All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S02E25_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,417 --> 00:00:10,127 [upbeat music] 2 00:00:10,166 --> 00:00:11,496 [doorbell ringing] 3 00:00:11,542 --> 00:00:14,132 - Gosh! 4 00:00:11,542 --> 00:00:14,132 Who's at the door this early? 5 00:00:14,166 --> 00:00:15,786 - Hi. 6 00:00:14,166 --> 00:00:15,786 - Aah! 7 00:00:15,834 --> 00:00:19,924 - Sharon Dee, BCD TV. 8 00:00:15,834 --> 00:00:19,924 Can we get a comment from JT? 9 00:00:19,959 --> 00:00:22,829 - Okay, you're just 10 00:00:19,959 --> 00:00:22,829 saying letters. 11 00:00:22,875 --> 00:00:25,665 - Rumor has it 12 00:00:22,875 --> 00:00:25,665 action mega hunk JT Steele, 13 00:00:25,709 --> 00:00:28,079 star of the "Mission: 14 00:00:25,709 --> 00:00:28,079 Not Do-able" movies, 15 00:00:28,125 --> 00:00:30,665 is hiding here 16 00:00:28,125 --> 00:00:30,665 researching his next role. 17 00:00:30,709 --> 00:00:33,129 - Did someone say JT Steele? 18 00:00:30,709 --> 00:00:33,129 - Yes, I did. 19 00:00:33,166 --> 00:00:35,456 Sharon Dee, BCD TV. 20 00:00:33,166 --> 00:00:35,456 Is he here? 21 00:00:35,500 --> 00:00:37,210 - Is who here? 22 00:00:35,500 --> 00:00:37,210 - JT Steele. 23 00:00:37,250 --> 00:00:39,630 - JT Steele's here? 24 00:00:37,250 --> 00:00:39,630 - JT Steele's not here. 25 00:00:39,667 --> 00:00:41,537 - JT Steele's here? 26 00:00:39,667 --> 00:00:41,537 - Who's at the door? 27 00:00:41,583 --> 00:00:44,503 - Sharon Dee, BCD TV. 28 00:00:41,583 --> 00:00:44,503 She's asking about JT. 29 00:00:44,542 --> 00:00:46,212 - Hey, who's at the door? 30 00:00:46,250 --> 00:00:47,790 - I think you got 31 00:00:46,250 --> 00:00:47,790 a bad tip. 32 00:00:47,834 --> 00:00:51,384 The closest thing we have 33 00:00:47,834 --> 00:00:51,384 to a movie star is... 34 00:00:51,417 --> 00:00:52,997 him. 35 00:00:53,041 --> 00:00:54,461 - Perhaps you've seen 36 00:00:53,041 --> 00:00:54,461 the commercials 37 00:00:54,500 --> 00:00:56,040 for Tom's Get Sporty? 38 00:00:54,500 --> 00:00:56,040 - Nope. 39 00:00:56,083 --> 00:00:58,383 - Oh, well, they go a little 40 00:00:56,083 --> 00:00:58,383 something like this: 41 00:00:58,417 --> 00:00:59,877 "Hi. 42 00:00:58,417 --> 00:00:59,877 I'm Tom. 43 00:00:59,917 --> 00:01:02,497 "We're having a sale this week 44 00:00:59,917 --> 00:01:02,497 on tube socks. 45 00:01:02,542 --> 00:01:05,292 Tell your friends." 46 00:01:05,333 --> 00:01:07,333 - Okay, what was that 47 00:01:05,333 --> 00:01:07,333 all about? 48 00:01:07,375 --> 00:01:08,995 - That was pretty weird. 49 00:01:09,041 --> 00:01:12,541 - Hey, thanks for working in 50 00:01:09,041 --> 00:01:12,541 the plug for the store, "Tom." 51 00:01:12,583 --> 00:01:14,833 - Oh, no problem... 52 00:01:14,875 --> 00:01:16,705 Tom. 53 00:01:16,750 --> 00:01:18,670 - Two Dads? 54 00:01:18,709 --> 00:01:22,379 Okay, this just went from weird 55 00:01:18,709 --> 00:01:22,379 to...ah...! 56 00:01:22,417 --> 00:01:28,327 - Well, things are about to go 57 00:01:22,417 --> 00:01:28,327 from "ah!" to "whoa!" 58 00:01:28,375 --> 00:01:30,575 - That's right... 59 00:01:30,625 --> 00:01:32,375 because I'm... 60 00:01:35,583 --> 00:01:37,423 JT Steele. 61 00:01:37,458 --> 00:01:39,628 kids: Whoa! 62 00:01:39,667 --> 00:01:41,667 - Told ya. 63 00:01:43,333 --> 00:01:45,583 [upbeat music] 64 00:01:45,625 --> 00:01:48,955 - ♪ Na na na na na na ♪ 65 00:01:45,625 --> 00:01:48,955 - ♪ One, two ♪ 66 00:01:45,625 --> 00:01:48,955 ♪ One, two, three four ♪ 67 00:01:50,500 --> 00:01:52,790 [upbeat music] 68 00:01:52,834 --> 00:01:54,884 - Kids, I would like 69 00:01:52,834 --> 00:01:54,884 to formally introduce you 70 00:01:54,917 --> 00:01:59,327 to my old pal 71 00:01:54,917 --> 00:01:59,327 Fan's Choice Award-winner... 72 00:01:59,375 --> 00:02:01,785 JT Steele! 73 00:02:01,834 --> 00:02:03,884 - This is so cool! 74 00:02:03,917 --> 00:02:05,327 How do you guys 75 00:02:03,917 --> 00:02:05,327 know each other? 76 00:02:05,375 --> 00:02:07,245 - Ah, Real Tom used 77 00:02:05,375 --> 00:02:07,245 to babysit me. 78 00:02:07,291 --> 00:02:08,631 - Easiest gig ever. 79 00:02:08,667 --> 00:02:10,457 One glass of warm milk, 80 00:02:08,667 --> 00:02:10,457 and this little fella 81 00:02:10,500 --> 00:02:13,420 was out like a light. 82 00:02:10,500 --> 00:02:13,420 - It's true. 83 00:02:13,458 --> 00:02:15,708 The moo-juice 84 00:02:13,458 --> 00:02:15,708 sends me straight to Z-Town. 85 00:02:17,458 --> 00:02:19,418 [gasping] 86 00:02:19,458 --> 00:02:20,998 - Ow! 87 00:02:19,458 --> 00:02:20,998 - Oh, no! 88 00:02:22,542 --> 00:02:24,172 - Are you okay? 89 00:02:22,542 --> 00:02:24,172 - I'm good. 90 00:02:26,250 --> 00:02:27,630 - Wait a minute. 91 00:02:27,667 --> 00:02:30,877 - How do we know 92 00:02:27,667 --> 00:02:30,877 this is actually JT Steele? 93 00:02:30,917 --> 00:02:33,997 And how do we know 94 00:02:30,917 --> 00:02:33,997 that you're Dad? 95 00:02:34,041 --> 00:02:35,541 - Don't! 96 00:02:34,041 --> 00:02:35,541 Oh! 97 00:02:35,583 --> 00:02:37,213 Dicky, 98 00:02:35,583 --> 00:02:37,213 that's real face! 99 00:02:37,250 --> 00:02:39,460 - That's what they all say. 100 00:02:37,250 --> 00:02:39,460 - Dicky, that is your father! 101 00:02:39,500 --> 00:02:42,130 - Yeah, but who are you? 102 00:02:39,500 --> 00:02:42,130 [yelling] 103 00:02:42,166 --> 00:02:44,126 - Nicky, that's Mom. 104 00:02:44,166 --> 00:02:46,286 - Let's settle this 105 00:02:44,166 --> 00:02:46,286 once and for all. 106 00:02:46,333 --> 00:02:49,883 JT, prove it's really you. 107 00:02:46,333 --> 00:02:49,883 Say your catch phrase. 108 00:02:49,917 --> 00:02:51,877 - [sighs] 109 00:02:49,917 --> 00:02:51,877 Kids, let's leave JT alone. 110 00:02:51,917 --> 00:02:53,577 - Yeah, don't worry. 111 00:02:51,917 --> 00:02:53,577 Don't worry. 112 00:02:53,625 --> 00:02:54,785 I got this. 113 00:02:55,417 --> 00:02:57,877 [clears throat] 114 00:02:57,917 --> 00:03:00,827 I got this! 115 00:03:00,875 --> 00:03:04,825 - [laughing] 116 00:03:00,875 --> 00:03:04,825 - Both: Whoa! 117 00:03:00,875 --> 00:03:04,825 It's JT Steele! 118 00:03:04,875 --> 00:03:06,665 - I cannot wait 119 00:03:04,875 --> 00:03:06,665 to tell everybody! 120 00:03:06,709 --> 00:03:09,129 - Yeah. 121 00:03:06,709 --> 00:03:09,129 - Ah...Sorry, kids. 122 00:03:09,166 --> 00:03:10,786 As much as I know 123 00:03:09,166 --> 00:03:10,786 you're dying to brag 124 00:03:10,834 --> 00:03:13,134 to all of your friends that 125 00:03:10,834 --> 00:03:13,134 a Fan's Choice Award-winning 126 00:03:13,166 --> 00:03:15,956 megastar like myself 127 00:03:13,166 --> 00:03:15,956 is staying at your home, 128 00:03:16,000 --> 00:03:17,750 you can't tell anyone 129 00:03:16,000 --> 00:03:17,750 I'm here. 130 00:03:17,792 --> 00:03:19,002 all: Aw... 131 00:03:17,792 --> 00:03:19,002 - Really? 132 00:03:19,041 --> 00:03:20,541 - Wait, wait. 133 00:03:20,583 --> 00:03:22,673 If people are hounding JT, 134 00:03:20,583 --> 00:03:22,673 then he can't properly prepare 135 00:03:22,709 --> 00:03:26,579 for the most challenging and 136 00:03:22,709 --> 00:03:26,579 heroic role he's ever played... 137 00:03:26,625 --> 00:03:28,415 a suburban dad. 138 00:03:29,834 --> 00:03:31,834 - Are you sure 139 00:03:29,834 --> 00:03:31,834 we can't tell anybody? 140 00:03:31,875 --> 00:03:33,665 - Would you guys like 141 00:03:31,875 --> 00:03:33,665 having a movie star 142 00:03:33,709 --> 00:03:34,709 staying at your house? 143 00:03:34,750 --> 00:03:36,040 all: Yeah! 144 00:03:36,083 --> 00:03:38,883 - Then you can't tell anyone! 145 00:03:38,917 --> 00:03:41,077 - All right. 146 00:03:38,917 --> 00:03:41,077 Have fun with JT. 147 00:03:41,125 --> 00:03:42,875 - Wait. 148 00:03:41,125 --> 00:03:42,875 You're leaving? 149 00:03:42,917 --> 00:03:45,787 - Yeah, well, in order for JT to 150 00:03:42,917 --> 00:03:45,787 immerse himself into the role, 151 00:03:45,834 --> 00:03:47,424 your mom and I agreed 152 00:03:45,834 --> 00:03:47,424 to clear out. 153 00:03:47,458 --> 00:03:49,288 - It's gonna be really hard 154 00:03:47,458 --> 00:03:49,288 to leave you kids, 155 00:03:49,333 --> 00:03:51,543 but we're making 156 00:03:49,333 --> 00:03:51,543 this sacrifice for JT. 157 00:03:51,583 --> 00:03:53,753 - If you need us, we'll be 158 00:03:51,583 --> 00:03:53,753 at his luxury condo in Vail. 159 00:03:53,792 --> 00:03:56,542 - Love you, bye! 160 00:03:56,583 --> 00:03:57,883 - This is awesome! 161 00:03:57,917 --> 00:04:00,077 - JT Steele 162 00:03:57,917 --> 00:04:00,077 is staying at our house. 163 00:04:00,125 --> 00:04:01,875 - You guys look like 164 00:04:00,125 --> 00:04:01,875 you're all ready for bed, 165 00:04:01,917 --> 00:04:05,457 so... 166 00:04:01,917 --> 00:04:05,457 sweet dreams! 167 00:04:05,500 --> 00:04:08,540 - Um... 168 00:04:05,500 --> 00:04:08,540 no, we just woke up. 169 00:04:08,583 --> 00:04:10,963 - Don't you sass me, 170 00:04:08,583 --> 00:04:10,963 young lady. 171 00:04:11,000 --> 00:04:13,080 Did that feel real? 172 00:04:13,125 --> 00:04:15,075 - Ah, could use some work. 173 00:04:13,125 --> 00:04:15,075 - Mm-hmm. 174 00:04:15,125 --> 00:04:17,955 - But really, we have 175 00:04:15,125 --> 00:04:17,955 to go to school, JT. 176 00:04:18,000 --> 00:04:19,330 - No, no, no. 177 00:04:19,375 --> 00:04:20,825 No more JT. 178 00:04:20,875 --> 00:04:24,535 From now on... 179 00:04:20,875 --> 00:04:24,535 call me "Father." 180 00:04:24,583 --> 00:04:25,883 Nah, too formal. 181 00:04:25,917 --> 00:04:27,787 Um...Papa. 182 00:04:27,834 --> 00:04:28,964 [doorbell ringing] 183 00:04:29,000 --> 00:04:31,580 - Who's that? 184 00:04:29,000 --> 00:04:31,580 - America. 185 00:04:31,625 --> 00:04:33,455 This is your first mission 186 00:04:31,625 --> 00:04:33,455 not do-able. 187 00:04:33,500 --> 00:04:34,790 Get rid of them! 188 00:04:34,834 --> 00:04:36,544 - But if it's not do-able. 189 00:04:36,583 --> 00:04:38,383 How are we gonna do it? 190 00:04:38,417 --> 00:04:40,077 That's what make it 191 00:04:38,417 --> 00:04:40,077 exciting! 192 00:04:40,125 --> 00:04:42,125 At first you don't think 193 00:04:40,125 --> 00:04:42,125 it's do-able, 194 00:04:42,166 --> 00:04:43,326 and then you do it! 195 00:04:43,375 --> 00:04:47,125 Now, do it! 196 00:04:43,375 --> 00:04:47,125 While I do this! 197 00:04:47,166 --> 00:04:48,826 [loud thud] 198 00:04:48,875 --> 00:04:50,245 - Wow! 199 00:04:50,291 --> 00:04:52,631 Papa is so cool! 200 00:04:52,667 --> 00:04:53,827 [doorbell ringing] 201 00:04:56,625 --> 00:04:57,785 - Where is he? 202 00:04:57,834 --> 00:04:59,174 - Where is who? 203 00:04:59,208 --> 00:05:01,128 - JT. 204 00:05:01,166 --> 00:05:03,956 I was on my way to school 205 00:05:01,166 --> 00:05:03,956 and I got a BCD blast. 206 00:05:04,000 --> 00:05:05,830 I want to see JT Steele. 207 00:05:05,875 --> 00:05:07,495 - Well, he's not here. 208 00:05:07,542 --> 00:05:09,002 [metal cracking] 209 00:05:10,208 --> 00:05:12,538 - See? 210 00:05:10,208 --> 00:05:12,538 Just Squishy. 211 00:05:15,667 --> 00:05:17,207 - Anyway... 212 00:05:17,250 --> 00:05:19,130 we told the reporter 213 00:05:17,250 --> 00:05:19,130 the truth. 214 00:05:19,166 --> 00:05:20,536 He's not here. 215 00:05:19,166 --> 00:05:20,536 - Yeah. 216 00:05:20,583 --> 00:05:22,463 - Do you really think 217 00:05:20,583 --> 00:05:22,463 our dad knows JT Steele, 218 00:05:22,500 --> 00:05:24,330 and that he actually 219 00:05:22,500 --> 00:05:24,330 babysat him as a kid? 220 00:05:24,375 --> 00:05:26,245 - And that JT came here 221 00:05:24,375 --> 00:05:26,245 to research a role 222 00:05:26,291 --> 00:05:28,461 about playing 223 00:05:26,291 --> 00:05:28,461 a suburban dad? 224 00:05:28,500 --> 00:05:31,250 - Uh, they didn't say 225 00:05:28,500 --> 00:05:31,250 any of that on the report. 226 00:05:31,291 --> 00:05:33,961 - Look. 227 00:05:31,291 --> 00:05:33,961 I'm your best friend, Mae. 228 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Would I lie to you? 229 00:05:37,041 --> 00:05:38,581 - I'd like to think not. 230 00:05:39,625 --> 00:05:41,495 - Okay, well, 231 00:05:39,625 --> 00:05:41,495 see you at school. 232 00:05:42,583 --> 00:05:44,293 - We completed 233 00:05:42,583 --> 00:05:44,293 our first mission! 234 00:05:44,333 --> 00:05:47,793 - Hiya! 235 00:05:44,333 --> 00:05:47,793 Hyah! 236 00:05:47,834 --> 00:05:50,214 I just completed 237 00:05:47,834 --> 00:05:50,214 my first mission too. 238 00:05:50,250 --> 00:05:51,670 Lunch! 239 00:05:51,709 --> 00:05:54,829 - Oh, what'd you make us? 240 00:05:51,709 --> 00:05:54,829 - Don't sass me! 241 00:05:54,875 --> 00:05:57,415 - Ooh! 242 00:05:54,875 --> 00:05:57,415 That was better. 243 00:05:57,458 --> 00:06:00,038 - And, you know, 244 00:05:57,458 --> 00:06:00,038 it felt better. 245 00:06:00,083 --> 00:06:01,753 Ah, what time 246 00:06:00,083 --> 00:06:01,753 does your driver get here? 247 00:06:01,792 --> 00:06:03,132 - Oh, we take the bus. 248 00:06:03,250 --> 00:06:04,130 - Ew! 249 00:06:04,959 --> 00:06:07,959 All right, then I guess I can 250 00:06:04,959 --> 00:06:07,959 give you guys some bus money. 251 00:06:08,000 --> 00:06:09,630 Will 100 bucks each 252 00:06:08,000 --> 00:06:09,630 cover it? 253 00:06:09,667 --> 00:06:11,077 - Actually, 254 00:06:09,667 --> 00:06:11,077 it's the school bus, 255 00:06:11,125 --> 00:06:12,285 so we don't have to pay. 256 00:06:12,333 --> 00:06:13,543 - On the way there... 257 00:06:13,583 --> 00:06:15,293 It's the way back 258 00:06:13,583 --> 00:06:15,293 when they get you. 259 00:06:15,333 --> 00:06:18,133 - Mm-hmm. I get it. 260 00:06:18,166 --> 00:06:20,876 - Wow! 261 00:06:18,166 --> 00:06:20,876 Fake Dad made it rain. 262 00:06:22,000 --> 00:06:25,380 [upbeat music] 263 00:06:25,417 --> 00:06:27,077 - Oh, man. 264 00:06:25,417 --> 00:06:27,077 I'm starving. 265 00:06:27,125 --> 00:06:28,285 I didn't eat 266 00:06:27,125 --> 00:06:28,285 my lunch today. 267 00:06:28,333 --> 00:06:30,463 - I couldn't eat 268 00:06:28,333 --> 00:06:30,463 my lunch today. 269 00:06:30,500 --> 00:06:32,170 JT packed me an onion... 270 00:06:34,166 --> 00:06:35,826 and half a jar of mustard. 271 00:06:37,291 --> 00:06:39,251 - Well, I got soup. 272 00:06:43,709 --> 00:06:45,499 - Well, we have to eat 273 00:06:43,709 --> 00:06:45,499 before we go home. 274 00:06:45,542 --> 00:06:48,332 There's no telling 275 00:06:45,542 --> 00:06:48,332 what JT is gonna feed us. 276 00:06:48,375 --> 00:06:49,705 - Already 277 00:06:48,375 --> 00:06:49,705 took care of it. 278 00:06:49,750 --> 00:06:52,580 - Okay, I got 279 00:06:49,750 --> 00:06:52,580 a large ghost pepper pizza 280 00:06:52,625 --> 00:06:55,575 and a chicken parm 281 00:06:52,625 --> 00:06:55,575 for a Mr. Harper. 282 00:06:55,625 --> 00:06:56,995 - I'm Mr. Harper. 283 00:06:57,917 --> 00:07:00,037 - Watch out for the 284 00:06:57,917 --> 00:07:00,037 spicy ghost pepper. 285 00:07:00,083 --> 00:07:02,963 It's a wicked scorcher. 286 00:07:03,000 --> 00:07:05,290 - Keep the change. 287 00:07:05,333 --> 00:07:09,503 - Thanks, 288 00:07:05,333 --> 00:07:09,503 Mr. Harper. 289 00:07:09,542 --> 00:07:11,962 - Dicky, where'd you get 290 00:07:09,542 --> 00:07:11,962 all that money? 291 00:07:12,000 --> 00:07:14,130 - Oh...um... 292 00:07:14,166 --> 00:07:17,036 Definitely not 293 00:07:14,166 --> 00:07:17,036 from JT Steele, ha. 294 00:07:17,083 --> 00:07:20,793 He's not at our house 295 00:07:17,083 --> 00:07:20,793 researching a movie role. 296 00:07:20,834 --> 00:07:22,384 - Yeah, you told us. 297 00:07:22,417 --> 00:07:25,377 - Well, we just want you 298 00:07:22,417 --> 00:07:25,377 to be sure he's still not there. 299 00:07:25,417 --> 00:07:26,577 - We get it. 300 00:07:26,625 --> 00:07:29,535 - A movie star didn't 301 00:07:26,625 --> 00:07:29,535 make our lunches. 302 00:07:29,583 --> 00:07:31,043 - We believe you. 303 00:07:31,083 --> 00:07:33,583 What would a movie star 304 00:07:31,083 --> 00:07:33,583 be doing at your house? 305 00:07:35,583 --> 00:07:40,383 - Not pretending to be our dad, 306 00:07:35,583 --> 00:07:40,383 that's for sure. 307 00:07:40,417 --> 00:07:41,827 It worked. 308 00:07:40,417 --> 00:07:41,827 - Sure did. 309 00:07:41,875 --> 00:07:43,205 - Totally. 310 00:07:43,250 --> 00:07:45,210 - Yeah, nobody knows 311 00:07:43,250 --> 00:07:45,210 he's at our house. 312 00:07:45,250 --> 00:07:46,750 - This is terrible. 313 00:07:45,250 --> 00:07:46,750 - Sure is. 314 00:07:46,792 --> 00:07:48,332 - Totally. 315 00:07:48,375 --> 00:07:51,245 - I mean, what's the point 316 00:07:48,375 --> 00:07:51,245 of having JT Steele at our house 317 00:07:51,291 --> 00:07:55,001 if nobody knows JT Steele 318 00:07:51,291 --> 00:07:55,001 is at our house? 319 00:07:55,041 --> 00:07:57,881 - Then we gotta find 320 00:07:55,041 --> 00:07:57,881 a way to tell people 321 00:07:55,041 --> 00:07:57,881 JT Steele 322 00:07:55,041 --> 00:07:57,881 is at our house 323 00:07:57,917 --> 00:08:02,207 without telling people 324 00:07:57,917 --> 00:08:02,207 JT Steele is at our house. 325 00:08:02,250 --> 00:08:04,540 Follow my lead. 326 00:08:04,583 --> 00:08:06,423 So, can you guys believe 327 00:08:04,583 --> 00:08:06,423 that story on BCD 328 00:08:06,458 --> 00:08:09,288 about JT Steele 329 00:08:06,458 --> 00:08:09,288 at our house? 330 00:08:09,333 --> 00:08:13,383 - I mean, seriously. 331 00:08:09,333 --> 00:08:13,383 JT Steele at our house! 332 00:08:13,417 --> 00:08:18,787 JT Steele at... 333 00:08:13,417 --> 00:08:18,787 our...house. 334 00:08:18,834 --> 00:08:23,214 - Are you trying to tell us 335 00:08:18,834 --> 00:08:23,214 that JT Steele is at your house? 336 00:08:23,250 --> 00:08:25,880 - We did not say that. 337 00:08:25,917 --> 00:08:28,207 So he's not at your house? 338 00:08:28,250 --> 00:08:31,710 - We did not say that. 339 00:08:31,750 --> 00:08:33,290 - Okay, I gotta ask. 340 00:08:33,333 --> 00:08:38,173 Is he at your house? 341 00:08:33,333 --> 00:08:38,173 Is he not at your house? 342 00:08:38,208 --> 00:08:41,378 - If he... 343 00:08:38,208 --> 00:08:41,378 were at our house, 344 00:08:41,417 --> 00:08:45,497 he may or may not have told us 345 00:08:41,417 --> 00:08:45,497 that we could not tell anybody. 346 00:08:47,583 --> 00:08:50,173 Wink. 347 00:08:50,208 --> 00:08:52,288 - Oh, I get it. 348 00:08:52,333 --> 00:08:55,333 'Cause if he... 349 00:08:52,333 --> 00:08:55,333 were at your house, 350 00:08:55,375 --> 00:08:57,705 then you wouldn't 351 00:08:55,375 --> 00:08:57,705 be having us all over 352 00:08:57,750 --> 00:09:00,710 for a barbecue tomorrow 353 00:08:57,750 --> 00:09:00,710 to meet him. 354 00:09:00,750 --> 00:09:02,670 Wink. 355 00:09:02,709 --> 00:09:05,289 - You're right. 356 00:09:02,709 --> 00:09:05,289 We would not. 357 00:09:05,333 --> 00:09:08,963 So we won't be seeing you 358 00:09:05,333 --> 00:09:08,963 at 2:00 tomorrow. 359 00:09:09,000 --> 00:09:10,170 Wink. 360 00:09:10,208 --> 00:09:11,788 Oh, wink. 361 00:09:11,834 --> 00:09:12,964 Oh, wink. 362 00:09:16,083 --> 00:09:19,043 - Okay, 363 00:09:16,083 --> 00:09:19,043 now I gotta ask. 364 00:09:19,083 --> 00:09:21,503 Are seeing them at 2:00? 365 00:09:21,542 --> 00:09:24,462 Are we not seeing them 366 00:09:21,542 --> 00:09:24,462 at 2:00? 367 00:09:24,500 --> 00:09:26,710 - Oh, we're seeing them 368 00:09:24,500 --> 00:09:26,710 at 2:00. 369 00:09:26,750 --> 00:09:30,170 At the barbecue JT 370 00:09:26,750 --> 00:09:30,170 doesn't know we're having. 371 00:09:30,208 --> 00:09:31,958 Yet. 372 00:09:32,000 --> 00:09:35,380 [upbeat music] 373 00:09:35,417 --> 00:09:38,127 both: Oh! 374 00:09:35,417 --> 00:09:38,127 - Whoa! 375 00:09:38,166 --> 00:09:40,036 Look at all this luxury! 376 00:09:40,083 --> 00:09:43,043 Hot tub! 377 00:09:40,083 --> 00:09:43,043 Push-button espresso! 378 00:09:43,083 --> 00:09:47,253 [gasps] 379 00:09:43,083 --> 00:09:47,253 Massage chair! 380 00:09:47,291 --> 00:09:49,791 - Honey, look! 381 00:09:49,834 --> 00:09:51,004 It's JT's Fan's Choice Award 382 00:09:51,041 --> 00:09:54,711 for "Mission: 383 00:09:51,041 --> 00:09:54,711 Not Do-able 3"! 384 00:09:54,750 --> 00:09:56,290 - Ah... 385 00:09:56,333 --> 00:09:57,833 - Anne, 386 00:09:56,333 --> 00:09:57,833 take my picture! 387 00:09:57,875 --> 00:10:00,375 - I'm...busy. 388 00:10:00,417 --> 00:10:03,127 - Fine, I'm leaving you out 389 00:10:00,417 --> 00:10:03,127 of my acceptance speech. 390 00:10:03,166 --> 00:10:05,376 - Don't care. 391 00:10:05,417 --> 00:10:09,997 - Uh, sometimes... 392 00:10:05,417 --> 00:10:09,997 all you need in life is a br-- 393 00:10:10,041 --> 00:10:12,211 - [yells] 394 00:10:10,041 --> 00:10:12,211 Tom! 395 00:10:12,250 --> 00:10:15,880 [upbeat music] 396 00:10:15,917 --> 00:10:18,077 - No, officer. 397 00:10:15,917 --> 00:10:18,077 I don't know where they are. 398 00:10:18,125 --> 00:10:20,705 I haven't seen them in hours. 399 00:10:20,750 --> 00:10:21,880 Oh! 400 00:10:21,917 --> 00:10:26,787 Never mind, 401 00:10:21,917 --> 00:10:26,787 they just got home. 402 00:10:26,834 --> 00:10:28,334 Where were you? 403 00:10:28,375 --> 00:10:32,785 I have been worried sick 404 00:10:28,375 --> 00:10:32,785 about you kids. 405 00:10:32,834 --> 00:10:34,084 - Really? 406 00:10:34,125 --> 00:10:36,035 Oh, we're so sorry. 407 00:10:36,083 --> 00:10:38,133 - Yes! 408 00:10:38,166 --> 00:10:40,456 You totally believed me! 409 00:10:38,166 --> 00:10:40,456 I nailed it! 410 00:10:40,500 --> 00:10:42,380 This isn't even 411 00:10:40,500 --> 00:10:42,380 a real phone. 412 00:10:42,417 --> 00:10:45,747 It's just my hand. 413 00:10:42,417 --> 00:10:45,747 I drew numbers on it. 414 00:10:45,792 --> 00:10:49,002 - You know, if you really want 415 00:10:45,792 --> 00:10:49,002 to nail being a suburban dad-- 416 00:10:49,041 --> 00:10:52,171 - If you're gonna say, "sign 417 00:10:49,041 --> 00:10:52,171 for a package in my underwear," 418 00:10:52,208 --> 00:10:53,788 I already did it. 419 00:10:53,834 --> 00:10:55,634 And nailed it! 420 00:10:55,667 --> 00:10:59,077 Pff! 421 00:10:55,667 --> 00:10:59,077 Thank you. 422 00:10:59,125 --> 00:11:01,745 - Actually, I was thinking 423 00:10:59,125 --> 00:11:01,745 more along the lines 424 00:11:01,792 --> 00:11:03,332 of a good-old 425 00:11:01,792 --> 00:11:03,332 neighborhood barbecue. 426 00:11:03,375 --> 00:11:06,375 - It's what all dads do. 427 00:11:03,375 --> 00:11:06,375 Rocking the apron... 428 00:11:06,417 --> 00:11:07,957 - Grilling up some meat 429 00:11:06,417 --> 00:11:07,957 in the yard. 430 00:11:08,000 --> 00:11:10,540 - It's the only real way 431 00:11:08,000 --> 00:11:10,540 to complete your dad-ucation. 432 00:11:10,583 --> 00:11:13,543 all: Barbecue! 433 00:11:10,583 --> 00:11:13,543 Barbecue! 434 00:11:13,583 --> 00:11:17,213 Barbecue! 435 00:11:13,583 --> 00:11:17,213 Barbecue! 436 00:11:17,250 --> 00:11:18,790 - I love it. 437 00:11:18,834 --> 00:11:20,214 It's already got 438 00:11:18,834 --> 00:11:20,214 a chant and everything. 439 00:11:21,917 --> 00:11:24,037 As long as it's just us. 440 00:11:25,542 --> 00:11:27,332 - Sure. 441 00:11:27,375 --> 00:11:32,415 Of course, if you want to do it 442 00:11:27,375 --> 00:11:32,415 the way a real dad would, 443 00:11:27,375 --> 00:11:32,415 you should-- 444 00:11:32,458 --> 00:11:35,328 You know what? 445 00:11:32,458 --> 00:11:35,328 Forget it. 446 00:11:35,375 --> 00:11:37,035 It's too real. 447 00:11:37,083 --> 00:11:39,633 - No, no. 448 00:11:37,083 --> 00:11:39,633 I-I want real. 449 00:11:39,667 --> 00:11:42,127 - Okay. 450 00:11:42,166 --> 00:11:44,626 You'd let us invite 451 00:11:42,166 --> 00:11:44,626 three friends over. 452 00:11:44,667 --> 00:11:45,577 There, I said it. 453 00:11:47,625 --> 00:11:49,875 - Well, if that's what 454 00:11:47,625 --> 00:11:49,875 a real dad would do, 455 00:11:49,917 --> 00:11:51,787 then consider it done! 456 00:11:51,834 --> 00:11:54,214 - Oh, yeah! 457 00:11:51,834 --> 00:11:54,214 - [bell ringing] 458 00:11:51,834 --> 00:11:54,214 - Speaking of done. 459 00:11:57,333 --> 00:11:59,583 - Yeah, a little too done. 460 00:11:59,625 --> 00:12:02,705 - Maybe having a barbecue 461 00:11:59,625 --> 00:12:02,705 is not a good idea. 462 00:12:02,750 --> 00:12:04,080 - No, no, no. 463 00:12:02,750 --> 00:12:04,080 It's okay. 464 00:12:04,125 --> 00:12:06,625 - Yeah, everybody burns dinner 465 00:12:04,125 --> 00:12:06,625 now and then. 466 00:12:06,667 --> 00:12:08,707 - Uhm... 467 00:12:06,667 --> 00:12:08,707 this wasn't your dinner. 468 00:12:08,750 --> 00:12:13,130 - What? 469 00:12:08,750 --> 00:12:13,130 - It was your laundry. 470 00:12:13,166 --> 00:12:15,166 Uh... 471 00:12:15,208 --> 00:12:17,498 It's the typical dad mess-up. 472 00:12:15,208 --> 00:12:17,498 Am I right? 473 00:12:18,458 --> 00:12:19,538 Tell me I'm right. 474 00:12:20,333 --> 00:12:23,333 all: Uh... 475 00:12:20,333 --> 00:12:23,333 - No, seriously. 476 00:12:23,375 --> 00:12:25,625 I'm here to learn. 477 00:12:23,375 --> 00:12:25,625 Give me the truth. 478 00:12:25,667 --> 00:12:29,377 - Fine. You sent us to school 479 00:12:25,667 --> 00:12:29,377 with $400 and soup in a bag. 480 00:12:29,417 --> 00:12:32,497 - You thought we were missing 481 00:12:29,417 --> 00:12:32,497 and you called the police 482 00:12:29,417 --> 00:12:32,497 on your hand. 483 00:12:32,542 --> 00:12:35,672 - And we haven't seen the dog 484 00:12:32,542 --> 00:12:35,672 since he was on your head. 485 00:12:35,709 --> 00:12:37,209 - I'm not following you, 486 00:12:37,250 --> 00:12:41,080 so just give me the headline 487 00:12:37,250 --> 00:12:41,080 of this review. 488 00:12:41,125 --> 00:12:43,535 - Okay. 489 00:12:43,583 --> 00:12:46,713 "JT Steele... 490 00:12:46,750 --> 00:12:49,460 you don't got this." 491 00:12:49,500 --> 00:12:51,000 - How can you say that? 492 00:12:51,041 --> 00:12:52,881 - You said you wanted 493 00:12:51,041 --> 00:12:52,881 the truth. 494 00:12:52,917 --> 00:12:57,997 - No actor wants the truth. 495 00:12:52,917 --> 00:12:57,997 I was acting! 496 00:12:58,041 --> 00:13:00,251 - It's all right. 497 00:12:58,041 --> 00:13:00,251 You'll be fine for the barbecue. 498 00:13:00,291 --> 00:13:01,461 - Yeah. 499 00:13:00,291 --> 00:13:01,461 - Barbecue? 500 00:13:01,500 --> 00:13:03,210 I can't pull off 501 00:13:01,500 --> 00:13:03,210 a barbecue. 502 00:13:03,250 --> 00:13:07,210 Only dads or actors 503 00:13:03,250 --> 00:13:07,210 who can play dads can barbecue. 504 00:13:07,250 --> 00:13:10,500 And since I'm no good 505 00:13:07,250 --> 00:13:10,500 at either, 506 00:13:10,542 --> 00:13:12,292 I quit. 507 00:13:12,333 --> 00:13:14,463 - Being a dad or acting? 508 00:13:14,500 --> 00:13:15,710 - Both. 509 00:13:15,750 --> 00:13:20,420 I'm quitting... 510 00:13:15,750 --> 00:13:20,420 "dacting." 511 00:13:20,458 --> 00:13:24,168 Now... 512 00:13:20,458 --> 00:13:24,168 if you'll excuse me. 513 00:13:24,208 --> 00:13:26,708 [sobbing] 514 00:13:29,458 --> 00:13:32,668 - But the barbecue 515 00:13:29,458 --> 00:13:32,668 is still on, right? 516 00:13:32,709 --> 00:13:34,829 - [sobbing] 517 00:13:34,875 --> 00:13:36,995 - Maybe we should call for help. 518 00:13:34,875 --> 00:13:36,995 - Yeah. 519 00:13:41,291 --> 00:13:43,171 - It's ringing. 520 00:13:41,291 --> 00:13:43,171 - Stop. 521 00:13:47,625 --> 00:13:50,575 [upbeat music] 522 00:13:50,625 --> 00:13:52,455 ♪ 523 00:13:52,500 --> 00:13:54,250 - This is not good. 524 00:13:54,291 --> 00:13:56,581 - No, Mom. 525 00:13:54,291 --> 00:13:56,581 Everything's great here. 526 00:13:56,625 --> 00:13:58,165 We didn't break anything. 527 00:13:58,208 --> 00:14:00,168 - [moaning] 528 00:14:00,208 --> 00:14:02,498 - Yeah, nothing broken 529 00:14:00,208 --> 00:14:02,498 here either. 530 00:14:02,542 --> 00:14:05,002 - [sobbing] 531 00:14:05,041 --> 00:14:07,501 - Love you, Mom. 532 00:14:05,041 --> 00:14:07,501 Talk to you tomorrow. 533 00:14:07,542 --> 00:14:09,042 Okay, I think she bought it. 534 00:14:09,083 --> 00:14:10,293 - What are we gonna do? 535 00:14:10,333 --> 00:14:12,503 - Mae, Molly, and Natlee 536 00:14:10,333 --> 00:14:12,503 are coming over tomorrow 537 00:14:12,542 --> 00:14:14,172 for a barbecue. 538 00:14:14,208 --> 00:14:15,828 - Maybe he just needs 539 00:14:14,208 --> 00:14:15,828 to sleep it off. 540 00:14:15,875 --> 00:14:18,825 I'm sure he'll be fine 541 00:14:15,875 --> 00:14:18,825 in the morning. 542 00:14:18,875 --> 00:14:21,705 - Well, 543 00:14:18,875 --> 00:14:21,705 that didn't work. 544 00:14:21,750 --> 00:14:24,790 - [crying] 545 00:14:24,834 --> 00:14:27,754 - Did you sleep 546 00:14:24,834 --> 00:14:27,754 with your shoes on? 547 00:14:27,792 --> 00:14:29,422 - No. 548 00:14:27,792 --> 00:14:29,422 [coughs] 549 00:14:29,458 --> 00:14:31,418 I couldn't sleep at all. 550 00:14:31,458 --> 00:14:34,788 I was up all night contemplating 551 00:14:31,458 --> 00:14:34,788 everything I'm bad at: 552 00:14:34,834 --> 00:14:37,714 Laundry-ing, 553 00:14:34,834 --> 00:14:37,714 dacting 554 00:14:37,750 --> 00:14:39,000 - Not actual words. 555 00:14:39,041 --> 00:14:41,001 - [groans] 556 00:14:39,041 --> 00:14:41,001 Word thinking. 557 00:14:44,166 --> 00:14:46,826 - Look, 558 00:14:44,166 --> 00:14:46,826 you're over thinking this. 559 00:14:46,875 --> 00:14:48,995 You can totally host 560 00:14:46,875 --> 00:14:48,995 a barbecue. 561 00:14:49,041 --> 00:14:51,381 Just do what your dad did 562 00:14:49,041 --> 00:14:51,381 when you were a kid. 563 00:14:51,417 --> 00:14:53,917 I bet you're a chip 564 00:14:51,417 --> 00:14:53,917 off the old block. 565 00:14:55,500 --> 00:14:56,670 - Wait, wait. 566 00:14:56,709 --> 00:14:59,249 Did you just say "chip"? 567 00:14:59,291 --> 00:15:00,541 "Block"? 568 00:15:00,583 --> 00:15:01,793 And "off"? 569 00:15:01,834 --> 00:15:04,464 - I sure did. 570 00:15:04,500 --> 00:15:07,080 - I haven't used those words 571 00:15:04,500 --> 00:15:07,080 since my dad went down the block 572 00:15:07,125 --> 00:15:10,705 for chips and took off. 573 00:15:10,750 --> 00:15:14,080 He never came back. 574 00:15:14,125 --> 00:15:17,205 I just waited there 575 00:15:14,125 --> 00:15:17,205 with a bowl full of dip. 576 00:15:17,250 --> 00:15:20,380 With nothing 577 00:15:17,250 --> 00:15:20,380 to scoop it with... 578 00:15:20,417 --> 00:15:23,417 but my finger. 579 00:15:23,458 --> 00:15:26,538 That's it! 580 00:15:26,583 --> 00:15:29,713 I had no chips! 581 00:15:26,583 --> 00:15:29,713 - Okay. 582 00:15:29,750 --> 00:15:31,130 - No chips. 583 00:15:32,500 --> 00:15:33,920 No chips. 584 00:15:35,542 --> 00:15:36,962 No chips. 585 00:15:39,750 --> 00:15:41,380 [snoring] 586 00:15:42,333 --> 00:15:47,213 - Man, he really 587 00:15:42,333 --> 00:15:47,213 wanted chips. 588 00:15:47,250 --> 00:15:49,750 - Yeah, 589 00:15:47,250 --> 00:15:49,750 he went out hard. 590 00:15:49,792 --> 00:15:51,292 What was in there? 591 00:15:55,125 --> 00:15:57,125 - It's warm milk. 592 00:15:58,917 --> 00:16:00,457 - What are we 593 00:15:58,917 --> 00:16:00,457 gonna do now? 594 00:16:00,500 --> 00:16:02,540 - We can't host a barbecue 595 00:16:00,500 --> 00:16:02,540 for our friends, 596 00:16:02,583 --> 00:16:04,253 if he's sound asleep. 597 00:16:07,333 --> 00:16:09,423 - Or can he? 598 00:16:10,583 --> 00:16:12,793 Hmm... 599 00:16:12,834 --> 00:16:14,464 all: Hmm... 600 00:16:14,500 --> 00:16:17,210 [upbeat music] 601 00:16:17,250 --> 00:16:18,960 [doorbell ringing] 602 00:16:19,000 --> 00:16:22,880 - Where's JT? 603 00:16:19,000 --> 00:16:22,880 - Or where is not JT? 604 00:16:22,917 --> 00:16:24,827 Wink. 605 00:16:24,875 --> 00:16:26,535 - Actually... 606 00:16:26,583 --> 00:16:28,083 JT is not here. 607 00:16:28,125 --> 00:16:29,915 all: Aw... 608 00:16:29,959 --> 00:16:32,039 - Wink. 609 00:16:32,083 --> 00:16:35,423 - Ladies, meet Fan's 610 00:16:32,083 --> 00:16:35,423 Choice Award-winner... 611 00:16:35,458 --> 00:16:37,168 JT Steele! 612 00:16:40,959 --> 00:16:43,499 - Hey, ladies. 613 00:16:40,959 --> 00:16:43,499 What's up? 614 00:16:43,542 --> 00:16:45,042 [all screaming] 615 00:16:45,083 --> 00:16:46,463 - Hold on! 616 00:16:46,500 --> 00:16:49,540 Give the man some space. 617 00:16:49,583 --> 00:16:52,503 - JT's a space man. 618 00:16:52,542 --> 00:16:55,882 - It looks like JT, 619 00:16:52,542 --> 00:16:55,882 but his lips weren't moving. 620 00:16:55,917 --> 00:16:57,707 - And I'm pretty sure 621 00:16:55,917 --> 00:16:57,707 he's snoring. 622 00:16:57,750 --> 00:17:01,500 - Nope, he's just practicing 623 00:16:57,750 --> 00:17:01,500 his breathing exercises 624 00:17:01,542 --> 00:17:05,132 for an upcoming movie 625 00:17:01,542 --> 00:17:05,132 where he plays a Navy SEAL. 626 00:17:05,166 --> 00:17:09,126 - Arr, arr, arr, arr, 627 00:17:05,166 --> 00:17:09,126 arr, arr, arr. 628 00:17:09,166 --> 00:17:11,576 - Who is also 629 00:17:09,166 --> 00:17:11,576 an actual seal. 630 00:17:12,667 --> 00:17:14,957 - That doesn't sound 631 00:17:12,667 --> 00:17:14,957 like a real movie. 632 00:17:15,000 --> 00:17:15,790 - Something's 633 00:17:15,000 --> 00:17:15,790 a little weird. 634 00:17:15,834 --> 00:17:18,254 - Nope. 635 00:17:15,834 --> 00:17:18,254 Nothing weird. 636 00:17:18,291 --> 00:17:19,831 Okay, well, we'll see you 637 00:17:18,291 --> 00:17:19,831 at school 638 00:17:19,875 --> 00:17:21,915 where you can tell everyone that 639 00:17:19,875 --> 00:17:21,915 you met JT Steele at our house. 640 00:17:21,959 --> 00:17:24,499 - But... 641 00:17:21,959 --> 00:17:24,499 we came for a barbecue. 642 00:17:24,542 --> 00:17:27,212 - I skipped breakfast 643 00:17:24,542 --> 00:17:27,212 for this. 644 00:17:27,250 --> 00:17:30,130 - That's right. 645 00:17:27,250 --> 00:17:30,130 Barbecue. 646 00:17:30,166 --> 00:17:33,076 JT's gonna grill us up 647 00:17:30,166 --> 00:17:33,076 some burgers. 648 00:17:33,125 --> 00:17:35,745 This should be fun 649 00:17:33,125 --> 00:17:35,745 to watch. 650 00:17:35,792 --> 00:17:37,632 No, no, no, no, 651 00:17:35,792 --> 00:17:37,632 no, no, no. 652 00:17:37,667 --> 00:17:39,377 Let's take the long way. 653 00:17:39,417 --> 00:17:44,037 That way we'll give JT 654 00:17:39,417 --> 00:17:44,037 plenty of time to prepare. 655 00:17:45,875 --> 00:17:47,415 Don't look back. 656 00:17:48,542 --> 00:17:50,502 - How are we gonna pull off 657 00:17:48,542 --> 00:17:50,502 this barbecue? 658 00:17:50,542 --> 00:17:53,962 - I'm gonna need my big spatula 659 00:17:50,542 --> 00:17:53,962 and a lot of duct tape. 660 00:17:54,959 --> 00:17:58,459 [upbeat music] 661 00:17:58,500 --> 00:18:00,710 - That was the longest 662 00:17:58,500 --> 00:18:00,710 long way ever. 663 00:18:00,750 --> 00:18:04,250 - I don't understand why we had 664 00:18:00,750 --> 00:18:04,250 to go around the block. 665 00:18:04,291 --> 00:18:07,171 - Oh, hey, JT's already 666 00:18:04,291 --> 00:18:07,171 manning the grill. 667 00:18:07,208 --> 00:18:09,078 - Hey, girls. 668 00:18:07,208 --> 00:18:09,078 Welcome to the barbecue. 669 00:18:09,125 --> 00:18:10,375 - Uh, no, no, 670 00:18:09,125 --> 00:18:10,375 no, no, no. 671 00:18:10,417 --> 00:18:12,457 Not so close. 672 00:18:10,417 --> 00:18:12,457 Give him some space. 673 00:18:12,500 --> 00:18:15,130 - Just watching the master 674 00:18:12,500 --> 00:18:15,130 at work. 675 00:18:15,166 --> 00:18:18,126 - Don't worry, guys. 676 00:18:15,166 --> 00:18:18,126 I grill this. 677 00:18:23,542 --> 00:18:26,582 - Thanks, JT. 678 00:18:26,625 --> 00:18:27,915 - The meat is raw. 679 00:18:27,959 --> 00:18:29,249 - Is that grill even hot? 680 00:18:29,291 --> 00:18:30,541 - What are we supposed 681 00:18:29,291 --> 00:18:30,541 to eat? 682 00:18:30,583 --> 00:18:32,633 - There's not even 683 00:18:30,583 --> 00:18:32,633 any chips. 684 00:18:32,667 --> 00:18:34,417 Just dip. 685 00:18:34,458 --> 00:18:36,748 - Well, at least you got 686 00:18:34,458 --> 00:18:36,748 to meet JT Steele. 687 00:18:41,458 --> 00:18:46,498 And he got to... 688 00:18:41,458 --> 00:18:46,498 "meat" you. 689 00:18:46,542 --> 00:18:48,332 All right, see you guys 690 00:18:46,542 --> 00:18:48,332 at school, 691 00:18:48,375 --> 00:18:52,035 where you can tell everyone 692 00:18:48,375 --> 00:18:52,035 that we know him. 693 00:18:52,083 --> 00:18:53,383 - There's JT. 694 00:18:53,417 --> 00:18:55,577 - It's Sharon Dee. 695 00:18:53,417 --> 00:18:55,577 - From BCD! 696 00:18:55,625 --> 00:18:58,665 all: TV? 697 00:18:58,709 --> 00:19:01,209 - Oh! 698 00:18:58,709 --> 00:19:01,209 Oh! 699 00:19:01,250 --> 00:19:02,710 - Let's get him 700 00:19:01,250 --> 00:19:02,710 out of here. 701 00:19:02,750 --> 00:19:05,210 - Quick! 702 00:19:02,750 --> 00:19:05,210 Come one, guys! 703 00:19:05,250 --> 00:19:06,750 - Come on, come on. Oh! 704 00:19:05,250 --> 00:19:06,750 [loud thud] 705 00:19:06,792 --> 00:19:08,292 all: Oh... 706 00:19:09,291 --> 00:19:12,081 - [grunting] 707 00:19:12,125 --> 00:19:13,995 - This is bad. 708 00:19:12,125 --> 00:19:13,995 - Really bad. 709 00:19:14,041 --> 00:19:15,251 - Could be worse. 710 00:19:15,291 --> 00:19:16,501 - Yeah, 711 00:19:15,291 --> 00:19:16,501 at least that reporter 712 00:19:16,542 --> 00:19:17,962 doesn't know 713 00:19:16,542 --> 00:19:17,962 he quit show business. 714 00:19:18,000 --> 00:19:20,790 all: Dicky! 715 00:19:18,000 --> 00:19:20,790 - Sorry. 716 00:19:20,834 --> 00:19:22,464 [whispering] 717 00:19:20,834 --> 00:19:22,464 That wasn't meant for you. 718 00:19:22,500 --> 00:19:25,210 - He's quitting 719 00:19:22,500 --> 00:19:25,210 show business? 720 00:19:25,250 --> 00:19:27,960 Is it true that you quit 721 00:19:25,250 --> 00:19:27,960 show business? 722 00:19:28,000 --> 00:19:30,040 - [grunts] 723 00:19:30,083 --> 00:19:32,083 - Sounds like a yes to me. 724 00:19:32,125 --> 00:19:35,415 You heard it here first. 725 00:19:35,458 --> 00:19:37,748 - Oh, no. 726 00:19:35,458 --> 00:19:37,748 This is all our fault. 727 00:19:37,792 --> 00:19:41,922 JT Steele's career is about 728 00:19:37,792 --> 00:19:41,922 to be ruined because of us. 729 00:19:41,959 --> 00:19:44,419 - What are we supposed 730 00:19:41,959 --> 00:19:44,419 to do? 731 00:19:44,458 --> 00:19:45,878 - We gotta make him 732 00:19:44,458 --> 00:19:45,878 a hero again. 733 00:19:45,917 --> 00:19:47,287 - How? 734 00:19:52,291 --> 00:19:54,831 - With chips. 735 00:19:54,875 --> 00:19:57,875 - Uhm, excuse me. 736 00:19:54,875 --> 00:19:57,875 He's not quitting the business. 737 00:19:57,917 --> 00:20:00,497 He's just researching the role 738 00:19:57,917 --> 00:20:00,497 of a down-on-his-luck dad 739 00:20:00,542 --> 00:20:03,332 who rescues 740 00:20:00,542 --> 00:20:03,332 a pathetic barbecue. 741 00:20:03,375 --> 00:20:05,625 Perhaps you'd like 742 00:20:03,375 --> 00:20:05,625 to see a scene. 743 00:20:05,667 --> 00:20:07,327 - Roll camera. 744 00:20:09,125 --> 00:20:13,165 - Look how pathetic 745 00:20:09,125 --> 00:20:13,165 this barbecue is. 746 00:20:13,208 --> 00:20:17,668 All of the children 747 00:20:13,208 --> 00:20:17,668 are so sad. 748 00:20:17,709 --> 00:20:19,289 - Why are they sad? 749 00:20:19,333 --> 00:20:22,923 They've got 750 00:20:19,333 --> 00:20:22,923 a big bowl of dip. 751 00:20:22,959 --> 00:20:25,169 - Shouldn't they be happy? 752 00:20:25,208 --> 00:20:28,168 - They would be happy, 753 00:20:25,208 --> 00:20:28,168 but they have... 754 00:20:28,208 --> 00:20:29,708 no chips. 755 00:20:29,750 --> 00:20:31,210 all: No chips. 756 00:20:31,250 --> 00:20:33,580 No chips. 757 00:20:33,625 --> 00:20:35,825 No chips. 758 00:20:37,959 --> 00:20:39,919 - No chips. 759 00:20:39,959 --> 00:20:42,539 No way! 760 00:20:44,083 --> 00:20:45,633 I got this! 761 00:20:46,542 --> 00:20:48,832 Real quick, 762 00:20:46,542 --> 00:20:48,832 where am I? 763 00:20:49,667 --> 00:20:50,877 - Boulder. 764 00:20:50,917 --> 00:20:52,077 - That's right. 765 00:20:52,125 --> 00:20:53,875 Chip-a-doodle-doo! 766 00:20:53,917 --> 00:20:56,537 Hyah! 767 00:20:59,166 --> 00:21:01,036 - Wow! That really 768 00:20:59,166 --> 00:21:01,036 snapped him out of it. 769 00:21:01,083 --> 00:21:02,793 - Okay, it'll take him 770 00:21:01,083 --> 00:21:02,793 about a half-hour 771 00:21:02,834 --> 00:21:04,084 to find chips 772 00:21:02,834 --> 00:21:04,084 and bring them back. 773 00:21:04,125 --> 00:21:05,665 So all-- 774 00:21:05,709 --> 00:21:10,209 - Chipee-ki-yay! 775 00:21:05,709 --> 00:21:10,209 Daddy's back! 776 00:21:10,250 --> 00:21:11,830 - How did you get 777 00:21:10,250 --> 00:21:11,830 back here so quick? 778 00:21:11,875 --> 00:21:13,035 - Because I'm a dad. 779 00:21:13,083 --> 00:21:15,043 And that's what dads do. 780 00:21:15,083 --> 00:21:19,463 Also, there was 781 00:21:15,083 --> 00:21:19,463 a minivan next door 782 00:21:15,083 --> 00:21:19,463 with a bunch of free chips 783 00:21:15,083 --> 00:21:19,463 in the back. 784 00:21:19,500 --> 00:21:21,790 - I think he stole 785 00:21:19,500 --> 00:21:21,790 Ms. Hoolihan's groceries. 786 00:21:22,834 --> 00:21:24,674 - Who wants chips 787 00:21:22,834 --> 00:21:24,674 with their dip? 788 00:21:24,709 --> 00:21:26,789 - Ooh, I do. 789 00:21:24,709 --> 00:21:26,789 all: I do, I do. 790 00:21:26,834 --> 00:21:29,834 - Another stellar performance 791 00:21:26,834 --> 00:21:29,834 from JT Steele. 792 00:21:29,875 --> 00:21:31,075 - Ah, I couldn't 793 00:21:29,875 --> 00:21:31,075 have pulled it off 794 00:21:31,125 --> 00:21:33,705 without my four little 795 00:21:31,125 --> 00:21:33,705 dacting coaches. 796 00:21:33,750 --> 00:21:36,290 - Still not a word. 797 00:21:33,750 --> 00:21:36,290 - [laughs] 798 00:21:37,667 --> 00:21:39,497 Well, my job here is done. 799 00:21:39,542 --> 00:21:41,292 I'm gonna go back 800 00:21:39,542 --> 00:21:41,292 to Hollywood now. 801 00:21:42,125 --> 00:21:43,825 [whistling] 802 00:21:43,875 --> 00:21:45,325 I don't know why, 803 00:21:43,875 --> 00:21:45,325 but I had this idea 804 00:21:45,375 --> 00:21:47,415 about me being 805 00:21:45,375 --> 00:21:47,415 in a seal movie. 806 00:21:47,458 --> 00:21:49,328 [helicopter blades whirring] 807 00:21:53,041 --> 00:21:55,331 See ya, kids! 808 00:21:53,041 --> 00:21:55,331 - Bye! 809 00:21:55,375 --> 00:21:58,825 - Yeah, this is 810 00:21:55,375 --> 00:21:58,825 my helicopter! 811 00:21:55,375 --> 00:21:58,825 - Woah! Cool helicopter. 812 00:21:58,875 --> 00:22:00,165 - I own it! 813 00:22:00,208 --> 00:22:01,378 - Is that JT? 814 00:22:01,875 --> 00:22:02,575 - Yep! 815 00:22:02,959 --> 00:22:05,129 He's a terrible dad! 816 00:22:05,166 --> 00:22:08,206 But he sure knows 817 00:22:05,166 --> 00:22:08,206 how to leave a barbecue! 818 00:22:08,250 --> 00:22:09,290 [upbeat music] 819 00:22:10,542 --> 00:22:13,002 ♪ Na na na na na na 820 00:22:10,542 --> 00:22:13,002 na na na na na ♪ 821 00:22:13,041 --> 00:22:15,461 ♪ Na na na na na na 822 00:22:13,041 --> 00:22:15,461 na na na na na na ♪ 823 00:22:15,500 --> 00:22:18,460 [whistling] 824 00:22:18,500 --> 00:22:26,080 ♪ ♪ 825 00:22:26,125 --> 00:22:28,415 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 826 00:22:28,458 --> 00:22:30,538 ♪ Yeah, yeah, 827 00:22:28,458 --> 00:22:30,538 yeah, yeah, yeah ♪ 828 00:22:30,583 --> 00:22:31,673 ♪ Yeah! ♪ 829 00:22:31,709 --> 00:22:33,079 ♪ Yeah, yeah, yeah, 830 00:22:31,709 --> 00:22:33,079 yeah, yeah ♪ 831 00:22:33,125 --> 00:22:35,915 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 832 00:22:35,959 --> 00:22:36,629 ♪ Yeah! ♪ 47553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.