Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,792 --> 00:00:09,922
♪♪
2
00:00:10,500 --> 00:00:14,670
- Sweet silence
3
00:00:10,500 --> 00:00:14,670
of a quad-less house.
4
00:00:14,709 --> 00:00:16,579
- [sighs]
5
00:00:14,709 --> 00:00:16,579
I love it when the kids spend
6
00:00:16,625 --> 00:00:17,995
the weekend at your mother's.
7
00:00:18,041 --> 00:00:19,381
- Oh, I wish it was
8
00:00:18,041 --> 00:00:19,381
a longer weekend.
9
00:00:19,417 --> 00:00:20,457
- Oh.
10
00:00:22,125 --> 00:00:24,535
- Uh, hello?
11
00:00:24,583 --> 00:00:26,713
- You know we're
12
00:00:24,583 --> 00:00:26,713
standing here, right?
13
00:00:26,750 --> 00:00:30,000
both: [inhale deeply]
14
00:00:26,750 --> 00:00:30,000
[exhale]
15
00:00:30,041 --> 00:00:32,421
- Hey, kids!
16
00:00:30,041 --> 00:00:32,421
Welcome home.
17
00:00:32,458 --> 00:00:35,998
- We missed you so much.
18
00:00:32,458 --> 00:00:35,998
These weekends are way too long.
19
00:00:36,041 --> 00:00:39,961
- Whoo-hoo!
20
00:00:36,041 --> 00:00:39,961
Oh, Tommy, Tommy,
21
00:00:40,000 --> 00:00:42,250
my little salami.
22
00:00:40,000 --> 00:00:42,250
Get over here
23
00:00:42,291 --> 00:00:43,671
and hug your mommy.
24
00:00:43,709 --> 00:00:45,499
- Uh-huh.
25
00:00:43,709 --> 00:00:45,499
I hate it when you call me
26
00:00:45,542 --> 00:00:47,382
your little salami.
27
00:00:47,417 --> 00:00:49,377
I'm a big salami now.
28
00:00:49,417 --> 00:00:52,997
- Anybody else never
29
00:00:49,417 --> 00:00:52,997
want to eat salami again?
30
00:00:53,041 --> 00:00:54,921
- Thanks for letting
31
00:00:53,041 --> 00:00:54,921
me sleep over.
32
00:00:54,959 --> 00:00:57,999
You know I'm--I'm not
33
00:00:54,959 --> 00:00:57,999
the best driver in the dark.
34
00:00:58,041 --> 00:01:02,581
But in the day, people are
35
00:00:58,041 --> 00:01:02,581
always honking and waving at me.
36
00:01:02,625 --> 00:01:04,535
- Oh, yeah,
37
00:01:02,625 --> 00:01:04,535
they're waving, Grammy.
38
00:01:04,583 --> 00:01:07,043
- Well, if you'll excuse me,
39
00:01:04,583 --> 00:01:07,043
I have to go make
40
00:01:07,083 --> 00:01:09,423
a deposit in my local branch.
41
00:01:09,458 --> 00:01:12,078
- He has to make a doody.
42
00:01:12,125 --> 00:01:14,825
- He never goes at Grammy's.
43
00:01:12,125 --> 00:01:14,825
The porcelain figurines
44
00:01:14,875 --> 00:01:17,375
in her bathroom freak him out.
45
00:01:17,417 --> 00:01:18,997
- Especially when we whisper
46
00:01:17,417 --> 00:01:18,997
through the vent
47
00:01:19,041 --> 00:01:22,041
to make him think
48
00:01:19,041 --> 00:01:22,041
that they're talking.
49
00:01:22,083 --> 00:01:25,293
- We see you.
50
00:01:25,333 --> 00:01:28,423
- Other than tormenting their
51
00:01:25,333 --> 00:01:28,423
brother, did the kids behave?
52
00:01:28,458 --> 00:01:31,878
- Of course they did.
53
00:01:28,458 --> 00:01:31,878
They're Grammy's little angels.
54
00:01:31,917 --> 00:01:33,707
- We're always on
55
00:01:31,917 --> 00:01:33,707
our best behavior
56
00:01:33,750 --> 00:01:35,130
when we're at Grammy's house.
57
00:01:35,166 --> 00:01:36,626
- That's only because
58
00:01:35,166 --> 00:01:36,626
if you behave,
59
00:01:36,667 --> 00:01:39,247
she rewards you
60
00:01:36,667 --> 00:01:39,247
with some really cool gift.
61
00:01:39,291 --> 00:01:41,211
- What?
62
00:01:39,291 --> 00:01:41,211
- That's not true.
63
00:01:41,250 --> 00:01:43,460
- Frankly, I'm insulted.
64
00:01:41,250 --> 00:01:43,460
- Yeah.
65
00:01:43,500 --> 00:01:46,380
- So did we get
66
00:01:43,500 --> 00:01:46,380
our good-behavior gift yet?
67
00:01:46,417 --> 00:01:48,457
- Well, I was gonna
68
00:01:46,417 --> 00:01:48,457
unpack first.
69
00:01:48,500 --> 00:01:50,080
all: Ugh.
70
00:01:50,125 --> 00:01:52,035
- But I guess I could
71
00:01:50,125 --> 00:01:52,035
give it to you now.
72
00:01:52,083 --> 00:01:53,503
all: Yay!
73
00:01:53,542 --> 00:01:56,712
- No, you know what, Mom?
74
00:01:53,542 --> 00:01:56,712
They can wait.
75
00:01:56,750 --> 00:01:59,170
all: Ugh.
76
00:01:59,208 --> 00:02:03,248
- Seriously, why do we
77
00:01:59,208 --> 00:02:03,248
even bother behaving?
78
00:02:03,291 --> 00:02:05,921
- Do you even hear yourselves?
79
00:02:03,291 --> 00:02:05,921
You shouldn't have to be
80
00:02:05,959 --> 00:02:09,079
rewarded for good behavior.
81
00:02:05,959 --> 00:02:09,079
Good behavior is its own reward.
82
00:02:09,125 --> 00:02:12,165
- And it is, Father.
83
00:02:09,125 --> 00:02:12,165
But is this really fair
84
00:02:12,208 --> 00:02:15,538
to Grandmother, whose one joy
85
00:02:12,208 --> 00:02:15,538
is seeing the smiles on her
86
00:02:15,583 --> 00:02:17,883
little grandchildren's faces
87
00:02:15,583 --> 00:02:17,883
when we open
88
00:02:17,917 --> 00:02:19,417
her thoughtful gift?
89
00:02:19,458 --> 00:02:22,288
- How could you do this
90
00:02:19,458 --> 00:02:22,288
to your own mother?
91
00:02:22,333 --> 00:02:24,213
Shame on you, Tommy Salami.
92
00:02:25,458 --> 00:02:27,168
- Mommy, I'm sorry.
93
00:02:27,208 --> 00:02:29,628
- Snap out of it, Salami,
94
00:02:27,208 --> 00:02:29,628
the kids are playing you.
95
00:02:29,667 --> 00:02:31,537
You can open
96
00:02:29,667 --> 00:02:31,537
that gift tomorrow.
97
00:02:31,583 --> 00:02:33,633
- And only if we get some of
98
00:02:31,583 --> 00:02:33,633
that "Grandma's house" behavior
99
00:02:33,667 --> 00:02:35,577
in our own house.
100
00:02:35,625 --> 00:02:38,785
- Come on, Grammy, are you going
101
00:02:35,625 --> 00:02:38,785
to support Salami's baloney?
102
00:02:38,834 --> 00:02:40,794
- Whatever your
103
00:02:38,834 --> 00:02:40,794
parents say goes.
104
00:02:40,834 --> 00:02:43,884
Their house,
105
00:02:40,834 --> 00:02:43,884
their rules.
106
00:02:43,917 --> 00:02:46,537
- You know what,
107
00:02:43,917 --> 00:02:46,537
what's one more day?
108
00:02:46,583 --> 00:02:47,833
We can do this.
109
00:02:47,875 --> 00:02:51,535
- But before we commit,
110
00:02:47,875 --> 00:02:51,535
a moment.
111
00:02:51,583 --> 00:02:54,633
[whispering indistinctly]
112
00:02:54,667 --> 00:02:56,287
- We'd like to know
113
00:02:54,667 --> 00:02:56,287
what the gift is to see
114
00:02:56,333 --> 00:02:58,543
if behaving is worth our while.
115
00:02:58,583 --> 00:03:00,673
- Before we answer, a moment.
116
00:03:02,000 --> 00:03:02,960
No.
117
00:03:03,000 --> 00:03:04,750
all: Ugh.
118
00:03:04,792 --> 00:03:06,542
- Come on, let's go
119
00:03:04,792 --> 00:03:06,542
hide this gift.
120
00:03:08,750 --> 00:03:10,920
- I can't behave
121
00:03:08,750 --> 00:03:10,920
for another day!
122
00:03:10,959 --> 00:03:14,209
- I know, I've got misbehavior
123
00:03:10,959 --> 00:03:14,209
bursting out of me!
124
00:03:14,250 --> 00:03:16,830
- All right, they're hiding
125
00:03:14,250 --> 00:03:16,830
the gift, so we have at least
126
00:03:16,875 --> 00:03:19,705
30 seconds to let this
127
00:03:16,875 --> 00:03:19,705
bad behavior out.
128
00:03:19,750 --> 00:03:21,500
Ready, go!
129
00:03:28,792 --> 00:03:30,632
- So are you kids
130
00:03:28,792 --> 00:03:30,632
ready to behave?
131
00:03:31,959 --> 00:03:34,329
- [exhales]
132
00:03:34,375 --> 00:03:35,325
We're ready.
133
00:03:37,041 --> 00:03:39,211
But Squishy might need
134
00:03:37,041 --> 00:03:39,211
another minute.
135
00:03:41,709 --> 00:03:43,129
[upbeat music]
136
00:03:43,166 --> 00:03:45,166
- ♪ Na, na, na, na, na, na,
137
00:03:43,166 --> 00:03:45,166
na, na, na, na, na ♪
138
00:03:45,208 --> 00:03:48,168
[whistling]
139
00:03:48,208 --> 00:03:50,578
♪ ♪
140
00:03:50,625 --> 00:03:52,745
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
141
00:03:50,625 --> 00:03:52,745
- ♪ Hey! ♪
142
00:03:52,792 --> 00:03:54,712
♪ One, two ♪
143
00:03:52,792 --> 00:03:54,712
- ♪ Na, na, na, na, na, na ♪
144
00:03:54,750 --> 00:03:56,670
- ♪ One, two, three, four! ♪
145
00:03:56,709 --> 00:04:00,629
[upbeat music]
146
00:04:00,667 --> 00:04:02,747
- And there.
147
00:04:02,792 --> 00:04:05,172
That should keep you
148
00:04:02,792 --> 00:04:05,172
calm and well-behaved.
149
00:04:05,208 --> 00:04:07,328
- I haven't felt this safe
150
00:04:05,208 --> 00:04:07,328
since I was a baby.
151
00:04:07,375 --> 00:04:09,035
- Me too.
152
00:04:09,083 --> 00:04:10,543
- This is ridiculous.
153
00:04:12,250 --> 00:04:15,670
- I'm with Dawn.
154
00:04:12,250 --> 00:04:15,670
This is stupid.
155
00:04:15,709 --> 00:04:18,329
- Look, we can't stay
156
00:04:15,709 --> 00:04:18,329
in these swaddles all day.
157
00:04:18,375 --> 00:04:22,325
- Only 'cause you wouldn't
158
00:04:18,375 --> 00:04:22,325
let Dooley diaper us.
159
00:04:22,375 --> 00:04:24,535
- That was never
160
00:04:22,375 --> 00:04:24,535
part of the deal.
161
00:04:24,583 --> 00:04:26,583
- Everybody just unswaddle.
162
00:04:31,709 --> 00:04:35,329
- Hey, Dooley, why do you
163
00:04:31,709 --> 00:04:35,329
keep looking out the window?
164
00:04:35,375 --> 00:04:38,245
- I'm just keeping an eye
165
00:04:35,375 --> 00:04:38,245
on your neighbors' bikes.
166
00:04:38,291 --> 00:04:41,831
They shouldn't leave them
167
00:04:38,291 --> 00:04:41,831
on the front porch like that.
168
00:04:41,875 --> 00:04:43,995
- Yeah, that's true.
169
00:04:41,875 --> 00:04:43,995
The police still haven't
170
00:04:44,041 --> 00:04:46,631
caught that bike thief.
171
00:04:44,041 --> 00:04:46,631
He got six more this week.
172
00:04:48,500 --> 00:04:50,540
- Look at them,
173
00:04:48,500 --> 00:04:50,540
so exposed,
174
00:04:50,583 --> 00:04:55,213
so unwatched,
175
00:04:50,583 --> 00:04:55,213
so unloved.
176
00:04:55,250 --> 00:04:57,880
I gotta go.
177
00:04:57,917 --> 00:05:00,497
- Ah, what a guy.
178
00:04:57,917 --> 00:05:00,497
Swaddling us,
179
00:05:00,542 --> 00:05:01,832
protecting the
180
00:05:00,542 --> 00:05:01,832
neighbors' bikes.
181
00:05:01,875 --> 00:05:03,665
- That Dooley
182
00:05:01,875 --> 00:05:03,665
is a giver.
183
00:05:03,709 --> 00:05:05,499
- And he looks good
184
00:05:03,709 --> 00:05:05,499
in a hat.
185
00:05:05,542 --> 00:05:07,462
The average kid
186
00:05:05,542 --> 00:05:07,462
could not pull that off.
187
00:05:09,375 --> 00:05:12,075
Nope.
188
00:05:09,375 --> 00:05:12,075
Nope.
189
00:05:12,125 --> 00:05:13,875
- Nope.
190
00:05:13,917 --> 00:05:15,497
- Wait, somebody should
191
00:05:13,917 --> 00:05:15,497
probably go check to make sure
192
00:05:15,542 --> 00:05:16,502
the garage is locked.
193
00:05:16,542 --> 00:05:18,042
Our bikes are out there.
194
00:05:18,083 --> 00:05:20,543
- Forget the bikes.
195
00:05:18,083 --> 00:05:20,543
We've got frozen
196
00:05:20,583 --> 00:05:22,333
burritos in there!
197
00:05:20,583 --> 00:05:22,333
Move.
198
00:05:25,625 --> 00:05:28,455
- Your Grandma sure does
199
00:05:25,625 --> 00:05:28,455
have odd taste in hats.
200
00:05:28,500 --> 00:05:31,500
- That's not what the Duke
201
00:05:28,500 --> 00:05:31,500
of Windsor said, Mae.
202
00:05:31,542 --> 00:05:33,132
And he knows hats.
203
00:05:33,166 --> 00:05:36,576
- You know the Duke of
204
00:05:33,166 --> 00:05:36,576
Windsor, Grammy Harper?
205
00:05:36,625 --> 00:05:38,325
- That's her dog.
206
00:05:38,375 --> 00:05:41,745
- But he does know hats.
207
00:05:41,792 --> 00:05:44,002
- Now, you kids just keep
208
00:05:41,792 --> 00:05:44,002
behaving yourselves
209
00:05:44,041 --> 00:05:47,041
while Grammy watches
210
00:05:44,041 --> 00:05:47,041
her stories.
211
00:05:47,083 --> 00:05:49,463
[laughs]
212
00:05:49,500 --> 00:05:50,670
That cute little fella
213
00:05:50,709 --> 00:05:53,499
lives in a pineapple.
214
00:05:57,166 --> 00:06:01,786
- Guys, you won't believe
215
00:05:57,166 --> 00:06:01,786
what I found in the garage.
216
00:06:01,834 --> 00:06:05,464
- Grandma's gift.
217
00:06:01,834 --> 00:06:05,464
- Better: chimichangas.
218
00:06:05,500 --> 00:06:09,290
- No, Grandma's gift.
219
00:06:05,500 --> 00:06:09,290
- Oh, yeah, I found that too.
220
00:06:09,333 --> 00:06:11,293
- Why did you bring it in here?
221
00:06:11,333 --> 00:06:14,213
- 'Cause I need to heat it up.
222
00:06:11,333 --> 00:06:14,213
- Not the chimichanga, the gift.
223
00:06:14,250 --> 00:06:16,330
- That too.
224
00:06:14,250 --> 00:06:16,330
It was in the freezer
225
00:06:16,375 --> 00:06:18,035
behind the chimichangas.
226
00:06:20,000 --> 00:06:22,920
- Ooh, don't open that.
227
00:06:20,000 --> 00:06:22,920
- You gotta vent it, dude.
228
00:06:22,959 --> 00:06:25,709
- Not the chimichanga!
229
00:06:22,959 --> 00:06:25,709
We're not supposed to
230
00:06:25,750 --> 00:06:27,750
have that present
231
00:06:25,750 --> 00:06:27,750
until we behave.
232
00:06:27,792 --> 00:06:29,502
- Well, Mom and Dad are out
233
00:06:27,792 --> 00:06:29,502
running errands.
234
00:06:29,542 --> 00:06:31,332
Now's our chance.
235
00:06:29,542 --> 00:06:31,332
- Yeah, don't you want
236
00:06:31,375 --> 00:06:32,955
to know what's in there?
237
00:06:33,000 --> 00:06:35,380
- I already know.
238
00:06:33,000 --> 00:06:35,380
A little chimi, a little changa.
239
00:06:35,417 --> 00:06:40,667
- Dicky, we will never be
240
00:06:35,417 --> 00:06:40,667
talking about the chimichanga!
241
00:06:40,709 --> 00:06:42,459
- Then stop asking about it.
242
00:06:44,333 --> 00:06:46,423
[microwave beeping]
243
00:06:46,458 --> 00:06:49,788
- I don't see this going well.
244
00:06:46,458 --> 00:06:49,788
- What, us opening the gift?
245
00:06:49,834 --> 00:06:52,464
- No, Dicky microwaving
246
00:06:49,834 --> 00:06:52,464
the chimichanga.
247
00:06:52,500 --> 00:06:56,880
Four minutes on high?
248
00:06:52,500 --> 00:06:56,880
That thing's gonna blow.
249
00:06:56,917 --> 00:06:59,577
- I'm gonna go
250
00:06:56,917 --> 00:06:59,577
put this back.
251
00:06:59,625 --> 00:07:01,205
- Oh, no,
252
00:06:59,625 --> 00:07:01,205
you're not.
253
00:07:01,250 --> 00:07:04,500
- Come on, stay strong.
254
00:07:01,250 --> 00:07:04,500
What's one more day?
255
00:07:04,542 --> 00:07:06,462
all: Ugh.
256
00:07:06,500 --> 00:07:09,630
- Look, we're just gonna open it
257
00:07:06,500 --> 00:07:09,630
and see what's inside.
258
00:07:09,667 --> 00:07:11,167
- We can't.
259
00:07:09,667 --> 00:07:11,167
- Why not?
260
00:07:11,208 --> 00:07:12,918
What's the worst
261
00:07:11,208 --> 00:07:12,918
that could happen?
262
00:07:12,959 --> 00:07:14,499
- "What's the worst
263
00:07:12,959 --> 00:07:14,499
that could happen"?
264
00:07:14,542 --> 00:07:17,042
"What's the worst
265
00:07:14,542 --> 00:07:17,042
that could happen"?
266
00:07:17,083 --> 00:07:21,003
I'll tell you the worst
267
00:07:17,083 --> 00:07:21,003
that could happen.
268
00:07:21,041 --> 00:07:22,961
Seriously?
269
00:07:21,041 --> 00:07:22,961
You're not even gonna
270
00:07:23,000 --> 00:07:25,330
listen to me tell you what's
271
00:07:23,000 --> 00:07:25,330
the worst that could happen?
272
00:07:25,375 --> 00:07:27,325
- You didn't listen to us
273
00:07:25,375 --> 00:07:27,325
when we told you
274
00:07:27,375 --> 00:07:29,245
to stay in the kitchen.
275
00:07:29,291 --> 00:07:31,211
- Relax, we're just gonna
276
00:07:29,291 --> 00:07:31,211
delicately open
277
00:07:31,250 --> 00:07:33,750
the wrapping paper,
278
00:07:31,250 --> 00:07:33,750
see how awesome it is,
279
00:07:33,792 --> 00:07:35,832
and then delicately
280
00:07:33,792 --> 00:07:35,832
close it back up.
281
00:07:35,875 --> 00:07:37,415
- You can't.
282
00:07:35,875 --> 00:07:37,415
[all gasp]
283
00:07:37,458 --> 00:07:40,288
- Thanks for opening
284
00:07:37,458 --> 00:07:40,288
the present, Ricky.
285
00:07:40,333 --> 00:07:43,253
- [gasp]
286
00:07:40,333 --> 00:07:43,253
all: A drone!
287
00:07:43,291 --> 00:07:46,671
- Okay, well, now we know
288
00:07:43,291 --> 00:07:46,671
what it is, so let's just
289
00:07:46,709 --> 00:07:49,829
find a way
290
00:07:46,709 --> 00:07:49,829
to rewrap it and...
291
00:07:52,375 --> 00:07:54,075
put it back.
292
00:07:54,125 --> 00:07:56,955
- Or, you know, we could
293
00:07:54,125 --> 00:07:56,955
fly it around for a minute.
294
00:07:57,000 --> 00:07:58,960
- Or two.
295
00:07:57,000 --> 00:07:58,960
- Yeah, what could happen
296
00:07:59,000 --> 00:08:00,750
in a minute?
297
00:07:59,000 --> 00:08:00,750
- Or two?
298
00:08:00,792 --> 00:08:04,132
- You can't even cook a
299
00:08:00,792 --> 00:08:04,132
chimichanga in a minute or two.
300
00:08:04,166 --> 00:08:06,956
- Unless you're following
301
00:08:04,166 --> 00:08:06,956
the directions.
302
00:08:07,000 --> 00:08:09,330
- Come on, guys.
303
00:08:07,000 --> 00:08:09,330
This is wrong.
304
00:08:09,375 --> 00:08:10,955
Mae, back me up here.
305
00:08:11,000 --> 00:08:13,080
- Oh, no, this genie's
306
00:08:11,000 --> 00:08:13,080
out of the bottle.
307
00:08:13,125 --> 00:08:17,325
I say we fly this sucker
308
00:08:13,125 --> 00:08:17,325
till the chimichanga blows.
309
00:08:17,375 --> 00:08:19,325
[drone whirring]
310
00:08:19,375 --> 00:08:23,535
all: Oooh.
311
00:08:23,583 --> 00:08:26,333
Ahh.
312
00:08:26,375 --> 00:08:28,165
- All right, you've ooh-ed,
313
00:08:26,375 --> 00:08:28,165
you've ahh-ed,
314
00:08:28,208 --> 00:08:29,998
now let's put it
315
00:08:28,208 --> 00:08:29,998
back in the box.
316
00:08:30,041 --> 00:08:31,961
- Careful, Ricky,
317
00:08:30,041 --> 00:08:31,961
the remote is sensitive.
318
00:08:32,000 --> 00:08:35,500
- I got this.
319
00:08:32,000 --> 00:08:35,500
This "L" obviously means "land."
320
00:08:35,542 --> 00:08:37,002
[whirring]
321
00:08:35,542 --> 00:08:37,002
- [gasps]
322
00:08:37,041 --> 00:08:39,541
[crash]
323
00:08:39,583 --> 00:08:40,963
- Or "left."
324
00:08:44,667 --> 00:08:48,127
- Well, it definitely
325
00:08:44,667 --> 00:08:48,127
left the garage.
326
00:08:48,166 --> 00:08:50,286
- And left a hole
327
00:08:48,166 --> 00:08:50,286
in the window.
328
00:08:50,333 --> 00:08:52,463
- And left our yard.
329
00:08:52,500 --> 00:08:54,460
- Speaking of things
330
00:08:52,500 --> 00:08:54,460
that are out of here,
331
00:08:54,500 --> 00:08:55,630
I'm out of here.
332
00:08:57,458 --> 00:08:59,248
- Nice job, Ricky.
333
00:08:57,458 --> 00:08:59,248
And you were worried
334
00:08:59,291 --> 00:09:01,631
just opening it was
335
00:08:59,291 --> 00:09:01,631
the worst that could happen.
336
00:09:05,041 --> 00:09:07,171
- Ricky needs
337
00:09:05,041 --> 00:09:07,171
to be swaddled.
338
00:09:07,208 --> 00:09:09,208
♪ ♪
339
00:09:11,792 --> 00:09:14,752
[upbeat music]
340
00:09:14,792 --> 00:09:16,252
♪ ♪
341
00:09:16,291 --> 00:09:17,671
- This is where the
342
00:09:16,291 --> 00:09:17,671
"Track My Drone" app
343
00:09:17,709 --> 00:09:19,419
says it should be.
344
00:09:19,458 --> 00:09:21,998
- Hey, isn't this
345
00:09:19,458 --> 00:09:21,998
Dooley's house?
346
00:09:22,041 --> 00:09:23,581
- Should we call him
347
00:09:22,041 --> 00:09:23,581
to see if he's home?
348
00:09:23,625 --> 00:09:25,455
- Okay.
349
00:09:25,500 --> 00:09:28,040
Dooley!
350
00:09:25,500 --> 00:09:28,040
Yo, Dooley!
351
00:09:29,750 --> 00:09:31,880
Nope, not home.
352
00:09:31,917 --> 00:09:33,747
- We should probably
353
00:09:31,917 --> 00:09:33,747
go, then.
354
00:09:36,333 --> 00:09:38,673
Here we go.
355
00:09:38,709 --> 00:09:40,169
Why aren't we going?
356
00:09:42,625 --> 00:09:45,705
- Because the drone's in there.
357
00:09:42,625 --> 00:09:45,705
- And we're out here.
358
00:09:45,750 --> 00:09:48,330
- I get it, but breaking
359
00:09:45,750 --> 00:09:48,330
into Dooley's backyard
360
00:09:48,375 --> 00:09:50,825
is just going to get us
361
00:09:48,375 --> 00:09:50,825
into more trouble.
362
00:09:50,875 --> 00:09:53,455
We should go home
363
00:09:50,875 --> 00:09:53,455
and come clean.
364
00:09:53,500 --> 00:09:55,250
- We don't have
365
00:09:53,500 --> 00:09:55,250
to come clean.
366
00:09:55,291 --> 00:09:57,001
You're the one
367
00:09:55,291 --> 00:09:57,001
who did everything.
368
00:09:57,041 --> 00:09:58,251
- Fine, I will accept
369
00:09:57,041 --> 00:09:58,251
responsibility
370
00:09:58,291 --> 00:09:59,751
for unwrapping
371
00:09:58,291 --> 00:09:59,751
the package.
372
00:09:59,792 --> 00:10:01,752
- And losing the drone.
373
00:09:59,792 --> 00:10:01,752
- And losing the drone.
374
00:10:01,792 --> 00:10:04,082
- And breaking the window.
375
00:10:01,792 --> 00:10:04,082
- And breaking the window.
376
00:10:04,125 --> 00:10:06,205
- And breaking the wind.
377
00:10:04,125 --> 00:10:06,205
- And breaking the--
378
00:10:06,250 --> 00:10:07,960
hey, you can't
379
00:10:06,250 --> 00:10:07,960
pin that on me.
380
00:10:09,875 --> 00:10:12,455
Fine, it was me.
381
00:10:09,875 --> 00:10:12,455
But I will not just
382
00:10:12,500 --> 00:10:15,130
stand idly by and allow you
383
00:10:12,500 --> 00:10:15,130
to commit the crime
384
00:10:15,166 --> 00:10:18,376
of breaking and--
385
00:10:15,166 --> 00:10:18,376
[grunts]
386
00:10:18,417 --> 00:10:20,207
Entering.
387
00:10:20,250 --> 00:10:23,380
- Boy, you are just getting into
388
00:10:20,250 --> 00:10:23,380
all kinds of trouble today.
389
00:10:25,834 --> 00:10:27,084
[gasps]
390
00:10:25,834 --> 00:10:27,084
There it is.
391
00:10:27,125 --> 00:10:29,035
- Oh.
392
00:10:29,083 --> 00:10:31,463
- I am not a witness to this.
393
00:10:31,500 --> 00:10:34,250
- Uh, guys, you might wanna
394
00:10:31,500 --> 00:10:34,250
come take a look at this.
395
00:10:36,709 --> 00:10:40,579
- Whoa, that's a big tarp.
396
00:10:40,625 --> 00:10:43,455
- Not the tarp, the bikes.
397
00:10:43,500 --> 00:10:47,420
- Whoa, six bikes.
398
00:10:43,500 --> 00:10:47,420
- I'm not looking at anything.
399
00:10:47,458 --> 00:10:50,418
[crashing]
400
00:10:50,458 --> 00:10:53,538
I just knocked over
401
00:10:50,458 --> 00:10:53,538
six bikes, didn't I?
402
00:10:53,583 --> 00:10:55,173
- No, just five.
403
00:10:55,208 --> 00:10:56,288
[crash]
404
00:10:58,500 --> 00:11:00,080
- Now it's six.
405
00:11:02,625 --> 00:11:04,915
- Why does Dooley
406
00:11:02,625 --> 00:11:04,915
have all these bikes?
407
00:11:04,959 --> 00:11:06,669
- He loves bikes.
408
00:11:04,959 --> 00:11:06,669
You saw the way
409
00:11:06,709 --> 00:11:09,039
he was lovingly eyeing
410
00:11:06,709 --> 00:11:09,039
those bikes across the street.
411
00:11:09,083 --> 00:11:11,423
- Yeah, he's a giver.
412
00:11:11,458 --> 00:11:15,248
- Maybe he's not a giver.
413
00:11:11,458 --> 00:11:15,248
Maybe he's a taker.
414
00:11:15,291 --> 00:11:17,001
- What are you saying, Ricky?
415
00:11:17,041 --> 00:11:19,381
- I'm saying
416
00:11:17,041 --> 00:11:19,381
maybe Dooley...
417
00:11:19,417 --> 00:11:21,037
is the bike thief.
418
00:11:21,083 --> 00:11:23,833
- Oh, come on.
419
00:11:21,083 --> 00:11:23,833
You've seen the hat.
420
00:11:23,875 --> 00:11:25,915
That is not the hat
421
00:11:23,875 --> 00:11:25,915
of a bike thief.
422
00:11:25,959 --> 00:11:27,879
- It's also not the hat
423
00:11:25,959 --> 00:11:27,879
of a kid who rides
424
00:11:27,917 --> 00:11:29,627
a Princess Peek-A-Boo bike.
425
00:11:29,667 --> 00:11:32,037
- It's obviously
426
00:11:29,667 --> 00:11:32,037
his sister's.
427
00:11:32,083 --> 00:11:33,793
See? The license plate
428
00:11:32,083 --> 00:11:33,793
says "Katie."
429
00:11:33,834 --> 00:11:35,294
- His sister's name is Julie.
430
00:11:35,333 --> 00:11:37,793
- His sister's name
431
00:11:35,333 --> 00:11:37,793
is Julie Dooley?
432
00:11:37,834 --> 00:11:40,924
- No, Dooley is his first name.
433
00:11:37,834 --> 00:11:40,924
- I thought it was
434
00:11:37,834 --> 00:11:40,924
his last name.
435
00:11:37,834 --> 00:11:40,924
- We don't even know his name.
436
00:11:40,959 --> 00:11:43,079
- Sure we do.
437
00:11:40,959 --> 00:11:43,079
It's Dooley Dooley.
438
00:11:43,125 --> 00:11:44,455
- No, it's Dooley Bike Thief.
439
00:11:44,500 --> 00:11:46,790
- Aha!
440
00:11:44,500 --> 00:11:46,790
So Dooley is his first name.
441
00:11:46,834 --> 00:11:48,834
- And maybe he's not
442
00:11:46,834 --> 00:11:48,834
just a bike thief.
443
00:11:48,875 --> 00:11:51,825
Maybe he's an everything thief.
444
00:11:51,875 --> 00:11:54,375
- I mean, it would explain
445
00:11:51,875 --> 00:11:54,375
how he gets whatever he wants
446
00:11:54,417 --> 00:11:55,997
whenever he wants it.
447
00:11:56,041 --> 00:11:57,921
- Yeah, and every time
448
00:11:56,041 --> 00:11:57,921
we ask him where he gets
449
00:11:57,959 --> 00:12:00,959
his stuff, he just says,
450
00:11:57,959 --> 00:12:00,959
"I got a guy."
451
00:12:01,000 --> 00:12:03,920
- He doesn't "got a guy,"
452
00:12:01,000 --> 00:12:03,920
he is the guy.
453
00:12:03,959 --> 00:12:05,959
- How can a guy who looks
454
00:12:03,959 --> 00:12:05,959
so good in a hat
455
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
be so bad in a hat?
456
00:12:09,166 --> 00:12:10,706
- We have to call the cops.
457
00:12:10,750 --> 00:12:12,290
- No, then you'll
458
00:12:10,750 --> 00:12:12,290
have to admit that you
459
00:12:12,333 --> 00:12:14,333
broke into the backyard.
460
00:12:14,375 --> 00:12:16,415
- Which will lead you
461
00:12:14,375 --> 00:12:16,415
to admitting that you lost
462
00:12:16,458 --> 00:12:19,668
the drone and broke the window
463
00:12:16,458 --> 00:12:19,668
and opened the present.
464
00:12:19,709 --> 00:12:22,499
- You're kind of
465
00:12:19,709 --> 00:12:22,499
a monster, dude.
466
00:12:22,542 --> 00:12:24,292
- You're right.
467
00:12:22,542 --> 00:12:24,292
We can't call the cops,
468
00:12:24,333 --> 00:12:27,793
but we can't just let Dooley
469
00:12:24,333 --> 00:12:27,793
get away with this.
470
00:12:27,834 --> 00:12:30,254
- So here's what we're gonna do.
471
00:12:27,834 --> 00:12:30,254
To keep everybody
472
00:12:30,291 --> 00:12:32,331
out of trouble,
473
00:12:30,291 --> 00:12:32,331
we're gonna take these bikes
474
00:12:32,375 --> 00:12:34,535
and keep them in our garage
475
00:12:32,375 --> 00:12:34,535
until we can return them
476
00:12:34,583 --> 00:12:36,793
to their rightful owners.
477
00:12:34,583 --> 00:12:36,793
- Sounds like a plan.
478
00:12:36,834 --> 00:12:40,004
- All right, let's do it.
479
00:12:36,834 --> 00:12:40,004
- All right.
480
00:12:40,041 --> 00:12:42,331
- You know, it's going to
481
00:12:40,041 --> 00:12:42,331
feel really good to return
482
00:12:42,375 --> 00:12:46,875
this bike and put a smile
483
00:12:42,375 --> 00:12:46,875
on little Katie's face.
484
00:12:46,917 --> 00:12:48,827
[clanking]
485
00:12:51,709 --> 00:12:53,919
I am a monster.
486
00:12:55,750 --> 00:12:58,630
[bell pings]
487
00:12:58,667 --> 00:13:03,327
♪ ♪
488
00:13:03,375 --> 00:13:07,455
- There, good as new.
489
00:13:03,375 --> 00:13:07,455
Mom and Dad will never suspect.
490
00:13:07,500 --> 00:13:09,250
- Neither will Katie.
491
00:13:09,291 --> 00:13:11,131
- Hey, is this
492
00:13:09,291 --> 00:13:11,131
Katie's kickstand?
493
00:13:11,166 --> 00:13:12,126
- Let me see.
494
00:13:12,166 --> 00:13:15,326
[crashing]
495
00:13:15,375 --> 00:13:17,535
- I'm gonna go with yes.
496
00:13:17,583 --> 00:13:20,633
- Well, at least you didn't
497
00:13:17,583 --> 00:13:20,633
ruin Grandma's present.
498
00:13:20,667 --> 00:13:23,827
- Oh, that was close.
499
00:13:23,875 --> 00:13:24,785
[smash]
500
00:13:28,667 --> 00:13:33,167
Uh, hey, uh,
501
00:13:28,667 --> 00:13:33,167
probably still good.
502
00:13:33,208 --> 00:13:36,128
[whirring]
503
00:13:38,291 --> 00:13:39,501
[thud]
504
00:13:41,333 --> 00:13:43,753
Yep, still good.
505
00:13:43,792 --> 00:13:47,542
♪ ♪
506
00:13:47,583 --> 00:13:50,673
- Okay, the present is rewrapped
507
00:13:47,583 --> 00:13:50,673
and back in the freezer.
508
00:13:50,709 --> 00:13:53,539
The battery's been removed,
509
00:13:50,709 --> 00:13:53,539
we blame the broken window
510
00:13:53,583 --> 00:13:56,173
on a bird, the bikes are fixed,
511
00:13:53,583 --> 00:13:56,173
now all we have to do
512
00:13:56,208 --> 00:13:57,578
is find the owners.
513
00:13:57,625 --> 00:13:59,245
- What are we gonna do
514
00:13:57,625 --> 00:13:59,245
about Dooley?
515
00:13:59,291 --> 00:14:01,461
- Forget about Dooley.
516
00:13:59,291 --> 00:14:01,461
He's a no-good thief.
517
00:14:01,500 --> 00:14:03,670
- No, I mean,
518
00:14:01,500 --> 00:14:03,670
he's right outside.
519
00:14:10,083 --> 00:14:12,083
- Do you think
520
00:14:10,083 --> 00:14:12,083
he sees us?
521
00:14:12,125 --> 00:14:14,075
- That's how windows work.
522
00:14:16,041 --> 00:14:18,131
- You think he knows
523
00:14:16,041 --> 00:14:18,131
we took his stolen bikes?
524
00:14:18,166 --> 00:14:20,416
- Why else would he be here?
525
00:14:20,458 --> 00:14:23,538
- Man, he looks good
526
00:14:20,458 --> 00:14:23,538
in that hat.
527
00:14:23,583 --> 00:14:25,213
- Guys.
528
00:14:25,250 --> 00:14:28,330
- Okay, everybody relax.
529
00:14:25,250 --> 00:14:28,330
Let's just open the door
530
00:14:28,375 --> 00:14:31,165
and see what he wants.
531
00:14:28,375 --> 00:14:31,165
Hey, Dooley!
532
00:14:31,208 --> 00:14:33,668
- No time for small talk.
533
00:14:31,208 --> 00:14:33,668
I am in huge trouble.
534
00:14:33,709 --> 00:14:35,209
- Don't worry,
535
00:14:33,709 --> 00:14:35,209
you're still young.
536
00:14:35,250 --> 00:14:36,920
There's still time
537
00:14:35,250 --> 00:14:36,920
to change your ways.
538
00:14:36,959 --> 00:14:38,879
- What? No, I must've left
539
00:14:36,959 --> 00:14:38,879
my back gate open,
540
00:14:38,917 --> 00:14:41,417
and the bike thief stole
541
00:14:38,917 --> 00:14:41,417
my dad's bike collection.
542
00:14:43,667 --> 00:14:47,827
But what do you mean by
543
00:14:43,667 --> 00:14:47,827
"change my ways"?
544
00:14:47,875 --> 00:14:51,375
- What do you mean
545
00:14:47,875 --> 00:14:51,375
"your dad's bike collection"?
546
00:14:51,417 --> 00:14:52,957
- My dad's a bike collector.
547
00:14:53,000 --> 00:14:54,040
- [gasps]
548
00:14:54,083 --> 00:14:56,503
- No further questions.
549
00:14:56,542 --> 00:14:58,582
- That thief even stole
550
00:14:56,542 --> 00:14:58,582
his vintage
551
00:14:58,625 --> 00:15:00,285
Princess Peek-A-Boo bike.
552
00:15:02,083 --> 00:15:04,083
My dad is going to be
553
00:15:02,083 --> 00:15:04,083
so mad at me.
554
00:15:04,125 --> 00:15:06,875
I could be grounded forever.
555
00:15:04,125 --> 00:15:06,875
What am I going to do?
556
00:15:06,917 --> 00:15:11,377
- Uh, maybe, the thief,
557
00:15:06,917 --> 00:15:11,377
or thieves, will realize
558
00:15:11,417 --> 00:15:14,667
they made a huge mistake,
559
00:15:11,417 --> 00:15:14,667
return the bike, and possibly
560
00:15:14,709 --> 00:15:16,879
even apologize to the one
561
00:15:14,709 --> 00:15:16,879
who's been advising them
562
00:15:16,917 --> 00:15:19,957
against their
563
00:15:16,917 --> 00:15:19,957
life of crime all along.
564
00:15:20,000 --> 00:15:22,330
- Or maybe the one
565
00:15:20,000 --> 00:15:22,330
who thinks he's in charge
566
00:15:22,375 --> 00:15:25,535
will realize
567
00:15:22,375 --> 00:15:25,535
he's mostly to blame.
568
00:15:25,583 --> 00:15:28,583
- Uh, whatever.
569
00:15:25,583 --> 00:15:28,583
If you see anybody suspicious
570
00:15:28,625 --> 00:15:30,455
in the neighborhood,
571
00:15:28,625 --> 00:15:30,455
let me know.
572
00:15:32,458 --> 00:15:34,628
And if you
573
00:15:32,458 --> 00:15:34,628
never see me again...
574
00:15:34,667 --> 00:15:39,287
Dicky, I want you
575
00:15:34,667 --> 00:15:39,287
to have my hat.
576
00:15:39,333 --> 00:15:41,133
- Whoa.
577
00:15:42,834 --> 00:15:44,674
I hope we never
578
00:15:42,834 --> 00:15:44,674
see you again.
579
00:15:46,333 --> 00:15:48,753
- Dooley, we're going
580
00:15:46,333 --> 00:15:48,753
to see you again.
581
00:15:48,792 --> 00:15:50,502
You're just gonna get
582
00:15:48,792 --> 00:15:50,502
your dad's bikes back,
583
00:15:50,542 --> 00:15:52,632
and everything is
584
00:15:50,542 --> 00:15:52,632
going to be okay.
585
00:15:52,667 --> 00:15:54,917
- Thanks, it's nice to know
586
00:15:52,667 --> 00:15:54,917
that there are still
587
00:15:54,959 --> 00:15:56,669
some good people
588
00:15:54,959 --> 00:15:56,669
in the world.
589
00:15:59,667 --> 00:16:03,327
Welcome home.
590
00:16:03,375 --> 00:16:04,375
[sighs]
591
00:16:08,583 --> 00:16:10,543
- All right, we have
592
00:16:08,583 --> 00:16:10,543
to get those bikes
593
00:16:10,583 --> 00:16:12,383
back to Dooley
594
00:16:10,583 --> 00:16:12,383
without him knowing.
595
00:16:12,417 --> 00:16:14,747
[all screaming]
596
00:16:14,792 --> 00:16:17,672
Somebody stole
597
00:16:14,792 --> 00:16:17,672
Dooley's bikes.
598
00:16:17,709 --> 00:16:20,249
- Now that's the worst
599
00:16:17,709 --> 00:16:20,249
that could happen.
600
00:16:20,291 --> 00:16:21,501
♪ ♪
601
00:16:24,083 --> 00:16:26,753
[upbeat music]
602
00:16:26,792 --> 00:16:29,292
- I can't believe someone stole
603
00:16:26,792 --> 00:16:29,292
the bikes we stole.
604
00:16:29,333 --> 00:16:32,003
- What kind of world
605
00:16:29,333 --> 00:16:32,003
do we live in?
606
00:16:32,041 --> 00:16:34,001
- The garage door
607
00:16:32,041 --> 00:16:34,001
was closed.
608
00:16:34,041 --> 00:16:35,251
How'd they even get in?
609
00:16:35,291 --> 00:16:37,461
[glass clatters]
610
00:16:37,500 --> 00:16:39,080
Oh, right.
611
00:16:39,125 --> 00:16:42,165
- Look, we have to get
612
00:16:39,125 --> 00:16:42,165
those bikes back.
613
00:16:42,208 --> 00:16:45,248
- What if we get a bike
614
00:16:42,208 --> 00:16:45,248
from Get Sporty and use that
615
00:16:45,291 --> 00:16:47,711
as bait for the thief?
616
00:16:45,291 --> 00:16:47,711
Then when he shows up
617
00:16:47,750 --> 00:16:49,330
to steal the bike,
618
00:16:47,750 --> 00:16:49,330
we can follow him back
619
00:16:49,375 --> 00:16:52,535
to his hideout and take
620
00:16:49,375 --> 00:16:52,535
Dooley's bikes back.
621
00:16:52,583 --> 00:16:54,423
- That makes no sense.
622
00:16:54,458 --> 00:16:56,958
- I've got an idea.
623
00:16:54,458 --> 00:16:56,958
What if we get a bike
624
00:16:57,000 --> 00:16:59,830
from Get Sporty and use it
625
00:16:57,000 --> 00:16:59,830
as bait for the thief?
626
00:16:59,875 --> 00:17:01,875
And then when he shows up
627
00:16:59,875 --> 00:17:01,875
to steal the bike,
628
00:17:01,917 --> 00:17:05,247
we follow him back to his lair
629
00:17:01,917 --> 00:17:05,247
and take Dooley's bikes back.
630
00:17:05,291 --> 00:17:06,751
- Genius.
631
00:17:06,792 --> 00:17:09,422
- That's exactly
632
00:17:06,792 --> 00:17:09,422
what I just said.
633
00:17:09,458 --> 00:17:11,538
- You never said "lair."
634
00:17:11,583 --> 00:17:13,673
all: Psh, "hideout."
635
00:17:15,250 --> 00:17:17,750
♪
636
00:17:17,792 --> 00:17:19,632
- I don't like this.
637
00:17:22,208 --> 00:17:25,498
Look, I know this was originally
638
00:17:22,208 --> 00:17:25,498
my idea that Dawn stole--
639
00:17:25,542 --> 00:17:27,002
- Improved.
640
00:17:27,041 --> 00:17:29,461
- Whatever. Are you sure
641
00:17:27,041 --> 00:17:29,461
we should be doing this?
642
00:17:29,500 --> 00:17:33,170
I mean, we're basically stealing
643
00:17:29,500 --> 00:17:33,170
a bike from Mom and Dad.
644
00:17:33,208 --> 00:17:35,708
- Look, Ricky,
645
00:17:33,208 --> 00:17:35,708
we're only borrowing the bike.
646
00:17:35,750 --> 00:17:37,500
We're gonna return it
647
00:17:35,750 --> 00:17:37,500
after we steal it back
648
00:17:37,542 --> 00:17:39,962
from the bike thief
649
00:17:37,542 --> 00:17:39,962
who's gonna steal it from us.
650
00:17:40,000 --> 00:17:42,130
- Hideout plan sounds
651
00:17:40,000 --> 00:17:42,130
a lot less risky.
652
00:17:42,166 --> 00:17:44,576
all: Psh, "hideout."
653
00:17:44,625 --> 00:17:46,785
- Ricky's plans are the best,
654
00:17:44,625 --> 00:17:46,785
Ricky's plans are the best,
655
00:17:46,834 --> 00:17:48,294
Ricky's plans are the best.
656
00:17:48,333 --> 00:17:50,543
♪ ♪
657
00:17:50,583 --> 00:17:54,253
- Okay, we've got the bait.
658
00:17:50,583 --> 00:17:54,253
Now all we have to do
659
00:17:54,291 --> 00:17:57,331
is hide and wait for the thief
660
00:17:54,291 --> 00:17:57,331
to do his thing.
661
00:17:57,375 --> 00:18:00,375
- Uh-oh, what did I do with
662
00:17:57,375 --> 00:18:00,375
the keys to the store?
663
00:18:00,417 --> 00:18:01,457
Help me look.
664
00:18:07,875 --> 00:18:09,955
- Forget the keys,
665
00:18:07,875 --> 00:18:09,955
where's the bike?
666
00:18:12,208 --> 00:18:15,918
- Forget the bike,
667
00:18:12,208 --> 00:18:15,918
where's the window?
668
00:18:15,959 --> 00:18:19,379
Oh, that's right.
669
00:18:15,959 --> 00:18:19,379
Ricky broke it.
670
00:18:19,417 --> 00:18:22,247
♪ ♪
671
00:18:22,291 --> 00:18:24,631
- I can't believe
672
00:18:22,291 --> 00:18:24,631
that bike thief stole that bike
673
00:18:24,667 --> 00:18:26,287
without us even seeing him.
674
00:18:26,333 --> 00:18:28,253
- Yeah, well, we would've
675
00:18:26,333 --> 00:18:28,253
seen him if Ricky
676
00:18:28,291 --> 00:18:29,791
hadn't distracted us
677
00:18:28,291 --> 00:18:29,791
wondering where he left
678
00:18:29,834 --> 00:18:31,674
the keys to the store.
679
00:18:31,709 --> 00:18:33,629
- Maybe those keys will work.
680
00:18:37,000 --> 00:18:38,630
- On the bright side,
681
00:18:37,000 --> 00:18:38,630
I mean, that's probably
682
00:18:38,667 --> 00:18:39,957
the worst that could happen.
683
00:18:48,291 --> 00:18:49,631
Or this is.
684
00:18:49,667 --> 00:18:51,497
- We've been robbed.
685
00:18:54,709 --> 00:18:57,289
- They took everything.
686
00:18:57,333 --> 00:18:58,833
- They took her head!
687
00:19:02,041 --> 00:19:03,921
- Well, at least
688
00:19:02,041 --> 00:19:03,921
we still have the keys.
689
00:19:03,959 --> 00:19:05,879
- Well, that's a relief.
690
00:19:05,917 --> 00:19:08,167
- Oh, wait,
691
00:19:05,917 --> 00:19:08,167
where did I put them?
692
00:19:08,208 --> 00:19:09,708
Oh, right, they're still
693
00:19:08,208 --> 00:19:09,708
in the door.
694
00:19:13,000 --> 00:19:15,580
Hmm, well,
695
00:19:13,000 --> 00:19:15,580
wherever that door is,
696
00:19:15,625 --> 00:19:17,995
they're still in it.
697
00:19:18,041 --> 00:19:19,171
[clink]
698
00:19:19,208 --> 00:19:22,458
- Who put this bull's-eye here?
699
00:19:22,500 --> 00:19:24,920
- Ahh, ahh, what's going on?
700
00:19:22,500 --> 00:19:24,920
- Let us out of here!
701
00:19:24,959 --> 00:19:27,129
- Are you guys okay?
702
00:19:24,959 --> 00:19:27,129
- Wait, who did this?
703
00:19:27,166 --> 00:19:29,666
- I did.
704
00:19:29,709 --> 00:19:31,539
all: Dooley?
705
00:19:31,583 --> 00:19:33,133
- You're the bike thief?
706
00:19:33,166 --> 00:19:36,746
- No, I am.
707
00:19:39,333 --> 00:19:40,753
all: Grammy?
708
00:19:40,792 --> 00:19:42,922
- Good behavior
709
00:19:40,792 --> 00:19:42,922
isn't its own reward,
710
00:19:42,959 --> 00:19:45,789
a reward is its own reward.
711
00:19:45,834 --> 00:19:48,334
Like one for catching criminals,
712
00:19:48,375 --> 00:19:51,825
which is why I am framing you.
713
00:19:51,875 --> 00:19:54,325
Got 'em, officers.
714
00:19:54,375 --> 00:19:56,245
[laughs]
715
00:19:54,375 --> 00:19:56,245
- Wait.
716
00:19:56,291 --> 00:20:01,041
- There's your bike thieves.
717
00:19:56,291 --> 00:20:01,041
Now give me my reward.
718
00:20:01,083 --> 00:20:02,793
- Here you go, ma'am.
719
00:20:01,083 --> 00:20:02,793
Two dozen new
720
00:20:02,834 --> 00:20:04,294
porcelain figurines
721
00:20:02,834 --> 00:20:04,294
for your bathroom.
722
00:20:04,333 --> 00:20:10,003
- Ooh, so worth it.
723
00:20:04,333 --> 00:20:10,003
Take 'em away.
724
00:20:10,041 --> 00:20:13,581
Oh, not this one.
725
00:20:10,041 --> 00:20:13,581
He's innocent.
726
00:20:13,625 --> 00:20:16,205
- But, Grammy, I was the one
727
00:20:13,625 --> 00:20:16,205
who did everything.
728
00:20:16,250 --> 00:20:18,330
- Oh, shh.
729
00:20:16,250 --> 00:20:18,330
You don't want to go to jail.
730
00:20:18,375 --> 00:20:21,665
You'd never be able to make
731
00:20:18,375 --> 00:20:21,665
a doody there.
732
00:20:21,709 --> 00:20:25,999
- No, don't take us away!
733
00:20:21,709 --> 00:20:25,999
- It's all Ricky's fault!
734
00:20:26,041 --> 00:20:28,331
- Please don't take us away!
735
00:20:28,375 --> 00:20:31,285
- Don't take us away!
736
00:20:31,333 --> 00:20:33,923
- And you'd keep saying
737
00:20:31,333 --> 00:20:33,923
"don't take us away."
738
00:20:33,959 --> 00:20:36,419
Now that's the worst
739
00:20:33,959 --> 00:20:36,419
that could happen.
740
00:20:36,458 --> 00:20:38,378
[splat]
741
00:20:36,458 --> 00:20:38,378
- Ahh!
742
00:20:38,417 --> 00:20:40,917
[beeping]
743
00:20:40,959 --> 00:20:42,709
- My chimichanga's ready.
744
00:20:46,083 --> 00:20:49,003
- Told you four minutes
745
00:20:46,083 --> 00:20:49,003
was too long.
746
00:20:49,041 --> 00:20:51,421
- That was a very entertaining
747
00:20:49,041 --> 00:20:51,421
little story, Ricky.
748
00:20:51,458 --> 00:20:53,168
- Yeah, but how's that
749
00:20:51,458 --> 00:20:53,168
the worst that could happen?
750
00:20:53,208 --> 00:20:55,708
In your fantasy,
751
00:20:53,208 --> 00:20:55,708
you got away with everything
752
00:20:55,750 --> 00:20:57,960
while we got taken away.
753
00:20:58,000 --> 00:21:00,380
- You don't understand.
754
00:20:58,000 --> 00:21:00,380
It's the worst
755
00:21:00,417 --> 00:21:03,497
that could've happened
756
00:21:00,417 --> 00:21:03,497
because you got taken away.
757
00:21:03,542 --> 00:21:06,252
- Oh, please.
758
00:21:03,542 --> 00:21:06,252
- Really, that's why I'm always
759
00:21:06,291 --> 00:21:08,421
trying to get you to behave.
760
00:21:06,291 --> 00:21:08,421
The worst thing
761
00:21:08,458 --> 00:21:13,918
that could possibly happen
762
00:21:08,458 --> 00:21:13,918
to me is losing you guys.
763
00:21:13,959 --> 00:21:17,289
I don't want anything
764
00:21:13,959 --> 00:21:17,289
to ever split us up.
765
00:21:17,333 --> 00:21:21,543
- Wow, Ricky, that's--
766
00:21:17,333 --> 00:21:21,543
that's actually kind of nice.
767
00:21:21,583 --> 00:21:22,713
- I'm touched, dude.
768
00:21:22,750 --> 00:21:24,420
- [laughs]
769
00:21:24,458 --> 00:21:26,208
- Don't worry,
770
00:21:26,250 --> 00:21:28,170
nothing's ever
771
00:21:26,250 --> 00:21:28,170
gonna split us up.
772
00:21:31,417 --> 00:21:33,247
- [laughs]
773
00:21:31,417 --> 00:21:33,247
Look at them.
774
00:21:33,291 --> 00:21:35,421
- You know what, I was wrong.
775
00:21:33,291 --> 00:21:35,421
- [laughs]
776
00:21:35,458 --> 00:21:38,788
- Their good behavior
777
00:21:35,458 --> 00:21:38,788
isn't its own reward.
778
00:21:38,834 --> 00:21:41,294
It's our reward.
779
00:21:41,333 --> 00:21:44,173
- Maybe we should let them
780
00:21:41,333 --> 00:21:44,173
open the present now.
781
00:21:44,208 --> 00:21:47,378
- Ugh, looks like
782
00:21:44,208 --> 00:21:47,378
they've already started.
783
00:21:47,417 --> 00:21:49,077
- Hey, who took this
784
00:21:47,417 --> 00:21:49,077
out of the freezer?
785
00:21:54,041 --> 00:21:56,331
- We all did it.
786
00:21:54,041 --> 00:21:56,331
- Together.
787
00:21:56,375 --> 00:21:59,325
- And we'll all take the blame.
788
00:21:56,375 --> 00:21:59,325
- Together.
789
00:21:59,375 --> 00:22:02,415
- Who exploded a chimichanga
790
00:21:59,375 --> 00:22:02,415
in the microwave?
791
00:22:02,458 --> 00:22:04,918
all: Uh, Mae did it!
792
00:22:04,959 --> 00:22:07,579
- Oh, that's just chimi-wronga.
793
00:22:07,625 --> 00:22:08,745
♪ ♪
794
00:22:10,458 --> 00:22:12,668
- ♪ Na na na na na na
795
00:22:10,458 --> 00:22:12,668
na na na na na na ♪
796
00:22:12,709 --> 00:22:15,079
♪ Na na na na na na
797
00:22:12,709 --> 00:22:15,079
na na na na na na ♪
798
00:22:15,125 --> 00:22:18,075
[whistling]
799
00:22:18,125 --> 00:22:23,165
♪ ♪
800
00:22:25,917 --> 00:22:28,827
♪ Yeah, yeah, yeah,
801
00:22:25,917 --> 00:22:28,827
yeah, yeah ♪
802
00:22:28,875 --> 00:22:30,075
♪ Yeah, yeah,
803
00:22:28,875 --> 00:22:30,075
yeah, yeah, yeah ♪
804
00:22:30,125 --> 00:22:31,415
- ♪ Yeah! ♪
805
00:22:31,458 --> 00:22:33,418
- ♪ Yeah, yeah, yeah,
806
00:22:31,458 --> 00:22:33,418
yeah, yeah ♪
807
00:22:33,458 --> 00:22:35,708
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
808
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
- ♪ Yeah! ♪
48263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.