Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,333 --> 00:00:10,173
[upbeat music]
2
00:00:10,208 --> 00:00:12,708
[straw squeaking]
3
00:00:12,750 --> 00:00:15,670
[straws squeaking]
4
00:00:20,417 --> 00:00:22,377
- Stop it!
5
00:00:22,417 --> 00:00:24,627
Stop making
6
00:00:22,417 --> 00:00:24,627
such immature noises.
7
00:00:24,667 --> 00:00:28,577
[trumpet fanfare]
8
00:00:28,625 --> 00:00:31,455
- Hear ye! Hear ye!
9
00:00:31,500 --> 00:00:33,880
Ye Olde Tom's Get Sporty!
10
00:00:33,917 --> 00:00:36,207
would like to invite
11
00:00:33,917 --> 00:00:36,207
one and all
12
00:00:36,250 --> 00:00:40,830
to the Tenth Annual
13
00:00:36,250 --> 00:00:40,830
Renaissance Faire.
14
00:00:40,875 --> 00:00:42,875
As King and Queen...
15
00:00:40,875 --> 00:00:42,875
- Hello.
16
00:00:42,917 --> 00:00:48,877
- We shall rule thy fairgrounds
17
00:00:42,917 --> 00:00:48,877
with our loyal, royal dragon...
18
00:00:48,917 --> 00:00:50,997
Squishy Puffs.
19
00:00:51,041 --> 00:00:52,131
- [barks]
20
00:00:52,166 --> 00:00:53,876
all: Aww.
21
00:00:56,583 --> 00:00:59,293
- Ah, the Ren Faire,
22
00:00:56,583 --> 00:00:59,293
where we can eat with our hands,
23
00:00:59,333 --> 00:01:02,423
scratch whatever itches,
24
00:00:59,333 --> 00:01:02,423
and burp at will.
25
00:01:02,458 --> 00:01:04,378
- Come on, let's practice.
26
00:01:04,417 --> 00:01:07,377
Dawn, you be will.
27
00:01:07,417 --> 00:01:09,377
[all belch]
28
00:01:07,417 --> 00:01:09,377
- [chuckles]
29
00:01:09,417 --> 00:01:10,827
- Stop it!
30
00:01:10,875 --> 00:01:12,825
You guys are gonna ruin
31
00:01:10,875 --> 00:01:12,825
the Ren Faire for me.
32
00:01:12,875 --> 00:01:14,745
Why can't I just go
33
00:01:12,875 --> 00:01:14,745
with somebody more mature?
34
00:01:14,792 --> 00:01:16,212
- [gasps]
35
00:01:16,250 --> 00:01:18,630
Who could possibly be
36
00:01:16,250 --> 00:01:18,630
more mature than us?
37
00:01:22,667 --> 00:01:24,377
- Someone like Mack.
38
00:01:24,417 --> 00:01:26,037
- That's pretty mature.
39
00:01:26,083 --> 00:01:28,293
- In fact,
40
00:01:26,083 --> 00:01:28,293
I'm gonna go ask Mack
41
00:01:28,333 --> 00:01:30,793
to go to the Ren Faire with me,
42
00:01:28,333 --> 00:01:30,793
and show you guys
43
00:01:30,834 --> 00:01:33,334
how mature people
44
00:01:30,834 --> 00:01:33,334
hang out together.
45
00:01:33,375 --> 00:01:35,575
- A date, huh?
46
00:01:33,375 --> 00:01:35,575
[both scream]
47
00:01:35,625 --> 00:01:37,245
- You let Dooley know
48
00:01:35,625 --> 00:01:37,245
if you need anything.
49
00:01:37,291 --> 00:01:40,211
Say, a new outfit,
50
00:01:37,291 --> 00:01:40,211
some lip gloss...
51
00:01:40,250 --> 00:01:41,420
- It's not a date, Dooley.
52
00:01:41,458 --> 00:01:43,788
Mack and I hang out together
53
00:01:41,458 --> 00:01:43,788
all the time.
54
00:01:43,834 --> 00:01:48,044
We've been to the movies,
55
00:01:43,834 --> 00:01:48,044
a dance, lunch as friends.
56
00:01:48,083 --> 00:01:49,923
- [scoffs]
57
00:01:48,083 --> 00:01:49,923
Child's play.
58
00:01:49,959 --> 00:01:53,169
Those are all two hours, max.
59
00:01:49,959 --> 00:01:53,169
But the Ren Faire?
60
00:01:53,208 --> 00:01:57,748
We're talking
61
00:01:53,208 --> 00:01:57,748
an all-day commitment.
62
00:01:57,792 --> 00:02:02,042
- What's wrong, Dawn?
63
00:01:57,792 --> 00:02:02,042
Not mature enough for a date?
64
00:02:02,083 --> 00:02:04,673
- Please.
65
00:02:02,083 --> 00:02:04,673
"Mature" is my middle name.
66
00:02:04,709 --> 00:02:06,709
- I'm pretty sure it's Abigail.
67
00:02:06,750 --> 00:02:08,000
- It is?
68
00:02:08,041 --> 00:02:09,501
Wait, then whose middle name
69
00:02:08,041 --> 00:02:09,501
is Steven?
70
00:02:09,542 --> 00:02:10,712
- Yours.
71
00:02:10,750 --> 00:02:12,380
- Uh, pretty sure mine's
72
00:02:10,750 --> 00:02:12,380
Abigail.
73
00:02:12,417 --> 00:02:14,417
- Steven!
74
00:02:14,458 --> 00:02:15,998
- While you three bicker,
75
00:02:16,041 --> 00:02:19,671
the mature Quad has
76
00:02:16,041 --> 00:02:19,671
a social engagement to arrange.
77
00:02:19,709 --> 00:02:21,459
- [scoffs]
78
00:02:21,500 --> 00:02:25,080
- Yeah, it's Abigail.
79
00:02:25,125 --> 00:02:26,915
- Hey, Mack, do you wanna go
80
00:02:25,125 --> 00:02:26,915
on a date with me
81
00:02:26,959 --> 00:02:28,169
to the Renaissance Faire?
82
00:02:28,208 --> 00:02:31,828
- Yeah.
83
00:02:28,208 --> 00:02:31,828
- Great!
84
00:02:31,875 --> 00:02:36,245
Hear ye! Hear ye!
85
00:02:31,875 --> 00:02:36,245
In ye faces.
86
00:02:36,291 --> 00:02:39,881
Mae, will you join me
87
00:02:36,291 --> 00:02:39,881
at the luncheon counter?
88
00:02:43,291 --> 00:02:45,671
- [sighs] I can't believe
89
00:02:43,291 --> 00:02:45,671
she's going on a date.
90
00:02:45,709 --> 00:02:48,329
- I can't believe
91
00:02:45,709 --> 00:02:48,329
I'm going on a date.
92
00:02:48,375 --> 00:02:50,375
- She's not mature enough
93
00:02:48,375 --> 00:02:50,375
for a date.
94
00:02:50,417 --> 00:02:52,497
- I'm not mature enough
95
00:02:50,417 --> 00:02:52,497
for a date.
96
00:02:52,542 --> 00:02:54,962
- As much as I'd hate
97
00:02:52,542 --> 00:02:54,962
to admit it,
98
00:02:55,000 --> 00:02:57,540
maybe Dawn is
99
00:02:55,000 --> 00:02:57,540
more mature than us.
100
00:02:57,583 --> 00:02:58,923
- But we're Quads.
101
00:02:58,959 --> 00:03:01,039
We go through
102
00:02:58,959 --> 00:03:01,039
everything together.
103
00:03:01,083 --> 00:03:03,003
Learning to walk;
104
00:03:01,083 --> 00:03:03,003
learning to ride bikes;
105
00:03:03,041 --> 00:03:04,921
learning long division.
106
00:03:04,959 --> 00:03:08,919
- Yeah, long division.
107
00:03:08,959 --> 00:03:12,079
- Yeah, riding bikes.
108
00:03:12,125 --> 00:03:13,625
- You have to come with me.
109
00:03:12,125 --> 00:03:13,625
- [scoffs]
110
00:03:13,667 --> 00:03:16,287
I don't wanna be
111
00:03:13,667 --> 00:03:16,287
the third wheel.
112
00:03:16,333 --> 00:03:18,503
- Oh, hey, Miles.
113
00:03:16,333 --> 00:03:18,503
May wants to know
114
00:03:18,542 --> 00:03:20,922
if you wanna go on a date with
115
00:03:18,542 --> 00:03:20,922
her to the Renaissance Faire.
116
00:03:20,959 --> 00:03:22,459
- Really? You do?
117
00:03:22,500 --> 00:03:25,330
- I do?
118
00:03:22,500 --> 00:03:25,330
- You do.
119
00:03:25,375 --> 00:03:27,875
- I do!
120
00:03:25,375 --> 00:03:27,875
I--I mean, only if you want--
121
00:03:27,917 --> 00:03:29,537
- I do.
122
00:03:27,917 --> 00:03:29,537
- Oh, cool.
123
00:03:29,583 --> 00:03:31,383
- Cool.
124
00:03:29,583 --> 00:03:31,383
- Cool.
125
00:03:31,417 --> 00:03:33,167
- Cool.
126
00:03:33,208 --> 00:03:35,628
Hey, guys. Dawn just got me
127
00:03:33,208 --> 00:03:35,628
a date with Mae.
128
00:03:35,667 --> 00:03:38,417
Yes!
129
00:03:38,458 --> 00:03:40,878
- Now she's getting dates
130
00:03:38,458 --> 00:03:40,878
for other people?
131
00:03:40,917 --> 00:03:42,377
We gotta get dates.
132
00:03:42,417 --> 00:03:44,627
- Maybe we should get Dawn
133
00:03:42,417 --> 00:03:44,627
to get us dates.
134
00:03:44,667 --> 00:03:47,577
- No, we've gotta get
135
00:03:44,667 --> 00:03:47,577
our own dates.
136
00:03:47,625 --> 00:03:51,535
- I don't know,
137
00:03:47,625 --> 00:03:51,535
she seems pretty good at it.
138
00:03:51,583 --> 00:03:53,173
- Yeah, and I'm sure
139
00:03:51,583 --> 00:03:53,173
she wouldn't mind helping us.
140
00:03:53,208 --> 00:03:56,628
I mean, she holds me up
141
00:03:53,208 --> 00:03:56,628
when I ride a bike...
142
00:03:56,667 --> 00:03:58,707
for some reason.
143
00:03:58,750 --> 00:04:00,670
- We are getting our own dates!
144
00:04:00,709 --> 00:04:05,129
And you're learning
145
00:04:00,709 --> 00:04:05,129
how to ride a bike!
146
00:04:05,166 --> 00:04:07,956
- I know how to ride a bike.
147
00:04:10,625 --> 00:04:12,875
Will you hold me like Dawn?
148
00:04:12,917 --> 00:04:14,327
[upbeat music]
149
00:04:14,375 --> 00:04:16,875
- ♪ Na, na, na, na, na, na,
150
00:04:14,375 --> 00:04:16,875
na, na, na, na, na ♪
151
00:04:16,917 --> 00:04:19,627
[whistling]
152
00:04:19,667 --> 00:04:21,787
♪ ♪
153
00:04:21,834 --> 00:04:23,884
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
154
00:04:21,834 --> 00:04:23,884
- ♪ Hey! ♪
155
00:04:23,917 --> 00:04:25,827
♪ One, two ♪
156
00:04:23,917 --> 00:04:25,827
- ♪ Na, na, na, na, na, na ♪
157
00:04:25,875 --> 00:04:28,125
- ♪ One, two, three, four! ♪
158
00:04:25,875 --> 00:04:28,125
- ♪ Hey! ♪
159
00:04:28,166 --> 00:04:30,746
♪♪
160
00:04:32,375 --> 00:04:33,455
- [wincing]
161
00:04:33,500 --> 00:04:35,420
- Do you have to limp so loudly?
162
00:04:36,375 --> 00:04:38,165
- Did you have to teach me
163
00:04:36,375 --> 00:04:38,165
how to ride a bike
164
00:04:38,208 --> 00:04:40,038
before we asked the girls out?
165
00:04:40,083 --> 00:04:42,293
- I thought it would give us
166
00:04:40,083 --> 00:04:42,293
confidence heading into this.
167
00:04:42,417 --> 00:04:46,917
- And it worked.
168
00:04:42,417 --> 00:04:46,917
I feel really good about myself.
169
00:04:46,959 --> 00:04:49,039
- All right,
170
00:04:46,959 --> 00:04:49,039
there they are.
171
00:04:49,083 --> 00:04:51,383
- [sighs]
172
00:04:49,083 --> 00:04:51,383
- Let's do this.
173
00:04:54,625 --> 00:04:56,165
- Hello, ladies.
174
00:04:56,208 --> 00:04:58,038
- What's the haps?
175
00:04:58,083 --> 00:04:59,833
- Would you girls wanna
176
00:04:58,083 --> 00:04:59,833
go on a date with us
177
00:04:59,875 --> 00:05:02,665
to the Ren Faire?
178
00:05:02,709 --> 00:05:03,999
all: Why not?
179
00:05:04,041 --> 00:05:06,171
- What are those boys up to?
180
00:05:06,208 --> 00:05:11,248
- I don't know,
181
00:05:06,208 --> 00:05:11,248
but it doesn't look cool.
182
00:05:11,291 --> 00:05:13,381
- Guess who just boarded
183
00:05:11,291 --> 00:05:13,381
the next boat to mature island?
184
00:05:13,417 --> 00:05:15,957
- We just asked
185
00:05:13,417 --> 00:05:15,957
Olivia, Avery, and June
186
00:05:16,000 --> 00:05:18,580
to go to the Faire as our dates.
187
00:05:18,625 --> 00:05:22,035
- And they said, "Why not?"
188
00:05:22,083 --> 00:05:23,383
- I know what you're up to.
189
00:05:23,417 --> 00:05:25,917
- Up to?
190
00:05:23,417 --> 00:05:25,917
We're just being mature.
191
00:05:25,959 --> 00:05:29,129
- It sounds like your slow boat
192
00:05:25,959 --> 00:05:29,129
is following my jet plane.
193
00:05:29,166 --> 00:05:30,576
But I guess that makes sense,
194
00:05:30,625 --> 00:05:33,285
because girls do mature
195
00:05:30,625 --> 00:05:33,285
faster than boys.
196
00:05:33,333 --> 00:05:35,633
- Oh, yeah?
197
00:05:33,333 --> 00:05:35,633
Care to prove it?
198
00:05:35,667 --> 00:05:37,327
- I don't have anything
199
00:05:35,667 --> 00:05:37,327
to prove to you.
200
00:05:37,375 --> 00:05:39,825
- Oh, yeah?
201
00:05:37,375 --> 00:05:39,825
Prove that.
202
00:05:39,875 --> 00:05:43,165
- Nothing is getting proven,
203
00:05:39,875 --> 00:05:43,165
except how immature you all are.
204
00:05:43,208 --> 00:05:45,208
- Since we maturely disagree,
205
00:05:45,250 --> 00:05:47,830
why don't we settle this
206
00:05:45,250 --> 00:05:47,830
with a little mature-off?
207
00:05:47,875 --> 00:05:50,535
- Yeah.
208
00:05:47,875 --> 00:05:50,535
both: A mature-off!
209
00:05:50,583 --> 00:05:53,003
- I'd accept your challenge,
210
00:05:50,583 --> 00:05:53,003
and I'd win,
211
00:05:53,041 --> 00:05:56,251
but lucky for you, there's
212
00:05:53,041 --> 00:05:56,251
no such thing as a mature-off.
213
00:05:56,291 --> 00:05:58,251
- A mature-off, huh?
214
00:05:56,291 --> 00:05:58,251
[all scream]
215
00:05:58,291 --> 00:05:59,791
- Oh, there's such a thing.
216
00:05:59,834 --> 00:06:01,714
- This should be good.
217
00:06:01,750 --> 00:06:03,750
- Getting a date is easy,
218
00:06:03,792 --> 00:06:07,422
but the mark of true maturity
219
00:06:03,792 --> 00:06:07,422
is making a connection.
220
00:06:07,458 --> 00:06:08,878
- What kind of connection?
221
00:06:09,291 --> 00:06:12,171
- Mind, body, soul.
222
00:06:12,208 --> 00:06:15,628
The triangle of romance.
223
00:06:12,208 --> 00:06:15,628
all: Whoa.
224
00:06:15,667 --> 00:06:17,457
- No.
225
00:06:17,500 --> 00:06:19,170
- Hey,
226
00:06:17,500 --> 00:06:19,170
I don't make this stuff up.
227
00:06:19,208 --> 00:06:21,328
- I think you do.
228
00:06:21,375 --> 00:06:23,245
- First,
229
00:06:21,375 --> 00:06:23,245
you must connect the mind,
230
00:06:23,291 --> 00:06:25,251
which you'll do
231
00:06:23,291 --> 00:06:25,251
through simple conversation.
232
00:06:25,291 --> 00:06:27,461
- Mack and I talk all the time.
233
00:06:27,500 --> 00:06:30,670
- Next, the body, a connection
234
00:06:27,500 --> 00:06:30,670
by holding hands,
235
00:06:30,709 --> 00:06:32,419
fingers intertwined.
236
00:06:32,458 --> 00:06:36,498
- We have hands.
237
00:06:32,458 --> 00:06:36,498
- [whispers] Whoo.
238
00:06:36,542 --> 00:06:38,582
- And third,
239
00:06:36,542 --> 00:06:38,582
while holding hands,
240
00:06:38,625 --> 00:06:41,165
you must look deeply
241
00:06:38,625 --> 00:06:41,165
into each other's eyes,
242
00:06:41,208 --> 00:06:43,828
thus connecting your souls.
243
00:06:43,875 --> 00:06:44,955
- We have souls.
244
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
- On both feet.
245
00:06:48,959 --> 00:06:50,629
- But how do you know so much
246
00:06:48,959 --> 00:06:50,629
about romance?
247
00:06:50,667 --> 00:06:51,747
- He doesn't.
248
00:06:52,542 --> 00:06:53,882
- She's right.
249
00:06:52,542 --> 00:06:53,882
I don't.
250
00:06:54,375 --> 00:06:56,875
But my sister does.
251
00:06:56,917 --> 00:06:58,707
She's in high school.
252
00:06:58,750 --> 00:07:01,080
all: Oh!
253
00:07:01,125 --> 00:07:03,075
- So?
254
00:07:03,125 --> 00:07:04,745
- And she has a boyfriend.
255
00:07:04,792 --> 00:07:06,712
all: Whoa.
256
00:07:06,750 --> 00:07:09,580
- No.
257
00:07:09,625 --> 00:07:10,665
- And he drives.
258
00:07:10,709 --> 00:07:12,039
all: What?
259
00:07:12,083 --> 00:07:15,003
- Ever.
260
00:07:15,041 --> 00:07:17,671
- So now that we know the rules,
261
00:07:17,709 --> 00:07:19,379
do any of you boys think
262
00:07:17,709 --> 00:07:19,379
you have what it takes
263
00:07:19,417 --> 00:07:22,787
to complete
264
00:07:19,417 --> 00:07:22,787
the triangle of romance?
265
00:07:22,834 --> 00:07:25,134
I know I do.
266
00:07:25,166 --> 00:07:26,826
Aw, what's wrong?
267
00:07:26,875 --> 00:07:29,165
Your little toy boat
268
00:07:26,875 --> 00:07:29,165
running out of gas?
269
00:07:29,208 --> 00:07:30,828
- No.
270
00:07:29,208 --> 00:07:30,828
- We're in.
271
00:07:30,875 --> 00:07:31,825
- And we're full of gas.
272
00:07:31,875 --> 00:07:35,705
[all laugh]
273
00:07:35,750 --> 00:07:38,500
- Okay.
274
00:07:38,542 --> 00:07:41,832
Let the mature-off begin.
275
00:07:41,875 --> 00:07:44,125
♪ ♪
276
00:07:47,166 --> 00:07:49,876
[lively flute music]
277
00:07:49,917 --> 00:07:53,997
♪ ♪
278
00:07:54,041 --> 00:07:56,711
[trumpet fanfare]
279
00:07:59,125 --> 00:08:04,375
- Welcome, lords and ladies,
280
00:07:59,125 --> 00:08:04,375
to the Renaissance Faire.
281
00:08:04,417 --> 00:08:06,707
- Let us explore our kingdom.
282
00:08:06,750 --> 00:08:09,290
- Indeed.
283
00:08:09,333 --> 00:08:11,963
- Look at all this
284
00:08:09,333 --> 00:08:11,963
old-timey food.
285
00:08:12,000 --> 00:08:14,960
Turkey legs, beef ribs,
286
00:08:12,000 --> 00:08:14,960
pork chop on a stick?
287
00:08:15,000 --> 00:08:18,330
- Wow,
288
00:08:15,000 --> 00:08:18,330
that's a lot of portable meat.
289
00:08:18,375 --> 00:08:20,245
[poof!]
290
00:08:18,375 --> 00:08:20,245
- Whoa.
291
00:08:20,291 --> 00:08:25,131
- [coughing]
292
00:08:25,166 --> 00:08:29,376
Harpers,
293
00:08:25,166 --> 00:08:29,376
come hither over yonder.
294
00:08:29,417 --> 00:08:31,287
- Are we hithering or yondering?
295
00:08:31,333 --> 00:08:32,923
- Just come here.
296
00:08:32,959 --> 00:08:37,289
- Excuse us
297
00:08:32,959 --> 00:08:37,289
while we hither over yonder.
298
00:08:37,333 --> 00:08:38,713
- All right, remember,
299
00:08:38,750 --> 00:08:41,380
the all-seeing Dooley the Great
300
00:08:38,750 --> 00:08:41,380
will be watching
301
00:08:41,417 --> 00:08:46,287
for whoever completes
302
00:08:41,417 --> 00:08:46,287
the triangle of romance first.
303
00:08:46,333 --> 00:08:47,963
- How will you watch us all
304
00:08:46,333 --> 00:08:47,963
at the same time?
305
00:08:48,000 --> 00:08:49,040
- Yeah.
306
00:08:49,083 --> 00:08:51,793
- Pshoo!
307
00:08:49,083 --> 00:08:51,793
[poof!]
308
00:08:51,834 --> 00:08:54,384
- How is he gonna watch us
309
00:08:51,834 --> 00:08:54,384
if he's not here?
310
00:08:54,417 --> 00:08:56,827
- Oh, I'm here.
311
00:08:54,417 --> 00:08:56,827
[all scream]
312
00:08:56,875 --> 00:09:01,495
- But now I'm not.
313
00:08:56,875 --> 00:09:01,495
Whoosh!
314
00:09:01,542 --> 00:09:03,212
- So what do you guys
315
00:09:01,542 --> 00:09:03,212
wanna do first?
316
00:09:03,250 --> 00:09:05,580
- I wanna catapult a watermelon.
317
00:09:05,625 --> 00:09:06,995
- I wanna try a turkey leg.
318
00:09:07,041 --> 00:09:10,251
♪ ♪
319
00:09:10,291 --> 00:09:14,331
- That's it!
320
00:09:10,291 --> 00:09:14,331
Hand-holding, here I come.
321
00:09:14,375 --> 00:09:17,745
Huh. I guess that's the way
322
00:09:14,375 --> 00:09:17,745
you walk at a Renaissance Faire.
323
00:09:17,792 --> 00:09:19,832
Maybe we should walk like that.
324
00:09:19,875 --> 00:09:22,375
♪ ♪
325
00:09:22,417 --> 00:09:24,037
- Okay.
326
00:09:24,083 --> 00:09:30,963
♪ ♪
327
00:09:33,291 --> 00:09:36,791
- Wanna get some portable meat?
328
00:09:33,291 --> 00:09:36,791
- Thought you'd never ask.
329
00:09:36,834 --> 00:09:38,834
- Well, we're gonna be over
330
00:09:36,834 --> 00:09:38,834
by the ring toss.
331
00:09:38,875 --> 00:09:40,325
- Meet us there.
332
00:09:43,375 --> 00:09:45,825
- Let's end this.
333
00:09:43,375 --> 00:09:45,825
I'm going in, boys.
334
00:09:45,875 --> 00:09:48,785
- How are you gonna do it?
335
00:09:45,875 --> 00:09:48,785
- I'm going to woo milady
336
00:09:48,834 --> 00:09:53,834
with the language of the day.
337
00:09:48,834 --> 00:09:53,834
Watch-eth and learn-eth.
338
00:09:53,875 --> 00:09:57,075
Doth my fair maiden want-eth
339
00:09:53,875 --> 00:09:57,075
to talk-eth
340
00:09:57,125 --> 00:10:00,325
and hold-eth my hand-eth
341
00:09:57,125 --> 00:10:00,325
perhaps-eth?
342
00:10:00,375 --> 00:10:03,625
- Why are you talking so weird?
343
00:10:03,667 --> 00:10:05,957
- [sighs]
344
00:10:03,667 --> 00:10:05,957
He crash-eth and burn-eth.
345
00:10:06,000 --> 00:10:09,580
- Meat!
346
00:10:06,000 --> 00:10:09,580
Hot meat here!
347
00:10:09,625 --> 00:10:11,245
- Don't worry.
348
00:10:09,625 --> 00:10:11,245
I got this.
349
00:10:11,291 --> 00:10:14,211
The way to a woman's soul
350
00:10:11,291 --> 00:10:14,211
is through her stomach.
351
00:10:14,250 --> 00:10:17,000
Let me have
352
00:10:14,250 --> 00:10:17,000
one of your finest turkey legs.
353
00:10:17,041 --> 00:10:19,041
- That will be $12.
354
00:10:19,083 --> 00:10:23,173
- Let me have one of your
355
00:10:19,083 --> 00:10:23,173
less fine turkey legs.
356
00:10:23,208 --> 00:10:26,918
- $11.
357
00:10:23,208 --> 00:10:26,918
- Oh, ew, greasy.
358
00:10:26,959 --> 00:10:29,039
Uh, can I have a napkin?
359
00:10:29,083 --> 00:10:30,883
- Yep, $2.
360
00:10:29,083 --> 00:10:30,883
- Wha--
361
00:10:30,917 --> 00:10:32,917
they're free with the $12 legs.
362
00:10:32,959 --> 00:10:35,419
- It doesn't seem like
363
00:10:32,959 --> 00:10:35,419
such a bad deal now, does it?
364
00:10:39,875 --> 00:10:42,165
- Ooh, a turkey leg.
365
00:10:39,875 --> 00:10:42,165
Can I have some?
366
00:10:42,208 --> 00:10:43,958
- Yes, I bought it for thee.
367
00:10:48,667 --> 00:10:51,537
- [sighs]
368
00:10:48,667 --> 00:10:51,537
Should've bought a napkin.
369
00:10:51,583 --> 00:10:54,673
But don't worry.
370
00:10:51,583 --> 00:10:54,673
Sir Dicky to the rescue.
371
00:10:54,709 --> 00:10:56,329
Hey, June,
372
00:10:54,709 --> 00:10:56,329
why don't you come sit
373
00:10:56,375 --> 00:10:58,125
on that romantic chair with me?
374
00:10:58,166 --> 00:11:00,626
- Dicky,
375
00:10:58,166 --> 00:11:00,626
that's not a romantic chair.
376
00:11:00,667 --> 00:11:02,037
That's a catapult.
377
00:11:02,083 --> 00:11:04,883
- Well, it would be romantic
378
00:11:02,083 --> 00:11:04,883
if you sat--
379
00:11:04,917 --> 00:11:08,827
[wailing]
380
00:11:04,917 --> 00:11:08,827
Here!
381
00:11:08,875 --> 00:11:12,455
- Okay,
382
00:11:08,875 --> 00:11:12,455
just going to take her hand...
383
00:11:12,500 --> 00:11:17,000
Yes! Now, interlock fingers,
384
00:11:12,500 --> 00:11:17,000
and...
385
00:11:17,041 --> 00:11:20,421
- Yes!
386
00:11:17,041 --> 00:11:20,421
Wow, she's not letting go.
387
00:11:20,458 --> 00:11:25,748
- Now all I need to do is
388
00:11:20,458 --> 00:11:25,748
make eye contact.
389
00:11:25,792 --> 00:11:29,712
- Well, I gotta go
390
00:11:25,792 --> 00:11:29,712
to the little m'ladies room.
391
00:11:29,750 --> 00:11:30,750
- Me too.
392
00:11:33,583 --> 00:11:36,753
both: Why am I still
393
00:11:33,583 --> 00:11:36,753
holding her hand?
394
00:11:36,792 --> 00:11:39,212
[both scream]
395
00:11:39,250 --> 00:11:42,170
- Ah!
396
00:11:39,250 --> 00:11:42,170
[both scream]
397
00:11:42,208 --> 00:11:45,458
- Guys, I flew over Dawn
398
00:11:42,208 --> 00:11:45,458
near the palm reader.
399
00:11:45,500 --> 00:11:47,130
She's getting close
400
00:11:45,500 --> 00:11:47,130
to beating us.
401
00:11:47,166 --> 00:11:48,746
We gotta do something.
402
00:11:48,792 --> 00:11:51,042
Also, you gotta try
403
00:11:48,792 --> 00:11:51,042
the catapult.
404
00:11:51,083 --> 00:11:52,173
It's awesome.
405
00:11:55,083 --> 00:11:57,793
- I can't wait
406
00:11:55,083 --> 00:11:57,793
to get my fortune told.
407
00:11:57,834 --> 00:11:59,714
- I can't waste time
408
00:11:57,834 --> 00:11:59,714
on this long line.
409
00:11:59,750 --> 00:12:01,830
I've got a hand to hold.
410
00:12:01,875 --> 00:12:03,825
Wait, that's it.
411
00:12:03,875 --> 00:12:06,535
Why wait?
412
00:12:03,875 --> 00:12:06,535
I can read your palm myself.
413
00:12:06,583 --> 00:12:08,963
- You know how to read palms?
414
00:12:06,583 --> 00:12:08,963
- Of course.
415
00:12:09,000 --> 00:12:12,330
I read 'em left and right.
416
00:12:09,000 --> 00:12:12,330
[laughs]
417
00:12:12,375 --> 00:12:15,125
Now I just need
418
00:12:12,375 --> 00:12:15,125
to look into your eyes.
419
00:12:15,166 --> 00:12:18,036
- Aren't you supposed
420
00:12:15,166 --> 00:12:18,036
to look into my palm?
421
00:12:18,083 --> 00:12:21,173
- Hey, which one of us went
422
00:12:18,083 --> 00:12:21,173
to Camp Wanna-read-a-palm-a?
423
00:12:21,208 --> 00:12:25,378
- You?
424
00:12:21,208 --> 00:12:25,378
- I saw that you would say that.
425
00:12:25,417 --> 00:12:28,957
- So... [laughs]
426
00:12:25,417 --> 00:12:28,957
what else do you see?
427
00:12:29,000 --> 00:12:31,710
- Victory.
428
00:12:29,000 --> 00:12:31,710
- Look out
429
00:12:31,750 --> 00:12:33,540
- [groans]
430
00:12:33,583 --> 00:12:35,083
- Ugh, that was close.
431
00:12:35,125 --> 00:12:37,375
Good thing you didn't spring
432
00:12:35,125 --> 00:12:37,375
for the napkins.
433
00:12:37,417 --> 00:12:39,167
- We've gotta find a way
434
00:12:37,417 --> 00:12:39,167
to put some distance
435
00:12:39,208 --> 00:12:43,038
between Dawn and Mack's
436
00:12:39,208 --> 00:12:43,038
greasy hands.
437
00:12:43,083 --> 00:12:47,963
- Hey, Mack.
438
00:12:43,083 --> 00:12:47,963
Milord; m'buddy; m'pal.
439
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
- How are things going
440
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
with you and m'sister?
441
00:12:51,041 --> 00:12:52,501
- Good, I think.
442
00:12:52,542 --> 00:12:54,422
- Well,
443
00:12:52,542 --> 00:12:54,422
if you wanna impress Dawn,
444
00:12:54,458 --> 00:12:57,418
you should know that
445
00:12:54,458 --> 00:12:57,418
Dawn loves fairy tales.
446
00:12:57,458 --> 00:13:00,128
- Oh, yeah.
447
00:12:57,458 --> 00:13:00,128
Dawn loves that stuff.
448
00:13:00,166 --> 00:13:02,456
Her middle name is "Fairy-tale."
449
00:13:02,500 --> 00:13:07,330
- Yup, Dawn Abigail Steven
450
00:13:02,500 --> 00:13:07,330
Mature Fairy-tale Harper.
451
00:13:07,375 --> 00:13:08,745
- Mine's Albert.
452
00:13:08,792 --> 00:13:10,502
- Your name's
453
00:13:08,792 --> 00:13:10,502
not really important.
454
00:13:10,542 --> 00:13:13,632
What is important is that
455
00:13:10,542 --> 00:13:13,632
Dawn has always wished
456
00:13:13,667 --> 00:13:15,957
for a knight in shining armor.
457
00:13:16,000 --> 00:13:17,670
- Of course,
458
00:13:16,000 --> 00:13:17,670
Dawn will want to test you
459
00:13:17,709 --> 00:13:19,379
to make sure
460
00:13:17,709 --> 00:13:19,379
you're a true knight,
461
00:13:19,417 --> 00:13:22,457
and a true knight is never seen
462
00:13:19,417 --> 00:13:22,457
without his armor on.
463
00:13:22,500 --> 00:13:26,380
- Especially the gloves.
464
00:13:22,500 --> 00:13:26,380
Don't ever take the gloves off.
465
00:13:26,417 --> 00:13:30,037
Do you understand, Mack Albert?
466
00:13:30,083 --> 00:13:33,543
- Yeah,
467
00:13:30,083 --> 00:13:33,543
it's pretty straightforward.
468
00:13:33,583 --> 00:13:35,503
- Okay, that'll delay Dawn,
469
00:13:35,542 --> 00:13:39,212
but now one of us
470
00:13:35,542 --> 00:13:39,212
has to complete the triangle.
471
00:13:39,250 --> 00:13:41,170
- We gotta get back
472
00:13:39,250 --> 00:13:41,170
to the girls.
473
00:13:44,125 --> 00:13:46,075
- I know a shortcut.
474
00:13:46,125 --> 00:13:50,375
- [all screaming]
475
00:13:50,417 --> 00:13:52,667
- [groans]
476
00:13:52,709 --> 00:13:54,829
all: M'ladies.
477
00:13:52,709 --> 00:13:54,829
- [groans]
478
00:13:57,125 --> 00:14:00,535
- Wait, where's Mack?
479
00:13:57,125 --> 00:14:00,535
- Hey, Dawn.
480
00:14:00,583 --> 00:14:03,633
- Mack?
481
00:14:00,583 --> 00:14:03,633
- Ah, dude, shiny.
482
00:14:03,667 --> 00:14:05,917
- I'm like something
483
00:14:03,667 --> 00:14:05,917
out of a fairy tale, right?
484
00:14:05,959 --> 00:14:08,169
- Aren't you hot in there?
485
00:14:05,959 --> 00:14:08,169
- A little.
486
00:14:11,750 --> 00:14:15,290
- Okay,
487
00:14:11,750 --> 00:14:15,290
that looks really uncomfortable.
488
00:14:15,333 --> 00:14:16,923
Maybe you should take it off.
489
00:14:16,959 --> 00:14:18,919
- A true knight must stay-eth
490
00:14:16,959 --> 00:14:18,919
in his armor,
491
00:14:18,959 --> 00:14:21,209
lest his lady
492
00:14:18,959 --> 00:14:21,209
need-eth protection.
493
00:14:21,250 --> 00:14:23,670
Especially the gloves.
494
00:14:21,250 --> 00:14:23,670
But you'd know that,
495
00:14:23,709 --> 00:14:27,579
Dawn Abigail Steven Mature
496
00:14:23,709 --> 00:14:27,579
Fairy-tale Harper.
497
00:14:27,625 --> 00:14:30,035
- I think the heat is
498
00:14:27,625 --> 00:14:30,035
getting to him.
499
00:14:30,083 --> 00:14:33,133
- No,
500
00:14:30,083 --> 00:14:33,133
I think my brothers got to him.
501
00:14:33,166 --> 00:14:35,996
- Little bit of both.
502
00:14:36,041 --> 00:14:37,581
[loud crash]
503
00:14:42,375 --> 00:14:46,955
- In the future,
504
00:14:42,375 --> 00:14:46,955
we may all travel by catapult.
505
00:14:47,000 --> 00:14:49,330
all: Ooh.
506
00:14:49,375 --> 00:14:53,245
- Care to step
507
00:14:49,375 --> 00:14:53,245
into the future with me?
508
00:14:53,291 --> 00:14:57,421
Hey, Mack Albert,
509
00:14:53,291 --> 00:14:57,421
I'm working here.
510
00:14:57,458 --> 00:14:59,208
- But I see
511
00:14:57,458 --> 00:14:59,208
you still have your gloves on
512
00:14:59,250 --> 00:15:01,000
like we told you to.
513
00:15:01,041 --> 00:15:05,291
- I knew you three were
514
00:15:01,041 --> 00:15:05,291
up to something.
515
00:15:05,333 --> 00:15:10,003
- Wow.
516
00:15:05,333 --> 00:15:10,003
She's steaming mad.
517
00:15:10,041 --> 00:15:12,581
- Uh, excuse us for a moment.
518
00:15:16,333 --> 00:15:18,713
- I cannot believe you guys
519
00:15:16,333 --> 00:15:18,713
tried to ruined my date
520
00:15:18,750 --> 00:15:21,210
by using my love of fairy tales
521
00:15:18,750 --> 00:15:21,210
against me.
522
00:15:21,250 --> 00:15:23,790
- Sorry, Dawn.
523
00:15:21,250 --> 00:15:23,790
Sometimes the Ren Faire
524
00:15:23,834 --> 00:15:27,754
is a little unfair. [laughs]
525
00:15:23,834 --> 00:15:27,754
Nailed it.
526
00:15:27,792 --> 00:15:29,832
- Hark, ye subjects!
527
00:15:29,875 --> 00:15:33,165
'Tis time to get jousty.
528
00:15:33,208 --> 00:15:35,128
[laughs]
529
00:15:35,166 --> 00:15:39,996
The winners shall be crowned
530
00:15:35,166 --> 00:15:39,996
Lord or Lady of the Faire.
531
00:15:40,041 --> 00:15:41,331
- And with their partners,
532
00:15:41,375 --> 00:15:43,705
they will join
533
00:15:41,375 --> 00:15:43,705
the Royal Procession,
534
00:15:43,750 --> 00:15:48,080
holding hands thusly.
535
00:15:48,125 --> 00:15:51,455
[swooning sigh]
536
00:15:51,500 --> 00:15:53,040
- That's it.
537
00:15:51,500 --> 00:15:53,040
If we win the joust,
538
00:15:53,083 --> 00:15:54,793
we can hold hands thusly,
539
00:15:54,834 --> 00:15:57,544
and thus complete
540
00:15:54,834 --> 00:15:57,544
the triangle of romance.
541
00:15:57,583 --> 00:16:00,423
- Wait, do you think
542
00:15:57,583 --> 00:16:00,423
holding hands thusly counts?
543
00:16:00,458 --> 00:16:02,628
- I'll allow it.
544
00:16:00,458 --> 00:16:02,628
[all scream]
545
00:16:02,667 --> 00:16:05,577
- Poof!
546
00:16:05,625 --> 00:16:07,785
I'm just gonna walk off.
547
00:16:07,834 --> 00:16:09,754
I'm out of pellets.
548
00:16:11,667 --> 00:16:15,957
- All right, so let's settle
549
00:16:11,667 --> 00:16:15,957
this with a joust.
550
00:16:16,000 --> 00:16:17,580
- Joust we shall.
551
00:16:17,625 --> 00:16:19,995
- So how's your balance
552
00:16:17,625 --> 00:16:19,995
in that armor?
553
00:16:20,041 --> 00:16:23,211
- Not great.
554
00:16:20,041 --> 00:16:23,211
Why?
555
00:16:23,250 --> 00:16:25,670
[loud crash]
556
00:16:25,709 --> 00:16:27,919
- To the catapult!
557
00:16:27,959 --> 00:16:31,169
[all screaming]
558
00:16:31,208 --> 00:16:33,668
- We're getting good at this.
559
00:16:33,709 --> 00:16:35,669
- Okay, Dicky, focus.
560
00:16:35,709 --> 00:16:40,129
How are we gonna win the joust
561
00:16:35,709 --> 00:16:40,129
against all these people?
562
00:16:40,166 --> 00:16:42,206
- I've got an idea.
563
00:16:43,792 --> 00:16:45,292
[whispering]
564
00:16:46,375 --> 00:16:47,035
- Hey.
565
00:16:48,208 --> 00:16:50,418
Did you hear what happened
566
00:16:48,208 --> 00:16:50,418
at the joust last year?
567
00:16:50,542 --> 00:16:52,132
It was a bloodbath.
568
00:16:52,500 --> 00:16:55,170
Heads literally rolled.
569
00:16:56,041 --> 00:16:56,791
- It's true.
570
00:16:57,667 --> 00:16:58,707
My brother was there.
571
00:17:00,375 --> 00:17:01,825
A part of him still is.
572
00:17:06,834 --> 00:17:08,924
- Now it's time to get jousty.
573
00:17:10,667 --> 00:17:13,667
[trumpet fanfare]
574
00:17:16,417 --> 00:17:18,537
- You know,
575
00:17:16,417 --> 00:17:18,537
if there was a show-off contest,
576
00:17:18,583 --> 00:17:20,293
you'd be the Queen of that too.
577
00:17:20,333 --> 00:17:22,833
- [scoffs]
578
00:17:20,333 --> 00:17:22,833
That's not showing off.
579
00:17:22,875 --> 00:17:25,495
This is showing off.
580
00:17:25,542 --> 00:17:31,582
[jazz trumpet solo]
581
00:17:31,625 --> 00:17:33,035
- Are you done, Anne?
582
00:17:33,083 --> 00:17:34,963
- ♪ A-squee-bah, a-squee-bah ♪
583
00:17:35,000 --> 00:17:37,290
♪ A-squee-squal-ee-squee,
584
00:17:35,000 --> 00:17:37,290
lah-bee-bah-bah-dah ♪
585
00:17:37,333 --> 00:17:39,383
- Okay, okay.
586
00:17:37,333 --> 00:17:39,383
We all get it, you can scat.
587
00:17:40,542 --> 00:17:45,462
Welcome to
588
00:17:40,542 --> 00:17:45,462
the Royal Jousting Tournament!
589
00:17:45,500 --> 00:17:49,920
[cheers and applause]
590
00:17:49,959 --> 00:17:52,039
- Jousting in today's
591
00:17:49,959 --> 00:17:52,039
first round
592
00:17:52,083 --> 00:17:58,503
will be Sirs Nicky, Ricky,
593
00:17:52,083 --> 00:17:58,503
Dicky, and...
594
00:17:58,542 --> 00:18:01,382
Wait, that's it?
595
00:17:58,542 --> 00:18:01,382
Those are the only contestants?
596
00:18:01,417 --> 00:18:03,787
- It worked.
597
00:18:01,417 --> 00:18:03,787
We're the only contestants.
598
00:18:03,834 --> 00:18:05,544
Now one of us is
599
00:18:03,834 --> 00:18:05,544
guaranteed to win,
600
00:18:05,583 --> 00:18:08,883
so you two fall down.
601
00:18:05,583 --> 00:18:08,883
- But why should I fall down?
602
00:18:08,917 --> 00:18:10,287
You and Ricky should fall down.
603
00:18:10,333 --> 00:18:13,633
- Sir Ricky falls down
604
00:18:10,333 --> 00:18:13,633
for no one.
605
00:18:13,667 --> 00:18:16,327
- Two of us are gonna have to
606
00:18:13,667 --> 00:18:16,327
fall down if we wanna beat Dawn.
607
00:18:16,375 --> 00:18:21,165
- You're all falling down...
608
00:18:21,208 --> 00:18:25,288
[imitates horse chuffing]
609
00:18:25,333 --> 00:18:27,883
And none of you are
610
00:18:25,333 --> 00:18:27,883
going to beat me.
611
00:18:27,917 --> 00:18:30,167
- We have
612
00:18:27,917 --> 00:18:30,167
a last-minute addition.
613
00:18:30,208 --> 00:18:33,788
Joining the joust will be
614
00:18:30,208 --> 00:18:33,788
Dame Dawn.
615
00:18:33,834 --> 00:18:37,714
[cheers and applause]
616
00:18:37,750 --> 00:18:40,670
- To your corners!
617
00:18:40,709 --> 00:18:43,709
[dramatic music]
618
00:18:43,750 --> 00:18:47,790
♪ ♪
619
00:18:47,834 --> 00:18:50,924
Let the joust begin.
620
00:18:50,959 --> 00:18:54,379
[cheers and applause]
621
00:18:54,417 --> 00:19:01,287
♪ ♪
622
00:19:01,333 --> 00:19:03,043
- [imitates horse chuffing]
623
00:19:03,083 --> 00:19:06,673
[scattered screams]
624
00:19:06,709 --> 00:19:08,959
[confused murmuring]
625
00:19:09,000 --> 00:19:12,880
- Well, it looks like
626
00:19:09,000 --> 00:19:12,880
for the first time ever,
627
00:19:12,917 --> 00:19:14,747
we have a tie.
628
00:19:14,792 --> 00:19:17,252
- No!
629
00:19:14,792 --> 00:19:17,252
One of us has to be the winner,
630
00:19:17,291 --> 00:19:19,211
and hold the fair maiden's hand.
631
00:19:19,250 --> 00:19:21,000
- Knight Nicky's got this.
632
00:19:21,041 --> 00:19:23,081
- No, Knight Ricky does.
633
00:19:23,125 --> 00:19:26,165
- No, Knight Dicky does.
634
00:19:26,208 --> 00:19:27,498
- None of you are knights.
635
00:19:27,542 --> 00:19:30,212
It's only the Dame who has game.
636
00:19:30,250 --> 00:19:31,710
- Just fight already!
637
00:19:31,750 --> 00:19:36,540
- It's called Get Jousty,
638
00:19:31,750 --> 00:19:36,540
not Get Talky.
639
00:19:36,583 --> 00:19:39,253
[all booing]
640
00:19:43,917 --> 00:19:46,747
- That's it!
641
00:19:43,917 --> 00:19:46,747
This is my advantage.
642
00:19:46,792 --> 00:19:48,752
- Every Quad for himself.
643
00:19:48,792 --> 00:19:54,082
♪ ♪
644
00:19:54,125 --> 00:19:58,245
- Fighting with turkey legs?
645
00:19:54,125 --> 00:19:58,245
Genius!
646
00:19:58,291 --> 00:20:00,291
Ow--uh, yes,
647
00:19:58,291 --> 00:20:00,291
d--don't do that.
648
00:20:00,333 --> 00:20:03,003
It's a waste of food.
649
00:20:04,250 --> 00:20:07,960
- Wait, he's right.
650
00:20:08,000 --> 00:20:10,500
First one to finish
651
00:20:08,000 --> 00:20:10,500
their turkey leg wins.
652
00:20:10,542 --> 00:20:13,832
♪ ♪
653
00:20:13,875 --> 00:20:17,495
- Kids! Kids, wait!
654
00:20:13,875 --> 00:20:17,495
What--what are you doing?
655
00:20:22,792 --> 00:20:25,422
- Look at us.
656
00:20:22,792 --> 00:20:25,422
We're eating turkey legs
657
00:20:25,458 --> 00:20:26,918
to prove who's most mature.
658
00:20:26,959 --> 00:20:30,329
- But why are you trying
659
00:20:26,959 --> 00:20:30,329
to prove who's most mature?
660
00:20:30,375 --> 00:20:32,535
- Well, Dawn got a date,
661
00:20:30,375 --> 00:20:32,535
and then we wanted to see
662
00:20:32,583 --> 00:20:34,923
who could complete
663
00:20:32,583 --> 00:20:34,923
the triangle of romance first.
664
00:20:34,959 --> 00:20:37,079
- The triangle of what?
665
00:20:37,125 --> 00:20:38,415
- You know,
666
00:20:37,125 --> 00:20:38,415
connect with your date;
667
00:20:38,458 --> 00:20:41,828
hold hands; look in the eyes;
668
00:20:38,458 --> 00:20:41,828
mind, body, soul.
669
00:20:44,166 --> 00:20:46,876
- That's why you guys
670
00:20:44,166 --> 00:20:46,876
have been acting so weird?
671
00:20:47,959 --> 00:20:50,169
- That's why I've been wearing
672
00:20:47,959 --> 00:20:50,169
this armor all day?
673
00:20:50,208 --> 00:20:52,748
I've lost 12 pounds.
674
00:20:52,792 --> 00:20:55,672
- I don't think the triangle
675
00:20:52,792 --> 00:20:55,672
of romance is even a thing.
676
00:20:55,709 --> 00:20:58,999
- Yeah, who would tell you
677
00:20:55,709 --> 00:20:58,999
something so dumb?
678
00:21:01,959 --> 00:21:03,129
- [laughs nervously]
679
00:21:03,166 --> 00:21:06,996
Dooley the Great bids you adieu.
680
00:21:07,041 --> 00:21:07,881
Poof!
681
00:21:10,250 --> 00:21:12,380
- Mack,
682
00:21:10,250 --> 00:21:12,380
I'm sorry I ruined our day.
683
00:21:12,417 --> 00:21:14,707
I--I guess I just wasn't ready
684
00:21:12,417 --> 00:21:14,707
for a date.
685
00:21:14,750 --> 00:21:16,830
I mean, that's why I dragged
686
00:21:14,750 --> 00:21:16,830
Mae and Miles along.
687
00:21:16,875 --> 00:21:19,495
- And we're sorry too.
688
00:21:19,542 --> 00:21:22,672
- I--I guess we're not as mature
689
00:21:19,542 --> 00:21:22,672
as we thought.
690
00:21:22,709 --> 00:21:24,829
- Well, I think admitting that
691
00:21:22,709 --> 00:21:24,829
is pretty mature.
692
00:21:24,875 --> 00:21:26,785
And don't worry, when it's
693
00:21:24,875 --> 00:21:26,785
time to date, you'll know it.
694
00:21:26,834 --> 00:21:28,794
- And kids,
695
00:21:26,834 --> 00:21:28,794
you can't force a connection.
696
00:21:28,834 --> 00:21:32,384
That happens naturally
697
00:21:28,834 --> 00:21:32,384
after you get to know someone.
698
00:21:32,417 --> 00:21:34,037
Kinda like that.
699
00:21:38,125 --> 00:21:40,075
- You know, dates are cool,
700
00:21:40,125 --> 00:21:43,205
but that joust
701
00:21:40,125 --> 00:21:43,205
looked like way more fun.
702
00:21:43,250 --> 00:21:45,670
- Yeah, I kinda wanted
703
00:21:43,250 --> 00:21:45,670
to join in.
704
00:21:45,709 --> 00:21:46,579
- [giggles]
705
00:21:48,125 --> 00:21:49,625
- Oh.
706
00:21:48,125 --> 00:21:49,625
- Okay, okay.
707
00:21:49,667 --> 00:21:51,707
All right, right--
708
00:21:49,667 --> 00:21:51,707
Ah! Right, everybody,
709
00:21:51,750 --> 00:21:54,630
everybody, everybody, hey!
710
00:21:51,750 --> 00:21:54,630
Just--just scat.
711
00:21:54,667 --> 00:21:57,327
[all scatting]
712
00:22:00,208 --> 00:22:01,788
- You're loving this, aren't ya?
713
00:22:01,834 --> 00:22:04,924
- ♪ Oh, yeah ♪
714
00:22:04,959 --> 00:22:08,959
[all continue scatting]
715
00:22:10,166 --> 00:22:12,786
- ♪ Na, na, na, na, na, na ♪
716
00:22:12,834 --> 00:22:15,254
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
717
00:22:15,291 --> 00:22:17,081
[whistling]
718
00:22:17,125 --> 00:22:24,165
♪ ♪
719
00:22:26,250 --> 00:22:28,750
♪ Yeah, yeah, yeah,
720
00:22:26,250 --> 00:22:28,750
yeah, yeah ♪
721
00:22:28,792 --> 00:22:30,252
♪ Yeah, yeah,
722
00:22:28,792 --> 00:22:30,252
yeah, yeah, yeah ♪
723
00:22:30,291 --> 00:22:31,421
- ♪ Yeah! ♪
724
00:22:31,458 --> 00:22:33,378
- ♪ Yeah, yeah, yeah,
725
00:22:31,458 --> 00:22:33,378
yeah, yeah ♪
726
00:22:33,417 --> 00:22:35,287
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
727
00:22:35,333 --> 00:22:36,503
- ♪ Yeah! ♪
43426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.