Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,500
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:23,367 --> 00:00:25,367
♪ ♪
3
00:00:25,437 --> 00:00:29,059
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
4
00:00:29,767 --> 00:00:34,667
("Don't Let Me Be Misunderstood"
by Nina Simone playing)
5
00:00:34,701 --> 00:00:39,167
♪ Baby, you understand me now ♪
6
00:00:41,434 --> 00:00:45,601
♪ If sometimes you see
that I'm mad ♪
7
00:00:47,567 --> 00:00:52,400
♪ Don't you know no one alive
can always be an angel? ♪
8
00:00:53,767 --> 00:00:59,200
♪ When everything goes wrong,
you see some bad ♪
9
00:00:59,233 --> 00:01:01,400
♪ But I'm just a soul ♪
10
00:01:01,434 --> 00:01:06,334
♪ Whose intentions are good ♪
11
00:01:06,367 --> 00:01:12,267
♪ Oh, Lord, please don't let me
be misunderstood ♪
12
00:01:17,334 --> 00:01:22,200
♪ You know, sometimes, baby,
I'm so carefree ♪
13
00:01:23,334 --> 00:01:28,567
♪ And then you're bound to see
my other side ♪
14
00:01:28,601 --> 00:01:31,634
♪ But I'm just a soul ♪
15
00:01:31,667 --> 00:01:34,467
♪ Whose intentions are good ♪
16
00:01:34,500 --> 00:01:36,300
(meowing)
17
00:01:36,334 --> 00:01:41,467
♪ Oh, Lord, please don't let me
be misunderstood. ♪
18
00:01:42,867 --> 00:01:45,534
Who the fuck are you?
19
00:01:47,734 --> 00:01:49,601
Me?
20
00:01:49,634 --> 00:01:51,467
I'm...
21
00:02:01,367 --> 00:02:02,767
(panting)
22
00:02:02,801 --> 00:02:04,634
- (slurping)
- (engine whirs)
23
00:02:04,667 --> 00:02:05,834
- (beeps)
- (horn honks)
24
00:02:05,867 --> 00:02:07,701
- (tool buzzing)
- (tapping keys)
25
00:02:07,734 --> 00:02:09,467
(sighs)
26
00:02:10,901 --> 00:02:13,233
(dog barking in distance)
27
00:02:15,867 --> 00:02:18,701
Come on! (groans)
28
00:02:18,734 --> 00:02:20,334
- Fuck!
- (horn honks)
29
00:02:20,367 --> 00:02:21,634
(egg cracks, sizzles)
30
00:02:21,667 --> 00:02:23,467
You missed the garbage.
31
00:02:24,367 --> 00:02:25,400
- (beeps)
- (tool buzzes)
32
00:02:25,434 --> 00:02:26,233
(taps key)
33
00:02:26,267 --> 00:02:29,200
(grunting, panting)
34
00:02:31,767 --> 00:02:33,634
- (beeps)
- (slurping)
35
00:02:34,667 --> 00:02:35,734
- (beeps)
- (horn honks)
36
00:02:35,767 --> 00:02:36,867
- (tapping)
- (tool buzzes)
37
00:02:36,901 --> 00:02:38,233
(dog barking in distance)
38
00:02:39,367 --> 00:02:40,634
- (beeps)
- (horn honks)
39
00:02:40,667 --> 00:02:41,601
- (tapping keys)
- (slurping)
40
00:02:41,634 --> 00:02:42,534
(tool buzzing)
41
00:02:42,567 --> 00:02:44,500
(dog barking in distance)
42
00:02:44,534 --> 00:02:46,334
(bed creaks)
43
00:02:48,167 --> 00:02:49,534
(panting)
44
00:02:49,567 --> 00:02:50,534
- (beeps)
- (taps key)
45
00:02:50,567 --> 00:02:52,367
- (sighs)
- (horn honks)
46
00:02:52,400 --> 00:02:54,500
- (tool buzzes)
- You missed the garbage.
47
00:02:55,500 --> 00:02:57,300
(beeps)
48
00:02:57,334 --> 00:02:58,701
- (tool buzzing)
- (tapping keys)
49
00:02:58,734 --> 00:03:00,500
(grunting, panting)
50
00:03:03,467 --> 00:03:04,734
(beeping)
51
00:03:04,767 --> 00:03:07,133
- (tool buzzing)
- (repeated beeping)
52
00:03:07,167 --> 00:03:09,200
(crickets chirping)
53
00:03:09,233 --> 00:03:11,233
(dog barking in distance)
54
00:03:16,901 --> 00:03:18,667
(sighs)
55
00:03:25,901 --> 00:03:28,233
(clattering in distance)
56
00:03:51,534 --> 00:03:53,500
(clattering in distance)
57
00:03:58,867 --> 00:04:01,233
♪ ♪
58
00:04:04,667 --> 00:04:06,634
(clattering nearby)
59
00:04:12,267 --> 00:04:14,367
(clattering continues)
60
00:04:29,667 --> 00:04:31,634
♪ ♪
61
00:04:32,834 --> 00:04:36,200
(line drones, button beeps)
62
00:04:36,233 --> 00:04:37,567
Put the phone down.
63
00:04:38,634 --> 00:04:39,867
We don't want any trouble.
64
00:04:39,901 --> 00:04:41,867
Your money. Cash.
65
00:04:41,901 --> 00:04:43,467
Now!
66
00:04:43,500 --> 00:04:47,467
Th-That's about all there is,
on that.
67
00:04:48,801 --> 00:04:50,467
That-that's it?
68
00:04:50,500 --> 00:04:52,901
I use a debit card.
69
00:04:52,934 --> 00:04:55,133
Jesus.
70
00:04:56,867 --> 00:04:58,601
MAN:
I didn't find anything.
71
00:04:58,634 --> 00:04:59,867
What about his watch?
72
00:04:59,901 --> 00:05:02,567
WOMAN:
Is this worth something?
73
00:05:02,601 --> 00:05:03,867
To me, it is.
74
00:05:03,901 --> 00:05:06,500
Take it.
75
00:05:11,901 --> 00:05:13,701
WOMAN:
Give me your ring.
76
00:05:13,734 --> 00:05:15,267
Give me your fucking ring!
77
00:05:15,300 --> 00:05:16,367
(running footsteps)
78
00:05:16,400 --> 00:05:18,133
- BRADY: Hey!
- (groaning)
79
00:05:18,167 --> 00:05:21,233
Hey! Hey, get off him! Now!
80
00:05:22,367 --> 00:05:24,200
Get off him! Get off him!
81
00:05:24,233 --> 00:05:26,133
I swear to God,
I'll fucking shoot you!
82
00:05:26,167 --> 00:05:27,400
BRADY:
Dad!
83
00:05:29,901 --> 00:05:32,334
- (groaning)
- WOMAN: Now!
84
00:05:32,367 --> 00:05:34,567
- Let him go, son.
- (Brady grunting)
85
00:05:35,634 --> 00:05:37,867
- What?
- (man gasping)
86
00:05:37,901 --> 00:05:40,233
I said let him go.
87
00:05:41,767 --> 00:05:43,500
(grunts)
88
00:05:44,767 --> 00:05:46,867
- Hey!
- What? What?
89
00:05:46,901 --> 00:05:48,601
BECCA:
Please stop.
90
00:05:48,634 --> 00:05:51,467
Just take what you want and go.
Please just...
91
00:05:51,500 --> 00:05:52,534
Just shut up!
92
00:05:52,567 --> 00:05:54,133
Let's get out of here.
93
00:05:55,434 --> 00:05:57,734
- Baby, let's go.
- (grunts in frustration)
94
00:05:57,767 --> 00:06:00,267
We picked the wrong
fucking house.
95
00:06:01,334 --> 00:06:03,534
- Just... fucking shit!
- Shut up.
96
00:06:06,834 --> 00:06:09,133
(golf club drops to floor)
97
00:06:09,867 --> 00:06:11,634
(lock clicks)
98
00:06:13,667 --> 00:06:15,634
What the fuck, Dad?
99
00:06:17,934 --> 00:06:20,167
♪ ♪
100
00:06:20,200 --> 00:06:22,300
(muffled, distorted chatter)
101
00:06:31,367 --> 00:06:33,500
HUTCH: I can't believe
I let this happen.
102
00:06:34,567 --> 00:06:36,534
My beautiful wife,
103
00:06:36,567 --> 00:06:39,634
beautiful kids, my home,
104
00:06:39,667 --> 00:06:41,734
broken into with a freaking...
105
00:06:41,767 --> 00:06:44,200
- Mr. Mansell.
- Excuse me?
106
00:06:44,233 --> 00:06:46,467
So, that's how they got in, huh?
107
00:06:46,500 --> 00:06:48,500
Using a pizza box?
108
00:06:48,534 --> 00:06:49,901
Yeah.
109
00:06:49,934 --> 00:06:51,767
And the golf club?
110
00:06:51,801 --> 00:06:53,500
Did you even take a swing?
111
00:06:53,534 --> 00:06:54,734
She had a, uh...
112
00:06:54,767 --> 00:06:55,734
Could've taken her, Dad.
113
00:06:55,767 --> 00:06:59,701
Look, you did the right thing,
Mr. Mansell.
114
00:07:04,534 --> 00:07:07,367
You know, if that was
my family... (chuckles)
115
00:07:10,767 --> 00:07:12,467
We're gonna get out
of your hair.
116
00:07:12,500 --> 00:07:16,233
You just leave that
garage door closed, okay?
117
00:07:23,634 --> 00:07:24,801
♪ ♪
118
00:07:24,834 --> 00:07:27,701
(car doors closing)
119
00:07:29,801 --> 00:07:32,133
(cars departing)
120
00:07:38,367 --> 00:07:39,734
(sighs)
121
00:07:39,767 --> 00:07:40,487
♪ ♪
122
00:08:34,692 --> 00:08:36,659
(sighs)
123
00:08:38,792 --> 00:08:40,759
(sighs)
124
00:08:48,292 --> 00:08:49,726
Hey, Dad.
125
00:08:49,759 --> 00:08:51,026
Hey, kiddo.
126
00:08:51,059 --> 00:08:53,726
- You couldn't sleep?
- No.
127
00:08:53,759 --> 00:08:54,859
Well...
128
00:08:54,892 --> 00:08:56,759
Oh. (exhales)
129
00:08:59,059 --> 00:09:00,959
You scared?
130
00:09:00,992 --> 00:09:04,026
Why would I be?
You're here.
131
00:09:04,059 --> 00:09:06,525
Yeah.
132
00:09:09,726 --> 00:09:11,592
Dad?
133
00:09:11,625 --> 00:09:12,726
Yeah?
134
00:09:12,759 --> 00:09:14,826
We need a cat.
135
00:09:14,859 --> 00:09:17,392
- Yeah?
- Yeah.
136
00:09:18,492 --> 00:09:20,358
Yeah.
137
00:09:20,392 --> 00:09:23,392
I was thinking the same thing.
138
00:09:28,926 --> 00:09:31,225
(garbage truck beeping,
rattling)
139
00:09:33,525 --> 00:09:34,792
(sighs)
140
00:09:37,459 --> 00:09:38,726
Come on!
141
00:09:38,759 --> 00:09:40,459
- (groans)
- (horn honking)
142
00:09:40,492 --> 00:09:41,625
Fuck!
143
00:09:41,659 --> 00:09:43,459
(panting)
144
00:09:47,859 --> 00:09:52,258
So, uh, I have to do a report
on a veteran for history class.
145
00:09:52,292 --> 00:09:53,992
Think I could just
interview you?
146
00:09:54,026 --> 00:09:55,026
(sizzling)
147
00:09:55,059 --> 00:09:57,559
Yeah, sure, son. Um...
148
00:09:57,592 --> 00:09:59,959
you know, I was an auditor,
so kind of a nobody.
149
00:09:59,992 --> 00:10:03,559
That makes for
a pretty dry story.
150
00:10:03,592 --> 00:10:04,692
Yeah, I-I really don't...
don't care.
151
00:10:04,726 --> 00:10:07,792
Just want to finish up
the project and call it a day.
152
00:10:07,826 --> 00:10:09,358
What about your uncle Charlie?
153
00:10:09,392 --> 00:10:10,826
He was a real soldier.
154
00:10:12,026 --> 00:10:13,625
I didn't mean it.
155
00:10:13,659 --> 00:10:15,392
Oh, your mom's right.
156
00:10:15,425 --> 00:10:16,992
Hey, you know what, uh,
157
00:10:17,026 --> 00:10:18,659
I actually already
left him a message.
158
00:10:19,759 --> 00:10:20,959
I'll try again later.
159
00:10:20,992 --> 00:10:22,892
Could try Grandpa.
160
00:10:22,926 --> 00:10:25,026
He actually saw some action.
161
00:10:25,059 --> 00:10:27,392
Yeah, maybe.
162
00:10:29,026 --> 00:10:30,726
HUTCH:
Have a great day.
163
00:10:30,759 --> 00:10:32,392
BECCA:
Oh, and, um...
164
00:10:32,425 --> 00:10:34,492
you missed the garbage.
165
00:10:36,926 --> 00:10:39,525
(sighs) I just...
166
00:10:40,959 --> 00:10:42,659
(Becca sighs softly)
167
00:10:44,959 --> 00:10:47,492
Oh, I took all the coffee.
168
00:10:47,525 --> 00:10:48,792
(chuckles)
169
00:10:51,059 --> 00:10:53,325
Have a good day, Hutch.
170
00:10:53,358 --> 00:10:54,992
Yeah, you, too.
171
00:10:55,026 --> 00:10:56,592
All right, kids, let's go.
Come on.
172
00:10:56,625 --> 00:10:58,492
Let's go.
173
00:11:04,625 --> 00:11:06,692
(door bangs open)
174
00:11:13,992 --> 00:11:16,358
(door closes)
175
00:11:20,792 --> 00:11:22,625
(engine rumbling)
176
00:11:22,659 --> 00:11:24,826
BECCA:
Put on your seat belt, okay?
177
00:11:24,859 --> 00:11:26,692
Hold on.
178
00:11:31,392 --> 00:11:32,325
(chuckling):
Hey.
179
00:11:32,358 --> 00:11:35,459
Heard you had some excitement
last night.
180
00:11:35,492 --> 00:11:37,258
Yeah, it was just, uh...
181
00:11:37,292 --> 00:11:38,759
Man, I wish they'd have picked
my place, you know?
182
00:11:39,692 --> 00:11:43,225
Could've used the exercise.
(laughs)
183
00:11:44,325 --> 00:11:46,592
- (car engine starts)
- That's new.
184
00:11:46,625 --> 00:11:48,026
Pretty cool, huh?
185
00:11:48,059 --> 00:11:49,859
Yeah, the old man croaked.
186
00:11:49,892 --> 00:11:51,425
He didn't have much to leave,
187
00:11:51,459 --> 00:11:52,959
but at least I got
something out of it.
188
00:11:52,992 --> 00:11:54,592
Honey, come on.
189
00:11:54,625 --> 00:11:56,625
Got to go.
190
00:11:56,659 --> 00:11:58,992
- I'm sorry for your loss.
- (scoffs)
191
00:11:59,026 --> 00:12:01,692
There's nothing there
to mourn, man.
192
00:12:01,726 --> 00:12:03,392
Pretty slick, though, huh?
193
00:12:03,425 --> 00:12:06,692
The '72 Challenger,
4.9-liter V-8.
194
00:12:06,726 --> 00:12:11,459
Zero to 60 in...
I'm about to find the fuck out.
195
00:12:11,492 --> 00:12:13,992
(blaring over stereo):
♪ You're a heartbreaker... ♪
196
00:12:14,026 --> 00:12:16,325
(engine revs, tires squeal)
197
00:12:17,692 --> 00:12:20,726
- ♪ You're a heartbreaker... ♪
- (car speeds away)
198
00:12:21,826 --> 00:12:23,659
- (slurping)
- (engine whirs)
199
00:12:23,692 --> 00:12:24,759
- (beeps)
- (horn honks)
200
00:12:24,792 --> 00:12:26,959
(brakes squeal)
201
00:12:26,992 --> 00:12:28,759
(animal squeaking)
202
00:12:31,492 --> 00:12:34,392
- (indistinct chatter)
- (tool buzzing in distance)
203
00:12:35,492 --> 00:12:37,659
What do we got?
A rat or a possum?
204
00:12:37,692 --> 00:12:39,492
(grunts) Don't know.
205
00:12:46,358 --> 00:12:48,258
CHARLIE:
So...
206
00:12:48,292 --> 00:12:49,859
Good morning, Charlie.
207
00:12:49,892 --> 00:12:51,759
Did I hear right?
208
00:12:51,792 --> 00:12:53,992
Depends who you talked to.
209
00:12:54,026 --> 00:12:57,358
Well, your boy called.
210
00:12:57,392 --> 00:12:59,592
Then, yeah, you heard right.
211
00:13:01,026 --> 00:13:05,726
Now, he says that you had
the drop on one of them.
212
00:13:05,759 --> 00:13:07,992
Why didn't you take 'em out?
213
00:13:08,026 --> 00:13:09,859
I mean, shit...
214
00:13:09,892 --> 00:13:11,592
- (lid clicks)
- it's child's play.
215
00:13:11,625 --> 00:13:14,425
I was just trying to keep damage
to a minimum.
216
00:13:14,459 --> 00:13:15,992
Oh, yeah?
How's that working out for you?
217
00:13:16,026 --> 00:13:18,492
Everybody's safe, so...
Jesus!
218
00:13:19,625 --> 00:13:21,026
Don't worry.
219
00:13:21,059 --> 00:13:23,425
Safety's on.
220
00:13:24,792 --> 00:13:25,992
No, wait.
221
00:13:26,026 --> 00:13:28,592
- Oops. There.
- (safety clicks)
222
00:13:28,625 --> 00:13:30,592
There. See?
223
00:13:30,625 --> 00:13:33,992
Now, there's nothing that
turns out the lights right quick
224
00:13:34,026 --> 00:13:36,792
like a fucking bullet
to the brain, man.
225
00:13:36,826 --> 00:13:39,525
So... take it.
226
00:13:39,559 --> 00:13:41,492
I don't want it.
227
00:13:42,625 --> 00:13:44,792
It ain't a matter of want,
Hutch.
228
00:13:44,826 --> 00:13:46,525
It's the principle of need.
229
00:13:46,559 --> 00:13:50,692
So, keep my sister safe, bro.
230
00:13:55,892 --> 00:13:58,325
(Charlie shaking bottle)
231
00:13:59,759 --> 00:14:01,592
(sighs softly)
232
00:14:06,059 --> 00:14:08,392
(ice rattling)
233
00:14:23,592 --> 00:14:25,358
Hey.
234
00:14:26,559 --> 00:14:27,592
Oh, hey.
235
00:14:27,625 --> 00:14:29,859
Uh, I take it Becca called you.
236
00:14:29,892 --> 00:14:31,992
She did.
237
00:14:32,026 --> 00:14:34,692
And I'm thinking you did
the best thing you could.
238
00:14:36,026 --> 00:14:38,026
I mean, you being you.
239
00:14:38,059 --> 00:14:39,859
Yeah. I got you.
240
00:14:39,892 --> 00:14:42,892
Look, let's talk about you
wanting to buy this place.
241
00:14:42,926 --> 00:14:45,625
Do you really want to get rid
of me and Charlie that bad?
242
00:14:45,659 --> 00:14:46,992
Eddie, you're family.
243
00:14:47,026 --> 00:14:48,859
I just want you to enjoy
your retirement
244
00:14:48,892 --> 00:14:50,959
and Charlie his youth.
245
00:14:50,992 --> 00:14:53,358
It's a fair offer.
246
00:14:53,392 --> 00:14:56,358
But not a great one, you know.
247
00:14:56,392 --> 00:14:59,258
Look, I built this place up
from nothing with my hands.
248
00:14:59,292 --> 00:15:03,392
If I'm going to sell it,
then I want it to be a...
249
00:15:03,425 --> 00:15:05,325
goddamn great offer.
250
00:15:05,358 --> 00:15:06,859
- You know?
- Yeah.
251
00:15:06,892 --> 00:15:09,759
(chuckling): What do you want
with this place, anyway?
252
00:15:10,792 --> 00:15:13,692
Guess I just want something
that's mine, you know?
253
00:15:14,792 --> 00:15:16,726
I do.
254
00:15:18,759 --> 00:15:20,759
Hey, Hutch.
255
00:15:21,859 --> 00:15:23,692
I'm rooting for you.
256
00:15:23,726 --> 00:15:25,325
(knocks on wall)
257
00:15:26,926 --> 00:15:29,258
♪ ♪
258
00:15:35,859 --> 00:15:37,625
(sighs)
259
00:15:38,692 --> 00:15:40,559
(clears throat)
260
00:15:41,592 --> 00:15:43,559
(tools buzzing)
261
00:16:01,026 --> 00:16:03,292
(indistinct broadcast plays
through static)
262
00:16:05,425 --> 00:16:07,559
(jazz music playing)
263
00:16:21,358 --> 00:16:22,792
- (music ends)
- HUTCH: Sounded good.
264
00:16:22,826 --> 00:16:25,358
HARRY (over radio):
How long you been listening?
265
00:16:26,492 --> 00:16:28,726
Long enough to know you're
getting mighty good at that.
266
00:16:28,759 --> 00:16:30,992
(chuckling): Shit.
When you're officially dead,
267
00:16:31,026 --> 00:16:33,726
got a lot of free time
on your hands, you know?
268
00:16:33,759 --> 00:16:35,492
Rough life.
269
00:16:35,525 --> 00:16:37,325
So, tell me about last night.
270
00:16:37,358 --> 00:16:38,358
(chuckles quietly)
271
00:16:38,392 --> 00:16:40,625
Word travels fast, huh?
272
00:16:40,659 --> 00:16:44,358
(over radio): Look,
if they know, I know, you know?
273
00:16:45,759 --> 00:16:47,592
There were two of them.
274
00:16:47,625 --> 00:16:49,859
A man and a woman.
275
00:16:49,892 --> 00:16:52,726
Uh, late 20s, I'd say.
276
00:16:52,759 --> 00:16:54,892
(inhales deeply)
277
00:16:54,926 --> 00:16:57,792
(clicks tongue)
They were scared.
278
00:16:57,826 --> 00:16:59,592
Desperate.
279
00:16:59,625 --> 00:17:01,592
She had a gun.
280
00:17:01,625 --> 00:17:03,459
What kind?
281
00:17:03,492 --> 00:17:05,926
Uh, it was an old .38 Special.
282
00:17:05,959 --> 00:17:07,859
(sighs)
283
00:17:07,892 --> 00:17:08,926
Had electrical tape
on the handle.
284
00:17:08,959 --> 00:17:12,559
It was a Smith & Wesson.
285
00:17:12,592 --> 00:17:14,826
Hadn't been shot
in a long while.
286
00:17:15,959 --> 00:17:18,358
And it was, uh...
287
00:17:22,492 --> 00:17:24,726
...empty.
288
00:17:24,759 --> 00:17:27,692
- Seriously?
- Seriously.
289
00:17:27,726 --> 00:17:31,625
Hmm. Now I know why you
didn't do what you didn't do.
290
00:17:33,625 --> 00:17:35,358
What'd they get?
291
00:17:35,392 --> 00:17:38,459
HUTCH (chuckling):
Not much. Just a couple bucks.
292
00:17:38,492 --> 00:17:41,392
HARRY: Well, I guess it
could've been worse, man.
293
00:17:41,425 --> 00:17:43,425
HUTCH:
Yeah.
294
00:17:43,459 --> 00:17:46,292
HARRY: Look, I know what
you're thinking about,
295
00:17:46,325 --> 00:17:48,392
and I wish you wasn't.
296
00:17:48,425 --> 00:17:51,559
Don't do nothing stupid.
You hear me?
297
00:17:55,059 --> 00:17:57,659
(snoring)
298
00:17:57,692 --> 00:17:59,659
(people whooping on TV)
299
00:18:02,625 --> 00:18:05,492
- (whooping continues)
- (gunfire)
300
00:18:10,492 --> 00:18:13,325
- Hey, Dad.
- (horse neighing on TV)
301
00:18:13,358 --> 00:18:15,792
- You been eating?
- What?
302
00:18:16,826 --> 00:18:18,826
(whirring)
303
00:18:18,859 --> 00:18:20,292
(bell dings)
304
00:18:20,325 --> 00:18:22,459
(gunfire on TV)
305
00:18:24,026 --> 00:18:26,292
You okay?
306
00:18:28,759 --> 00:18:30,692
I'm okay.
307
00:18:31,892 --> 00:18:34,225
You don't look okay.
308
00:18:38,492 --> 00:18:41,325
♪ ♪
309
00:18:41,358 --> 00:18:44,425
Do you remember who
we used to be, Hutchie?
310
00:18:44,459 --> 00:18:45,625
I do.
311
00:18:48,358 --> 00:18:50,425
(dogs barking in distance)
312
00:18:51,059 --> 00:18:53,425
♪ ♪
313
00:18:55,959 --> 00:18:58,325
(sighs)
314
00:19:02,059 --> 00:19:03,992
Hey, buddy.
315
00:19:04,026 --> 00:19:05,459
How was school?
316
00:19:05,492 --> 00:19:06,592
Fine.
317
00:19:06,625 --> 00:19:08,325
Hi, sweetheart.
318
00:19:08,358 --> 00:19:10,726
Come on. Help out.
319
00:19:10,759 --> 00:19:12,525
How was today?
320
00:19:12,559 --> 00:19:15,026
- It was what it was.
- I can't find it.
321
00:19:15,059 --> 00:19:17,026
- BECCA: Ugh.
- You can't find what?
322
00:19:17,059 --> 00:19:18,859
My kitty cat bracelet.
323
00:19:18,892 --> 00:19:20,425
Where was it?
324
00:19:22,892 --> 00:19:24,992
In here.
325
00:19:25,026 --> 00:19:29,225
They couldn't have stolen that,
would they?
326
00:19:29,926 --> 00:19:31,892
(sighs)
327
00:19:31,926 --> 00:19:34,559
♪ ♪
328
00:19:34,592 --> 00:19:37,292
BECCA: Honey, I'm sure
it'll turn up somewhere.
329
00:19:38,026 --> 00:19:40,292
(door bangs open)
330
00:19:44,459 --> 00:19:46,625
♪ ♪
331
00:19:46,659 --> 00:19:48,759
(snoring)
332
00:20:09,292 --> 00:20:11,792
Back so soon?
333
00:20:11,826 --> 00:20:13,726
Hey, Pop.
334
00:20:15,792 --> 00:20:19,726
There's this thing I got to do.
335
00:20:19,759 --> 00:20:22,392
Then you best go do it.
336
00:20:22,425 --> 00:20:26,292
("Life Is a Bitch"
by Luther Allison playing)
337
00:20:29,392 --> 00:20:31,525
♪ Life is a bitch ♪
338
00:20:32,992 --> 00:20:35,459
♪ It's hurting me ♪
339
00:20:37,959 --> 00:20:41,225
♪ Yes, I said life is a bitch,
y'all ♪
340
00:20:42,358 --> 00:20:45,258
♪ It's hurting me ♪
341
00:20:47,826 --> 00:20:50,659
♪ You know my life is rough ♪
342
00:20:50,692 --> 00:20:52,859
♪ Living in the street ♪
343
00:20:52,892 --> 00:20:55,325
♪ Life is a bitch, y'all ♪
344
00:20:55,358 --> 00:20:57,692
♪ Life is a bitch,
is a bitch on me ♪
345
00:21:01,625 --> 00:21:03,826
♪ Called my job ♪
346
00:21:05,525 --> 00:21:08,425
♪ They might lay me off ♪
347
00:21:10,492 --> 00:21:13,559
♪ Yes, I'm gonna call my job ♪
348
00:21:14,959 --> 00:21:17,625
♪ They might lay me off ♪
349
00:21:20,926 --> 00:21:23,358
♪ Three or four hungry babies ♪
350
00:21:23,392 --> 00:21:25,759
♪ A starving lady ♪
351
00:21:25,792 --> 00:21:27,992
♪ Too many worries ♪
352
00:21:28,026 --> 00:21:31,625
♪ Too many bills
I gotta pay... ♪
353
00:21:31,659 --> 00:21:34,826
- (tattoo gun buzzing)
- (song continues quietly)
354
00:21:34,859 --> 00:21:36,625
- (door bangs shut)
- (buzzing stops)
355
00:21:39,425 --> 00:21:42,225
Agent Mansell, FBI.
356
00:21:43,392 --> 00:21:44,892
- (chuckles) That's old.
- I'm looking for...
357
00:21:44,926 --> 00:21:46,792
What?
358
00:21:46,826 --> 00:21:51,459
Your I.D.... the badge expired
by about 20 years.
359
00:21:51,492 --> 00:21:53,992
Yeah, I'm pretty sure
that ain't you in the photo.
360
00:21:54,026 --> 00:21:55,625
So...
361
00:21:57,959 --> 00:21:59,392
Who are you?
362
00:22:02,892 --> 00:22:05,492
I'm just a man...
363
00:22:05,525 --> 00:22:07,592
who's looking for someone.
364
00:22:07,625 --> 00:22:09,592
Yeah, well,
you probably shouldn't
365
00:22:09,625 --> 00:22:11,792
flash cheese like that
around here, bro.
366
00:22:13,059 --> 00:22:16,959
There are three types of people
who, as you say, "flash cheese":
367
00:22:16,992 --> 00:22:18,559
people who don't know
any better,
368
00:22:18,592 --> 00:22:20,592
people who are seeking
to intimidate,
369
00:22:20,625 --> 00:22:23,459
and people like me, who wish
with every fiber of their being
370
00:22:23,492 --> 00:22:25,559
that someone would try
to take it from them.
371
00:22:30,492 --> 00:22:33,225
Uh...
372
00:22:35,525 --> 00:22:37,392
Thank you for your service.
373
00:22:39,892 --> 00:22:42,292
You, too, old-timer.
374
00:22:43,759 --> 00:22:46,759
(locks clicking)
375
00:22:48,392 --> 00:22:50,425
(heavy lock clunks)
376
00:22:55,792 --> 00:22:58,559
So, any takers?
377
00:23:02,992 --> 00:23:05,325
How can I help you?
378
00:23:05,358 --> 00:23:09,258
Send me in the direction
of this person.
379
00:23:13,926 --> 00:23:16,258
(thunder crashes)
380
00:23:18,625 --> 00:23:20,625
(whistling)
381
00:23:32,892 --> 00:23:35,225
(speaks Spanish)
382
00:23:45,492 --> 00:23:47,358
Luis.
383
00:23:56,026 --> 00:23:57,826
(yawns)
384
00:24:02,726 --> 00:24:04,692
♪ ♪
385
00:24:10,992 --> 00:24:13,325
(groaning, gasping)
386
00:24:14,892 --> 00:24:16,358
I speak. You listen.
387
00:24:16,392 --> 00:24:18,726
You know why I'm here.
388
00:24:18,759 --> 00:24:20,325
'Cause I'm a good man.
389
00:24:20,358 --> 00:24:21,959
I'm a family man.
390
00:24:21,992 --> 00:24:23,625
Most of all, I'm a man
who did not deserve
391
00:24:23,659 --> 00:24:25,992
your gun in his face.
392
00:24:26,026 --> 00:24:27,826
- Now, the watch.
- (Lupita whimpering)
393
00:24:33,292 --> 00:24:35,659
The kitty cat bracelet.
394
00:24:36,659 --> 00:24:37,792
What? I don't know
what the fuck you're...
395
00:24:37,826 --> 00:24:42,292
Give me the goddamn kitty cat
bracelet, motherfucker!
396
00:24:42,325 --> 00:24:43,792
I don't know what
you're talking about.
397
00:24:43,826 --> 00:24:45,425
I swear to God, I don't know.
398
00:24:45,459 --> 00:24:47,026
- The goddamn bracelet.
- I'll help you find it!
399
00:24:47,059 --> 00:24:49,292
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Please, man.
400
00:24:49,325 --> 00:24:51,258
I don't know where it is!
Swear to God, I don't know.
401
00:24:51,292 --> 00:24:53,625
(baby screams, cries)
402
00:24:53,659 --> 00:24:55,625
(Lupita sobbing)
403
00:24:57,792 --> 00:24:59,625
(door creaks open)
404
00:25:03,559 --> 00:25:04,859
- LUPITA: Luis!
- (running footsteps)
405
00:25:04,892 --> 00:25:06,459
Hey, please just leave.
406
00:25:06,492 --> 00:25:08,525
- Please don't hurt us. Please.
- Please just leave.
407
00:25:09,859 --> 00:25:11,826
Fuck.
408
00:25:12,892 --> 00:25:15,258
♪ ♪
409
00:25:16,692 --> 00:25:18,525
(yells)
410
00:25:29,926 --> 00:25:31,859
(tires squeal)
411
00:25:31,892 --> 00:25:35,325
♪ ♪
412
00:25:35,358 --> 00:25:36,759
(tires squeal)
413
00:25:40,659 --> 00:25:42,325
(prolonged horn honking)
414
00:25:42,358 --> 00:25:44,625
(bus rattles, brakes hiss)
415
00:25:47,926 --> 00:25:50,258
(men laughing)
416
00:25:52,492 --> 00:25:55,292
(men laughing, groaning)
417
00:26:03,892 --> 00:26:05,992
Bus!
418
00:26:06,026 --> 00:26:08,859
- (men hollering)
- Bus!
419
00:26:08,892 --> 00:26:10,292
(excited chatter)
420
00:26:10,325 --> 00:26:11,659
- Bus!
- (hollering continues)
421
00:26:14,292 --> 00:26:16,726
HUTCH: They say
God doesn't close one door
422
00:26:16,759 --> 00:26:18,992
without opening another.
423
00:26:19,026 --> 00:26:21,859
(indistinct shouting, whooping)
424
00:26:21,892 --> 00:26:23,859
Please, God, open that door.
425
00:26:23,892 --> 00:26:28,826
("I've Gotta Be Me" by Steve
Lawrence & Eydie Gormé plays)
426
00:26:28,859 --> 00:26:31,592
♪ Whether I'm right ♪
427
00:26:31,625 --> 00:26:34,425
- ♪ Whether I'm wrong... ♪
- (distorted): Yeah!
428
00:26:34,459 --> 00:26:38,592
(distorted): No, there's
no drinking on the bus.
429
00:26:38,625 --> 00:26:40,559
(distorted laughter)
430
00:26:40,592 --> 00:26:46,659
♪ I've gotta be me,
I've gotta be me ♪
431
00:26:46,692 --> 00:26:48,926
♪ What else can I be ♪
432
00:26:48,959 --> 00:26:52,859
♪ But what I am? ♪
433
00:26:52,892 --> 00:26:55,859
♪ I want to live ♪
434
00:26:55,892 --> 00:26:59,258
♪ Not merely survive ♪
435
00:26:59,292 --> 00:27:00,759
♪ And I won't give up... ♪
436
00:27:00,792 --> 00:27:03,392
(distorted):
Want a drink?
437
00:27:03,425 --> 00:27:05,726
Ooh, what do we have here?
438
00:27:05,759 --> 00:27:11,892
♪ I've gotta be me,
I've gotta be me ♪
439
00:27:11,926 --> 00:27:13,926
♪ Daring to try
to do it or die ♪
440
00:27:13,959 --> 00:27:19,659
♪ I've gotta be me ♪
441
00:27:19,692 --> 00:27:21,625
♪ ♪
442
00:27:24,026 --> 00:27:25,759
♪ I can't be right... ♪
443
00:27:25,792 --> 00:27:28,792
HUTCH: This girl's gonna
get home safe tonight.
444
00:27:30,358 --> 00:27:32,926
I hope these assholes
like hospital food.
445
00:27:32,959 --> 00:27:37,325
♪ I've gotta be me ♪
446
00:27:37,358 --> 00:27:40,325
♪ Daring to try
to do it or die ♪
447
00:27:40,358 --> 00:27:47,959
♪ I've gotta be ♪
448
00:27:47,992 --> 00:27:52,792
♪ Me... ♪
449
00:27:52,826 --> 00:27:54,792
♪ ♪
450
00:27:58,559 --> 00:27:59,892
(song ends)
451
00:27:59,926 --> 00:28:01,659
A girl alone on a bus at night?
452
00:28:01,692 --> 00:28:03,625
- Just fucking stupid.
- It's stupid, right?
453
00:28:03,659 --> 00:28:05,625
Hey, guys, guys.
454
00:28:06,959 --> 00:28:09,492
What are you still doing here,
old man?
455
00:28:15,392 --> 00:28:17,792
I'm gonna fuck you up.
456
00:28:19,759 --> 00:28:21,992
(laughter)
457
00:28:22,026 --> 00:28:25,225
Yo. I got it. I got it.
458
00:28:25,826 --> 00:28:27,492
(grunting)
459
00:28:28,492 --> 00:28:29,459
(laughter)
460
00:28:29,492 --> 00:28:32,492
(grunting and groaning)
461
00:28:34,892 --> 00:28:37,358
(yelling)
462
00:28:38,892 --> 00:28:40,358
MAN:
Come on!
463
00:28:40,392 --> 00:28:42,625
(grunting and groaning continue)
464
00:28:55,659 --> 00:28:56,659
(gasps)
465
00:28:58,492 --> 00:28:59,726
(screams)
466
00:28:59,759 --> 00:29:01,759
(grunting)
467
00:29:09,525 --> 00:29:10,193
(man coughs)
468
00:29:10,225 --> 00:29:13,258
- (panting)
- (men groaning)
469
00:29:14,959 --> 00:29:17,258
(panting, groaning)
470
00:29:25,625 --> 00:29:27,325
MAN:
Shit.
471
00:29:28,026 --> 00:29:30,358
(pained grunting)
472
00:29:33,792 --> 00:29:36,358
(strained grunting)
473
00:29:37,358 --> 00:29:39,459
(knife squishing)
474
00:29:40,292 --> 00:29:41,459
(screams)
475
00:29:41,492 --> 00:29:43,659
(grunting)
476
00:29:44,892 --> 00:29:47,726
(man yells)
477
00:29:49,959 --> 00:29:51,759
Oh, fuck!
478
00:29:51,792 --> 00:29:54,492
(grunting and groaning continue)
479
00:29:55,425 --> 00:29:56,726
(bell dinging repeatedly)
480
00:30:03,692 --> 00:30:05,358
(woman screams)
481
00:30:06,625 --> 00:30:08,625
(panting)
482
00:30:09,625 --> 00:30:11,625
(groaning)
483
00:30:12,792 --> 00:30:14,459
(speaks Russian)
...nose!
484
00:30:14,492 --> 00:30:16,358
What the fuck are you saying?
485
00:30:16,392 --> 00:30:18,392
Nose is broken!
486
00:30:19,292 --> 00:30:20,992
My fucking teeth.
487
00:30:21,026 --> 00:30:22,992
(groaning)
488
00:30:23,026 --> 00:30:24,926
- Is it bad?
- It's bad.
489
00:30:24,959 --> 00:30:26,692
Fuck!
490
00:30:27,992 --> 00:30:30,325
(groaning quietly)
491
00:30:33,659 --> 00:30:35,492
(men coughing, groaning)
492
00:30:35,525 --> 00:30:37,659
MAN:
Your arm is fucked up.
493
00:30:37,692 --> 00:30:39,425
Who the fuck is this guy?
494
00:30:39,459 --> 00:30:41,559
DRIVER:
Man, are you...
495
00:30:42,726 --> 00:30:44,559
MAN:
Fucked up.
496
00:30:44,592 --> 00:30:46,592
(grunts)
497
00:30:46,625 --> 00:30:48,659
(gruff panting)
498
00:30:58,859 --> 00:31:00,892
HUTCH:
Run.
499
00:31:00,926 --> 00:31:02,826
(footsteps)
500
00:31:02,859 --> 00:31:05,325
WOMAN:
Thank you.
501
00:31:07,625 --> 00:31:09,659
(yelling)
502
00:31:09,692 --> 00:31:11,659
(grunting and groaning)
503
00:31:11,692 --> 00:31:13,659
♪ ♪
504
00:31:21,525 --> 00:31:23,625
(grunting and groaning continue)
505
00:31:33,026 --> 00:31:35,358
(men groaning, gasping)
506
00:31:38,759 --> 00:31:40,592
(thuds)
507
00:31:41,926 --> 00:31:43,859
(grunts)
508
00:31:43,892 --> 00:31:45,292
(shouts indistinctly)
509
00:31:45,325 --> 00:31:46,992
(grunting and groaning)
510
00:31:47,026 --> 00:31:49,525
(gasping)
511
00:31:52,759 --> 00:31:53,992
(pole clangs on floor)
512
00:31:54,026 --> 00:31:56,358
(gasping, gurgling)
513
00:31:59,026 --> 00:32:00,592
(grumbles)
514
00:32:02,992 --> 00:32:05,325
(grunts)
515
00:32:10,959 --> 00:32:13,225
(cup drops to floor)
516
00:32:24,059 --> 00:32:26,358
(air hissing through straw)
517
00:32:29,892 --> 00:32:32,225
Sorry about the mess.
518
00:32:33,892 --> 00:32:36,225
♪ ♪
519
00:33:02,358 --> 00:33:04,492
- Hey.
- Hey.
520
00:33:06,625 --> 00:33:08,625
I couldn't sleep.
521
00:33:10,759 --> 00:33:12,692
Where'd you go?
522
00:33:21,726 --> 00:33:23,459
(Becca gasps)
523
00:33:25,759 --> 00:33:27,959
Yeah.
524
00:33:27,992 --> 00:33:30,292
It's been a hell of a day.
525
00:33:31,026 --> 00:33:33,826
I can see that.
526
00:33:35,325 --> 00:33:37,425
HUTCH:
Just like old times, huh?
527
00:33:37,459 --> 00:33:39,625
- BECCA: Mm-hmm.
- (Hutch hisses in pain)
528
00:33:40,926 --> 00:33:42,959
(exhales)
529
00:33:42,992 --> 00:33:45,892
(inhales sharply, exhales)
530
00:33:45,926 --> 00:33:48,258
I miss you.
531
00:33:50,659 --> 00:33:52,625
I'm right here, Hutch.
532
00:33:52,659 --> 00:33:54,625
I'm always right here.
533
00:33:55,726 --> 00:33:57,525
I know.
534
00:34:01,659 --> 00:34:04,292
Tonight...
535
00:34:04,325 --> 00:34:06,492
I was thinking...
536
00:34:06,525 --> 00:34:08,325
About what?
537
00:34:09,026 --> 00:34:11,759
HUTCH:
About...
538
00:34:11,792 --> 00:34:14,325
Becca. (groans)
539
00:34:14,358 --> 00:34:16,492
(hisses in pain)
540
00:34:17,959 --> 00:34:22,559
How we haven't embraced
in far too long.
541
00:34:22,592 --> 00:34:26,959
We haven't shared a kiss in...
I don't know.
542
00:34:26,992 --> 00:34:30,859
We haven't had sex in months.
543
00:34:30,892 --> 00:34:35,525
We haven't made love in years.
544
00:34:37,392 --> 00:34:39,726
You seem so far away.
545
00:34:40,892 --> 00:34:45,959
I know that's... it's unfair
to put it like that, but...
546
00:34:45,992 --> 00:34:48,726
I just...
547
00:34:48,759 --> 00:34:50,826
I-I miss you.
548
00:35:02,026 --> 00:35:04,592
(sighs)
Remember who we used to be?
549
00:35:07,892 --> 00:35:09,759
I do.
550
00:35:13,692 --> 00:35:15,659
♪ ♪
551
00:35:26,792 --> 00:35:29,625
- (crickets chirping)
- (dog barking in distance)
552
00:35:45,026 --> 00:35:47,358
♪ ♪
553
00:36:02,659 --> 00:36:05,559
♪ ♪
554
00:36:09,892 --> 00:36:11,826
(tires squealing)
555
00:36:11,859 --> 00:36:13,826
(horn honks)
556
00:36:16,358 --> 00:36:18,492
(tires screech)
557
00:36:30,325 --> 00:36:32,292
(tires squealing)
558
00:36:32,325 --> 00:36:34,258
(horns honking)
559
00:36:34,292 --> 00:36:37,225
MAN:
All right, man, there he is!
560
00:36:38,625 --> 00:36:40,225
Hi.
561
00:36:44,292 --> 00:36:46,292
(chatter in Russian)
562
00:36:46,325 --> 00:36:48,926
(upbeat pop music playing)
563
00:36:48,959 --> 00:36:51,258
(woman singing in Russian)
564
00:36:58,325 --> 00:37:00,459
On the house, sir.
565
00:37:03,759 --> 00:37:06,492
(inhales sharply, grunts)
566
00:37:15,826 --> 00:37:18,358
(snorts)
567
00:37:20,759 --> 00:37:22,759
(cheering)
568
00:37:22,792 --> 00:37:24,759
(continues singing in Russian)
569
00:37:39,659 --> 00:37:41,625
(singing in Russian)
570
00:37:55,625 --> 00:37:57,592
(applause)
571
00:38:04,692 --> 00:38:06,659
(woman resumes singing)
572
00:38:08,026 --> 00:38:09,726
Ah.
573
00:38:11,959 --> 00:38:14,258
(chatter in Russian)
574
00:38:15,826 --> 00:38:17,525
(chuckles)
575
00:38:39,726 --> 00:38:41,659
(laughter)
576
00:39:24,392 --> 00:39:26,225
(woman continues singing
in Russian)
577
00:39:28,325 --> 00:39:30,692
- (groaning)
- (onlookers scream and gasp)
578
00:39:42,792 --> 00:39:44,726
- (slashing)
- (body thuds)
579
00:40:05,859 --> 00:40:06,826
(sighs)
580
00:40:16,992 --> 00:40:19,325
(cell phone ringing)
581
00:40:25,892 --> 00:40:28,225
(medical monitor beeping)
582
00:40:29,325 --> 00:40:31,225
(Yulian sniffs)
583
00:40:38,892 --> 00:40:40,225
Will he walk again?
584
00:40:41,992 --> 00:40:44,959
DOCTOR: Sir, we are
monitoring his vitals,
585
00:40:44,992 --> 00:40:48,358
but the damage
to his brain is...
586
00:41:08,559 --> 00:41:10,726
WOMAN (over P.A.):
Dr. Mendez to Critical Care.
587
00:41:10,759 --> 00:41:11,826
Dr. Mendez.
588
00:41:14,525 --> 00:41:15,926
(door opens)
589
00:41:15,959 --> 00:41:18,492
Yulian...
(groans, gasps)
590
00:41:19,425 --> 00:41:21,726
Who did this to my brother?
591
00:41:21,759 --> 00:41:23,325
(panting):
There was a man.
592
00:41:23,358 --> 00:41:24,959
He attacked us unprovoked.
593
00:41:24,992 --> 00:41:27,459
One man?
Are you fucking with me?
594
00:41:27,492 --> 00:41:29,026
- No, sir. No, sir!
- Don't you lie to me!
595
00:41:29,059 --> 00:41:31,892
- Don't you fucking lie to me!
- (screaming)
596
00:41:31,926 --> 00:41:33,826
Don't you...
597
00:41:33,859 --> 00:41:35,826
Don't you lie to me!
598
00:41:35,859 --> 00:41:37,792
Don't you fucking lie to me!
599
00:41:37,826 --> 00:41:39,625
I'm not lying to you. I swear.
600
00:41:39,659 --> 00:41:41,959
(muffled grunt)
601
00:41:41,992 --> 00:41:43,759
MAN:
Yulian?
602
00:41:44,826 --> 00:41:46,459
Please don't get more mad.
603
00:41:49,026 --> 00:41:51,225
You hated Teddy.
604
00:41:55,392 --> 00:41:58,959
Your words may be correct,
605
00:41:58,992 --> 00:42:01,459
but they are no less unwise.
606
00:42:12,992 --> 00:42:14,859
(sniffs)
607
00:42:14,892 --> 00:42:17,726
How can I find this man?
608
00:42:17,759 --> 00:42:19,692
(man straining)
609
00:42:21,492 --> 00:42:24,692
(Tchaikovsky's "Piano Concerto
No. 1 in B-flat Minor" playing)
610
00:43:04,851 --> 00:43:06,817
(whistling melody)
611
00:43:08,051 --> 00:43:10,151
- (music stops)
- (whistling continues)
612
00:43:14,017 --> 00:43:15,717
- Mmm.
- BRADY: Morning.
613
00:43:16,750 --> 00:43:18,750
Morning.
614
00:43:18,784 --> 00:43:20,584
What happened to you?
615
00:43:20,617 --> 00:43:22,084
Hmm?
616
00:43:22,117 --> 00:43:23,917
Dad, you look like shit.
617
00:43:23,951 --> 00:43:26,151
You should see the other guys.
618
00:43:26,184 --> 00:43:28,117
When you made that tackle,
619
00:43:28,151 --> 00:43:31,117
that was a good takedown.
620
00:43:31,151 --> 00:43:33,750
You had my back,
and I'm proud of you.
621
00:43:34,750 --> 00:43:35,917
- (phone ringing)
- BECCA: Morning.
622
00:43:35,951 --> 00:43:37,851
Morning.
623
00:43:39,517 --> 00:43:40,917
(clears throat)
624
00:43:40,951 --> 00:43:42,450
Hutch here.
625
00:43:42,483 --> 00:43:45,584
HARRY:
Last night, that was you, huh?
626
00:43:45,617 --> 00:43:48,084
I thought we said no landlines.
627
00:43:48,117 --> 00:43:50,717
Relax. I got 30 seconds.
628
00:43:50,750 --> 00:43:52,051
Okay, well, go.
629
00:43:52,084 --> 00:43:55,550
So, how did it feel?
630
00:43:55,584 --> 00:43:57,650
(chuckles)
Like salvation day.
631
00:43:57,684 --> 00:43:59,817
Yeah, I bet.
632
00:43:59,851 --> 00:44:02,117
Look, I'm happy that your
relapse made you feel so good,
633
00:44:02,151 --> 00:44:05,717
- but, man, you got a fucking problem.
- Yeah?
634
00:44:05,750 --> 00:44:08,851
One of those guys was the
brother of Yulian Kuznetsov,
635
00:44:08,884 --> 00:44:10,784
and you don't want
to fuck with him, Hutch.
636
00:44:10,817 --> 00:44:13,450
I'm serious.
Ask The Barber. He knows.
637
00:44:13,483 --> 00:44:15,550
It was an isolated incident,
sir.
638
00:44:15,584 --> 00:44:17,417
Yulian Kuznetsov.
Ask The Barber.
639
00:44:17,450 --> 00:44:19,084
BECCA:
Who was that?
640
00:44:19,117 --> 00:44:20,884
Just a distributor of ours.
641
00:44:20,917 --> 00:44:22,584
Hey, I have an idea.
642
00:44:22,617 --> 00:44:24,750
How about I make that lasagna
that you love tonight?
643
00:44:24,784 --> 00:44:27,117
You know, from scratch,
like I used to.
644
00:44:27,151 --> 00:44:29,117
- It's been a while.
- Lasagna!
645
00:44:29,151 --> 00:44:31,383
- (chuckles)
- I'd really like that.
646
00:44:31,417 --> 00:44:33,483
(engines whirring)
647
00:44:33,517 --> 00:44:35,483
(tools buzzing)
648
00:44:40,017 --> 00:44:41,884
(cell phone vibrates)
649
00:44:49,650 --> 00:44:51,483
(sighs)
650
00:44:51,517 --> 00:44:56,017
♪ I told myself a lie ♪
651
00:44:56,051 --> 00:44:59,884
♪ When I said ♪
652
00:44:59,917 --> 00:45:03,684
♪ I had no cares ♪
653
00:45:05,450 --> 00:45:08,084
♪ 'Cause when I'm alone ♪
654
00:45:08,117 --> 00:45:09,917
♪ All alone ♪
655
00:45:09,951 --> 00:45:12,750
♪ Out come the tears... ♪
656
00:45:12,784 --> 00:45:14,051
Gentlemen.
657
00:45:14,084 --> 00:45:17,383
Mr. Mansell.
658
00:45:17,417 --> 00:45:19,817
It has been some time.
659
00:45:20,984 --> 00:45:22,684
That it has.
660
00:45:22,717 --> 00:45:26,450
What, pray tell,
may we do for you, good sir?
661
00:45:26,483 --> 00:45:30,483
What can you tell me
about Yulian Kuznetsov?
662
00:45:35,017 --> 00:45:39,117
Am I really now
that predictable?
663
00:45:39,151 --> 00:45:42,383
From where I sit, Mr. Mansell,
664
00:45:42,417 --> 00:45:44,750
everyone is.
665
00:45:44,784 --> 00:45:48,917
Short story long,
he's as bad as they come.
666
00:45:48,951 --> 00:45:52,851
A connected, funded sociopath
667
00:45:52,884 --> 00:45:55,784
with resources
to make things complicated.
668
00:45:58,750 --> 00:46:00,617
So, he's a bad guy?
669
00:46:06,483 --> 00:46:08,884
- Has he got any hobbies?
- Collects art,
670
00:46:08,917 --> 00:46:11,517
to the tune of eight
and nine figures.
671
00:46:12,684 --> 00:46:13,784
Anything good?
672
00:46:13,817 --> 00:46:14,951
Fuck if I know.
673
00:46:14,984 --> 00:46:16,717
But what I do know is,
674
00:46:16,750 --> 00:46:18,884
if he doesn't know
who you are yet,
675
00:46:18,917 --> 00:46:20,084
he will soon.
676
00:46:20,117 --> 00:46:23,084
What have you got for me?
677
00:46:23,117 --> 00:46:25,517
I found his dad.
678
00:46:25,550 --> 00:46:27,717
He's got him at
a nursing home downtown.
679
00:46:27,750 --> 00:46:29,784
That's not much.
680
00:46:29,817 --> 00:46:31,750
I wouldn't worry
about this Hutch guy.
681
00:46:31,784 --> 00:46:34,584
Your man here looks to be
as vanilla as they come.
682
00:46:34,617 --> 00:46:39,784
If you can't recognize a wolf
in sheep's clothing,
683
00:46:39,817 --> 00:46:43,984
I question the viability
of your employment here.
684
00:46:44,017 --> 00:46:46,851
I have a friend at the Pentagon.
685
00:46:46,884 --> 00:46:48,517
I'll keep looking.
686
00:46:49,417 --> 00:46:52,450
One blackmail package coming up.
687
00:47:00,684 --> 00:47:02,851
What the fuck?
688
00:47:02,884 --> 00:47:04,851
(typing)
689
00:47:06,984 --> 00:47:08,550
What?
690
00:47:08,584 --> 00:47:09,584
THE BARBER:
And if he can't take care
691
00:47:09,617 --> 00:47:11,151
of a loose end like you,
692
00:47:11,184 --> 00:47:14,617
he'd have to give up
his share of the Obshak.
693
00:47:15,650 --> 00:47:17,650
The Obshak?
694
00:47:19,650 --> 00:47:21,483
Think of it like the 401(k)
695
00:47:21,517 --> 00:47:23,851
of the Russian mob.
696
00:47:23,884 --> 00:47:26,151
That's hundreds of millions
of dollars in cash
697
00:47:26,184 --> 00:47:28,151
perpetually on the move,
698
00:47:28,184 --> 00:47:31,750
and Yulian is
the current babysitter.
699
00:47:31,784 --> 00:47:34,784
That said, he's more than
a bit weary of this life.
700
00:47:34,817 --> 00:47:37,151
I think, if he had his way,
he'd probably walk away.
701
00:47:41,017 --> 00:47:43,517
(elevator bell chimes)
702
00:47:59,584 --> 00:48:00,984
(typing)
703
00:48:01,017 --> 00:48:02,884
(computer chimes)
704
00:48:09,117 --> 00:48:10,951
I'm out. No need to pay.
705
00:48:10,984 --> 00:48:12,851
Good luck.
706
00:48:18,684 --> 00:48:20,617
(sighs)
707
00:48:24,017 --> 00:48:26,417
- BECCA: It's beautiful.
- (laughter)
708
00:48:26,450 --> 00:48:28,051
May I interest you in some wine?
709
00:48:28,084 --> 00:48:29,584
Yes, please.
710
00:48:29,617 --> 00:48:31,151
Uh, I am also interested.
711
00:48:31,184 --> 00:48:32,750
- Nope.
- Nope.
712
00:48:32,784 --> 00:48:35,117
Um, who wants some?
713
00:48:35,151 --> 00:48:36,851
- Uh-huh. Yes.
- SAMMY: Me.
714
00:48:36,884 --> 00:48:38,550
BECCA:
Right. There you go.
715
00:48:38,584 --> 00:48:41,717
Hey, how about we all head
to Italy this summer?
716
00:48:41,750 --> 00:48:44,117
We've always talked
about going back.
717
00:48:44,151 --> 00:48:46,017
Oh, I'd love that.
718
00:48:46,051 --> 00:48:48,584
But, um, can we afford it?
719
00:48:48,617 --> 00:48:51,650
I guess the real question is:
Can we afford not to?
720
00:48:51,684 --> 00:48:54,750
- Well, that would be wonderful.
- Yeah.
721
00:48:54,784 --> 00:48:57,750
'Cause, you know,
Rome is where Mom and Dad met.
722
00:48:57,784 --> 00:48:59,817
You know, Mom and Dad
fell in love...
723
00:48:59,851 --> 00:49:01,884
- SAMMY: Ew.
- (dog barking in distance)
724
00:49:11,550 --> 00:49:13,517
(Becca speaking indistinctly)
725
00:49:13,550 --> 00:49:15,584
Everybody, get to the basement.
726
00:49:15,617 --> 00:49:17,450
- BECCA: What?
- Right now.
727
00:49:17,483 --> 00:49:18,750
- Let's go. Move.
- What's going on?
728
00:49:18,784 --> 00:49:20,117
- What is happening?
- Move! - Dad, what...
729
00:49:20,151 --> 00:49:21,517
- What-What's happening?
- Right now.
730
00:49:21,550 --> 00:49:22,851
- Hutch, you're scaring me.
- Move!
731
00:49:22,884 --> 00:49:23,984
- What is going on?
- Go! Get the door, son.
732
00:49:24,017 --> 00:49:25,550
- Yep.
- Is this a game?
733
00:49:25,584 --> 00:49:27,084
- Yes, is this a game, Hutch?
- I like games.
734
00:49:27,117 --> 00:49:29,784
Hutch, what is happening?
735
00:49:33,017 --> 00:49:34,884
What...
736
00:49:42,051 --> 00:49:44,851
- Don't call 911.
- (whirring)
737
00:49:46,650 --> 00:49:48,650
♪ ♪
738
00:50:04,017 --> 00:50:07,350
♪ ♪
739
00:50:19,184 --> 00:50:21,717
(grunting and groaning)
740
00:50:36,117 --> 00:50:38,350
- (knife stabbing)
- (man groaning)
741
00:50:40,984 --> 00:50:42,951
♪ ♪
742
00:50:48,750 --> 00:50:50,951
(screaming)
743
00:50:59,017 --> 00:51:00,750
(teakettle whistling)
744
00:51:01,784 --> 00:51:03,450
(screaming)
745
00:51:08,784 --> 00:51:10,884
- (all panting)
- (running footsteps)
746
00:51:15,017 --> 00:51:17,784
(grunting and groaning continue)
747
00:51:29,617 --> 00:51:31,284
- (electrical crackling)
- (grunts)
748
00:51:35,151 --> 00:51:37,517
♪ ♪
749
00:51:42,184 --> 00:51:44,483
(lock beeps)
750
00:51:45,951 --> 00:51:47,517
(gasps)
751
00:51:48,951 --> 00:51:50,884
(spits)
752
00:51:50,917 --> 00:51:53,051
("Funky Music Sho Nuff Turns
Me On" by Edwin Starr playing)
753
00:51:53,084 --> 00:51:55,984
♪ Oh ♪
754
00:51:56,017 --> 00:51:58,784
♪ I like the sound ♪
755
00:51:58,817 --> 00:52:00,483
♪ Of funky music... ♪
756
00:52:10,817 --> 00:52:14,717
♪ Oh, 'cause funky music
sho nuff turns me on... ♪
757
00:52:19,151 --> 00:52:21,450
(music continues quietly)
758
00:52:22,417 --> 00:52:24,550
(groaning quietly)
759
00:52:31,084 --> 00:52:33,684
(groans)
760
00:52:46,951 --> 00:52:48,884
(engine humming)
761
00:52:53,017 --> 00:52:54,650
(closes trunk)
762
00:53:00,117 --> 00:53:02,450
(grunting, panting)
763
00:53:10,051 --> 00:53:11,483
(thumping)
764
00:53:15,483 --> 00:53:18,383
- ♪ Oh, I like the sound ♪
- ♪ I like it ♪
765
00:53:18,417 --> 00:53:20,617
- ♪ Of funky music... ♪
- (song stops abruptly)
766
00:53:35,717 --> 00:53:37,684
(banging)
767
00:53:44,517 --> 00:53:46,650
(grunting quietly)
768
00:53:51,884 --> 00:53:53,884
(panting)
769
00:53:57,617 --> 00:53:59,617
(groaning)
770
00:54:07,784 --> 00:54:11,151
♪ Get on down
to the real nitty-gritty ♪
771
00:54:11,184 --> 00:54:14,483
- ♪ I like the sound ♪
- ♪ I like it ♪
772
00:54:14,517 --> 00:54:17,750
- ♪ Of funky music ♪
- ♪ Oh, 'cause funky music... ♪
773
00:54:19,417 --> 00:54:21,884
(exhales sharply, groans)
774
00:54:24,084 --> 00:54:26,450
(pained whimpering)
775
00:54:26,483 --> 00:54:27,750
HUTCH:
Hey.
776
00:54:28,750 --> 00:54:31,750
I never met
a Black Russian before.
777
00:54:32,817 --> 00:54:34,117
Yeah.
778
00:54:34,151 --> 00:54:35,017
I get that a lot.
779
00:54:35,051 --> 00:54:37,851
(chuckles)
780
00:54:38,884 --> 00:54:40,617
Who the hell are you?
781
00:54:40,650 --> 00:54:41,951
Nobody.
782
00:54:43,483 --> 00:54:46,117
Short story long, um,
783
00:54:46,151 --> 00:54:48,616
I used to be
what they call an auditor
784
00:54:48,650 --> 00:54:51,383
for those three-letter agencies.
785
00:54:51,417 --> 00:54:53,750
An auditor, as in, uh...
786
00:54:53,784 --> 00:54:56,017
(sighs)
the last guy any organization
787
00:54:56,051 --> 00:54:58,517
wants to see at their door.
788
00:54:58,550 --> 00:55:00,717
I couldn't arrest anyone,
789
00:55:00,750 --> 00:55:05,417
so I used to make sure that
there was no one left to...
790
00:55:10,051 --> 00:55:11,717
Shit.
791
00:55:11,750 --> 00:55:12,817
♪ Oh... ♪
792
00:55:12,851 --> 00:55:14,717
♪ ♪
793
00:55:14,750 --> 00:55:17,450
♪ Oh, come on,
come on, come on ♪
794
00:55:17,483 --> 00:55:19,851
- ♪ People, and ♪
- ♪ Express yourself ♪
795
00:55:19,884 --> 00:55:21,417
(phone ringing)
796
00:55:21,450 --> 00:55:22,717
♪ Oh, come on,
come on, come on... ♪
797
00:55:22,750 --> 00:55:23,884
DAVID:
Hello?
798
00:55:23,917 --> 00:55:25,550
HUTCH:
Hey, Pops.
799
00:55:25,584 --> 00:55:29,917
That thing I had to go do,
it escalated.
800
00:55:29,951 --> 00:55:32,084
- Heads up, okay?
- (line clicks)
801
00:55:32,117 --> 00:55:34,450
- ♪ Oh... ♪
- (song fading)
802
00:55:34,483 --> 00:55:36,617
(gunfire on TV)
803
00:55:38,550 --> 00:55:40,851
(horse neighing on TV)
804
00:55:40,884 --> 00:55:42,884
(panting)
805
00:55:54,483 --> 00:55:56,617
(Hutch panting heavily)
806
00:56:04,884 --> 00:56:06,884
♪ ♪
807
00:56:08,884 --> 00:56:10,851
(exhales)
808
00:56:10,884 --> 00:56:13,350
Shit.
809
00:56:18,851 --> 00:56:20,784
(whirring)
810
00:56:23,151 --> 00:56:25,517
♪ ♪
811
00:56:46,017 --> 00:56:49,350
♪ ♪
812
00:57:07,084 --> 00:57:09,417
(sighs)
813
00:57:10,151 --> 00:57:11,450
Come on, you got
to give me something.
814
00:57:11,483 --> 00:57:15,017
I will, but not now.
815
00:57:15,051 --> 00:57:17,483
I need to take care of this.
816
00:57:19,017 --> 00:57:21,450
What-what... what is...
817
00:57:21,483 --> 00:57:23,051
What is this?
818
00:57:23,084 --> 00:57:25,650
It is...
819
00:57:25,684 --> 00:57:27,017
what it is.
820
00:57:27,051 --> 00:57:30,951
This is me.
821
00:57:30,984 --> 00:57:32,517
Becca, I love you,
822
00:57:32,550 --> 00:57:35,383
but I need you
to trust me right now.
823
00:57:35,417 --> 00:57:37,750
Okay? Blind for the last time.
824
00:57:37,784 --> 00:57:39,383
I promise.
825
00:57:55,517 --> 00:57:56,984
- (switch clicks)
- (door rattles)
826
00:57:57,017 --> 00:57:59,450
Come back.
827
00:57:59,483 --> 00:58:01,684
We'll deal with us then.
828
00:58:03,450 --> 00:58:06,383
I'll take the kids
somewhere safe.
829
00:58:08,784 --> 00:58:10,750
(engine starts)
830
00:58:29,617 --> 00:58:32,917
♪ A buzzard took a monkey
for a ride in the air ♪
831
00:58:32,951 --> 00:58:35,650
♪ The monkey thought that
everything was on the square ♪
832
00:58:35,684 --> 00:58:38,717
♪ The buzzard tried to throw
the monkey off his back ♪
833
00:58:38,750 --> 00:58:41,117
♪ But the monkey
grabbed his neck and said ♪
834
00:58:41,151 --> 00:58:43,550
- ♪ "Now, listen, Jack" ♪
- (drink pouring)
835
00:58:43,584 --> 00:58:46,817
♪ Straighten up and fly right ♪
836
00:58:46,851 --> 00:58:50,017
- ♪ Straighten up and fly right ♪
- (sniffs, sighs)
837
00:58:50,051 --> 00:58:52,884
♪ Straighten up and fly right ♪
838
00:58:52,917 --> 00:58:54,884
♪ Cool down, papa... ♪
839
00:58:54,917 --> 00:58:57,383
Well, fellas, here we are.
840
00:58:57,417 --> 00:58:59,417
♪ Ain't no use in diving ♪
841
00:58:59,450 --> 00:59:00,984
(gasping weakly)
842
00:59:01,017 --> 00:59:02,550
♪ What's the use in jiving? ♪
843
00:59:02,584 --> 00:59:04,717
I know your boss sent you here,
844
00:59:04,750 --> 00:59:06,984
but you got to know
when to say no.
845
00:59:07,017 --> 00:59:10,117
♪ Cool down, papa,
don't you blow your top... ♪
846
00:59:10,151 --> 00:59:13,450
A couple of chapters back, um,
847
00:59:13,483 --> 00:59:16,383
there was this guy named Alan.
848
00:59:17,051 --> 00:59:19,084
Aaron.
849
00:59:19,117 --> 00:59:21,117
No, it was Alan.
850
00:59:21,151 --> 00:59:24,450
Alan skimmed
about three million bucks
851
00:59:24,483 --> 00:59:27,550
from a U.S. military base
in Rivolto, Italy,
852
00:59:27,584 --> 00:59:30,517
and his prize was me
looming over him
853
00:59:30,550 --> 00:59:32,951
with a Walther PPK.
854
00:59:32,984 --> 00:59:34,517
No, wait.
855
00:59:34,550 --> 00:59:36,151
Uh, it was a suppressed
856
00:59:36,184 --> 00:59:39,650
H&K USP .45
at the back of his head.
857
00:59:39,684 --> 00:59:42,784
And he started begging,
like they all do,
858
00:59:42,817 --> 00:59:45,650
and I usually pulled the trigger
before the waterworks began,
859
00:59:45,684 --> 00:59:49,817
but this time I listened.
860
00:59:49,851 --> 00:59:54,684
(sighs) I heard a man who
genuinely regretted his choices
861
00:59:54,717 --> 00:59:58,450
and wanted nothing more
than to shed his wolf skin
862
00:59:58,483 --> 01:00:01,717
and return to the pasture
as a lamb.
863
01:00:03,151 --> 01:00:05,884
I quietly let Alan go.
864
01:00:07,884 --> 01:00:10,717
A year later,
I went back to check on him,
865
01:00:10,750 --> 01:00:13,584
fully expecting to find him
back unto the fold.
866
01:00:13,617 --> 01:00:16,817
Alan was living in Boise, Idaho.
867
01:00:16,851 --> 01:00:18,383
He had a wife.
868
01:00:18,417 --> 01:00:19,884
She came with two kids.
869
01:00:19,917 --> 01:00:21,084
They had another on the way.
870
01:00:21,117 --> 01:00:22,517
They had a dog.
871
01:00:22,550 --> 01:00:24,417
He was working 9:00 to 5:00.
872
01:00:24,450 --> 01:00:25,984
Nothing there to skim.
873
01:00:26,017 --> 01:00:27,584
And he was smiling.
874
01:00:27,617 --> 01:00:29,151
(laughing):
Like a goddamn Buddha.
875
01:00:29,184 --> 01:00:32,450
That motherfucker!
876
01:00:33,450 --> 01:00:35,584
I am not a jealous guy,
877
01:00:35,617 --> 01:00:38,951
but in that moment,
I wanted what Alan had.
878
01:00:41,151 --> 01:00:44,884
So I told my bosses
I was out of the game.
879
01:00:44,917 --> 01:00:46,917
They were not happy to hear it.
880
01:00:48,084 --> 01:00:50,584
They didn't believe
I could do it.
881
01:00:50,617 --> 01:00:52,884
- (song ends)
- (sighs)
882
01:00:57,151 --> 01:00:59,450
I gave it my all.
883
01:00:59,483 --> 01:01:01,784
I really did.
884
01:01:04,817 --> 01:01:06,750
- It was good.
- (pulls record from sleeve)
885
01:01:06,784 --> 01:01:10,350
You know, it was better
than I expected.
886
01:01:12,884 --> 01:01:16,617
I might have, uh, overcorrected.
887
01:01:17,884 --> 01:01:18,851
But...
888
01:01:25,051 --> 01:01:27,517
Sneaky devil.
889
01:01:28,483 --> 01:01:30,750
Fucking kitty cat bracelet.
890
01:01:33,051 --> 01:01:34,917
(sighs)
891
01:01:34,951 --> 01:01:36,851
(laughs)
892
01:01:36,884 --> 01:01:38,517
Fun fact:
893
01:01:38,550 --> 01:01:41,584
Bone burns to ash
at 1,500 degrees,
894
01:01:41,617 --> 01:01:43,851
and this basement is designed
to double that,
895
01:01:43,884 --> 01:01:47,350
so they won't be finding you
among the rubble.
896
01:01:51,483 --> 01:01:55,517
Deep down, I always knew
it was a facade.
897
01:01:57,017 --> 01:02:00,650
It lasted a lot longer
than I expected.
898
01:02:03,584 --> 01:02:06,617
("What a Wonderful World"
by Louis Armstrong playing)
899
01:02:09,017 --> 01:02:12,851
♪ I see trees of green ♪
900
01:02:14,450 --> 01:02:17,383
♪ Red roses, too ♪
901
01:02:17,417 --> 01:02:20,851
♪ I see them bloom ♪
902
01:02:20,884 --> 01:02:22,917
♪ For me and you ♪
903
01:02:22,951 --> 01:02:26,350
♪ And I think to myself ♪
904
01:02:28,051 --> 01:02:32,617
♪ What a wonderful world ♪
905
01:02:36,017 --> 01:02:40,450
♪ I see skies of blue ♪
906
01:02:40,483 --> 01:02:43,650
♪ And clouds of white ♪
907
01:02:43,684 --> 01:02:47,084
♪ The bright blessed day ♪
908
01:02:47,117 --> 01:02:50,051
♪ The dark sacred night ♪
909
01:02:50,084 --> 01:02:54,450
♪ And I think to myself ♪
910
01:02:54,483 --> 01:02:59,483
- (lock chirps)
- ♪ What a wonderful world ♪
911
01:03:03,017 --> 01:03:06,417
♪ The colors of the rainbow ♪
912
01:03:06,450 --> 01:03:09,851
♪ So pretty in the sky ♪
913
01:03:09,884 --> 01:03:12,051
♪ Are also on the faces ♪
914
01:03:12,084 --> 01:03:15,917
♪ Of people going by ♪
915
01:03:15,951 --> 01:03:19,717
♪ I see friends shaking hands ♪
916
01:03:19,750 --> 01:03:22,483
- ♪ Saying, "How..." ♪
- (song stops abruptly)
917
01:03:23,584 --> 01:03:27,584
- (engine starts, revs)
- 4.9-liter V-8, he said.
918
01:03:27,617 --> 01:03:31,550
Zero to 60 in...
I'm about to find the fuck out.
919
01:03:31,584 --> 01:03:34,851
♪ I see friends shaking hands ♪
920
01:03:34,884 --> 01:03:39,017
♪ Saying, "How do you do?" ♪
921
01:03:39,051 --> 01:03:41,817
♪ They're really saying ♪
922
01:03:41,851 --> 01:03:44,584
♪ "I love you" ♪
923
01:03:44,617 --> 01:03:48,784
♪ I hear babies cry ♪
924
01:03:48,817 --> 01:03:52,084
♪ I watch them grow ♪
925
01:03:52,117 --> 01:03:55,517
♪ They'll learn much more ♪
926
01:03:55,550 --> 01:03:58,817
♪ Than I'll ever know ♪
927
01:03:58,851 --> 01:04:02,617
♪ And I think to myself ♪
928
01:04:03,550 --> 01:04:07,684
♪ What a wonderful world ♪
929
01:04:09,884 --> 01:04:14,584
♪ Yes, I think to myself ♪
930
01:04:16,984 --> 01:04:21,884
♪ What a wonderful world ♪
931
01:04:27,951 --> 01:04:29,750
- ♪ Oh, yeah. ♪
- (song ends)
932
01:04:31,151 --> 01:04:32,884
(gasps)
933
01:04:33,717 --> 01:04:34,684
(yells, grunts)
934
01:04:39,017 --> 01:04:41,483
- (gun blasts)
- (man yells)
935
01:04:41,517 --> 01:04:43,117
(gunfire, whooping on TV)
936
01:04:43,151 --> 01:04:45,584
(sighs)
Come on, Davey.
937
01:04:45,617 --> 01:04:47,350
Please turn that shit down.
938
01:04:49,483 --> 01:04:51,151
(lowers TV volume)
939
01:04:51,184 --> 01:04:53,517
(muffled grunting)
940
01:04:57,051 --> 01:04:59,383
(grunting stops)
941
01:05:05,017 --> 01:05:07,350
(muffled exhale)
942
01:05:11,750 --> 01:05:14,450
- HUTCH: I'm buying this place.
- What?
943
01:05:14,483 --> 01:05:16,483
That's my offer.
944
01:05:16,517 --> 01:05:19,483
(chuckles) Holy shit.
945
01:05:19,517 --> 01:05:21,717
Well, hold on a minute.
I get a say in this.
946
01:05:21,750 --> 01:05:23,383
No, you don't.
947
01:05:23,417 --> 01:05:25,584
Yes, I do. Pop, don't!
948
01:05:25,617 --> 01:05:28,584
We put our blood, sweat
and tears into this place.
949
01:05:28,617 --> 01:05:30,517
Charlie, sit your ass down
right now.
950
01:05:30,550 --> 01:05:31,817
Listen to your father.
951
01:05:31,851 --> 01:05:33,450
(grunts, groans)
952
01:05:33,483 --> 01:05:35,417
- Okay, okay. Sit down.
- (groaning)
953
01:05:35,450 --> 01:05:37,650
Breathe.
Breathe deep, okay?
954
01:05:37,684 --> 01:05:40,117
- There you go. That's it.
- (taking deep breaths)
955
01:05:40,151 --> 01:05:42,450
But what am I gonna do?
956
01:05:42,483 --> 01:05:44,084
I don't give a shit.
957
01:05:44,117 --> 01:05:46,584
(Charlie groans)
958
01:05:46,617 --> 01:05:48,717
Deal.
959
01:05:50,417 --> 01:05:52,984
Now get out of here.
960
01:05:53,017 --> 01:05:55,517
REPORTER: Three unidentified
bodies were found dead
961
01:05:55,550 --> 01:05:58,550
in a suspicious car accident
last night on Route 34.
962
01:05:58,584 --> 01:06:00,617
Authorities are still trying
to figure out the cause
963
01:06:00,650 --> 01:06:02,717
and if anyone else is involved.
964
01:06:02,750 --> 01:06:04,984
If you have any information
on this accident,
965
01:06:05,017 --> 01:06:06,517
you are encouraged
to call the...
966
01:06:06,550 --> 01:06:08,617
- (video stops)
- (dialing phone)
967
01:06:10,117 --> 01:06:12,450
(line ringing)
968
01:06:22,584 --> 01:06:24,684
(train whistle blows nearby)
969
01:06:27,817 --> 01:06:29,784
♪ ♪
970
01:06:39,117 --> 01:06:41,750
♪ ♪
971
01:07:02,184 --> 01:07:05,051
HARRY (over radio):
Yo, Hutch, you there?
972
01:07:05,084 --> 01:07:07,017
- Hutchie boy.
- Hey.
973
01:07:07,051 --> 01:07:09,117
Dude, fucking with the Russians?
974
01:07:09,151 --> 01:07:10,617
Classic, Hutch.
975
01:07:10,650 --> 01:07:12,884
Fucking with that
batshit crazy Yulian?
976
01:07:12,917 --> 01:07:14,517
I mean, that's a whole other
level of recklessness, man.
977
01:07:14,550 --> 01:07:16,450
I got to do what I got to do.
978
01:07:16,483 --> 01:07:18,450
Yeah, of course, right, right,
and get yourself shot.
979
01:07:18,483 --> 01:07:19,984
That's going to solve
everything.
980
01:07:20,017 --> 01:07:21,984
They came after my family.
981
01:07:22,017 --> 01:07:23,750
- They came at Dad.
- I know.
982
01:07:23,784 --> 01:07:26,151
Who the fuck you think
helped Pop clean this shit up?
983
01:07:26,184 --> 01:07:27,750
HUTCH:
I've got a plan.
984
01:07:27,784 --> 01:07:29,550
HARRY: You got a fucking plan.
Listen, Hutch.
985
01:07:29,584 --> 01:07:31,584
I'm not coming out of hiding
to save your white ass...
986
01:07:31,617 --> 01:07:33,617
♪ ♪
987
01:07:48,084 --> 01:07:50,584
(applause)
988
01:07:50,617 --> 01:07:52,884
("The Impossible Dream"
by Andy Williams playing)
989
01:07:59,051 --> 01:08:03,684
♪ To dream
the impossible dream ♪
990
01:08:05,483 --> 01:08:10,483
♪ To fight the unbeatable foe ♪
991
01:08:11,750 --> 01:08:13,884
- ♪ To bear ♪
- (heavy gunfire)
992
01:08:13,917 --> 01:08:17,717
♪ With unbearable sorrow ♪
993
01:08:17,750 --> 01:08:19,717
♪ To reach ♪
994
01:08:19,750 --> 01:08:22,851
- ♪ The unreachable star ♪
- (men groaning)
995
01:08:22,884 --> 01:08:26,151
♪ This is my quest ♪
996
01:08:26,184 --> 01:08:28,851
♪ To follow that star ♪
997
01:08:28,884 --> 01:08:32,151
♪ No matter how hopeless ♪
998
01:08:32,184 --> 01:08:34,851
♪ No matter how far ♪
999
01:08:34,884 --> 01:08:37,084
- ♪ To fight for the right ♪
- (man yells)
1000
01:08:37,117 --> 01:08:41,051
♪ Without question or pause ♪
1001
01:08:41,084 --> 01:08:43,051
♪ To be willing
to march into hell ♪
1002
01:08:43,084 --> 01:08:45,450
♪ For a heavenly cause ♪
1003
01:08:45,483 --> 01:08:47,450
(man groans)
1004
01:08:47,483 --> 01:08:48,051
♪ And I know ♪
1005
01:08:48,084 --> 01:08:52,117
♪ If I'll only be true ♪
1006
01:08:52,151 --> 01:08:55,383
- ♪ To this glorious quest ♪
- (yells)
1007
01:08:56,051 --> 01:08:57,084
♪ That my heart ♪
1008
01:08:57,117 --> 01:09:00,984
♪ Will lie peaceful and calm ♪
1009
01:09:01,017 --> 01:09:05,417
♪ When I'm laid to my rest ♪
1010
01:09:07,851 --> 01:09:10,584
♪ And the world ♪
1011
01:09:10,617 --> 01:09:13,817
♪ Will be better for this ♪
1012
01:09:13,851 --> 01:09:15,450
(lighter clicks)
1013
01:09:15,483 --> 01:09:20,117
♪ That one man scorned
and covered with scars ♪
1014
01:09:20,151 --> 01:09:22,717
♪ Still strove ♪
1015
01:09:22,750 --> 01:09:26,383
♪ With his last ounce
of courage ♪
1016
01:09:26,417 --> 01:09:28,884
♪ To fight ♪
1017
01:09:28,917 --> 01:09:32,650
♪ The unbeatable foe ♪
1018
01:09:32,684 --> 01:09:34,851
♪ To reach ♪
1019
01:09:34,884 --> 01:09:38,851
♪ The unreachable ♪
1020
01:09:38,884 --> 01:09:44,750
♪ Star... ♪
1021
01:09:53,017 --> 01:09:54,617
(applause)
1022
01:09:54,650 --> 01:09:57,617
(chatter in Russian, whooping)
1023
01:10:07,750 --> 01:10:09,750
Mr. Mansell.
1024
01:10:10,750 --> 01:10:12,417
Hey.
1025
01:10:14,017 --> 01:10:16,350
Enjoying the meal?
1026
01:10:17,483 --> 01:10:20,151
Oh. I came for the show.
1027
01:10:20,184 --> 01:10:21,817
Cute.
1028
01:10:21,851 --> 01:10:23,817
(laughter)
1029
01:10:28,151 --> 01:10:33,483
You have some nerve
to be here like this.
1030
01:10:34,650 --> 01:10:36,117
Yeah. Maybe.
1031
01:10:36,151 --> 01:10:39,383
- (guns cocking)
- (patrons gasping, murmuring)
1032
01:10:52,151 --> 01:10:54,617
What say you and I
have a moment?
1033
01:11:06,884 --> 01:11:08,851
♪ ♪
1034
01:11:20,017 --> 01:11:22,117
Now, on the one hand,
1035
01:11:22,151 --> 01:11:25,684
there's a long-dormant
piece of me now awake
1036
01:11:25,717 --> 01:11:29,450
that wants so very badly
to play this out.
1037
01:11:30,650 --> 01:11:32,483
The other,
more reasonable piece of me...
1038
01:11:32,517 --> 01:11:34,517
what's left of it...
1039
01:11:34,550 --> 01:11:36,517
would like to end our little
tête-à-tête right now.
1040
01:11:36,550 --> 01:11:38,450
What's done is done.
1041
01:11:38,483 --> 01:11:40,684
After all,
we can both rebuild, right?
1042
01:11:40,717 --> 01:11:42,817
Right.
1043
01:11:42,851 --> 01:11:45,517
Mm, wait. Rebuild?
1044
01:11:45,550 --> 01:11:48,383
I burned it... all of it.
1045
01:11:48,417 --> 01:11:50,517
What all?
1046
01:11:50,550 --> 01:11:52,117
Everything you have.
1047
01:11:52,151 --> 01:11:54,051
Had.
1048
01:11:54,084 --> 01:11:56,417
Everything you had.
1049
01:11:57,684 --> 01:11:59,550
My art?
1050
01:12:02,117 --> 01:12:03,617
- (bangs table)
- Obshak!
1051
01:12:03,650 --> 01:12:05,383
You should've seen it go up.
1052
01:12:05,417 --> 01:12:07,584
(chuckles)
It was something.
1053
01:12:07,617 --> 01:12:10,417
I mean, if this doesn't
make us even...
1054
01:12:10,450 --> 01:12:12,617
because, after all,
you came to my house,
1055
01:12:12,650 --> 01:12:17,483
which you know
you don't fucking do!
1056
01:12:20,483 --> 01:12:22,684
You killed my brother.
1057
01:12:22,717 --> 01:12:25,117
The last I saw,
he was still breathing.
1058
01:12:25,151 --> 01:12:27,617
And based on what little
I know of the man,
1059
01:12:27,650 --> 01:12:29,917
that's probably more
than he deserved.
1060
01:12:35,017 --> 01:12:37,051
Now...
1061
01:12:37,084 --> 01:12:40,550
you can come after me,
1062
01:12:40,584 --> 01:12:42,717
and if you succeed
in taking me down,
1063
01:12:42,750 --> 01:12:47,917
well, you're still obligated
to refinance the entire Obshak,
1064
01:12:47,951 --> 01:12:49,951
which begs the question...
can you?
1065
01:12:49,984 --> 01:12:51,617
Do you even want to?
1066
01:12:51,650 --> 01:12:54,617
'Cause I've heard
that you want out.
1067
01:12:56,584 --> 01:13:00,383
What better time than right now?
1068
01:13:00,417 --> 01:13:02,483
Let's both quit.
1069
01:13:02,517 --> 01:13:04,550
Right? You got a nest egg.
1070
01:13:04,584 --> 01:13:07,051
I mean, besides from what's
still smoldering.
1071
01:13:07,084 --> 01:13:08,851
So, hmm?
1072
01:13:08,884 --> 01:13:10,550
Get some work done.
1073
01:13:10,584 --> 01:13:12,817
Maybe, uh, open a tiki bar
1074
01:13:12,851 --> 01:13:15,650
in one of the lesser-known
Caribbean islands
1075
01:13:15,684 --> 01:13:19,584
and live your life
far from me and mine.
1076
01:13:25,884 --> 01:13:27,750
Think it over.
1077
01:13:27,784 --> 01:13:29,750
I'll be nearby.
1078
01:13:41,684 --> 01:13:44,517
♪ ♪
1079
01:13:52,483 --> 01:13:54,450
(passing car honking horn)
1080
01:14:16,084 --> 01:14:18,517
(engine starts, revs)
1081
01:14:18,550 --> 01:14:20,383
("Heartbreaker" by Pat Benatar
playing)
1082
01:14:20,417 --> 01:14:22,483
(tires squeal)
1083
01:14:30,084 --> 01:14:32,984
♪ Your love is like
a tidal wave ♪
1084
01:14:33,017 --> 01:14:36,483
♪ Spinning over my head ♪
1085
01:14:36,517 --> 01:14:39,784
♪ Drowning me in your promises ♪
1086
01:14:39,817 --> 01:14:42,617
♪ Better left unsaid ♪
1087
01:14:42,650 --> 01:14:45,017
♪ You're the right kind
of sinner ♪
1088
01:14:45,051 --> 01:14:48,051
♪ To release my inner fantasy ♪
1089
01:14:48,084 --> 01:14:51,684
♪ The invincible winner ♪
1090
01:14:51,717 --> 01:14:56,017
♪ And you know that you
were born to be ♪
1091
01:14:56,051 --> 01:14:59,917
♪ You're a heartbreaker,
dream maker ♪
1092
01:14:59,951 --> 01:15:02,617
♪ Love taker, don't you
mess around with me ♪
1093
01:15:02,650 --> 01:15:06,151
♪ You're a heartbreaker,
dream maker ♪
1094
01:15:06,184 --> 01:15:09,117
♪ Love taker, don't you
mess around, no, no, no ♪
1095
01:15:09,151 --> 01:15:11,617
(tires squealing)
1096
01:15:13,784 --> 01:15:16,051
- (shouts in Russian)
- ♪ Your love has set ♪
1097
01:15:16,084 --> 01:15:18,450
- ♪ My soul on fire ♪
- (tires screech)
1098
01:15:18,483 --> 01:15:20,851
♪ Burning out of control ♪
1099
01:15:20,884 --> 01:15:22,417
Fuck it!
1100
01:15:22,450 --> 01:15:23,717
♪ You taught me
the ways of desire ♪
1101
01:15:23,750 --> 01:15:24,884
(grunting)
1102
01:15:24,917 --> 01:15:27,650
♪ Now it's taking its toll ♪
1103
01:15:27,684 --> 01:15:29,984
♪ You're the right kind
of sinner ♪
1104
01:15:30,017 --> 01:15:33,884
♪ To release my inner fantasy ♪
1105
01:15:33,917 --> 01:15:36,117
♪ The invincible winner ♪
1106
01:15:36,151 --> 01:15:41,550
♪ And you know that you
were born to be ♪
1107
01:15:41,584 --> 01:15:44,884
♪ You're a heartbreaker,
dream maker ♪
1108
01:15:44,917 --> 01:15:47,851
♪ Love taker, don't you
mess around, no, no, no ♪
1109
01:15:47,884 --> 01:15:49,417
(tires squeal)
1110
01:15:50,151 --> 01:15:52,917
♪ You're the right kind
of sinner ♪
1111
01:15:52,951 --> 01:15:56,984
♪ To release my inner fantasy ♪
1112
01:15:57,017 --> 01:15:59,417
♪ The invincible winner ♪
1113
01:15:59,450 --> 01:16:03,951
♪ And you know that you
were born to be... ♪
1114
01:16:16,817 --> 01:16:19,417
- (engine stops)
- (song stops abruptly)
1115
01:16:22,784 --> 01:16:25,750
(vehicles approaching)
1116
01:16:25,784 --> 01:16:27,550
♪ ♪
1117
01:16:35,884 --> 01:16:37,817
(grunts)
1118
01:16:45,483 --> 01:16:47,617
Why do you want to quit now?
1119
01:16:50,684 --> 01:16:52,483
(bullets ricocheting,
glass shattering)
1120
01:16:53,817 --> 01:16:56,084
HARRY:
Hey, Hutchie!
1121
01:16:56,117 --> 01:16:58,550
Remember when I said
don't do nothing stupid?
1122
01:16:58,584 --> 01:16:59,884
(groans)
1123
01:16:59,917 --> 01:17:01,884
Because I wouldn't come save
your white ass?
1124
01:17:01,917 --> 01:17:03,383
(groans)
1125
01:17:03,417 --> 01:17:05,017
Well, here I fucking am!
1126
01:17:05,051 --> 01:17:06,550
Now!
1127
01:17:09,617 --> 01:17:11,084
Dad?
1128
01:17:11,117 --> 01:17:13,650
Ha-ha! Son.
1129
01:17:13,684 --> 01:17:14,917
(men groaning)
1130
01:17:14,951 --> 01:17:16,817
Get in there.
1131
01:17:16,851 --> 01:17:18,383
Wow.
1132
01:17:18,417 --> 01:17:19,251
You brought a lot of shotguns.
1133
01:17:19,284 --> 01:17:21,951
Well, you brought a lot
of Russians.
1134
01:17:26,584 --> 01:17:31,717
You know, I tried
the retirement thing.
1135
01:17:31,750 --> 01:17:32,984
I tried it.
1136
01:17:33,017 --> 01:17:35,017
Sleep in late,
1137
01:17:35,051 --> 01:17:37,817
breakfast,
walk around the quad...
1138
01:17:39,184 --> 01:17:43,417
...lunch, nap, swim.
1139
01:17:44,584 --> 01:17:47,584
But goddamn it, Hutchie...
1140
01:17:47,617 --> 01:17:49,750
(footsteps approaching)
1141
01:17:50,117 --> 01:17:53,817
...if I didn't miss this shit.
1142
01:17:53,851 --> 01:17:54,851
(chuckles)
1143
01:17:54,884 --> 01:17:56,350
(gun cocks)
1144
01:18:05,151 --> 01:18:06,917
(whirring)
1145
01:18:12,984 --> 01:18:14,884
(grunts)
1146
01:18:19,117 --> 01:18:21,350
(grunts)
1147
01:18:24,817 --> 01:18:26,383
(high-pitched whirring)
1148
01:18:27,784 --> 01:18:29,817
(coughing, groaning)
1149
01:18:29,851 --> 01:18:32,550
- (speaking Russian)
- (gunfire continues in distance)
1150
01:18:38,784 --> 01:18:40,851
(yells)
1151
01:18:40,884 --> 01:18:43,617
(grunting and groaning)
1152
01:18:48,917 --> 01:18:51,084
- (gun blasts)
- (body thuds)
1153
01:18:51,117 --> 01:18:53,450
(grunting and groaning continue)
1154
01:19:06,951 --> 01:19:08,951
- (wire whipping)
- (groans)
1155
01:19:11,517 --> 01:19:14,051
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
1156
01:19:14,084 --> 01:19:17,383
Prepare for takeoff.
1157
01:19:17,417 --> 01:19:19,450
(yells)
1158
01:19:23,851 --> 01:19:25,817
(laughs)
1159
01:19:25,851 --> 01:19:27,817
♪ ♪
1160
01:19:49,151 --> 01:19:50,817
(grunts)
1161
01:20:10,051 --> 01:20:11,750
(man groaning)
1162
01:20:34,450 --> 01:20:36,483
Do svidaniya.
1163
01:20:39,151 --> 01:20:41,117
(men yell)
1164
01:20:41,151 --> 01:20:43,851
♪ When you walk ♪
1165
01:20:43,884 --> 01:20:47,584
♪ Through a storm ♪
1166
01:20:47,617 --> 01:20:53,117
♪ Hold your head up high ♪
1167
01:20:53,151 --> 01:20:56,851
♪ And don't ♪
1168
01:20:56,884 --> 01:20:59,817
♪ Be afraid ♪
1169
01:20:59,851 --> 01:21:03,750
♪ Of the dark ♪
1170
01:21:03,784 --> 01:21:06,717
(gun clicking)
1171
01:21:06,750 --> 01:21:09,383
♪ Walk on ♪
1172
01:21:09,417 --> 01:21:13,051
♪ Through the wind ♪
1173
01:21:13,084 --> 01:21:18,084
♪ Walk on, walk on ♪
1174
01:21:18,117 --> 01:21:25,151
♪ With hope in your heart ♪
1175
01:21:25,184 --> 01:21:31,617
♪ And you'll never walk ♪
1176
01:21:31,650 --> 01:21:36,450
♪ Alone ♪
1177
01:21:36,483 --> 01:21:41,617
♪ You'll never ♪
1178
01:21:41,650 --> 01:21:44,851
♪ Walk ♪
1179
01:21:44,884 --> 01:21:46,884
♪ Alone. ♪
1180
01:21:46,917 --> 01:21:48,684
- (yells)
- (song ends)
1181
01:21:52,951 --> 01:21:54,817
(Hutch groans)
1182
01:21:57,017 --> 01:22:00,584
(panting)
1183
01:22:00,617 --> 01:22:01,750
You out?
1184
01:22:01,784 --> 01:22:02,784
Yeah.
1185
01:22:02,817 --> 01:22:03,984
Dad?
1186
01:22:04,017 --> 01:22:05,784
- You out?
- Yeah.
1187
01:22:05,817 --> 01:22:08,884
YULIAN:
Had you just stolen the Obshak,
1188
01:22:08,917 --> 01:22:11,951
we could have found a way out,
1189
01:22:11,984 --> 01:22:14,450
but to burn it all down?
1190
01:22:14,483 --> 01:22:16,917
- I got emotional.
- No.
1191
01:22:16,951 --> 01:22:19,517
No, you got stupid, Mr. Mansell.
1192
01:22:19,550 --> 01:22:22,851
And your family
will pay the price.
1193
01:22:27,117 --> 01:22:28,851
What's he doing?
1194
01:22:30,517 --> 01:22:32,017
What the fuck you doing, man?
1195
01:22:32,051 --> 01:22:34,784
Everybody dies.
1196
01:22:36,884 --> 01:22:38,884
Some sooner than others.
1197
01:22:42,051 --> 01:22:43,650
♪ ♪
1198
01:22:52,984 --> 01:22:54,450
(pin clinks)
1199
01:22:58,184 --> 01:23:00,483
(gasping, coughing)
1200
01:23:12,951 --> 01:23:14,917
(wheezing)
1201
01:23:16,151 --> 01:23:18,117
(grunting):
Okay, Hutchie.
1202
01:23:18,151 --> 01:23:20,483
(panting)
1203
01:23:29,483 --> 01:23:31,017
Just a bit excessive...
1204
01:23:31,051 --> 01:23:34,417
but glorious.
1205
01:23:34,450 --> 01:23:36,051
- Glorious, my ass.
- (laughter)
1206
01:23:36,084 --> 01:23:40,383
Thank you. Thank you.
1207
01:23:43,017 --> 01:23:45,584
(sirens wailing in distance)
1208
01:23:45,617 --> 01:23:47,750
Well, that don't sound too good.
1209
01:23:47,784 --> 01:23:48,318
Yeah. Get out of here.
1210
01:23:48,350 --> 01:23:50,584
All right? I got this.
1211
01:23:50,617 --> 01:23:52,051
Yeah.
1212
01:23:52,084 --> 01:23:55,450
Well, Hutchie, you both got
what you wanted. (chuckles)
1213
01:23:55,483 --> 01:23:57,617
And I got shot.
1214
01:23:58,917 --> 01:24:01,750
(sirens growing louder)
1215
01:24:11,450 --> 01:24:13,450
(dial tone droning)
1216
01:24:16,984 --> 01:24:19,684
(line ringing)
1217
01:24:19,717 --> 01:24:21,550
BECCA (recorded):
Hi. This is Rebecca Mansell.
1218
01:24:21,584 --> 01:24:22,984
Please leave
your name and number,
1219
01:24:23,017 --> 01:24:24,617
and I'll call you right back.
1220
01:24:24,650 --> 01:24:27,084
- (clattering nearby)
- (cat meows)
1221
01:24:27,117 --> 01:24:29,450
(meowing continues)
1222
01:24:29,483 --> 01:24:32,684
HUTCH:
Becca, it's me. I, uh...
1223
01:24:32,717 --> 01:24:37,051
(sighs)
I owe you everything.
1224
01:24:37,084 --> 01:24:39,417
My life before you was...
1225
01:24:40,151 --> 01:24:42,350
Well, you know.
1226
01:24:43,851 --> 01:24:48,483
Thanks for letting me pretend
I was someone else.
1227
01:24:48,517 --> 01:24:51,117
If you give me another chance,
1228
01:24:51,151 --> 01:24:54,084
I'll try to get it right
this time.
1229
01:24:54,117 --> 01:24:56,483
I love you.
1230
01:25:00,450 --> 01:25:02,483
Who the fuck are you?
1231
01:25:05,051 --> 01:25:06,951
HUTCH:
Me?
1232
01:25:08,884 --> 01:25:11,051
Me, I'm...
1233
01:25:11,084 --> 01:25:13,450
I'm nobody.
1234
01:25:15,517 --> 01:25:18,450
- Mm.
- That ain't much of an answer.
1235
01:25:19,483 --> 01:25:22,750
Trust me, it's answer enough.
1236
01:25:22,783 --> 01:25:24,117
That's rich.
1237
01:25:24,151 --> 01:25:26,483
(cell phone vibrating)
1238
01:25:27,517 --> 01:25:29,084
(cell phone ringing)
1239
01:25:29,117 --> 01:25:30,251
- Yeah.
- Yeah, what?
1240
01:25:30,284 --> 01:25:34,383
("Don't Let Me Be Misunderstood"
by Nina Simone playing)
1241
01:25:35,517 --> 01:25:38,684
♪ Baby, you understand me now ♪
1242
01:25:41,151 --> 01:25:46,450
♪ If sometimes you see
that I'm mad ♪
1243
01:25:46,483 --> 01:25:49,383
♪ But I'm just a soul ♪
1244
01:25:49,417 --> 01:25:53,584
♪ Whose intentions are good ♪
1245
01:25:53,617 --> 01:25:59,784
♪ Oh, Lord, please don't
let me be misunderstood ♪
1246
01:26:02,650 --> 01:26:04,550
(fading):
♪ Be misunderstood... ♪
1247
01:26:04,584 --> 01:26:06,450
REALTOR:
And right this way, we've got
1248
01:26:06,483 --> 01:26:07,750
the beautiful dining room.
1249
01:26:07,784 --> 01:26:09,584
The walls used to be
a lot darker,
1250
01:26:09,617 --> 01:26:12,684
but it's been recently renovated
to have a brighter look.
1251
01:26:13,784 --> 01:26:16,851
BECCA:
Oh, baby, look at the light.
1252
01:26:16,884 --> 01:26:20,017
And as you can see,
the previous owners were foodies
1253
01:26:20,051 --> 01:26:22,951
who valued the kitchen
above all else.
1254
01:26:22,984 --> 01:26:24,383
La cucina.
1255
01:26:24,417 --> 01:26:26,617
La cucina molto bella.
1256
01:26:26,650 --> 01:26:29,584
Custom-built cabinetry,
granite countertops,
1257
01:26:29,617 --> 01:26:31,550
high-end stainless steel
appliances.
1258
01:26:31,584 --> 01:26:34,417
- (cell phone ringing)
- Sorry.
1259
01:26:35,617 --> 01:26:37,784
- (ringing stops)
- You name it, this kitchen's got it.
1260
01:26:37,817 --> 01:26:39,517
- And with that, we...
- (ringing resumes)
1261
01:26:39,550 --> 01:26:41,383
- I-I'm sorry.
- BECCA: That's okay.
1262
01:26:41,417 --> 01:26:42,750
I know the life. Go ahead.
1263
01:26:42,784 --> 01:26:44,417
Thanks.
1264
01:26:44,450 --> 01:26:45,717
- BECCA: The pond.
- REALTOR: Hello, this is...
1265
01:26:45,750 --> 01:26:47,450
- (sighs) The private pond.
- Yes.
1266
01:26:47,483 --> 01:26:49,650
- Yeah.
- REALTOR: Oh, it's for you.
1267
01:26:55,984 --> 01:26:57,951
Hutch here.
1268
01:26:59,450 --> 01:27:01,550
(sighing)
1269
01:27:11,617 --> 01:27:12,784
Thanks.
1270
01:27:12,817 --> 01:27:16,017
Um, does this house
have a, uh...
1271
01:27:16,051 --> 01:27:18,984
A basement.
1272
01:27:19,017 --> 01:27:20,703
("Let the Good Times Roll/Feel
So Good" by Bunny Sigler plays)
1273
01:27:20,757 --> 01:27:22,563
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1274
01:27:22,617 --> 01:27:25,917
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1275
01:27:25,951 --> 01:27:29,151
♪ Come on, baby, let me
thrill your soul ♪
1276
01:27:29,184 --> 01:27:32,817
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1277
01:27:32,851 --> 01:27:35,117
♪ Roll all night long ♪
1278
01:27:35,151 --> 01:27:39,450
♪ Come on, baby,
yeah, this is it ♪
1279
01:27:39,483 --> 01:27:42,584
♪ This is something
I just can't miss ♪
1280
01:27:42,617 --> 01:27:45,917
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1281
01:27:45,951 --> 01:27:49,817
♪ Roll all night long ♪
1282
01:27:49,851 --> 01:27:52,851
♪ Feel so good, sugar ♪
1283
01:27:52,884 --> 01:27:55,917
♪ When you're home ♪
1284
01:27:55,951 --> 01:27:59,383
♪ Come on, baby ♪
1285
01:27:59,417 --> 01:28:02,151
♪ Rock me all night long,
honey ♪
1286
01:28:02,184 --> 01:28:03,984
♪ Yeah ♪
1287
01:28:04,017 --> 01:28:06,383
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1288
01:28:06,417 --> 01:28:07,951
♪ Whip it on me now ♪
1289
01:28:07,984 --> 01:28:10,884
♪ Feel so good ♪
1290
01:28:10,917 --> 01:28:13,917
♪ Now that you're home ♪
1291
01:28:13,951 --> 01:28:17,550
♪ Come let me hug you,
come let me kiss you ♪
1292
01:28:17,584 --> 01:28:20,851
♪ Come let me see
what I've been missing ♪
1293
01:28:20,884 --> 01:28:23,884
♪ Feel so good ♪
1294
01:28:23,917 --> 01:28:26,584
♪ Now that you're home... ♪
1295
01:28:26,617 --> 01:28:29,517
Tell me again about that guy
you shot on the stairs.
1296
01:28:29,550 --> 01:28:32,617
It was three guys, Pops. Three.
1297
01:28:32,650 --> 01:28:34,617
Really?
1298
01:28:34,650 --> 01:28:36,851
I still don't believe you.
1299
01:28:36,884 --> 01:28:38,017
Well, it still happened.
1300
01:28:38,051 --> 01:28:40,917
DAVID:
Hmm.
1301
01:28:43,051 --> 01:28:45,450
Why can't we just fly there?
1302
01:28:45,483 --> 01:28:48,350
(scoffs)
With this luggage?
1303
01:28:52,917 --> 01:28:54,584
(chuckling):
Oh... yeah.
1304
01:28:54,617 --> 01:28:56,717
(laughing):
Oh, yeah.
1305
01:28:56,750 --> 01:28:58,617
♪ All right ♪
1306
01:28:59,584 --> 01:29:02,717
♪ Yeah (laughs) ♪
1307
01:29:02,750 --> 01:29:06,151
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1308
01:29:06,184 --> 01:29:09,584
♪ Come on, baby, let me
thrill your soul ♪
1309
01:29:09,617 --> 01:29:12,817
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1310
01:29:12,851 --> 01:29:14,884
♪ Roll all night long ♪
1311
01:29:14,917 --> 01:29:16,584
♪ Come on, baby ♪
1312
01:29:16,617 --> 01:29:18,450
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1313
01:29:18,483 --> 01:29:20,117
♪ Let it roll ♪
1314
01:29:20,151 --> 01:29:21,284
♪ Come on, baby,
let me thrill your soul ♪
1315
01:29:21,318 --> 01:29:23,784
- ♪ Come on, honey ♪
- ♪ Come on, baby ♪
1316
01:29:23,817 --> 01:29:25,984
- ♪ Let the good times roll ♪
- ♪ Yeah ♪
1317
01:29:26,017 --> 01:29:28,117
♪ Roll all night long ♪
1318
01:29:28,151 --> 01:29:29,851
♪ Listen to me, mama ♪
1319
01:29:29,884 --> 01:29:31,750
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1320
01:29:31,784 --> 01:29:33,483
♪ Got to get it ♪
1321
01:29:33,517 --> 01:29:34,984
♪ Come on, baby,
let me thrill your soul ♪
1322
01:29:35,017 --> 01:29:36,750
♪ Oh, yeah ♪
1323
01:29:36,784 --> 01:29:39,383
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1324
01:29:39,417 --> 01:29:41,117
♪ Roll all night long. ♪
1325
01:29:41,151 --> 01:29:43,517
♪ ♪
1326
01:30:13,151 --> 01:30:15,517
♪ ♪
1327
01:30:45,151 --> 01:30:47,517
♪ ♪
1328
01:31:17,151 --> 01:31:19,517
♪ ♪
1329
01:31:49,151 --> 01:31:51,517
♪ ♪
1330
01:32:21,151 --> 01:32:23,151
♪ ♪
1331
01:32:23,184 --> 01:32:25,517
(music fades)
88684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.