All language subtitles for Once.Upon.a.Time.in.America.1984.EXTENDED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,541 --> 00:02:22,624 (DOOR OPENS) 2 00:02:42,166 --> 00:02:43,749 (LIGHT SWITCH CLICKING) 3 00:03:24,666 --> 00:03:25,915 Ah! 4 00:03:37,333 --> 00:03:41,040 Where is he? Where is he hiding? 5 00:03:44,458 --> 00:03:48,832 I don't know. I've been looking for him since yesterday. 6 00:03:53,750 --> 00:03:57,207 I'm gonna ask you for the last time. Where is he? 7 00:03:58,125 --> 00:04:00,207 I don't know. 8 00:04:03,375 --> 00:04:05,957 What are you gonna do to him? 9 00:04:17,083 --> 00:04:18,832 (GROANS) 10 00:04:23,083 --> 00:04:25,374 Stay here in case that rat shows up. 11 00:04:25,541 --> 00:04:27,582 Okay. 12 00:04:40,833 --> 00:04:43,124 (GASPING) 13 00:04:44,625 --> 00:04:47,790 BEEFY: Who you protecting, you dumb asshole? 14 00:04:48,208 --> 00:04:51,540 A stoolie who rats on his own friends? 15 00:04:54,958 --> 00:04:57,707 They were your friends too. 16 00:05:03,875 --> 00:05:07,832 TRIGGER: I got it. You wanna end up like that bitch, huh? 17 00:05:16,291 --> 00:05:19,457 (MUMBLES) 18 00:05:21,875 --> 00:05:26,749 At Chun Lao's. Chinese theater. 19 00:05:33,125 --> 00:05:36,457 You stay here with this barrel of shit. 20 00:06:52,000 --> 00:06:55,332 (SPEAKING IN CHINESE) 21 00:06:57,541 --> 00:07:04,249 Noodles. Noodles. Noodles. 22 00:07:22,083 --> 00:07:24,582 (GROANS) 23 00:07:47,541 --> 00:07:49,207 (PHONE RINGS) 24 00:07:57,083 --> 00:07:58,915 MAN: Easy, easy... 25 00:07:59,666 --> 00:08:02,207 (PHONE RINGING) 26 00:08:31,333 --> 00:08:35,665 (SIREN WAILING) 27 00:08:39,250 --> 00:08:42,207 (PHONE RINGING) 28 00:08:42,666 --> 00:08:45,457 (MAN SHOUTING) 29 00:08:49,541 --> 00:08:52,374 (PHONE RINGING) 30 00:10:13,916 --> 00:10:18,415 (MUSIC PLAYS) 31 00:10:32,083 --> 00:10:34,624 (PHONE RINGING) 32 00:11:27,041 --> 00:11:30,082 (RINGING) 33 00:11:35,958 --> 00:11:38,207 (SCREECHING) 34 00:13:32,291 --> 00:13:34,290 This way. Hurry! 35 00:13:34,458 --> 00:13:37,874 There down. Mott Street. Go. Go. Go. 36 00:15:25,375 --> 00:15:28,665 (ELEVATOR RATTLES) 37 00:15:43,500 --> 00:15:46,624 (GROANS) 38 00:16:26,791 --> 00:16:28,540 (GUNSHOT) 39 00:16:41,208 --> 00:16:55,374 Noodles. 40 00:16:55,583 --> 00:16:57,582 Untie me. 41 00:16:57,750 --> 00:17:02,124 Stay that way. No, stay. I want them to know I did it. 42 00:17:04,500 --> 00:17:08,415 MOE: Where you going? NOODLES: I'm gonna go get Eve. 43 00:17:09,125 --> 00:17:10,332 MOE: Don't. 44 00:17:18,916 --> 00:17:20,790 Why? 45 00:17:24,750 --> 00:17:28,999 They... They already been there. 46 00:17:55,083 --> 00:17:57,165 Do you need anything? 47 00:17:58,500 --> 00:17:59,790 Money? 48 00:18:03,250 --> 00:18:08,874 NOODLES: I got more than I need. - Yeah, it's all yours now. 49 00:18:38,666 --> 00:18:41,790 (TRAIN RATTLES) 50 00:20:00,875 --> 00:20:04,040 (MUMBLING) 51 00:20:11,583 --> 00:20:13,582 Where to? 52 00:20:21,375 --> 00:20:23,374 Sir, where do you want to go? 53 00:20:26,541 --> 00:20:29,957 Anywhere. First bus. 54 00:20:34,833 --> 00:20:36,124 Buffalo? 55 00:20:38,875 --> 00:20:40,832 One way. 56 00:20:43,208 --> 00:20:45,832 That'll be $1.20. 57 00:22:22,791 --> 00:22:26,582 (HORN HONKS) 58 00:22:58,791 --> 00:23:00,290 I wanna rent a car. 59 00:23:00,458 --> 00:23:02,957 Would you fill this out, please? 60 00:23:18,333 --> 00:23:23,040 (HORN HOOTING) 61 00:23:27,083 --> 00:23:30,582 (SHIP HOOTS) 62 00:23:48,916 --> 00:23:52,957 (TRAIN HONKS) 63 00:24:04,750 --> 00:24:11,499 MAN: Shoot the dice, man. Shoot the dice. 64 00:25:39,666 --> 00:25:42,124 (PHONE RINGING) 65 00:25:52,375 --> 00:27:00,790 (VOICE NOT HEARD) 66 00:27:36,666 --> 00:27:40,457 (DOORBELL RINGING) 67 00:28:06,041 --> 00:28:07,457 Noodles. 68 00:28:07,875 --> 00:28:11,082 I brought back the key to your clock. 69 00:28:20,041 --> 00:28:22,124 Lock the door. 70 00:28:35,750 --> 00:28:38,082 When did you get back? 71 00:28:39,666 --> 00:28:41,040 NOODLES: Today. 72 00:28:41,208 --> 00:28:43,165 Why? 73 00:28:44,458 --> 00:28:46,499 They got in touch with me. 74 00:28:46,666 --> 00:28:48,957 Who? 75 00:28:49,125 --> 00:28:51,249 I thought you might know. 76 00:28:51,416 --> 00:28:53,040 Me? 77 00:28:53,208 --> 00:28:56,749 I don't know nothing about nobody no more. 78 00:29:11,208 --> 00:29:14,207 (KEYS RATTLE) 79 00:29:18,500 --> 00:29:20,915 You gonna offer me a drink? 80 00:29:21,666 --> 00:29:24,415 Yeah, forgive me. Sure. Of course. 81 00:29:24,583 --> 00:29:26,665 Please sit down. 82 00:29:53,291 --> 00:29:54,874 Who's Robert Williams? 83 00:29:57,458 --> 00:29:58,832 I am. 84 00:30:05,333 --> 00:30:08,207 "We wish to inform you that following the sale 85 00:30:08,375 --> 00:30:10,332 of the Beth Israel Cemetery". 86 00:30:10,750 --> 00:30:14,999 The synagogue sent these out if you wanted to relocate your loved ones. 87 00:30:15,166 --> 00:30:18,207 I got the same letter on account of my father. 88 00:30:19,041 --> 00:30:23,499 Only the synagogue didn't send that. I got that last week. 89 00:30:23,666 --> 00:30:26,415 The rabbi told me he sent those out eight months ago. 90 00:30:26,583 --> 00:30:29,999 Yeah, that's right. That's about when I got mine. 91 00:30:33,458 --> 00:30:35,540 So, what else did the rabbi say? 92 00:30:35,708 --> 00:30:39,290 He said I was lucky. The bodies of Philip Stein, 93 00:30:39,458 --> 00:30:44,249 Maximilian Bercovicz, Patrick Goldberg were already spoken for. 94 00:30:44,458 --> 00:30:48,749 And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale. 95 00:30:52,041 --> 00:30:54,207 What's this all mean? 96 00:30:54,375 --> 00:30:56,207 It means... 97 00:30:58,333 --> 00:31:01,749 "Noodles, though you've been hiding in the asshole of the world, 98 00:31:01,916 --> 00:31:05,415 we found you. We know where you are." 99 00:31:06,166 --> 00:31:08,040 It means... 100 00:31:08,875 --> 00:31:10,207 "Get ready." 101 00:31:12,791 --> 00:31:14,082 For what? 102 00:31:17,541 --> 00:31:20,332 That's the one thing it didn't say. 103 00:31:49,291 --> 00:31:51,374 What do you think? 104 00:31:51,541 --> 00:31:55,665 I think the answer's here. That's why I came back. 105 00:31:58,750 --> 00:32:00,999 Hmm. 106 00:32:14,666 --> 00:32:17,582 I moved everything in here. 107 00:32:21,833 --> 00:32:25,499 I had to sell the house, the backroom. 108 00:32:26,750 --> 00:32:28,749 I always thought you might have helped yourself 109 00:32:28,833 --> 00:32:32,999 to that million bucks. But now I know. 110 00:32:35,000 --> 00:32:36,874 You're... 111 00:32:38,416 --> 00:32:41,082 You're on your ass worse than ever. 112 00:32:42,708 --> 00:32:45,124 But I thought it was you who... 113 00:32:45,291 --> 00:32:47,540 No, you thought wrong. 114 00:32:49,583 --> 00:32:52,165 The suitcase was empty. 115 00:32:54,541 --> 00:32:56,874 Then who took it? 116 00:33:01,166 --> 00:33:05,040 That's what I've been asking myself for 35 years. 117 00:33:16,583 --> 00:33:19,540 If it bothers you, I can sleep here. 118 00:33:19,708 --> 00:33:23,790 - You can have my room. NOODLES: No. It's okay. 119 00:33:23,958 --> 00:33:26,832 (SIREN WAILS) 120 00:33:43,583 --> 00:33:47,332 - How's your sister? - I ain't seen her for years. 121 00:33:48,041 --> 00:33:50,499 She's a big star now. 122 00:33:52,708 --> 00:33:55,207 We should have known, huh? 123 00:33:56,041 --> 00:33:59,540 You can always tell the winners at the starting gate. 124 00:34:00,250 --> 00:34:04,207 You can always tell the winners, and you can tell the losers. 125 00:34:05,833 --> 00:34:08,207 Who would've put a penny on you? 126 00:34:10,208 --> 00:34:13,082 I'd have put everything I ever had on you. 127 00:34:16,166 --> 00:34:18,415 Yeah, and you would've lost. 128 00:34:30,416 --> 00:34:34,457 Well, you're beat. Good night. 129 00:34:35,000 --> 00:34:37,624 Good night, Moe. Thanks. 130 00:34:43,041 --> 00:34:46,040 What have you been doing all these years? 131 00:34:49,875 --> 00:34:52,040 Been going to bed early. 132 00:37:36,750 --> 00:37:39,957 (GRAMOPHONE PLAYS) 133 00:39:41,458 --> 00:39:44,040 Deborah, Papa says you should help. 134 00:39:44,500 --> 00:39:45,790 No. 135 00:39:46,125 --> 00:39:49,374 We got customers all over. We can't do everything. 136 00:39:49,541 --> 00:39:53,207 Try. I've got my elocution lessons. 137 00:40:00,916 --> 00:40:02,540 (MUSIC STOPS) 138 00:40:44,000 --> 00:40:48,457 Fat, you better spray the toilet. I saw a cockroach in there. 139 00:41:04,958 --> 00:41:06,874 NOODLES: Sorry. MAN: Meshuga! 140 00:41:14,208 --> 00:41:16,249 DEBORAH: Sorry, I can't make it today. 141 00:41:16,416 --> 00:41:18,415 GIRL: Okay. Bye. DEBORAH: Bye. 142 00:41:24,291 --> 00:41:26,374 (YELL) 143 00:41:26,666 --> 00:41:28,415 Sorry, Fats. 144 00:41:35,833 --> 00:41:38,124 PATSY: Noodles! - Bugsy's got a job for us. 145 00:41:38,291 --> 00:41:40,332 PATSY: Hurry up. He don't wait. 146 00:42:14,041 --> 00:42:15,957 NOODLES: Who you calling a cockroach? 147 00:42:16,125 --> 00:42:19,332 So, what are you? You're filthy, you make me sick. 148 00:42:19,500 --> 00:42:23,624 You crawl up toilet walls just like a roach. So, what are you? 149 00:42:23,791 --> 00:42:25,374 Let go! 150 00:42:25,541 --> 00:42:29,457 I make you sick, huh? Then how come you showed me your tush? 151 00:42:30,333 --> 00:42:32,040 To a roach. 152 00:42:35,375 --> 00:42:38,999 Go look at yourself, David Aaronson. 153 00:42:53,333 --> 00:42:57,749 She don't leave me alone, I'm gonna give her what she's asking for. 154 00:42:57,916 --> 00:43:00,499 - What's Bugsy want? - We gotta wake up a deadbeat. 155 00:43:00,666 --> 00:43:03,749 That schmuck at the newsstand didn't pay. 156 00:43:52,958 --> 00:43:54,915 NOODLES: Here's your money, sir. 157 00:44:06,125 --> 00:44:09,540 (YELLING) 158 00:44:15,208 --> 00:44:16,707 NOODLES: Beautiful. 159 00:44:21,625 --> 00:44:24,540 Look at it, it looks great! Wow! 160 00:44:24,791 --> 00:44:27,790 (MAN SOBBING) 161 00:44:32,500 --> 00:44:34,165 NOODLES: Come on, guys. 162 00:44:42,500 --> 00:44:44,915 Come on, come on. 163 00:44:45,666 --> 00:44:47,874 Now make up your mind. 164 00:44:48,250 --> 00:44:51,707 - Noodles, let's take the dollar. - Yeah. 165 00:44:51,875 --> 00:44:54,374 MAN: Skip, here you go. 166 00:44:56,458 --> 00:44:58,040 NOODLES: That one. 167 00:44:59,041 --> 00:45:00,249 Him. 168 00:45:00,541 --> 00:45:03,040 MAN: Hey, Sam, I'll see you next Thursday. 169 00:45:03,500 --> 00:45:05,040 NOODLES: That one. 170 00:45:08,416 --> 00:45:09,457 Are you nuts? 171 00:45:09,625 --> 00:45:13,874 Bugsy said we could take the dollar or we could roll the drunk. 172 00:45:14,041 --> 00:45:16,332 Yeah, but he ain't even drunk yet. 173 00:45:17,041 --> 00:45:18,540 We'll wait. 174 00:45:21,541 --> 00:45:26,290 - Well, you roll that one over there. - What's to roll? He drunk it all. 175 00:45:31,208 --> 00:45:33,249 Bounce that little shikker. 176 00:45:37,583 --> 00:45:41,374 (WOMAN YELLING IN YIDDISH) 177 00:45:53,791 --> 00:45:57,707 (FLUTE PLAYS) 178 00:46:06,958 --> 00:46:11,082 (WHISTLING) 179 00:46:22,291 --> 00:46:23,707 Jacket. 180 00:46:33,916 --> 00:46:35,874 It's Fartface. 181 00:46:39,541 --> 00:46:40,790 Shit! 182 00:46:42,708 --> 00:46:44,582 We should've took the dollar. 183 00:46:44,750 --> 00:46:48,624 Could've had 10 corned beef sandwiches on poppy-seed rolls. 184 00:47:00,666 --> 00:47:06,165 Look, the wagon will hide us from Fartface. Get ready! 185 00:47:35,375 --> 00:47:37,540 Now! Throw your jacket over him. 186 00:47:39,708 --> 00:47:44,540 MAX: Mister, you sick? Poor guy, you'll be okay. I'll help ya. 187 00:47:44,708 --> 00:47:47,540 Come on, up you go. 188 00:47:47,708 --> 00:47:50,374 Now, you're worse than my Uncle Nathan. 189 00:47:50,541 --> 00:47:53,957 Why do you want to get soused? I'll take you home. 190 00:47:54,125 --> 00:47:55,957 Go, Mama. 191 00:48:04,875 --> 00:48:08,207 WHITEY: Stop right there. Hey, you! Yeah, I'm talking to you. 192 00:48:09,541 --> 00:48:11,707 What are you kids doing here? 193 00:48:11,875 --> 00:48:15,707 - What are we kids doing here? - We're getting it up the ass. 194 00:48:16,208 --> 00:48:19,457 Yeah, getting screwed. Is there a law against it? 195 00:48:19,625 --> 00:48:23,582 Can you spare a dime for pisherkehs that just got it up the ass? 196 00:48:23,750 --> 00:48:29,082 Get out of here. Get off the street. 197 00:48:29,250 --> 00:48:31,457 Go ahead. And don't come back. 198 00:48:31,625 --> 00:48:34,874 I don't want to see you here again. All right? 199 00:48:36,833 --> 00:48:40,207 (FLUTE PLAYS) 200 00:49:07,750 --> 00:49:10,499 Hey, stop by for you later. 201 00:49:13,166 --> 00:49:15,665 Yeah, but knock here on the john first. 202 00:49:17,416 --> 00:49:20,165 My old man's praying, and my old lady's crying. 203 00:49:20,333 --> 00:49:22,540 And the light's turned off. 204 00:49:22,833 --> 00:49:27,874 What the hell should I go home for? At least in here I can read. 205 00:50:29,958 --> 00:50:33,207 WOMAN: Where are you going? GIRL: Mama, don't get worked up. 206 00:50:33,375 --> 00:50:35,290 MOTHER: You got pots to clean. 207 00:50:40,166 --> 00:50:41,749 Peggeleh? 208 00:50:41,916 --> 00:50:44,915 PEGGY: I'll be right back, Ma. I gotta go to the can. 209 00:50:52,375 --> 00:50:53,874 Hi, Peggy. 210 00:50:54,041 --> 00:50:56,665 At least you could lock the door. 211 00:50:59,958 --> 00:51:01,540 Don't you like it? 212 00:51:09,166 --> 00:51:10,374 I've seen better. 213 00:51:11,125 --> 00:51:13,499 - You seen lots? - How many you seen? 214 00:51:14,166 --> 00:51:16,790 I'll tell you how many. None. 215 00:51:21,583 --> 00:51:23,124 Let me see yours. 216 00:51:37,708 --> 00:51:40,332 Looksies, no feelsies. 217 00:51:43,208 --> 00:51:47,249 NOODLES: Peggy... Peggy, I... 218 00:51:50,416 --> 00:51:53,499 - You like it, don't you? - Not for free, I don't. 219 00:51:53,708 --> 00:51:57,874 Bring me a charlotte russe, and then you can do anything you like. 220 00:51:58,083 --> 00:52:00,874 Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow. 221 00:52:01,041 --> 00:52:04,040 - I'll bring it tomorrow. - I don't give credit. 222 00:52:04,208 --> 00:52:05,707 I promise. I promise. 223 00:52:05,875 --> 00:52:10,040 You better stop squeezing me, or I'm gonna poop in my pants. 224 00:52:16,541 --> 00:52:18,290 Well, you getting out? 225 00:53:06,291 --> 00:53:08,749 Come on, come on. 226 00:53:35,958 --> 00:53:38,124 Give me six copies. 227 00:53:39,708 --> 00:53:42,790 Drop your pants and I'll stick it to you again. 228 00:53:46,875 --> 00:53:50,207 - What do you mean, "again"? - That's a long story. 229 00:53:50,375 --> 00:53:53,207 And look what time it is. 230 00:53:53,583 --> 00:53:57,707 It's already 6:34. And I gotta go. 231 00:53:58,875 --> 00:54:01,374 Boy, I got a lot of work to do. 232 00:54:01,541 --> 00:54:03,499 Hold it a minute. 233 00:54:03,666 --> 00:54:08,332 Now it's 6:35. And I ain't got a damn thing to do. 234 00:54:08,708 --> 00:54:12,540 Just you wait, asshole. I'll do something with your time. 235 00:54:12,708 --> 00:54:14,040 Wait! Hey! 236 00:54:14,208 --> 00:54:16,499 Since we're talking about time... 237 00:54:16,666 --> 00:54:20,374 ...it looks like you're gonna break that lamp at 6:36. 238 00:54:21,750 --> 00:54:23,332 - Where'd you pinch this? - It's mine. 239 00:54:23,500 --> 00:54:26,082 - Prove it. - I gave it to him. 240 00:54:26,916 --> 00:54:28,582 WHITEY: Yeah? 241 00:54:29,375 --> 00:54:31,207 Who the hell are you? 242 00:54:31,916 --> 00:54:34,582 - Where you from? - The Bronx. 243 00:54:35,208 --> 00:54:37,457 And you give away watches? 244 00:54:38,041 --> 00:54:39,957 He's my uncle. 245 00:54:40,541 --> 00:54:43,207 - And who gave it to you? - My Uncle Nathan. 246 00:54:43,833 --> 00:54:45,665 My little brother. 247 00:54:46,166 --> 00:54:49,249 Tell your uncle to stop by the precinct. 248 00:54:49,416 --> 00:54:51,332 MAX: He's dead. - Alcoholic. 249 00:54:51,500 --> 00:54:53,499 MAX: In Kishnev, Poland. 250 00:54:58,458 --> 00:55:01,415 Then he don't need it no more. It's been requisitioned. 251 00:55:03,333 --> 00:55:07,457 - What's that mean? - Pinched, by him. At 6:37. 252 00:55:07,625 --> 00:55:10,790 Just remember, I got my eye on you two. 253 00:55:10,958 --> 00:55:13,207 I got my eye on you too. 254 00:55:13,375 --> 00:55:18,040 Take it! Take it! Take the lamp off. I can't hold it. 255 00:55:19,333 --> 00:55:20,624 Max. 256 00:55:24,916 --> 00:55:26,624 Who's this? 257 00:55:28,708 --> 00:55:30,415 MAX: My uncle. 258 00:55:50,000 --> 00:55:54,040 - That one. With the cream. - The 5-cent one? 259 00:55:54,375 --> 00:55:55,874 PATSY: Yeah. 260 00:55:56,041 --> 00:55:58,374 For the twopenny one she only gives you a hand job. 261 00:55:58,458 --> 00:56:00,415 I can do that myself. 262 00:56:01,958 --> 00:56:03,040 Not that one! 263 00:56:03,583 --> 00:56:05,207 That one. 264 00:56:06,208 --> 00:56:07,624 You sure? 265 00:56:08,625 --> 00:56:10,665 Wrap it up pretty. 266 00:56:50,250 --> 00:56:53,082 Good morning. Peggy home? 267 00:56:53,250 --> 00:56:55,207 MOTHER: She's taking a bath. 268 00:56:55,375 --> 00:56:57,999 That's great. Would you tell her I'm here? 269 00:56:58,166 --> 00:57:01,582 Hey, Ma. Another bucket of water. 270 00:57:02,875 --> 00:57:04,749 Wait. 271 00:59:31,125 --> 00:59:32,832 (DOOR OPENS) 272 00:59:34,166 --> 00:59:36,999 PEGGY: What do you want? - Me? 273 00:59:37,541 --> 00:59:42,540 - Mama said you were looking for me. - No. The guys told me that... 274 00:59:42,708 --> 00:59:46,874 - What? - I'll come back some other time. 275 01:00:21,833 --> 01:00:23,290 Noodles! 276 01:00:25,875 --> 01:00:28,540 Noodles! Noodles! Noodles! 277 01:00:35,375 --> 01:00:36,832 NOODLES: Did you get it? 278 01:00:37,000 --> 01:00:39,165 His asshole blinked, but we got him. 279 01:00:39,333 --> 01:00:41,707 Nice going, Fartface. And on duty too. 280 01:00:41,958 --> 01:00:46,540 You boys caught me with my pants down that time. 281 01:00:46,708 --> 01:00:49,749 No, we caught you with your schmuck in a minor. 282 01:00:49,916 --> 01:00:53,790 - Put this someplace safe. - That's all right. Hey, hold it! 283 01:00:53,958 --> 01:00:56,249 Where you going? Hold it! Wait a minute! 284 01:00:56,416 --> 01:00:58,207 Hey, you, stop! Hold it. 285 01:00:58,375 --> 01:01:01,457 - What are you gonna do with that plate? - Depends. 286 01:01:01,625 --> 01:01:03,374 What time is it, Max? 287 01:01:03,541 --> 01:01:06,874 I think it's time we got our watch back. 288 01:01:07,375 --> 01:01:10,415 - Okay, boys, we're even. - The hell we are. 289 01:01:10,583 --> 01:01:13,040 You'll be collecting your pension before we're even. 290 01:01:13,208 --> 01:01:14,832 PEGGY: Hiya, fellas. 291 01:01:15,833 --> 01:01:17,499 What do you boys want? 292 01:01:17,666 --> 01:01:19,957 MAX: First off... 293 01:01:20,208 --> 01:01:22,290 ...you're paying Peggy for us. 294 01:01:22,458 --> 01:01:24,582 Okay. That's it? 295 01:01:25,000 --> 01:01:27,165 MAX: Go ahead while I tell him. 296 01:01:27,333 --> 01:01:31,749 I can't believe it. My first time, and a lousy cop's paying for it. 297 01:01:33,083 --> 01:01:36,749 WHITEY: Look, what else do you kids want for that plate? 298 01:01:37,500 --> 01:01:43,540 Noodles was telling me about Bugsy. Seems he's boss, thanks to you. 299 01:01:43,708 --> 01:01:46,832 - Meaning what? - Meaning he pays you off. 300 01:01:47,000 --> 01:01:50,707 PEGGY: Will you slow down? What is your hurry? Take it easy. 301 01:01:50,875 --> 01:01:53,957 If you keep this up, you're gonna come too fast. 302 01:01:54,166 --> 01:01:55,207 (NOODLES GROANS) 303 01:01:55,375 --> 01:01:59,707 > Do you see what I mean? You're so stupid. I can't believe it. 304 01:01:59,916 --> 01:02:05,207 So why does Bugsy pay you? What do you do for him? 305 01:02:06,458 --> 01:02:10,665 - I close an eye once in a while. - Well, now you close an eye for us. 306 01:02:10,833 --> 01:02:14,040 Why? What are you kids up to? 307 01:02:17,875 --> 01:02:19,374 He'll tell you. 308 01:02:19,541 --> 01:02:24,082 Me, him, Cockeye and Patsy, we're working together. 309 01:02:24,416 --> 01:02:25,832 Bugsy'll flatten you. 310 01:02:26,000 --> 01:02:29,332 Besides, I don't put up with no trouble on my beat. 311 01:02:29,500 --> 01:02:31,290 You'll put up, and you'll shut up. 312 01:02:31,458 --> 01:02:33,582 You hear nothing, and you see nothing. 313 01:02:33,750 --> 01:02:35,624 Just like you did for Bugsy. 314 01:02:35,791 --> 01:02:37,207 MAX: Shit! 315 01:02:37,416 --> 01:02:42,457 Don't get upset. That makes it worse. It can happen the first time. 316 01:02:42,625 --> 01:02:44,124 It's them two talking out there. 317 01:02:44,208 --> 01:02:47,040 Can't you see you're ruining the mood? 318 01:02:47,125 --> 01:02:49,582 We made our deal. 319 01:02:50,208 --> 01:02:53,874 - So take a walk. PEGGY: Come here, honey. 320 01:02:55,875 --> 01:02:59,707 - Feel good, bubeleh? - He'll never get it up. 321 01:03:01,041 --> 01:03:06,624 PEGGY: Relax. Okay. Calm down, calm down. 322 01:03:06,833 --> 01:03:10,415 (PEGGY LAUGHING) 323 01:03:11,000 --> 01:03:15,624 PEGGY: Okay. Okay, come here. 324 01:03:23,750 --> 01:03:27,832 (PEGGY MOANING) 325 01:04:35,333 --> 01:04:37,124 DEBORAH: I'm glad the baby's better. 326 01:04:37,416 --> 01:04:41,749 WOMAN: Happy Pesach, Deborah. DEBORAH: Happy Pesach, Becky. 327 01:04:47,750 --> 01:04:50,207 Hurry. We're gonna be late. 328 01:04:50,375 --> 01:04:53,207 - There's Deborah. - Sorry. Mama needed help. 329 01:04:53,375 --> 01:04:58,249 Good girl. I just locked up, and I'm giving you the keys. 330 01:05:11,166 --> 01:05:15,249 I thought I'd just practice my dance routines. All right? 331 01:05:15,416 --> 01:05:18,665 Make sure you don't let the goyim in. 332 01:05:19,666 --> 01:05:23,332 - Okay, bye. - See you later, Debbie. Bye. 333 01:06:10,875 --> 01:06:14,915 (GRAMOPHONE PLAYS) 334 01:06:35,833 --> 01:06:38,207 DEBORAH: Get down off of there, roach. 335 01:06:38,375 --> 01:06:40,124 That record's just like Ex-Lax. 336 01:06:40,291 --> 01:06:44,040 Every time I put it on, you have to go to the bathroom. 337 01:07:01,541 --> 01:07:03,124 What are you doing? 338 01:07:03,291 --> 01:07:06,165 - Give me a drink. - We're closed. 339 01:07:06,333 --> 01:07:10,874 Nice people don't drink on Pesach. They go to the synagogue. 340 01:07:11,041 --> 01:07:13,040 So, what are you doing here? 341 01:07:13,208 --> 01:07:15,957 Somebody's got to keep an eye on the place. 342 01:07:16,125 --> 01:07:18,332 There are a lot of thieves out there. 343 01:07:18,500 --> 01:07:20,374 One could get into your house. 344 01:07:20,541 --> 01:07:23,707 Especially if you leave the door open. 345 01:07:55,958 --> 01:07:58,040 You can pray here too. 346 01:08:00,041 --> 01:08:03,874 Here or in the synagogue, to God it's the same difference. 347 01:08:05,458 --> 01:08:07,707 Come over here and sit down. 348 01:08:40,750 --> 01:08:43,624 "My beloved is white and ruddy. 349 01:08:43,791 --> 01:08:47,415 His skin is as the most fine gold. 350 01:08:47,583 --> 01:08:51,624 His cheeks are as a bed of spices." 351 01:08:54,375 --> 01:08:58,207 Even though he hasn't washed since last December. 352 01:09:02,500 --> 01:09:05,415 "His eyes are as the eyes of doves. 353 01:09:05,583 --> 01:09:08,290 His body is as bright ivory. 354 01:09:08,458 --> 01:09:12,374 His legs are as pillars of marble." 355 01:09:14,250 --> 01:09:17,124 In pants so dirty they stand by themselves. 356 01:09:18,916 --> 01:09:22,124 "He is altogether lovable." 357 01:09:23,708 --> 01:09:26,249 But he'll always be a two-bit punk... 358 01:09:26,416 --> 01:09:31,332 ...so he'll never be my beloved. What a shame. 359 01:09:58,875 --> 01:10:01,124 (RATTLING) 360 01:10:02,708 --> 01:10:04,499 DEBORAH: Somebody's there. 361 01:10:17,083 --> 01:10:18,999 There ain't nobody. 362 01:10:19,166 --> 01:10:20,707 (WHISTLING) 363 01:10:25,500 --> 01:10:26,665 It's Max. 364 01:10:26,875 --> 01:10:30,040 So that's who it was. 365 01:10:30,708 --> 01:10:32,332 MAX: Noodles! 366 01:10:36,666 --> 01:10:39,332 Go on, run. Your mother's calling you. 367 01:10:45,416 --> 01:10:46,790 MAX: Noodles! 368 01:10:48,000 --> 01:10:50,457 Just gonna go see what he wants. 369 01:11:07,500 --> 01:11:09,749 (WHISTLING) 370 01:11:19,625 --> 01:11:22,415 NOODLES: Hey. - Yo? 371 01:11:25,333 --> 01:11:28,540 - You been here long? - No. 372 01:11:29,625 --> 01:11:31,874 Were you in there? 373 01:11:34,250 --> 01:11:36,457 You're one lousy kisser. 374 01:11:36,625 --> 01:11:39,790 I seen you go in there after that ball-buster. 375 01:11:39,958 --> 01:11:41,582 Here's the stuff from last night. 376 01:11:41,750 --> 01:11:44,999 We got 4 for the silverware, 6 for the typewriter. 377 01:11:45,208 --> 01:11:49,374 Lipschitz wouldn't cough up any more. We gotta get somebody else. 378 01:11:51,708 --> 01:11:54,332 I came to divvy up. 379 01:11:54,791 --> 01:11:59,415 - Tomorrow, with the others. - I also came to pick you up. 380 01:12:00,875 --> 01:12:04,915 - I can't come right now. - The houses, the stores are all empty. 381 01:12:05,083 --> 01:12:09,040 We got our pick. You pick that. 382 01:12:09,208 --> 01:12:11,165 Yeah. 383 01:12:14,208 --> 01:12:18,707 Some partner I got. Have fun. 384 01:12:24,541 --> 01:12:26,665 BUGSY: How's it going, boys? 385 01:12:26,833 --> 01:12:28,999 Who's that? 386 01:12:29,375 --> 01:12:31,332 Bugsy. 387 01:12:48,583 --> 01:12:52,040 I hear you guys are in business for yourselves now. 388 01:12:52,208 --> 01:12:54,124 I hear youse are doing real good. 389 01:13:01,375 --> 01:13:04,582 Ain't you gonna introduce me to your friend here? 390 01:13:07,041 --> 01:13:09,582 I'll introduce myself. 391 01:13:14,500 --> 01:13:16,374 Excuse the glove. 392 01:13:26,125 --> 01:13:27,707 BOY: Son of a bitch! 393 01:14:15,083 --> 01:14:17,040 That's my cut. 394 01:14:17,375 --> 01:14:21,374 You don't work for me, you don't work for no one. 395 01:14:21,541 --> 01:14:23,374 I don't like bosses. 396 01:14:23,791 --> 01:14:27,290 You was better off you stayed in the Bronx. 397 01:14:30,541 --> 01:14:33,540 It would have been better for you too. 398 01:14:41,208 --> 01:14:43,790 (BUGSY SPITS) 399 01:14:59,250 --> 01:15:00,749 (MAX COUGHS) 400 01:15:00,958 --> 01:15:03,832 (NOODLES GROANS) 401 01:15:15,541 --> 01:15:19,707 - I'm gonna kill him one of these days. NOODLES: Yeah? 402 01:15:20,166 --> 01:15:24,624 Meantime it looks like he's killed us. 403 01:15:43,875 --> 01:15:50,874 Deborah, open up the door. 404 01:15:52,375 --> 01:15:53,999 Deborah. 405 01:16:36,000 --> 01:16:39,832 AL: That stuff, is it ready? - We're loading it. 406 01:16:48,791 --> 01:16:50,457 (MEN LAUGHING) 407 01:17:12,083 --> 01:17:14,124 (CHATTERING) 408 01:17:14,375 --> 01:17:16,499 AL: Che cazzo succede down here? 409 01:17:16,666 --> 01:17:19,124 Al, we got the big boys with us today. 410 01:17:19,291 --> 01:17:23,040 - They wanna work for us. - Doing what Bugsy did. We want his job. 411 01:17:23,208 --> 01:17:24,374 FRED: Do you get that? 412 01:17:24,541 --> 01:17:29,874 We the best escorts you ever gonna get. 413 01:17:30,708 --> 01:17:34,790 A fangulo a ma, escort your mother's ass out of here. 414 01:17:34,958 --> 01:17:37,124 Okay. Let's go, Noodles. 415 01:17:37,208 --> 01:17:40,207 We'll peddle your invention somewhere else. 416 01:17:41,958 --> 01:17:44,040 FRED: Hey, wait a minute. 417 01:17:45,875 --> 01:17:46,915 What invention? 418 01:17:47,083 --> 01:17:50,040 - You ship your stuff by the river, right? - Sometimes. 419 01:17:50,208 --> 01:17:53,749 And when you get caught, you throw the cases overboard. 420 01:17:53,916 --> 01:17:56,665 - You lose the whole shipment. - So? 421 01:17:56,833 --> 01:17:59,540 For 10 percent, we'll save it all for you. 422 01:17:59,708 --> 01:18:03,040 - What do you got, a submarine? - We got salt. 423 01:18:03,916 --> 01:18:05,457 You got what? 424 01:18:05,625 --> 01:18:07,707 Me and the boys are rolling salts. 425 01:18:07,791 --> 01:18:10,499 We need 3 tons of salt per shipment. 426 01:18:10,666 --> 01:18:14,207 Get the fuck out of here. Go back to school where you belong. 427 01:18:14,666 --> 01:18:17,124 What is it with all this salt? 428 01:18:17,291 --> 01:18:21,832 Hey, hey, we got salt on our noodles. Show 'em. 429 01:18:34,541 --> 01:18:36,332 NOODLES: This is full of salt. 430 01:18:41,500 --> 01:18:43,082 All right, come here. 431 01:18:58,208 --> 01:19:00,874 AL: So? - Keep your shirt on. 432 01:19:01,041 --> 01:19:03,665 NOODLES: We gotta wait for the salt to dissolve. 433 01:19:07,541 --> 01:19:10,457 (FOG HORN HONKING) 434 01:19:35,833 --> 01:19:38,749 - Well? - Hey, what's wrong? 435 01:19:44,875 --> 01:19:46,207 Hey, look. 436 01:19:46,958 --> 01:19:48,290 DOMINIC: Wow! 437 01:19:50,500 --> 01:19:51,832 PATSY: Great! 438 01:19:53,291 --> 01:19:55,790 - Look at that! - It's great. 439 01:19:55,958 --> 01:19:57,374 - Noodles. - Look. 440 01:19:59,041 --> 01:20:02,540 NOODLES: I see 'em! What did I say? - Yeah. 441 01:20:06,041 --> 01:20:07,332 Yeah! 442 01:20:08,000 --> 01:20:12,290 (CHATTERING) 443 01:20:16,000 --> 01:20:20,624 PATSY: Hey, Noodles. NOODLES: Hooray. Hooray for us! 444 01:20:24,541 --> 01:20:25,790 We did it. 445 01:20:26,958 --> 01:20:28,415 Come here, Max. 446 01:20:29,916 --> 01:20:33,207 MAX: We did it. NOODLES: No, Max, no! 447 01:20:36,958 --> 01:20:41,290 Max. 448 01:20:52,958 --> 01:20:58,124 Max! 449 01:21:12,541 --> 01:21:14,874 What would you do without me? 450 01:21:16,541 --> 01:21:18,707 (LAUGHING) 451 01:22:20,416 --> 01:22:21,707 MAX: There. 452 01:22:25,041 --> 01:22:28,332 From here on, we establish the shared funds of the gang. 453 01:22:28,500 --> 01:22:31,457 They belong to all of us together and to none of us alone. 454 01:22:31,625 --> 01:22:35,624 And we solemnly swear to put in 50 percent of everything we make. 455 01:22:35,791 --> 01:22:37,624 - Agreed? - Agreed. 456 01:22:38,708 --> 01:22:40,457 - Agreed. - Agreed. 457 01:22:43,625 --> 01:22:44,874 Agreed. 458 01:22:47,375 --> 01:22:49,290 I wanna take another peek. 459 01:23:27,791 --> 01:23:31,457 This goes to Fat Moe. We don't tell him what it's for. 460 01:23:31,625 --> 01:23:34,999 And he gives it back only when we're all together. 461 01:23:35,166 --> 01:23:36,374 Agreed? 462 01:23:37,458 --> 01:23:38,707 ALL: Agreed. 463 01:23:42,583 --> 01:23:43,999 Agreed. 464 01:23:58,208 --> 01:24:00,165 (FLUTE PLAYS) 465 01:24:41,541 --> 01:24:43,540 DOMINIC: Bugsy's coming! Run! 466 01:25:35,250 --> 01:25:36,582 Noodles. 467 01:25:38,125 --> 01:25:40,207 I slipped. 468 01:27:18,208 --> 01:27:21,582 (NOODLES YELLING) 469 01:27:21,750 --> 01:27:23,915 NOODLES: Schmuck. 470 01:27:31,000 --> 01:27:32,040 (HORSES GALLOPING) 471 01:27:48,333 --> 01:27:50,874 (NOODLES GROANING) 472 01:28:10,416 --> 01:28:12,874 (BELL RINGING) 473 01:29:38,791 --> 01:29:40,374 Wanna go in? 474 01:29:44,333 --> 01:29:45,707 Yeah. 475 01:29:46,166 --> 01:29:47,540 You a relative? 476 01:29:51,375 --> 01:29:52,624 An uncle. 477 01:30:05,208 --> 01:30:06,540 It's open. 478 01:30:32,500 --> 01:30:35,582 (FLUTE PLAYING) 479 01:31:30,500 --> 01:31:32,499 (FLUTE STOPS PLAYING) 480 01:31:43,458 --> 01:31:46,665 (FLUTE PLAYING) 481 01:32:56,708 --> 01:32:59,165 (KEY CLANGING) 482 01:33:18,375 --> 01:33:21,832 "Erected to their everlasting memory by their friend and brother... 483 01:33:22,000 --> 01:33:24,374 ...David Aaronson, 1967." 484 01:33:46,458 --> 01:33:49,165 Hello. May I help you? 485 01:33:50,000 --> 01:33:53,665 - I was just looking. - I'm the director of Riverdale. 486 01:33:53,958 --> 01:33:56,082 I've never seen a tomb like this. 487 01:33:56,666 --> 01:34:00,749 We like to call them "heavens", we find it's more calming. 488 01:34:05,500 --> 01:34:08,165 Erected to their everlasting memory by their friend and brother... 489 01:34:08,250 --> 01:34:11,124 David Aaronson, 1967. 490 01:34:11,208 --> 01:34:13,290 Is it a new building? 491 01:34:15,250 --> 01:34:19,832 Yes. Do you know Mr. Aaronson, Mr? Sorry. 492 01:34:21,541 --> 01:34:22,999 Mr. Williams. 493 01:34:24,166 --> 01:34:29,832 Mr. Williams. An interest like yours is a compliment to our architects. 494 01:34:31,416 --> 01:34:32,749 After you. 495 01:35:00,916 --> 01:35:04,540 I think the beauty of the interior equals that of the exterior. 496 01:35:04,625 --> 01:35:06,874 Don't you agree, Mr. Williams? 497 01:35:07,916 --> 01:35:10,624 We wanted to do the style of the 30s, 498 01:35:10,708 --> 01:35:13,874 which is when our young friends went away. 499 01:35:22,666 --> 01:35:25,582 Was it Mr Aaronson's idea? 500 01:35:25,666 --> 01:35:29,124 Actually he left the whole thing up to us. 501 01:35:30,250 --> 01:35:32,582 We had carte blanche. 502 01:35:33,708 --> 01:35:36,082 All he suggested was the inscription. 503 01:35:36,166 --> 01:35:39,915 "Your youngest and strongest will fall by the sword." 504 01:35:42,875 --> 01:35:45,790 - What about the music? - And the music. 505 01:35:45,875 --> 01:35:48,790 - That was exactly his suggestion? - Yes. 506 01:35:48,875 --> 01:35:50,957 We received a tape. 507 01:35:52,166 --> 01:35:54,707 You seem to know him so well. 508 01:35:54,791 --> 01:35:58,624 I'd like to ask you to tell him how much you like the "heaven", 509 01:35:58,708 --> 01:36:02,457 - when you see him. Could you do that? - Sure. 510 01:36:03,708 --> 01:36:07,707 I've been away quite a long time and I lost the address. 511 01:36:07,791 --> 01:36:09,332 Maybe you... 512 01:36:09,875 --> 01:36:12,832 You must have signed a bill or something. 513 01:36:14,458 --> 01:36:17,665 The bank handled it. A foreign bank. 514 01:36:19,500 --> 01:36:22,832 I wish I could be of more assistance to you, Mr. Williams. 515 01:36:25,833 --> 01:36:28,582 Have you ever thought to build your own heaven? 516 01:37:03,375 --> 01:37:05,124 Think about it. 517 01:39:35,166 --> 01:39:37,415 Can I take that for you, sir? 518 01:39:39,833 --> 01:39:41,874 Your limousine is waiting. 519 01:39:52,291 --> 01:39:53,624 Maxie. 520 01:40:05,583 --> 01:40:08,540 How are you, uncle? You're looking good. 521 01:40:10,000 --> 01:40:11,790 You're looking a little better. 522 01:40:15,333 --> 01:40:19,290 Come on. Better get you off the streets. 523 01:40:22,500 --> 01:40:25,790 - Some limousine. - What are you talking, huh? 524 01:40:26,125 --> 01:40:30,665 We own the company now. It's a good cover. It pays off too. 525 01:40:30,833 --> 01:40:34,707 My mother wrote me you was in the body-snatching business. 526 01:40:37,041 --> 01:40:40,290 I appreciate everything you did for my family. 527 01:40:40,500 --> 01:40:42,749 Forget it. It's your dough. 528 01:40:43,375 --> 01:40:46,749 It's all down in black and white in the company books. 529 01:40:47,541 --> 01:40:50,374 You're the company. You and Patsy and Cockeye. 530 01:40:50,458 --> 01:40:53,082 Gravediggers and partners. 531 01:40:53,166 --> 01:40:56,290 Hey, enough of this. Business before pleasure. 532 01:40:57,125 --> 01:40:59,207 We got a rush job. Here. 533 01:41:02,083 --> 01:41:04,874 Come here. Look at this. Come here. 534 01:41:06,750 --> 01:41:10,457 Sudden death. Fucking tragedy, huh? 535 01:41:11,791 --> 01:41:15,124 - 26 years old. - 26? 536 01:41:15,791 --> 01:41:21,124 - What a shame. - Great stiff. She died of an overdose. 537 01:41:21,291 --> 01:41:23,290 And I'm ready for another. 538 01:41:23,458 --> 01:41:26,957 Pump the life into her. You didn't turn pansy in there, did you? 539 01:41:30,666 --> 01:41:32,124 MAX: There you go. 540 01:41:32,333 --> 01:41:34,207 (GIRL LAUGHING) 541 01:41:35,083 --> 01:41:39,124 Turning over in the grave. They do it every time. 542 01:42:20,416 --> 01:42:22,915 GIRL: Don't worry. A pansy he ain't. 543 01:42:23,083 --> 01:42:25,165 (MAX CHUCKLING) 544 01:42:25,916 --> 01:42:28,374 NOODLES: Thanks. MAX: You're welcome, Noodles. 545 01:42:29,041 --> 01:42:30,832 Whoops. Sorry. 546 01:42:31,166 --> 01:42:33,332 GIRL: Thanks. Good night. 547 01:42:34,041 --> 01:42:36,540 Hey, you want a little pick-me-up? 548 01:42:36,708 --> 01:42:39,082 GIRL: No, thanks. I've had mine. 549 01:42:39,250 --> 01:42:40,540 (GIRL LAUGHING) 550 01:42:40,708 --> 01:42:44,790 MAX: Did you give her your all? NOODLES: What do you think? You bet. 551 01:42:49,750 --> 01:42:52,665 (MUMBLING) 552 01:43:09,458 --> 01:43:12,332 MAN: Wait till you see this place. 553 01:43:12,500 --> 01:43:13,957 MAX: It's over here. 554 01:43:16,250 --> 01:43:19,874 - Where we going? - To a place that never closes. 555 01:43:20,791 --> 01:43:22,790 Whoops. Watch yourself. 556 01:43:34,166 --> 01:43:36,874 (WOMAN CHATTERING) 557 01:43:40,250 --> 01:43:41,290 What's this? 558 01:43:41,458 --> 01:43:43,957 Our place. We got the hottest spot in town. 559 01:43:51,000 --> 01:43:54,582 This is the real Fat Moe's. 560 01:43:55,958 --> 01:43:57,915 Get rid of that rag, will you? 561 01:43:59,208 --> 01:44:01,624 - What do you think? - It's beautiful. 562 01:44:01,791 --> 01:44:04,124 - You like it? - Beautiful. Beautiful. 563 01:44:19,541 --> 01:44:21,332 GIRL: Hey, give me that. 564 01:44:26,583 --> 01:44:29,790 - Noodles. MAX: Patsy, look. 565 01:44:29,958 --> 01:44:33,582 Come here, son of a bitch. Come here! 566 01:44:34,916 --> 01:44:37,207 - You look fantastic. - Wait a minute. 567 01:44:37,375 --> 01:44:38,749 PATSY: How you doing? 568 01:44:41,625 --> 01:44:43,832 - Look how big you got. - Me? 569 01:44:44,000 --> 01:44:46,040 Noodles. Oh, God. 570 01:44:46,875 --> 01:44:49,624 - Noodles! MAX: Number three coming through. 571 01:44:53,875 --> 01:44:57,624 Let's have a toast, for chrissakes! 572 01:44:57,791 --> 01:45:00,415 - You look like shit. - I just got out of prison. 573 01:45:00,583 --> 01:45:03,040 - Nice guy. - Hey, Noodles, get a load of this. 574 01:45:03,208 --> 01:45:04,707 Look. 575 01:45:06,916 --> 01:45:08,874 Hey, scotch heating. 576 01:45:09,041 --> 01:45:11,040 Yeah, a buck a cup. 577 01:45:12,166 --> 01:45:13,624 - A buck a cup? - Yeah. 578 01:45:13,791 --> 01:45:15,540 - How much it cost us? - Costing us? 579 01:45:15,708 --> 01:45:18,540 - Yeah. - A dime, including overhead. 580 01:45:18,750 --> 01:45:22,082 - Hey, Noodles. - Fat Moe. 581 01:45:28,083 --> 01:45:29,624 NOODLES: You look terrific. 582 01:45:32,458 --> 01:45:37,457 - Look like you lost an ounce or two. - You think I'll lose hemorrhoids. 583 01:45:37,708 --> 01:45:40,165 NOODLES: Can't recognize him without an apron. 584 01:45:40,333 --> 01:45:42,249 - L'Chaim. ALL: L'Chaim. 585 01:45:43,583 --> 01:45:44,832 Welcome home. 586 01:45:48,791 --> 01:45:52,874 What kind of maître are you? You don't even show a guy around. 587 01:45:53,041 --> 01:45:54,707 PATSY: Yeah. MAX: What's with you? 588 01:45:54,875 --> 01:45:58,790 - I didn't know. I'm sorry. NOODLES: You're some shtunks. 589 01:45:58,958 --> 01:46:02,082 - You don't come up and get me. COCKEYE: He's the shtunk. 590 01:46:02,250 --> 01:46:04,749 He said you weren't out till Monday. 591 01:46:04,916 --> 01:46:07,457 You get him the next time he gets out. 592 01:46:08,375 --> 01:46:10,290 God forbid. God forbid. 593 01:46:14,833 --> 01:46:19,082 ALL: Whoa! Whoa! 594 01:46:28,208 --> 01:46:31,499 Come on, let's see if you can guess who it is. 595 01:46:36,625 --> 01:46:40,915 Charlotte russe. With a little too much whipped cream. 596 01:46:42,250 --> 01:46:43,749 Peggy. 597 01:46:47,958 --> 01:46:52,207 Hey, you watch it, now. And my prices, they've gone up. 598 01:46:52,375 --> 01:46:57,457 I work in a high-class joint now. And I get paid by the pound. 599 01:46:58,041 --> 01:47:02,374 My Peggy, she's worth every penny of it too, my red-hot mama. 600 01:47:04,291 --> 01:47:06,082 Come on, come on. 601 01:47:08,541 --> 01:47:09,999 COCKEYE: Timber! 602 01:47:11,125 --> 01:47:15,207 You've seen your old pals, now I want you to meet some new ones. 603 01:47:15,375 --> 01:47:20,207 NOODLES: I'll see you later. MAX: You gonna lay here all night? 604 01:47:29,541 --> 01:47:33,499 Cockeye wanted to play with the band. I'm serious. 605 01:47:40,333 --> 01:47:41,624 Come on. 606 01:48:08,708 --> 01:48:12,165 - Aren't you going to say hello? - Hello. 607 01:48:14,333 --> 01:48:16,124 (MUSIC STOPS) 608 01:48:17,375 --> 01:48:19,790 (BAND PLAYING) 609 01:48:32,041 --> 01:48:35,999 - Your brother's a real friend. - He's a romantic. 610 01:48:47,375 --> 01:48:51,249 - Max tell you I was getting out today? - Max? No. 611 01:48:52,000 --> 01:48:56,582 - You remembered yourself? - No, Moe. It's always Moe. 612 01:49:01,416 --> 01:49:02,749 Yeah. 613 01:49:11,791 --> 01:49:13,915 You weren't counting the days? 614 01:49:14,083 --> 01:49:19,540 DEBORAH: Of course I was. 4344, 4343. 615 01:49:19,708 --> 01:49:22,082 I lost track at 3000. 616 01:49:22,250 --> 01:49:25,582 - That wasn't my choice. - Yes, it was. It still is. 617 01:49:28,916 --> 01:49:31,999 Did you come here to welcome me back at least? 618 01:49:32,166 --> 01:49:36,415 I still live here. I was on my way out. Moe said I should say hello. 619 01:49:37,875 --> 01:49:41,749 I hope Moe didn't have to bend your arm or anything. 620 01:49:44,125 --> 01:49:45,415 No. 621 01:49:47,083 --> 01:49:49,124 Welcome back, Noodles. 622 01:49:52,291 --> 01:49:53,624 MAX: Hey, Noodles. 623 01:50:00,750 --> 01:50:02,290 You dancing? 624 01:50:02,916 --> 01:50:05,582 Every night at the Palace Theatre. 625 01:50:06,458 --> 01:50:10,457 I've made some progress since I danced here among the brooms 626 01:50:10,625 --> 01:50:11,749 and the empties. 627 01:50:13,000 --> 01:50:17,207 You can come spy on me if you like. If you have time. 628 01:50:18,541 --> 01:50:20,082 Every night. 629 01:50:36,416 --> 01:50:37,874 Noodles. 630 01:50:41,458 --> 01:50:45,082 Go on, Noodles, your mother's calling you. 631 01:50:53,375 --> 01:50:55,999 It's good to see you again, Noodles. 632 01:51:08,916 --> 01:51:10,374 My pleasure. 633 01:51:19,291 --> 01:51:22,707 - Did you get the wine? - Dago Red. The best. 634 01:51:30,416 --> 01:51:31,832 How you doing? 635 01:51:38,875 --> 01:51:42,582 There they are. The four horsemen of the apocalypse. 636 01:51:45,208 --> 01:51:48,374 Did you see that movie, Joe? It's a good movie. 637 01:51:48,541 --> 01:51:50,249 - Max, how are you? - Good to see you. 638 01:51:50,416 --> 01:51:51,957 Nice to see you. 639 01:51:52,791 --> 01:51:56,124 - This must be Noodles. - Noodles, say hello to Mr. Monaldi. 640 01:51:56,291 --> 01:51:58,415 - Hi, how are you? - All right. 641 01:51:58,583 --> 01:52:02,915 Nice to meet you. You don't have to call me Mr. Monaldi. 642 01:52:03,083 --> 01:52:07,499 I like my friends and people I respect to call me Frankie. 643 01:52:08,333 --> 01:52:12,040 Come on, sit down. Get some chairs and some glasses. 644 01:52:15,916 --> 01:52:19,415 Sit down, relax. You're home now. 645 01:52:29,291 --> 01:52:32,040 This is my very dear friend Joe. 646 01:52:32,208 --> 01:52:35,499 He came from Detroit to ask me to do him a favor. 647 01:52:36,166 --> 01:52:38,040 And I wanna do it for him. 648 01:52:39,375 --> 01:52:43,082 I don't have to tell you who Joe is, how far he got, 649 01:52:43,166 --> 01:52:45,082 or how far he'll get. 650 01:52:45,625 --> 01:52:49,332 He's not only my dear friend, he's my brother. 651 01:52:49,500 --> 01:52:53,332 I'll tell you the truth. Even a Jew can't eat this shit. 652 01:52:54,166 --> 01:52:56,874 I mean, the mustard doesn't even help. 653 01:52:57,041 --> 01:52:59,957 (FRANKIE CHUCKLING) 654 01:53:06,833 --> 01:53:09,415 These guys with you? 655 01:53:09,958 --> 01:53:12,665 I told you these fellas are with me. 656 01:53:13,166 --> 01:53:16,040 You could trust them. You're in good hands. 657 01:53:16,458 --> 01:53:19,332 Just tell them what you want them to do. 658 01:53:21,083 --> 01:53:25,415 Move some diamonds from Detroit. Kid stuff. 659 01:53:30,708 --> 01:53:32,624 Why us then? 660 01:53:33,250 --> 01:53:37,249 If it's kid stuff, why not have the kids from Detroit do it? 661 01:53:39,916 --> 01:53:45,749 Excuse me, Noodles. He means that it's something that's very simple. 662 01:53:45,833 --> 01:53:49,165 But he needs kids from outside to handle it. 663 01:53:49,333 --> 01:53:52,582 He just found out they're moving these diamonds to Holland 664 01:53:52,750 --> 01:53:56,249 in a few days. So it's something came up right away. 665 01:53:57,500 --> 01:53:59,249 You understand? 666 01:54:05,916 --> 01:54:07,290 Hey, Joe. 667 01:54:08,500 --> 01:54:14,540 Tell these guys the story about the pussy being insured. What is it? 668 01:54:14,750 --> 01:54:16,749 Insured? 669 01:54:16,916 --> 01:54:20,332 FRANKIE: Tell these guys how you stumbled on this whole thing. 670 01:54:20,500 --> 01:54:22,582 - Tell them the story. JOE: Come on. 671 01:54:22,750 --> 01:54:26,499 Pussy insurance. The insurance pussies. Tell them that story. 672 01:54:26,666 --> 01:54:32,707 Life is stranger than shit, that's all. It's a pisser. No big story. 673 01:54:32,791 --> 01:54:36,249 I got this insurance agent, this Jew kid named David. 674 01:54:36,416 --> 01:54:41,082 He conned me into every policy in the world. Every policy, name it. 675 01:54:41,250 --> 01:54:44,999 Dogs, house, wife, life, anything. 676 01:54:45,166 --> 01:54:49,999 I'm drinking with the boys one night, he comes in with his wife... 677 01:54:50,083 --> 01:54:52,665 ...a brunette with a nice ass who works for a jeweler. 678 01:54:52,750 --> 01:54:55,582 And he's still on the hustle, this guy. 679 01:54:56,750 --> 01:54:59,457 So I wink at the guys, I say, "Look... 680 01:55:01,166 --> 01:55:05,457 ...the most serious policy, you don't have me covered for." 681 01:55:05,625 --> 01:55:09,665 He goes, "What's that, Joe?" "Cock insurance." 682 01:55:09,833 --> 01:55:14,499 "You make me a policy that when it don't work, I get a payment... 683 01:55:14,666 --> 01:55:16,832 ...I'll write out a check now." 684 01:55:19,125 --> 01:55:22,957 He thinks, and he says, "I don't know if the actuality 685 01:55:23,125 --> 01:55:27,124 gauges govern this... but we can make a policy. 686 01:55:27,291 --> 01:55:30,499 But you gotta guarantee you're in good health now." 687 01:55:30,666 --> 01:55:35,415 I says, "Look, leave her with me. Come back and see if it stands up. 688 01:55:35,583 --> 01:55:38,832 If it stands up, you know I'm in good health." 689 01:55:38,916 --> 01:55:40,957 The jerk leaves her. I screw her. 690 01:55:41,125 --> 01:55:44,915 Not only that, she likes it. And she tells me when her boss, 691 01:55:45,000 --> 01:55:48,290 the jeweler... is shipping stones to Holland... 692 01:55:48,458 --> 01:55:52,749 ...where he keeps his stash in a drawer in the safe. Everything. 693 01:55:52,916 --> 01:55:56,249 Can't ask for more, right? Except, one better. 694 01:55:56,416 --> 01:56:00,582 I never paid the first premium on the new cock policy. 695 01:56:14,250 --> 01:56:16,124 MAX: Cock insurance. 696 01:56:21,708 --> 01:56:25,665 Life is funnier than shit. 697 01:56:26,083 --> 01:56:27,290 But... 698 01:56:31,083 --> 01:56:33,749 ...be easy with the girl. 699 01:56:37,083 --> 01:56:39,499 I mean that. Be easy with the girl. 700 01:56:47,541 --> 01:56:49,040 CAROL: Oh, my God! 701 01:56:55,583 --> 01:56:56,749 MAX: Open it! 702 01:56:56,916 --> 01:56:59,165 Who's gotten in? 703 01:57:07,291 --> 01:57:09,207 COCKEYE: Had to go and be a hero, huh? 704 01:57:15,583 --> 01:57:17,415 MAX: Open it. - No. 705 01:57:17,500 --> 01:57:20,249 MAX: Open it! CAROL: No, don't hurt him! 706 01:57:20,416 --> 01:57:23,374 - Don't hurt him! MAX: Get this bitch out of here. 707 01:57:23,541 --> 01:57:26,499 You animal! You asshole! 708 01:57:27,458 --> 01:57:30,207 - Come on, hit me. NOODLES: What do you mean? 709 01:57:30,291 --> 01:57:32,707 - Hit me. NOODLES: What, are you crazy? 710 01:57:32,791 --> 01:57:35,207 - Straighten up and fly right. - I'm all right. 711 01:57:35,375 --> 01:57:38,874 Let me make it look real. Make it look real. 712 01:57:38,958 --> 01:57:41,082 NOODLES: Knock it off. - I'm all right. Let go. 713 01:57:41,250 --> 01:57:43,707 - Come on, cut the act. - Hit me! 714 01:57:43,875 --> 01:57:47,832 COCKEYE: She said hit her. Go ahead, rap her in the mouth. 715 01:57:47,916 --> 01:57:50,707 CAROL: Hit me! NOODLES: I'll hit you! You bitch! 716 01:57:53,541 --> 01:57:55,957 CAROL: You animal! MAX: Put a cork in her. 717 01:58:01,041 --> 01:58:02,165 CAROL: No. 718 01:58:02,333 --> 01:58:04,415 No. Don't. 719 01:58:04,583 --> 01:58:07,249 Don't. No! 720 01:58:07,416 --> 01:58:13,332 No! You dirty bastards! 721 01:58:17,666 --> 01:58:19,582 Bastards! 722 01:58:26,333 --> 01:58:28,082 Try the secret compartment. 723 01:58:34,583 --> 01:58:36,415 Attaboy. 724 01:58:46,083 --> 01:58:47,415 Thanks. 725 01:59:11,458 --> 01:59:13,499 COCKEYE: Nice matzo balls. 726 01:59:19,958 --> 01:59:22,499 COCKEYE: Beautiful. Look at that. 727 01:59:24,250 --> 01:59:26,582 MAX: Okay, better wrap them up. 728 01:59:27,250 --> 01:59:30,415 (CAROL GROANING) 729 01:59:35,666 --> 01:59:38,082 MAX: We're going. You coming? 730 01:59:40,875 --> 01:59:42,374 NOODLES: Coming. 731 02:00:29,750 --> 02:00:33,082 - Morning. - You get the stones? 732 02:00:54,291 --> 02:00:56,374 Pay him. 733 02:01:20,791 --> 02:01:24,165 - Any trouble? - No trouble. Kid stuff. 734 02:04:19,750 --> 02:04:23,665 - How come you didn't tell me? - Being inside can change you. 735 02:04:23,833 --> 02:04:26,790 I'd already made the deal with Frankie to get rid of Joe. 736 02:04:26,875 --> 02:04:30,957 With Frankie Monaldi you don't say, "yes" and then, "no." 737 02:04:31,125 --> 02:04:33,290 You're right. I would have said, no. 738 02:04:33,458 --> 02:04:35,457 Frankie is as big as they come. 739 02:04:35,625 --> 02:04:37,665 He's got the combination in his hand. 740 02:04:37,833 --> 02:04:40,665 If we're not careful, he'll have us in his hand. 741 02:04:40,833 --> 02:04:43,082 You don't get nowhere alone. 742 02:04:43,625 --> 02:04:45,957 I thought you didn't like bosses. 743 02:04:46,125 --> 02:04:49,290 It sounded like a good idea then. It still is. 744 02:04:49,458 --> 02:04:50,624 MAX: Think about it. 745 02:04:50,791 --> 02:04:55,332 They're gonna ask us to come in with them. There's a lot in it for us. 746 02:04:57,750 --> 02:04:59,499 Today they asked us to get rid of Joe. 747 02:04:59,583 --> 02:05:02,249 Tomorrow they ask me to get rid of you. 748 02:05:02,416 --> 02:05:05,790 Is that okay with you? 'Cause it's not okay with me. 749 02:05:08,791 --> 02:05:10,624 All right. 750 02:05:11,791 --> 02:05:14,374 Let's just forget about it. 751 02:05:27,208 --> 02:05:28,749 Wanna go for a swim? 752 02:05:31,125 --> 02:05:33,540 Yeah, let's go for a swim. 753 02:05:44,666 --> 02:05:46,665 All right, what are you doing? 754 02:05:46,833 --> 02:05:50,249 Hey, Noodles. Don't fuck around, Noodles. 755 02:05:53,333 --> 02:05:55,749 - Noodles, what are you doing? PATSY: Hey! 756 02:05:55,916 --> 02:05:58,165 COCKEYE: You crazy? 757 02:06:00,958 --> 02:06:02,874 Shit. 758 02:06:09,458 --> 02:06:13,124 PATSY: Asshole! Can't believe you did this! 759 02:06:26,291 --> 02:06:30,624 (VOICES NOT HEARD) 760 02:09:36,916 --> 02:09:40,124 "District Attorney James Lister was killed in an explosion of a car 761 02:09:40,208 --> 02:09:43,207 belonging to Secretary of Commerce Bailey 762 02:09:43,291 --> 02:09:46,832 as he left the secretary's estate. 763 02:09:46,916 --> 02:09:50,332 Mr. Lister, killed in the blast, was scheduled to testify 764 02:09:50,500 --> 02:09:53,665 in Washington on Thursday before a Senate committee. 765 02:09:53,833 --> 02:09:57,832 A committee investigating what has been called "The Bailey Scandal." 766 02:09:58,000 --> 02:10:01,374 A team of detectives has been assigned to the case. 767 02:10:01,541 --> 02:10:06,374 Secretary Bailey was not available for any statement at this time." 768 02:10:07,250 --> 02:10:08,374 Did you know them? 769 02:10:08,541 --> 02:10:11,874 "...offices of his legal advisor, Irving Gold... 770 02:10:12,041 --> 02:10:14,582 ...in hopes of getting some comment. 771 02:10:14,750 --> 02:10:19,874 Mr. Gold, you're aware that District Attorney Lister 772 02:10:19,958 --> 02:10:23,249 is the second witness in the Bailey Scandal to meet a sudden end. 773 02:10:23,416 --> 02:10:26,915 The first was Thomas Finney, undersecretary of commerce 774 02:10:27,083 --> 02:10:31,290 who fell to his death from his 15th-floor office a month ago." 775 02:10:31,458 --> 02:10:32,874 Is there a connection? 776 02:10:32,958 --> 02:10:36,665 Take the money and run, Noodles. What's keeping you here? 777 02:10:38,208 --> 02:10:41,040 "The only remaining witness is the man who 778 02:10:41,208 --> 02:10:44,249 rightly or wrongly has given his name to this affair, 779 02:10:44,333 --> 02:10:46,332 Secretary Bailey." 780 02:10:46,500 --> 02:10:48,374 Curious. 781 02:10:49,416 --> 02:10:52,707 "The secretary has no worries. If he has no worries, 782 02:10:52,791 --> 02:10:56,415 why has he retreated to his place on Long Island? 783 02:10:56,583 --> 02:11:00,249 He's preparing his attack on the questions 784 02:11:00,333 --> 02:11:02,332 he will be asked by the committee. 785 02:11:02,500 --> 02:11:05,040 I'd call them accusations more than questions. 786 02:11:05,208 --> 02:11:07,957 - He has no worries. BRENTLEY: The public does. 787 02:11:08,041 --> 02:11:11,249 Particularly, in view of the rumors about rigged contracts, 788 02:11:11,333 --> 02:11:14,040 bribery, the international Mafia. 789 02:11:14,208 --> 02:11:17,124 Especially those dealing with the illegal use 790 02:11:17,208 --> 02:11:20,332 of the Transport union pension funds. 791 02:11:20,416 --> 02:11:22,749 Could you tell us anything about that? 792 02:11:22,916 --> 02:11:25,582 Gentlemen, I deny all of these rumors 793 02:11:25,666 --> 02:11:28,749 and allegations against my organization. 794 02:11:28,916 --> 02:11:33,374 Our hands have always been and will continue to remain clean. 795 02:11:33,541 --> 02:11:39,082 In my entire life, I've fought to keep the American labor movement..." 796 02:11:39,250 --> 02:11:40,374 Him, I know. 797 02:11:40,458 --> 02:11:43,582 "...forced speculation, criminal elements 798 02:11:43,666 --> 02:11:48,332 or corrupt politicians. If any mistakes have..." 799 02:11:48,416 --> 02:11:51,540 He's still giving out the same old bullshit. 800 02:11:51,708 --> 02:11:58,040 "If any guilt at all exists in this situation, it lies elsewhere." 801 02:12:00,166 --> 02:12:01,874 (CLICKING) 802 02:12:37,166 --> 02:12:41,415 What's this I've been reading about you in the newspapers? 803 02:12:43,791 --> 02:12:48,332 Inflammatory words from a union boss? 804 02:12:52,708 --> 02:12:57,957 You still won't come and stop the workers or the social movement. 805 02:12:58,500 --> 02:13:01,749 Listen to me, you socialist asshole! 806 02:13:01,916 --> 02:13:05,290 We don't give a good fart about the socialist workers 807 02:13:05,375 --> 02:13:07,249 and their movements. 808 02:13:07,416 --> 02:13:12,415 We want you out of the factory so we can get the furnaces working again. 809 02:13:12,583 --> 02:13:15,582 This is the last offer you're gonna get. 810 02:13:15,750 --> 02:13:18,790 You want to sign it or what? 811 02:13:24,666 --> 02:13:27,957 Tell your bosses they can wipe their ass with it. 812 02:13:28,250 --> 02:13:29,457 (JIMMY GROANS) 813 02:13:34,333 --> 02:13:35,665 Fill her up. 814 02:13:37,958 --> 02:13:40,832 (COUGHING) 815 02:14:00,958 --> 02:14:02,457 This is my last... 816 02:14:02,625 --> 02:14:04,165 (TIRES SCREECHING) 817 02:14:09,625 --> 02:14:12,749 MAN: Hold it, boys. Don't shoot. 818 02:14:13,958 --> 02:14:16,249 It's me, Crowning. 819 02:14:29,166 --> 02:14:31,915 - Crowning. - Yeah. 820 02:14:32,083 --> 02:14:33,749 That'll do, boys. 821 02:14:33,916 --> 02:14:35,749 What'll do? 822 02:14:35,916 --> 02:14:39,207 We almost got the kid where we want him. 823 02:14:43,041 --> 02:14:46,124 And we got the boss where we want him. 824 02:14:46,291 --> 02:14:47,874 PATSY: Easy. 825 02:14:48,916 --> 02:14:50,915 Easy. 826 02:14:54,250 --> 02:14:56,582 Put 'em down. 827 02:14:57,333 --> 02:14:59,915 Put your guns away, boys. 828 02:15:09,708 --> 02:15:11,790 Just swapping prisoners. 829 02:15:12,416 --> 02:15:15,040 COCKEYE: Fair trade, huh, chickenhead? 830 02:15:22,416 --> 02:15:25,582 Union boy over here for Mr. Boss Man. 831 02:15:25,750 --> 02:15:28,290 CHICKEN: Well, look who's here. 832 02:15:29,041 --> 02:15:31,790 Fat Moe's boneyard boys. 833 02:15:31,958 --> 02:15:34,040 Which reminds me. 834 02:15:34,458 --> 02:15:38,207 How's that cancer in your gut coming along, Chicken Joe? 835 02:15:40,291 --> 02:15:44,165 - Untie him. - I don't take orders from you. 836 02:15:44,333 --> 02:15:47,499 We're not asking you to take orders. We're telling you. 837 02:15:47,666 --> 02:15:49,832 Now go ahead, untie him. 838 02:15:50,000 --> 02:15:57,999 Untie him. 839 02:16:29,250 --> 02:16:31,249 Who are you? 840 02:16:32,250 --> 02:16:33,290 Who's paying you? 841 02:16:34,291 --> 02:16:37,374 I think this is gonna piss you off, Mac. 842 02:16:37,541 --> 02:16:41,082 I think it's those dirty politician friends of yours. 843 02:16:41,250 --> 02:16:45,874 Yeah? Well, you crawl back and tell 'em we don't want you in with us. 844 02:16:46,041 --> 02:16:49,957 Our fight's got nothing to do with liquor and prostitution and dope. 845 02:16:50,125 --> 02:16:53,207 MAX: Well, you'd better get used to the idea, pal. 846 02:16:53,375 --> 02:16:55,415 This country is still growing up. 847 02:16:55,583 --> 02:16:59,499 Certain diseases it's better to have when you're still young. 848 02:17:01,291 --> 02:17:06,082 You boys ain't a mild case of the measles. You're the plague. 849 02:17:06,250 --> 02:17:08,290 Bastards like him are immune. 850 02:17:08,458 --> 02:17:11,749 That's the difference between us and them! 851 02:17:13,583 --> 02:17:15,415 Take it easy. 852 02:17:15,583 --> 02:17:17,582 The difference is, they'll always win. 853 02:17:17,750 --> 02:17:20,332 And you'll keep getting it up the ass. 854 02:17:20,500 --> 02:17:22,457 Sooner than you think. 855 02:17:39,750 --> 02:17:44,040 Chief Aiello, moving policemen into the factory came as a surprise. 856 02:17:44,125 --> 02:17:46,832 The press, the unions, especially the strikers. 857 02:17:47,000 --> 02:17:49,582 What did you want, a declaration of war? 858 02:17:49,750 --> 02:17:51,499 Ours was a peaceable operation. 859 02:17:51,666 --> 02:17:54,040 REPORTER: Wasn't that contrary to new union laws? 860 02:17:54,208 --> 02:17:56,415 I'm chief of police, not chief of people. 861 02:17:56,583 --> 02:17:58,915 Was there any violence to justify... 862 02:17:59,083 --> 02:18:02,749 My motto is: "Prevention, not repression." 863 02:18:02,916 --> 02:18:04,999 You let scabs move in and work. 864 02:18:05,166 --> 02:18:09,040 Young lady, you wanna talk to me, call them "unemployed workers." 865 02:18:09,208 --> 02:18:10,624 With your permission, 866 02:18:10,791 --> 02:18:14,249 I'll take these flowers to my missis before they wilt. 867 02:18:14,916 --> 02:18:19,457 Or maybe you heard. I'm the father of a baby boy. 868 02:18:19,625 --> 02:18:20,915 (AIELLO LAUGHS) 869 02:18:21,083 --> 02:18:23,582 REPORTER: Chief, one more question. 870 02:18:23,750 --> 02:18:25,665 We heard he's the youngest stockholder 871 02:18:25,750 --> 02:18:28,207 in that factory you occupied. 872 02:18:32,916 --> 02:18:34,874 What'd you mean by that? 873 02:18:35,041 --> 02:18:39,582 They say management expressed their thanks with a present for the baby. 874 02:18:42,625 --> 02:18:45,249 You know, slander is a serious offense. 875 02:18:45,416 --> 02:18:47,665 Especially from a hack reporter. 876 02:18:48,166 --> 02:18:50,915 You wanna find out how serious? 877 02:18:53,041 --> 02:18:58,040 But since this is my first boy after four girls... 878 02:18:58,208 --> 02:19:00,749 ...I'll declare amnesty. 879 02:19:02,416 --> 02:19:04,749 Behave yourself. 880 02:19:06,125 --> 02:19:08,040 Go. 881 02:21:03,583 --> 02:21:08,249 (BABIES CRYING) 882 02:21:19,125 --> 02:21:21,290 Thank you. 883 02:21:22,291 --> 02:21:23,874 - He's eating? - Mmm. 884 02:21:24,041 --> 02:21:27,457 - For five. - For five? Well, why not. 885 02:21:27,625 --> 02:21:30,415 You could feed an army with these milk plants. 886 02:21:30,583 --> 02:21:33,082 We could open up a dairy. 887 02:21:35,291 --> 02:21:38,457 Oh, hey. Che bella. 888 02:21:38,625 --> 02:21:44,415 Who loves you? Who loves you? I love you. 889 02:21:44,583 --> 02:21:48,415 And I love you. And I love you. 890 02:21:48,583 --> 02:21:50,207 Lucy! 891 02:21:50,375 --> 02:21:52,415 - Don't you have to feed him at 6:00? LUCY: Uh-huh. 892 02:21:52,583 --> 02:21:53,624 (KNOCKING) 893 02:21:53,791 --> 02:21:55,207 LUCY: Come in. 894 02:21:55,375 --> 02:21:56,749 (DOOR OPENS) 895 02:21:56,916 --> 02:22:00,499 LUCY: Oh, here he is now. - That's my son. 896 02:22:00,666 --> 02:22:02,749 That's my son. 897 02:22:06,791 --> 02:22:11,165 That's my son! That's my son! 898 02:22:12,583 --> 02:22:15,707 Jesus Christ, they change fast. 899 02:22:15,875 --> 02:22:18,540 Yeah, but he looks like my old man. 900 02:22:18,708 --> 02:22:20,582 Yeah, yeah, look, same eyes. 901 02:22:20,750 --> 02:22:23,124 And look, the same devilish pride. 902 02:22:23,291 --> 02:22:26,165 Hey. Hey, hey. 903 02:22:26,333 --> 02:22:27,874 Did you see his dickey? 904 02:22:28,041 --> 02:22:30,082 - Vincent. AIELLO: What? 905 02:22:30,166 --> 02:22:32,415 - The girls. - The girls! 906 02:22:32,583 --> 02:22:35,040 Sooner or later you have to learn that after me, 907 02:22:35,208 --> 02:22:38,499 the boss in the house is him. 908 02:22:38,666 --> 02:22:40,457 He's got balls like his papa. 909 02:22:40,625 --> 02:22:41,874 - Hey! - Let me have him. 910 02:22:42,041 --> 02:22:47,332 No, no, no. I'll do this. I'll do this, huh. 911 02:22:47,500 --> 02:22:50,874 Hey. No, no, no. 912 02:22:51,041 --> 02:22:53,540 Look. Hey, hey. 913 02:22:57,708 --> 02:22:59,040 Let Papa change you. 914 02:22:59,208 --> 02:23:01,415 Come on, everything will be swell. 915 02:23:01,583 --> 02:23:06,457 Come on, come on, come on. 916 02:23:07,666 --> 02:23:09,665 What the fuck is this? 917 02:23:09,833 --> 02:23:15,374 - What is this? Huh? What's that? LUCY: Oh, no! 918 02:23:15,916 --> 02:23:18,165 - Look! - It's the right number. 919 02:23:18,333 --> 02:23:21,665 The right number? I'll break your goddamn neck! 920 02:23:21,833 --> 02:23:24,207 Find my son, or I'll burn down this building. 921 02:23:24,375 --> 02:23:25,415 (PHONE RINGING) 922 02:23:27,125 --> 02:23:29,582 Hello. Would you shut up? 923 02:23:29,750 --> 02:23:34,082 No, hey, no. Wait, wait. I'm not talking to you. 924 02:23:34,250 --> 02:23:36,457 Well, who's this? 925 02:23:36,625 --> 02:23:39,040 Never mind. To who am I talking? 926 02:23:39,208 --> 02:23:41,999 AIELLO: Where the hell are you? My son, where is he? 927 02:23:42,166 --> 02:23:46,207 Where do you think? He's in the maternity ward. He never left. 928 02:23:46,375 --> 02:23:49,707 He got restless, so he wanted to change his bed. 929 02:23:49,875 --> 02:23:53,582 The other kids got the same idea, so they wanted to change their beds. 930 02:23:53,750 --> 02:23:57,540 You got 30, 40 screaming babies jumping from one bed to another 931 02:23:57,708 --> 02:24:01,124 switching tags, so now we do have a real problem. 932 02:24:01,291 --> 02:24:05,749 Piece of shit whoever you are! What the fuck! I want my son! 933 02:24:05,916 --> 02:24:10,165 Luckily, we were there to see that everything was under control. 934 02:24:10,333 --> 02:24:12,665 If you want, we can put everything back. 935 02:24:12,833 --> 02:24:16,874 - Except you gotta meet us halfway. - Tell me! 936 02:24:17,041 --> 02:24:19,332 NOODLES: Why do you give a fuck who wins the strike? 937 02:24:19,500 --> 02:24:21,957 AIELLO: That's got nothing to do with me! What did I do? 938 02:24:22,125 --> 02:24:24,499 First of all, you let the scabs in. 939 02:24:24,666 --> 02:24:27,915 Second, you've got the cops in there protecting them. 940 02:24:28,000 --> 02:24:30,790 - I'm a cop! - All right, shut the fuck up! 941 02:24:30,875 --> 02:24:32,874 Now listen very carefully. 942 02:24:33,041 --> 02:24:35,874 Call off your dogs and let the strikers work it out 943 02:24:36,041 --> 02:24:38,249 - with the bosses. - I want my son! 944 02:24:38,416 --> 02:24:40,582 NOODLES: Do that and we'll give you the kid's number. 945 02:24:40,666 --> 02:24:44,582 If you don't, look for your kid yourself. And good luck. 946 02:24:44,666 --> 02:24:46,915 - So, what is it gonna be? - Okay. 947 02:24:47,083 --> 02:24:49,999 - I'll call my men off today. - Attaboy. 948 02:24:50,166 --> 02:24:53,332 You know, for a rotten bastard son of a bitch 949 02:24:53,500 --> 02:24:56,249 you're not as stupid as I thought. 950 02:24:57,083 --> 02:24:59,624 - We'll be in touch. - When will you call? 951 02:24:59,791 --> 02:25:02,874 Don't worry, don't worry. We'll be in touch with you. 952 02:25:03,041 --> 02:25:04,082 - Bye. - I got to... 953 02:25:08,125 --> 02:25:10,915 MAX: So? NOODLES: We got a deal. 954 02:25:14,833 --> 02:25:17,082 - To a very smooth talker. PATSY: Yeah. 955 02:25:17,250 --> 02:25:19,874 - Mazel. COCKEYE: At least. 956 02:25:20,208 --> 02:25:21,790 Peggeleh. 957 02:25:27,708 --> 02:25:29,749 Where's that switch list? 958 02:25:29,916 --> 02:25:32,332 PATSY: The switch list? - Yeah. 959 02:25:33,666 --> 02:25:35,374 - I can't find it. MAX: What? 960 02:25:35,541 --> 02:25:37,624 I can't find it. 961 02:25:38,583 --> 02:25:41,624 - What'd you do with it? - I think I dumped it. 962 02:25:41,791 --> 02:25:43,374 What a yutz. 963 02:25:43,541 --> 02:25:45,707 NOODLES: Oh, Pat. PATSY: Wait a minute, listen. 964 02:25:45,875 --> 02:25:48,707 Listen, Noodles, Noodles, wait. I remember. 965 02:25:48,875 --> 02:25:52,790 The boys' numbers was odd... Even, and the girls' was odd. 966 02:25:52,958 --> 02:25:55,082 - It's simple. - You took good stock. 967 02:25:55,250 --> 02:25:57,540 Hey, let's give him an even number. 968 02:25:57,708 --> 02:25:59,999 Eight. Let's pick an eight. 969 02:26:00,250 --> 02:26:01,374 Eight. 970 02:26:04,250 --> 02:26:09,624 - Yeah, it's a good number. - Wait. What about the other pischers? 971 02:26:09,791 --> 02:26:11,999 We're better than fate. 972 02:26:12,166 --> 02:26:14,915 We give some the good life, give it to others up the ass. 973 02:26:18,083 --> 02:26:21,540 All right, boys, let's settle up. It's Saturday. 974 02:26:21,708 --> 02:26:25,082 Settle-shmettle, I'm gonna take mine out in trade. 975 02:26:25,250 --> 02:26:26,540 PEGGY: You're such a nudge. 976 02:26:28,208 --> 02:26:32,374 PATSY: You know what? I wish I was switched when I was a kid. 977 02:26:32,541 --> 02:26:34,915 MAX: What makes you think you weren't? 978 02:26:50,083 --> 02:26:52,415 I don't believe it. 979 02:26:53,083 --> 02:26:56,957 Hey, you guys, come here. Take a look at who's over here. 980 02:26:57,125 --> 02:26:59,415 - That suit you, Peg? PEGGY: Fine, Max. 981 02:26:59,583 --> 02:27:02,124 - What've you got? - Over there. 982 02:27:04,583 --> 02:27:06,499 Well, what... 983 02:27:11,750 --> 02:27:15,915 Holy shit! Noodles! Noodles! Come here, come here. 984 02:27:16,083 --> 02:27:17,749 Look. 985 02:27:19,750 --> 02:27:22,165 The blond by the piano. 986 02:27:25,833 --> 02:27:27,749 - Who's that? - Who is that? 987 02:27:27,916 --> 02:27:31,332 You and this broad were practically engaged at one point. 988 02:27:32,375 --> 02:27:36,540 Oh, beat me. Oh, I love it. 989 02:27:36,708 --> 02:27:39,207 - Who was it? The Detroit cock-squasher? - Yeah. 990 02:27:39,375 --> 02:27:41,749 MAX: Peggy. NOODLES: No, she looks different. 991 02:27:41,916 --> 02:27:45,249 You know that platinum blond. She's by the table. 992 02:27:45,416 --> 02:27:47,832 See her? Call her in, will you? 993 02:27:54,458 --> 02:27:55,915 - Carol. - Carol, whatever. 994 02:27:56,083 --> 02:28:00,082 Just tell her there's a bunch of her old friends here. 995 02:28:01,791 --> 02:28:03,374 PEGGY: Carol. 996 02:28:03,541 --> 02:28:05,415 Carol! 997 02:28:10,416 --> 02:28:12,790 MAX: Noodles, come here. 998 02:28:16,000 --> 02:28:19,415 - Somebody here wants to see you. - Who? 999 02:28:20,250 --> 02:28:22,290 You know these guys? 1000 02:28:24,291 --> 02:28:26,165 No. 1001 02:28:27,583 --> 02:28:30,040 I don't think so. 1002 02:28:33,875 --> 02:28:35,374 No. 1003 02:28:35,541 --> 02:28:39,332 No. I'd remember a bunch of good-lookers like these. 1004 02:28:56,833 --> 02:29:00,499 Oh, well, how could I forget. 1005 02:29:06,750 --> 02:29:09,124 There was... 1006 02:29:09,291 --> 02:29:14,915 There was only one of you I got to know personally, though. 1007 02:29:16,666 --> 02:29:18,374 MAX: Which one? 1008 02:29:18,541 --> 02:29:21,790 Let's see how good a memory you've got for faces. 1009 02:29:42,083 --> 02:29:44,499 You. 1010 02:29:44,666 --> 02:29:46,582 MAX: No. 1011 02:29:46,833 --> 02:29:48,082 Him. 1012 02:29:48,250 --> 02:29:53,207 NOODLES: We've been hanging out so long we're starting to look alike. 1013 02:30:04,208 --> 02:30:06,832 Charmed. 1014 02:30:24,041 --> 02:30:26,040 You can call me Carol. 1015 02:30:37,541 --> 02:30:39,790 We've already met. 1016 02:30:58,000 --> 02:31:00,082 Pleasure. 1017 02:31:01,125 --> 02:31:03,249 The pleasure... 1018 02:31:03,416 --> 02:31:05,665 ...is all mine. 1019 02:31:15,791 --> 02:31:18,499 CAROL: Mmm. 1020 02:31:32,625 --> 02:31:35,499 So you left Detroit, huh? 1021 02:31:35,666 --> 02:31:38,415 Her and her husband just come in on weekends. 1022 02:31:38,583 --> 02:31:40,582 Yeah, beats the seashore. 1023 02:31:41,541 --> 02:31:45,624 She takes on 10 guys while her hubby watches through the peephole. 1024 02:31:45,791 --> 02:31:47,915 Beats the hell out of the movies. 1025 02:31:48,083 --> 02:31:50,707 I wonder what that jerk is up to in his cubbyhole? 1026 02:31:50,875 --> 02:31:54,082 He must be wondering where is his fucking wife. 1027 02:31:58,625 --> 02:32:01,040 (CAROL MOANS) 1028 02:32:01,208 --> 02:32:04,999 Why don't we make it a threesome, huh? 1029 02:32:05,166 --> 02:32:08,290 Can't you see he's got other plans for tonight? 1030 02:32:08,458 --> 02:32:12,540 CAROL: Well, bring her along. We'll make it a foursome. 1031 02:32:16,833 --> 02:32:19,999 I'm not that kind of guy. 1032 02:32:20,166 --> 02:32:22,582 I'm afraid if I give you a good crack in the mouth, 1033 02:32:22,666 --> 02:32:24,999 you'd probably like it. 1034 02:32:38,375 --> 02:32:40,832 Have a good night, fellas. 1035 02:32:41,458 --> 02:32:43,415 See you later. 1036 02:32:49,916 --> 02:32:53,207 They make you dress like those lunatics who go around Germany 1037 02:32:53,291 --> 02:32:55,832 burning down all Jewish stores. 1038 02:32:55,916 --> 02:32:59,540 Those lunatics burned down also our store and made us go to America. 1039 02:33:01,541 --> 02:33:04,124 - I'm Jewish too. - I know, sir. 1040 02:33:04,416 --> 02:33:07,499 - Everybody knows. - Knows what? 1041 02:33:09,458 --> 02:33:11,540 Everybody knows who you are, sir. 1042 02:33:15,875 --> 02:33:20,165 - And what do you think? - I don't think, it's your business, sir. 1043 02:33:20,250 --> 02:33:21,874 No, you think. 1044 02:33:23,375 --> 02:33:25,832 You think it's a disgrace, don't you? 1045 02:33:26,375 --> 02:33:28,832 We don't have to be like the Italians, 1046 02:33:28,916 --> 02:33:31,290 who look up to the lawbreakers. 1047 02:33:31,833 --> 02:33:35,207 We have enough enemies without becoming gangsters, sir. 1048 02:33:36,208 --> 02:33:38,499 How much money do you make a week? 1049 02:33:39,041 --> 02:33:41,249 Not everybody tips like you, sir. 1050 02:33:41,333 --> 02:33:44,332 I make enough to go to school and learn for my degree. 1051 02:33:44,416 --> 02:33:47,749 Good for you. So maybe by the time you are 60, you'll make enough, 1052 02:33:47,833 --> 02:33:51,207 but then you won't be able to get it up anymore. 1053 02:34:06,000 --> 02:34:08,499 - Been waiting long? - All my life. 1054 02:34:29,375 --> 02:34:32,040 You wanted a place by the ocean. I had it opened. 1055 02:34:32,208 --> 02:34:33,874 It was closed for the season. 1056 02:34:34,041 --> 02:34:36,832 All these tables are for two people. 1057 02:34:37,166 --> 02:34:39,624 Pick whatever one you want. 1058 02:35:11,125 --> 02:35:12,749 I like this one. 1059 02:35:12,916 --> 02:35:15,040 NOODLES: Here, sit down. 1060 02:35:21,791 --> 02:35:23,915 Boeuf à la mode. Blanquette de veau. 1061 02:35:24,500 --> 02:35:26,582 I'll have the asperges sauce vinaigrette 1062 02:35:26,750 --> 02:35:28,124 and then a Châteaubriand. 1063 02:35:28,291 --> 02:35:30,332 - Pommes frites? - Natures. 1064 02:35:30,500 --> 02:35:33,457 - Comme dessert? - I'll decide later. 1065 02:35:33,625 --> 02:35:36,207 - Monsieur? - I'll have the same. 1066 02:35:37,291 --> 02:35:39,124 For the wine? 1067 02:35:39,291 --> 02:35:41,540 DEBORAH: You decide. I'll just have water. 1068 02:35:41,708 --> 02:35:45,665 - You decide. - Thank you. 1069 02:35:52,958 --> 02:35:54,415 You've been around. 1070 02:35:55,583 --> 02:35:58,915 Where'd you learn them parlez-vous français dishes? 1071 02:35:59,083 --> 02:36:01,790 Who's teaching you that stuff? 1072 02:36:01,958 --> 02:36:05,207 You mean a sugar daddy, who tries to teach me how to act? 1073 02:36:07,625 --> 02:36:10,332 I read books. I want to know everything. 1074 02:36:10,500 --> 02:36:12,999 Doesn't it make sense to have plans? 1075 02:36:14,333 --> 02:36:16,582 Yeah, it does. 1076 02:36:17,083 --> 02:36:20,290 What about me? Am I in any of these plans? 1077 02:36:22,208 --> 02:36:24,124 Noodles... 1078 02:36:25,541 --> 02:36:29,082 You're the only person that I have ever... 1079 02:36:29,250 --> 02:36:32,415 Ever what? Go ahead. 1080 02:36:33,833 --> 02:36:35,832 Ever what? 1081 02:36:36,416 --> 02:36:38,957 That I ever cared about. 1082 02:36:39,333 --> 02:36:42,999 But you'd lock me up and throw away the key, wouldn't you? 1083 02:36:47,500 --> 02:36:49,332 Yeah. 1084 02:36:50,125 --> 02:36:52,082 Yeah, I guess so. 1085 02:36:52,250 --> 02:36:54,374 Yeah... 1086 02:36:54,541 --> 02:36:57,832 And the thing is, I probably wouldn't even mind. 1087 02:37:00,166 --> 02:37:04,999 - So? - So I got to get to where I'm going. 1088 02:37:05,166 --> 02:37:07,957 - And where's that? - To the top. 1089 02:37:11,666 --> 02:37:14,415 Now you sound just like Maxie. 1090 02:37:14,958 --> 02:37:18,332 Youse both alike, that's why you hate each other. 1091 02:37:18,500 --> 02:37:20,707 Do you want me to leave? 1092 02:37:25,750 --> 02:37:28,290 No, I don't want you to leave. 1093 02:37:51,000 --> 02:37:53,249 You dancing? 1094 02:37:53,750 --> 02:37:55,374 - You asking? - I'm asking. 1095 02:37:55,541 --> 02:37:57,624 I'm dancing. 1096 02:39:10,375 --> 02:39:15,040 To keep from going crazy, you have to cut yourself off from the world. 1097 02:39:15,208 --> 02:39:17,124 Just not think about it. 1098 02:39:17,208 --> 02:39:21,290 Yet there were years that went by, it seemed like... 1099 02:39:21,458 --> 02:39:24,749 ...no time at all, because you're not doing anything. 1100 02:39:24,916 --> 02:39:28,874 There were two things I couldn't get out of my mind. One was Dominic. 1101 02:39:28,958 --> 02:39:32,165 The way he said, "I slipped," just before he died. 1102 02:39:33,458 --> 02:39:35,707 The other was you. 1103 02:39:41,916 --> 02:39:46,124 How you used to read me your Song of Songs, remember? 1104 02:39:47,916 --> 02:39:52,374 How beautiful are your feet In sandals, O prince's daughter 1105 02:39:56,000 --> 02:39:58,124 I used to read the Bible every night. 1106 02:39:58,208 --> 02:40:01,165 Every night I used to think about you. 1107 02:40:03,416 --> 02:40:08,124 Your navel is a bowl Well-rounded with no lack of wine 1108 02:40:08,583 --> 02:40:12,165 Your belly, a heap of wheat Surrounded with lilies 1109 02:40:12,333 --> 02:40:14,749 Your breasts 1110 02:40:16,291 --> 02:40:18,749 Clusters of grapes 1111 02:40:19,458 --> 02:40:23,832 Your breath, sweet-scented as apples 1112 02:40:31,375 --> 02:40:34,457 Nobody's gonna love you the way I loved you. 1113 02:40:38,958 --> 02:40:42,457 At times I couldn't stand it. I used to think about you. 1114 02:40:42,625 --> 02:40:46,707 I'd think, "Deborah lives. She's out there. She exists." 1115 02:40:46,875 --> 02:40:49,374 And that would get me through it all. 1116 02:40:51,916 --> 02:40:54,457 You know how important that was to me? 1117 02:41:00,708 --> 02:41:03,332 I'm leaving tomorrow to go to Hollywood. 1118 02:41:03,500 --> 02:41:06,290 I wanted to see you tonight to tell you. 1119 02:43:00,291 --> 02:43:01,957 DEBORAH: No. 1120 02:43:02,416 --> 02:43:03,999 No! 1121 02:43:04,625 --> 02:43:07,082 No! No. 1122 02:43:11,041 --> 02:43:16,124 No. Please, no. No, please. No! 1123 02:43:16,291 --> 02:43:21,582 No! No! No, please! 1124 02:43:21,750 --> 02:43:27,249 No, no! Please, no, no. No. 1125 02:43:27,416 --> 02:43:29,457 (SCREAMING) 1126 02:43:30,208 --> 02:43:31,957 No! 1127 02:43:32,208 --> 02:43:34,957 (SCREAMING) 1128 02:44:05,333 --> 02:44:09,207 (SOBBING) 1129 02:44:39,458 --> 02:44:43,374 (SCREAMING) 1130 02:44:48,500 --> 02:44:50,915 (TIRES SCREECH) 1131 02:44:52,208 --> 02:44:56,124 (DEBORAH SOBBING) 1132 02:45:06,750 --> 02:45:08,415 NOODLES: Deborah. 1133 02:45:08,583 --> 02:45:10,957 DEBORAH: Get away! Get away! 1134 02:45:27,875 --> 02:45:29,832 CHAUFFEUR: I'll be right back. 1135 02:46:01,541 --> 02:46:06,082 Take her home. 1136 02:47:43,125 --> 02:47:52,457 Hi. 1137 02:47:55,250 --> 02:47:59,624 - Are you alone? - No, I'm with you, I hope. 1138 02:48:01,875 --> 02:48:03,290 Wanna dance? 1139 02:48:04,333 --> 02:48:08,040 No, I'm not up to that. You know what I want? 1140 02:48:09,166 --> 02:48:10,790 I want to fuck you. 1141 02:48:13,333 --> 02:48:15,415 That's what you're up to? 1142 02:48:27,583 --> 02:48:31,957 You drink like this every night or this is just a bad night? 1143 02:48:44,166 --> 02:48:47,832 - Who are you, Mr. Rockefeller? - No. 1144 02:48:48,958 --> 02:48:52,207 - Why, how much did I give you? - 50. 1145 02:48:52,291 --> 02:48:53,624 50? 1146 02:48:54,916 --> 02:48:57,332 - What's your name? - Eve. 1147 02:49:05,791 --> 02:49:08,082 I'll call you Deborah. 1148 02:49:09,000 --> 02:49:11,665 I did more complicated things for less. 1149 02:49:12,708 --> 02:49:17,207 - Deborah... Do you love me? - Yes. 1150 02:49:25,541 --> 02:49:27,582 You are so beautiful! 1151 02:49:30,416 --> 02:49:32,082 Thanks. 1152 02:50:02,375 --> 02:50:05,082 Your feet are so beautiful! 1153 02:50:05,375 --> 02:50:07,957 Sandals... 1154 02:50:08,583 --> 02:50:10,832 Prince's daughter... 1155 02:50:12,625 --> 02:50:14,540 Deborah... 1156 02:50:41,291 --> 02:50:43,165 Now I'll fuck you. 1157 02:50:45,125 --> 02:50:47,082 Take your time. 1158 02:54:58,208 --> 02:55:00,332 (ELEVATOR RATTLES) 1159 02:55:27,708 --> 02:55:29,374 (FLUTE PLAYS) 1160 02:55:49,250 --> 02:55:50,790 Well... 1161 02:55:51,458 --> 02:55:53,665 look who's back. 1162 02:55:54,958 --> 02:55:56,707 What's this? 1163 02:56:00,208 --> 02:56:01,957 It's a throne. 1164 02:56:04,125 --> 02:56:06,499 It was a gift to a pope. 1165 02:56:07,375 --> 02:56:12,582 - Cost me 800 bucks. - It's from the 17th century. 1166 02:56:21,000 --> 02:56:23,457 NOODLES: So, what are you doing with it? 1167 02:56:26,291 --> 02:56:28,165 I'm sitting on it. 1168 02:56:28,375 --> 02:56:29,749 (FLUTE STOPS) 1169 02:56:36,458 --> 02:56:39,624 - You got any coffee around? MOE: Yes. 1170 02:56:51,458 --> 02:56:53,124 Thanks. 1171 02:58:10,958 --> 02:58:15,707 While you were on vacation, we were working overtime. 1172 02:58:22,875 --> 02:58:24,999 The union paid off. 1173 02:58:27,875 --> 02:58:29,915 That's your share. 1174 02:58:31,041 --> 02:58:35,332 Yeah. Even that geek. You know, Jimmy "Clean Hands." 1175 02:58:35,500 --> 02:58:41,290 He respects us. I shed a little blood for the cause. 1176 02:58:41,458 --> 02:58:43,874 Here, it's all in the papers. 1177 02:58:44,041 --> 02:58:48,165 Morning Telegraph, they didn't like it. 1178 02:58:48,333 --> 02:58:53,165 It says, "Underworld joins strikers in brutal battle." 1179 02:58:53,333 --> 02:58:57,124 But The Post, they liked it. 1180 02:58:57,291 --> 02:59:00,999 "Ends justify means in decisive gangland encounter." 1181 02:59:01,416 --> 02:59:04,790 And they kvetched about the Atlantic City job. 1182 02:59:04,958 --> 02:59:08,499 Newspaper guys never know what the fuck they want. 1183 02:59:15,416 --> 02:59:18,790 - Well, you could have looked for me. MAX: We did. 1184 02:59:20,125 --> 02:59:22,582 Cockeye found you at the Chink's. 1185 02:59:22,750 --> 02:59:25,499 So doped up you didn't even recognize him. 1186 02:59:25,708 --> 02:59:30,874 There you were. You called me "Deborah." 1187 02:59:31,083 --> 02:59:32,457 (SPEAKS IN YIDDISH) 1188 02:59:32,625 --> 02:59:34,957 Go fuck yourself. Mind your own business. 1189 02:59:35,125 --> 02:59:39,415 We do our business together, and broads do not get in the way 1190 02:59:39,583 --> 02:59:40,874 - and you know it! NOODLES: Yeah? 1191 02:59:41,041 --> 02:59:43,290 - Yeah. - What's she doing here? 1192 02:59:44,750 --> 02:59:48,332 It ain't Saturday. She should be screwing in Detroit. 1193 02:59:48,500 --> 02:59:51,290 Well, she's screwing here now. 1194 02:59:51,458 --> 02:59:55,165 And only with Max. 1195 02:59:55,791 --> 02:59:57,749 NOODLES: Oh, yeah? 1196 02:59:57,916 --> 03:00:02,499 - With her husband peeping through? - No, I left him. 1197 03:00:06,541 --> 03:00:10,290 You live with her and you tell me not to mess with broads. 1198 03:00:10,458 --> 03:00:12,207 - You forget one thing. NOODLES: What? 1199 03:00:12,375 --> 03:00:14,540 - I don't give a fuck about her. - Max... 1200 03:00:14,708 --> 03:00:17,957 - Shut up! Shut up! NOODLES: Maxie, tell me something. 1201 03:00:18,125 --> 03:00:19,957 What'll you spend your honeymoon on? 1202 03:00:20,125 --> 03:00:24,165 - Maxie. - Shut the fuck up! Shut up! 1203 03:00:25,458 --> 03:00:27,540 Just shut up! 1204 03:00:32,000 --> 03:00:33,999 You want me to dump her? 1205 03:00:34,458 --> 03:00:38,290 You want me to kick her fucking ass out of here? 1206 03:00:38,458 --> 03:00:40,790 Want me to kick her ass out or what? 1207 03:00:40,958 --> 03:00:45,707 You want me to kick... Get the fuck out! Get the fuck out! Get out! 1208 03:00:52,750 --> 03:00:55,582 Gonna tell me I don't have a way with women? 1209 03:01:03,875 --> 03:01:05,874 (PHONE RINGING) 1210 03:01:08,416 --> 03:01:11,249 - Hello. JIMMY: This is Jimmy. Who's this, Max? 1211 03:01:11,333 --> 03:01:13,124 NOODLES: No, it's Noodles. 1212 03:01:15,458 --> 03:01:19,457 Okay, listen. We're gonna need you guys today. 1213 03:01:19,625 --> 03:01:22,874 I'm gonna be making a tough speech, and I think you... 1214 03:01:33,500 --> 03:01:35,540 Go, go! 1215 03:01:41,166 --> 03:01:43,665 (GROANING) 1216 03:01:56,791 --> 03:02:00,040 Start the engine. I'll be right with you. 1217 03:02:00,208 --> 03:02:04,457 Mr. Gallagher wants you to know he appreciates what you did. 1218 03:02:04,625 --> 03:02:07,040 To show his appreciation... 1219 03:02:17,458 --> 03:02:20,582 Here's an envelope for the both of you. 1220 03:02:20,750 --> 03:02:25,457 If we gotta complete the job, I'll let you know. 1221 03:02:36,083 --> 03:02:39,082 (CAR ROARING) 1222 03:02:51,708 --> 03:02:54,582 (GASPS) 1223 03:03:02,791 --> 03:03:05,249 Wiped out by a blast of Cordon Rouge. 1224 03:03:05,416 --> 03:03:09,082 What would Crowning and his bosses say after that? 1225 03:03:09,250 --> 03:03:11,207 Never be afraid of you, then. 1226 03:03:11,291 --> 03:03:16,040 They're still not afraid of me. It was you boys that scared them off. 1227 03:03:16,291 --> 03:03:20,665 You didn't want these guys. You're lucky you got party leaders 1228 03:03:20,833 --> 03:03:23,707 like me who care about the union. 1229 03:03:23,791 --> 03:03:27,624 The strike is settled. We won. That's what counts. Am I right, Jim? 1230 03:03:27,791 --> 03:03:31,582 It was tough for Jimmy not to be there to sign the contract. 1231 03:03:31,750 --> 03:03:33,290 No. 1232 03:03:34,958 --> 03:03:37,957 What's tough is, you did more in a night 1233 03:03:38,041 --> 03:03:39,790 than I could in two years of talking. 1234 03:03:39,958 --> 03:03:42,165 - Forget it. SHARKEY: To the hottest newcomer 1235 03:03:42,333 --> 03:03:44,332 - in American unions. MAX: There you go. 1236 03:03:44,500 --> 03:03:46,582 SHARKEY: Jimmy Conway. MAX: Now you're talking. 1237 03:03:46,750 --> 03:03:48,165 Roll out the barrel. 1238 03:03:48,333 --> 03:03:52,624 PATSY: And God bless. MAX: Drink up. Suck it right down. 1239 03:03:52,791 --> 03:03:56,582 NURSE: You must be crazy giving him drinks. We're going to operate. 1240 03:03:56,750 --> 03:03:58,707 What's the rush? 1241 03:03:58,791 --> 03:04:01,707 They already told me I'd be a gimp for the rest of my life. 1242 03:04:01,875 --> 03:04:07,040 Don't worry, with one leg a little shy, you're gonna take giant steps. 1243 03:04:07,208 --> 03:04:11,332 Yeah. And always one step right behind you, Sharkey? 1244 03:04:11,500 --> 03:04:14,207 MAX: Make sure they work on the right leg, Jim. 1245 03:04:14,375 --> 03:04:17,165 It's only blood, huh? 1246 03:04:24,541 --> 03:04:29,540 You boys got yourself a real martyr for a friend. Make it work for you. 1247 03:04:29,708 --> 03:04:33,165 Yeah, but what are we going to do with a martyr? 1248 03:04:33,250 --> 03:04:37,290 Times change. Prohibition won't last much longer. Take it from me, 1249 03:04:37,458 --> 03:04:39,665 a lot of you will be out of work. 1250 03:04:39,750 --> 03:04:43,790 Go on, Mr. Sharkey. We're interested. 1251 03:04:45,208 --> 03:04:48,749 You ever think of setting yourselves up in business? 1252 03:04:49,125 --> 03:04:51,374 All those trucks used to haul liquor, 1253 03:04:51,833 --> 03:04:53,790 soon be selling them for nothing. 1254 03:04:54,708 --> 03:04:57,124 SHARKEY: I'm talking about hundreds controlled 1255 03:04:57,208 --> 03:04:59,290 by a national organization. 1256 03:04:59,458 --> 03:05:03,040 And supported by a powerful union headed by Jimmy. 1257 03:05:03,208 --> 03:05:07,290 Whatever you ask, there's no way he can turn you down. 1258 03:05:07,958 --> 03:05:09,999 COCKEYE: You gotta be kidding, Sharkey. 1259 03:05:12,208 --> 03:05:15,540 Jimmy "Clean Hands" in business with us? 1260 03:05:16,166 --> 03:05:19,665 They won't be clean for long, with the hands he'll shake. 1261 03:05:19,833 --> 03:05:22,457 Everything in good time. 1262 03:05:28,458 --> 03:05:31,415 (SIREN WAILS) 1263 03:05:37,291 --> 03:05:41,290 - We're not interested. - What's the matter, you got a problem? 1264 03:05:41,458 --> 03:05:45,124 We got plenty of money tucked away. Why not invest it? 1265 03:05:45,291 --> 03:05:49,582 I'll put the party behind you. And I got friends in high places. 1266 03:05:51,125 --> 03:05:54,832 I'm not interested, and I don't trust politicians. 1267 03:05:54,916 --> 03:05:57,124 You still think like some street schmuck. 1268 03:05:57,291 --> 03:06:00,249 If we'd listened to you, we'd still be rolling drunks. 1269 03:06:00,416 --> 03:06:02,749 - You broke? - Don't bust my balls. 1270 03:06:02,916 --> 03:06:05,957 I am talking about real money. 1271 03:06:06,458 --> 03:06:12,124 This is real money to me. It's a lot of money. You want any of it? 1272 03:06:12,583 --> 03:06:16,999 - You carry that stink of the street. - I like that. It makes me feel good. 1273 03:06:17,166 --> 03:06:20,665 I like the smell of it. It opens up my lungs. 1274 03:06:21,375 --> 03:06:23,457 And it gives me a hard-on. 1275 03:06:23,625 --> 03:06:25,957 SHARKEY: You're carrying dead weight, Maxie. 1276 03:06:26,125 --> 03:06:29,374 One of these days, you're gonna have to dump it. 1277 03:06:33,000 --> 03:06:35,790 NOODLES: Let me know when you're gonna dump me. 1278 03:06:35,958 --> 03:06:39,540 Meanwhile, I'll be in Florida. I got a yen for the seashore. 1279 03:07:02,500 --> 03:07:04,207 MAX: Hey. 1280 03:07:06,083 --> 03:07:09,249 Listen, I was thinking it over and... 1281 03:07:10,291 --> 03:07:14,332 I guess I kind of got a yen for the seashore myself. 1282 03:07:19,958 --> 03:07:21,540 You wanna go swimming? 1283 03:07:22,416 --> 03:07:26,582 Yeah. Yeah, let's go for a swim. 1284 03:07:44,458 --> 03:07:46,707 MAN: Read all about it! 1285 03:07:48,958 --> 03:07:51,457 Read all about it! 1286 03:09:05,958 --> 03:09:07,915 Hey, Maxie. 1287 03:09:08,500 --> 03:09:10,874 - Max. - Huh? 1288 03:09:11,041 --> 03:09:13,790 NOODLES: How much money we got put away? 1289 03:09:14,041 --> 03:09:15,457 Why? 1290 03:09:18,291 --> 03:09:20,707 Because we're unemployed. 1291 03:09:35,750 --> 03:09:38,249 About a million bucks. 1292 03:09:38,750 --> 03:09:43,457 - Oh, yeah? Where'd you put it? - In my underwear. 1293 03:09:45,583 --> 03:09:49,290 - I'd have found it there. - Hey. 1294 03:10:16,458 --> 03:10:20,999 We gotta reorganize, Max. And I got a couple of good ideas. 1295 03:10:22,375 --> 03:10:23,874 Me too. 1296 03:10:24,375 --> 03:10:27,415 If I had a million bucks, I'd take it easy. 1297 03:10:27,583 --> 03:10:29,957 MAX: We'll take it easy when we got 20. 1298 03:10:31,333 --> 03:10:34,665 - Fifty. NOODLES: Where you gonna get that? 1299 03:10:38,000 --> 03:10:39,665 MAX: Right here. 1300 03:10:49,000 --> 03:10:50,749 What's that? 1301 03:10:54,166 --> 03:10:56,082 It's a dream. 1302 03:10:58,500 --> 03:11:01,249 A dream I've been dreaming all my life. 1303 03:11:01,416 --> 03:11:05,540 I swear to God, you and me together, we can make it come true. 1304 03:11:09,458 --> 03:11:10,665 What is it? 1305 03:11:15,958 --> 03:11:17,790 The Federal Reserve Bank. 1306 03:11:21,500 --> 03:11:24,957 It's the biggest step we can take, Noodles. 1307 03:11:48,000 --> 03:11:49,832 You're really crazy. 1308 03:11:51,041 --> 03:11:55,707 Don't you ever say that to me. Don't ever say that to me again! 1309 03:13:21,375 --> 03:13:26,249 What chance is there that a crazy thing like this might succeed? 1310 03:13:27,458 --> 03:13:29,374 Don't ask me, ask Max. 1311 03:13:29,791 --> 03:13:32,874 You know as well as I do that this is suicide, 1312 03:13:32,958 --> 03:13:35,624 pure and simple, for everyone. 1313 03:13:36,375 --> 03:13:41,790 Yeah, well, don't tell me, tell him. You got your own methods. 1314 03:13:42,291 --> 03:13:43,999 I tried. 1315 03:13:45,041 --> 03:13:48,124 He doesn't want to screw anymore. 1316 03:13:51,083 --> 03:13:54,415 All he thinks about is this job. 1317 03:13:56,916 --> 03:13:59,999 Tear gas, hostages, now he's gonna do this. 1318 03:14:00,166 --> 03:14:03,582 He's gonna do it with or without you. 1319 03:14:08,833 --> 03:14:12,249 Noodles, we've never liked each other. 1320 03:14:16,541 --> 03:14:22,165 We put up with each other for Max. So why don't we get together once 1321 03:14:22,333 --> 03:14:25,082 and do something for him. 1322 03:14:34,791 --> 03:14:36,749 And after that... 1323 03:14:37,791 --> 03:14:40,957 we can go back to being enemies. 1324 03:14:49,458 --> 03:14:54,499 You know, if you were all in jail first, 1325 03:14:54,666 --> 03:14:57,749 there wouldn't be any bank job. 1326 03:15:09,291 --> 03:15:11,957 I got the idea from your friend Max. 1327 03:15:13,791 --> 03:15:14,999 What do you mean? 1328 03:15:18,083 --> 03:15:21,415 He laughs at you. He makes fun of you. 1329 03:15:23,250 --> 03:15:26,540 He says Eve has got you by the balls. 1330 03:15:26,708 --> 03:15:30,624 Every time you walk past this place, you shit in your pants. 1331 03:15:30,791 --> 03:15:33,082 You'd do anything for the cops to pick you up 1332 03:15:33,166 --> 03:15:36,290 so you wouldn't have to do this. 1333 03:15:49,541 --> 03:15:51,124 Well, then do it. 1334 03:15:51,291 --> 03:15:54,582 Do it. Put him in jail. Put him in jail. Not long. 1335 03:15:54,750 --> 03:15:58,624 Just long enough so he can get the idea out of his mind. 1336 03:16:00,416 --> 03:16:05,540 If you can't stand being away from him, put yourself there too. 1337 03:16:07,125 --> 03:16:10,040 Better off than being dead. 1338 03:16:14,458 --> 03:16:16,749 You know what to do. 1339 03:16:20,375 --> 03:16:23,207 And if you don't, I will. 1340 03:16:26,625 --> 03:16:27,874 Get out! 1341 03:16:28,041 --> 03:16:32,290 Take a cab. I'm busy. I got things to do. Get out. 1342 03:16:37,833 --> 03:16:38,957 Noodles. 1343 03:16:40,000 --> 03:16:42,915 Make up your mind fast, huh? 1344 03:16:52,416 --> 03:16:55,124 (BAND PLAYS) 1345 03:18:07,541 --> 03:18:09,624 What's the matter? 1346 03:18:10,125 --> 03:18:12,624 Aren't you having a good time? 1347 03:18:19,416 --> 03:18:21,999 Why are you going out tonight? 1348 03:18:22,541 --> 03:18:25,790 Why bother now that prohibition is almost over? 1349 03:18:27,833 --> 03:18:31,749 Everybody's selling. We got friends who wanna get rid of booze. 1350 03:18:31,916 --> 03:18:36,374 Practically nothing. So we figured, why not. 1351 03:18:42,541 --> 03:18:45,332 I'm gonna be gone for a while. 1352 03:18:45,625 --> 03:18:48,540 I'll be waiting at the hotel. 1353 03:18:49,375 --> 03:18:53,499 I like it when you come home late and wake me up. 1354 03:18:59,083 --> 03:19:01,290 I'm not gonna be home tonight. 1355 03:19:08,291 --> 03:19:10,832 I'm not gonna be home tomorrow either. 1356 03:19:11,291 --> 03:19:15,249 I thought these things only take a couple of hours. 1357 03:19:21,625 --> 03:19:27,540 Ladies and gents, I drink to the demise of Fat Moe's speakeasy. 1358 03:19:27,833 --> 03:19:32,124 Who the hell wants to drink here legally anyway, am I right? 1359 03:19:32,625 --> 03:19:36,124 Okay. Come on, Moe, set them up. Go on, get in there. 1360 03:19:51,125 --> 03:19:53,374 MAX: Here's mud in your eye. 1361 03:20:00,041 --> 03:20:01,540 Boys. 1362 03:20:04,916 --> 03:20:07,040 Let's drink to our last shipment. 1363 03:20:07,208 --> 03:20:10,040 There's more onboard tonight than just booze. 1364 03:20:10,208 --> 03:20:15,624 It's 10 years of our lives. Ten years that were really worth living. 1365 03:20:15,791 --> 03:20:17,165 Yeah. 1366 03:20:35,625 --> 03:20:37,457 MAX: Noodles. 1367 03:20:38,833 --> 03:20:40,415 Noodles. 1368 03:20:42,125 --> 03:20:44,707 - L'Chaim. - L'Chaim. 1369 03:20:47,708 --> 03:20:50,290 How long will I have to wait? 1370 03:20:53,958 --> 03:20:57,457 A year and a half, more or less. 1371 03:20:58,833 --> 03:21:00,999 Six months off for good behavior. 1372 03:21:01,458 --> 03:21:04,290 - What are you gonna do? NOODLES: Don't ask. 1373 03:22:38,958 --> 03:22:40,790 FEMALE OPERATOR: Operator. 1374 03:22:42,125 --> 03:22:43,290 Police, please. 1375 03:22:43,791 --> 03:22:45,665 (RINGS) 1376 03:22:49,291 --> 03:22:51,540 Fifth Precinct. Sergeant Halloran. 1377 03:22:54,291 --> 03:22:55,832 Hello. 1378 03:22:56,791 --> 03:22:59,874 Who's speaking? Can I help you? 1379 03:23:00,041 --> 03:23:02,040 - Hello. - Yeah. 1380 03:23:04,625 --> 03:23:06,374 I got a good tip for you. 1381 03:23:32,833 --> 03:23:36,624 NOODLES: Yeah, who is it? MAX: It's Max. Open the door. 1382 03:23:42,500 --> 03:23:46,540 - What's the matter with you? You sick? - No, I'm fine. 1383 03:23:46,708 --> 03:23:48,374 MAX: You don't look it. 1384 03:23:50,500 --> 03:23:53,332 Maybe you'd better stay home tonight, huh? 1385 03:23:53,833 --> 03:23:56,749 - Why? - Huh. 1386 03:23:59,208 --> 03:24:02,124 You know, I've been watching you all night. 1387 03:24:03,625 --> 03:24:06,457 And you've been drinking like a fish. 1388 03:24:07,333 --> 03:24:09,749 Trying to get your courage up? 1389 03:24:13,250 --> 03:24:16,540 We're only bringing in a shipment of booze. 1390 03:24:18,083 --> 03:24:21,290 It's got so you're even scared to do that. 1391 03:24:23,041 --> 03:24:25,790 Maybe you just better stay home tonight. 1392 03:24:26,833 --> 03:24:28,374 With Eve. 1393 03:24:38,708 --> 03:24:43,124 Hey, Maxie, everywhere you go, I go too. Remember that. 1394 03:24:52,958 --> 03:24:55,415 Maybe Sharkey was right. 1395 03:24:55,583 --> 03:24:58,374 Maybe I ought to just dump you. 1396 03:25:07,500 --> 03:25:11,124 - You're really crazy. - Never say that. 1397 03:25:11,625 --> 03:25:14,790 Don't say it! 1398 03:25:21,666 --> 03:25:25,749 CAROL: Max made fools of us, Noodles. He wanted to die. 1399 03:25:25,916 --> 03:25:28,957 Did you know his old man died in the nut house? 1400 03:25:29,125 --> 03:25:31,957 Max didn't want to end up the same way. 1401 03:25:32,166 --> 03:25:36,290 So he put the idea in our heads to tip off the cops. 1402 03:25:36,458 --> 03:25:41,332 And when they stopped the truck, Max started shooting first 1403 03:25:41,500 --> 03:25:44,790 just to get himself killed. 1404 03:26:01,958 --> 03:26:04,290 What is this? 1405 03:26:07,333 --> 03:26:08,499 Opening night. 1406 03:26:10,166 --> 03:26:12,832 Fifteen years ago. 1407 03:26:13,291 --> 03:26:15,290 Who's this? 1408 03:26:17,000 --> 03:26:19,999 Patron saint of the place. 1409 03:26:21,375 --> 03:26:23,624 And some actress. 1410 03:26:24,416 --> 03:26:25,790 Do you know her? 1411 03:26:27,791 --> 03:26:29,332 No. 1412 03:26:58,000 --> 03:27:00,082 This proves me base: 1413 03:27:01,458 --> 03:27:04,332 If she first meet the curled Antony, he'll make demand of her, 1414 03:27:04,416 --> 03:27:07,624 and spend that kiss which is my heaven to have. 1415 03:27:30,958 --> 03:27:33,290 Come, thou mortal wretch, 1416 03:27:35,958 --> 03:27:40,624 with thy sharp teeth this knot intrinsicate of life at once untie: 1417 03:27:43,291 --> 03:27:45,499 Poor venomous fool. 1418 03:27:47,833 --> 03:27:50,874 Be angry, and dispatch. 1419 03:27:53,666 --> 03:27:56,499 Oh, couldst thou speak, 1420 03:27:57,416 --> 03:28:01,707 that I might hear thee call great Caesar ass unpolicied! 1421 03:28:01,791 --> 03:28:04,582 Oh eastern star! Peace, peace! 1422 03:28:04,666 --> 03:28:07,040 Dost thou not see my baby at my breast, 1423 03:28:07,125 --> 03:28:10,707 that sucks the nurse asleep? Oh, break! Oh, break! 1424 03:28:10,791 --> 03:28:12,915 As sweet as balm, 1425 03:28:13,583 --> 03:28:17,457 as soft as air, as gentle... 1426 03:28:19,166 --> 03:28:21,082 Oh, Antony! 1427 03:28:29,291 --> 03:28:31,415 Nay, I will take thee too. 1428 03:28:39,208 --> 03:28:41,499 What should I stay... 1429 03:28:41,583 --> 03:28:44,915 In this vile world? So, fare thee well. 1430 03:28:46,041 --> 03:28:50,957 Now boast thee, death, in thy possession lies a lass unparallel'd. 1431 03:28:51,041 --> 03:28:53,165 Downy windows, close, 1432 03:28:53,250 --> 03:28:57,665 and golden Phoebus never be beheld of eyes again so royal! 1433 03:28:57,750 --> 03:29:01,124 Your crown's awry. I'll mend it, and then play. 1434 03:29:38,750 --> 03:29:41,040 Hello, Deborah. 1435 03:29:48,625 --> 03:29:51,290 Aren't you gonna say anything? 1436 03:29:58,041 --> 03:30:01,374 What is someone supposed to say after... 1437 03:30:02,000 --> 03:30:05,040 ...more than 30 years. 1438 03:30:10,166 --> 03:30:15,374 Well, how about, "How you doing? You're looking good." Or... 1439 03:30:18,125 --> 03:30:21,290 "I was hoping I'd never see you again." 1440 03:30:23,708 --> 03:30:26,707 I never thought I would. 1441 03:30:27,791 --> 03:30:30,124 There's a difference. 1442 03:30:30,833 --> 03:30:33,207 At least you recognized me, that's something. 1443 03:30:33,291 --> 03:30:37,124 Actresses have good memories. 1444 03:30:46,875 --> 03:30:49,207 You want a drink? 1445 03:30:53,416 --> 03:30:55,832 I'm having one. 1446 03:31:06,250 --> 03:31:07,290 Margo. 1447 03:31:09,041 --> 03:31:11,749 - Yes, miss? DEBORAH: That's all. You can go. 1448 03:31:11,916 --> 03:31:14,124 All right, miss. 1449 03:31:19,000 --> 03:31:21,874 She called you "miss." 1450 03:31:22,208 --> 03:31:24,624 You never got married? 1451 03:31:25,458 --> 03:31:27,082 No. 1452 03:31:30,666 --> 03:31:32,207 You live alone? 1453 03:31:40,333 --> 03:31:41,832 No. 1454 03:31:48,666 --> 03:31:50,999 Where were you? 1455 03:31:53,916 --> 03:31:56,332 I was out of town. 1456 03:31:59,166 --> 03:32:01,957 Have you been back long? 1457 03:32:02,916 --> 03:32:05,332 A couple of days. 1458 03:32:05,500 --> 03:32:07,749 Are you staying? 1459 03:32:19,375 --> 03:32:20,790 That depends. 1460 03:32:23,708 --> 03:32:25,790 Why do you want to see me? 1461 03:32:27,625 --> 03:32:29,957 Two reasons. 1462 03:32:30,125 --> 03:32:33,290 First, I wanted to see if you did the right thing, 1463 03:32:33,375 --> 03:32:35,457 turning me down to become an actress. 1464 03:32:39,791 --> 03:32:41,374 Well? 1465 03:32:44,041 --> 03:32:46,457 You did. You're terrific. 1466 03:33:02,041 --> 03:33:05,124 "Age cannot wither her." 1467 03:33:05,333 --> 03:33:08,332 It's like the play was written for you. 1468 03:33:11,791 --> 03:33:14,249 What was the other reason? 1469 03:33:14,458 --> 03:33:16,749 The other reason... 1470 03:33:19,958 --> 03:33:24,290 ...is to decide whether I should go to a party tomorrow night. 1471 03:33:31,000 --> 03:33:32,540 Party? 1472 03:33:35,833 --> 03:33:38,332 Yeah, on Long Island. 1473 03:33:39,833 --> 03:33:42,999 A Secretary Bailey. 1474 03:33:46,833 --> 03:33:48,999 Do you know Secretary Bailey? 1475 03:33:50,833 --> 03:33:52,040 No. 1476 03:33:54,458 --> 03:33:56,790 But I was invited anyway. 1477 03:34:05,291 --> 03:34:08,165 If you don't know each other, why were you invited? 1478 03:34:08,333 --> 03:34:09,874 I don't know. 1479 03:34:11,500 --> 03:34:13,540 I thought you might know why. 1480 03:34:14,583 --> 03:34:15,957 Me? 1481 03:34:16,166 --> 03:34:17,790 Why me? 1482 03:34:23,208 --> 03:34:25,124 Because you know him. 1483 03:34:25,291 --> 03:34:26,415 (KNOCKING) 1484 03:34:26,583 --> 03:34:28,040 DEBORAH: Who is it? DAVID: David. 1485 03:34:28,208 --> 03:34:30,874 - No, David. DAVID: Can I come in? 1486 03:34:31,083 --> 03:34:33,915 No. Just wait outside, I'll call you. 1487 03:34:34,125 --> 03:34:36,499 Okay, I'll be right here. 1488 03:34:39,291 --> 03:34:43,082 - What does Bailey want from me? - You came to ask me that? 1489 03:34:43,291 --> 03:34:46,249 - Why'd he send me an invitation? - I don't know. 1490 03:34:46,458 --> 03:34:50,790 Why should I know about your invitations? I don't know anything. 1491 03:34:51,000 --> 03:34:54,999 What do you want? Why did you come here? I know nothing. 1492 03:34:55,166 --> 03:34:57,832 Now you're a lousy actress. 1493 03:35:00,666 --> 03:35:03,499 Who is Secretary Bailey? 1494 03:35:12,250 --> 03:35:15,874 Secretary Bailey is a rich businessman. 1495 03:35:21,583 --> 03:35:26,165 He came to the United States as an immigrant and made a lot of money... 1496 03:35:26,375 --> 03:35:30,332 ...in San Francisco and L.A., where he's lived for 30 years. 1497 03:35:30,500 --> 03:35:34,499 NOODLES: I know all that. It's all in the papers. What else is there? 1498 03:35:41,000 --> 03:35:43,999 He married a very wealthy woman. 1499 03:35:45,291 --> 03:35:47,624 They had a child. 1500 03:35:48,000 --> 03:35:51,040 She died when the child was born. 1501 03:35:51,625 --> 03:35:56,165 A few years ago, he went into politics. Moved here. 1502 03:35:56,333 --> 03:36:00,957 That's history. I'm not talking about that. I'm talking about now. 1503 03:36:01,541 --> 03:36:04,165 Right now he's in trouble. 1504 03:36:05,833 --> 03:36:09,290 Just tell me you've been living with him all these years, 1505 03:36:09,375 --> 03:36:11,332 and you're his lover. 1506 03:36:20,166 --> 03:36:23,165 DEBORAH: Age can wither me, Noodles. 1507 03:36:26,875 --> 03:36:29,499 We're both getting old. 1508 03:36:34,833 --> 03:36:38,124 All that we have left now are our memories. 1509 03:36:41,041 --> 03:36:46,999 If you go to that party on Saturday night, you won't have those anymore. 1510 03:36:48,375 --> 03:36:50,832 Tear up that invitation. 1511 03:36:53,208 --> 03:36:55,832 There's an exit back this way. 1512 03:36:56,750 --> 03:36:59,665 Noodles, go through it. 1513 03:37:02,333 --> 03:37:04,207 Keep walking. 1514 03:37:04,416 --> 03:37:06,665 Don't turn around. 1515 03:37:08,000 --> 03:37:10,124 Please, Noodles. 1516 03:37:10,333 --> 03:37:13,332 I'm begging you. Please. 1517 03:37:19,791 --> 03:37:23,332 Are you afraid that I'll turn into a pillar of salt? 1518 03:37:26,833 --> 03:37:30,582 If you go out that door, yes. 1519 03:38:28,750 --> 03:38:31,707 DEBORAH: This is Secretary Bailey's son. 1520 03:38:31,916 --> 03:38:35,415 His name's David, just like yours. 1521 03:41:07,708 --> 03:41:12,665 I must admit this party was a wonderful idea, Mr. Secretary. 1522 03:41:13,375 --> 03:41:16,999 It's a bit like saying, "I'm going up before the Commettee in 5 days, 1523 03:41:17,083 --> 03:41:19,165 like, my conscience is clear. 1524 03:41:19,708 --> 03:41:23,124 The most important people in New York are my guests. 1525 03:41:23,833 --> 03:41:27,040 It's going to be a night to remember." 1526 03:41:27,125 --> 03:41:29,290 Especially if the house blows up. 1527 03:41:30,166 --> 03:41:32,290 Where are you putting the next bomb? 1528 03:41:33,791 --> 03:41:35,540 In the freezer? 1529 03:41:36,541 --> 03:41:38,457 Or in the toilet? 1530 03:41:46,541 --> 03:41:49,499 You can't even think straight anymore. 1531 03:41:50,625 --> 03:41:52,915 I'll tell you something. 1532 03:41:53,000 --> 03:41:57,749 A waiting list of people would like to send flowers to your funeral. 1533 03:41:59,916 --> 03:42:03,624 - I can point out ten right now, if you like me to. - Yes. 1534 03:42:03,708 --> 03:42:06,749 But none of them wants to read my obituary in front of the Committee 1535 03:42:06,833 --> 03:42:08,832 as much as you do. 1536 03:42:09,000 --> 03:42:10,790 You and your union. 1537 03:42:14,250 --> 03:42:17,082 We just want to resolve this situation clean. 1538 03:42:17,166 --> 03:42:20,790 I've heard that same song from you for 35 fucking years! 1539 03:42:20,875 --> 03:42:23,249 Who do you think you are talking to? 1540 03:42:24,916 --> 03:42:28,624 I helped you to make a fortune, you and the rest of those parasites! 1541 03:42:28,708 --> 03:42:33,290 It was a reasonable arrangement between labour and management. 1542 03:42:34,708 --> 03:42:38,040 2% for them and 40% for you. 1543 03:42:38,541 --> 03:42:41,540 You defend them and you screw them. Come on! 1544 03:42:42,291 --> 03:42:44,499 It's been the story of your life. 1545 03:42:45,500 --> 03:42:48,749 - Do you think anybody believe you anymore? - Some. 1546 03:42:49,791 --> 03:42:52,374 But no one believes in you anymore, 1547 03:42:52,458 --> 03:42:55,499 because you have made mistakes and I haven't. 1548 03:42:56,875 --> 03:42:59,540 But that's beside the point. 1549 03:43:01,375 --> 03:43:04,249 The important thing right now is that 1550 03:43:04,333 --> 03:43:07,624 you and I straighten out these transfers of authority. 1551 03:43:10,041 --> 03:43:12,374 Now it's all as we have agreed. 1552 03:43:15,666 --> 03:43:18,207 Have had our lawyers drawn it up. 1553 03:43:20,250 --> 03:43:22,540 All you have to do is sign. 1554 03:43:30,833 --> 03:43:32,749 My last will? 1555 03:43:34,375 --> 03:43:37,124 You are not in a position to exercise your will. 1556 03:43:39,750 --> 03:43:42,040 I give up everything. 1557 03:43:43,833 --> 03:43:46,665 12% would be set aside for your boy. 1558 03:43:46,750 --> 03:43:51,082 In that way he can be assured of living to a ripe old age. 1559 03:43:52,166 --> 03:43:54,957 Or not, if I don't sign? 1560 03:45:05,541 --> 03:45:08,374 Why don't you take care of this by yourself? 1561 03:45:09,791 --> 03:45:13,249 I'd be very happy for you tonight, if during all the noise of the party 1562 03:45:13,333 --> 03:45:16,332 - I heard a shot. - Maybe you will. 1563 03:46:25,416 --> 03:46:27,457 (DOOR OPENS) 1564 03:46:29,000 --> 03:46:30,832 BUTLER: Please go in. 1565 03:46:44,875 --> 03:46:47,207 MAX: What are you waiting for? 1566 03:46:50,875 --> 03:46:53,540 I don't understand, Mr. Bailey. 1567 03:47:20,000 --> 03:47:22,082 Sit down, Noodles. 1568 03:47:26,333 --> 03:47:28,124 Make yourself comfortable. 1569 03:47:46,500 --> 03:47:49,207 I'm glad you accepted my invitation. 1570 03:47:49,375 --> 03:47:51,374 NOODLES: Well, I was curious. 1571 03:47:54,333 --> 03:47:57,457 So many important people in one place. 1572 03:47:57,666 --> 03:48:01,540 MAX: Yes. Well, the rats usually desert a sinking ship. 1573 03:48:02,000 --> 03:48:05,915 But in my case, they appear to be flocking onboard. 1574 03:48:17,541 --> 03:48:21,374 Yeah, well, I read about your troubles in the newspapers. 1575 03:48:22,750 --> 03:48:24,624 But a man in your position, 1576 03:48:24,708 --> 03:48:27,415 with all your power and all your privileges... 1577 03:48:27,625 --> 03:48:31,874 ...has to assume a certain amount of responsibility... 1578 03:48:32,541 --> 03:48:34,999 ...a certain amount of risk. 1579 03:48:42,458 --> 03:48:45,207 Why'd you ask me to come here, Mr. Bailey? 1580 03:48:48,541 --> 03:48:53,040 That invitation doesn't mean a goddamn thing, and you know it. 1581 03:48:53,416 --> 03:48:56,957 All that counts is what was in that suitcase. 1582 03:48:58,625 --> 03:49:01,332 The money and the contract. 1583 03:49:04,166 --> 03:49:07,374 It didn't say who the contract was on, though. 1584 03:49:08,708 --> 03:49:11,124 Haven't you figured that out yet? 1585 03:49:12,833 --> 03:49:14,374 You, Mr. Bailey? 1586 03:49:28,166 --> 03:49:31,874 I haven't had a gun in my hand for many, many years. 1587 03:49:33,500 --> 03:49:39,040 My eyes aren't too good, even with my glasses. My hands shake. 1588 03:49:41,916 --> 03:49:45,915 - And I wouldn't want to miss. - Cut the bullshit, Noodles. 1589 03:49:47,458 --> 03:49:50,207 I'm already a dead man. 1590 03:49:51,125 --> 03:49:55,540 At least give me the chance to settle the debt that I owe to you. 1591 03:49:56,208 --> 03:49:59,707 I'll never make it before the investigating committee. 1592 03:49:59,875 --> 03:50:03,832 They're scared I'll implicate the whole bunch of 'em. 1593 03:50:04,208 --> 03:50:06,415 They gotta get rid of me. 1594 03:50:09,083 --> 03:50:12,040 Today is as good a day as any. 1595 03:50:14,375 --> 03:50:16,582 You do it, Noodles. 1596 03:50:17,541 --> 03:50:20,915 You're the only person I can accept it from. 1597 03:50:27,791 --> 03:50:30,374 You see, I found out where you were. 1598 03:50:30,541 --> 03:50:33,624 I brought you back here for this. 1599 03:50:34,958 --> 03:50:38,165 To even the score between you and me. 1600 03:50:40,541 --> 03:50:42,999 You can get out through there. 1601 03:50:50,250 --> 03:50:54,790 It leads right down to the street. Nobody will see you. 1602 03:51:01,541 --> 03:51:05,915 I don't know what you're talking about. You don't owe me a thing. 1603 03:51:13,875 --> 03:51:18,457 Your eyes were too full of tears to see it wasn't me burned up 1604 03:51:18,541 --> 03:51:19,999 on that street. 1605 03:51:20,833 --> 03:51:22,707 It was somebody else. 1606 03:51:24,291 --> 03:51:29,207 You were too shocked to realize that the cops were in on it too. 1607 03:51:29,833 --> 03:51:33,040 That was a syndicate operation, Noodles. 1608 03:51:43,333 --> 03:51:45,332 You're crazy. 1609 03:51:47,791 --> 03:51:52,040 You said that to me once before, a long time ago. 1610 03:51:52,333 --> 03:51:55,790 My mind was never as clear as it was at that moment. 1611 03:51:56,541 --> 03:52:00,040 I took away your whole life from you. 1612 03:52:00,250 --> 03:52:03,082 I've been living in your place. 1613 03:52:04,333 --> 03:52:06,915 I took everything. 1614 03:52:08,333 --> 03:52:10,499 I took your money. 1615 03:52:11,208 --> 03:52:13,332 I took your girl. 1616 03:52:14,041 --> 03:52:18,832 All I left for you was 35 years of grief over having killed me. 1617 03:52:20,666 --> 03:52:22,457 Now, why don't you shoot? 1618 03:53:57,000 --> 03:53:59,915 It's true, I have killed people, Mr. Bailey. 1619 03:54:00,125 --> 03:54:04,874 Sometimes to defend myself. Sometimes for money. 1620 03:54:05,166 --> 03:54:07,707 And many people used to come to us. 1621 03:54:07,916 --> 03:54:10,832 Business partners, rivals... 1622 03:54:11,208 --> 03:54:13,374 ...lovers. 1623 03:54:13,750 --> 03:54:17,874 Some of the jobs we took, and some we didn't. 1624 03:54:31,250 --> 03:54:34,207 Yours is one we would never touch. 1625 03:54:35,083 --> 03:54:38,040 Is this your way of getting revenge? 1626 03:54:42,000 --> 03:54:43,582 No. 1627 03:54:46,916 --> 03:54:50,040 It's just the way I see things. 1628 03:55:52,666 --> 03:55:55,457 It's 10:25... 1629 03:55:56,750 --> 03:55:59,915 ...and I've got nothing left to lose. 1630 03:56:02,041 --> 03:56:05,999 When you've been betrayed by a friend, you hit back. 1631 03:56:11,041 --> 03:56:12,874 Do it. 1632 03:56:35,000 --> 03:56:37,624 You see, Mr. Secretary... 1633 03:56:39,625 --> 03:56:41,707 ...I have a story also. 1634 03:56:42,666 --> 03:56:45,207 A little simpler than yours. 1635 03:56:46,333 --> 03:56:51,040 Many years ago I had a friend, a dear friend. 1636 03:56:52,666 --> 03:56:55,915 I turned him in to save his life... 1637 03:56:56,125 --> 03:56:58,415 ...but he was killed. 1638 03:56:59,708 --> 03:57:02,540 But he wanted it that way. 1639 03:57:03,583 --> 03:57:05,790 It was a great friendship. 1640 03:57:08,875 --> 03:57:12,915 It went bad for him, and it went bad for me too. 1641 03:57:17,875 --> 03:57:20,040 Good night, Mr. Bailey. 1642 03:57:29,208 --> 03:57:32,915 I hope the investigation turns out to be nothing. 1643 03:57:34,833 --> 03:57:38,874 It'd be a shame to see a lifetime of work go to waste. 1644 03:59:22,833 --> 03:59:25,165 (TRUCK STARTS) 1645 04:01:10,083 --> 04:01:15,540 (KATE SMITH'S "GOD BLESS AMERICA" PLAYS) 115693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.