Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,166 --> 00:00:10,956
The Wonderful Wizard Of Oz. I
2
00:00:07,166 --> 00:00:10,956
mean, I've always wanted to play
3
00:00:07,166 --> 00:00:10,956
the role of Dorothy.
4
00:00:14,208 --> 00:00:16,958
We are so not in Boulder right
5
00:00:14,208 --> 00:00:16,958
now.
6
00:00:20,834 --> 00:00:29,084
♪
7
00:00:36,500 --> 00:00:37,960
- I was so close.
8
00:00:38,000 --> 00:00:39,630
You had the shoes in your hand
9
00:00:39,667 --> 00:00:41,167
and then like magic,
10
00:00:39,667 --> 00:00:41,167
they were gone.
11
00:00:41,208 --> 00:00:44,878
- It wasn't like magic.
12
00:00:41,208 --> 00:00:44,878
It was magic.
13
00:00:44,917 --> 00:00:47,327
- She tricked you
14
00:00:44,917 --> 00:00:47,327
with lollipops.
15
00:00:47,375 --> 00:00:49,955
- Magical lollipops.
16
00:00:47,375 --> 00:00:49,955
- And then she poofed herself.
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,210
- How do you stop a poof?
18
00:00:52,250 --> 00:00:54,920
- You can only stop a poof
19
00:00:52,250 --> 00:00:54,920
with a poof.
20
00:00:54,959 --> 00:00:56,959
- Oh, well then,
21
00:00:54,959 --> 00:00:56,959
can you poof?
22
00:00:57,000 --> 00:00:59,040
- Sorry, I can only ding.
23
00:00:59,083 --> 00:01:02,253
[bell dings]
24
00:01:02,291 --> 00:01:05,291
- Dang. That's some ding.
25
00:01:05,333 --> 00:01:07,253
- I can't believe you guys.
26
00:01:07,291 --> 00:01:09,081
Without the shoes,
27
00:01:07,291 --> 00:01:09,081
how am I supposed to
28
00:01:09,125 --> 00:01:10,575
prove that I'm
29
00:01:09,125 --> 00:01:10,575
the real Dorothy.
30
00:01:10,625 --> 00:01:12,455
- You can't, because I am.
31
00:01:12,500 --> 00:01:14,580
- No, I am.
32
00:01:14,625 --> 00:01:16,875
- There's only one way
33
00:01:14,625 --> 00:01:16,875
to know for sure
34
00:01:16,917 --> 00:01:18,457
who the real Dorothy is.
35
00:01:18,500 --> 00:01:20,960
both: How?
36
00:01:18,500 --> 00:01:20,960
- Go ask the Wizard.
37
00:01:21,000 --> 00:01:23,750
- Oh, of course, the Wizard.
38
00:01:21,000 --> 00:01:23,750
It's Oz, duh.
39
00:01:23,792 --> 00:01:25,132
Hey, could you ding me there?
40
00:01:25,166 --> 00:01:27,496
- Sorry, I can only ding myself.
41
00:01:27,542 --> 00:01:30,752
You're going to have to follow
42
00:01:27,542 --> 00:01:30,752
the Orange Brick Road.
43
00:01:30,792 --> 00:01:32,962
- Well then, I guess
44
00:01:30,792 --> 00:01:32,962
I'm going to see the Wizard.
45
00:01:33,000 --> 00:01:35,540
- You hear that, boys?
46
00:01:33,000 --> 00:01:35,540
We're gonna go see the Wizard.
47
00:01:35,583 --> 00:01:38,213
- I feel a song coming on.
48
00:01:35,583 --> 00:01:38,213
- I'm all oiled up.
49
00:01:38,250 --> 00:01:39,580
And a one and a two--
50
00:01:39,625 --> 00:01:41,535
- Stop the music!
51
00:01:41,583 --> 00:01:44,333
No singing.
52
00:01:44,375 --> 00:01:47,575
Here's the thing: I would rather
53
00:01:44,375 --> 00:01:47,575
do this on my own.
54
00:01:47,625 --> 00:01:49,665
- [gasps] Alone?
55
00:01:47,625 --> 00:01:49,665
- Without us?
56
00:01:49,709 --> 00:01:52,919
- I'm just saying,
57
00:01:49,709 --> 00:01:52,919
in light of 108 recent events.
58
00:01:52,959 --> 00:01:54,419
- But only one in Oz.
59
00:01:54,458 --> 00:01:56,628
- I might have
60
00:01:54,458 --> 00:01:56,628
a better chance on my own.
61
00:01:56,667 --> 00:01:58,577
Now if you'll excuse me,
62
00:01:56,667 --> 00:01:58,577
I have to beat
63
00:01:58,625 --> 00:02:01,785
that fake Dorothy to the Wizard.
64
00:02:01,834 --> 00:02:04,674
Wait, where is she?
65
00:02:04,709 --> 00:02:07,829
- Oh, just picking up
66
00:02:04,709 --> 00:02:07,829
these new shoes.
67
00:02:07,875 --> 00:02:10,915
You know, I never would have
68
00:02:07,875 --> 00:02:10,915
beat you to the Wizard in socks.
69
00:02:10,959 --> 00:02:11,879
[laughs]
70
00:02:11,917 --> 00:02:13,127
- Gotta go.
71
00:02:19,208 --> 00:02:20,878
- I'm starting to get
72
00:02:19,208 --> 00:02:20,878
the feeling
73
00:02:20,917 --> 00:02:23,667
she doesn't want us
74
00:02:20,917 --> 00:02:23,667
to go with her anymore.
75
00:02:23,709 --> 00:02:26,289
- It's because she doesn't.
76
00:02:23,709 --> 00:02:26,289
She doesn't trust us anymore.
77
00:02:26,333 --> 00:02:29,673
- I wish there was some way
78
00:02:26,333 --> 00:02:29,673
we could regain her trust.
79
00:02:29,709 --> 00:02:32,919
- We could if we helped prove
80
00:02:29,709 --> 00:02:32,919
she's the real Dorothy.
81
00:02:32,959 --> 00:02:34,379
- What if we got her shoes back?
82
00:02:34,417 --> 00:02:37,037
- Good idea.
83
00:02:34,417 --> 00:02:37,037
You do have a brain!
84
00:02:37,083 --> 00:02:38,423
- No, bad idea.
85
00:02:38,458 --> 00:02:39,878
The Wicked Witch has the shoes,
86
00:02:39,917 --> 00:02:41,077
and she can poof.
87
00:02:41,125 --> 00:02:42,705
I don't wanna get poofed.
88
00:02:42,750 --> 00:02:44,330
- Relax, fur ball.
89
00:02:44,375 --> 00:02:46,495
She can't poof
90
00:02:44,375 --> 00:02:46,495
what she can't see.
91
00:02:46,542 --> 00:02:48,332
We'll sneak in.
92
00:02:48,375 --> 00:02:50,495
- Okay, but how are we
93
00:02:48,375 --> 00:02:50,495
gonna get there?
94
00:02:50,542 --> 00:02:52,672
- Maybe we can
95
00:02:50,542 --> 00:02:52,672
poof ourselves there.
96
00:02:52,709 --> 00:02:54,539
- It's worth a shot.
97
00:02:54,583 --> 00:02:57,083
One, two, three, poof!
98
00:02:57,125 --> 00:02:58,325
[straining sound]
99
00:02:58,375 --> 00:02:59,955
[popping]
100
00:03:00,000 --> 00:03:01,080
My hat!
101
00:03:01,125 --> 00:03:02,575
[metal clangs]
102
00:03:02,625 --> 00:03:04,575
- All right,
103
00:03:02,625 --> 00:03:04,575
everybody spread out
104
00:03:04,625 --> 00:03:06,575
and find his hat.
105
00:03:06,625 --> 00:03:10,035
♪ ♪
106
00:03:10,083 --> 00:03:12,043
- Oh, no, Squishy.
107
00:03:10,083 --> 00:03:12,043
A fork in the road.
108
00:03:12,083 --> 00:03:13,833
Wonder which is the way
109
00:03:12,083 --> 00:03:13,833
to the Wizard.
110
00:03:13,875 --> 00:03:16,375
- Well, since you asked.
111
00:03:13,875 --> 00:03:16,375
- Ew!
112
00:03:16,417 --> 00:03:19,127
- This way's the shortest.
113
00:03:16,417 --> 00:03:19,127
- Perfect.
114
00:03:19,166 --> 00:03:20,286
- Uh, but on the other hand,
115
00:03:20,333 --> 00:03:22,133
this way's the fastest.
116
00:03:22,166 --> 00:03:24,496
- Great, thanks.
117
00:03:22,166 --> 00:03:24,496
- On the other hand,
118
00:03:24,542 --> 00:03:26,632
if you go that way,
119
00:03:24,542 --> 00:03:26,632
you have to walk on broken glass
120
00:03:26,667 --> 00:03:28,327
and might get trapped
121
00:03:26,667 --> 00:03:28,327
in a blizzard.
122
00:03:28,375 --> 00:03:29,825
Maybe take the other way.
123
00:03:29,875 --> 00:03:32,285
- Good advice.
124
00:03:29,875 --> 00:03:32,285
- Although,
125
00:03:32,333 --> 00:03:34,713
it is a dangerous climb
126
00:03:32,333 --> 00:03:34,713
up a steep mountain.
127
00:03:34,750 --> 00:03:36,380
- And how is that better?
128
00:03:36,417 --> 00:03:38,577
- Well, it's better
129
00:03:36,417 --> 00:03:38,577
than running across broken glass
130
00:03:38,625 --> 00:03:41,535
in a blizzard as you're getting
131
00:03:38,625 --> 00:03:41,535
eaten by tigers.
132
00:03:41,583 --> 00:03:43,293
- Wait, blizzards and tigers?
133
00:03:41,583 --> 00:03:43,293
- And bears.
134
00:03:43,333 --> 00:03:45,713
- No way. I'll go this way.
135
00:03:45,750 --> 00:03:48,250
- Right. I totally would.
136
00:03:48,291 --> 00:03:50,081
- But on the other hand--
137
00:03:48,291 --> 00:03:50,081
- Ugh!
138
00:03:50,125 --> 00:03:55,205
♪ ♪
139
00:03:55,250 --> 00:03:57,670
- Are we sure this is
140
00:03:55,250 --> 00:03:57,670
the Witch's castle?
141
00:03:57,709 --> 00:03:58,749
- Yeah, look.
142
00:04:02,083 --> 00:04:03,253
[both laugh]
143
00:04:03,291 --> 00:04:04,421
- I don't get it.
144
00:04:04,458 --> 00:04:07,748
- Oh, you have to have a brain.
145
00:04:07,792 --> 00:04:10,542
Now we need to go in there
146
00:04:07,792 --> 00:04:10,542
and get those shoes for Dawn.
147
00:04:10,583 --> 00:04:13,423
- Right. Now stick to my plan.
148
00:04:10,583 --> 00:04:13,423
Ring the doorbell.
149
00:04:13,458 --> 00:04:15,168
- How come I have to
150
00:04:13,458 --> 00:04:15,168
ring the bell?
151
00:04:15,208 --> 00:04:16,788
Cowardly's my first name.
152
00:04:16,834 --> 00:04:18,754
- Because we beat you
153
00:04:16,834 --> 00:04:18,754
at rock paper scissors.
154
00:04:18,792 --> 00:04:22,002
- I can only do paper
155
00:04:18,792 --> 00:04:22,002
with these paws.
156
00:04:22,041 --> 00:04:23,501
- Just ring the doorbell.
157
00:04:23,542 --> 00:04:24,712
- [growls]
158
00:04:29,458 --> 00:04:32,708
[man laughing maniacally]
159
00:04:32,750 --> 00:04:34,880
- Um, who's there?
160
00:04:37,375 --> 00:04:39,205
- Now wedge the rock
161
00:04:37,375 --> 00:04:39,205
in the doorway.
162
00:04:39,250 --> 00:04:40,790
- Ugh!
163
00:04:40,834 --> 00:04:43,584
[door creaking shut]
164
00:04:44,417 --> 00:04:47,207
- Yes! I did it!
165
00:04:44,417 --> 00:04:47,207
I'm brave!
166
00:04:47,250 --> 00:04:48,500
High paw!
167
00:04:53,750 --> 00:04:56,540
- Get 'em every time.
168
00:04:53,750 --> 00:04:56,540
- [laughs]
169
00:04:56,583 --> 00:04:58,963
- But on the other hand--
170
00:04:56,583 --> 00:04:58,963
- Okay, look, no more hands.
171
00:04:59,000 --> 00:05:01,920
I'm sorry, Mr. Fork Man, but I'm
172
00:04:59,000 --> 00:05:01,920
just in a really big hurry.
173
00:05:01,959 --> 00:05:03,579
- Which way to the Wizard?
174
00:05:01,959 --> 00:05:03,579
- On the one hand--
175
00:05:03,625 --> 00:05:05,125
- You know what? You should stay
176
00:05:03,625 --> 00:05:05,125
and listen to this.
177
00:05:05,166 --> 00:05:09,286
It's very informative.
178
00:05:05,166 --> 00:05:09,286
- Oh, no you don't!
179
00:05:09,333 --> 00:05:10,543
[bell dings]
180
00:05:10,583 --> 00:05:12,793
- You know,
181
00:05:10,583 --> 00:05:12,793
that way is the mountain
182
00:05:12,834 --> 00:05:17,214
and that way is the tigers
183
00:05:12,834 --> 00:05:17,214
and broken glass.
184
00:05:17,250 --> 00:05:18,250
- Huh.
185
00:05:18,291 --> 00:05:25,461
♪ ♪
186
00:05:27,458 --> 00:05:29,498
- You guys feel like
187
00:05:27,458 --> 00:05:29,498
we've been here before?
188
00:05:29,542 --> 00:05:31,752
[man screaming]
189
00:05:31,792 --> 00:05:36,002
- Pretty sure we would've
190
00:05:31,792 --> 00:05:36,002
remembered the screaming.
191
00:05:36,041 --> 00:05:37,631
- Ooh, guys, look.
192
00:05:37,667 --> 00:05:39,827
An all-you-can-eat
193
00:05:37,667 --> 00:05:39,827
boiled egg bar.
194
00:05:39,875 --> 00:05:44,415
- Those aren't eggs,
195
00:05:39,875 --> 00:05:44,415
those are eyeballs.
196
00:05:44,458 --> 00:05:49,128
- Mm, who cares?
197
00:05:44,458 --> 00:05:49,128
The diet starts tomorrow.
198
00:05:49,166 --> 00:05:50,576
Mm, mm.
199
00:05:49,166 --> 00:05:50,576
- Oh, God.
200
00:05:50,625 --> 00:05:52,915
- Okay, focus.
201
00:05:50,625 --> 00:05:52,915
We need to find
202
00:05:52,959 --> 00:05:54,539
the sparkly, silver shoes.
203
00:05:56,959 --> 00:05:58,419
- There they are!
204
00:06:02,375 --> 00:06:03,915
- I can't grab them.
205
00:06:06,417 --> 00:06:07,747
Those were just a hologram.
206
00:06:07,792 --> 00:06:09,332
- But why would
207
00:06:07,792 --> 00:06:09,332
the Wicked Witch trick us
208
00:06:09,375 --> 00:06:11,205
into standing
209
00:06:09,375 --> 00:06:11,205
in the middle of the room?
210
00:06:11,250 --> 00:06:12,420
[machinery clanking]
211
00:06:12,458 --> 00:06:17,208
I mean,
212
00:06:12,458 --> 00:06:17,208
there must be some reason.
213
00:06:17,250 --> 00:06:18,670
I'm stumped.
214
00:06:18,709 --> 00:06:21,329
- [cackling]
215
00:06:23,583 --> 00:06:27,383
Now, is there anything
216
00:06:23,583 --> 00:06:27,383
more exciting
217
00:06:27,417 --> 00:06:31,247
than an evil plan
218
00:06:27,417 --> 00:06:31,247
coming to life?
219
00:06:31,291 --> 00:06:34,831
Prisoners, winged monkeys,
220
00:06:34,875 --> 00:06:37,875
whatever that guy's doing.
221
00:06:37,917 --> 00:06:42,287
And me, the wickedest
222
00:06:37,917 --> 00:06:42,287
of them all.
223
00:06:42,333 --> 00:06:44,673
Whee!
224
00:06:48,041 --> 00:06:51,001
Oh, that's a wicked wedgie.
225
00:06:51,041 --> 00:06:54,751
- Please, we're sorry.
226
00:06:51,041 --> 00:06:54,751
Let us go.
227
00:06:54,792 --> 00:06:58,042
- Aww, you're not
228
00:06:54,792 --> 00:06:58,042
going anywhere.
229
00:06:58,083 --> 00:07:00,213
[cackles]
230
00:07:00,250 --> 00:07:01,500
[coughs]
231
00:07:01,542 --> 00:07:02,582
[frog croaking]
232
00:07:02,625 --> 00:07:05,535
I have a frog in my throat.
233
00:07:05,583 --> 00:07:07,753
Always trying to get out.
234
00:07:05,583 --> 00:07:07,753
[frog croaking]
235
00:07:07,792 --> 00:07:11,922
Get back in there, Frank!
236
00:07:11,959 --> 00:07:13,079
[swallows]
237
00:07:11,959 --> 00:07:13,079
- Uhh!
238
00:07:13,125 --> 00:07:17,325
♪ ♪
239
00:07:17,375 --> 00:07:20,995
[roaring]
240
00:07:21,041 --> 00:07:22,461
- [panting]
241
00:07:22,500 --> 00:07:23,880
Oh, I need
242
00:07:22,500 --> 00:07:23,880
to see the Wizard
243
00:07:23,917 --> 00:07:25,077
to prove that
244
00:07:23,917 --> 00:07:25,077
I'm the real Dorothy.
245
00:07:25,125 --> 00:07:26,995
- Whoa, whoa, whoa.
246
00:07:27,041 --> 00:07:30,211
You can't just barge in here,
247
00:07:27,041 --> 00:07:30,211
expecting to see the Wizard.
248
00:07:30,250 --> 00:07:33,290
there's a waiting list.
249
00:07:30,250 --> 00:07:33,290
- But this is really important.
250
00:07:33,333 --> 00:07:35,833
- Don't worry,
251
00:07:33,333 --> 00:07:35,833
I prioritized the list
252
00:07:35,875 --> 00:07:37,915
based on importance.
253
00:07:35,875 --> 00:07:37,915
[door closes]
254
00:07:37,959 --> 00:07:39,829
- I need to speak to the Wizard.
255
00:07:37,959 --> 00:07:39,829
It's very important.
256
00:07:39,875 --> 00:07:40,915
I can't find my belt.
257
00:07:40,959 --> 00:07:42,249
- Top of the list.
258
00:07:42,291 --> 00:07:43,381
- Wait, but how
259
00:07:42,291 --> 00:07:43,381
is that more important?
260
00:07:46,125 --> 00:07:48,625
You know what?
261
00:07:46,125 --> 00:07:48,625
You can go first.
262
00:07:48,667 --> 00:07:50,457
But I am right after him.
263
00:07:50,500 --> 00:07:51,790
I need to see the Wizard
264
00:07:50,500 --> 00:07:51,790
before...
265
00:07:51,834 --> 00:07:53,584
- I need to see
266
00:07:51,834 --> 00:07:53,584
the Wizard to prove
267
00:07:53,625 --> 00:07:54,745
that I'm the real Dorothy.
268
00:07:54,792 --> 00:07:56,832
...That.
269
00:07:54,792 --> 00:07:56,832
- Two Dorothys?
270
00:07:56,875 --> 00:07:58,825
You can go in now.
271
00:07:56,875 --> 00:07:58,825
both: Really?
272
00:07:58,875 --> 00:08:01,665
- No. Take a seat.
273
00:08:05,792 --> 00:08:08,292
- Hey, get off me!
274
00:08:05,792 --> 00:08:08,292
- And the chair talks!
275
00:08:08,333 --> 00:08:09,923
It's all yours.
276
00:08:09,959 --> 00:08:12,129
♪ ♪
277
00:08:12,166 --> 00:08:15,626
- [cackling]
278
00:08:15,667 --> 00:08:17,747
- We've gotta get out of here.
279
00:08:17,792 --> 00:08:20,582
- You're never
280
00:08:17,792 --> 00:08:20,582
getting out of here
281
00:08:20,625 --> 00:08:23,915
- I'm a super villain and even
282
00:08:20,625 --> 00:08:23,915
I can't get out of here.
283
00:08:23,959 --> 00:08:26,669
Word of warning,
284
00:08:23,959 --> 00:08:26,669
don't try to use her slide
285
00:08:26,709 --> 00:08:27,879
without permission.
286
00:08:27,917 --> 00:08:29,707
She loves that slide.
287
00:08:29,750 --> 00:08:33,040
I think she likes the way
288
00:08:29,750 --> 00:08:33,040
it feels on her tushy.
289
00:08:33,083 --> 00:08:35,673
- I've got big plans
290
00:08:33,083 --> 00:08:35,673
for you three.
291
00:08:35,709 --> 00:08:37,419
When you drink this,
292
00:08:37,458 --> 00:08:42,288
you will all turn
293
00:08:37,458 --> 00:08:42,288
into winged monkeys!
294
00:08:42,333 --> 00:08:44,753
[coughs]
295
00:08:42,333 --> 00:08:44,753
[frog croaks]
296
00:08:44,792 --> 00:08:47,542
- Ohh.
297
00:08:44,792 --> 00:08:47,542
- Not hungry.
298
00:08:47,583 --> 00:08:48,923
- Hard pass.
299
00:08:48,959 --> 00:08:52,669
- Hey, fur for brains,
300
00:08:48,959 --> 00:08:52,669
taste this.
301
00:08:52,709 --> 00:08:54,879
- What--what's in it for me?
302
00:08:54,917 --> 00:08:56,787
- I don't make you soup.
303
00:08:56,834 --> 00:08:58,754
- Soup's overrated.
304
00:08:58,792 --> 00:09:02,082
- No, I think she meant she's
305
00:08:58,792 --> 00:09:02,082
going to make you into soup.
306
00:09:02,125 --> 00:09:07,665
- I know. I'm just stalling
307
00:09:02,125 --> 00:09:07,665
to extend my life.
308
00:09:07,709 --> 00:09:10,419
- Why do we have to
309
00:09:07,709 --> 00:09:10,419
play this game every time?
310
00:09:10,458 --> 00:09:12,708
Just drink it, carrot breath!
311
00:09:12,750 --> 00:09:15,420
- Better than frog breath.
312
00:09:15,458 --> 00:09:17,918
Fine.
313
00:09:17,959 --> 00:09:21,709
Mm, mm, mm.
314
00:09:17,959 --> 00:09:21,709
[suckling]
315
00:09:21,750 --> 00:09:23,040
Ahh.
316
00:09:23,083 --> 00:09:24,423
Nothing happened.
317
00:09:24,458 --> 00:09:26,668
Uh, ah, ohh, ew!
318
00:09:26,709 --> 00:09:28,999
Wow, do I have something
319
00:09:26,709 --> 00:09:28,999
on my back?
320
00:09:29,041 --> 00:09:33,581
- Yeah, super cute tiny wings.
321
00:09:33,625 --> 00:09:35,245
What'd she say?
322
00:09:35,291 --> 00:09:38,501
all: Super cute tiny wings.
323
00:09:38,542 --> 00:09:42,962
♪ ♪
324
00:09:45,583 --> 00:09:50,423
- Next up, Dorothy v. Dorothy.
325
00:09:57,083 --> 00:09:59,083
- May the best Dorothy win.
326
00:09:57,083 --> 00:09:59,083
- Oh, you mean
327
00:09:59,125 --> 00:10:01,875
the only Dorothy, me.
328
00:09:59,125 --> 00:10:01,875
- Uh, no. Me.
329
00:10:01,917 --> 00:10:05,167
- I'll be the judge of that!
330
00:10:05,208 --> 00:10:06,878
- It is I,
331
00:10:06,917 --> 00:10:10,537
the great Wizard of Oz.
332
00:10:10,583 --> 00:10:12,463
Who dares ask me--
333
00:10:12,500 --> 00:10:15,880
oh, hey, honey!
334
00:10:12,500 --> 00:10:15,880
- Wait, Dad?
335
00:10:15,917 --> 00:10:17,877
You're the Wizard?
336
00:10:15,917 --> 00:10:17,877
- Eh.
337
00:10:17,917 --> 00:10:21,037
- Weird but sweet.
338
00:10:21,083 --> 00:10:25,083
This is gonna be easy.
339
00:10:21,083 --> 00:10:25,083
- It's not just Dad.
340
00:10:25,125 --> 00:10:28,165
We're co-wizards!
341
00:10:28,208 --> 00:10:29,578
I told you
342
00:10:28,208 --> 00:10:29,578
not to start without me.
343
00:10:29,625 --> 00:10:31,075
- And I told you
344
00:10:29,625 --> 00:10:31,075
we didn't have time to stop
345
00:10:31,125 --> 00:10:32,285
in the little wizard's room.
346
00:10:31,125 --> 00:10:32,285
- Oh!
347
00:10:32,333 --> 00:10:34,503
- Okay, guys, guys, focus.
348
00:10:34,542 --> 00:10:40,502
Tell this fake Dorothy
349
00:10:34,542 --> 00:10:40,502
that I am the real Dorothy.
350
00:10:40,542 --> 00:10:44,792
- And what makes you think
351
00:10:40,542 --> 00:10:44,792
you're the real Dorothy?
352
00:10:44,834 --> 00:10:47,084
- Ha, what do you mean?
353
00:10:44,834 --> 00:10:47,084
I'm Dorothy.
354
00:10:47,125 --> 00:10:48,955
I mean, I have the hair
355
00:10:47,125 --> 00:10:48,955
and the dress.
356
00:10:49,000 --> 00:10:51,210
- Uh, so do I!
357
00:10:51,250 --> 00:10:54,790
- But I have the dog.
358
00:10:54,834 --> 00:10:56,134
[both gasp]
359
00:10:56,166 --> 00:10:57,876
- Oh, he is so cute!
360
00:10:56,166 --> 00:10:57,876
- [squeals]
361
00:10:57,917 --> 00:11:00,247
[both speaking gibberish]
362
00:10:57,917 --> 00:11:00,247
- Who's that little man?
363
00:11:00,291 --> 00:11:02,251
Who's that little man?
364
00:11:02,291 --> 00:11:04,251
Well, this is a tough one.
365
00:11:04,291 --> 00:11:06,581
Give us one second!
366
00:11:12,417 --> 00:11:15,327
We have come to a decision.
367
00:11:15,375 --> 00:11:17,285
- Great.
368
00:11:15,375 --> 00:11:17,285
Who's the real Dorothy?
369
00:11:17,333 --> 00:11:19,423
- No, not about that.
370
00:11:17,333 --> 00:11:19,423
About dinner.
371
00:11:19,458 --> 00:11:22,958
We are ordering pizza!
372
00:11:23,000 --> 00:11:26,920
- I thought we decided
373
00:11:23,000 --> 00:11:26,920
on burgers.
374
00:11:26,959 --> 00:11:29,499
- One more second.
375
00:11:29,542 --> 00:11:30,672
[bell dings]
376
00:11:29,542 --> 00:11:30,672
- Ahh!
377
00:11:30,709 --> 00:11:32,459
A little heads up next time.
378
00:11:32,500 --> 00:11:34,380
- That's what the ding is for.
379
00:11:34,417 --> 00:11:36,037
Look, we have a problem.
380
00:11:36,083 --> 00:11:39,003
- Hey, no fair. You can't get
381
00:11:36,083 --> 00:11:39,003
help from the Good Witch.
382
00:11:39,041 --> 00:11:41,331
- Can't you just freeze her?
383
00:11:39,041 --> 00:11:41,331
- We've been over this,
384
00:11:41,375 --> 00:11:43,375
I ding, that's all I do.
385
00:11:41,375 --> 00:11:43,375
I ding and I'm done.
386
00:11:43,417 --> 00:11:44,747
Excuse us.
387
00:11:48,583 --> 00:11:51,043
- Ooh. Don't mind me.
388
00:11:51,083 --> 00:11:54,543
I'll just be reading
389
00:11:51,083 --> 00:11:54,543
"Oz Weekly."
390
00:11:54,583 --> 00:11:59,133
Ooh, looks like Selena Gomoz
391
00:11:54,583 --> 00:11:59,133
has a new lip gloss.
392
00:11:59,166 --> 00:12:01,246
- Now look, your brothers
393
00:11:59,166 --> 00:12:01,246
are in trouble.
394
00:12:01,291 --> 00:12:04,331
See for yourself on my
395
00:12:01,291 --> 00:12:04,331
"Good Witch Sees All" app.
396
00:12:04,375 --> 00:12:06,745
- Oh, hey, I've always wanted
397
00:12:04,375 --> 00:12:06,745
one of those.
398
00:12:06,792 --> 00:12:10,502
- Yeah, they're cool,
399
00:12:06,792 --> 00:12:10,502
but they eat up a lot of data.
400
00:12:10,542 --> 00:12:13,632
Anyway, the boys thought
401
00:12:10,542 --> 00:12:13,632
you'd have a better chance
402
00:12:13,667 --> 00:12:15,747
proving you're Dorothy
403
00:12:13,667 --> 00:12:15,747
if you showed up here
404
00:12:15,792 --> 00:12:17,882
with the sparkly, silver shoes.
405
00:12:17,917 --> 00:12:20,537
So they went to
406
00:12:17,917 --> 00:12:20,537
the Witch's castle to get them.
407
00:12:20,583 --> 00:12:22,043
- Wait, really?
408
00:12:22,083 --> 00:12:23,423
They did that for me?
409
00:12:23,458 --> 00:12:26,168
- Yeah. But they got caught.
410
00:12:23,458 --> 00:12:26,168
Look.
411
00:12:27,250 --> 00:12:30,540
- [cackling]
412
00:12:31,291 --> 00:12:33,211
- Oh, no.
413
00:12:33,250 --> 00:12:34,670
- Hey, sorry to interrupt,
414
00:12:33,250 --> 00:12:34,670
but does anybody know
415
00:12:34,709 --> 00:12:37,079
a good sushi place?
416
00:12:37,125 --> 00:12:40,825
- That's reasonably priced!
417
00:12:40,875 --> 00:12:42,955
- Are you sure you want
418
00:12:40,875 --> 00:12:42,955
cheap sushi?
419
00:12:43,000 --> 00:12:46,250
Remember what happened
420
00:12:43,000 --> 00:12:46,250
last time?
421
00:12:46,291 --> 00:12:48,501
- One more minute.
422
00:12:46,291 --> 00:12:48,501
- Yeah.
423
00:12:48,542 --> 00:12:51,542
- I don't want the Wicked Witch
424
00:12:48,542 --> 00:12:51,542
to turn us into winged monkeys.
425
00:12:51,583 --> 00:12:53,793
Their wings don't even work.
426
00:12:53,834 --> 00:12:58,504
- Ooh, winged monkeys.
427
00:12:53,834 --> 00:12:58,504
That's not a good life.
428
00:12:58,542 --> 00:13:00,882
- You should probably
429
00:12:58,542 --> 00:13:00,882
go save them.
430
00:13:00,917 --> 00:13:02,457
- Okay, do you mind?
431
00:13:02,500 --> 00:13:04,330
This is a chips and cheese
432
00:13:02,500 --> 00:13:04,330
conversation.
433
00:13:04,375 --> 00:13:08,245
As in, nachos. Queso, get out
434
00:13:04,375 --> 00:13:08,245
of my conversation.
435
00:13:08,291 --> 00:13:11,211
- Oh! What about Mexican?
436
00:13:08,291 --> 00:13:11,211
- Ah, no, we had it
437
00:13:11,250 --> 00:13:15,500
for breakfast.
438
00:13:11,250 --> 00:13:15,500
- Queso?
439
00:13:15,542 --> 00:13:20,132
Uno momento.
440
00:13:20,166 --> 00:13:22,376
- Okay, look,
441
00:13:20,166 --> 00:13:22,376
I feel bad for the boys,
442
00:13:22,417 --> 00:13:25,577
but I'm a dinner order away
443
00:13:22,417 --> 00:13:25,577
from being declared Dorothy.
444
00:13:25,625 --> 00:13:27,875
- I bet if Dawn
445
00:13:25,625 --> 00:13:27,875
knew where we were,
446
00:13:27,917 --> 00:13:30,327
she'd come save us.
447
00:13:30,375 --> 00:13:31,785
- Of course she would.
448
00:13:31,834 --> 00:13:35,544
- Mm-hmm.
449
00:13:31,834 --> 00:13:35,544
Who's letting who down now?
450
00:13:35,583 --> 00:13:38,923
- Ooh!
451
00:13:38,959 --> 00:13:41,959
- You know what?
452
00:13:38,959 --> 00:13:41,959
You need to think about this.
453
00:13:42,000 --> 00:13:43,710
I'm gonna leave you alone,
454
00:13:43,750 --> 00:13:45,250
possibly with your own spotlight
455
00:13:45,291 --> 00:13:47,251
and a little background music.
456
00:13:49,667 --> 00:13:52,037
- Don't worry,
457
00:13:49,667 --> 00:13:52,037
Dawn will save us.
458
00:13:52,083 --> 00:13:53,713
- She'd never give up on us.
459
00:13:53,750 --> 00:13:57,580
Just like we'd never
460
00:13:53,750 --> 00:13:57,580
give up on her.
461
00:13:57,625 --> 00:14:00,245
- ♪ Comes a time when you
462
00:13:57,625 --> 00:14:00,245
have to make a choice ♪
463
00:14:00,291 --> 00:14:02,881
♪ Feelings that you probably
464
00:14:00,291 --> 00:14:02,881
should have voiced ♪
465
00:14:02,917 --> 00:14:05,377
♪ They'll be fine
466
00:14:02,917 --> 00:14:05,377
this is my dream ♪
467
00:14:05,417 --> 00:14:08,417
♪ Understand,
468
00:14:05,417 --> 00:14:08,417
'cause I'll be Dorothy ♪
469
00:14:08,458 --> 00:14:13,458
♪ Finally, I get to be
470
00:14:08,458 --> 00:14:13,458
the lucky girl ♪
471
00:14:13,500 --> 00:14:18,500
♪ But why does it feel like
472
00:14:13,500 --> 00:14:18,500
I'm alone in this world? ♪
473
00:14:18,542 --> 00:14:20,582
- ♪ Should we get
474
00:14:18,542 --> 00:14:20,582
some barbecue? ♪
475
00:14:20,625 --> 00:14:23,665
- ♪ No, I think
476
00:14:20,625 --> 00:14:23,665
barbecue is wrong ♪
477
00:14:23,709 --> 00:14:25,419
- ♪ Should we get
478
00:14:23,709 --> 00:14:25,419
some nice soup? ♪
479
00:14:25,458 --> 00:14:27,538
- ♪ I think she wants to get
480
00:14:25,458 --> 00:14:27,538
back to the song ♪
481
00:14:27,583 --> 00:14:30,383
- ♪ I could breathe fire,
482
00:14:27,583 --> 00:14:30,383
walk through a storm ♪
483
00:14:30,417 --> 00:14:33,037
♪ I could be the player
484
00:14:30,417 --> 00:14:33,037
that hits the home run ♪
485
00:14:33,083 --> 00:14:35,673
♪ It could be amazing,
486
00:14:33,083 --> 00:14:35,673
but we could do better ♪
487
00:14:35,709 --> 00:14:38,459
♪ Together, together,
488
00:14:35,709 --> 00:14:38,459
together, together ♪
489
00:14:38,500 --> 00:14:40,750
♪ And stars will always
490
00:14:38,500 --> 00:14:40,750
shine bright ♪
491
00:14:40,792 --> 00:14:43,752
♪ I'm stronger with those guys
492
00:14:40,792 --> 00:14:43,752
by my side ♪
493
00:14:43,792 --> 00:14:46,332
♪ I have to stand up
494
00:14:43,792 --> 00:14:46,332
for the things I believe ♪
495
00:14:46,375 --> 00:14:49,245
♪ Even if it means
496
00:14:46,375 --> 00:14:49,245
I might not be Dorothy ♪
497
00:14:49,291 --> 00:14:50,961
♪ Fire, walk through the storm ♪
498
00:14:51,000 --> 00:14:53,540
♪ I could be the player
499
00:14:51,000 --> 00:14:53,540
that hits the home run ♪
500
00:14:53,583 --> 00:14:56,213
♪ I have to stand up
501
00:14:53,583 --> 00:14:56,213
for the things I believe ♪
502
00:14:56,250 --> 00:15:00,170
♪ Even if it means
503
00:14:56,250 --> 00:15:00,170
I might not be Dorothy ♪
504
00:15:03,667 --> 00:15:09,167
- We've reached a decision!
505
00:15:09,208 --> 00:15:13,208
- Chinese!
506
00:15:13,250 --> 00:15:15,080
Now back to
507
00:15:13,250 --> 00:15:15,080
this Dorothy question.
508
00:15:15,125 --> 00:15:16,785
- Finally!
509
00:15:16,834 --> 00:15:18,214
- Look, I've reached
510
00:15:16,834 --> 00:15:18,214
a decision, too.
511
00:15:18,250 --> 00:15:19,540
I have to go.
512
00:15:18,250 --> 00:15:19,540
- Wait, if she leaves
513
00:15:19,583 --> 00:15:22,133
that makes me Dorothy, right?
514
00:15:22,166 --> 00:15:23,496
- Look, it's all yours, Dorothy.
515
00:15:23,542 --> 00:15:26,082
I have something
516
00:15:23,542 --> 00:15:26,082
way more important to do.
517
00:15:28,166 --> 00:15:30,916
- So, Chinese, huh?
518
00:15:30,959 --> 00:15:34,629
What restaurant?
519
00:15:34,667 --> 00:15:39,127
- One second!
520
00:15:39,166 --> 00:15:40,996
♪ ♪
521
00:15:41,041 --> 00:15:44,041
- This is taking a long time
522
00:15:41,041 --> 00:15:44,041
to thicken,
523
00:15:44,083 --> 00:15:48,043
but it's almost ready.
524
00:15:44,083 --> 00:15:48,043
[cackles]
525
00:15:51,041 --> 00:15:54,881
- This mannequin looks weird.
526
00:15:54,917 --> 00:15:56,247
That's better.
527
00:16:00,667 --> 00:16:02,877
- That witch mannequin
528
00:16:00,667 --> 00:16:02,877
is coming toward us!
529
00:16:02,917 --> 00:16:04,537
- Which mannequin?
530
00:16:02,917 --> 00:16:04,537
- Yes.
531
00:16:04,583 --> 00:16:06,583
- No, which mannequin
532
00:16:04,583 --> 00:16:06,583
is coming towards us?
533
00:16:06,625 --> 00:16:08,995
- That's what I'm saying.
534
00:16:09,041 --> 00:16:10,421
- It's me, Dawn.
535
00:16:09,041 --> 00:16:10,421
- Whoa!
536
00:16:10,458 --> 00:16:11,958
- Witch mannequin is Dawn.
537
00:16:12,000 --> 00:16:15,750
- The one that just said,
538
00:16:12,000 --> 00:16:15,750
"It's me, Dawn."
539
00:16:15,792 --> 00:16:17,752
- Come on, guys.
540
00:16:15,792 --> 00:16:17,752
It's time to get out of here.
541
00:16:17,792 --> 00:16:18,882
- Yes!
542
00:16:24,500 --> 00:16:26,670
- Not good!
543
00:16:26,709 --> 00:16:28,629
This, also not good.
544
00:16:28,667 --> 00:16:30,417
- What's not good about it?
545
00:16:30,458 --> 00:16:35,378
Now I get to turn all four
546
00:16:30,458 --> 00:16:35,378
of you into winged monkeys.
547
00:16:35,417 --> 00:16:37,127
Now, drink up, my quaddies.
548
00:16:37,166 --> 00:16:41,076
And then you'll become
549
00:16:37,166 --> 00:16:41,076
pretty ugly.
550
00:16:41,125 --> 00:16:43,125
Ha! You see what I did there?
551
00:16:43,166 --> 00:16:45,706
- Ha, you're so funny.
552
00:16:43,166 --> 00:16:45,706
- Hysterical.
553
00:16:45,750 --> 00:16:48,460
- You should give up witching
554
00:16:45,750 --> 00:16:48,460
and go into stand-up.
555
00:16:48,500 --> 00:16:49,500
- Really?
556
00:16:49,542 --> 00:16:50,922
Wanna hear a joke?
557
00:16:50,959 --> 00:16:52,629
- Sure.
558
00:16:52,667 --> 00:16:54,327
- Who escapes
559
00:16:52,667 --> 00:16:54,327
the Witch's castle?
560
00:16:54,375 --> 00:16:55,415
- I don't know. Who?
561
00:16:55,458 --> 00:16:57,418
- Nobody.
562
00:16:57,458 --> 00:16:59,168
Now drink the potion!
563
00:16:57,458 --> 00:16:59,168
- Ahh!
564
00:16:59,208 --> 00:17:01,458
- Please tell me
565
00:16:59,208 --> 00:17:01,458
this wasn't your whole plan.
566
00:17:01,500 --> 00:17:04,420
- It wasn't.
567
00:17:01,500 --> 00:17:04,420
Squishy!
568
00:17:04,458 --> 00:17:05,418
[whistles]
569
00:17:05,458 --> 00:17:07,038
[barking]
570
00:17:10,709 --> 00:17:15,209
[barking]
571
00:17:10,709 --> 00:17:15,209
- Ahh!
572
00:17:15,250 --> 00:17:16,630
- Yes!
573
00:17:15,250 --> 00:17:16,630
- We're saved!
574
00:17:16,667 --> 00:17:20,747
- You did it!
575
00:17:16,667 --> 00:17:20,747
- [cackles]
576
00:17:20,792 --> 00:17:24,632
- Or you made things
577
00:17:20,792 --> 00:17:24,632
much, much worse.
578
00:17:26,417 --> 00:17:28,627
- Which is usually our thing.
579
00:17:28,667 --> 00:17:31,997
- How does it feel?
580
00:17:28,667 --> 00:17:31,997
- Not great.
581
00:17:32,041 --> 00:17:35,041
- [cackles]
582
00:17:38,125 --> 00:17:41,375
♪ ♪
583
00:17:41,417 --> 00:17:44,417
- Okay, kids. Playtime's over.
584
00:17:44,458 --> 00:17:46,208
- What are you going
585
00:17:44,458 --> 00:17:46,208
to do to us?
586
00:17:46,250 --> 00:17:50,130
- I'm gonna show you
587
00:17:46,250 --> 00:17:50,130
just how wicked I am!
588
00:17:50,166 --> 00:17:52,786
♪ ♪
589
00:17:52,834 --> 00:17:55,834
- No, no, no,
590
00:17:52,834 --> 00:17:55,834
no, no music. No.
591
00:17:55,875 --> 00:18:00,035
[sighs] Look, you can sing
592
00:17:55,875 --> 00:18:00,035
until you're blue in the face.
593
00:18:00,083 --> 00:18:03,673
Then I don't care if you turn us
594
00:18:00,083 --> 00:18:03,673
into winged monkeys.
595
00:18:03,709 --> 00:18:07,209
As long as you turn us
596
00:18:03,709 --> 00:18:07,209
into winged monkeys together.
597
00:18:07,250 --> 00:18:10,330
So put that into a song
598
00:18:07,250 --> 00:18:10,330
and sing it.
599
00:18:10,375 --> 00:18:11,785
- Don't mind if I do.
600
00:18:14,834 --> 00:18:17,674
[frog croaking]
601
00:18:17,709 --> 00:18:20,539
- How did you do that?
602
00:18:17,709 --> 00:18:20,539
- I didn't.
603
00:18:20,583 --> 00:18:23,793
- Then who did?
604
00:18:20,583 --> 00:18:23,793
- Who cares? Run.
605
00:18:23,834 --> 00:18:25,714
[frog croaking]
606
00:18:25,750 --> 00:18:28,000
- What did you do to me?
607
00:18:25,750 --> 00:18:28,000
[croaks]
608
00:18:28,041 --> 00:18:31,581
- They didn't do it.
609
00:18:31,625 --> 00:18:34,455
We did!
610
00:18:34,500 --> 00:18:35,880
[croaking]
611
00:18:35,917 --> 00:18:39,037
- The great Wizards of Oz.
612
00:18:39,083 --> 00:18:40,923
all: What?
613
00:18:39,083 --> 00:18:40,923
- Um, sorry.
614
00:18:40,959 --> 00:18:44,209
both: Mmm, mmm, mmm.
615
00:18:44,250 --> 00:18:45,880
The great Wizards of Oz--
616
00:18:45,917 --> 00:18:47,787
this is so good.
617
00:18:47,834 --> 00:18:49,754
Why did we ever stop going
618
00:18:47,834 --> 00:18:49,754
to Buddoz Belly?
619
00:18:49,792 --> 00:18:51,462
- Oh, because
620
00:18:49,792 --> 00:18:51,462
Pandoz Express opened.
621
00:18:51,500 --> 00:18:56,500
- Oh, right.
622
00:18:51,500 --> 00:18:56,500
[frog croaks]
623
00:18:56,542 --> 00:19:01,632
Anyway, we've come to a decision
624
00:18:56,542 --> 00:19:01,632
on who the real Dorothy is.
625
00:19:03,542 --> 00:19:05,002
- Wait, but I thought
626
00:19:03,542 --> 00:19:05,002
when I left,
627
00:19:05,041 --> 00:19:06,711
Rose Dirken
628
00:19:05,041 --> 00:19:06,711
automatically got it.
629
00:19:06,750 --> 00:19:08,790
- Oh, that's what she said.
630
00:19:06,750 --> 00:19:08,790
- [laughs]
631
00:19:08,834 --> 00:19:11,754
- But not what we said.
632
00:19:11,792 --> 00:19:14,292
- Though some people may think
633
00:19:11,792 --> 00:19:14,292
that it's the hair
634
00:19:14,333 --> 00:19:17,333
and the dress and the shoes
635
00:19:14,333 --> 00:19:17,333
that make the Dorothy.
636
00:19:17,375 --> 00:19:19,915
But the truth is,
637
00:19:17,375 --> 00:19:19,915
it's your actions
638
00:19:19,959 --> 00:19:21,669
that make you who you are.
639
00:19:21,709 --> 00:19:25,329
By saving your brothers,
640
00:19:21,709 --> 00:19:25,329
you acted like a true Dorothy.
641
00:19:25,375 --> 00:19:28,035
- Wait, I did?
642
00:19:25,375 --> 00:19:28,035
[bell dings]
643
00:19:28,083 --> 00:19:30,423
- I knew you'd
644
00:19:28,083 --> 00:19:30,423
do the right thing.
645
00:19:30,458 --> 00:19:35,328
- Then it's settled.
646
00:19:30,458 --> 00:19:35,328
You're the real Dorothy.
647
00:19:35,375 --> 00:19:37,575
- Here you go. You said to get
648
00:19:35,375 --> 00:19:37,575
extra chopsticks,
649
00:19:37,625 --> 00:19:39,495
and then when I came out,
650
00:19:37,625 --> 00:19:39,495
you were gone, so--
651
00:19:39,542 --> 00:19:41,082
What'd I miss?
652
00:19:41,125 --> 00:19:43,665
all: She's the real Dorothy.
653
00:19:43,709 --> 00:19:46,329
- Oh, no, no, no, no, no.
654
00:19:46,375 --> 00:19:47,875
You said I was the real Dorothy.
655
00:19:47,917 --> 00:19:50,037
- No, no, it's okay,
656
00:19:47,917 --> 00:19:50,037
Rose Dirken.
657
00:19:50,083 --> 00:19:51,463
You can be Dorothy.
658
00:19:51,500 --> 00:19:53,580
I just really wanna
659
00:19:51,500 --> 00:19:53,580
go home with my brothers
660
00:19:53,625 --> 00:19:56,245
and my dog and the shoes
661
00:19:53,625 --> 00:19:56,245
they made for me.
662
00:19:56,291 --> 00:20:00,331
- If you want to go home,
663
00:19:56,291 --> 00:20:00,331
you know what to do.
664
00:20:00,375 --> 00:20:02,035
- Yes, I do.
665
00:20:00,375 --> 00:20:02,035
[laughs]
666
00:20:02,083 --> 00:20:03,583
- Oh, sorry.
667
00:20:02,083 --> 00:20:03,583
I wasn't talking to you.
668
00:20:03,625 --> 00:20:06,205
It's my fortune.
669
00:20:03,625 --> 00:20:06,205
[laughs]
670
00:20:06,250 --> 00:20:09,630
But you know what to do.
671
00:20:09,667 --> 00:20:11,877
- There really is
672
00:20:09,667 --> 00:20:11,877
no place like...
673
00:20:11,917 --> 00:20:13,287
all: Careful.
674
00:20:13,333 --> 00:20:15,043
- ...Home.
675
00:20:15,083 --> 00:20:16,923
Take me back to Boulder.
676
00:20:16,959 --> 00:20:20,379
[shimmering tone]
677
00:20:20,417 --> 00:20:23,787
- Dawn, sweetie?
678
00:20:23,834 --> 00:20:26,004
- She's awake.
679
00:20:23,834 --> 00:20:26,004
Hey, kiddo, come on.
680
00:20:26,041 --> 00:20:28,791
- Oh, wait, what happened?
681
00:20:26,041 --> 00:20:28,791
- Uh, you were hit in the head
682
00:20:28,834 --> 00:20:30,544
by a skillfully crafted
683
00:20:28,834 --> 00:20:30,544
stage tornado.
684
00:20:30,583 --> 00:20:31,713
- Ah--
685
00:20:30,583 --> 00:20:31,713
- Okay, my dumb prop
686
00:20:31,750 --> 00:20:33,420
made you hit your noggin.
687
00:20:33,458 --> 00:20:35,248
- But I was just in Oz.
688
00:20:35,291 --> 00:20:38,501
- Oz? Dawn, you didn't
689
00:20:35,291 --> 00:20:38,501
go anywhere.
690
00:20:38,542 --> 00:20:41,792
- No, I did, I was in Oz and
691
00:20:38,542 --> 00:20:41,792
there was an Orange Brick Road
692
00:20:41,834 --> 00:20:44,964
and a weird fork man
693
00:20:41,834 --> 00:20:44,964
and I was that mannequin.
694
00:20:45,000 --> 00:20:46,580
- Wait, which mannequin?
695
00:20:46,625 --> 00:20:49,205
- Exactly, so it was real.
696
00:20:49,250 --> 00:20:51,920
- Uhh, okay.
697
00:20:51,959 --> 00:20:53,919
- Look, I owe you guys
698
00:20:51,959 --> 00:20:53,919
an apology.
699
00:20:53,959 --> 00:20:56,289
I know you mess up sometimes
700
00:20:56,333 --> 00:20:59,173
and get in my way and make
701
00:20:56,333 --> 00:20:59,173
things really hard for me.
702
00:20:59,208 --> 00:21:02,708
- Are you sure
703
00:20:59,208 --> 00:21:02,708
this is an apology?
704
00:21:02,750 --> 00:21:07,380
- But I do know that you always
705
00:21:02,750 --> 00:21:07,380
have my best interests in mind.
706
00:21:07,417 --> 00:21:11,077
And in courage,
707
00:21:07,417 --> 00:21:11,077
and in heart.
708
00:21:11,125 --> 00:21:13,825
- We have your best interests
709
00:21:11,125 --> 00:21:13,825
in heart?
710
00:21:13,875 --> 00:21:16,165
- That makes no sense.
711
00:21:13,875 --> 00:21:16,165
But I'll let it go,
712
00:21:16,208 --> 00:21:20,208
since you're obviously
713
00:21:16,208 --> 00:21:20,208
concussed.
714
00:21:20,250 --> 00:21:22,880
- And I also owe you
715
00:21:20,250 --> 00:21:22,880
an apology.
716
00:21:22,917 --> 00:21:25,627
The only one who ruined
717
00:21:22,917 --> 00:21:25,627
my audition was me.
718
00:21:25,667 --> 00:21:28,667
I was just so focused on looking
719
00:21:25,667 --> 00:21:28,667
like Dorothy on the outside
720
00:21:28,709 --> 00:21:30,829
that I didn't act like Dorothy
721
00:21:28,709 --> 00:21:30,829
on the inside.
722
00:21:30,875 --> 00:21:33,165
So I'm sorry.
723
00:21:33,208 --> 00:21:35,128
- I forgive you.
724
00:21:35,166 --> 00:21:38,166
- Air hug?
725
00:21:35,166 --> 00:21:38,166
- How about a real one? Hm?
726
00:21:38,208 --> 00:21:40,538
[both laugh]
727
00:21:40,583 --> 00:21:44,293
Uh, hello, Rose Dirken,
728
00:21:40,583 --> 00:21:44,293
still stuck under a house!
729
00:21:44,333 --> 00:21:46,293
- Lift it up.
730
00:21:51,375 --> 00:21:53,915
- Okay, Rose.
731
00:21:51,375 --> 00:21:53,915
I just wanted to say
732
00:21:53,959 --> 00:21:55,499
even though I really
733
00:21:53,959 --> 00:21:55,499
wanted the part,
734
00:21:55,542 --> 00:21:58,082
you totally deserve
735
00:21:55,542 --> 00:21:58,082
to be cast as Dorothy.
736
00:21:58,125 --> 00:22:01,495
- Uh, duh!
737
00:21:58,125 --> 00:22:01,495
After all, I am the one
738
00:22:01,542 --> 00:22:05,632
wearing Ericka's sparkly,
739
00:22:01,542 --> 00:22:05,632
silver shoes.
740
00:22:05,667 --> 00:22:08,167
[cracking]
741
00:22:05,667 --> 00:22:08,167
Ow! Wha! Ooh!
742
00:22:08,208 --> 00:22:12,828
Don't worry. I am okay.
743
00:22:12,875 --> 00:22:14,205
- Yeah, that girl's going down.
744
00:22:15,166 --> 00:22:17,956
- Ahh!
745
00:22:15,166 --> 00:22:17,956
[all gasp]
746
00:22:18,000 --> 00:22:19,630
Ow, my ankle.
747
00:22:19,667 --> 00:22:23,247
- All right, Dawn.
748
00:22:19,667 --> 00:22:23,247
Looks like you're Dorothy.
749
00:22:23,291 --> 00:22:24,921
- Yes!
750
00:22:24,959 --> 00:22:26,879
I mean, anything for the show.
751
00:22:28,917 --> 00:22:32,997
♪ ♪
752
00:22:34,542 --> 00:22:43,212
♪ ♪
44745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.