39:37,415
Can I take that for you, sir?
518
01:39:39,833 --> 01:39:41,874
Your limousine is waiting.
519
01:39:52,291 --> 01:39:53,624
Maxie.
520
01:40:05,583 --> 01:40:08,540
How are you, uncle?
You're looking good.
521
01:40:10,000 --> 01:40:11,790
You're looking a little better.
522
01:40:15,333 --> 01:40:19,290
Come on. Better get you
off the streets.
523
01:40:22,500 --> 01:40:25,790
- Some limousine.
- What are you talking, huh?
524
01:40:26,125 --> 01:40:30,665
We own the company now.
It's a good cover. It pays off too.
525
01:40:30,833 --> 01:40:34,707
My mother wrote me you was
in the body-snatching business.
526
01:40:37,041 --> 01:40:40,290
I appreciate everything you did
for my family.
527
01:40:40,500 --> 01:40:42,749
Forget it. It's your dough.
528
01:40:43,375 --> 01:40:46,749
It's all down in black and white
in the company books.
529
01:40:47,541 --> 01:40:50,374
You're the company.
You and Patsy and Cockeye.
530
01:40:50,458 --> 01:40:53,082
Gravediggers and partners.
531
01:40:53,166 --> 01:40:56,290
Hey, enough of this.
Business before pleasure.
532
01:40:57,125 --> 01:40:59,207
We got a rush job. Here.
533
01:41:02,083 --> 01:41:04,874
Come here. Look at this. Come here.
534
01:41:06,750 --> 01:41:10,457
Sudden death. Fucking tragedy, huh?
535
01:41:11,791 --> 01:41:15,124
- 26 years old.
- 26?
536
01:41:15,791 --> 01:41:21,124
- What a shame. - Great stiff.
She died of an overdose.
537
01:41:21,291 --> 01:41:23,290
And I'm ready for another.
538
01:41:23,458 --> 01:41:26,957
Pump the life into her. You didn't
turn pansy in there, did you?
539
01:41:30,666 --> 01:41:32,124
MAX: There you go.
540
01:41:32,333 --> 01:41:34,207
(GIRL LAUGHING)
541
01:41:35,083 --> 01:41:39,124
Turning over in the grave.
They do it every time.
542
01:42:20,416 --> 01:42:22,915
GIRL: Don't worry. A pansy he ain't.
543
01:42:23,083 --> 01:42:25,165
(MAX CHUCKLING)
544
01:42:25,916 --> 01:42:28,374
NOODLES: Thanks.
MAX: You're welcome, Noodles.
545
01:42:29,041 --> 01:42:30,832
Whoops. Sorry.
546
01:42:31,166 --> 01:42:33,332
GIRL: Thanks. Good night.
547
01:42:34,041 --> 01:42:36,540
Hey, you want a little
pick-me-up?
548
01:42:36,708 --> 01:42:39,082
GIRL: No, thanks. I've had mine.
549
01:42:39,250 --> 01:42:40,540
(GIRL LAUGHING)
550
01:42:40,708 --> 01:42:44,790
MAX: Did you give her your all?
NOODLES: What do you think? You bet.
551
01:42:49,750 --> 01:42:52,665
(MUMBLING)
552
01:43:09,458 --> 01:43:12,332
MAN: Wait till you see this place.
553
01:43:12,500 --> 01:43:13,957
MAX: It's over here.
554
01:43:16,250 --> 01:43:19,874
- Where we going?
- To a place that never closes.
555
01:43:20,791 --> 01:43:22,790
Whoops. Watch yourself.
556
01:43:34,166 --> 01:43:36,874
(WOMAN CHATTERING)
557
01:43:40,250 --> 01:43:41,290
What's this?
558
01:43:41,458 --> 01:43:43,957
Our place.
We got the hottest spot in town.
559
01:43:51,000 --> 01:43:54,582
This is the real Fat Moe's.
560
01:43:55,958 --> 01:43:57,915
Get rid of that rag, will you?
561
01:43:59,208 --> 01:44:01,624
- What do you think?
- It's beautiful.
562
01:44:01,791 --> 01:44:04,124
- You like it?
- Beautiful. Beautiful.
563
01:44:19,541 --> 01:44:21,332
GIRL: Hey, give me that.
564
01:44:26,583 --> 01:44:29,790
- Noodles.
MAX: Patsy, look.
565
01:44:29,958 --> 01:44:33,582
Come here, son of a bitch.
Come here!
566
01:44:34,916 --> 01:44:37,207
- You look fantastic.
- Wait a minute.
567
01:44:37,375 --> 01:44:38,749
PATSY: How you doing?
568
01:44:41,625 --> 01:44:43,832
- Look how big you got.
- Me?
569
01:44:44,000 --> 01:44:46,040
Noodles. Oh, God.
570
01:44:46,875 --> 01:44:49,624
- Noodles!
MAX: Number three coming through.
571
01:44:53,875 --> 01:44:57,624
Let's have a toast, for chrissakes!
572
01:44:57,791 --> 01:45:00,415
- You look like shit.
- I just got out of prison.
573
01:45:00,583 --> 01:45:03,040
- Nice guy.
- Hey, Noodles, get a load of this.
574
01:45:03,208 --> 01:45:04,707
Look.
575
01:45:06,916 --> 01:45:08,874
Hey, scotch heating.
576
01:45:09,041 --> 01:45:11,040
Yeah, a buck a cup.
577
01:45:12,166 --> 01:45:13,624
- A buck a cup?
- Yeah.
578
01:45:13,791 --> 01:45:15,540
- How much it cost us?
- Costing us?
579
01:45:15,708 --> 01:45:18,540
- Yeah.
- A dime, including overhead.
580
01:45:18,750 --> 01:45:22,082
- Hey, Noodles.
- Fat Moe.
581
01:45:28,083 --> 01:45:29,624
NOODLES: You look terrific.
582
01:45:32,458 --> 01:45:37,457
- Look like you lost an ounce or two.
- You think I'll lose hemorrhoids.
583
01:45:37,708 --> 01:45:40,165
NOODLES: Can't recognize him
without an apron.
584
01:45:40,333 --> 01:45:42,249
- L'Chaim.
ALL: L'Chaim.
585
01:45:43,583 --> 01:45:44,832
Welcome home.
586
01:45:48,791 --> 01:45:52,874
What kind of maître are you?
You don't even show a guy around.
587
01:45:53,041 --> 01:45:54,707
PATSY: Yeah.
MAX: What's with you?
588
01:45:54,875 --> 01:45:58,790
- I didn't know. I'm sorry.
NOODLES: You're some shtunks.
589
01:45:58,958 --> 01:46:02,082
- You don't come up and get me.
COCKEYE: He's the shtunk.
590
01:46:02,250 --> 01:46:04,749
He said you weren't out till
Monday.
591
01:46:04,916 --> 01:46:07,457
You get him the next time
he gets out.
592
01:46:08,375 --> 01:46:10,290
God forbid. God forbid.
593
01:46:14,833 --> 01:46:19,082
ALL: Whoa! Whoa!
594
01:46:28,208 --> 01:46:31,499
Come on, let's see
if you can guess who it is.
595
01:46:36,625 --> 01:46:40,915
Charlotte russe. With a little
too much whipped cream.
596
01:46:42,250 --> 01:46:43,749
Peggy.
597
01:46:47,958 --> 01:46:52,207
Hey, you watch it, now.
And my prices, they've gone up.
598
01:46:52,375 --> 01:46:57,457
I work in a high-class joint now.
And I get paid by the pound.
599
01:46:58,041 --> 01:47:02,374
My Peggy, she's worth every penny
of it too, my red-hot mama.
600
01:47:04,291 --> 01:47:06,082
Come on, come on.
601
01:47:08,541 --> 01:47:09,999
COCKEYE: Timber!
602
01:47:11,125 --> 01:47:15,207
You've seen your old pals, now
I want you to meet some new ones.
603
01:47:15,375 --> 01:47:20,207
NOODLES: I'll see you later.
MAX: You gonna lay here all night?
604
01:47:29,541 --> 01:47:33,499
Cockeye wanted to play
with the band. I'm serious.
605
01:47:40,333 --> 01:47:41,624
Come on.
606
01:48:08,708 --> 01:48:12,165
- Aren't you going to say hello?
- Hello.
607
01:48:14,333 --> 01:48:16,124
(MUSIC STOPS)
608
01:48:17,375 --> 01:48:19,790
(BAND PLAYING)
609
01:48:32,041 --> 01:48:35,999
- Your brother's a real friend.
- He's a romantic.
610
01:48:47,375 --> 01:48:51,249
- Max tell you I was getting out
today? - Max? No.
611
01:48:52,000 --> 01:48:56,582
- You remembered yourself?
- No, Moe. It's always Moe.
612
01:49:01,416 --> 01:49:02,749
Yeah.
613
01:49:11,791 --> 01:49:13,915
You weren't counting the days?
614
01:49:14,083 --> 01:49:19,540
DEBORAH: Of course I was.
4344, 4343.
615
01:49:19,708 --> 01:49:22,082
I lost track at 3000.
616
01:49:22,250 --> 01:49:25,582
- That wasn't my choice.
- Yes, it was. It still is.
617
01:49:28,916 --> 01:49:31,999
Did you come here
to welcome me back at least?
618
01:49:32,166 --> 01:49:36,415
I still live here. I was on my way
out. Moe said I should say hello.
619
01:49:37,875 --> 01:49:41,749
I hope Moe didn't have
to bend your arm or anything.
620
01:49:44,125 --> 01:49:45,415
No.
621
01:49:47,083 --> 01:49:49,124
Welcome back, Noodles.
622
01:49:52,291 --> 01:49:53,624
MAX: Hey, Noodles.
623
01:50:00,750 --> 01:50:02,290
You dancing?
624
01:50:02,916 --> 01:50:05,582
Every night at the Palace Theatre.
625
01:50:06,458 --> 01:50:10,457
I've made some progress since
I danced here among the brooms
626
01:50:10,625 --> 01:50:11,749
and the empties.
627
01:50:13,000 --> 01:50:17,207
You can come spy on me if you like.
If you have time.
628
01:50:18,541 --> 01:50:20,082
Every night.
629
01:50:36,416 --> 01:50:37,874
Noodles.
630
01:50:41,458 --> 01:50:45,082
Go on, Noodles,
your mother's calling you.
631
01:50:53,375 --> 01:50:55,999
It's good to see you again, Noodles.
632
01:51:08,916 --> 01:51:10,374
My pleasure.
633
01:51:19,291 --> 01:51:22,707
- Did you get the wine?
- Dago Red. The best.
634
01:51:30,416 --> 01:51:31,832
How you doing?
635
01:51:38,875 --> 01:51:42,582
There they are.
The four horsemen of the apocalypse.
636
01:51:45,208 --> 01:51:48,374
Did you see that movie, Joe?
It's a good movie.
637
01:51:48,541 --> 01:51:50,249
- Max, how are you?
- Good to see you.
638
01:51:50,416 --> 01:51:51,957
Nice to see you.
639
01:51:52,791 --> 01:51:56,124
- This must be Noodles.
- Noodles, say hello to Mr. Monaldi.
640
01:51:56,291 --> 01:51:58,415
- Hi, how are you?
- All right.
641
01:51:58,583 --> 01:52:02,915
Nice to meet you. You don't have
to call me Mr. Monaldi.
642
01:52:03,083 --> 01:52:07,499
I like my friends and people
I respect to call me Frankie.
643
01:52:08,333 --> 01:52:12,040
Come on, sit down.
Get some chairs and some glasses.
644
01:52:15,916 --> 01:52:19,415
Sit down, relax. You're home now.
645
01:52:29,291 --> 01:52:32,040
This is my very dear friend Joe.
646
01:52:32,208 --> 01:52:35,499
He came from Detroit to ask me
to do him a favor.
647
01:52:36,166 --> 01:52:38,040
And I wanna do it for him.
648
01:52:39,375 --> 01:52:43,082
I don't have to tell you who Joe is,
how far he got,
649
01:52:43,166 --> 01:52:45,082
or how far he'll get.
650
01:52:45,625 --> 01:52:49,332
He's not only my dear friend,
he's my brother.
651
01:52:49,500 --> 01:52:53,332
I'll tell you the truth.
Even a Jew can't eat this shit.
652
01:52:54,166 --> 01:52:56,874
I mean, the mustard
doesn't even help.
653
01:52:57,041 --> 01:52:59,957
(FRANKIE CHUCKLING)
654
01:53:06,833 --> 01:53:09,415
These guys with you?
655
01:53:09,958 --> 01:53:12,665
I told you these fellas are with me.
656
01:53:13,166 --> 01:53:16,040
You could trust them.
You're in good hands.
657
01:53:16,458 --> 01:53:19,332
Just tell them
what you want them to do.
658
01:53:21,083 --> 01:53:25,415
Move some diamonds from Detroit.
Kid stuff.
659
01:53:30,708 --> 01:53:32,624
Why us then?
660
01:53:33,250 --> 01:53:37,249
If it's kid stuff, why not have
the kids from Detroit do it?
661
01:53:39,916 --> 01:53:45,749
Excuse me, Noodles. He means that
it's something that's very simple.
662
01:53:45,833 --> 01:53:49,165
But he needs kids
from outside to handle it.
663
01:53:49,333 --> 01:53:52,582
He just found out they're moving
these diamonds to Holland
664
01:53:52,750 --> 01:53:56,249
in a few days. So it's something
came up right away.
665
01:53:57,500 --> 01:53:59,249
You understand?
666
01:54:05,916 --> 01:54:07,290
Hey, Joe.
667
01:54:08,500 --> 01:54:14,540
Tell these guys the story about
the pussy being insured. What is it?
668
01:54:14,750 --> 01:54:16,749
Insured?
669
01:54:16,916 --> 01:54:20,332
FRANKIE: Tell these guys how you
stumbled on this whole thing.
670
01:54:20,500 --> 01:54:22,582
- Tell them the story.
JOE: Come on.
671
01:54:22,750 --> 01:54:26,499
Pussy insurance. The insurance
pussies. Tell them that story.
672
01:54:26,666 --> 01:54:32,707
Life is stranger than shit, that's
all. It's a pisser. No big story.
673
01:54:32,791 --> 01:54:36,249
I got this insurance agent,
this Jew kid named David.
674
01:54:36,416 --> 01:54:41,082
He conned me into every policy
in the world. Every policy, name it.
675
01:54:41,250 --> 01:54:44,999
Dogs, house, wife, life, anything.
676
01:54:45,166 --> 01:54:49,999
I'm drinking with the boys one
night, he comes in with his wife...
677
01:54:50,083 --> 01:54:52,665
...a brunette with a nice ass
who works for a jeweler.
678
01:54:52,750 --> 01:54:55,582
And he's still on the hustle,
this guy.
679
01:54:56,750 --> 01:54:59,457
So I wink at the guys,
I say, "Look...
680
01:55:01,166 --> 01:55:05,457
...the most serious policy,
you don't have me covered for."
681
01:55:05,625 --> 01:55:09,665
He goes, "What's that, Joe?"
"Cock insurance."
682
01:55:09,833 --> 01:55:14,499
"You make me a policy that when
it don't work, I get a payment...
683
01:55:14,666 --> 01:55:16,832
...I'll write out a check now."
684
01:55:19,125 --> 01:55:22,957
He thinks, and he says,
"I don't know if the actuality
685
01:55:23,125 --> 01:55:27,124
gauges govern this...
but we can make a policy.
686
01:55:27,291 --> 01:55:30,499
But you gotta guarantee
you're in good health now."
687
01:55:30,666 --> 01:55:35,415
I says, "Look, leave her with me.
Come back and see if it stands up.
688
01:55:35,583 --> 01:55:38,832
If it stands up,
you know I'm in good health."
689
01:55:38,916 --> 01:55:40,957
The jerk leaves her. I screw her.
690
01:55:41,125 --> 01:55:44,915
Not only that, she likes it.
And she tells me when her boss,
691
01:55:45,000 --> 01:55:48,290
the jeweler...
is shipping stones to Holland...
692
01:55:48,458 --> 01:55:52,749
...where he keeps his stash
in a drawer in the safe. Everything.
693
01:55:52,916 --> 01:55:56,249
Can't ask for more, right?
Except, one better.
694
01:55:56,416 --> 01:56:00,582
I never paid the first premium
on the new cock policy.
695
01:56:14,250 --> 01:56:16,124
MAX: Cock insurance.
696
01:56:21,708 --> 01:56:25,665
Life is funnier than shit.
697
01:56:26,083 --> 01:56:27,290
But...
698
01:56:31,083 --> 01:56:33,749
...be easy with the girl.
699
01:56:37,083 --> 01:56:39,499
I mean that. Be easy with the girl.
700
01:56:47,541 --> 01:56:49,040
CAROL: Oh, my God!
701
01:56:55,583 --> 01:56:56,749
MAX: Open it!
702
01:56:56,916 --> 01:56:59,165
Who's gotten in?
703
01:57:07,291 --> 01:57:09,207
COCKEYE:
Had to go and be a hero, huh?
704
01:57:15,583 --> 01:57:17,415
MAX: Open it.
- No.
705
01:57:17,500 --> 01:57:20,249
MAX: Open it!
CAROL: No, don't hurt him!
706
01:57:20,416 --> 01:57:23,374
- Don't hurt him!
MAX: Get this bitch out of here.
707
01:57:23,541 --> 01:57:26,499
You animal! You asshole!
708
01:57:27,458 --> 01:57:30,207
- Come on, hit me.
NOODLES: What do you mean?
709
01:57:30,291 --> 01:57:32,707
- Hit me.
NOODLES: What, are you crazy?
710
01:57:32,791 --> 01:57:35,207
- Straighten up and fly right.
- I'm all right.
711
01:57:35,375 --> 01:57:38,874
Let me make it look real.
Make it look real.
712
01:57:38,958 --> 01:57:41,082
NOODLES: Knock it off.
- I'm all right. Let go.
713
01:57:41,250 --> 01:57:43,707
- Come on, cut the act.
- Hit me!
714
01:57:43,875 --> 01:57:47,832
COCKEYE: She said hit her.
Go ahead, rap her in the mouth.
715
01:57:47,916 --> 01:57:50,707
CAROL: Hit me!
NOODLES: I'll hit you! You bitch!
716
01:57:53,541 --> 01:57:55,957
CAROL: You animal!
MAX: Put a cork in her.
717
01:58:01,041 --> 01:58:02,165
CAROL: No.
718
01:58:02,333 --> 01:58:04,415
No. Don't.
719
01:58:04,583 --> 01:58:07,249
Don't. No!
720
01:58:07,416 --> 01:58:13,332
No! You dirty bastards!
721
01:58:17,666 --> 01:58:19,582
Bastards!
722
01:58:26,333 --> 01:58:28,082
Try the secret compartment.
723
01:58:34,583 --> 01:58:36,415
Attaboy.
724
01:58:46,083 --> 01:58:47,415
Thanks.
725
01:59:11,458 --> 01:59:13,499
COCKEYE: Nice matzo balls.
726
01:59:19,958 --> 01:59:22,499
COCKEYE: Beautiful. Look at that.
727
01:59:24,250 --> 01:59:26,582
MAX: Okay, better wrap them up.
728
01:59:27,250 --> 01:59:30,415
(CAROL GROANING)
729
01:59:35,666 --> 01:59:38,082
MAX: We're going. You coming?
730
01:59:40,875 --> 01:59:42,374
NOODLES: Coming.
731
02:00:29,750 --> 02:00:33,082
- Morning.
- You get the stones?
732
02:00:54,291 --> 02:00:56,374
Pay him.
733
02:01:20,791 --> 02:01:24,165
- Any trouble?
- No trouble. Kid stuff.
734
02:04:19,750 --> 02:04:23,665
- How come you didn't tell me?
- Being inside can change you.
735
02:04:23,833 --> 02:04:26,790
I'd already made the deal
with Frankie to get rid of Joe.
736
02:04:26,875 --> 02:04:30,957
With Frankie Monaldi
you don't say, "yes" and then, "no."
737
02:04:31,125 --> 02:04:33,290
You're right.
I would have said, no.
738
02:04:33,458 --> 02:04:35,457
Frankie is as big as they come.
739
02:04:35,625 --> 02:04:37,665
He's got the combination
in his hand.
740
02:04:37,833 --> 02:04:40,665
If we're not careful,
he'll have us in his hand.
741
02:04:40,833 --> 02:04:43,082
You don't get nowhere alone.
742
02:04:43,625 --> 02:04:45,957
I thought you didn't like bosses.
743
02:04:46,125 --> 02:04:49,290
It sounded like a good idea then.
It still is.
744
02:04:49,458 --> 02:04:50,624
MAX: Think about it.
745
02:04:50,791 --> 02:04:55,332
They're gonna ask us to come in with
them. There's a lot in it for us.
746
02:04:57,750 --> 02:04:59,499
Today they asked us to get rid
of Joe.
747
02:04:59,583 --> 02:05:02,249
Tomorrow they ask me
to get rid of you.
748
02:05:02,416 --> 02:05:05,790
Is that okay with you?
'Cause it's not okay with me.
749
02:05:08,791 --> 02:05:10,624
All right.
750
02:05:11,791 --> 02:05:14,374
Let's just forget about it.
751
02:05:27,208 --> 02:05:28,749
Wanna go for a swim?
752
02:05:31,125 --> 02:05:33,540
Yeah, let's go for a swim.
753
02:05:44,666 --> 02:05:46,665
All right, what are you doing?
754
02:05:46,833 --> 02:05:50,249
Hey, Noodles.
Don't fuck around, Noodles.
755
02:05:53,333 --> 02:05:55,749
- Noodles, what are you doing?
PATSY: Hey!
756
02:05:55,916 --> 02:05:58,165
COCKEYE: You crazy?
757
02:06:00,958 --> 02:06:02,874
Shit.
758
02:06:09,458 --> 02:06:13,124
PATSY: Asshole!
Can't believe you did this!
759
02:06:26,291 --> 02:06:30,624
(VOICES NOT HEARD)
760
02:09:36,916 --> 02:09:40,124
"District Attorney James Lister
was killed in an explosion of a car
761
02:09:40,208 --> 02:09:43,207
belonging to Secretary of Commerce
Bailey
762
02:09:43,291 --> 02:09:46,832
as he left the secretary's estate.
763
02:09:46,916 --> 02:09:50,332
Mr. Lister, killed in the blast,
was scheduled to testify
764
02:09:50,500 --> 02:09:53,665
in Washington on Thursday
before a Senate committee.
765
02:09:53,833 --> 02:09:57,832
A committee investigating what has
been called "The Bailey Scandal."
766
02:09:58,000 --> 02:10:01,374
A team of detectives
has been assigned to the case.
767
02:10:01,541 --> 02:10:06,374
Secretary Bailey was not available
for any statement at this time."
768
02:10:07,250 --> 02:10:08,374
Did you know them?
769
02:10:08,541 --> 02:10:11,874
"...offices of his legal advisor,
Irving Gold...
770
02:10:12,041 --> 02:10:14,582
...in hopes of getting some comment.
771
02:10:14,750 --> 02:10:19,874
Mr. Gold, you're aware
that District Attorney Lister
772
02:10:19,958 --> 02:10:23,249
is the second witness in the
Bailey Scandal to meet a sudden end.
773
02:10:23,416 --> 02:10:26,915
The first was Thomas Finney,
undersecretary of commerce
774
02:10:27,083 --> 02:10:31,290
who fell to his death from his
15th-floor office a month ago."
775
02:10:31,458 --> 02:10:32,874
Is there a connection?
776
02:10:32,958 --> 02:10:36,665
Take the money and run, Noodles.
What's keeping you here?
777
02:10:38,208 --> 02:10:41,040
"The only remaining witness
is the man who
778
02:10:41,208 --> 02:10:44,249
rightly or wrongly has given
his name to this affair,
779
02:10:44,333 --> 02:10:46,332
Secretary Bailey."
780
02:10:46,500 --> 02:10:48,374
Curious.
781
02:10:49,416 --> 02:10:52,707
"The secretary has no worries.
If he has no worries,
782
02:10:52,791 --> 02:10:56,415
why has he retreated to his place
on Long Island?
783
02:10:56,583 --> 02:11:00,249
He's preparing his attack
on the questions
784
02:11:00,333 --> 02:11:02,332
he will be asked
by the committee.
785
02:11:02,500 --> 02:11:05,040
I'd call them accusations
more than questions.
786
02:11:05,208 --> 02:11:07,957
- He has no worries.
BRENTLEY: The public does.
787
02:11:08,041 --> 02:11:11,249
Particularly, in view of the rumors
about rigged contracts,
788
02:11:11,333 --> 02:11:14,040
bribery, the international Mafia.
789
02:11:14,208 --> 02:11:17,124
Especially those dealing
with the illegal use
790
02:11:17,208 --> 02:11:20,332
of the Transport union
pension funds.
791
02:11:20,416 --> 02:11:22,749
Could you tell us anything
about that?
792
02:11:22,916 --> 02:11:25,582
Gentlemen,
I deny all of these rumors
793
02:11:25,666 --> 02:11:28,749
and allegations
against my organization.
794
02:11:28,916 --> 02:11:33,374
Our hands have always been
and will continue to remain clean.
795
02:11:33,541 --> 02:11:39,082
In my entire life, I've fought to
keep the American labor movement..."
796
02:11:39,250 --> 02:11:40,374
Him, I know.
797
02:11:40,458 --> 02:11:43,582
"...forced speculation,
criminal elements
798
02:11:43,666 --> 02:11:48,332
or corrupt politicians.
If any mistakes have..."
799
02:11:48,416 --> 02:11:51,540
He's still giving out
the same old bullshit.
800
02:11:51,708 --> 02:11:58,040
"If any guilt at all exists in this
situation, it lies elsewhere."
801
02:12:00,166 --> 02:12:01,874
(CLICKING)
802
02:12:37,166 --> 02:12:41,415
What's this I've been reading
about you in the newspapers?
803
02:12:43,791 --> 02:12:48,332
Inflammatory words
from a union boss?
804
02:12:52,708 --> 02:12:57,957
You still won't come and stop
the workers or the social movement.
805
02:12:58,500 --> 02:13:01,749
Listen to me, you socialist asshole!
806
02:13:01,916 --> 02:13:05,290
We don't give a good fart
about the socialist workers
807
02:13:05,375 --> 02:13:07,249
and their movements.
808
02:13:07,416 --> 02:13:12,415
We want you out of the factory so we
can get the furnaces working again.
809
02:13:12,583 --> 02:13:15,582
This is the last offer
you're gonna get.
810
02:13:15,750 --> 02:13:18,790
You want to sign it or what?
811
02:13:24,666 --> 02:13:27,957
Tell your bosses they can wipe
their ass with it.
812
02:13:28,250 --> 02:13:29,457
(JIMMY GROANS)
813
02:13:34,333 --> 02:13:35,665
Fill her up.
814
02:13:37,958 --> 02:13:40,832
(COUGHING)
815
02:14:00,958 --> 02:14:02,457
This is my last...
816
02:14:02,625 --> 02:14:04,165
(TIRES SCREECHING)
817
02:14:09,625 --> 02:14:12,749
MAN: Hold it, boys. Don't shoot.
818
02:14:13,958 --> 02:14:16,249
It's me, Crowning.
819
02:14:29,166 --> 02:14:31,915
- Crowning.
- Yeah.
820
02:14:32,083 --> 02:14:33,749
That'll do, boys.
821
02:14:33,916 --> 02:14:35,749
What'll do?
822
02:14:35,916 --> 02:14:39,207
We almost got the kid
where we want him.
823
02:14:43,041 --> 02:14:46,124
And we got the boss
where we want him.
824
02:14:46,291 --> 02:14:47,874
PATSY: Easy.
825
02:14:48,916 --> 02:14:50,915
Easy.
826
02:14:54,250 --> 02:14:56,582
Put 'em down.
827
02:14:57,333 --> 02:14:59,915
Put your guns away, boys.
828
02:15:09,708 --> 02:15:11,790
Just swapping prisoners.
829
02:15:12,416 --> 02:15:15,040
COCKEYE: Fair trade,
huh, chickenhead?
830
02:15:22,416 --> 02:15:25,582
Union boy over here
for Mr. Boss Man.
831
02:15:25,750 --> 02:15:28,290
CHICKEN: Well, look who's here.
832
02:15:29,041 --> 02:15:31,790
Fat Moe's boneyard boys.
833
02:15:31,958 --> 02:15:34,040
Which reminds me.
834
02:15:34,458 --> 02:15:38,207
How's that cancer in your gut
coming along, Chicken Joe?
835
02:15:40,291 --> 02:15:44,165
- Untie him.
- I don't take orders from you.
836
02:15:44,333 --> 02:15:47,499
We're not asking you to take orders.
We're telling you.
837
02:15:47,666 --> 02:15:49,832
Now go ahead, untie him.
838
02:15:50,000 --> 02:15:57,999
Untie him.
839
02:16:29,250 --> 02:16:31,249
Who are you?
840
02:16:32,250 --> 02:16:33,290
Who's paying you?
841
02:16:34,291 --> 02:16:37,374
I think this is gonna piss you off,
Mac.
842
02:16:37,541 --> 02:16:41,082
I think it's those dirty
politician friends of yours.
843
02:16:41,250 --> 02:16:45,874
Yeah? Well, you crawl back and tell
'em we don't want you in with us.
844
02:16:46,041 --> 02:16:49,957
Our fight's got nothing to do with
liquor and prostitution and dope.
845
02:16:50,125 --> 02:16:53,207
MAX: Well, you'd better
get used to the idea, pal.
846
02:16:53,375 --> 02:16:55,415
This country is still growing up.
847
02:16:55,583 --> 02:16:59,499
Certain diseases it's better
to have when you're still young.
848
02:17:01,291 --> 02:17:06,082
You boys ain't a mild case
of the measles. You're the plague.
849
02:17:06,250 --> 02:17:08,290
Bastards like him are immune.
850
02:17:08,458 --> 02:17:11,749
That's the difference
between us and them!
851
02:17:13,583 --> 02:17:15,415
Take it easy.
852
02:17:15,583 --> 02:17:17,582
The difference is,
they'll always win.
853
02:17:17,750 --> 02:17:20,332
And you'll keep
getting it up the ass.
854
02:17:20,500 --> 02:17:22,457
Sooner than you think.
855
02:17:39,750 --> 02:17:44,040
Chief Aiello, moving policemen
into the factory came as a surprise.
856
02:17:44,125 --> 02:17:46,832
The press, the unions,
especially the strikers.
857
02:17:47,000 --> 02:17:49,582
What did you want,
a declaration of war?
858
02:17:49,750 --> 02:17:51,499
Ours was a peaceable operation.
859
02:17:51,666 --> 02:17:54,040
REPORTER: Wasn't that contrary
to new union laws?
860
02:17:54,208 --> 02:17:56,415
I'm chief of police,
not chief of people.
861
02:17:56,583 --> 02:17:58,915
Was there any violence to justify...
862
02:17:59,083 --> 02:18:02,749
My motto is:
"Prevention, not repression."
863
02:18:02,916 --> 02:18:04,999
You let scabs move in and work.
864
02:18:05,166 --> 02:18:09,040
Young lady, you wanna talk to me,
call them "unemployed workers."
865
02:18:09,208 --> 02:18:10,624
With your permission,
866
02:18:10,791 --> 02:18:14,249
I'll take these flowers
to my missis before they wilt.
867
02:18:14,916 --> 02:18:19,457
Or maybe you heard.
I'm the father of a baby boy.
868
02:18:19,625 --> 02:18:20,915
(AIELLO LAUGHS)
869
02:18:21,083 --> 02:18:23,582
REPORTER:
Chief, one more question.
870
02:18:23,750 --> 02:18:25,665
We heard he's the youngest
stockholder
871
02:18:25,750 --> 02:18:28,207
in that factory you occupied.
872
02:18:32,916 --> 02:18:34,874
What'd you mean by that?
873
02:18:35,041 --> 02:18:39,582
They say management expressed their
thanks with a present for the baby.
874
02:18:42,625 --> 02:18:45,249
You know,
slander is a serious offense.
875
02:18:45,416 --> 02:18:47,665
Especially from a hack reporter.
876
02:18:48,166 --> 02:18:50,915
You wanna find out how serious?
877
02:18:53,041 --> 02:18:58,040
But since this is my first boy
after four girls...
878
02:18:58,208 --> 02:19:00,749
...I'll declare amnesty.
879
02:19:02,416 --> 02:19:04,749
Behave yourself.
880
02:19:06,125 --> 02:19:08,040
Go.
881
02:21:03,583 --> 02:21:08,249
(BABIES CRYING)
882
02:21:19,125 --> 02:21:21,290
Thank you.
883
02:21:22,291 --> 02:21:23,874
- He's eating?
- Mmm.
884
02:21:24,041 --> 02:21:27,457
- For five.
- For five? Well, why not.
885
02:21:27,625 --> 02:21:30,415
You could feed an army
with these milk plants.
886
02:21:30,583 --> 02:21:33,082
We could open up a dairy.
887
02:21:35,291 --> 02:21:38,457
Oh, hey. Che bella.
888
02:21:38,625 --> 02:21:44,415
Who loves you? Who loves you?
I love you.
889
02:21:44,583 --> 02:21:48,415
And I love you.
And I love you.
890
02:21:48,583 --> 02:21:50,207
Lucy!
891
02:21:50,375 --> 02:21:52,415
- Don't you have to feed him at 6:00?
LUCY: Uh-huh.
892
02:21:52,583 --> 02:21:53,624
(KNOCKING)
893
02:21:53,791 --> 02:21:55,207
LUCY: Come in.
894
02:21:55,375 --> 02:21:56,749
(DOOR OPENS)
895
02:21:56,916 --> 02:22:00,499
LUCY: Oh, here he is now.
- That's my son.
896
02:22:00,666 --> 02:22:02,749
That's my son.
897
02:22:06,791 --> 02:22:11,165
That's my son! That's my son!
898
02:22:12,583 --> 02:22:15,707
Jesus Christ, they change fast.
899
02:22:15,875 --> 02:22:18,540
Yeah, but he looks like my old man.
900
02:22:18,708 --> 02:22:20,582
Yeah, yeah, look, same eyes.
901
02:22:20,750 --> 02:22:23,124
And look, the same devilish pride.
902
02:22:23,291 --> 02:22:26,165
Hey. Hey, hey.
903
02:22:26,333 --> 02:22:27,874
Did you see his dickey?
904
02:22:28,041 --> 02:22:30,082
- Vincent.
AIELLO: What?
905
02:22:30,166 --> 02:22:32,415
- The girls.
- The girls!
906
02:22:32,583 --> 02:22:35,040
Sooner or later
you have to learn that after me,
907
02:22:35,208 --> 02:22:38,499
the boss in the house is him.
908
02:22:38,666 --> 02:22:40,457
He's got balls like his papa.
909
02:22:40,625 --> 02:22:41,874
- Hey!
- Let me have him.
910
02:22:42,041 --> 02:22:47,332
No, no, no.
I'll do this. I'll do this, huh.
911
02:22:47,500 --> 02:22:50,874
Hey. No, no, no.
912
02:22:51,041 --> 02:22:53,540
Look. Hey, hey.
913
02:22:57,708 --> 02:22:59,040
Let Papa change you.
914
02:22:59,208 --> 02:23:01,415
Come on,
everything will be swell.
915
02:23:01,583 --> 02:23:06,457
Come on, come on, come on.
916
02:23:07,666 --> 02:23:09,665
What the fuck is this?
917
02:23:09,833 --> 02:23:15,374
- What is this? Huh? What's that?
LUCY: Oh, no!
918
02:23:15,916 --> 02:23:18,165
- Look!
- It's the right number.
919
02:23:18,333 --> 02:23:21,665
The right number?
I'll break your goddamn neck!
920
02:23:21,833 --> 02:23:24,207
Find my son,
or I'll burn down this building.
921
02:23:24,375 --> 02:23:25,415
(PHONE RINGING)
922
02:23:27,125 --> 02:23:29,582
Hello.
Would you shut up?
923
02:23:29,750 --> 02:23:34,082
No, hey, no. Wait, wait.
I'm not talking to you.
924
02:23:34,250 --> 02:23:36,457
Well, who's this?
925
02:23:36,625 --> 02:23:39,040
Never mind.
To who am I talking?
926
02:23:39,208 --> 02:23:41,999
AIELLO: Where the hell are you?
My son, where is he?
927
02:23:42,166 --> 02:23:46,207
Where do you think? He's in the
maternity ward. He never left.
928
02:23:46,375 --> 02:23:49,707
He got restless, so he wanted
to change his bed.
929
02:23:49,875 --> 02:23:53,582
The other kids got the same idea,
so they wanted to change their beds.
930
02:23:53,750 --> 02:23:57,540
You got 30, 40 screaming babies
jumping from one bed to another
931
02:23:57,708 --> 02:24:01,124
switching tags,
so now we do have a real problem.
932
02:24:01,291 --> 02:24:05,749
Piece of shit whoever you are!
What the fuck! I want my son!
933
02:24:05,916 --> 02:24:10,165
Luckily, we were there to see
that everything was under control.
934
02:24:10,333 --> 02:24:12,665
If you want,
we can put everything back.
935
02:24:12,833 --> 02:24:16,874
- Except you gotta meet us halfway.
- Tell me!
936
02:24:17,041 --> 02:24:19,332
NOODLES: Why do you give a fuck
who wins the strike?
937
02:24:19,500 --> 02:24:21,957
AIELLO: That's got nothing to do
with me! What did I do?
938
02:24:22,125 --> 02:24:24,499
First of all, you let the scabs in.
939
02:24:24,666 --> 02:24:27,915
Second, you've got the cops in there
protecting them.
940
02:24:28,000 --> 02:24:30,790
- I'm a cop!
- All right, shut the fuck up!
941
02:24:30,875 --> 02:24:32,874
Now listen very carefully.
942
02:24:33,041 --> 02:24:35,874
Call off your dogs
and let the strikers work it out
943
02:24:36,041 --> 02:24:38,249
- with the bosses.
- I want my son!
944
02:24:38,416 --> 02:24:40,582
NOODLES: Do that and
we'll give you the kid's number.
945
02:24:40,666 --> 02:24:44,582
If you don't, look for your
kid yourself. And good luck.
946
02:24:44,666 --> 02:24:46,915
- So, what is it gonna be?
- Okay.
947
02:24:47,083 --> 02:24:49,999
- I'll call my men off today.
- Attaboy.
948
02:24:50,166 --> 02:24:53,332
You know, for a rotten bastard
son of a bitch
949
02:24:53,500 --> 02:24:56,249
you're not as stupid as I thought.
950
02:24:57,083 --> 02:24:59,624
- We'll be in touch.
- When will you call?
951
02:24:59,791 --> 02:25:02,874
Don't worry, don't worry.
We'll be in touch with you.
952
02:25:03,041 --> 02:25:04,082
- Bye.
- I got to...
953
02:25:08,125 --> 02:25:10,915
MAX: So?
NOODLES: We got a deal.
954
02:25:14,833 --> 02:25:17,082
- To a very smooth talker.
PATSY: Yeah.
955
02:25:17,250 --> 02:25:19,874
- Mazel.
COCKEYE: At least.
956
02:25:20,208 --> 02:25:21,790
Peggeleh.
957
02:25:27,708 --> 02:25:29,749
Where's that switch list?
958
02:25:29,916 --> 02:25:32,332
PATSY: The switch list?
- Yeah.
959
02:25:33,666 --> 02:25:35,374
- I can't find it.
MAX: What?
960
02:25:35,541 --> 02:25:37,624
I can't find it.
961
02:25:38,583 --> 02:25:41,624
- What'd you do with it?
- I think I dumped it.
962
02:25:41,791 --> 02:25:43,374
What a yutz.
963
02:25:43,541 --> 02:25:45,707
NOODLES: Oh, Pat.
PATSY: Wait a minute, listen.
964
02:25:45,875 --> 02:25:48,707
Listen, Noodles,
Noodles, wait. I remember.
965
02:25:48,875 --> 02:25:52,790
The boys' numbers was odd...
Even, and the girls' was odd.
966
02:25:52,958 --> 02:25:55,082
- It's simple.
- You took good stock.
967
02:25:55,250 --> 02:25:57,540
Hey, let's give him an even number.
968
02:25:57,708 --> 02:25:59,999
Eight. Let's pick an eight.
969
02:26:00,250 --> 02:26:01,374
Eight.
970
02:26:04,250 --> 02:26:09,624
- Yeah, it's a good number. - Wait.
What about the other pischers?
971
02:26:09,791 --> 02:26:11,999
We're better than fate.
972
02:26:12,166 --> 02:26:14,915
We give some the good life,
give it to others up the ass.
973
02:26:18,083 --> 02:26:21,540
All right, boys, let's settle up.
It's Saturday.
974
02:26:21,708 --> 02:26:25,082
Settle-shmettle,
I'm gonna take mine out in trade.
975
02:26:25,250 --> 02:26:26,540
PEGGY: You're such a nudge.
976
02:26:28,208 --> 02:26:32,374
PATSY: You know what? I wish
I was switched when I was a kid.
977
02:26:32,541 --> 02:26:34,915
MAX:
What makes you think you weren't?
978
02:26:50,083 --> 02:26:52,415
I don't believe it.
979
02:26:53,083 --> 02:26:56,957
Hey, you guys, come here.
Take a look at who's over here.
980
02:26:57,125 --> 02:26:59,415
- That suit you, Peg?
PEGGY: Fine, Max.
981
02:26:59,583 --> 02:27:02,124
- What've you got?
- Over there.
982
02:27:04,583 --> 02:27:06,499
Well, what...
983
02:27:11,750 --> 02:27:15,915
Holy shit! Noodles! Noodles!
Come here, come here.
984
02:27:16,083 --> 02:27:17,749
Look.
985
02:27:19,750 --> 02:27:22,165
The blond by the piano.
986
02:27:25,833 --> 02:27:27,749
- Who's that?
- Who is that?
987
02:27:27,916 --> 02:27:31,332
You and this broad were practically
engaged at one point.
988
02:27:32,375 --> 02:27:36,540
Oh, beat me. Oh, I love it.
989
02:27:36,708 --> 02:27:39,207
- Who was it?
The Detroit cock-squasher? - Yeah.
990
02:27:39,375 --> 02:27:41,749
MAX: Peggy.
NOODLES: No, she looks different.
991
02:27:41,916 --> 02:27:45,249
You know that platinum blond.
She's by the table.
992
02:27:45,416 --> 02:27:47,832
See her? Call her in, will you?
993
02:27:54,458 --> 02:27:55,915
- Carol.
- Carol, whatever.
994
02:27:56,083 --> 02:28:00,082
Just tell her there's a bunch
of her old friends here.
995
02:28:01,791 --> 02:28:03,374
PEGGY: Carol.
996
02:28:03,541 --> 02:28:05,415
Carol!
997
02:28:10,416 --> 02:28:12,790
MAX:
Noodles, come here.
998
02:28:16,000 --> 02:28:19,415
- Somebody here wants to see you.
- Who?
999
02:28:20,250 --> 02:28:22,290
You know these guys?
1000
02:28:24,291 --> 02:28:26,165
No.
1001
02:28:27,583 --> 02:28:30,040
I don't think so.
1002
02:28:33,875 --> 02:28:35,374
No.
1003
02:28:35,541 --> 02:28:39,332
No. I'd remember a bunch
of good-lookers like these.
1004
02:28:56,833 --> 02:29:00,499
Oh, well,
how could I forget.
1005
02:29:06,750 --> 02:29:09,124
There was...
1006
02:29:09,291 --> 02:29:14,915
There was only one of you
I got to know personally, though.
1007
02:29:16,666 --> 02:29:18,374
MAX: Which one?
1008
02:29:18,541 --> 02:29:21,790
Let's see how good a memory
you've got for faces.
1009
02:29:42,083 --> 02:29:44,499
You.
1010
02:29:44,666 --> 02:29:46,582
MAX: No.
1011
02:29:46,833 --> 02:29:48,082
Him.
1012
02:29:48,250 --> 02:29:53,207
NOODLES: We've been hanging out so
long we're starting to look alike.
1013
02:30:04,208 --> 02:30:06,832
Charmed.
1014
02:30:24,041 --> 02:30:26,040
You can call me Carol.
1015
02:30:37,541 --> 02:30:39,790
We've already met.
1016
02:30:58,000 --> 02:31:00,082
Pleasure.
1017
02:31:01,125 --> 02:31:03,249
The pleasure...
1018
02:31:03,416 --> 02:31:05,665
...is all mine.
1019
02:31:15,791 --> 02:31:18,499
CAROL: Mmm.
1020
02:31:32,625 --> 02:31:35,499
So you left Detroit, huh?
1021
02:31:35,666 --> 02:31:38,415
Her and her husband
just come in on weekends.
1022
02:31:38,583 --> 02:31:40,582
Yeah, beats the seashore.
1023
02:31:41,541 --> 02:31:45,624
She takes on 10 guys while her hubby
watches through the peephole.
1024
02:31:45,791 --> 02:31:47,915
Beats the hell out of the movies.
1025
02:31:48,083 --> 02:31:50,707
I wonder what that jerk
is up to in his cubbyhole?
1026
02:31:50,875 --> 02:31:54,082
He must be wondering
where is his fucking wife.
1027
02:31:58,625 --> 02:32:01,040
(CAROL MOANS)
1028
02:32:01,208 --> 02:32:04,999
Why don't we make it a threesome,
huh?
1029
02:32:05,166 --> 02:32:08,290
Can't you see he's got
other plans for tonight?
1030
02:32:08,458 --> 02:32:12,540
CAROL: Well, bring her along.
We'll make it a foursome.
1031
02:32:16,833 --> 02:32:19,999
I'm not that kind of guy.
1032
02:32:20,166 --> 02:32:22,582
I'm afraid if I give you
a good crack in the mouth,
1033
02:32:22,666 --> 02:32:24,999
you'd probably like it.
1034
02:32:38,375 --> 02:32:40,832
Have a good night, fellas.
1035
02:32:41,458 --> 02:32:43,415
See you later.
1036
02:32:49,916 --> 02:32:53,207
They make you dress like those
lunatics who go around Germany
1037
02:32:53,291 --> 02:32:55,832
burning down all Jewish stores.
1038
02:32:55,916 --> 02:32:59,540
Those lunatics burned down also
our store and made us go to America.
1039
02:33:01,541 --> 02:33:04,124
- I'm Jewish too.
- I know, sir.
1040
02:33:04,416 --> 02:33:07,499
- Everybody knows.
- Knows what?
1041
02:33:09,458 --> 02:33:11,540
Everybody knows who you are, sir.
1042
02:33:15,875 --> 02:33:20,165
- And what do you think? - I don't
think, it's your business, sir.
1043
02:33:20,250 --> 02:33:21,874
No, you think.
1044
02:33:23,375 --> 02:33:25,832
You think it's a disgrace,
don't you?
1045
02:33:26,375 --> 02:33:28,832
We don't have to be
like the Italians,
1046
02:33:28,916 --> 02:33:31,290
who look up to the lawbreakers.
1047
02:33:31,833 --> 02:33:35,207
We have enough enemies
without becoming gangsters, sir.
1048
02:33:36,208 --> 02:33:38,499
How much money do you make a week?
1049
02:33:39,041 --> 02:33:41,249
Not everybody tips like you, sir.
1050
02:33:41,333 --> 02:33:44,332
I make enough to go to school
and learn for my degree.
1051
02:33:44,416 --> 02:33:47,749
Good for you. So maybe by the time
you are 60, you'll make enough,
1052
02:33:47,833 --> 02:33:51,207
but then you won't be able
to get it up anymore.
1053
02:34:06,000 --> 02:34:08,499
- Been waiting long?
- All my life.
1054
02:34:29,375 --> 02:34:32,040
You wanted a place by the ocean.
I had it opened.
1055
02:34:32,208 --> 02:34:33,874
It was closed for the season.
1056
02:34:34,041 --> 02:34:36,832
All these tables are for two people.
1057
02:34:37,166 --> 02:34:39,624
Pick whatever one you want.
1058
02:35:11,125 --> 02:35:12,749
I like this one.
1059
02:35:12,916 --> 02:35:15,040
NOODLES: Here, sit down.
1060
02:35:21,791 --> 02:35:23,915
Boeuf à la mode.
Blanquette de veau.
1061
02:35:24,500 --> 02:35:26,582
I'll have the asperges sauce
vinaigrette
1062
02:35:26,750 --> 02:35:28,124
and then a Châteaubriand.
1063
02:35:28,291 --> 02:35:30,332
- Pommes frites?
- Natures.
1064
02:35:30,500 --> 02:35:33,457
- Comme dessert?
- I'll decide later.
1065
02:35:33,625 --> 02:35:36,207
- Monsieur?
- I'll have the same.
1066
02:35:37,291 --> 02:35:39,124
For the wine?
1067
02:35:39,291 --> 02:35:41,540
DEBORAH: You decide.
I'll just have water.
1068
02:35:41,708 --> 02:35:45,665
- You decide.
- Thank you.
1069
02:35:52,958 --> 02:35:54,415
You've been around.
1070
02:35:55,583 --> 02:35:58,915
Where'd you learn them
parlez-vous français dishes?
1071
02:35:59,083 --> 02:36:01,790
Who's teaching you that stuff?
1072
02:36:01,958 --> 02:36:05,207
You mean a sugar daddy,
who tries to teach me how to act?
1073
02:36:07,625 --> 02:36:10,332
I read books.
I want to know everything.
1074
02:36:10,500 --> 02:36:12,999
Doesn't it make sense to have plans?
1075
02:36:14,333 --> 02:36:16,582
Yeah, it does.
1076
02:36:17,083 --> 02:36:20,290
What about me?
Am I in any of these plans?
1077
02:36:22,208 --> 02:36:24,124
Noodles...
1078
02:36:25,541 --> 02:36:29,082
You're the only person
that I have ever...
1079
02:36:29,250 --> 02:36:32,415
Ever what? Go ahead.
1080
02:36:33,833 --> 02:36:35,832
Ever what?
1081
02:36:36,416 --> 02:36:38,957
That I ever cared about.
1082
02:36:39,333 --> 02:36:42,999
But you'd lock me up and
throw away the key, wouldn't you?
1083
02:36:47,500 --> 02:36:49,332
Yeah.
1084
02:36:50,125 --> 02:36:52,082
Yeah, I guess so.
1085
02:36:52,250 --> 02:36:54,374
Yeah...
1086
02:36:54,541 --> 02:36:57,832
And the thing is,
I probably wouldn't even mind.
1087
02:37:00,166 --> 02:37:04,999
- So?
- So I got to get to where I'm going.
1088
02:37:05,166 --> 02:37:07,957
- And where's that?
- To the top.
1089
02:37:11,666 --> 02:37:14,415
Now you sound just like Maxie.
1090
02:37:14,958 --> 02:37:18,332
Youse both alike,
that's why you hate each other.
1091
02:37:18,500 --> 02:37:20,707
Do you want me to leave?
1092
02:37:25,750 --> 02:37:28,290
No, I don't want you to leave.
1093
02:37:51,000 --> 02:37:53,249
You dancing?
1094
02:37:53,750 --> 02:37:55,374
- You asking?
- I'm asking.
1095
02:37:55,541 --> 02:37:57,624
I'm dancing.
1096
02:39:10,375 --> 02:39:15,040
To keep from going crazy, you have
to cut yourself off from the world.
1097
02:39:15,208 --> 02:39:17,124
Just not think about it.
1098
02:39:17,208 --> 02:39:21,290
Yet there were years
that went by, it seemed like...
1099
02:39:21,458 --> 02:39:24,749
...no time at all,
because you're not doing anything.
1100
02:39:24,916 --> 02:39:28,874
There were two things I couldn't
get out of my mind. One was Dominic.
1101
02:39:28,958 --> 02:39:32,165
The way he said, "I slipped,"
just before he died.
1102
02:39:33,458 --> 02:39:35,707
The other was you.
1103
02:39:41,916 --> 02:39:46,124
How you used to read me
your Song of Songs, remember?
1104
02:39:47,916 --> 02:39:52,374
How beautiful are your feet
In sandals, O prince's daughter
1105
02:39:56,000 --> 02:39:58,124
I used to read the Bible
every night.
1106
02:39:58,208 --> 02:40:01,165
Every night
I used to think about you.
1107
02:40:03,416 --> 02:40:08,124
Your navel is a bowl
Well-rounded with no lack of wine
1108
02:40:08,583 --> 02:40:12,165
Your belly, a heap of wheat
Surrounded with lilies
1109
02:40:12,333 --> 02:40:14,749
Your breasts
1110
02:40:16,291 --> 02:40:18,749
Clusters of grapes
1111
02:40:19,458 --> 02:40:23,832
Your breath, sweet-scented as apples
1112
02:40:31,375 --> 02:40:34,457
Nobody's gonna love you
the way I loved you.
1113
02:40:38,958 --> 02:40:42,457
At times I couldn't stand it.
I used to think about you.
1114
02:40:42,625 --> 02:40:46,707
I'd think, "Deborah lives.
She's out there. She exists."
1115
02:40:46,875 --> 02:40:49,374
And that would get me
through it all.
1116
02:40:51,916 --> 02:40:54,457
You know how important
that was to me?
1117
02:41:00,708 --> 02:41:03,332
I'm leaving tomorrow
to go to Hollywood.
1118
02:41:03,500 --> 02:41:06,290
I wanted to see you tonight
to tell you.
1119
02:43:00,291 --> 02:43:01,957
DEBORAH: No.
1120
02:43:02,416 --> 02:43:03,999
No!
1121
02:43:04,625 --> 02:43:07,082
No! No.
1122
02:43:11,041 --> 02:43:16,124
No. Please, no. No, please. No!
1123
02:43:16,291 --> 02:43:21,582
No! No! No, please!
1124
02:43:21,750 --> 02:43:27,249
No, no! Please, no, no. No.
1125
02:43:27,416 --> 02:43:29,457
(SCREAMING)
1126
02:43:30,208 --> 02:43:31,957
No!
1127
02:43:32,208 --> 02:43:34,957
(SCREAMING)
1128
02:44:05,333 --> 02:44:09,207
(SOBBING)
1129
02:44:39,458 --> 02:44:43,374
(SCREAMING)
1130
02:44:48,500 --> 02:44:50,915
(TIRES SCREECH)
1131
02:44:52,208 --> 02:44:56,124
(DEBORAH SOBBING)
1132
02:45:06,750 --> 02:45:08,415
NOODLES: Deborah.
1133
02:45:08,583 --> 02:45:10,957
DEBORAH: Get away! Get away!
1134
02:45:27,875 --> 02:45:29,832
CHAUFFEUR: I'll be right back.
1135
02:46:01,541 --> 02:46:06,082
Take her home.
1136
02:47:43,125 --> 02:47:52,457
Hi.
1137
02:47:55,250 --> 02:47:59,624
- Are you alone?
- No, I'm with you, I hope.
1138
02:48:01,875 --> 02:48:03,290
Wanna dance?
1139
02:48:04,333 --> 02:48:08,040
No, I'm not up to that.
You know what I want?
1140
02:48:09,166 --> 02:48:10,790
I want to fuck you.
1141
02:48:13,333 --> 02:48:15,415
That's what you're up to?
1142
02:48:27,583 --> 02:48:31,957
You drink like this every night
or this is just a bad night?
1143
02:48:44,166 --> 02:48:47,832
- Who are you, Mr. Rockefeller?
- No.
1144
02:48:48,958 --> 02:48:52,207
- Why, how much did I give you?
- 50.
1145
02:48:52,291 --> 02:48:53,624
50?
1146
02:48:54,916 --> 02:48:57,332
- What's your name?
- Eve.
1147
02:49:05,791 --> 02:49:08,082
I'll call you Deborah.
1148
02:49:09,000 --> 02:49:11,665
I did more complicated things
for less.
1149
02:49:12,708 --> 02:49:17,207
- Deborah... Do you love me?
- Yes.
1150
02:49:25,541 --> 02:49:27,582
You are so beautiful!
1151
02:49:30,416 --> 02:49:32,082
Thanks.
1152
02:50:02,375 --> 02:50:05,082
Your feet are so beautiful!
1153
02:50:05,375 --> 02:50:07,957
Sandals...
1154
02:50:08,583 --> 02:50:10,832
Prince's daughter...
1155
02:50:12,625 --> 02:50:14,540
Deborah...
1156
02:50:41,291 --> 02:50:43,165
Now I'll fuck you.
1157
02:50:45,125 --> 02:50:47,082
Take your time.
1158
02:54:58,208 --> 02:55:00,332
(ELEVATOR RATTLES)
1159
02:55:27,708 --> 02:55:29,374
(FLUTE PLAYS)
1160
02:55:49,250 --> 02:55:50,790
Well...
1161
02:55:51,458 --> 02:55:53,665
look who's back.
1162
02:55:54,958 --> 02:55:56,707
What's this?
1163
02:56:00,208 --> 02:56:01,957
It's a throne.
1164
02:56:04,125 --> 02:56:06,499
It was a gift to a pope.
1165
02:56:07,375 --> 02:56:12,582
- Cost me 800 bucks.
- It's from the 17th century.
1166
02:56:21,000 --> 02:56:23,457
NOODLES:
So, what are you doing with it?
1167
02:56:26,291 --> 02:56:28,165
I'm sitting on it.
1168
02:56:28,375 --> 02:56:29,749
(FLUTE STOPS)
1169
02:56:36,458 --> 02:56:39,624
- You got any coffee around?
MOE: Yes.
1170
02:56:51,458 --> 02:56:53,124
Thanks.
1171
02:58:10,958 --> 02:58:15,707
While you were on vacation,
we were working overtime.
1172
02:58:22,875 --> 02:58:24,999
The union paid off.
1173
02:58:27,875 --> 02:58:29,915
That's your share.
1174
02:58:31,041 --> 02:58:35,332
Yeah. Even that geek.
You know, Jimmy "Clean Hands."
1175
02:58:35,500 --> 02:58:41,290
He respects us.
I shed a little blood for the cause.
1176
02:58:41,458 --> 02:58:43,874
Here, it's all in the papers.
1177
02:58:44,041 --> 02:58:48,165
Morning Telegraph,
they didn't like it.
1178
02:58:48,333 --> 02:58:53,165
It says, "Underworld joins strikers
in brutal battle."
1179
02:58:53,333 --> 02:58:57,124
But The Post, they liked it.
1180
02:58:57,291 --> 02:59:00,999
"Ends justify means
in decisive gangland encounter."
1181
02:59:01,416 --> 02:59:04,790
And they kvetched
about the Atlantic City job.
1182
02:59:04,958 --> 02:59:08,499
Newspaper guys never know
what the fuck they want.
1183
02:59:15,416 --> 02:59:18,790
- Well, you could have looked for me.
MAX: We did.
1184
02:59:20,125 --> 02:59:22,582
Cockeye found you at the Chink's.
1185
02:59:22,750 --> 02:59:25,499
So doped up
you didn't even recognize him.
1186
02:59:25,708 --> 02:59:30,874
There you were.
You called me "Deborah."
1187
02:59:31,083 --> 02:59:32,457
(SPEAKS IN YIDDISH)
1188
02:59:32,625 --> 02:59:34,957
Go fuck yourself.
Mind your own business.
1189
02:59:35,125 --> 02:59:39,415
We do our business together,
and broads do not get in the way
1190
02:59:39,583 --> 02:59:40,874
- and you know it!
NOODLES: Yeah?
1191
02:59:41,041 --> 02:59:43,290
- Yeah.
- What's she doing here?
1192
02:59:44,750 --> 02:59:48,332
It ain't Saturday.
She should be screwing in Detroit.
1193
02:59:48,500 --> 02:59:51,290
Well, she's screwing here now.
1194
02:59:51,458 --> 02:59:55,165
And only with Max.
1195
02:59:55,791 --> 02:59:57,749
NOODLES: Oh, yeah?
1196
02:59:57,916 --> 03:00:02,499
- With her husband peeping through?
- No, I left him.
1197
03:00:06,541 --> 03:00:10,290
You live with her and you tell me
not to mess with broads.
1198
03:00:10,458 --> 03:00:12,207
- You forget one thing.
NOODLES: What?
1199
03:00:12,375 --> 03:00:14,540
- I don't give a fuck about her.
- Max...
1200
03:00:14,708 --> 03:00:17,957
- Shut up! Shut up!
NOODLES: Maxie, tell me something.
1201
03:00:18,125 --> 03:00:19,957
What'll you spend your honeymoon on?
1202
03:00:20,125 --> 03:00:24,165
- Maxie.
- Shut the fuck up! Shut up!
1203
03:00:25,458 --> 03:00:27,540
Just shut up!
1204
03:00:32,000 --> 03:00:33,999
You want me to dump her?
1205
03:00:34,458 --> 03:00:38,290
You want me to kick
her fucking ass out of here?
1206
03:00:38,458 --> 03:00:40,790
Want me to kick her ass out
or what?
1207
03:00:40,958 --> 03:00:45,707
You want me to kick... Get the fuck
out! Get the fuck out! Get out!
1208
03:00:52,750 --> 03:00:55,582
Gonna tell me I don't have
a way with women?
1209
03:01:03,875 --> 03:01:05,874
(PHONE RINGING)
1210
03:01:08,416 --> 03:01:11,249
- Hello. JIMMY: This is Jimmy.
Who's this, Max?
1211
03:01:11,333 --> 03:01:13,124
NOODLES: No, it's Noodles.
1212
03:01:15,458 --> 03:01:19,457
Okay, listen.
We're gonna need you guys today.
1213
03:01:19,625 --> 03:01:22,874
I'm gonna be making a tough speech,
and I think you...
1214
03:01:33,500 --> 03:01:35,540
Go, go!
1215
03:01:41,166 --> 03:01:43,665
(GROANING)
1216
03:01:56,791 --> 03:02:00,040
Start the engine.
I'll be right with you.
1217
03:02:00,208 --> 03:02:04,457
Mr. Gallagher wants you to know
he appreciates what you did.
1218
03:02:04,625 --> 03:02:07,040
To show his appreciation...
1219
03:02:17,458 --> 03:02:20,582
Here's an envelope
for the both of you.
1220
03:02:20,750 --> 03:02:25,457
If we gotta complete the job,
I'll let you know.
1221
03:02:36,083 --> 03:02:39,082
(CAR ROARING)
1222
03:02:51,708 --> 03:02:54,582
(GASPS)
1223
03:03:02,791 --> 03:03:05,249
Wiped out by a blast
of Cordon Rouge.
1224
03:03:05,416 --> 03:03:09,082
What would Crowning
and his bosses say after that?
1225
03:03:09,250 --> 03:03:11,207
Never be afraid of you, then.
1226
03:03:11,291 --> 03:03:16,040
They're still not afraid of me. It
was you boys that scared them off.
1227
03:03:16,291 --> 03:03:20,665
You didn't want these guys.
You're lucky you got party leaders
1228
03:03:20,833 --> 03:03:23,707
like me who care about the union.
1229
03:03:23,791 --> 03:03:27,624
The strike is settled. We won.
That's what counts. Am I right, Jim?
1230
03:03:27,791 --> 03:03:31,582
It was tough for Jimmy not to be
there to sign the contract.
1231
03:03:31,750 --> 03:03:33,290
No.
1232
03:03:34,958 --> 03:03:37,957
What's tough is,
you did more in a night
1233
03:03:38,041 --> 03:03:39,790
than I could in two years
of talking.
1234
03:03:39,958 --> 03:03:42,165
- Forget it.
SHARKEY: To the hottest newcomer
1235
03:03:42,333 --> 03:03:44,332
- in American unions.
MAX: There you go.
1236
03:03:44,500 --> 03:03:46,582
SHARKEY: Jimmy Conway.
MAX: Now you're talking.
1237
03:03:46,750 --> 03:03:48,165
Roll out the barrel.
1238
03:03:48,333 --> 03:03:52,624
PATSY: And God bless.
MAX: Drink up. Suck it right down.
1239
03:03:52,791 --> 03:03:56,582
NURSE: You must be crazy giving
him drinks. We're going to operate.
1240
03:03:56,750 --> 03:03:58,707
What's the rush?
1241
03:03:58,791 --> 03:04:01,707
They already told me I'd be a gimp
for the rest of my life.
1242
03:04:01,875 --> 03:04:07,040
Don't worry, with one leg a little
shy, you're gonna take giant steps.
1243
03:04:07,208 --> 03:04:11,332
Yeah. And always one step
right behind you, Sharkey?
1244
03:04:11,500 --> 03:04:14,207
MAX: Make sure they work on
the right leg, Jim.
1245
03:04:14,375 --> 03:04:17,165
It's only blood, huh?
1246
03:04:24,541 --> 03:04:29,540
You boys got yourself a real martyr
for a friend. Make it work for you.
1247
03:04:29,708 --> 03:04:33,165
Yeah, but what are we going to do
with a martyr?
1248
03:04:33,250 --> 03:04:37,290
Times change. Prohibition won't last
much longer. Take it from me,
1249
03:04:37,458 --> 03:04:39,665
a lot of you will be out
of work.
1250
03:04:39,750 --> 03:04:43,790
Go on, Mr. Sharkey.
We're interested.
1251
03:04:45,208 --> 03:04:48,749
You ever think of setting
yourselves up in business?
1252
03:04:49,125 --> 03:04:51,374
All those trucks
used to haul liquor,
1253
03:04:51,833 --> 03:04:53,790
soon be selling them for nothing.
1254
03:04:54,708 --> 03:04:57,124
SHARKEY: I'm talking about
hundreds controlled
1255
03:04:57,208 --> 03:04:59,290
by a national organization.
1256
03:04:59,458 --> 03:05:03,040
And supported by a powerful union
headed by Jimmy.
1257
03:05:03,208 --> 03:05:07,290
Whatever you ask,
there's no way he can turn you down.
1258
03:05:07,958 --> 03:05:09,999
COCKEYE:
You gotta be kidding, Sharkey.
1259
03:05:12,208 --> 03:05:15,540
Jimmy "Clean Hands"
in business with us?
1260
03:05:16,166 --> 03:05:19,665
They won't be clean for long,
with the hands he'll shake.
1261
03:05:19,833 --> 03:05:22,457
Everything in good time.
1262
03:05:28,458 --> 03:05:31,415
(SIREN WAILS)
1263
03:05:37,291 --> 03:05:41,290
- We're not interested. - What's
the matter, you got a problem?
1264
03:05:41,458 --> 03:05:45,124
We got plenty of money tucked away.
Why not invest it?
1265
03:05:45,291 --> 03:05:49,582
I'll put the party behind you.
And I got friends in high places.
1266
03:05:51,125 --> 03:05:54,832
I'm not interested,
and I don't trust politicians.
1267
03:05:54,916 --> 03:05:57,124
You still think
like some street schmuck.
1268
03:05:57,291 --> 03:06:00,249
If we'd listened to you,
we'd still be rolling drunks.
1269
03:06:00,416 --> 03:06:02,749
- You broke?
- Don't bust my balls.
1270
03:06:02,916 --> 03:06:05,957
I am talking about real money.
1271
03:06:06,458 --> 03:06:12,124
This is real money to me. It's a lot
of money. You want any of it?
1272
03:06:12,583 --> 03:06:16,999
- You carry that stink of the street.
- I like that. It makes me feel good.
1273
03:06:17,166 --> 03:06:20,665
I like the smell of it.
It opens up my lungs.
1274
03:06:21,375 --> 03:06:23,457
And it gives me a hard-on.
1275
03:06:23,625 --> 03:06:25,957
SHARKEY:
You're carrying dead weight, Maxie.
1276
03:06:26,125 --> 03:06:29,374
One of these days,
you're gonna have to dump it.
1277
03:06:33,000 --> 03:06:35,790
NOODLES: Let me know
when you're gonna dump me.
1278
03:06:35,958 --> 03:06:39,540
Meanwhile, I'll be in Florida.
I got a yen for the seashore.
1279
03:07:02,500 --> 03:07:04,207
MAX: Hey.
1280
03:07:06,083 --> 03:07:09,249
Listen, I was thinking it over
and...
1281
03:07:10,291 --> 03:07:14,332
I guess I kind of got a yen
for the seashore myself.
1282
03:07:19,958 --> 03:07:21,540
You wanna go swimming?
1283
03:07:22,416 --> 03:07:26,582
Yeah. Yeah, let's go for a swim.
1284
03:07:44,458 --> 03:07:46,707
MAN: Read all about it!
1285
03:07:48,958 --> 03:07:51,457
Read all about it!
1286
03:09:05,958 --> 03:09:07,915
Hey, Maxie.
1287
03:09:08,500 --> 03:09:10,874
- Max.
- Huh?
1288
03:09:11,041 --> 03:09:13,790
NOODLES:
How much money we got put away?
1289
03:09:14,041 --> 03:09:15,457
Why?
1290
03:09:18,291 --> 03:09:20,707
Because we're unemployed.
1291
03:09:35,750 --> 03:09:38,249
About a million bucks.
1292
03:09:38,750 --> 03:09:43,457
- Oh, yeah? Where'd you put it?
- In my underwear.
1293
03:09:45,583 --> 03:09:49,290
- I'd have found it there.
- Hey.
1294
03:10:16,458 --> 03:10:20,999
We gotta reorganize, Max.
And I got a couple of good ideas.
1295
03:10:22,375 --> 03:10:23,874
Me too.
1296
03:10:24,375 --> 03:10:27,415
If I had a million bucks,
I'd take it easy.
1297
03:10:27,583 --> 03:10:29,957
MAX:
We'll take it easy when we got 20.
1298
03:10:31,333 --> 03:10:34,665
- Fifty.
NOODLES: Where you gonna get that?
1299
03:10:38,000 --> 03:10:39,665
MAX: Right here.
1300
03:10:49,000 --> 03:10:50,749
What's that?
1301
03:10:54,166 --> 03:10:56,082
It's a dream.
1302
03:10:58,500 --> 03:11:01,249
A dream I've been dreaming
all my life.
1303
03:11:01,416 --> 03:11:05,540
I swear to God, you and me together,
we can make it come true.
1304
03:11:09,458 --> 03:11:10,665
What is it?
1305
03:11:15,958 --> 03:11:17,790
The Federal Reserve Bank.
1306
03:11:21,500 --> 03:11:24,957
It's the biggest step
we can take, Noodles.
1307
03:11:48,000 --> 03:11:49,832
You're really crazy.
1308
03:11:51,041 --> 03:11:55,707
Don't you ever say that to me.
Don't ever say that to me again!
1309
03:13:21,375 --> 03:13:26,249
What chance is there that a crazy
thing like this might succeed?
1310
03:13:27,458 --> 03:13:29,374
Don't ask me, ask Max.
1311
03:13:29,791 --> 03:13:32,874
You know as well as I do
that this is suicide,
1312
03:13:32,958 --> 03:13:35,624
pure and simple, for everyone.
1313
03:13:36,375 --> 03:13:41,790
Yeah, well, don't tell me, tell him.
You got your own methods.
1314
03:13:42,291 --> 03:13:43,999
I tried.
1315
03:13:45,041 --> 03:13:48,124
He doesn't want to screw anymore.
1316
03:13:51,083 --> 03:13:54,415
All he thinks about is this job.
1317
03:13:56,916 --> 03:13:59,999
Tear gas, hostages,
now he's gonna do this.
1318
03:14:00,166 --> 03:14:03,582
He's gonna do it
with or without you.
1319
03:14:08,833 --> 03:14:12,249
Noodles, we've never liked
each other.
1320
03:14:16,541 --> 03:14:22,165
We put up with each other for Max.
So why don't we get together once
1321
03:14:22,333 --> 03:14:25,082
and do something for him.
1322
03:14:34,791 --> 03:14:36,749
And after that...
1323
03:14:37,791 --> 03:14:40,957
we can go back to being enemies.
1324
03:14:49,458 --> 03:14:54,499
You know,
if you were all in jail first,
1325
03:14:54,666 --> 03:14:57,749
there wouldn't be any bank job.
1326
03:15:09,291 --> 03:15:11,957
I got the idea from your friend Max.
1327
03:15:13,791 --> 03:15:14,999
What do you mean?
1328
03:15:18,083 --> 03:15:21,415
He laughs at you.
He makes fun of you.
1329
03:15:23,250 --> 03:15:26,540
He says Eve has got you
by the balls.
1330
03:15:26,708 --> 03:15:30,624
Every time you walk past this place,
you shit in your pants.
1331
03:15:30,791 --> 03:15:33,082
You'd do anything for the cops
to pick you up
1332
03:15:33,166 --> 03:15:36,290
so you wouldn't have to do this.
1333
03:15:49,541 --> 03:15:51,124
Well, then do it.
1334
03:15:51,291 --> 03:15:54,582
Do it. Put him in jail.
Put him in jail. Not long.
1335
03:15:54,750 --> 03:15:58,624
Just long enough so he can get
the idea out of his mind.
1336
03:16:00,416 --> 03:16:05,540
If you can't stand being away
from him, put yourself there too.
1337
03:16:07,125 --> 03:16:10,040
Better off than being dead.
1338
03:16:14,458 --> 03:16:16,749
You know what to do.
1339
03:16:20,375 --> 03:16:23,207
And if you don't, I will.
1340
03:16:26,625 --> 03:16:27,874
Get out!
1341
03:16:28,041 --> 03:16:32,290
Take a cab. I'm busy.
I got things to do. Get out.
1342
03:16:37,833 --> 03:16:38,957
Noodles.
1343
03:16:40,000 --> 03:16:42,915
Make up your mind fast, huh?
1344
03:16:52,416 --> 03:16:55,124
(BAND PLAYS)
1345
03:18:07,541 --> 03:18:09,624
What's the matter?
1346
03:18:10,125 --> 03:18:12,624
Aren't you having a good time?
1347
03:18:19,416 --> 03:18:21,999
Why are you going out tonight?
1348
03:18:22,541 --> 03:18:25,790
Why bother now that prohibition
is almost over?
1349
03:18:27,833 --> 03:18:31,749
Everybody's selling. We got friends
who wanna get rid of booze.
1350
03:18:31,916 --> 03:18:36,374
Practically nothing.
So we figured, why not.
1351
03:18:42,541 --> 03:18:45,332
I'm gonna be gone for a while.
1352
03:18:45,625 --> 03:18:48,540
I'll be waiting at the hotel.
1353
03:18:49,375 --> 03:18:53,499
I like it when you come home
late and wake me up.
1354
03:18:59,083 --> 03:19:01,290
I'm not gonna be home tonight.
1355
03:19:08,291 --> 03:19:10,832
I'm not gonna be home tomorrow
either.
1356
03:19:11,291 --> 03:19:15,249
I thought these things
only take a couple of hours.
1357
03:19:21,625 --> 03:19:27,540
Ladies and gents, I drink to
the demise of Fat Moe's speakeasy.
1358
03:19:27,833 --> 03:19:32,124
Who the hell wants to drink
here legally anyway, am I right?
1359
03:19:32,625 --> 03:19:36,124
Okay. Come on, Moe, set them up.
Go on, get in there.
1360
03:19:51,125 --> 03:19:53,374
MAX:
Here's mud in your eye.
1361
03:20:00,041 --> 03:20:01,540
Boys.
1362
03:20:04,916 --> 03:20:07,040
Let's drink to our last shipment.
1363
03:20:07,208 --> 03:20:10,040
There's more onboard
tonight than just booze.
1364
03:20:10,208 --> 03:20:15,624
It's 10 years of our lives. Ten
years that were really worth living.
1365
03:20:15,791 --> 03:20:17,165
Yeah.
1366
03:20:35,625 --> 03:20:37,457
MAX: Noodles.
1367
03:20:38,833 --> 03:20:40,415
Noodles.
1368
03:20:42,125 --> 03:20:44,707
- L'Chaim.
- L'Chaim.
1369
03:20:47,708 --> 03:20:50,290
How long will I have to wait?
1370
03:20:53,958 --> 03:20:57,457
A year and a half, more or less.
1371
03:20:58,833 --> 03:21:00,999
Six months off for good behavior.
1372
03:21:01,458 --> 03:21:04,290
- What are you gonna do?
NOODLES: Don't ask.
1373
03:22:38,958 --> 03:22:40,790
FEMALE OPERATOR: Operator.
1374
03:22:42,125 --> 03:22:43,290
Police, please.
1375
03:22:43,791 --> 03:22:45,665
(RINGS)
1376
03:22:49,291 --> 03:22:51,540
Fifth Precinct. Sergeant Halloran.
1377
03:22:54,291 --> 03:22:55,832
Hello.
1378
03:22:56,791 --> 03:22:59,874
Who's speaking? Can I help you?
1379
03:23:00,041 --> 03:23:02,040
- Hello.
- Yeah.
1380
03:23:04,625 --> 03:23:06,374
I got a good tip for you.
1381
03:23:32,833 --> 03:23:36,624
NOODLES: Yeah, who is it?
MAX: It's Max. Open the door.
1382
03:23:42,500 --> 03:23:46,540
- What's the matter with you?
You sick? - No, I'm fine.
1383
03:23:46,708 --> 03:23:48,374
MAX: You don't look it.
1384
03:23:50,500 --> 03:23:53,332
Maybe you'd better stay home
tonight, huh?
1385
03:23:53,833 --> 03:23:56,749
- Why?
- Huh.
1386
03:23:59,208 --> 03:24:02,124
You know, I've been watching you
all night.
1387
03:24:03,625 --> 03:24:06,457
And you've been drinking
like a fish.
1388
03:24:07,333 --> 03:24:09,749
Trying to get your courage up?
1389
03:24:13,250 --> 03:24:16,540
We're only bringing
in a shipment of booze.
1390
03:24:18,083 --> 03:24:21,290
It's got so you're even scared
to do that.
1391
03:24:23,041 --> 03:24:25,790
Maybe you just better
stay home tonight.
1392
03:24:26,833 --> 03:24:28,374
With Eve.
1393
03:24:38,708 --> 03:24:43,124
Hey, Maxie, everywhere you go,
I go too. Remember that.
1394
03:24:52,958 --> 03:24:55,415
Maybe Sharkey was right.
1395
03:24:55,583 --> 03:24:58,374
Maybe I ought to just dump you.
1396
03:25:07,500 --> 03:25:11,124
- You're really crazy.
- Never say that.
1397
03:25:11,625 --> 03:25:14,790
Don't say it!
1398
03:25:21,666 --> 03:25:25,749
CAROL: Max made fools of us,
Noodles. He wanted to die.
1399
03:25:25,916 --> 03:25:28,957
Did you know his old man died
in the nut house?
1400
03:25:29,125 --> 03:25:31,957
Max didn't want to end up
the same way.
1401
03:25:32,166 --> 03:25:36,290
So he put the idea
in our heads to tip off the cops.
1402
03:25:36,458 --> 03:25:41,332
And when they stopped the truck,
Max started shooting first
1403
03:25:41,500 --> 03:25:44,790
just to get himself killed.
1404
03:26:01,958 --> 03:26:04,290
What is this?
1405
03:26:07,333 --> 03:26:08,499
Opening night.
1406
03:26:10,166 --> 03:26:12,832
Fifteen years ago.
1407
03:26:13,291 --> 03:26:15,290
Who's this?
1408
03:26:17,000 --> 03:26:19,999
Patron saint of the place.
1409
03:26:21,375 --> 03:26:23,624
And some actress.
1410
03:26:24,416 --> 03:26:25,790
Do you know her?
1411
03:26:27,791 --> 03:26:29,332
No.
1412
03:26:58,000 --> 03:27:00,082
This proves me base:
1413
03:27:01,458 --> 03:27:04,332
If she first meet the curled Antony,
he'll make demand of her,
1414
03:27:04,416 --> 03:27:07,624
and spend that kiss
which is my heaven to have.
1415
03:27:30,958 --> 03:27:33,290
Come, thou mortal wretch,
1416
03:27:35,958 --> 03:27:40,624
with thy sharp teeth this knot
intrinsicate of life at once untie:
1417
03:27:43,291 --> 03:27:45,499
Poor venomous fool.
1418
03:27:47,833 --> 03:27:50,874
Be angry, and dispatch.
1419
03:27:53,666 --> 03:27:56,499
Oh, couldst thou speak,
1420
03:27:57,416 --> 03:28:01,707
that I might hear thee call
great Caesar ass unpolicied!
1421
03:28:01,791 --> 03:28:04,582
Oh eastern star! Peace, peace!
1422
03:28:04,666 --> 03:28:07,040
Dost thou not see my baby
at my breast,
1423
03:28:07,125 --> 03:28:10,707
that sucks the nurse asleep?
Oh, break! Oh, break!
1424
03:28:10,791 --> 03:28:12,915
As sweet as balm,
1425
03:28:13,583 --> 03:28:17,457
as soft as air, as gentle...
1426
03:28:19,166 --> 03:28:21,082
Oh, Antony!
1427
03:28:29,291 --> 03:28:31,415
Nay, I will take thee too.
1428
03:28:39,208 --> 03:28:41,499
What should I stay...
1429
03:28:41,583 --> 03:28:44,915
In this vile world?
So, fare thee well.
1430
03:28:46,041 --> 03:28:50,957
Now boast thee, death, in thy
possession lies a lass unparallel'd.
1431
03:28:51,041 --> 03:28:53,165
Downy windows, close,
1432
03:28:53,250 --> 03:28:57,665
and golden Phoebus never be beheld
of eyes again so royal!
1433
03:28:57,750 --> 03:29:01,124
Your crown's awry.
I'll mend it, and then play.
1434
03:29:38,750 --> 03:29:41,040
Hello, Deborah.
1435
03:29:48,625 --> 03:29:51,290
Aren't you gonna say anything?
1436
03:29:58,041 --> 03:30:01,374
What is someone
supposed to say after...
1437
03:30:02,000 --> 03:30:05,040
...more than 30 years.
1438
03:30:10,166 --> 03:30:15,374
Well, how about, "How you doing?
You're looking good." Or...
1439
03:30:18,125 --> 03:30:21,290
"I was hoping
I'd never see you again."
1440
03:30:23,708 --> 03:30:26,707
I never thought I would.
1441
03:30:27,791 --> 03:30:30,124
There's a difference.
1442
03:30:30,833 --> 03:30:33,207
At least you recognized me,
that's something.
1443
03:30:33,291 --> 03:30:37,124
Actresses have good memories.
1444
03:30:46,875 --> 03:30:49,207
You want a drink?
1445
03:30:53,416 --> 03:30:55,832
I'm having one.
1446
03:31:06,250 --> 03:31:07,290
Margo.
1447
03:31:09,041 --> 03:31:11,749
- Yes, miss?
DEBORAH: That's all. You can go.
1448
03:31:11,916 --> 03:31:14,124
All right, miss.
1449
03:31:19,000 --> 03:31:21,874
She called you "miss."
1450
03:31:22,208 --> 03:31:24,624
You never got married?
1451
03:31:25,458 --> 03:31:27,082
No.
1452
03:31:30,666 --> 03:31:32,207
You live alone?
1453
03:31:40,333 --> 03:31:41,832
No.
1454
03:31:48,666 --> 03:31:50,999
Where were you?
1455
03:31:53,916 --> 03:31:56,332
I was out of town.
1456
03:31:59,166 --> 03:32:01,957
Have you been back long?
1457
03:32:02,916 --> 03:32:05,332
A couple of days.
1458
03:32:05,500 --> 03:32:07,749
Are you staying?
1459
03:32:19,375 --> 03:32:20,790
That depends.
1460
03:32:23,708 --> 03:32:25,790
Why do you want to see me?
1461
03:32:27,625 --> 03:32:29,957
Two reasons.
1462
03:32:30,125 --> 03:32:33,290
First, I wanted to see
if you did the right thing,
1463
03:32:33,375 --> 03:32:35,457
turning me down
to become an actress.
1464
03:32:39,791 --> 03:32:41,374
Well?
1465
03:32:44,041 --> 03:32:46,457
You did. You're terrific.
1466
03:33:02,041 --> 03:33:05,124
"Age cannot wither her."
1467
03:33:05,333 --> 03:33:08,332
It's like the play
was written for you.
1468
03:33:11,791 --> 03:33:14,249
What was the other reason?
1469
03:33:14,458 --> 03:33:16,749
The other reason...
1470
03:33:19,958 --> 03:33:24,290
...is to decide whether I should go
to a party tomorrow night.
1471
03:33:31,000 --> 03:33:32,540
Party?
1472
03:33:35,833 --> 03:33:38,332
Yeah, on Long Island.
1473
03:33:39,833 --> 03:33:42,999
A Secretary Bailey.
1474
03:33:46,833 --> 03:33:48,999
Do you know Secretary Bailey?
1475
03:33:50,833 --> 03:33:52,040
No.
1476
03:33:54,458 --> 03:33:56,790
But I was invited anyway.
1477
03:34:05,291 --> 03:34:08,165
If you don't know each other,
why were you invited?
1478
03:34:08,333 --> 03:34:09,874
I don't know.
1479
03:34:11,500 --> 03:34:13,540
I thought you might know why.
1480
03:34:14,583 --> 03:34:15,957
Me?
1481
03:34:16,166 --> 03:34:17,790
Why me?
1482
03:34:23,208 --> 03:34:25,124
Because you know him.
1483
03:34:25,291 --> 03:34:26,415
(KNOCKING)
1484
03:34:26,583 --> 03:34:28,040
DEBORAH: Who is it?
DAVID: David.
1485
03:34:28,208 --> 03:34:30,874
- No, David.
DAVID: Can I come in?
1486
03:34:31,083 --> 03:34:33,915
No. Just wait outside,
I'll call you.
1487
03:34:34,125 --> 03:34:36,499
Okay, I'll be right here.
1488
03:34:39,291 --> 03:34:43,082
- What does Bailey want from me?
- You came to ask me that?
1489
03:34:43,291 --> 03:34:46,249
- Why'd he send me an invitation?
- I don't know.
1490
03:34:46,458 --> 03:34:50,790
Why should I know about your
invitations? I don't know anything.
1491
03:34:51,000 --> 03:34:54,999
What do you want? Why did you come
here? I know nothing.
1492
03:34:55,166 --> 03:34:57,832
Now you're a lousy actress.
1493
03:35:00,666 --> 03:35:03,499
Who is Secretary Bailey?
1494
03:35:12,250 --> 03:35:15,874
Secretary Bailey
is a rich businessman.
1495
03:35:21,583 --> 03:35:26,165
He came to the United States as an
immigrant and made a lot of money...
1496
03:35:26,375 --> 03:35:30,332
...in San Francisco and L.A.,
where he's lived for 30 years.
1497
03:35:30,500 --> 03:35:34,499
NOODLES: I know all that. It's all
in the papers. What else is there?
1498
03:35:41,000 --> 03:35:43,999
He married a very wealthy woman.
1499
03:35:45,291 --> 03:35:47,624
They had a child.
1500
03:35:48,000 --> 03:35:51,040
She died when the child was born.
1501
03:35:51,625 --> 03:35:56,165
A few years ago, he went
into politics. Moved here.
1502
03:35:56,333 --> 03:36:00,957
That's history. I'm not talking
about that. I'm talking about now.
1503
03:36:01,541 --> 03:36:04,165
Right now he's in trouble.
1504
03:36:05,833 --> 03:36:09,290
Just tell me you've been living
with him all these years,
1505
03:36:09,375 --> 03:36:11,332
and you're his lover.
1506
03:36:20,166 --> 03:36:23,165
DEBORAH:
Age can wither me, Noodles.
1507
03:36:26,875 --> 03:36:29,499
We're both getting old.
1508
03:36:34,833 --> 03:36:38,124
All that we have left now
are our memories.
1509
03:36:41,041 --> 03:36:46,999
If you go to that party on Saturday
night, you won't have those anymore.
1510
03:36:48,375 --> 03:36:50,832
Tear up that invitation.
1511
03:36:53,208 --> 03:36:55,832
There's an exit back this way.
1512
03:36:56,750 --> 03:36:59,665
Noodles, go through it.
1513
03:37:02,333 --> 03:37:04,207
Keep walking.
1514
03:37:04,416 --> 03:37:06,665
Don't turn around.
1515
03:37:08,000 --> 03:37:10,124
Please, Noodles.
1516
03:37:10,333 --> 03:37:13,332
I'm begging you. Please.
1517
03:37:19,791 --> 03:37:23,332
Are you afraid that I'll turn
into a pillar of salt?
1518
03:37:26,833 --> 03:37:30,582
If you go out that door, yes.
1519
03:38:28,750 --> 03:38:31,707
DEBORAH:
This is Secretary Bailey's son.
1520
03:38:31,916 --> 03:38:35,415
His name's David, just like yours.
1521
03:41:07,708 --> 03:41:12,665
I must admit this party was
a wonderful idea, Mr. Secretary.
1522
03:41:13,375 --> 03:41:16,999
It's a bit like saying, "I'm going
up before the Commettee in 5 days,
1523
03:41:17,083 --> 03:41:19,165
like, my conscience is clear.
1524
03:41:19,708 --> 03:41:23,124
The most important people
in New York are my guests.
1525
03:41:23,833 --> 03:41:27,040
It's going to be a night
to remember."
1526
03:41:27,125 --> 03:41:29,290
Especially if the house blows up.
1527
03:41:30,166 --> 03:41:32,290
Where are you putting the next bomb?
1528
03:41:33,791 --> 03:41:35,540
In the freezer?
1529
03:41:36,541 --> 03:41:38,457
Or in the toilet?
1530
03:41:46,541 --> 03:41:49,499
You can't even think straight
anymore.
1531
03:41:50,625 --> 03:41:52,915
I'll tell you something.
1532
03:41:53,000 --> 03:41:57,749
A waiting list of people would like
to send flowers to your funeral.
1533
03:41:59,916 --> 03:42:03,624
- I can point out ten right now,
if you like me to. - Yes.
1534
03:42:03,708 --> 03:42:06,749
But none of them wants to read my
obituary in front of the Committee
1535
03:42:06,833 --> 03:42:08,832
as much as you do.
1536
03:42:09,000 --> 03:42:10,790
You and your union.
1537
03:42:14,250 --> 03:42:17,082
We just want to resolve
this situation clean.
1538
03:42:17,166 --> 03:42:20,790
I've heard that same song from you
for 35 fucking years!
1539
03:42:20,875 --> 03:42:23,249
Who do you think you are talking to?
1540
03:42:24,916 --> 03:42:28,624
I helped you to make a fortune,
you and the rest of those parasites!
1541
03:42:28,708 --> 03:42:33,290
It was a reasonable arrangement
between labour and management.
1542
03:42:34,708 --> 03:42:38,040
2% for them and 40% for you.
1543
03:42:38,541 --> 03:42:41,540
You defend them and you screw them.
Come on!
1544
03:42:42,291 --> 03:42:44,499
It's been the story of your life.
1545
03:42:45,500 --> 03:42:48,749
- Do you think anybody believe you
anymore? - Some.
1546
03:42:49,791 --> 03:42:52,374
But no one believes in you anymore,
1547
03:42:52,458 --> 03:42:55,499
because you have made mistakes
and I haven't.
1548
03:42:56,875 --> 03:42:59,540
But that's beside the point.
1549
03:43:01,375 --> 03:43:04,249
The important thing right now
is that
1550
03:43:04,333 --> 03:43:07,624
you and I straighten out
these transfers of authority.
1551
03:43:10,041 --> 03:43:12,374
Now it's all as we have agreed.
1552
03:43:15,666 --> 03:43:18,207
Have had our lawyers drawn it up.
1553
03:43:20,250 --> 03:43:22,540
All you have to do is sign.
1554
03:43:30,833 --> 03:43:32,749
My last will?
1555
03:43:34,375 --> 03:43:37,124
You are not in a position
to exercise your will.
1556
03:43:39,750 --> 03:43:42,040
I give up everything.
1557
03:43:43,833 --> 03:43:46,665
12% would be set aside for your boy.
1558
03:43:46,750 --> 03:43:51,082
In that way he can be assured
of living to a ripe old age.
1559
03:43:52,166 --> 03:43:54,957
Or not, if I don't sign?
1560
03:45:05,541 --> 03:45:08,374
Why don't you take care of this
by yourself?
1561
03:45:09,791 --> 03:45:13,249
I'd be very happy for you tonight,
if during all the noise of the party
1562
03:45:13,333 --> 03:45:16,332
- I heard a shot.
- Maybe you will.
1563
03:46:25,416 --> 03:46:27,457
(DOOR OPENS)
1564
03:46:29,000 --> 03:46:30,832
BUTLER: Please go in.
1565
03:46:44,875 --> 03:46:47,207
MAX: What are you waiting for?
1566
03:46:50,875 --> 03:46:53,540
I don't understand, Mr. Bailey.
1567
03:47:20,000 --> 03:47:22,082
Sit down, Noodles.
1568
03:47:26,333 --> 03:47:28,124
Make yourself comfortable.
1569
03:47:46,500 --> 03:47:49,207
I'm glad you accepted my invitation.
1570
03:47:49,375 --> 03:47:51,374
NOODLES: Well, I was curious.
1571
03:47:54,333 --> 03:47:57,457
So many important people
in one place.
1572
03:47:57,666 --> 03:48:01,540
MAX: Yes. Well, the rats usually
desert a sinking ship.
1573
03:48:02,000 --> 03:48:05,915
But in my case, they appear to be
flocking onboard.
1574
03:48:17,541 --> 03:48:21,374
Yeah, well, I read about
your troubles in the newspapers.
1575
03:48:22,750 --> 03:48:24,624
But a man in your position,
1576
03:48:24,708 --> 03:48:27,415
with all your power
and all your privileges...
1577
03:48:27,625 --> 03:48:31,874
...has to assume a certain amount
of responsibility...
1578
03:48:32,541 --> 03:48:34,999
...a certain amount of risk.
1579
03:48:42,458 --> 03:48:45,207
Why'd you ask me
to come here, Mr. Bailey?
1580
03:48:48,541 --> 03:48:53,040
That invitation doesn't mean
a goddamn thing, and you know it.
1581
03:48:53,416 --> 03:48:56,957
All that counts is what
was in that suitcase.
1582
03:48:58,625 --> 03:49:01,332
The money and the contract.
1583
03:49:04,166 --> 03:49:07,374
It didn't say who the contract
was on, though.
1584
03:49:08,708 --> 03:49:11,124
Haven't you figured that out yet?
1585
03:49:12,833 --> 03:49:14,374
You, Mr. Bailey?
1586
03:49:28,166 --> 03:49:31,874
I haven't had a gun in my hand
for many, many years.
1587
03:49:33,500 --> 03:49:39,040
My eyes aren't too good, even
with my glasses. My hands shake.
1588
03:49:41,916 --> 03:49:45,915
- And I wouldn't want to miss.
- Cut the bullshit, Noodles.
1589
03:49:47,458 --> 03:49:50,207
I'm already a dead man.
1590
03:49:51,125 --> 03:49:55,540
At least give me the chance to
settle the debt that I owe to you.
1591
03:49:56,208 --> 03:49:59,707
I'll never make it before
the investigating committee.
1592
03:49:59,875 --> 03:50:03,832
They're scared I'll implicate
the whole bunch of 'em.
1593
03:50:04,208 --> 03:50:06,415
They gotta get rid of me.
1594
03:50:09,083 --> 03:50:12,040
Today is as good a day as any.
1595
03:50:14,375 --> 03:50:16,582
You do it, Noodles.
1596
03:50:17,541 --> 03:50:20,915
You're the only person
I can accept it from.
1597
03:50:27,791 --> 03:50:30,374
You see, I found out where you were.
1598
03:50:30,541 --> 03:50:33,624
I brought you back here for this.
1599
03:50:34,958 --> 03:50:38,165
To even the score
between you and me.
1600
03:50:40,541 --> 03:50:42,999
You can get out through there.
1601
03:50:50,250 --> 03:50:54,790
It leads right down to the street.
Nobody will see you.
1602
03:51:01,541 --> 03:51:05,915
I don't know what you're talking
about. You don't owe me a thing.
1603
03:51:13,875 --> 03:51:18,457
Your eyes were too full of tears
to see it wasn't me burned up
1604
03:51:18,541 --> 03:51:19,999
on that street.
1605
03:51:20,833 --> 03:51:22,707
It was somebody else.
1606
03:51:24,291 --> 03:51:29,207
You were too shocked to realize
that the cops were in on it too.
1607
03:51:29,833 --> 03:51:33,040
That was a syndicate operation,
Noodles.
1608
03:51:43,333 --> 03:51:45,332
You're crazy.
1609
03:51:47,791 --> 03:51:52,040
You said that to me once before,
a long time ago.
1610
03:51:52,333 --> 03:51:55,790
My mind was never as clear
as it was at that moment.
1611
03:51:56,541 --> 03:52:00,040
I took away your whole life
from you.
1612
03:52:00,250 --> 03:52:03,082
I've been living in your place.
1613
03:52:04,333 --> 03:52:06,915
I took everything.
1614
03:52:08,333 --> 03:52:10,499
I took your money.
1615
03:52:11,208 --> 03:52:13,332
I took your girl.
1616
03:52:14,041 --> 03:52:18,832
All I left for you was 35 years
of grief over having killed me.
1617
03:52:20,666 --> 03:52:22,457
Now, why don't you shoot?
1618
03:53:57,000 --> 03:53:59,915
It's true,
I have killed people, Mr. Bailey.
1619
03:54:00,125 --> 03:54:04,874
Sometimes to defend myself.
Sometimes for money.
1620
03:54:05,166 --> 03:54:07,707
And many people used to come to us.
1621
03:54:07,916 --> 03:54:10,832
Business partners, rivals...
1622
03:54:11,208 --> 03:54:13,374
...lovers.
1623
03:54:13,750 --> 03:54:17,874
Some of the jobs we took,
and some we didn't.
1624
03:54:31,250 --> 03:54:34,207
Yours is one we would never touch.
1625
03:54:35,083 --> 03:54:38,040
Is this your way of getting revenge?
1626
03:54:42,000 --> 03:54:43,582
No.
1627
03:54:46,916 --> 03:54:50,040
It's just the way I see things.
1628
03:55:52,666 --> 03:55:55,457
It's 10:25...
1629
03:55:56,750 --> 03:55:59,915
...and I've got nothing left
to lose.
1630
03:56:02,041 --> 03:56:05,999
When you've been betrayed
by a friend, you hit back.
1631
03:56:11,041 --> 03:56:12,874
Do it.
1632
03:56:35,000 --> 03:56:37,624
You see, Mr. Secretary...
1633
03:56:39,625 --> 03:56:41,707
...I have a story also.
1634
03:56:42,666 --> 03:56:45,207
A little simpler than yours.
1635
03:56:46,333 --> 03:56:51,040
Many years ago I had a friend,
a dear friend.
1636
03:56:52,666 --> 03:56:55,915
I turned him in to save his life...
1637
03:56:56,125 --> 03:56:58,415
...but he was killed.
1638
03:56:59,708 --> 03:57:02,540
But he wanted it that way.
1639
03:57:03,583 --> 03:57:05,790
It was a great friendship.
1640
03:57:08,875 --> 03:57:12,915
It went bad for him,
and it went bad for me too.
1641
03:57:17,875 --> 03:57:20,040
Good night, Mr. Bailey.
1642
03:57:29,208 --> 03:57:32,915
I hope the investigation
turns out to be nothing.
1643
03:57:34,833 --> 03:57:38,874
It'd be a shame to see
a lifetime of work go to waste.
1644
03:59:22,833 --> 03:59:25,165
(TRUCK STARTS)
1645
04:01:10,083 --> 04:01:15,540
(KATE SMITH'S
"GOD BLESS AMERICA" PLAYS)
115693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.