All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S04E09_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,417 --> 00:00:13,917 - Check out the cool, older 2 00:00:10,417 --> 00:00:13,917 kids over there. 3 00:00:13,959 --> 00:00:16,919 - Looks like they've got 4 00:00:13,959 --> 00:00:16,919 a Ricky in their group, too. 5 00:00:16,959 --> 00:00:18,669 [laughter] 6 00:00:18,709 --> 00:00:20,379 - That is Ricky. 7 00:00:20,417 --> 00:00:22,037 - Our Ricky? 8 00:00:22,083 --> 00:00:23,333 Are you sure it's not me? 9 00:00:23,375 --> 00:00:24,745 Because I'd make 10 00:00:23,375 --> 00:00:24,745 more sense. 11 00:00:24,792 --> 00:00:26,172 - How could it be you? 12 00:00:26,208 --> 00:00:27,878 You're sitting right here. 13 00:00:27,917 --> 00:00:29,127 Ricky's over there. 14 00:00:29,166 --> 00:00:31,996 - That's what makes no sense. 15 00:00:32,041 --> 00:00:33,831 - Miles, I'm telling you, 16 00:00:33,875 --> 00:00:35,245 they're not gonna want 17 00:00:33,875 --> 00:00:35,245 to play laser tag. 18 00:00:35,291 --> 00:00:36,541 They said they're over it. 19 00:00:36,583 --> 00:00:37,753 - Let me handle it. 20 00:00:37,792 --> 00:00:38,962 I've got a way to make it sound 21 00:00:39,000 --> 00:00:41,040 cool and exciting. 22 00:00:42,417 --> 00:00:43,537 Hey, guys, 23 00:00:43,583 --> 00:00:45,133 want to play some "laze-tag?" 24 00:00:45,166 --> 00:00:46,786 - Ooh, laze-tag. 25 00:00:46,834 --> 00:00:50,384 That sounds 26 00:00:46,834 --> 00:00:50,384 cool and exciting. 27 00:00:50,417 --> 00:00:51,747 - He means laser tag. 28 00:00:51,792 --> 00:00:53,382 - Ooh, laser tag... 29 00:00:53,417 --> 00:00:56,327 then no. 30 00:00:56,375 --> 00:00:58,205 - Come on, man. 31 00:00:56,375 --> 00:00:58,205 - Come on. 32 00:00:59,417 --> 00:01:01,287 - Oh, no, it looks like 33 00:00:59,417 --> 00:01:01,287 they're shaking Ricky down. 34 00:01:01,333 --> 00:01:03,133 He needs backup. 35 00:01:04,291 --> 00:01:05,581 Aren't you guys coming? 36 00:01:05,625 --> 00:01:07,205 - Our fries just got here. 37 00:01:07,250 --> 00:01:08,580 - Are you serious? 38 00:01:08,625 --> 00:01:11,415 Our brother needs us. 39 00:01:11,458 --> 00:01:12,538 - Okay, fine. 40 00:01:12,583 --> 00:01:14,043 Can we get a to-go box? 41 00:01:14,083 --> 00:01:15,503 - No, come on. 42 00:01:15,542 --> 00:01:16,922 - Don't eat our fries. 43 00:01:16,959 --> 00:01:19,789 Our brother needs us. 44 00:01:19,834 --> 00:01:21,424 - Uh... 45 00:01:21,458 --> 00:01:24,918 Excuse me, older kids. 46 00:01:21,458 --> 00:01:24,918 Is our brother in there? 47 00:01:24,959 --> 00:01:27,169 - Not now. 48 00:01:24,959 --> 00:01:27,169 He's busy. 49 00:01:30,333 --> 00:01:32,503 He's up to nine quarters 50 00:01:30,333 --> 00:01:32,503 on each elbow. 51 00:01:34,500 --> 00:01:37,080 - If I catch these, 52 00:01:34,500 --> 00:01:37,080 I'll break my record. 53 00:01:37,125 --> 00:01:39,665 It's show time. 54 00:01:39,709 --> 00:01:42,459 - Wait, so you guys are 55 00:01:39,709 --> 00:01:42,459 actually hanging out with him? 56 00:01:42,500 --> 00:01:45,540 - I said, "It's show time." 57 00:01:45,583 --> 00:01:48,043 - So hanging out is some kind 58 00:01:45,583 --> 00:01:48,043 of school project? 59 00:01:48,083 --> 00:01:49,383 - Arms cramping. 60 00:01:49,417 --> 00:01:51,707 Show time! 61 00:01:51,750 --> 00:01:53,040 - Wait! 62 00:01:51,750 --> 00:01:53,040 - What? 63 00:01:53,083 --> 00:01:54,633 - Sorry. 64 00:01:54,667 --> 00:01:56,577 I thought I saw Miles eating 65 00:01:54,667 --> 00:01:56,577 our fries. 66 00:01:56,625 --> 00:02:00,285 Go ahead. 67 00:01:56,625 --> 00:02:00,285 Show time. 68 00:02:00,333 --> 00:02:02,543 [quarters bouncing] 69 00:02:02,583 --> 00:02:05,133 Not much of a show. 70 00:02:05,166 --> 00:02:06,786 - See what I have to live with? 71 00:02:06,834 --> 00:02:08,294 [laughing] 72 00:02:08,333 --> 00:02:09,543 - You did not lie. 73 00:02:09,583 --> 00:02:11,753 - They're sharing a laugh. 74 00:02:11,792 --> 00:02:13,382 What's going on? 75 00:02:13,417 --> 00:02:15,077 - I'm Zeus. 76 00:02:15,125 --> 00:02:16,535 This is Jade and Elijah. 77 00:02:16,583 --> 00:02:18,713 - Uh, yeah, we know 78 00:02:16,583 --> 00:02:18,713 who you are. 79 00:02:18,750 --> 00:02:20,880 I mean, we've seen you guys 80 00:02:18,750 --> 00:02:20,880 around school. 81 00:02:20,917 --> 00:02:22,707 - We've seen you guys 82 00:02:20,917 --> 00:02:22,707 around school, too. 83 00:02:22,750 --> 00:02:24,460 - Okay, now I'm going to say it 84 00:02:22,750 --> 00:02:24,460 out loud, 85 00:02:24,500 --> 00:02:25,920 "What is going on?" 86 00:02:25,959 --> 00:02:27,419 - I'll tell you 87 00:02:25,959 --> 00:02:27,419 what's going on. 88 00:02:27,458 --> 00:02:28,958 We're gonna go play 89 00:02:27,458 --> 00:02:28,958 some laze tag. 90 00:02:29,000 --> 00:02:31,500 - You guys in? 91 00:02:31,542 --> 00:02:33,462 - We love laze tag! 92 00:02:33,500 --> 00:02:34,790 - It's cool! 93 00:02:33,500 --> 00:02:34,790 - And exciting. 94 00:02:34,834 --> 00:02:36,464 [laughter] 95 00:02:36,500 --> 00:02:38,420 - Did they just blow you off 96 00:02:36,500 --> 00:02:38,420 to go play laser tag 97 00:02:38,458 --> 00:02:39,418 with those older kids? 98 00:02:39,458 --> 00:02:40,578 - Yup. 99 00:02:40,625 --> 00:02:41,825 - Want to eat their fries? 100 00:02:41,875 --> 00:02:43,955 - Yup. Can we eat their fries? 101 00:02:44,000 --> 00:02:46,080 - Yup. 102 00:02:46,125 --> 00:02:47,705 [upbeat music] 103 00:02:47,750 --> 00:02:49,830 - ♪ Na, na, na, na, na, na, 104 00:02:47,750 --> 00:02:49,830 na, na, na, na, na ♪ 105 00:02:49,875 --> 00:02:52,825 [whistling] 106 00:02:52,875 --> 00:02:55,455 ♪ ♪ 107 00:02:55,500 --> 00:02:57,210 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 108 00:02:55,500 --> 00:02:57,210 - ♪ Hey! ♪ 109 00:02:57,250 --> 00:02:59,210 ♪ One, two ♪ 110 00:02:57,250 --> 00:02:59,210 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 111 00:02:59,250 --> 00:03:01,330 - ♪ One, two, three, four! ♪ 112 00:03:01,375 --> 00:03:04,325 [cheerful music] 113 00:03:04,375 --> 00:03:06,285 [together] 114 00:03:04,375 --> 00:03:06,285 Whoa. 115 00:03:06,333 --> 00:03:08,293 - No way. Is that really 116 00:03:06,333 --> 00:03:08,293 your car? 117 00:03:08,333 --> 00:03:10,793 - Yep. Bought it with the money 118 00:03:08,333 --> 00:03:10,793 I made at my job. 119 00:03:10,834 --> 00:03:13,924 [together] 120 00:03:10,834 --> 00:03:13,924 Whoa. 121 00:03:13,959 --> 00:03:15,459 - No way. 122 00:03:15,500 --> 00:03:17,040 Is that really your job? 123 00:03:17,083 --> 00:03:19,543 - No, that's a picture 124 00:03:17,083 --> 00:03:19,543 of LeBron James. 125 00:03:19,583 --> 00:03:21,383 I work at a movie theater. 126 00:03:21,417 --> 00:03:24,167 - With LeBron James? 127 00:03:24,208 --> 00:03:26,038 - No. No LeBron James. 128 00:03:26,083 --> 00:03:28,423 - He does get 129 00:03:26,083 --> 00:03:28,423 free movie passes though. 130 00:03:28,458 --> 00:03:29,878 - Man. 131 00:03:29,917 --> 00:03:33,377 LeBron James gets everything. 132 00:03:33,417 --> 00:03:37,167 - Anyway, I can hook you guys 133 00:03:33,417 --> 00:03:37,167 up with movie passes any time. 134 00:03:37,208 --> 00:03:38,538 [together] 135 00:03:37,208 --> 00:03:38,538 Whoa. 136 00:03:38,583 --> 00:03:40,673 - Hey kids, let's wrap it up. 137 00:03:38,583 --> 00:03:40,673 It's getting late. 138 00:03:40,709 --> 00:03:42,209 - Ooh, I call first bath. 139 00:03:42,250 --> 00:03:46,330 It was cool hanging out 140 00:03:42,250 --> 00:03:46,330 with you guys. 141 00:03:46,375 --> 00:03:47,625 - First bath? 142 00:03:47,667 --> 00:03:49,417 - Did he say bath? 143 00:03:49,458 --> 00:03:50,538 He means shave. 144 00:03:50,583 --> 00:03:52,753 - Yeah, we all shave. 145 00:03:52,792 --> 00:03:55,752 - Big shavers. 146 00:03:52,792 --> 00:03:55,752 Yeah. 147 00:03:58,166 --> 00:04:00,416 - So, I guess we should bolt 148 00:03:58,166 --> 00:04:00,416 then. 149 00:04:00,458 --> 00:04:06,128 - Aw, wow, it's a bummer 150 00:04:00,458 --> 00:04:06,128 this fun night is over. 151 00:04:06,166 --> 00:04:08,456 - I mean, it doesn't have 152 00:04:06,166 --> 00:04:08,456 to be. 153 00:04:08,500 --> 00:04:10,920 You could sneak out and meet us 154 00:04:08,500 --> 00:04:10,920 for a late night hang. 155 00:04:10,959 --> 00:04:12,749 - Sneak out? 156 00:04:10,959 --> 00:04:12,749 - Meet up? 157 00:04:12,792 --> 00:04:15,082 - Will LeBron be there? 158 00:04:15,125 --> 00:04:17,035 - Hey, you know what I just 159 00:04:15,125 --> 00:04:17,035 thought of? 160 00:04:17,083 --> 00:04:19,213 Get Sporty would be 161 00:04:17,083 --> 00:04:19,213 the perfect place to meet up. 162 00:04:19,250 --> 00:04:20,920 - That's a great idea. 163 00:04:20,959 --> 00:04:23,629 It's got everything: 164 00:04:20,959 --> 00:04:23,629 food, foosball, 165 00:04:23,667 --> 00:04:26,287 unlimited laze tag. 166 00:04:26,333 --> 00:04:29,083 Uh, but I mean, if you guys 167 00:04:26,333 --> 00:04:29,083 have baths 168 00:04:29,125 --> 00:04:31,325 or shaves or whatever, 169 00:04:29,125 --> 00:04:31,325 we get it. 170 00:04:31,375 --> 00:04:33,415 We were your age once. 171 00:04:33,458 --> 00:04:34,668 - No. 172 00:04:34,709 --> 00:04:36,129 We may look our age, 173 00:04:36,166 --> 00:04:38,166 but we're definitely 174 00:04:36,166 --> 00:04:38,166 not our age. 175 00:04:38,208 --> 00:04:40,328 - Yeah, we're big 176 00:04:38,208 --> 00:04:40,328 sneaker-outers. 177 00:04:40,375 --> 00:04:43,995 - The only thing we do more 178 00:04:40,375 --> 00:04:43,995 than shave is sneak. 179 00:04:44,041 --> 00:04:45,961 - Well, Get Sporty it is then. 180 00:04:46,000 --> 00:04:47,790 You guys are cooler 181 00:04:46,000 --> 00:04:47,790 than we thought. 182 00:04:47,834 --> 00:04:50,884 - Has anybody seen 183 00:04:47,834 --> 00:04:50,884 my other loofah? 184 00:04:50,917 --> 00:04:53,077 Ugh, this one's turned. 185 00:04:53,125 --> 00:04:56,575 Oh, hey, I thought 186 00:04:53,125 --> 00:04:56,575 you guys left. 187 00:04:56,625 --> 00:04:57,705 - We're gonna go now. 188 00:04:57,750 --> 00:05:00,130 See you guys in an hour. 189 00:05:02,750 --> 00:05:04,290 - "See you guys in an hour"? 190 00:05:04,333 --> 00:05:06,423 - Yeah. I mean, 191 00:05:06,458 --> 00:05:08,918 we're sneaking out for a late 192 00:05:06,458 --> 00:05:08,918 night hang at Get Sporty. 193 00:05:08,959 --> 00:05:11,129 - Oh. That makes sense. 194 00:05:11,166 --> 00:05:13,246 Are you crazy? 195 00:05:13,291 --> 00:05:15,791 We can't sneak out and go for a 196 00:05:13,291 --> 00:05:15,791 late night hang at Get Sporty. 197 00:05:15,834 --> 00:05:17,334 - Well, we have to. 198 00:05:17,375 --> 00:05:18,785 We promised them, 199 00:05:17,375 --> 00:05:18,785 and if we don't show, 200 00:05:18,834 --> 00:05:19,964 we're gonna look like babies 201 00:05:20,000 --> 00:05:21,830 who can't miss their bath time. 202 00:05:21,875 --> 00:05:25,875 - We are babies who can't miss 203 00:05:21,875 --> 00:05:25,875 their bath time! 204 00:05:25,917 --> 00:05:27,377 Okay, at least to Mom and Dad, 205 00:05:27,417 --> 00:05:28,667 but we can't lie to them. 206 00:05:28,709 --> 00:05:30,039 We're their babies. 207 00:05:30,083 --> 00:05:31,543 - Look, I hate to lie 208 00:05:30,083 --> 00:05:31,543 to Mom and Dad 209 00:05:31,583 --> 00:05:33,083 as much as the next guy, 210 00:05:33,125 --> 00:05:34,665 but we're not actually 211 00:05:33,125 --> 00:05:34,665 lying to them. 212 00:05:34,709 --> 00:05:36,129 We're just not telling them. 213 00:05:36,166 --> 00:05:37,326 - Oh. 214 00:05:37,375 --> 00:05:38,495 That makes sense. 215 00:05:38,542 --> 00:05:40,252 Are you crazy? 216 00:05:40,291 --> 00:05:41,831 - No, I'm rigid and logical, 217 00:05:40,291 --> 00:05:41,831 and logic tells me 218 00:05:41,875 --> 00:05:43,375 that there are 219 00:05:41,875 --> 00:05:43,375 cool, older friends 220 00:05:43,417 --> 00:05:45,327 and free movie passes 221 00:05:43,417 --> 00:05:45,327 on the line. 222 00:05:45,375 --> 00:05:47,915 So man up, bath boy. 223 00:05:47,959 --> 00:05:49,539 - All right, let's all get 224 00:05:47,959 --> 00:05:49,539 in bed 225 00:05:49,583 --> 00:05:52,713 so Mom and Dad can tuck us 226 00:05:49,583 --> 00:05:52,713 in and we can sneak out. 227 00:05:52,750 --> 00:05:56,710 [rock music] 228 00:05:56,750 --> 00:05:59,540 [music playing in headphones] 229 00:05:59,583 --> 00:06:01,383 [laughter] 230 00:06:01,417 --> 00:06:03,037 - Hey, hon. 231 00:06:03,083 --> 00:06:04,923 Hon! 232 00:06:04,959 --> 00:06:06,379 Hon! 233 00:06:04,959 --> 00:06:06,379 - Oh, yeah, yeah. 234 00:06:06,417 --> 00:06:08,167 - Hey, uh, the kids are all 235 00:06:06,417 --> 00:06:08,167 tucked in. 236 00:06:08,208 --> 00:06:09,538 I'm gonna go pick up 237 00:06:08,208 --> 00:06:09,538 some paper towels 238 00:06:09,583 --> 00:06:11,923 at the grocery store. 239 00:06:09,583 --> 00:06:11,923 - Thanks, okay. 240 00:06:11,959 --> 00:06:13,629 [yells] 241 00:06:11,959 --> 00:06:13,629 Oh and we're out of loofahs. 242 00:06:13,667 --> 00:06:15,957 [laughter] 243 00:06:16,000 --> 00:06:17,750 ♪ ♪ 244 00:06:16,000 --> 00:06:17,750 [door shuts] 245 00:06:17,792 --> 00:06:19,792 [thud] 246 00:06:23,583 --> 00:06:26,673 [inaudible] 247 00:06:27,792 --> 00:06:29,712 - Hi, Squish. 248 00:06:29,750 --> 00:06:31,580 [dog growling] 249 00:06:31,625 --> 00:06:33,035 [phone ringing] 250 00:06:33,083 --> 00:06:35,213 Oh. 251 00:06:35,250 --> 00:06:36,580 Hey, Dawn. 252 00:06:36,625 --> 00:06:37,745 [inaudible] 253 00:06:37,792 --> 00:06:39,382 Don't blame me. 254 00:06:39,417 --> 00:06:41,327 Maybe if you'd spent 255 00:06:39,417 --> 00:06:41,327 more time planning 256 00:06:41,375 --> 00:06:43,455 and less time telling me 257 00:06:41,375 --> 00:06:43,455 to pay attention, 258 00:06:43,500 --> 00:06:45,630 you three wouldn't be 259 00:06:43,500 --> 00:06:45,630 out there. 260 00:06:45,667 --> 00:06:48,247 [inaudible] 261 00:06:48,291 --> 00:06:49,881 Oh. 262 00:06:49,917 --> 00:06:52,037 Be right there. 263 00:06:54,667 --> 00:06:59,287 [rock music] 264 00:06:59,333 --> 00:07:02,253 - I can't believe we 265 00:06:59,333 --> 00:07:02,253 actually snuck out 266 00:07:02,291 --> 00:07:03,961 and now we're sneaking in. 267 00:07:04,000 --> 00:07:05,670 - Man, I feel so alive. 268 00:07:05,709 --> 00:07:07,209 - Yeah, we know. 269 00:07:07,250 --> 00:07:09,790 You yelled that 270 00:07:07,250 --> 00:07:09,790 the whole way here. 271 00:07:09,834 --> 00:07:11,544 - All right, our new 272 00:07:09,834 --> 00:07:11,544 older friends 273 00:07:11,583 --> 00:07:13,333 should be here any minute. 274 00:07:13,375 --> 00:07:15,495 [sniffs] 275 00:07:15,542 --> 00:07:17,502 Oh, what is that smell? 276 00:07:17,542 --> 00:07:19,882 - [coughs] Well, normally I'd 277 00:07:17,542 --> 00:07:19,882 blame Dicky, but-- 278 00:07:19,917 --> 00:07:21,877 - Ugh, it's not even human. 279 00:07:21,917 --> 00:07:23,457 - Is that a challenge? 280 00:07:23,500 --> 00:07:25,880 Because I could work 281 00:07:23,500 --> 00:07:25,880 something up. 282 00:07:27,500 --> 00:07:29,790 - Okay, well, if the smell's 283 00:07:27,500 --> 00:07:29,790 not coming from one of us, 284 00:07:29,834 --> 00:07:30,794 where's it coming from? 285 00:07:30,834 --> 00:07:33,294 [eerie whooshing] 286 00:07:33,333 --> 00:07:35,043 More importantly, 287 00:07:33,333 --> 00:07:35,043 where's that coming from? 288 00:07:35,083 --> 00:07:36,963 - It's probably just the wind. 289 00:07:37,000 --> 00:07:38,830 - [sniffs] 290 00:07:38,875 --> 00:07:40,785 And a new smell. 291 00:07:38,875 --> 00:07:40,785 Jeez. 292 00:07:40,834 --> 00:07:43,794 - Challenge completed. 293 00:07:43,834 --> 00:07:45,634 [eerie whooshing] 294 00:07:45,667 --> 00:07:48,377 - Yeah, that is definitely 295 00:07:45,667 --> 00:07:48,377 not the wind. 296 00:07:48,417 --> 00:07:50,247 - Then what's with all 297 00:07:48,417 --> 00:07:50,247 the mysterious sounds 298 00:07:50,291 --> 00:07:52,291 and stinks late night 299 00:07:50,291 --> 00:07:52,291 at an empty store? 300 00:07:52,333 --> 00:07:54,753 - I'm sure there's a perfectly 301 00:07:52,333 --> 00:07:54,753 good explanation. 302 00:07:54,792 --> 00:07:56,132 [eerie whooshing] 303 00:07:56,166 --> 00:07:58,246 - Yeah. Like Get Sporty's 304 00:07:56,166 --> 00:07:58,246 haunted. 305 00:07:58,291 --> 00:08:00,541 - Get Sporty is not haunted. 306 00:08:00,583 --> 00:08:02,583 We are not going down 307 00:08:00,583 --> 00:08:02,583 this road again. 308 00:08:02,625 --> 00:08:05,125 Remember when we thought 309 00:08:02,625 --> 00:08:05,125 Mom and Dad were zombies? 310 00:08:05,166 --> 00:08:06,746 - And Dawn and Dicky 311 00:08:05,166 --> 00:08:06,746 were werewolves? 312 00:08:06,792 --> 00:08:09,542 We were wrong both times, 313 00:08:06,792 --> 00:08:09,542 just like now. 314 00:08:09,583 --> 00:08:11,293 [loud eerie whooshing] 315 00:08:09,583 --> 00:08:11,293 - Yeah. 316 00:08:11,333 --> 00:08:14,133 Well, third time's a charm! 317 00:08:14,166 --> 00:08:16,626 - Fine. Why don't I just 318 00:08:14,166 --> 00:08:16,626 ask the ghost 319 00:08:16,667 --> 00:08:18,167 if it's really haunted? 320 00:08:18,208 --> 00:08:20,128 - Yeah, like he's going 321 00:08:18,208 --> 00:08:20,128 to tell you. 322 00:08:20,166 --> 00:08:21,996 - Yo, ghost! 323 00:08:22,041 --> 00:08:23,831 If the store is really haunted, 324 00:08:23,875 --> 00:08:25,955 give us a sign. 325 00:08:27,834 --> 00:08:29,544 Thank you, ghost. 326 00:08:29,583 --> 00:08:31,963 [screaming] 327 00:08:32,000 --> 00:08:33,380 - I told you! 328 00:08:32,000 --> 00:08:33,380 - I'm out! 329 00:08:33,417 --> 00:08:35,077 - Me first! 330 00:08:33,417 --> 00:08:35,077 - No, wait. 331 00:08:35,125 --> 00:08:36,165 What about our older friends? 332 00:08:36,208 --> 00:08:37,288 They're on their way. 333 00:08:37,333 --> 00:08:38,673 - What about the ghost? 334 00:08:38,709 --> 00:08:41,249 He's already here. 335 00:08:41,291 --> 00:08:42,751 - I see your point. 336 00:08:42,792 --> 00:08:45,462 [upbeat music] 337 00:08:47,667 --> 00:08:50,287 [rock music] 338 00:08:51,208 --> 00:08:53,958 - See? People are shopping 339 00:08:51,208 --> 00:08:53,958 in there. 340 00:08:54,000 --> 00:08:55,580 Everything is normal. 341 00:08:55,625 --> 00:08:58,875 - That's exactly what the ghost 342 00:08:55,625 --> 00:08:58,875 wants you to believe. 343 00:08:58,917 --> 00:09:02,627 - Nicky, everybody knows 344 00:08:58,917 --> 00:09:02,627 hauntings only happen at night. 345 00:09:02,667 --> 00:09:04,787 So let's just go in there. 346 00:09:04,834 --> 00:09:06,674 After you. 347 00:09:04,834 --> 00:09:06,674 - After you. 348 00:09:06,709 --> 00:09:07,749 - After you. 349 00:09:06,709 --> 00:09:07,749 - After you-- 350 00:09:07,792 --> 00:09:08,962 [yelling] 351 00:09:09,000 --> 00:09:10,460 - Why are you guys so jumpy? 352 00:09:10,500 --> 00:09:11,750 - We're not scared. 353 00:09:10,500 --> 00:09:11,750 - Perfectly fine. 354 00:09:11,792 --> 00:09:13,542 - You're jumpy. 355 00:09:13,583 --> 00:09:15,253 - So, what happened last night? 356 00:09:15,291 --> 00:09:16,671 We showed up, 357 00:09:15,291 --> 00:09:16,671 but you weren't here. 358 00:09:16,709 --> 00:09:17,879 - I told you they 359 00:09:16,709 --> 00:09:17,879 chickened out. 360 00:09:17,917 --> 00:09:19,417 - But it's fine. 361 00:09:19,458 --> 00:09:21,418 You guys are bathers, 362 00:09:19,458 --> 00:09:21,418 not sneakers. 363 00:09:21,458 --> 00:09:23,038 We understand. 364 00:09:27,000 --> 00:09:28,580 - Thanks for understanding! 365 00:09:28,625 --> 00:09:30,625 I don't think they understand. 366 00:09:30,667 --> 00:09:32,827 We totally snuck. 367 00:09:32,875 --> 00:09:35,785 - But we didn't stay so 368 00:09:32,875 --> 00:09:35,785 it voided the snuck. 369 00:09:35,834 --> 00:09:37,964 No stay, no snuck. 370 00:09:38,000 --> 00:09:39,880 - What are we gonna do? 371 00:09:39,917 --> 00:09:42,497 - We're gonna say we snuck 372 00:09:39,917 --> 00:09:42,497 and why we didn't stay. 373 00:09:42,542 --> 00:09:44,542 That way we'll reinstate 374 00:09:42,542 --> 00:09:44,542 the sneak 375 00:09:44,583 --> 00:09:46,043 so they will have to say 376 00:09:44,583 --> 00:09:46,043 we snuck. 377 00:09:46,083 --> 00:09:47,463 - You're right... 378 00:09:47,500 --> 00:09:49,420 I think. 379 00:09:49,458 --> 00:09:50,708 Truth always works. 380 00:09:50,750 --> 00:09:51,960 [together] Yeah. 381 00:09:52,000 --> 00:09:53,710 [laughing] 382 00:09:53,750 --> 00:09:54,960 - Haunted? 383 00:09:55,000 --> 00:09:56,250 - It's true. 384 00:09:56,291 --> 00:09:59,211 There were woo-woos and P.U.'s. 385 00:09:59,250 --> 00:10:01,460 - Were there boo-hoos 386 00:09:59,250 --> 00:10:01,460 and wah-wahs, too? 387 00:10:01,500 --> 00:10:03,630 - A few, 388 00:10:01,500 --> 00:10:03,630 but Dawn calmed me down. 389 00:10:05,166 --> 00:10:06,826 - If you guys are gonna lie, 390 00:10:06,875 --> 00:10:08,915 I would at least make it 391 00:10:06,875 --> 00:10:08,915 something more believable 392 00:10:08,959 --> 00:10:10,999 than a ghost baby. 393 00:10:08,959 --> 00:10:10,999 [laughing] 394 00:10:11,041 --> 00:10:13,081 - Yeah, let's ghost. 395 00:10:13,125 --> 00:10:15,285 [imitating a ghost wooing] 396 00:10:15,333 --> 00:10:18,173 - I think they just called us 397 00:10:15,333 --> 00:10:18,173 liars. 398 00:10:18,208 --> 00:10:19,498 - You know what? 399 00:10:19,542 --> 00:10:21,172 I don't care 400 00:10:19,542 --> 00:10:21,172 about older friends. 401 00:10:21,208 --> 00:10:23,418 And I don't care 402 00:10:21,208 --> 00:10:23,418 about movie tickets. 403 00:10:23,458 --> 00:10:26,708 But I do care 404 00:10:23,458 --> 00:10:26,708 about being called "liars." 405 00:10:26,750 --> 00:10:28,630 - I think you're lying 406 00:10:26,750 --> 00:10:28,630 about the first two things. 407 00:10:28,667 --> 00:10:30,127 - You're darn right I am. 408 00:10:30,166 --> 00:10:32,376 Of course I care 409 00:10:30,166 --> 00:10:32,376 about older friends 410 00:10:32,417 --> 00:10:33,497 and free movie tickets 411 00:10:33,542 --> 00:10:34,672 which is why we have 412 00:10:34,709 --> 00:10:35,879 to prove this store's haunted 413 00:10:35,917 --> 00:10:37,247 and that we're not chickens. 414 00:10:37,291 --> 00:10:39,291 - Hey. 415 00:10:37,291 --> 00:10:39,291 [startled screaming] 416 00:10:39,333 --> 00:10:41,503 - So, now that laze tag 417 00:10:39,333 --> 00:10:41,503 is back in, 418 00:10:41,542 --> 00:10:42,882 you guys want to tag it up? 419 00:10:42,917 --> 00:10:45,037 - Sorry, guys. 420 00:10:42,917 --> 00:10:45,037 We've got stuff to do. 421 00:10:47,542 --> 00:10:50,002 - Did I take it too far 422 00:10:47,542 --> 00:10:50,002 with the "tag it up"? 423 00:10:50,041 --> 00:10:52,961 - No, it's not you. 424 00:10:50,041 --> 00:10:52,961 It's them. 425 00:10:53,000 --> 00:10:56,170 - I knew I should have gone 426 00:10:53,000 --> 00:10:56,170 with "taggy taggy laze laze." 427 00:10:58,041 --> 00:10:59,961 - Then it would've been you. 428 00:11:00,000 --> 00:11:03,580 [upbeat music] 429 00:11:03,625 --> 00:11:05,495 [music playing in headphones] 430 00:11:08,750 --> 00:11:10,920 ♪ ♪ 431 00:11:24,333 --> 00:11:26,333 - Wait, where's Dicky? 432 00:11:26,375 --> 00:11:28,705 [thud] 433 00:11:30,625 --> 00:11:34,415 [inaudible] 434 00:11:42,625 --> 00:11:46,415 [rock music] 435 00:11:46,458 --> 00:11:47,208 - Okay. 436 00:11:47,250 --> 00:11:48,880 Ghost hunting equipment. 437 00:11:48,917 --> 00:11:50,077 all: Check. 438 00:11:50,125 --> 00:11:52,075 - Goggles on. 439 00:11:52,125 --> 00:11:53,535 all: Check. 440 00:11:53,583 --> 00:11:57,673 - Then let's get 441 00:11:53,583 --> 00:11:57,673 to ghost hunting. 442 00:11:57,709 --> 00:11:58,959 - After you. 443 00:11:57,709 --> 00:11:58,959 - After you. 444 00:11:59,000 --> 00:12:00,630 - After you. 445 00:11:59,000 --> 00:12:00,630 - After you. 446 00:12:00,667 --> 00:12:02,877 - After-- 447 00:12:00,667 --> 00:12:02,877 - Okay, enough "after you"-ing. 448 00:12:02,917 --> 00:12:04,747 Let's just all go together. 449 00:12:04,792 --> 00:12:07,422 - Right. Back-to-back Quaddle. 450 00:12:04,792 --> 00:12:07,422 - Okay. 451 00:12:08,875 --> 00:12:11,125 [laughter] 452 00:12:12,834 --> 00:12:14,254 - [screams] 453 00:12:12,834 --> 00:12:14,254 - What is it? 454 00:12:14,291 --> 00:12:15,881 - I don't know. 455 00:12:14,291 --> 00:12:15,881 It's white. 456 00:12:15,917 --> 00:12:17,077 It's spooky, 457 00:12:15,917 --> 00:12:17,077 and it's reaching out for me. 458 00:12:17,125 --> 00:12:18,375 Take a look. 459 00:12:18,417 --> 00:12:19,537 - [yells] 460 00:12:19,583 --> 00:12:21,963 - [yells] 461 00:12:19,583 --> 00:12:21,963 - [yells] 462 00:12:22,000 --> 00:12:23,460 - [screams] 463 00:12:24,709 --> 00:12:25,919 - Oh. 464 00:12:25,959 --> 00:12:27,419 - What is it? 465 00:12:27,458 --> 00:12:29,708 - Take a look. 466 00:12:29,750 --> 00:12:31,790 - Oh. 467 00:12:31,834 --> 00:12:35,134 - Oh. 468 00:12:31,834 --> 00:12:35,134 - Oh. 469 00:12:35,166 --> 00:12:36,376 [eerie whooshing] 470 00:12:36,417 --> 00:12:37,497 all: [screaming] 471 00:12:37,542 --> 00:12:38,922 - The ghost! It's back. 472 00:12:38,959 --> 00:12:40,249 - I'm out of here. 473 00:12:40,291 --> 00:12:42,211 - No, wait. 474 00:12:40,291 --> 00:12:42,211 We can't run. 475 00:12:42,250 --> 00:12:44,170 We came here to prove 476 00:12:44,208 --> 00:12:45,918 that we're not liars and to 477 00:12:44,208 --> 00:12:45,918 keep our new older friends. 478 00:12:45,959 --> 00:12:48,539 So let's find 479 00:12:45,959 --> 00:12:48,539 that stinkin' ghost! 480 00:12:48,583 --> 00:12:50,583 [eerie whooshing] 481 00:12:52,875 --> 00:12:55,205 - Shh! The sounds are 482 00:12:52,875 --> 00:12:55,205 getting louder, 483 00:12:55,250 --> 00:12:57,170 and the smells are 484 00:12:55,250 --> 00:12:57,170 getting stronger. 485 00:12:57,208 --> 00:13:00,078 - Yeah, and it's strongest 486 00:12:57,208 --> 00:13:00,078 right here near this painting 487 00:13:00,125 --> 00:13:01,745 of Great Great Great 488 00:13:00,125 --> 00:13:01,745 Grandpa Sal 489 00:13:01,792 --> 00:13:03,462 and Great Great Great 490 00:13:01,792 --> 00:13:03,462 Grandma Sylvia. 491 00:13:03,500 --> 00:13:05,630 - Oh, what is it? 492 00:13:05,667 --> 00:13:07,207 - [sniffs] Smells like.. 493 00:13:07,250 --> 00:13:10,040 fish, onions, and rye bread. 494 00:13:10,083 --> 00:13:13,253 - Guys, look. Fish, onions, 495 00:13:10,083 --> 00:13:13,253 and rye bread. 496 00:13:13,291 --> 00:13:14,791 - You know what that means? 497 00:13:14,834 --> 00:13:16,794 The store is haunted 498 00:13:14,834 --> 00:13:16,794 by the spirit 499 00:13:16,834 --> 00:13:18,754 of Great Great Great 500 00:13:16,834 --> 00:13:18,754 Grandma Sylvia. 501 00:13:18,792 --> 00:13:20,252 - Wait. Why do you think 502 00:13:20,291 --> 00:13:21,921 it's Great Great 503 00:13:20,291 --> 00:13:21,921 Great Grandma Sylvia? 504 00:13:21,959 --> 00:13:23,709 It could be Great Great Great 505 00:13:21,959 --> 00:13:23,709 Grandpa Sal. 506 00:13:23,750 --> 00:13:26,080 - Yeah, but the fish, onions, 507 00:13:23,750 --> 00:13:26,080 and rye bread 508 00:13:26,125 --> 00:13:27,575 aren't by Great Great Great 509 00:13:26,125 --> 00:13:27,575 Grandpa Sal. 510 00:13:27,625 --> 00:13:28,745 They're by Great Great Great 511 00:13:27,625 --> 00:13:28,745 Grandma-- 512 00:13:28,792 --> 00:13:29,832 - Okay, we don't have time 513 00:13:29,875 --> 00:13:30,875 for all the "greats." 514 00:13:30,917 --> 00:13:31,957 From now on, 515 00:13:32,000 --> 00:13:32,960 it's just Sal and Sylvia. 516 00:13:33,000 --> 00:13:34,460 all: Great. 517 00:13:34,500 --> 00:13:36,290 [eerie whooshing] 518 00:13:36,333 --> 00:13:39,043 - My electromagnetic field 519 00:13:36,333 --> 00:13:39,043 detector's going crazy. 520 00:13:39,083 --> 00:13:40,173 There's something here. 521 00:13:40,208 --> 00:13:41,628 - Ghosts give off heat. 522 00:13:41,667 --> 00:13:43,287 If Sylvia's here, 523 00:13:43,333 --> 00:13:44,503 I'll be able to detect her 524 00:13:44,542 --> 00:13:46,382 using Dad's thermal camera. 525 00:13:46,417 --> 00:13:48,377 [gasps] 526 00:13:48,417 --> 00:13:50,077 Dicky, don't move! 527 00:13:50,125 --> 00:13:52,625 There's a ghost right 528 00:13:50,125 --> 00:13:52,625 behind you. 529 00:13:54,375 --> 00:13:55,875 That's no ghost... 530 00:13:55,917 --> 00:13:57,667 but it will haunt ya. 531 00:13:57,709 --> 00:13:59,959 [groaning] 532 00:13:57,709 --> 00:13:59,959 - Aw, jeez. 533 00:14:00,000 --> 00:14:04,500 - Can we please focus? 534 00:14:04,542 --> 00:14:07,462 - We've got ghost. 535 00:14:07,500 --> 00:14:09,750 all: Whoa. 536 00:14:09,792 --> 00:14:11,212 [cell phone dings] 537 00:14:11,250 --> 00:14:12,670 - I'm texting Jade 538 00:14:11,250 --> 00:14:12,670 that they need 539 00:14:12,709 --> 00:14:13,919 to get down here right away. 540 00:14:13,959 --> 00:14:15,329 This will prove that we aren't 541 00:14:15,375 --> 00:14:16,745 just the "Quads 542 00:14:15,375 --> 00:14:16,745 Who Cried Ghost." 543 00:14:16,792 --> 00:14:19,582 [muffled rumbling] 544 00:14:16,792 --> 00:14:19,582 all: Ghost! 545 00:14:22,458 --> 00:14:23,958 - Mmm. 546 00:14:30,000 --> 00:14:31,670 all: Dad? 547 00:14:31,709 --> 00:14:33,459 - Dad's the ghost. 548 00:14:33,500 --> 00:14:34,880 - Dad's a ghost? 549 00:14:34,917 --> 00:14:37,037 - No. Not a ghost. The ghost. 550 00:14:37,083 --> 00:14:38,753 - So, that means there's 551 00:14:37,083 --> 00:14:38,753 no ghost. 552 00:14:38,792 --> 00:14:40,332 - But Dawn just said 553 00:14:38,792 --> 00:14:40,332 Dad's the ghost. 554 00:14:40,375 --> 00:14:42,325 - He is. But he's not a ghost. 555 00:14:42,375 --> 00:14:43,875 - If I may, 556 00:14:43,917 --> 00:14:46,077 we mistook Dad for the ghost. 557 00:14:46,125 --> 00:14:48,285 - Oh. Thank you. 558 00:14:48,333 --> 00:14:50,253 Nicky. 559 00:14:50,291 --> 00:14:52,881 [cell phone rings] 560 00:14:52,917 --> 00:14:55,327 - Hey, hon, I have 561 00:14:52,917 --> 00:14:55,327 the toilet paper. 562 00:14:55,375 --> 00:14:57,825 Well, I didn't realize you were 563 00:14:55,375 --> 00:14:57,825 still sitting there. 564 00:14:57,875 --> 00:15:01,875 Okay, I'm on my way. 565 00:15:03,458 --> 00:15:05,788 - Dad hasn't been 566 00:15:03,458 --> 00:15:05,788 out running errands. 567 00:15:05,834 --> 00:15:08,544 He's been sneaking in here 568 00:15:05,834 --> 00:15:08,544 to play with his trains. 569 00:15:08,583 --> 00:15:11,753 - Looks like we're not the only 570 00:15:08,583 --> 00:15:11,753 sneaker-outers in the family. 571 00:15:16,750 --> 00:15:19,290 [gasping] 572 00:15:19,333 --> 00:15:23,673 - I can't believe Dad has 573 00:15:19,333 --> 00:15:23,673 a secret train room. 574 00:15:23,709 --> 00:15:26,169 - It's not just Dad's secret 575 00:15:23,709 --> 00:15:26,169 train room. 576 00:15:26,208 --> 00:15:28,918 It must have been Sylvia's 577 00:15:26,208 --> 00:15:28,918 secret train room first. 578 00:15:28,959 --> 00:15:31,379 - But how does he have time to 579 00:15:28,959 --> 00:15:31,379 play with his trains 580 00:15:31,417 --> 00:15:33,037 and go to the grocery store. 581 00:15:33,083 --> 00:15:34,253 - It's because he doesn't. 582 00:15:34,291 --> 00:15:36,881 His grocery store is 583 00:15:34,291 --> 00:15:36,881 right here. 584 00:15:36,917 --> 00:15:38,917 - "Tom's Get Grocery"? 585 00:15:38,959 --> 00:15:41,879 Why does he have to put 586 00:15:38,959 --> 00:15:41,879 "Tom's" on everything? 587 00:15:43,792 --> 00:15:45,672 - Oh [coughs] 588 00:15:45,709 --> 00:15:48,669 I think I found 589 00:15:45,709 --> 00:15:48,669 his stink stash. 590 00:15:48,709 --> 00:15:51,879 - Well, I mean, this explains 591 00:15:48,709 --> 00:15:51,879 the sounds and the smell 592 00:15:51,917 --> 00:15:54,037 but what about the lights? 593 00:16:06,875 --> 00:16:09,125 - It looks like Dad's trains 594 00:16:06,875 --> 00:16:09,125 are incompatible 595 00:16:09,166 --> 00:16:11,166 with Sylvia's old tracks. 596 00:16:11,208 --> 00:16:13,418 The fuses must not be strong 597 00:16:11,208 --> 00:16:13,418 enough to handle it. 598 00:16:13,458 --> 00:16:15,538 - So the smells, 599 00:16:13,458 --> 00:16:15,538 the mysterious noise, 600 00:16:15,583 --> 00:16:17,883 and the flickering 601 00:16:15,583 --> 00:16:17,883 lights were all just Dad? 602 00:16:17,917 --> 00:16:20,167 - This is good. 603 00:16:17,917 --> 00:16:20,167 There's no ghost. 604 00:16:20,208 --> 00:16:22,578 [cell phone dings] 605 00:16:22,625 --> 00:16:25,995 - Oh, no. The older kids just 606 00:16:22,625 --> 00:16:25,995 texted they're on their way. 607 00:16:26,041 --> 00:16:27,131 - This is bad. 608 00:16:27,166 --> 00:16:28,876 There's no ghost. 609 00:16:28,917 --> 00:16:31,247 - That's why when they get 610 00:16:28,917 --> 00:16:31,247 here, ghost or no ghost, 611 00:16:31,291 --> 00:16:33,921 there's going to be 612 00:16:31,291 --> 00:16:33,921 a ghost here. 613 00:16:33,959 --> 00:16:37,539 - If you may... 614 00:16:37,583 --> 00:16:41,463 - We're going to pretend 615 00:16:37,583 --> 00:16:41,463 that there is a ghost so the 616 00:16:37,583 --> 00:16:41,463 older kids don't think we're 617 00:16:37,583 --> 00:16:41,463 lying. 618 00:16:41,500 --> 00:16:43,000 - Thank you. 619 00:16:43,041 --> 00:16:44,131 Nicky. 620 00:16:44,166 --> 00:16:46,376 [upbeat music] 621 00:16:49,125 --> 00:16:51,245 [rock music] 622 00:16:51,291 --> 00:16:52,961 - Okay, so this is where 623 00:16:53,000 --> 00:16:55,170 the ghost's presence 624 00:16:53,000 --> 00:16:55,170 is strongest. 625 00:16:55,208 --> 00:16:58,748 - So you're saying the store is 626 00:16:55,208 --> 00:16:58,748 haunted by the spirit 627 00:16:58,792 --> 00:17:02,212 of your great great great 628 00:16:58,792 --> 00:17:02,212 grandmother Sylvia? 629 00:17:02,250 --> 00:17:04,210 - Yes, but we just call her 630 00:17:02,250 --> 00:17:04,210 Sylvia now. 631 00:17:04,959 --> 00:17:06,499 [whooshing] 632 00:17:06,542 --> 00:17:08,422 Which may have made her 633 00:17:06,542 --> 00:17:08,422 angrier. 634 00:17:10,041 --> 00:17:11,381 - Oh, now we're scared. 635 00:17:11,417 --> 00:17:12,377 - You are? 636 00:17:12,417 --> 00:17:13,457 - Nope. 637 00:17:14,250 --> 00:17:17,210 - Well, you will be 638 00:17:14,250 --> 00:17:17,210 when you see the ghost 639 00:17:14,250 --> 00:17:17,210 on this thermal camera. 640 00:17:19,125 --> 00:17:22,035 - Ghost time. 641 00:17:22,083 --> 00:17:24,333 [whooshing] 642 00:17:30,500 --> 00:17:32,710 - See? That's Sylvia. 643 00:17:33,166 --> 00:17:35,126 - Really? Where's Sal? 644 00:17:35,166 --> 00:17:36,326 [laughing] 645 00:17:36,375 --> 00:17:38,285 - They're asking for Sal. 646 00:17:45,959 --> 00:17:48,959 - Who's the third ghost? 647 00:17:49,000 --> 00:17:50,960 [together] Uh-oh. 648 00:17:51,000 --> 00:17:53,330 [laughter] 649 00:17:57,083 --> 00:17:59,713 - [gasping] 650 00:17:59,750 --> 00:18:02,670 - Look, it's Gasper 651 00:17:59,750 --> 00:18:02,670 the friendly ghost. 652 00:18:04,250 --> 00:18:05,920 - Wait, don't go. 653 00:18:06,041 --> 00:18:07,671 I mean, we just wanted to 654 00:18:06,041 --> 00:18:07,671 be friends 655 00:18:07,709 --> 00:18:09,329 with you guys so bad, and we 656 00:18:07,709 --> 00:18:09,329 didn't want you to think-- 657 00:18:09,375 --> 00:18:11,035 - You can stop right there. 658 00:18:11,083 --> 00:18:13,043 - You were never really going 659 00:18:11,083 --> 00:18:13,043 to be friends. 660 00:18:13,083 --> 00:18:15,133 - What? I thought you liked us. 661 00:18:15,166 --> 00:18:17,496 - We were just pretending so we 662 00:18:15,166 --> 00:18:17,496 could hang out here at night. 663 00:18:17,542 --> 00:18:19,212 - But you guys are just...kids. 664 00:18:19,250 --> 00:18:20,710 [together] Kids? 665 00:18:20,750 --> 00:18:22,250 - And all this kid stuff just 666 00:18:20,750 --> 00:18:22,250 isn't worth it. 667 00:18:22,291 --> 00:18:25,131 - Well, you can forget about 668 00:18:22,291 --> 00:18:25,131 giving us free movie passes now. 669 00:18:25,166 --> 00:18:26,246 We don't want them. 670 00:18:27,709 --> 00:18:30,959 You were never gonna give us 671 00:18:27,709 --> 00:18:30,959 free movie passes, and I know 672 00:18:27,709 --> 00:18:30,959 that now. 673 00:18:32,166 --> 00:18:34,326 - Let's go. 674 00:18:36,625 --> 00:18:37,955 - I have a plan. 675 00:18:38,000 --> 00:18:39,920 Hold on. 676 00:18:39,959 --> 00:18:41,289 - I hope it's better 677 00:18:39,959 --> 00:18:41,289 than your last plan. 678 00:18:41,333 --> 00:18:42,883 - Just go with it. 679 00:18:42,917 --> 00:18:44,627 Just 'cause we're not gonna 680 00:18:42,917 --> 00:18:44,627 be friends 681 00:18:44,667 --> 00:18:46,577 doesn't mean you guys have 682 00:18:44,667 --> 00:18:46,577 to go. 683 00:18:46,625 --> 00:18:49,455 I mean you can still stay, 684 00:18:46,625 --> 00:18:49,455 hang, have fun, 685 00:18:49,500 --> 00:18:51,750 play some laze-tag, 686 00:18:49,500 --> 00:18:51,750 eat some free food. 687 00:18:51,792 --> 00:18:53,922 - We can? 688 00:18:51,792 --> 00:18:53,922 [together] They can? 689 00:18:53,959 --> 00:18:55,669 - Yes. 690 00:18:55,709 --> 00:18:57,499 I mean, it's the least 691 00:18:55,709 --> 00:18:57,499 we could do 692 00:18:57,542 --> 00:18:59,002 for all the trouble 693 00:18:57,542 --> 00:18:59,002 we've caused you. 694 00:18:59,041 --> 00:19:00,381 We'll just hang out 695 00:18:59,041 --> 00:19:00,381 in our dad's office 696 00:19:00,417 --> 00:19:02,037 and stay out of your way. 697 00:19:02,083 --> 00:19:03,333 - You know what? 698 00:19:03,375 --> 00:19:04,875 You little dudes aren't so bad. 699 00:19:04,917 --> 00:19:06,037 - Oh, oh, does this mean 700 00:19:06,083 --> 00:19:07,253 we can be-- 701 00:19:06,083 --> 00:19:07,253 - No. 702 00:19:07,291 --> 00:19:08,421 - You didn't let me finish. 703 00:19:08,458 --> 00:19:12,378 Be friends? 704 00:19:08,458 --> 00:19:12,378 - No. 705 00:19:12,417 --> 00:19:14,037 - At least he heard me out. 706 00:19:14,083 --> 00:19:16,253 - I really hope 707 00:19:14,083 --> 00:19:16,253 that wasn't your plan. 708 00:19:16,291 --> 00:19:17,581 - Nope. My plan involves 709 00:19:17,625 --> 00:19:19,745 playing them 710 00:19:17,625 --> 00:19:19,745 like they played us. 711 00:19:19,792 --> 00:19:22,082 And I think I know just 712 00:19:19,792 --> 00:19:22,082 the ghost who we can convince 713 00:19:22,125 --> 00:19:23,535 to scare those punks. 714 00:19:23,583 --> 00:19:25,633 So I need a volunteer. Nicky. 715 00:19:25,667 --> 00:19:27,537 - Why me? 716 00:19:27,583 --> 00:19:30,293 - You think I'm gonna trust 717 00:19:27,583 --> 00:19:30,293 Stinky and Gasper over there? 718 00:19:30,333 --> 00:19:33,793 [rock music] 719 00:19:33,834 --> 00:19:36,174 - Forgot something 720 00:19:33,834 --> 00:19:36,174 at the grocery store, Anne. 721 00:19:36,208 --> 00:19:37,538 I really don't want to go back, 722 00:19:37,583 --> 00:19:40,043 but I guess I have to. 723 00:19:40,083 --> 00:19:41,503 [gasps] 724 00:19:41,542 --> 00:19:43,292 - So, what store are you 725 00:19:41,542 --> 00:19:43,292 going to? 726 00:19:43,333 --> 00:19:46,793 Tom's Get... 727 00:19:46,834 --> 00:19:48,674 Grocery? 728 00:19:48,709 --> 00:19:50,329 Ya busted. 729 00:19:50,375 --> 00:19:54,075 [upbeat music] 730 00:19:54,125 --> 00:19:55,955 - Yes! 731 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 - I thought you said 732 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 you haven't played before. 733 00:19:58,041 --> 00:19:59,081 - No, I haven't. 734 00:19:59,125 --> 00:20:00,035 You guys are terrible. 735 00:20:00,083 --> 00:20:03,633 - Woooo. 736 00:20:03,667 --> 00:20:05,287 - Nice try, we know it's you, 737 00:20:03,667 --> 00:20:05,287 Harpers. 738 00:20:05,333 --> 00:20:06,753 [together] It's not us. 739 00:20:06,792 --> 00:20:10,792 - Wooooo. 740 00:20:10,834 --> 00:20:13,334 - If it wasn't you, 741 00:20:10,834 --> 00:20:13,334 then who is it? 742 00:20:13,375 --> 00:20:14,665 - It is I. 743 00:20:14,709 --> 00:20:18,169 Sylvia. 744 00:20:18,208 --> 00:20:19,458 - Sylvia? 745 00:20:19,500 --> 00:20:21,130 - Sylvia! 746 00:20:21,166 --> 00:20:23,876 all: [screaming] 747 00:20:23,917 --> 00:20:26,287 - You have angered my spirit 748 00:20:26,333 --> 00:20:29,673 by taking advantage of my great 749 00:20:26,333 --> 00:20:29,673 great great grandchildren. 750 00:20:29,709 --> 00:20:31,289 So you can play 751 00:20:31,333 --> 00:20:34,583 foosball. 752 00:20:34,625 --> 00:20:36,495 Not on my watch. 753 00:20:36,542 --> 00:20:38,752 [cackles] 754 00:20:38,792 --> 00:20:39,962 - Let's get out of here. 755 00:20:40,000 --> 00:20:42,750 - Not before you apologize! 756 00:20:42,792 --> 00:20:44,502 all: We're so sorry. 757 00:20:44,542 --> 00:20:46,082 - [coughs] Tickets. 758 00:20:46,125 --> 00:20:50,245 - And give them 759 00:20:46,125 --> 00:20:50,245 free movie tickets. 760 00:20:50,291 --> 00:20:51,921 - Here. We're so sorry. 761 00:20:50,291 --> 00:20:51,921 Take the tickets. 762 00:20:51,959 --> 00:20:52,669 I don't care. Whatever. 763 00:20:52,709 --> 00:20:54,039 - Now... 764 00:20:54,083 --> 00:20:55,333 Go! 765 00:20:55,375 --> 00:20:58,705 [screams] 766 00:20:58,750 --> 00:21:00,130 - [laughs] 767 00:21:00,166 --> 00:21:02,246 - That was so good. 768 00:21:00,166 --> 00:21:02,246 - That was so funny, Dad. 769 00:21:02,291 --> 00:21:05,211 - I guess we won't be hanging 770 00:21:02,291 --> 00:21:05,211 out with those guys anymore. 771 00:21:05,250 --> 00:21:07,750 - I think we'll be just fine 772 00:21:05,250 --> 00:21:07,750 without them. 773 00:21:07,792 --> 00:21:09,582 - Thanks for helping 774 00:21:07,792 --> 00:21:09,582 us out, Dad. 775 00:21:09,625 --> 00:21:11,415 - Well, thanks for not ratting 776 00:21:09,625 --> 00:21:11,415 me out to your mom. 777 00:21:11,458 --> 00:21:14,078 Now can we all agree not to 778 00:21:11,458 --> 00:21:14,078 sneak out anymore. Deal? 779 00:21:14,125 --> 00:21:16,665 [together] Deal. 780 00:21:14,125 --> 00:21:16,665 - Let's go. Come on. 781 00:21:16,709 --> 00:21:18,539 - That dress is so funny. 782 00:21:18,583 --> 00:21:20,583 [laughter] 783 00:21:20,625 --> 00:21:22,625 - Did you do that? 784 00:21:22,667 --> 00:21:24,247 - I didn't do that. 785 00:21:24,291 --> 00:21:26,631 - I did! 786 00:21:26,667 --> 00:21:27,707 - The real Sylvia? 787 00:21:27,750 --> 00:21:29,380 - No! 788 00:21:29,417 --> 00:21:30,627 It's your mother. 789 00:21:30,667 --> 00:21:32,127 all: [screaming] 790 00:21:32,166 --> 00:21:33,326 - That's way scarier! 791 00:21:32,166 --> 00:21:33,326 - Let's go! 792 00:21:33,375 --> 00:21:34,825 - Wait! 793 00:21:33,375 --> 00:21:34,825 Leave the movie tickets. 794 00:21:34,875 --> 00:21:36,705 You're grounded. 795 00:21:38,875 --> 00:21:40,825 Now go! 796 00:21:40,875 --> 00:21:44,625 all: [screaming] 797 00:21:44,667 --> 00:21:47,167 - [laughs] 798 00:21:47,208 --> 00:21:48,668 - Hey, thanks for your help 799 00:21:47,208 --> 00:21:48,668 with the lights. 800 00:21:48,709 --> 00:21:50,459 - And thanks for the mov-tix. 801 00:21:50,500 --> 00:21:51,540 - The what? 802 00:21:51,583 --> 00:21:53,133 - Oh, dear. 803 00:21:53,166 --> 00:21:55,746 He means movie tickets. 804 00:21:55,792 --> 00:21:58,582 [laughing] 805 00:21:58,625 --> 00:22:02,285 all: [screaming] 806 00:22:06,000 --> 00:22:07,830 It goes right through me. 807 00:22:10,333 --> 00:22:12,833 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 808 00:22:12,875 --> 00:22:15,205 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 809 00:22:15,250 --> 00:22:18,460 [whistling] 810 00:22:18,500 --> 00:22:25,670 ♪ ♪ 811 00:22:25,709 --> 00:22:28,419 ♪ Yeah, yeah, yeah, 812 00:22:25,709 --> 00:22:28,419 yeah, yeah ♪ 813 00:22:28,458 --> 00:22:30,418 ♪ Yeah, yeah, 814 00:22:28,458 --> 00:22:30,418 yeah, yeah, yeah ♪ 815 00:22:30,458 --> 00:22:31,578 - ♪ Yeah! ♪ 816 00:22:31,625 --> 00:22:32,955 - ♪ Yeah, yeah, yeah, 817 00:22:31,625 --> 00:22:32,955 yeah, yeah ♪ 818 00:22:33,000 --> 00:22:35,380 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 819 00:22:35,417 --> 00:22:36,457 - ♪ Yeah! ♪ 48064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.