All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S02E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,375 --> 00:00:10,955 [upbeat music] 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,130 [all] 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,130 One, two, three, go! 4 00:00:15,166 --> 00:00:17,166 Keep your stick straight! 5 00:00:17,208 --> 00:00:19,578 Stop throwing 6 00:00:17,208 --> 00:00:19,578 at my face. 7 00:00:19,625 --> 00:00:22,785 - Foul! You guys wiggle-woggled. 8 00:00:19,625 --> 00:00:22,785 - No, I didn't. 9 00:00:22,834 --> 00:00:24,884 - Yes, you did. 10 00:00:22,834 --> 00:00:24,884 - No, I didn't. 11 00:00:24,917 --> 00:00:28,787 - Do you believe this, Anne? 12 00:00:24,917 --> 00:00:28,787 - I know. That was clearly an 13 00:00:24,917 --> 00:00:28,787 illegal wiggle-woggle. 14 00:00:28,834 --> 00:00:31,134 - No, I didn't! 15 00:00:28,834 --> 00:00:31,134 - Yes, you did! 16 00:00:31,166 --> 00:00:32,416 No, I didn't! 17 00:00:32,458 --> 00:00:33,878 - What are you kids doing? 18 00:00:33,917 --> 00:00:35,997 [plungers pop] 19 00:00:36,041 --> 00:00:38,921 We're trying to play 20 00:00:36,041 --> 00:00:38,921 Toilet Stick Round Thingy Toss. 21 00:00:38,959 --> 00:00:40,379 Yeah, well, 22 00:00:38,959 --> 00:00:40,379 when your mother and I 23 00:00:40,417 --> 00:00:43,287 invented Toilet Stick 24 00:00:40,417 --> 00:00:43,287 Round Thingy Toss, 25 00:00:43,333 --> 00:00:46,963 we intended 26 00:00:43,333 --> 00:00:46,963 for it to be taken seriously. 27 00:00:47,000 --> 00:00:50,920 I'm trying, Dad, 28 00:00:47,000 --> 00:00:50,920 but Wiggle and Woggle over here 29 00:00:47,000 --> 00:00:50,920 are making a mockery of the 30 00:00:47,000 --> 00:00:50,920 sport. 31 00:00:50,959 --> 00:00:52,539 You know, maybe it's time 32 00:00:50,959 --> 00:00:52,539 we got these kids 33 00:00:52,583 --> 00:00:54,043 some after-school activities. 34 00:00:54,083 --> 00:00:55,633 Good parenting, Mom. 35 00:00:55,667 --> 00:00:58,877 However, since chess club ended 36 00:00:55,667 --> 00:00:58,877 and my Japanese language club 37 00:00:58,917 --> 00:01:01,537 doesn't start 38 00:00:58,917 --> 00:01:01,537 for another san shukan-- 39 00:01:01,583 --> 00:01:03,673 that's three weeks in Japanese-- 40 00:01:03,709 --> 00:01:07,329 I've decided 41 00:01:03,709 --> 00:01:07,329 to take a well-deserved break. 42 00:01:07,375 --> 00:01:09,455 And we're taking it 43 00:01:07,375 --> 00:01:09,455 with him. 44 00:01:09,500 --> 00:01:11,330 Well, you've got a week 45 00:01:09,500 --> 00:01:11,330 to find something constructive 46 00:01:11,375 --> 00:01:12,745 to do with your free time, 47 00:01:12,792 --> 00:01:14,292 or your mother and I are gonna 48 00:01:12,792 --> 00:01:14,292 find something for you. 49 00:01:14,333 --> 00:01:16,923 Hey, you could always come 50 00:01:14,333 --> 00:01:16,923 with me to my slow-cooker class. 51 00:01:16,959 --> 00:01:20,709 This week, we are making 52 00:01:16,959 --> 00:01:20,709 an Italian feast in one pot! 53 00:01:20,750 --> 00:01:23,710 We're gonna pass on that 54 00:01:20,750 --> 00:01:23,710 in one word-- 55 00:01:23,750 --> 00:01:25,710 no. 56 00:01:25,750 --> 00:01:27,630 [horn plays] 57 00:01:27,667 --> 00:01:30,497 I told you 58 00:01:27,667 --> 00:01:30,497 Tuba Monster was real. 59 00:01:30,542 --> 00:01:32,672 I have great news. 60 00:01:32,709 --> 00:01:34,579 Ms. Bing asked me 61 00:01:32,709 --> 00:01:34,579 to play tuba 62 00:01:34,625 --> 00:01:37,205 in the school's 63 00:01:34,625 --> 00:01:37,205 traveling orchestra. 64 00:01:37,250 --> 00:01:39,750 We get to perform at a different 65 00:01:37,250 --> 00:01:39,750 school every Saturday. 66 00:01:39,792 --> 00:01:43,792 Can I get a boo-ya 67 00:01:39,792 --> 00:01:43,792 for my tuba? 68 00:01:43,834 --> 00:01:45,924 Traveling orchestra, wow. 69 00:01:45,959 --> 00:01:47,539 When we said you kids 70 00:01:45,959 --> 00:01:47,539 should get involved 71 00:01:47,583 --> 00:01:51,293 in after-school activities, 72 00:01:47,583 --> 00:01:51,293 we didn't mean all of them. 73 00:01:51,333 --> 00:01:52,583 Yeah, sweetie, 74 00:01:51,333 --> 00:01:52,583 don't you think 75 00:01:52,625 --> 00:01:54,495 maybe you're spreading 76 00:01:52,625 --> 00:01:54,495 yourself a little thin? 77 00:01:54,542 --> 00:01:55,502 But I love playing the tuba, 78 00:01:55,542 --> 00:01:57,132 and I'm getting pretty good 79 00:01:55,542 --> 00:01:57,132 at it. 80 00:01:57,166 --> 00:01:59,626 Plus, it makes the boys do this. 81 00:01:59,667 --> 00:02:01,377 [loud horn note] 82 00:02:01,417 --> 00:02:02,877 [laughs] 83 00:02:02,917 --> 00:02:04,707 Dawn, you've got soccer 84 00:02:04,750 --> 00:02:06,040 and your chores 85 00:02:04,750 --> 00:02:06,040 and your homework and-- 86 00:02:06,083 --> 00:02:07,963 Look, I know 87 00:02:06,083 --> 00:02:07,963 it sounds like a lot, 88 00:02:08,000 --> 00:02:09,540 but at least give me a chance 89 00:02:08,000 --> 00:02:09,540 to try. 90 00:02:09,583 --> 00:02:11,673 I promise 91 00:02:09,583 --> 00:02:11,673 I can totally do it all. 92 00:02:11,709 --> 00:02:14,499 That's why everyone 93 00:02:11,709 --> 00:02:14,499 calls me Do-it-all Dawn. 94 00:02:14,542 --> 00:02:15,712 We don't call you that. 95 00:02:15,750 --> 00:02:18,540 I thought we called her, 96 00:02:15,750 --> 00:02:18,540 "Know-It-All Dawn." 97 00:02:18,583 --> 00:02:22,673 Not to her face. 98 00:02:22,709 --> 00:02:25,539 Okay, but if your grades 99 00:02:22,709 --> 00:02:25,539 suffer at all, 100 00:02:25,583 --> 00:02:26,543 you're gonna 101 00:02:25,583 --> 00:02:26,543 have to drop something. 102 00:02:26,583 --> 00:02:29,133 - Oh, thank you. 103 00:02:26,583 --> 00:02:29,133 - Hold on. 104 00:02:29,166 --> 00:02:32,326 It's bad enough you drag us 105 00:02:29,166 --> 00:02:32,326 to Dawn's stupid soccer games. 106 00:02:32,375 --> 00:02:35,245 Now we have to be dragged to 107 00:02:32,375 --> 00:02:35,245 her even stupider tuba concerts? 108 00:02:35,291 --> 00:02:36,961 - Come on. 109 00:02:35,291 --> 00:02:36,961 - I mean, it's not fair. 110 00:02:37,000 --> 00:02:38,580 H-h-h-hold on a sec. 111 00:02:38,625 --> 00:02:42,165 We are Harpers, and we support 112 00:02:38,625 --> 00:02:42,165 each other's stupid activities. 113 00:02:42,208 --> 00:02:43,538 - Tom! 114 00:02:42,208 --> 00:02:43,538 - What? 115 00:02:43,583 --> 00:02:45,083 Oh, it's just 116 00:02:43,583 --> 00:02:45,083 the way the kids talk. 117 00:02:45,125 --> 00:02:46,535 It means fresh and cool. 118 00:02:46,583 --> 00:02:47,543 Like, "Hey. 119 00:02:47,583 --> 00:02:50,383 Stupid pants, Anne." 120 00:02:50,417 --> 00:02:51,787 Trust me, I know this. 121 00:02:51,834 --> 00:02:54,754 That's why they call me 122 00:02:51,834 --> 00:02:54,754 Knows-the-way-the-kids-talk Tom. 123 00:02:54,792 --> 00:02:58,582 I thought we called him 124 00:02:54,792 --> 00:02:58,582 The Bald Eagle. 125 00:02:58,625 --> 00:03:02,535 Not to his face. 126 00:03:02,583 --> 00:03:05,133 [upbeat music] 127 00:03:05,166 --> 00:03:07,786 ♪ Na na na na na na 128 00:03:05,166 --> 00:03:07,786 na na na na na, hey! ♪ 129 00:03:07,834 --> 00:03:10,424 ♪ Na na na na na na 130 00:03:07,834 --> 00:03:10,424 na na na na na ♪ 131 00:03:10,458 --> 00:03:13,418 [whistling melody] 132 00:03:13,458 --> 00:03:16,078 ♪ ♪ 133 00:03:16,125 --> 00:03:18,875 [rhythmic clapping] 134 00:03:16,125 --> 00:03:18,875 ♪ One, two, three, four! ♪ 135 00:03:18,917 --> 00:03:25,497 ♪ ♪ 136 00:03:25,542 --> 00:03:28,422 ♪ Na na na na na-na ♪ 137 00:03:28,458 --> 00:03:30,288 ♪ Na na na na na-na, hey! ♪ 138 00:03:30,333 --> 00:03:32,423 - ♪ One, two ♪ 139 00:03:30,333 --> 00:03:32,423 - ♪ Na na na na na-na ♪ 140 00:03:32,458 --> 00:03:34,288 - ♪ One, two, three, four! ♪ 141 00:03:36,542 --> 00:03:38,752 [upbeat music] 142 00:03:38,792 --> 00:03:41,752 [playing tuba] 143 00:03:41,792 --> 00:03:43,252 ♪ ♪ 144 00:03:43,291 --> 00:03:44,541 Hey, how's it going? 145 00:03:44,583 --> 00:03:46,753 Aww, that's so sweet. 146 00:03:46,792 --> 00:03:49,462 You guys came backstage 147 00:03:46,792 --> 00:03:49,462 to check on me before I went on. 148 00:03:49,500 --> 00:03:51,040 Yeah, totally. 149 00:03:51,083 --> 00:03:54,423 On a completely unrelated note, 150 00:03:51,083 --> 00:03:54,423 is there any food back here? 151 00:03:54,458 --> 00:03:56,828 Gee, thanks 152 00:03:54,458 --> 00:03:56,828 for the support, guys. 153 00:03:56,875 --> 00:03:57,995 You're welcome. 154 00:03:58,041 --> 00:04:01,131 But seriously, 155 00:03:58,041 --> 00:04:01,131 where's the food? 156 00:04:01,166 --> 00:04:02,376 There's no food. 157 00:04:02,417 --> 00:04:04,497 Ricky's getting cranky! 158 00:04:04,542 --> 00:04:06,832 At least when we get dragged 159 00:04:04,542 --> 00:04:06,832 to your soccer games, 160 00:04:06,875 --> 00:04:08,575 there's a snack shack. 161 00:04:08,625 --> 00:04:12,415 Plus, all those free 162 00:04:08,625 --> 00:04:12,415 orange slices and juice boxes. 163 00:04:12,458 --> 00:04:14,628 Um, those are 164 00:04:12,458 --> 00:04:14,628 for the players. 165 00:04:14,667 --> 00:04:16,377 I'm a playa. 166 00:04:16,417 --> 00:04:19,787 [loud tuba note] 167 00:04:16,417 --> 00:04:19,787 [all] Ah! 168 00:04:21,333 --> 00:04:23,583 - I hate that thing. 169 00:04:21,333 --> 00:04:23,583 - Stupid tuba. 170 00:04:23,625 --> 00:04:26,375 I'm still hungry. 171 00:04:26,417 --> 00:04:28,377 So what kind of music 172 00:04:26,417 --> 00:04:28,377 you think they're gonna play? 173 00:04:28,417 --> 00:04:29,747 Not classical, right? 174 00:04:29,792 --> 00:04:33,502 Probably some cool jazz 175 00:04:29,792 --> 00:04:33,502 or some uptown funk? 176 00:04:33,542 --> 00:04:36,632 Tom, it's the Edgewood 177 00:04:33,542 --> 00:04:36,632 Classical Orchestra. 178 00:04:36,667 --> 00:04:39,077 Pretty sure they're gonna 179 00:04:36,667 --> 00:04:39,077 be playing classical music. 180 00:04:39,125 --> 00:04:40,075 - Oh. 181 00:04:40,125 --> 00:04:41,575 I know it's not your favorite, 182 00:04:41,625 --> 00:04:43,825 but can't you just hold it 183 00:04:41,625 --> 00:04:43,825 together for an hour for Dawn? 184 00:04:43,875 --> 00:04:46,285 I can't hold it all, Anne. 185 00:04:43,875 --> 00:04:46,285 That's the problem. 186 00:04:46,333 --> 00:04:48,043 What? 187 00:04:48,083 --> 00:04:49,253 When I was a toddler, 188 00:04:49,291 --> 00:04:52,541 I was resistant 189 00:04:49,291 --> 00:04:52,541 to potty training, and... 190 00:04:52,583 --> 00:04:54,463 I was resistant 191 00:04:52,583 --> 00:04:54,463 to potty training, 192 00:04:54,500 --> 00:04:57,460 so my mother used 193 00:04:54,500 --> 00:04:57,460 classical music to relax me, but 194 00:04:54,500 --> 00:04:57,460 it worked too well. 195 00:04:57,500 --> 00:05:01,670 Now every time I hear Bach, 196 00:04:57,500 --> 00:05:01,670 Little Tommy has to tinkle. 197 00:05:01,709 --> 00:05:03,829 But you're Big Tommy now. 198 00:05:03,875 --> 00:05:06,245 You drove us here. 199 00:05:06,291 --> 00:05:08,001 You're right. 200 00:05:06,291 --> 00:05:08,001 I can control this. 201 00:05:08,041 --> 00:05:11,831 - Yeah. 202 00:05:08,041 --> 00:05:11,831 - I'm a grown man. 203 00:05:08,041 --> 00:05:11,831 - Yeah. 204 00:05:08,041 --> 00:05:11,831 - [chuckles] 205 00:05:11,875 --> 00:05:17,375 Ladies and gentlemen, 206 00:05:11,875 --> 00:05:17,375 The Best of Bach. 207 00:05:17,417 --> 00:05:19,917 [classical music] 208 00:05:19,959 --> 00:05:21,289 [gasps] 209 00:05:21,333 --> 00:05:23,713 Little Tommy has to tinkle! 210 00:05:23,750 --> 00:05:25,710 [upbeat music] 211 00:05:29,500 --> 00:05:31,250 You need a hand there, Dawn? 212 00:05:31,291 --> 00:05:32,711 No, I'm good, 213 00:05:31,291 --> 00:05:32,711 just trying to squeeze 214 00:05:32,750 --> 00:05:37,040 a little practice in before 215 00:05:32,750 --> 00:05:37,040 I have to do my homewor-- 216 00:05:37,083 --> 00:05:38,923 Oh, honey! 217 00:05:37,083 --> 00:05:38,923 Are you okay? 218 00:05:38,959 --> 00:05:41,749 [coughs] 219 00:05:38,959 --> 00:05:41,749 Depends. 220 00:05:41,792 --> 00:05:44,832 Is that my leg? 221 00:05:44,875 --> 00:05:45,785 No, that's the mannequin's. 222 00:05:45,834 --> 00:05:48,504 [Dawn sighs] 223 00:05:48,542 --> 00:05:51,832 Hon, are you sure 224 00:05:48,542 --> 00:05:51,832 you're not taking on too much? 225 00:05:51,875 --> 00:05:53,745 - No. I'm good. 226 00:05:51,875 --> 00:05:53,745 - Okay. 227 00:05:53,792 --> 00:05:57,382 - I am Do-it-all Daw-- 228 00:05:53,792 --> 00:05:57,382 - Oh, oh! 229 00:05:57,417 --> 00:06:00,417 - Look, I know 230 00:05:57,417 --> 00:06:00,417 what you're thinking, 231 00:06:00,458 --> 00:06:05,248 but I also 232 00:06:00,458 --> 00:06:05,248 just started taking 233 00:06:05,291 --> 00:06:10,461 a class called, "How to Fall 234 00:06:05,291 --> 00:06:10,461 Completely on Purpose." 235 00:06:10,500 --> 00:06:11,880 Nailed it. 236 00:06:14,542 --> 00:06:17,002 [plays tuba] 237 00:06:19,417 --> 00:06:21,247 Well, well, well, 238 00:06:21,291 --> 00:06:24,131 if it isn't 239 00:06:21,291 --> 00:06:24,131 the Saturday-Stealer. 240 00:06:24,166 --> 00:06:25,496 The Weekend-Waster. 241 00:06:25,542 --> 00:06:28,132 The girl who plays tuba 242 00:06:25,542 --> 00:06:28,132 so we can't do what we want 243 00:06:28,166 --> 00:06:32,996 because we're stuck 244 00:06:28,166 --> 00:06:32,996 at her stupid recitals...er. 245 00:06:33,041 --> 00:06:34,541 Guys, I feel really bad 246 00:06:34,583 --> 00:06:36,753 that my recitals 247 00:06:34,583 --> 00:06:36,753 are ruining your weekends. 248 00:06:36,792 --> 00:06:38,332 So you're gonna quit? 249 00:06:38,375 --> 00:06:40,955 Yes, I'm gonna quit. 250 00:06:41,000 --> 00:06:43,540 Feeling bad. 251 00:06:43,583 --> 00:06:45,173 Maybe you guys 252 00:06:43,583 --> 00:06:45,173 should listen to Dad 253 00:06:45,208 --> 00:06:47,748 and get your own activities so 254 00:06:45,208 --> 00:06:47,748 you can ruin your own weekends, 255 00:06:47,792 --> 00:06:51,082 'cause I love mine 256 00:06:47,792 --> 00:06:51,082 and I'm not giving them up. 257 00:06:51,125 --> 00:06:53,785 [loud tuba note] 258 00:06:51,125 --> 00:06:53,785 [all] Ah! 259 00:06:55,709 --> 00:06:57,829 [sighs] 260 00:06:57,875 --> 00:06:59,955 I can't believe we have 261 00:06:57,875 --> 00:06:59,955 to suffer through another one 262 00:07:00,000 --> 00:07:02,460 of Dawn's snackless concerts. 263 00:07:02,500 --> 00:07:05,000 [bell rings] 264 00:07:02,500 --> 00:07:05,000 - Hey, kids. 265 00:07:05,041 --> 00:07:07,581 Look what The Bald Eagle 266 00:07:05,041 --> 00:07:07,581 dug out of the storage room 267 00:07:07,625 --> 00:07:08,875 for the baseball display. 268 00:07:08,917 --> 00:07:10,747 Caw-caw! 269 00:07:08,917 --> 00:07:10,747 Caw-caw! 270 00:07:10,792 --> 00:07:15,422 Hey, Bald Eagle 271 00:07:10,792 --> 00:07:15,422 just gave me an idea. 272 00:07:15,458 --> 00:07:18,288 What if we didn't have to suffer 273 00:07:15,458 --> 00:07:18,288 through another concert? 274 00:07:18,333 --> 00:07:19,583 What if we could convince him 275 00:07:19,625 --> 00:07:22,205 to let us borrow 276 00:07:19,625 --> 00:07:22,205 the hot dog cart this weekend? 277 00:07:22,250 --> 00:07:23,710 That's brilliant. 278 00:07:23,750 --> 00:07:25,250 Not only will we have food, 279 00:07:25,291 --> 00:07:28,081 but we can sell hot dogs to 280 00:07:25,291 --> 00:07:28,081 all those other starving people. 281 00:07:28,125 --> 00:07:31,955 And Dad'll be happy because it's 282 00:07:28,125 --> 00:07:31,955 an extracurricular activity. 283 00:07:32,000 --> 00:07:34,130 Dicky, you're a genius. 284 00:07:34,166 --> 00:07:35,746 Genius? 285 00:07:35,792 --> 00:07:38,252 I just thought it would be fun 286 00:07:35,792 --> 00:07:38,252 to ride around the parking lot. 287 00:07:38,291 --> 00:07:41,131 But yeah, genius feels right. 288 00:07:41,166 --> 00:07:44,536 [upbeat music] 289 00:07:44,583 --> 00:07:47,543 The capital of Utah 290 00:07:44,583 --> 00:07:47,543 is Salt Lake City. 291 00:07:47,583 --> 00:07:50,423 The capital of Virginia 292 00:07:47,583 --> 00:07:50,423 is Richmond. 293 00:07:50,458 --> 00:07:51,918 The capital of Rhode Island is-- 294 00:07:51,959 --> 00:07:53,749 [whistle blows] 295 00:07:53,792 --> 00:07:55,752 Harper! 296 00:07:53,792 --> 00:07:55,752 What are you doing? 297 00:07:55,792 --> 00:07:56,922 Sorry, Coach. 298 00:07:56,959 --> 00:07:58,499 I was up late 299 00:07:56,959 --> 00:07:58,499 practicing the tuba. 300 00:07:58,542 --> 00:08:00,422 I have a big test tomorrow, 301 00:07:58,542 --> 00:08:00,422 and I really need to study. 302 00:08:00,458 --> 00:08:02,578 Oh, well, 303 00:08:00,458 --> 00:08:02,578 why didn't you say so? 304 00:08:02,625 --> 00:08:04,075 How about we take a break 305 00:08:02,625 --> 00:08:04,075 from practice, 306 00:08:04,125 --> 00:08:06,625 get some flash cards, 307 00:08:04,125 --> 00:08:06,625 and the whole team can quiz you? 308 00:08:06,667 --> 00:08:07,707 - Really? 309 00:08:06,667 --> 00:08:07,707 - No! 310 00:08:07,750 --> 00:08:10,250 [blows whistle] 311 00:08:07,750 --> 00:08:10,250 Study on your own time. 312 00:08:10,291 --> 00:08:12,171 Sorry, Coach! 313 00:08:10,291 --> 00:08:12,171 Won't happen again! 314 00:08:12,208 --> 00:08:15,668 I'm 100% focused on soccer 315 00:08:12,208 --> 00:08:15,668 starting right now! 316 00:08:15,709 --> 00:08:17,209 Okay. 317 00:08:17,250 --> 00:08:19,000 Soccer. Soccer. 318 00:08:19,041 --> 00:08:21,791 Socc-ramento is the capital 319 00:08:19,041 --> 00:08:21,791 of California. 320 00:08:21,834 --> 00:08:25,254 The capital 321 00:08:21,834 --> 00:08:25,254 of New York is--ball! 322 00:08:25,291 --> 00:08:27,581 [upbeat music] 323 00:08:27,625 --> 00:08:30,285 Dawn, we are on 324 00:08:27,625 --> 00:08:30,285 in two minutes. 325 00:08:30,333 --> 00:08:32,793 - Time to put the notebook away. 326 00:08:30,333 --> 00:08:32,793 - Okay. Just one sec. I didn't 327 00:08:30,333 --> 00:08:32,793 get a chance to finish my 328 00:08:30,333 --> 00:08:32,793 homework yesterday-- 329 00:08:32,834 --> 00:08:35,044 Just put it away. 330 00:08:35,083 --> 00:08:36,503 Okay. Almost done. 331 00:08:35,083 --> 00:08:36,503 Almost-- 332 00:08:36,542 --> 00:08:37,672 Oh! 333 00:08:37,709 --> 00:08:39,499 [horn plays] 334 00:08:40,917 --> 00:08:42,747 Well-- 335 00:08:45,083 --> 00:08:48,083 [bell ringing] 336 00:08:45,083 --> 00:08:48,083 - Dogs! Get your hot dogs! 337 00:08:48,125 --> 00:08:49,825 Doggy, doggy, doggy. 338 00:08:49,875 --> 00:08:51,665 Who wants a hot doggy? 339 00:08:51,709 --> 00:08:54,629 Can I get a regular dog, and 340 00:08:51,709 --> 00:08:54,629 could you warm the bun, please? 341 00:08:54,667 --> 00:08:55,627 No problem. 342 00:08:55,667 --> 00:08:58,997 Lonely pooch 343 00:08:55,667 --> 00:08:58,997 in a warm slipper! 344 00:08:59,041 --> 00:09:00,421 Flying in hot. 345 00:09:04,250 --> 00:09:07,580 You know, 346 00:09:04,250 --> 00:09:07,580 I got to hand it to the boys. 347 00:09:04,250 --> 00:09:07,580 They're really working hard back 348 00:09:04,250 --> 00:09:07,580 there. 349 00:09:07,625 --> 00:09:10,495 [raspy] Yeah, I'm glad 350 00:09:07,625 --> 00:09:10,495 I let 'em use the cart. 351 00:09:10,542 --> 00:09:11,712 Tom, this is silly. 352 00:09:11,750 --> 00:09:13,380 Just drink some water. 353 00:09:13,417 --> 00:09:15,537 No, I haven't had 354 00:09:13,417 --> 00:09:15,537 any liquids in 24 hours. 355 00:09:15,583 --> 00:09:16,633 [sighs] 356 00:09:16,667 --> 00:09:18,417 They can play 357 00:09:16,667 --> 00:09:18,417 all the Bach they want. 358 00:09:18,458 --> 00:09:20,668 My river has run dry. 359 00:09:22,542 --> 00:09:24,502 The Edgewood 360 00:09:22,542 --> 00:09:24,502 Classical Orchestra 361 00:09:24,542 --> 00:09:29,082 is proud to perform 362 00:09:24,542 --> 00:09:29,082 Toccata in D Minor by Bach. 363 00:09:31,417 --> 00:09:33,957 But first, 364 00:09:31,417 --> 00:09:33,957 something by Mozart. 365 00:09:34,000 --> 00:09:34,960 Oh, no. 366 00:09:35,000 --> 00:09:36,750 What's wrong? 367 00:09:36,792 --> 00:09:38,542 Bach, Bach lemonade, 368 00:09:36,792 --> 00:09:38,542 around the corner, 369 00:09:38,583 --> 00:09:39,543 Mozart's made. 370 00:09:39,583 --> 00:09:40,633 [gasps] 371 00:09:40,667 --> 00:09:42,577 [yelps] 372 00:09:42,625 --> 00:09:44,665 [upbeat music] 373 00:09:47,500 --> 00:09:50,670 [all] 374 00:09:47,500 --> 00:09:50,670 Ooh. 375 00:09:50,709 --> 00:09:54,499 And I thought investing my 376 00:09:50,709 --> 00:09:54,499 hot dog money in savings bonds 377 00:09:54,542 --> 00:09:55,542 was brilliant. 378 00:09:55,583 --> 00:09:57,423 But this... 379 00:09:57,458 --> 00:10:00,418 I mean, Nicky, bravo. 380 00:10:00,458 --> 00:10:05,128 To Nicky, Ricky, Dicky, 381 00:10:00,458 --> 00:10:05,128 & Dogs! 382 00:10:05,166 --> 00:10:07,536 [all grunt] 383 00:10:07,583 --> 00:10:08,673 Whoops. 384 00:10:07,583 --> 00:10:08,673 I'll get that. 385 00:10:08,709 --> 00:10:10,539 No need, my good man. 386 00:10:10,583 --> 00:10:13,383 Allow my hot dog money 387 00:10:10,583 --> 00:10:13,383 to take care of it. 388 00:10:13,417 --> 00:10:16,537 Lucas. 389 00:10:16,583 --> 00:10:19,463 I bought the freedom 390 00:10:16,583 --> 00:10:19,463 to never do chores again. 391 00:10:19,500 --> 00:10:21,880 Ah, Mr. D, 392 00:10:21,917 --> 00:10:24,957 always with the messes. 393 00:10:25,000 --> 00:10:26,380 Let me get that for you. 394 00:10:26,417 --> 00:10:28,497 He doesn't just get my messes, 395 00:10:28,542 --> 00:10:31,082 he gets me. 396 00:10:31,125 --> 00:10:32,325 I think we need 397 00:10:31,125 --> 00:10:32,325 to take a minute 398 00:10:32,375 --> 00:10:34,245 to appreciate how lucky we are. 399 00:10:34,291 --> 00:10:35,581 Agreed. 400 00:10:35,625 --> 00:10:39,165 If it wasn't for Dawn 401 00:10:35,625 --> 00:10:39,165 and her kooky tuba dreams, 402 00:10:39,208 --> 00:10:40,998 we wouldn't have any of this. 403 00:10:41,041 --> 00:10:43,081 To Dawn! 404 00:10:45,333 --> 00:10:46,503 I got you, Mr. D. 405 00:10:46,542 --> 00:10:49,582 [vacuum hums] 406 00:10:49,625 --> 00:10:53,325 [upbeat music] 407 00:10:53,375 --> 00:10:55,665 The capital of New Mexico 408 00:10:53,375 --> 00:10:55,665 is Santa Fe. 409 00:10:55,709 --> 00:10:58,539 The capital 410 00:10:55,709 --> 00:10:58,539 of Colorado is... 411 00:10:58,583 --> 00:11:03,293 [sighs] 412 00:10:58,583 --> 00:11:03,293 Sleepytown. 413 00:11:03,333 --> 00:11:05,133 What's wrong with Dawn? 414 00:11:05,166 --> 00:11:10,036 Yeah. Everybody knows the 415 00:11:05,166 --> 00:11:10,036 capital of Colorado is a C. 416 00:11:10,083 --> 00:11:14,963 [dog barks] 417 00:11:10,083 --> 00:11:14,963 - I'm Do-it-all Dawn! 418 00:11:15,000 --> 00:11:17,250 What am I doing? 419 00:11:17,291 --> 00:11:19,131 Maybe Mom and Dad were right. 420 00:11:19,166 --> 00:11:21,876 Maybe I can't do it all. 421 00:11:21,917 --> 00:11:25,577 I love the tuba, 422 00:11:21,917 --> 00:11:25,577 but maybe I have to give it up. 423 00:11:25,625 --> 00:11:30,495 If Dawn quits band, 424 00:11:25,625 --> 00:11:30,495 our hot dog business is over. 425 00:11:30,542 --> 00:11:32,332 No more hot dogs. 426 00:11:32,375 --> 00:11:34,535 No more cotton candy. 427 00:11:34,583 --> 00:11:37,463 No more Lucas. 428 00:11:37,500 --> 00:11:39,500 Oh, that reminds me. 429 00:11:39,542 --> 00:11:42,632 More, Lucas. 430 00:11:42,667 --> 00:11:45,327 Got to get it in 431 00:11:42,667 --> 00:11:45,327 while he's still here. 432 00:11:45,375 --> 00:11:46,785 [upbeat music] 433 00:11:52,417 --> 00:11:53,627 What am I gonna do? 434 00:11:53,667 --> 00:11:55,077 Am I Do-it-all Dawn? 435 00:11:55,125 --> 00:11:56,705 Am I not Do-it-all Dawn? 436 00:11:58,750 --> 00:12:00,290 Okay, all clear, Tom. 437 00:12:00,333 --> 00:12:03,793 She's not playing Mozart. 438 00:12:03,834 --> 00:12:05,134 Mom, Dad... 439 00:12:05,166 --> 00:12:07,826 Relax. 440 00:12:05,166 --> 00:12:07,826 She's Do-it-all Dawn. 441 00:12:07,875 --> 00:12:10,375 There's no way 442 00:12:07,875 --> 00:12:10,375 she's really gonna quit. 443 00:12:10,417 --> 00:12:11,707 - [sighs] 444 00:12:10,417 --> 00:12:11,707 You were right. 445 00:12:11,750 --> 00:12:13,580 I've got a lot on my plate, 446 00:12:11,750 --> 00:12:13,580 and... 447 00:12:13,625 --> 00:12:15,285 She's gonna quit! 448 00:12:15,333 --> 00:12:17,673 It's impossible for me to-- 449 00:12:17,709 --> 00:12:19,169 Study on an empty stomach. 450 00:12:19,208 --> 00:12:23,078 The only thing this girl doesn't 451 00:12:19,208 --> 00:12:23,078 have on her plate is food. 452 00:12:23,125 --> 00:12:24,995 Look how light she is. 453 00:12:25,041 --> 00:12:27,211 What's happening? 454 00:12:27,250 --> 00:12:28,540 See? She's delirious. 455 00:12:28,583 --> 00:12:30,583 She doesn't even know 456 00:12:28,583 --> 00:12:30,583 what's happening. 457 00:12:33,583 --> 00:12:36,423 What are you doing? 458 00:12:33,583 --> 00:12:36,423 Put me down. 459 00:12:36,458 --> 00:12:37,998 [grunts] 460 00:12:38,041 --> 00:12:40,751 Okay, I asked for that. 461 00:12:40,792 --> 00:12:42,422 You can't quit band. 462 00:12:42,458 --> 00:12:44,038 Why do you care if I quit? 463 00:12:44,083 --> 00:12:46,923 What kind of message 464 00:12:44,083 --> 00:12:46,923 does that send to all the girls 465 00:12:46,959 --> 00:12:51,459 who look up to you 466 00:12:46,959 --> 00:12:51,459 as a tuba-playing role model? 467 00:12:51,500 --> 00:12:53,080 Yeah, you're Do-it-all Dawn. 468 00:12:53,125 --> 00:12:54,075 What do you say? 469 00:12:54,125 --> 00:12:55,285 Will you stick with band 470 00:12:55,333 --> 00:12:57,883 and be an inspiration 471 00:12:55,333 --> 00:12:57,883 to girls everywhere? 472 00:12:57,917 --> 00:12:59,417 I don't get it. 473 00:12:59,458 --> 00:13:01,538 I thought you guys were happy 474 00:12:59,458 --> 00:13:01,538 to have your Saturdays back. 475 00:13:04,500 --> 00:13:07,630 Oh, I get it now. 476 00:13:07,667 --> 00:13:09,377 You don't want me to quit 477 00:13:09,417 --> 00:13:12,577 'cause you'll have to give up 478 00:13:09,417 --> 00:13:12,577 your stupid hot dog business. 479 00:13:12,625 --> 00:13:15,705 Pfft. What? 480 00:13:15,750 --> 00:13:17,540 That's crazy talk. 481 00:13:17,583 --> 00:13:19,673 "Get a hot dog fridge," 482 00:13:17,583 --> 00:13:19,673 I said. 483 00:13:19,709 --> 00:13:22,209 "No, I want a butler," 484 00:13:19,709 --> 00:13:22,209 you said. 485 00:13:22,250 --> 00:13:25,790 Why did we even 486 00:13:22,250 --> 00:13:25,790 have that meeting? 487 00:13:25,834 --> 00:13:28,384 This isn't 488 00:13:25,834 --> 00:13:28,384 about our hot dog business. 489 00:13:28,417 --> 00:13:30,457 Yeah, we'd give up 490 00:13:28,417 --> 00:13:30,457 that cart in a second 491 00:13:30,500 --> 00:13:33,830 if it was 492 00:13:30,500 --> 00:13:33,830 the right thing for you. 493 00:13:33,875 --> 00:13:35,325 Look, I'm so tired right now, 494 00:13:35,375 --> 00:13:36,915 I don't know what to believe. 495 00:13:36,959 --> 00:13:38,169 But it doesn't matter anyway. 496 00:13:38,208 --> 00:13:41,418 I physically 497 00:13:38,208 --> 00:13:41,418 can't do it all. 498 00:13:41,458 --> 00:13:43,748 Well, what if we helped you 499 00:13:41,458 --> 00:13:43,748 do it all? 500 00:13:43,792 --> 00:13:45,212 I can help you 501 00:13:43,792 --> 00:13:45,212 with your homework. 502 00:13:45,250 --> 00:13:47,000 And I can carry 503 00:13:45,250 --> 00:13:47,000 your tuba. 504 00:13:47,041 --> 00:13:48,541 [phone ringing] 505 00:13:48,583 --> 00:13:51,583 Oh, and I'll answer all your 506 00:13:48,583 --> 00:13:51,583 calls, so you can stay focused. 507 00:13:51,625 --> 00:13:53,535 Lucas! 508 00:13:53,583 --> 00:13:55,423 Phone. 509 00:13:55,458 --> 00:13:56,578 Dicky Harper's sister's phone. 510 00:13:56,625 --> 00:13:58,375 This is Lucas. 511 00:13:58,417 --> 00:14:00,377 Wow, this could actually work, 512 00:14:00,417 --> 00:14:02,457 unless they move my soccer game 513 00:14:00,417 --> 00:14:02,457 to the exact same time 514 00:14:02,500 --> 00:14:04,210 as my next band performance. 515 00:14:04,250 --> 00:14:05,710 Uh, Ms. Do-it-all, 516 00:14:05,750 --> 00:14:07,670 they just moved your soccer game 517 00:14:05,750 --> 00:14:07,670 to the exact same time 518 00:14:07,709 --> 00:14:09,289 as your next band performance. 519 00:14:09,333 --> 00:14:12,043 What? No! 520 00:14:09,333 --> 00:14:12,043 I have a big tuba solo that day. 521 00:14:12,083 --> 00:14:15,633 How am I supposed to do it all 522 00:14:12,083 --> 00:14:15,633 if it's all at the same time? 523 00:14:15,667 --> 00:14:17,037 [Nicky grunts] 524 00:14:17,083 --> 00:14:19,673 Maybe I should carry 525 00:14:17,083 --> 00:14:19,673 your books instead. 526 00:14:19,709 --> 00:14:22,709 I can't even see 527 00:14:19,709 --> 00:14:22,709 where I'm going with this thing. 528 00:14:22,750 --> 00:14:24,250 That's it! 529 00:14:26,125 --> 00:14:27,665 I can hide behind Dawn's tuba 530 00:14:27,709 --> 00:14:29,919 and pretend to play 531 00:14:27,709 --> 00:14:29,919 while she's at her soccer game. 532 00:14:29,959 --> 00:14:32,419 Then, we can cause a distraction 533 00:14:29,959 --> 00:14:32,419 at the game. 534 00:14:32,458 --> 00:14:34,498 She'll run over, play her solo, 535 00:14:34,542 --> 00:14:36,792 and run back to the game 536 00:14:34,542 --> 00:14:36,792 before anyone notices. 537 00:14:36,834 --> 00:14:39,464 Nicky, you're a genius. 538 00:14:39,500 --> 00:14:41,290 I thought I was a genius. 539 00:14:41,333 --> 00:14:44,423 You know, you're a little 540 00:14:41,333 --> 00:14:44,423 loosey-goosey with the G word. 541 00:14:45,834 --> 00:14:47,424 This week's concert 542 00:14:47,458 --> 00:14:49,708 is just across the park 543 00:14:47,458 --> 00:14:49,708 from the soccer field. 544 00:14:49,750 --> 00:14:51,460 Dawn, what do you think? 545 00:14:51,500 --> 00:14:53,130 [snoring] 546 00:14:53,166 --> 00:14:55,536 I got this, Mr. D. 547 00:14:58,500 --> 00:15:01,580 He's the best butler 548 00:14:58,500 --> 00:15:01,580 hot dog money can buy. 549 00:15:02,750 --> 00:15:06,580 [upbeat music] 550 00:15:06,625 --> 00:15:08,285 - Ugh. 551 00:15:06,625 --> 00:15:08,285 - Come on. 552 00:15:08,333 --> 00:15:10,883 - Almost there. 553 00:15:08,333 --> 00:15:10,883 - [groans] 554 00:15:10,917 --> 00:15:12,957 Almost there. 555 00:15:13,000 --> 00:15:14,460 Wait for the bell. 556 00:15:14,500 --> 00:15:16,630 I'm not gonna make it, Anne! 557 00:15:16,667 --> 00:15:20,417 Is this 558 00:15:16,667 --> 00:15:20,417 how old people dance? 559 00:15:20,458 --> 00:15:21,418 [bell rings] 560 00:15:21,458 --> 00:15:22,418 [both] 561 00:15:21,458 --> 00:15:22,418 Ah! 562 00:15:22,458 --> 00:15:23,418 [laughs] 563 00:15:25,500 --> 00:15:26,960 - I made it! 564 00:15:25,500 --> 00:15:26,960 - Yes! 565 00:15:27,000 --> 00:15:29,460 - Made it! 566 00:15:27,000 --> 00:15:29,460 - [laughs] 567 00:15:29,500 --> 00:15:31,790 Do we want to know 568 00:15:29,500 --> 00:15:31,790 what's happening here? 569 00:15:31,834 --> 00:15:34,044 Oh, I'm trying 570 00:15:31,834 --> 00:15:34,044 to recondition your father 571 00:15:34,083 --> 00:15:35,713 not to give into the urge 572 00:15:34,083 --> 00:15:35,713 to use the men's room 573 00:15:35,750 --> 00:15:37,500 whenever he hears Bach. 574 00:15:37,542 --> 00:15:41,042 So you're potty training 575 00:15:37,542 --> 00:15:41,042 your husband? 576 00:15:41,083 --> 00:15:42,583 Yes. 577 00:15:44,291 --> 00:15:47,171 But aren't you afraid you're 578 00:15:44,291 --> 00:15:47,171 just transferring Dad's trigger 579 00:15:47,208 --> 00:15:49,538 from classical music 580 00:15:47,208 --> 00:15:49,538 to the sound of bells? 581 00:15:49,583 --> 00:15:52,633 Oh, sweetie, 582 00:15:49,583 --> 00:15:52,633 I don't think it works that way. 583 00:15:52,667 --> 00:15:54,627 Whew. 584 00:15:54,667 --> 00:15:55,537 [bell rings] 585 00:15:55,583 --> 00:15:56,583 [gasps] 586 00:15:56,625 --> 00:15:57,745 [yelps] 587 00:15:57,792 --> 00:16:00,422 What do you know? 588 00:15:57,792 --> 00:16:00,422 It does work that way. 589 00:16:00,458 --> 00:16:03,788 [upbeat music] 590 00:16:03,834 --> 00:16:05,504 Cello. Violin. 591 00:16:05,542 --> 00:16:06,752 One tuba. 592 00:16:06,792 --> 00:16:10,042 Where's Dawn? 593 00:16:10,083 --> 00:16:12,173 [high-pitched voice] 594 00:16:10,083 --> 00:16:12,173 Right here, Ms. Bing. 595 00:16:12,208 --> 00:16:13,418 Dawn, what are you doing? 596 00:16:13,458 --> 00:16:14,628 Take your position. 597 00:16:14,667 --> 00:16:17,537 Yes, Ms. Bing. 598 00:16:17,583 --> 00:16:19,423 - That's not your position. 599 00:16:17,583 --> 00:16:19,423 - Sorry. 600 00:16:19,458 --> 00:16:21,418 You know how us girls are. 601 00:16:21,458 --> 00:16:22,628 Always forgetting stuff. 602 00:16:22,667 --> 00:16:23,787 [giggles] 603 00:16:25,542 --> 00:16:26,922 [Lobo] 604 00:16:25,542 --> 00:16:26,922 Nice save, Harper. 605 00:16:26,959 --> 00:16:29,499 - Keep it up. 606 00:16:26,959 --> 00:16:29,499 - Will do, Coach. 607 00:16:29,542 --> 00:16:32,502 At least until Dicky can find 608 00:16:29,542 --> 00:16:32,502 a way to delay the game. 609 00:16:32,542 --> 00:16:34,082 Come on, Dicky. 610 00:16:34,125 --> 00:16:35,125 [sprinklers turn on] 611 00:16:35,166 --> 00:16:36,456 [children screaming] 612 00:16:36,500 --> 00:16:38,750 - All right, 613 00:16:36,500 --> 00:16:38,750 everyone off the field 614 00:16:38,792 --> 00:16:41,542 until we can turn off 615 00:16:38,792 --> 00:16:41,542 the sprinklers. 616 00:16:41,583 --> 00:16:43,213 - And I messed 617 00:16:41,583 --> 00:16:43,213 with the timer, 618 00:16:43,250 --> 00:16:47,420 so that won't happen 619 00:16:43,250 --> 00:16:47,420 for another 27 minutes. 620 00:16:47,458 --> 00:16:50,328 I think we all know 621 00:16:47,458 --> 00:16:50,328 who the real genius is. 622 00:16:54,500 --> 00:16:57,670 Yes, we do. 623 00:16:57,709 --> 00:17:00,669 [classical music] 624 00:17:00,709 --> 00:17:02,579 Dawn, it's time for your solo. 625 00:17:02,625 --> 00:17:05,035 Stand up. 626 00:17:05,083 --> 00:17:06,423 [thinking] 627 00:17:05,083 --> 00:17:06,423 Where is she? 628 00:17:09,375 --> 00:17:11,575 [flat tuba note] 629 00:17:11,625 --> 00:17:15,375 ♪ ♪ 630 00:17:15,417 --> 00:17:17,037 There she is. 631 00:17:17,083 --> 00:17:20,173 Okay. 632 00:17:17,083 --> 00:17:20,173 Ricky needs a plan. 633 00:17:20,208 --> 00:17:21,958 [Dawn] 634 00:17:20,208 --> 00:17:21,958 Ow! 635 00:17:22,000 --> 00:17:23,540 - Whoopsie. 636 00:17:23,583 --> 00:17:28,253 Dropped some girly business 637 00:17:23,583 --> 00:17:28,253 behind this curtain. 638 00:17:36,041 --> 00:17:39,001 [playing tuba] 639 00:17:39,041 --> 00:17:46,961 ♪ ♪ 640 00:17:53,875 --> 00:17:56,785 [applause] 641 00:18:00,959 --> 00:18:02,459 Nice job, Dawn. 642 00:18:02,500 --> 00:18:06,000 I know, I rocked it, 643 00:18:02,500 --> 00:18:06,000 not to toot my own horn. 644 00:18:06,041 --> 00:18:08,921 But, just to be clear, 645 00:18:08,959 --> 00:18:12,879 that was totally me tooting 646 00:18:08,959 --> 00:18:12,879 my own horn the entire show. 647 00:18:12,917 --> 00:18:14,037 Got to go. 648 00:18:14,083 --> 00:18:15,883 Hey, 649 00:18:14,083 --> 00:18:15,883 there's our little tuba star. 650 00:18:15,917 --> 00:18:16,957 Oh! 651 00:18:15,917 --> 00:18:16,957 [laughs] 652 00:18:17,000 --> 00:18:18,790 You were so great, honey. 653 00:18:18,834 --> 00:18:22,334 I know, I rocked it, 654 00:18:18,834 --> 00:18:22,334 not to toot my own horn. 655 00:18:22,375 --> 00:18:23,915 But, just to be clear, 656 00:18:23,959 --> 00:18:27,959 that was totally me tooting 657 00:18:23,959 --> 00:18:27,959 my own horn the entire show. 658 00:18:28,000 --> 00:18:29,540 Whoa, whoa, whoa, whoa, 659 00:18:28,000 --> 00:18:29,540 where-- 660 00:18:29,583 --> 00:18:31,503 Hey! 661 00:18:29,583 --> 00:18:31,503 We thought we'd celebrate. 662 00:18:31,542 --> 00:18:34,082 Yeah. Whee! 663 00:18:34,125 --> 00:18:35,535 Not for this big boy. 664 00:18:35,583 --> 00:18:37,883 Honey, I am so sorry 665 00:18:35,583 --> 00:18:37,883 that we doubted you. 666 00:18:37,917 --> 00:18:40,787 Today, you proved 667 00:18:37,917 --> 00:18:40,787 that you really can do it all. 668 00:18:40,834 --> 00:18:43,834 And we can't wait to see 669 00:18:40,834 --> 00:18:43,834 you do it all again tomorrow 670 00:18:43,875 --> 00:18:45,285 at your soccer game. 671 00:18:45,333 --> 00:18:47,133 - Right. Tomorrow. 672 00:18:45,333 --> 00:18:47,133 - Yeah. 673 00:18:47,166 --> 00:18:48,996 Unless it gets canceled. 674 00:18:47,166 --> 00:18:48,996 Got to go. 675 00:18:49,041 --> 00:18:50,461 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey. 676 00:18:49,041 --> 00:18:50,461 Hey! 677 00:18:50,500 --> 00:18:51,920 Not without a hug. 678 00:18:51,959 --> 00:18:53,959 - Huh? Get in here. 679 00:18:51,959 --> 00:18:53,959 - Huh? Aw. 680 00:18:54,000 --> 00:18:55,830 Tuba hug. 681 00:18:54,000 --> 00:18:55,830 Oh. 682 00:18:55,875 --> 00:18:57,875 - Tuba. 683 00:18:55,875 --> 00:18:57,875 - [grunting] 684 00:18:57,917 --> 00:19:00,957 Oh, no. 685 00:18:57,917 --> 00:19:00,957 She's in the parent trap. 686 00:19:01,000 --> 00:19:02,500 She has to get back 687 00:19:01,000 --> 00:19:02,500 to the game. 688 00:19:02,542 --> 00:19:03,882 We have to do something. 689 00:19:06,417 --> 00:19:08,747 I got it! 690 00:19:06,417 --> 00:19:08,747 I'm a genius! 691 00:19:08,792 --> 00:19:10,212 You know, Dicky's right. 692 00:19:10,250 --> 00:19:14,420 I'm starting to think 693 00:19:10,250 --> 00:19:14,420 you're the boy who cried genius. 694 00:19:14,458 --> 00:19:16,498 - Tuba. 695 00:19:14,458 --> 00:19:16,498 - Tuba, tuba, tuba, tuba, tuba. 696 00:19:16,542 --> 00:19:18,962 - Tu-- 697 00:19:16,542 --> 00:19:18,962 - Okay. Okay, okay. 698 00:19:19,000 --> 00:19:21,040 That's a good enough hug. 699 00:19:19,000 --> 00:19:21,040 Good-bye! 700 00:19:21,083 --> 00:19:22,633 Hey, whoa, whoa, whoa, 701 00:19:21,083 --> 00:19:22,633 whoa, whoa, whoa. 702 00:19:22,667 --> 00:19:25,417 Right now is the perfect time 703 00:19:22,667 --> 00:19:25,417 for a celebratory ice cream. 704 00:19:25,458 --> 00:19:26,378 Yep. 705 00:19:26,417 --> 00:19:27,707 [bell rings] 706 00:19:27,750 --> 00:19:30,830 [gasps] 707 00:19:27,750 --> 00:19:30,830 Got to go! 708 00:19:30,875 --> 00:19:35,205 - Anne, why? 709 00:19:30,875 --> 00:19:35,205 - It wasn't me, I swear! 710 00:19:35,250 --> 00:19:37,130 Thanks so much. 711 00:19:37,166 --> 00:19:39,166 Now I got to get back 712 00:19:37,166 --> 00:19:39,166 to that game. 713 00:19:39,208 --> 00:19:41,288 You only have four minutes. 714 00:19:41,333 --> 00:19:43,423 Four minutes? 715 00:19:41,333 --> 00:19:43,423 That's not enough time! 716 00:19:43,458 --> 00:19:45,248 I'm never gonna make it. 717 00:19:45,291 --> 00:19:47,041 [sighs] 718 00:19:47,083 --> 00:19:48,753 Aw, forget it. 719 00:19:48,792 --> 00:19:51,332 I really can't do it all. 720 00:19:51,375 --> 00:19:54,035 There is one way. 721 00:19:54,083 --> 00:19:55,583 We could take the cart. 722 00:19:55,625 --> 00:19:58,995 But what about your business? 723 00:19:55,625 --> 00:19:58,995 Look at all those customers. 724 00:20:01,709 --> 00:20:03,829 But we don't love 725 00:20:01,709 --> 00:20:03,829 selling hot dogs. 726 00:20:03,875 --> 00:20:05,995 Not like you love 727 00:20:03,875 --> 00:20:05,995 playing the tuba. 728 00:20:06,041 --> 00:20:07,461 Or playing soccer. 729 00:20:07,500 --> 00:20:10,500 Besides, we said we'd give up 730 00:20:07,500 --> 00:20:10,500 our hot dog business 731 00:20:10,542 --> 00:20:12,582 if it was 732 00:20:10,542 --> 00:20:12,582 the right thing for you. 733 00:20:12,625 --> 00:20:14,285 And that's what we're gonna do. 734 00:20:14,333 --> 00:20:16,833 Aww, you guys. 735 00:20:16,875 --> 00:20:18,825 I thought 736 00:20:16,875 --> 00:20:18,825 that was a total lie. 737 00:20:18,875 --> 00:20:20,035 Oh, it was. 738 00:20:20,083 --> 00:20:22,333 100%. 739 00:20:22,375 --> 00:20:24,075 But we mean it now. 740 00:20:24,125 --> 00:20:26,285 Oh, and, uh, three minutes. 741 00:20:26,333 --> 00:20:27,633 We'll get you there. 742 00:20:27,667 --> 00:20:29,827 You just worry 743 00:20:27,667 --> 00:20:29,827 about getting changed. 744 00:20:29,875 --> 00:20:32,035 No problem. 745 00:20:34,083 --> 00:20:35,133 Come on, let's go. 746 00:20:35,166 --> 00:20:37,206 - Okay. 747 00:20:37,250 --> 00:20:39,130 Thank you guys so much! 748 00:20:39,166 --> 00:20:40,626 You're the best brothers ever! 749 00:20:40,667 --> 00:20:42,327 - Rock! 750 00:20:40,667 --> 00:20:42,327 - Got it. 751 00:20:42,375 --> 00:20:44,325 [all grunt] 752 00:20:44,375 --> 00:20:46,955 There's my game. 753 00:20:44,375 --> 00:20:46,955 I think it's already started. 754 00:20:47,000 --> 00:20:49,130 - Gopher hole! 755 00:20:47,000 --> 00:20:49,130 - Going for the hole. 756 00:20:49,166 --> 00:20:52,076 No, don't go for the hole! 757 00:20:49,166 --> 00:20:52,076 It's a gopher hole! 758 00:20:52,125 --> 00:20:53,205 That's what I said! 759 00:20:53,250 --> 00:20:54,290 I'm so confused! 760 00:20:54,333 --> 00:20:57,383 [rattling] 761 00:20:54,333 --> 00:20:57,383 - Whoa! 762 00:20:57,417 --> 00:21:00,127 Oof. 763 00:20:57,417 --> 00:21:00,127 I did it! 764 00:21:00,166 --> 00:21:04,286 I saved it! 765 00:21:00,166 --> 00:21:04,286 I'm Do-it-all Dawn! 766 00:21:04,333 --> 00:21:06,753 Oh, whoops. 767 00:21:06,792 --> 00:21:08,332 Wrong game. 768 00:21:08,375 --> 00:21:12,125 My team's over there. 769 00:21:08,375 --> 00:21:12,125 Excuse me. 770 00:21:12,166 --> 00:21:14,876 Oh, oh, oh, oh, oh, 771 00:21:12,166 --> 00:21:14,876 and there will be a hot dog cart 772 00:21:14,917 --> 00:21:17,957 coming here any moment, 773 00:21:14,917 --> 00:21:17,957 so feel free to help yourself. 774 00:21:18,000 --> 00:21:20,460 [bell rings] 775 00:21:18,000 --> 00:21:20,460 - No brakes! 776 00:21:20,500 --> 00:21:23,540 [upbeat music] 777 00:21:24,667 --> 00:21:25,667 I'm sorry. 778 00:21:25,709 --> 00:21:27,079 I should have listened 779 00:21:25,709 --> 00:21:27,079 to you guys. 780 00:21:27,125 --> 00:21:28,955 Ah, don't be so hard 781 00:21:27,125 --> 00:21:28,955 on yourself, kiddo. 782 00:21:29,000 --> 00:21:31,130 So you got benched for a game, 783 00:21:29,000 --> 00:21:31,130 and you had to quit band. 784 00:21:31,166 --> 00:21:32,246 I mean, nobody can do it all. 785 00:21:32,291 --> 00:21:34,501 Even your mom, 786 00:21:32,291 --> 00:21:34,501 who has a full-time job 787 00:21:34,542 --> 00:21:37,082 and takes care of you four, 788 00:21:34,542 --> 00:21:37,082 can't do everything. 789 00:21:37,125 --> 00:21:39,125 Last night's lasagna, 790 00:21:37,125 --> 00:21:39,125 for example. 791 00:21:42,166 --> 00:21:43,826 Sorry. 792 00:21:42,166 --> 00:21:43,826 It was a miss. 793 00:21:49,417 --> 00:21:50,997 I love you so much. 794 00:21:51,041 --> 00:21:54,711 [bell rings] 795 00:21:51,041 --> 00:21:54,711 - [gasps] 796 00:21:54,750 --> 00:21:58,210 - [groans] 797 00:21:54,750 --> 00:21:58,210 [laughter] 798 00:21:59,750 --> 00:22:02,000 Mom, you're a genius. 799 00:22:02,041 --> 00:22:03,081 Oh, thank you, sweetie. 800 00:22:03,125 --> 00:22:04,535 - Doesn't mean anything. 801 00:22:04,583 --> 00:22:10,463 - Totally hollow. 802 00:22:04,583 --> 00:22:10,463 - Does it to everybody. 803 00:22:10,500 --> 00:22:12,830 ♪ Na na na na na na 804 00:22:10,500 --> 00:22:12,830 na na na na na ♪ 805 00:22:12,875 --> 00:22:15,125 ♪ Na na na na na na 806 00:22:12,875 --> 00:22:15,125 na na na na na na ♪ 807 00:22:15,166 --> 00:22:18,126 [whistling] 808 00:22:18,166 --> 00:22:25,746 ♪ ♪ 809 00:22:25,792 --> 00:22:28,082 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 810 00:22:28,125 --> 00:22:30,205 ♪ Yeah, yeah, 811 00:22:28,125 --> 00:22:30,205 yeah, yeah, yeah ♪ 812 00:22:30,250 --> 00:22:31,330 ♪ Yeah! ♪ 813 00:22:31,375 --> 00:22:32,745 ♪ Yeah, yeah, yeah, 814 00:22:31,375 --> 00:22:32,745 yeah, yeah ♪ 815 00:22:32,792 --> 00:22:35,712 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 816 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 ♪ Yeah! ♪ 48028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.