Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,375 --> 00:00:10,955
[upbeat music]
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,130
[all]
3
00:00:11,000 --> 00:00:15,130
One, two, three, go!
4
00:00:15,166 --> 00:00:17,166
Keep your stick straight!
5
00:00:17,208 --> 00:00:19,578
Stop throwing
6
00:00:17,208 --> 00:00:19,578
at my face.
7
00:00:19,625 --> 00:00:22,785
- Foul! You guys wiggle-woggled.
8
00:00:19,625 --> 00:00:22,785
- No, I didn't.
9
00:00:22,834 --> 00:00:24,884
- Yes, you did.
10
00:00:22,834 --> 00:00:24,884
- No, I didn't.
11
00:00:24,917 --> 00:00:28,787
- Do you believe this, Anne?
12
00:00:24,917 --> 00:00:28,787
- I know. That was clearly an
13
00:00:24,917 --> 00:00:28,787
illegal wiggle-woggle.
14
00:00:28,834 --> 00:00:31,134
- No, I didn't!
15
00:00:28,834 --> 00:00:31,134
- Yes, you did!
16
00:00:31,166 --> 00:00:32,416
No, I didn't!
17
00:00:32,458 --> 00:00:33,878
- What are you kids doing?
18
00:00:33,917 --> 00:00:35,997
[plungers pop]
19
00:00:36,041 --> 00:00:38,921
We're trying to play
20
00:00:36,041 --> 00:00:38,921
Toilet Stick Round Thingy Toss.
21
00:00:38,959 --> 00:00:40,379
Yeah, well,
22
00:00:38,959 --> 00:00:40,379
when your mother and I
23
00:00:40,417 --> 00:00:43,287
invented Toilet Stick
24
00:00:40,417 --> 00:00:43,287
Round Thingy Toss,
25
00:00:43,333 --> 00:00:46,963
we intended
26
00:00:43,333 --> 00:00:46,963
for it to be taken seriously.
27
00:00:47,000 --> 00:00:50,920
I'm trying, Dad,
28
00:00:47,000 --> 00:00:50,920
but Wiggle and Woggle over here
29
00:00:47,000 --> 00:00:50,920
are making a mockery of the
30
00:00:47,000 --> 00:00:50,920
sport.
31
00:00:50,959 --> 00:00:52,539
You know, maybe it's time
32
00:00:50,959 --> 00:00:52,539
we got these kids
33
00:00:52,583 --> 00:00:54,043
some after-school activities.
34
00:00:54,083 --> 00:00:55,633
Good parenting, Mom.
35
00:00:55,667 --> 00:00:58,877
However, since chess club ended
36
00:00:55,667 --> 00:00:58,877
and my Japanese language club
37
00:00:58,917 --> 00:01:01,537
doesn't start
38
00:00:58,917 --> 00:01:01,537
for another san shukan--
39
00:01:01,583 --> 00:01:03,673
that's three weeks in Japanese--
40
00:01:03,709 --> 00:01:07,329
I've decided
41
00:01:03,709 --> 00:01:07,329
to take a well-deserved break.
42
00:01:07,375 --> 00:01:09,455
And we're taking it
43
00:01:07,375 --> 00:01:09,455
with him.
44
00:01:09,500 --> 00:01:11,330
Well, you've got a week
45
00:01:09,500 --> 00:01:11,330
to find something constructive
46
00:01:11,375 --> 00:01:12,745
to do with your free time,
47
00:01:12,792 --> 00:01:14,292
or your mother and I are gonna
48
00:01:12,792 --> 00:01:14,292
find something for you.
49
00:01:14,333 --> 00:01:16,923
Hey, you could always come
50
00:01:14,333 --> 00:01:16,923
with me to my slow-cooker class.
51
00:01:16,959 --> 00:01:20,709
This week, we are making
52
00:01:16,959 --> 00:01:20,709
an Italian feast in one pot!
53
00:01:20,750 --> 00:01:23,710
We're gonna pass on that
54
00:01:20,750 --> 00:01:23,710
in one word--
55
00:01:23,750 --> 00:01:25,710
no.
56
00:01:25,750 --> 00:01:27,630
[horn plays]
57
00:01:27,667 --> 00:01:30,497
I told you
58
00:01:27,667 --> 00:01:30,497
Tuba Monster was real.
59
00:01:30,542 --> 00:01:32,672
I have great news.
60
00:01:32,709 --> 00:01:34,579
Ms. Bing asked me
61
00:01:32,709 --> 00:01:34,579
to play tuba
62
00:01:34,625 --> 00:01:37,205
in the school's
63
00:01:34,625 --> 00:01:37,205
traveling orchestra.
64
00:01:37,250 --> 00:01:39,750
We get to perform at a different
65
00:01:37,250 --> 00:01:39,750
school every Saturday.
66
00:01:39,792 --> 00:01:43,792
Can I get a boo-ya
67
00:01:39,792 --> 00:01:43,792
for my tuba?
68
00:01:43,834 --> 00:01:45,924
Traveling orchestra, wow.
69
00:01:45,959 --> 00:01:47,539
When we said you kids
70
00:01:45,959 --> 00:01:47,539
should get involved
71
00:01:47,583 --> 00:01:51,293
in after-school activities,
72
00:01:47,583 --> 00:01:51,293
we didn't mean all of them.
73
00:01:51,333 --> 00:01:52,583
Yeah, sweetie,
74
00:01:51,333 --> 00:01:52,583
don't you think
75
00:01:52,625 --> 00:01:54,495
maybe you're spreading
76
00:01:52,625 --> 00:01:54,495
yourself a little thin?
77
00:01:54,542 --> 00:01:55,502
But I love playing the tuba,
78
00:01:55,542 --> 00:01:57,132
and I'm getting pretty good
79
00:01:55,542 --> 00:01:57,132
at it.
80
00:01:57,166 --> 00:01:59,626
Plus, it makes the boys do this.
81
00:01:59,667 --> 00:02:01,377
[loud horn note]
82
00:02:01,417 --> 00:02:02,877
[laughs]
83
00:02:02,917 --> 00:02:04,707
Dawn, you've got soccer
84
00:02:04,750 --> 00:02:06,040
and your chores
85
00:02:04,750 --> 00:02:06,040
and your homework and--
86
00:02:06,083 --> 00:02:07,963
Look, I know
87
00:02:06,083 --> 00:02:07,963
it sounds like a lot,
88
00:02:08,000 --> 00:02:09,540
but at least give me a chance
89
00:02:08,000 --> 00:02:09,540
to try.
90
00:02:09,583 --> 00:02:11,673
I promise
91
00:02:09,583 --> 00:02:11,673
I can totally do it all.
92
00:02:11,709 --> 00:02:14,499
That's why everyone
93
00:02:11,709 --> 00:02:14,499
calls me Do-it-all Dawn.
94
00:02:14,542 --> 00:02:15,712
We don't call you that.
95
00:02:15,750 --> 00:02:18,540
I thought we called her,
96
00:02:15,750 --> 00:02:18,540
"Know-It-All Dawn."
97
00:02:18,583 --> 00:02:22,673
Not to her face.
98
00:02:22,709 --> 00:02:25,539
Okay, but if your grades
99
00:02:22,709 --> 00:02:25,539
suffer at all,
100
00:02:25,583 --> 00:02:26,543
you're gonna
101
00:02:25,583 --> 00:02:26,543
have to drop something.
102
00:02:26,583 --> 00:02:29,133
- Oh, thank you.
103
00:02:26,583 --> 00:02:29,133
- Hold on.
104
00:02:29,166 --> 00:02:32,326
It's bad enough you drag us
105
00:02:29,166 --> 00:02:32,326
to Dawn's stupid soccer games.
106
00:02:32,375 --> 00:02:35,245
Now we have to be dragged to
107
00:02:32,375 --> 00:02:35,245
her even stupider tuba concerts?
108
00:02:35,291 --> 00:02:36,961
- Come on.
109
00:02:35,291 --> 00:02:36,961
- I mean, it's not fair.
110
00:02:37,000 --> 00:02:38,580
H-h-h-hold on a sec.
111
00:02:38,625 --> 00:02:42,165
We are Harpers, and we support
112
00:02:38,625 --> 00:02:42,165
each other's stupid activities.
113
00:02:42,208 --> 00:02:43,538
- Tom!
114
00:02:42,208 --> 00:02:43,538
- What?
115
00:02:43,583 --> 00:02:45,083
Oh, it's just
116
00:02:43,583 --> 00:02:45,083
the way the kids talk.
117
00:02:45,125 --> 00:02:46,535
It means fresh and cool.
118
00:02:46,583 --> 00:02:47,543
Like, "Hey.
119
00:02:47,583 --> 00:02:50,383
Stupid pants, Anne."
120
00:02:50,417 --> 00:02:51,787
Trust me, I know this.
121
00:02:51,834 --> 00:02:54,754
That's why they call me
122
00:02:51,834 --> 00:02:54,754
Knows-the-way-the-kids-talk Tom.
123
00:02:54,792 --> 00:02:58,582
I thought we called him
124
00:02:54,792 --> 00:02:58,582
The Bald Eagle.
125
00:02:58,625 --> 00:03:02,535
Not to his face.
126
00:03:02,583 --> 00:03:05,133
[upbeat music]
127
00:03:05,166 --> 00:03:07,786
♪ Na na na na na na
128
00:03:05,166 --> 00:03:07,786
na na na na na, hey! ♪
129
00:03:07,834 --> 00:03:10,424
♪ Na na na na na na
130
00:03:07,834 --> 00:03:10,424
na na na na na ♪
131
00:03:10,458 --> 00:03:13,418
[whistling melody]
132
00:03:13,458 --> 00:03:16,078
♪ ♪
133
00:03:16,125 --> 00:03:18,875
[rhythmic clapping]
134
00:03:16,125 --> 00:03:18,875
♪ One, two, three, four! ♪
135
00:03:18,917 --> 00:03:25,497
♪ ♪
136
00:03:25,542 --> 00:03:28,422
♪ Na na na na na-na ♪
137
00:03:28,458 --> 00:03:30,288
♪ Na na na na na-na, hey! ♪
138
00:03:30,333 --> 00:03:32,423
- ♪ One, two ♪
139
00:03:30,333 --> 00:03:32,423
- ♪ Na na na na na-na ♪
140
00:03:32,458 --> 00:03:34,288
- ♪ One, two, three, four! ♪
141
00:03:36,542 --> 00:03:38,752
[upbeat music]
142
00:03:38,792 --> 00:03:41,752
[playing tuba]
143
00:03:41,792 --> 00:03:43,252
♪ ♪
144
00:03:43,291 --> 00:03:44,541
Hey, how's it going?
145
00:03:44,583 --> 00:03:46,753
Aww, that's so sweet.
146
00:03:46,792 --> 00:03:49,462
You guys came backstage
147
00:03:46,792 --> 00:03:49,462
to check on me before I went on.
148
00:03:49,500 --> 00:03:51,040
Yeah, totally.
149
00:03:51,083 --> 00:03:54,423
On a completely unrelated note,
150
00:03:51,083 --> 00:03:54,423
is there any food back here?
151
00:03:54,458 --> 00:03:56,828
Gee, thanks
152
00:03:54,458 --> 00:03:56,828
for the support, guys.
153
00:03:56,875 --> 00:03:57,995
You're welcome.
154
00:03:58,041 --> 00:04:01,131
But seriously,
155
00:03:58,041 --> 00:04:01,131
where's the food?
156
00:04:01,166 --> 00:04:02,376
There's no food.
157
00:04:02,417 --> 00:04:04,497
Ricky's getting cranky!
158
00:04:04,542 --> 00:04:06,832
At least when we get dragged
159
00:04:04,542 --> 00:04:06,832
to your soccer games,
160
00:04:06,875 --> 00:04:08,575
there's a snack shack.
161
00:04:08,625 --> 00:04:12,415
Plus, all those free
162
00:04:08,625 --> 00:04:12,415
orange slices and juice boxes.
163
00:04:12,458 --> 00:04:14,628
Um, those are
164
00:04:12,458 --> 00:04:14,628
for the players.
165
00:04:14,667 --> 00:04:16,377
I'm a playa.
166
00:04:16,417 --> 00:04:19,787
[loud tuba note]
167
00:04:16,417 --> 00:04:19,787
[all] Ah!
168
00:04:21,333 --> 00:04:23,583
- I hate that thing.
169
00:04:21,333 --> 00:04:23,583
- Stupid tuba.
170
00:04:23,625 --> 00:04:26,375
I'm still hungry.
171
00:04:26,417 --> 00:04:28,377
So what kind of music
172
00:04:26,417 --> 00:04:28,377
you think they're gonna play?
173
00:04:28,417 --> 00:04:29,747
Not classical, right?
174
00:04:29,792 --> 00:04:33,502
Probably some cool jazz
175
00:04:29,792 --> 00:04:33,502
or some uptown funk?
176
00:04:33,542 --> 00:04:36,632
Tom, it's the Edgewood
177
00:04:33,542 --> 00:04:36,632
Classical Orchestra.
178
00:04:36,667 --> 00:04:39,077
Pretty sure they're gonna
179
00:04:36,667 --> 00:04:39,077
be playing classical music.
180
00:04:39,125 --> 00:04:40,075
- Oh.
181
00:04:40,125 --> 00:04:41,575
I know it's not your favorite,
182
00:04:41,625 --> 00:04:43,825
but can't you just hold it
183
00:04:41,625 --> 00:04:43,825
together for an hour for Dawn?
184
00:04:43,875 --> 00:04:46,285
I can't hold it all, Anne.
185
00:04:43,875 --> 00:04:46,285
That's the problem.
186
00:04:46,333 --> 00:04:48,043
What?
187
00:04:48,083 --> 00:04:49,253
When I was a toddler,
188
00:04:49,291 --> 00:04:52,541
I was resistant
189
00:04:49,291 --> 00:04:52,541
to potty training, and...
190
00:04:52,583 --> 00:04:54,463
I was resistant
191
00:04:52,583 --> 00:04:54,463
to potty training,
192
00:04:54,500 --> 00:04:57,460
so my mother used
193
00:04:54,500 --> 00:04:57,460
classical music to relax me, but
194
00:04:54,500 --> 00:04:57,460
it worked too well.
195
00:04:57,500 --> 00:05:01,670
Now every time I hear Bach,
196
00:04:57,500 --> 00:05:01,670
Little Tommy has to tinkle.
197
00:05:01,709 --> 00:05:03,829
But you're Big Tommy now.
198
00:05:03,875 --> 00:05:06,245
You drove us here.
199
00:05:06,291 --> 00:05:08,001
You're right.
200
00:05:06,291 --> 00:05:08,001
I can control this.
201
00:05:08,041 --> 00:05:11,831
- Yeah.
202
00:05:08,041 --> 00:05:11,831
- I'm a grown man.
203
00:05:08,041 --> 00:05:11,831
- Yeah.
204
00:05:08,041 --> 00:05:11,831
- [chuckles]
205
00:05:11,875 --> 00:05:17,375
Ladies and gentlemen,
206
00:05:11,875 --> 00:05:17,375
The Best of Bach.
207
00:05:17,417 --> 00:05:19,917
[classical music]
208
00:05:19,959 --> 00:05:21,289
[gasps]
209
00:05:21,333 --> 00:05:23,713
Little Tommy has to tinkle!
210
00:05:23,750 --> 00:05:25,710
[upbeat music]
211
00:05:29,500 --> 00:05:31,250
You need a hand there, Dawn?
212
00:05:31,291 --> 00:05:32,711
No, I'm good,
213
00:05:31,291 --> 00:05:32,711
just trying to squeeze
214
00:05:32,750 --> 00:05:37,040
a little practice in before
215
00:05:32,750 --> 00:05:37,040
I have to do my homewor--
216
00:05:37,083 --> 00:05:38,923
Oh, honey!
217
00:05:37,083 --> 00:05:38,923
Are you okay?
218
00:05:38,959 --> 00:05:41,749
[coughs]
219
00:05:38,959 --> 00:05:41,749
Depends.
220
00:05:41,792 --> 00:05:44,832
Is that my leg?
221
00:05:44,875 --> 00:05:45,785
No, that's the mannequin's.
222
00:05:45,834 --> 00:05:48,504
[Dawn sighs]
223
00:05:48,542 --> 00:05:51,832
Hon, are you sure
224
00:05:48,542 --> 00:05:51,832
you're not taking on too much?
225
00:05:51,875 --> 00:05:53,745
- No. I'm good.
226
00:05:51,875 --> 00:05:53,745
- Okay.
227
00:05:53,792 --> 00:05:57,382
- I am Do-it-all Daw--
228
00:05:53,792 --> 00:05:57,382
- Oh, oh!
229
00:05:57,417 --> 00:06:00,417
- Look, I know
230
00:05:57,417 --> 00:06:00,417
what you're thinking,
231
00:06:00,458 --> 00:06:05,248
but I also
232
00:06:00,458 --> 00:06:05,248
just started taking
233
00:06:05,291 --> 00:06:10,461
a class called, "How to Fall
234
00:06:05,291 --> 00:06:10,461
Completely on Purpose."
235
00:06:10,500 --> 00:06:11,880
Nailed it.
236
00:06:14,542 --> 00:06:17,002
[plays tuba]
237
00:06:19,417 --> 00:06:21,247
Well, well, well,
238
00:06:21,291 --> 00:06:24,131
if it isn't
239
00:06:21,291 --> 00:06:24,131
the Saturday-Stealer.
240
00:06:24,166 --> 00:06:25,496
The Weekend-Waster.
241
00:06:25,542 --> 00:06:28,132
The girl who plays tuba
242
00:06:25,542 --> 00:06:28,132
so we can't do what we want
243
00:06:28,166 --> 00:06:32,996
because we're stuck
244
00:06:28,166 --> 00:06:32,996
at her stupid recitals...er.
245
00:06:33,041 --> 00:06:34,541
Guys, I feel really bad
246
00:06:34,583 --> 00:06:36,753
that my recitals
247
00:06:34,583 --> 00:06:36,753
are ruining your weekends.
248
00:06:36,792 --> 00:06:38,332
So you're gonna quit?
249
00:06:38,375 --> 00:06:40,955
Yes, I'm gonna quit.
250
00:06:41,000 --> 00:06:43,540
Feeling bad.
251
00:06:43,583 --> 00:06:45,173
Maybe you guys
252
00:06:43,583 --> 00:06:45,173
should listen to Dad
253
00:06:45,208 --> 00:06:47,748
and get your own activities so
254
00:06:45,208 --> 00:06:47,748
you can ruin your own weekends,
255
00:06:47,792 --> 00:06:51,082
'cause I love mine
256
00:06:47,792 --> 00:06:51,082
and I'm not giving them up.
257
00:06:51,125 --> 00:06:53,785
[loud tuba note]
258
00:06:51,125 --> 00:06:53,785
[all] Ah!
259
00:06:55,709 --> 00:06:57,829
[sighs]
260
00:06:57,875 --> 00:06:59,955
I can't believe we have
261
00:06:57,875 --> 00:06:59,955
to suffer through another one
262
00:07:00,000 --> 00:07:02,460
of Dawn's snackless concerts.
263
00:07:02,500 --> 00:07:05,000
[bell rings]
264
00:07:02,500 --> 00:07:05,000
- Hey, kids.
265
00:07:05,041 --> 00:07:07,581
Look what The Bald Eagle
266
00:07:05,041 --> 00:07:07,581
dug out of the storage room
267
00:07:07,625 --> 00:07:08,875
for the baseball display.
268
00:07:08,917 --> 00:07:10,747
Caw-caw!
269
00:07:08,917 --> 00:07:10,747
Caw-caw!
270
00:07:10,792 --> 00:07:15,422
Hey, Bald Eagle
271
00:07:10,792 --> 00:07:15,422
just gave me an idea.
272
00:07:15,458 --> 00:07:18,288
What if we didn't have to suffer
273
00:07:15,458 --> 00:07:18,288
through another concert?
274
00:07:18,333 --> 00:07:19,583
What if we could convince him
275
00:07:19,625 --> 00:07:22,205
to let us borrow
276
00:07:19,625 --> 00:07:22,205
the hot dog cart this weekend?
277
00:07:22,250 --> 00:07:23,710
That's brilliant.
278
00:07:23,750 --> 00:07:25,250
Not only will we have food,
279
00:07:25,291 --> 00:07:28,081
but we can sell hot dogs to
280
00:07:25,291 --> 00:07:28,081
all those other starving people.
281
00:07:28,125 --> 00:07:31,955
And Dad'll be happy because it's
282
00:07:28,125 --> 00:07:31,955
an extracurricular activity.
283
00:07:32,000 --> 00:07:34,130
Dicky, you're a genius.
284
00:07:34,166 --> 00:07:35,746
Genius?
285
00:07:35,792 --> 00:07:38,252
I just thought it would be fun
286
00:07:35,792 --> 00:07:38,252
to ride around the parking lot.
287
00:07:38,291 --> 00:07:41,131
But yeah, genius feels right.
288
00:07:41,166 --> 00:07:44,536
[upbeat music]
289
00:07:44,583 --> 00:07:47,543
The capital of Utah
290
00:07:44,583 --> 00:07:47,543
is Salt Lake City.
291
00:07:47,583 --> 00:07:50,423
The capital of Virginia
292
00:07:47,583 --> 00:07:50,423
is Richmond.
293
00:07:50,458 --> 00:07:51,918
The capital of Rhode Island is--
294
00:07:51,959 --> 00:07:53,749
[whistle blows]
295
00:07:53,792 --> 00:07:55,752
Harper!
296
00:07:53,792 --> 00:07:55,752
What are you doing?
297
00:07:55,792 --> 00:07:56,922
Sorry, Coach.
298
00:07:56,959 --> 00:07:58,499
I was up late
299
00:07:56,959 --> 00:07:58,499
practicing the tuba.
300
00:07:58,542 --> 00:08:00,422
I have a big test tomorrow,
301
00:07:58,542 --> 00:08:00,422
and I really need to study.
302
00:08:00,458 --> 00:08:02,578
Oh, well,
303
00:08:00,458 --> 00:08:02,578
why didn't you say so?
304
00:08:02,625 --> 00:08:04,075
How about we take a break
305
00:08:02,625 --> 00:08:04,075
from practice,
306
00:08:04,125 --> 00:08:06,625
get some flash cards,
307
00:08:04,125 --> 00:08:06,625
and the whole team can quiz you?
308
00:08:06,667 --> 00:08:07,707
- Really?
309
00:08:06,667 --> 00:08:07,707
- No!
310
00:08:07,750 --> 00:08:10,250
[blows whistle]
311
00:08:07,750 --> 00:08:10,250
Study on your own time.
312
00:08:10,291 --> 00:08:12,171
Sorry, Coach!
313
00:08:10,291 --> 00:08:12,171
Won't happen again!
314
00:08:12,208 --> 00:08:15,668
I'm 100% focused on soccer
315
00:08:12,208 --> 00:08:15,668
starting right now!
316
00:08:15,709 --> 00:08:17,209
Okay.
317
00:08:17,250 --> 00:08:19,000
Soccer. Soccer.
318
00:08:19,041 --> 00:08:21,791
Socc-ramento is the capital
319
00:08:19,041 --> 00:08:21,791
of California.
320
00:08:21,834 --> 00:08:25,254
The capital
321
00:08:21,834 --> 00:08:25,254
of New York is--ball!
322
00:08:25,291 --> 00:08:27,581
[upbeat music]
323
00:08:27,625 --> 00:08:30,285
Dawn, we are on
324
00:08:27,625 --> 00:08:30,285
in two minutes.
325
00:08:30,333 --> 00:08:32,793
- Time to put the notebook away.
326
00:08:30,333 --> 00:08:32,793
- Okay. Just one sec. I didn't
327
00:08:30,333 --> 00:08:32,793
get a chance to finish my
328
00:08:30,333 --> 00:08:32,793
homework yesterday--
329
00:08:32,834 --> 00:08:35,044
Just put it away.
330
00:08:35,083 --> 00:08:36,503
Okay. Almost done.
331
00:08:35,083 --> 00:08:36,503
Almost--
332
00:08:36,542 --> 00:08:37,672
Oh!
333
00:08:37,709 --> 00:08:39,499
[horn plays]
334
00:08:40,917 --> 00:08:42,747
Well--
335
00:08:45,083 --> 00:08:48,083
[bell ringing]
336
00:08:45,083 --> 00:08:48,083
- Dogs! Get your hot dogs!
337
00:08:48,125 --> 00:08:49,825
Doggy, doggy, doggy.
338
00:08:49,875 --> 00:08:51,665
Who wants a hot doggy?
339
00:08:51,709 --> 00:08:54,629
Can I get a regular dog, and
340
00:08:51,709 --> 00:08:54,629
could you warm the bun, please?
341
00:08:54,667 --> 00:08:55,627
No problem.
342
00:08:55,667 --> 00:08:58,997
Lonely pooch
343
00:08:55,667 --> 00:08:58,997
in a warm slipper!
344
00:08:59,041 --> 00:09:00,421
Flying in hot.
345
00:09:04,250 --> 00:09:07,580
You know,
346
00:09:04,250 --> 00:09:07,580
I got to hand it to the boys.
347
00:09:04,250 --> 00:09:07,580
They're really working hard back
348
00:09:04,250 --> 00:09:07,580
there.
349
00:09:07,625 --> 00:09:10,495
[raspy] Yeah, I'm glad
350
00:09:07,625 --> 00:09:10,495
I let 'em use the cart.
351
00:09:10,542 --> 00:09:11,712
Tom, this is silly.
352
00:09:11,750 --> 00:09:13,380
Just drink some water.
353
00:09:13,417 --> 00:09:15,537
No, I haven't had
354
00:09:13,417 --> 00:09:15,537
any liquids in 24 hours.
355
00:09:15,583 --> 00:09:16,633
[sighs]
356
00:09:16,667 --> 00:09:18,417
They can play
357
00:09:16,667 --> 00:09:18,417
all the Bach they want.
358
00:09:18,458 --> 00:09:20,668
My river has run dry.
359
00:09:22,542 --> 00:09:24,502
The Edgewood
360
00:09:22,542 --> 00:09:24,502
Classical Orchestra
361
00:09:24,542 --> 00:09:29,082
is proud to perform
362
00:09:24,542 --> 00:09:29,082
Toccata in D Minor by Bach.
363
00:09:31,417 --> 00:09:33,957
But first,
364
00:09:31,417 --> 00:09:33,957
something by Mozart.
365
00:09:34,000 --> 00:09:34,960
Oh, no.
366
00:09:35,000 --> 00:09:36,750
What's wrong?
367
00:09:36,792 --> 00:09:38,542
Bach, Bach lemonade,
368
00:09:36,792 --> 00:09:38,542
around the corner,
369
00:09:38,583 --> 00:09:39,543
Mozart's made.
370
00:09:39,583 --> 00:09:40,633
[gasps]
371
00:09:40,667 --> 00:09:42,577
[yelps]
372
00:09:42,625 --> 00:09:44,665
[upbeat music]
373
00:09:47,500 --> 00:09:50,670
[all]
374
00:09:47,500 --> 00:09:50,670
Ooh.
375
00:09:50,709 --> 00:09:54,499
And I thought investing my
376
00:09:50,709 --> 00:09:54,499
hot dog money in savings bonds
377
00:09:54,542 --> 00:09:55,542
was brilliant.
378
00:09:55,583 --> 00:09:57,423
But this...
379
00:09:57,458 --> 00:10:00,418
I mean, Nicky, bravo.
380
00:10:00,458 --> 00:10:05,128
To Nicky, Ricky, Dicky,
381
00:10:00,458 --> 00:10:05,128
& Dogs!
382
00:10:05,166 --> 00:10:07,536
[all grunt]
383
00:10:07,583 --> 00:10:08,673
Whoops.
384
00:10:07,583 --> 00:10:08,673
I'll get that.
385
00:10:08,709 --> 00:10:10,539
No need, my good man.
386
00:10:10,583 --> 00:10:13,383
Allow my hot dog money
387
00:10:10,583 --> 00:10:13,383
to take care of it.
388
00:10:13,417 --> 00:10:16,537
Lucas.
389
00:10:16,583 --> 00:10:19,463
I bought the freedom
390
00:10:16,583 --> 00:10:19,463
to never do chores again.
391
00:10:19,500 --> 00:10:21,880
Ah, Mr. D,
392
00:10:21,917 --> 00:10:24,957
always with the messes.
393
00:10:25,000 --> 00:10:26,380
Let me get that for you.
394
00:10:26,417 --> 00:10:28,497
He doesn't just get my messes,
395
00:10:28,542 --> 00:10:31,082
he gets me.
396
00:10:31,125 --> 00:10:32,325
I think we need
397
00:10:31,125 --> 00:10:32,325
to take a minute
398
00:10:32,375 --> 00:10:34,245
to appreciate how lucky we are.
399
00:10:34,291 --> 00:10:35,581
Agreed.
400
00:10:35,625 --> 00:10:39,165
If it wasn't for Dawn
401
00:10:35,625 --> 00:10:39,165
and her kooky tuba dreams,
402
00:10:39,208 --> 00:10:40,998
we wouldn't have any of this.
403
00:10:41,041 --> 00:10:43,081
To Dawn!
404
00:10:45,333 --> 00:10:46,503
I got you, Mr. D.
405
00:10:46,542 --> 00:10:49,582
[vacuum hums]
406
00:10:49,625 --> 00:10:53,325
[upbeat music]
407
00:10:53,375 --> 00:10:55,665
The capital of New Mexico
408
00:10:53,375 --> 00:10:55,665
is Santa Fe.
409
00:10:55,709 --> 00:10:58,539
The capital
410
00:10:55,709 --> 00:10:58,539
of Colorado is...
411
00:10:58,583 --> 00:11:03,293
[sighs]
412
00:10:58,583 --> 00:11:03,293
Sleepytown.
413
00:11:03,333 --> 00:11:05,133
What's wrong with Dawn?
414
00:11:05,166 --> 00:11:10,036
Yeah. Everybody knows the
415
00:11:05,166 --> 00:11:10,036
capital of Colorado is a C.
416
00:11:10,083 --> 00:11:14,963
[dog barks]
417
00:11:10,083 --> 00:11:14,963
- I'm Do-it-all Dawn!
418
00:11:15,000 --> 00:11:17,250
What am I doing?
419
00:11:17,291 --> 00:11:19,131
Maybe Mom and Dad were right.
420
00:11:19,166 --> 00:11:21,876
Maybe I can't do it all.
421
00:11:21,917 --> 00:11:25,577
I love the tuba,
422
00:11:21,917 --> 00:11:25,577
but maybe I have to give it up.
423
00:11:25,625 --> 00:11:30,495
If Dawn quits band,
424
00:11:25,625 --> 00:11:30,495
our hot dog business is over.
425
00:11:30,542 --> 00:11:32,332
No more hot dogs.
426
00:11:32,375 --> 00:11:34,535
No more cotton candy.
427
00:11:34,583 --> 00:11:37,463
No more Lucas.
428
00:11:37,500 --> 00:11:39,500
Oh, that reminds me.
429
00:11:39,542 --> 00:11:42,632
More, Lucas.
430
00:11:42,667 --> 00:11:45,327
Got to get it in
431
00:11:42,667 --> 00:11:45,327
while he's still here.
432
00:11:45,375 --> 00:11:46,785
[upbeat music]
433
00:11:52,417 --> 00:11:53,627
What am I gonna do?
434
00:11:53,667 --> 00:11:55,077
Am I Do-it-all Dawn?
435
00:11:55,125 --> 00:11:56,705
Am I not Do-it-all Dawn?
436
00:11:58,750 --> 00:12:00,290
Okay, all clear, Tom.
437
00:12:00,333 --> 00:12:03,793
She's not playing Mozart.
438
00:12:03,834 --> 00:12:05,134
Mom, Dad...
439
00:12:05,166 --> 00:12:07,826
Relax.
440
00:12:05,166 --> 00:12:07,826
She's Do-it-all Dawn.
441
00:12:07,875 --> 00:12:10,375
There's no way
442
00:12:07,875 --> 00:12:10,375
she's really gonna quit.
443
00:12:10,417 --> 00:12:11,707
- [sighs]
444
00:12:10,417 --> 00:12:11,707
You were right.
445
00:12:11,750 --> 00:12:13,580
I've got a lot on my plate,
446
00:12:11,750 --> 00:12:13,580
and...
447
00:12:13,625 --> 00:12:15,285
She's gonna quit!
448
00:12:15,333 --> 00:12:17,673
It's impossible for me to--
449
00:12:17,709 --> 00:12:19,169
Study on an empty stomach.
450
00:12:19,208 --> 00:12:23,078
The only thing this girl doesn't
451
00:12:19,208 --> 00:12:23,078
have on her plate is food.
452
00:12:23,125 --> 00:12:24,995
Look how light she is.
453
00:12:25,041 --> 00:12:27,211
What's happening?
454
00:12:27,250 --> 00:12:28,540
See? She's delirious.
455
00:12:28,583 --> 00:12:30,583
She doesn't even know
456
00:12:28,583 --> 00:12:30,583
what's happening.
457
00:12:33,583 --> 00:12:36,423
What are you doing?
458
00:12:33,583 --> 00:12:36,423
Put me down.
459
00:12:36,458 --> 00:12:37,998
[grunts]
460
00:12:38,041 --> 00:12:40,751
Okay, I asked for that.
461
00:12:40,792 --> 00:12:42,422
You can't quit band.
462
00:12:42,458 --> 00:12:44,038
Why do you care if I quit?
463
00:12:44,083 --> 00:12:46,923
What kind of message
464
00:12:44,083 --> 00:12:46,923
does that send to all the girls
465
00:12:46,959 --> 00:12:51,459
who look up to you
466
00:12:46,959 --> 00:12:51,459
as a tuba-playing role model?
467
00:12:51,500 --> 00:12:53,080
Yeah, you're Do-it-all Dawn.
468
00:12:53,125 --> 00:12:54,075
What do you say?
469
00:12:54,125 --> 00:12:55,285
Will you stick with band
470
00:12:55,333 --> 00:12:57,883
and be an inspiration
471
00:12:55,333 --> 00:12:57,883
to girls everywhere?
472
00:12:57,917 --> 00:12:59,417
I don't get it.
473
00:12:59,458 --> 00:13:01,538
I thought you guys were happy
474
00:12:59,458 --> 00:13:01,538
to have your Saturdays back.
475
00:13:04,500 --> 00:13:07,630
Oh, I get it now.
476
00:13:07,667 --> 00:13:09,377
You don't want me to quit
477
00:13:09,417 --> 00:13:12,577
'cause you'll have to give up
478
00:13:09,417 --> 00:13:12,577
your stupid hot dog business.
479
00:13:12,625 --> 00:13:15,705
Pfft. What?
480
00:13:15,750 --> 00:13:17,540
That's crazy talk.
481
00:13:17,583 --> 00:13:19,673
"Get a hot dog fridge,"
482
00:13:17,583 --> 00:13:19,673
I said.
483
00:13:19,709 --> 00:13:22,209
"No, I want a butler,"
484
00:13:19,709 --> 00:13:22,209
you said.
485
00:13:22,250 --> 00:13:25,790
Why did we even
486
00:13:22,250 --> 00:13:25,790
have that meeting?
487
00:13:25,834 --> 00:13:28,384
This isn't
488
00:13:25,834 --> 00:13:28,384
about our hot dog business.
489
00:13:28,417 --> 00:13:30,457
Yeah, we'd give up
490
00:13:28,417 --> 00:13:30,457
that cart in a second
491
00:13:30,500 --> 00:13:33,830
if it was
492
00:13:30,500 --> 00:13:33,830
the right thing for you.
493
00:13:33,875 --> 00:13:35,325
Look, I'm so tired right now,
494
00:13:35,375 --> 00:13:36,915
I don't know what to believe.
495
00:13:36,959 --> 00:13:38,169
But it doesn't matter anyway.
496
00:13:38,208 --> 00:13:41,418
I physically
497
00:13:38,208 --> 00:13:41,418
can't do it all.
498
00:13:41,458 --> 00:13:43,748
Well, what if we helped you
499
00:13:41,458 --> 00:13:43,748
do it all?
500
00:13:43,792 --> 00:13:45,212
I can help you
501
00:13:43,792 --> 00:13:45,212
with your homework.
502
00:13:45,250 --> 00:13:47,000
And I can carry
503
00:13:45,250 --> 00:13:47,000
your tuba.
504
00:13:47,041 --> 00:13:48,541
[phone ringing]
505
00:13:48,583 --> 00:13:51,583
Oh, and I'll answer all your
506
00:13:48,583 --> 00:13:51,583
calls, so you can stay focused.
507
00:13:51,625 --> 00:13:53,535
Lucas!
508
00:13:53,583 --> 00:13:55,423
Phone.
509
00:13:55,458 --> 00:13:56,578
Dicky Harper's sister's phone.
510
00:13:56,625 --> 00:13:58,375
This is Lucas.
511
00:13:58,417 --> 00:14:00,377
Wow, this could actually work,
512
00:14:00,417 --> 00:14:02,457
unless they move my soccer game
513
00:14:00,417 --> 00:14:02,457
to the exact same time
514
00:14:02,500 --> 00:14:04,210
as my next band performance.
515
00:14:04,250 --> 00:14:05,710
Uh, Ms. Do-it-all,
516
00:14:05,750 --> 00:14:07,670
they just moved your soccer game
517
00:14:05,750 --> 00:14:07,670
to the exact same time
518
00:14:07,709 --> 00:14:09,289
as your next band performance.
519
00:14:09,333 --> 00:14:12,043
What? No!
520
00:14:09,333 --> 00:14:12,043
I have a big tuba solo that day.
521
00:14:12,083 --> 00:14:15,633
How am I supposed to do it all
522
00:14:12,083 --> 00:14:15,633
if it's all at the same time?
523
00:14:15,667 --> 00:14:17,037
[Nicky grunts]
524
00:14:17,083 --> 00:14:19,673
Maybe I should carry
525
00:14:17,083 --> 00:14:19,673
your books instead.
526
00:14:19,709 --> 00:14:22,709
I can't even see
527
00:14:19,709 --> 00:14:22,709
where I'm going with this thing.
528
00:14:22,750 --> 00:14:24,250
That's it!
529
00:14:26,125 --> 00:14:27,665
I can hide behind Dawn's tuba
530
00:14:27,709 --> 00:14:29,919
and pretend to play
531
00:14:27,709 --> 00:14:29,919
while she's at her soccer game.
532
00:14:29,959 --> 00:14:32,419
Then, we can cause a distraction
533
00:14:29,959 --> 00:14:32,419
at the game.
534
00:14:32,458 --> 00:14:34,498
She'll run over, play her solo,
535
00:14:34,542 --> 00:14:36,792
and run back to the game
536
00:14:34,542 --> 00:14:36,792
before anyone notices.
537
00:14:36,834 --> 00:14:39,464
Nicky, you're a genius.
538
00:14:39,500 --> 00:14:41,290
I thought I was a genius.
539
00:14:41,333 --> 00:14:44,423
You know, you're a little
540
00:14:41,333 --> 00:14:44,423
loosey-goosey with the G word.
541
00:14:45,834 --> 00:14:47,424
This week's concert
542
00:14:47,458 --> 00:14:49,708
is just across the park
543
00:14:47,458 --> 00:14:49,708
from the soccer field.
544
00:14:49,750 --> 00:14:51,460
Dawn, what do you think?
545
00:14:51,500 --> 00:14:53,130
[snoring]
546
00:14:53,166 --> 00:14:55,536
I got this, Mr. D.
547
00:14:58,500 --> 00:15:01,580
He's the best butler
548
00:14:58,500 --> 00:15:01,580
hot dog money can buy.
549
00:15:02,750 --> 00:15:06,580
[upbeat music]
550
00:15:06,625 --> 00:15:08,285
- Ugh.
551
00:15:06,625 --> 00:15:08,285
- Come on.
552
00:15:08,333 --> 00:15:10,883
- Almost there.
553
00:15:08,333 --> 00:15:10,883
- [groans]
554
00:15:10,917 --> 00:15:12,957
Almost there.
555
00:15:13,000 --> 00:15:14,460
Wait for the bell.
556
00:15:14,500 --> 00:15:16,630
I'm not gonna make it, Anne!
557
00:15:16,667 --> 00:15:20,417
Is this
558
00:15:16,667 --> 00:15:20,417
how old people dance?
559
00:15:20,458 --> 00:15:21,418
[bell rings]
560
00:15:21,458 --> 00:15:22,418
[both]
561
00:15:21,458 --> 00:15:22,418
Ah!
562
00:15:22,458 --> 00:15:23,418
[laughs]
563
00:15:25,500 --> 00:15:26,960
- I made it!
564
00:15:25,500 --> 00:15:26,960
- Yes!
565
00:15:27,000 --> 00:15:29,460
- Made it!
566
00:15:27,000 --> 00:15:29,460
- [laughs]
567
00:15:29,500 --> 00:15:31,790
Do we want to know
568
00:15:29,500 --> 00:15:31,790
what's happening here?
569
00:15:31,834 --> 00:15:34,044
Oh, I'm trying
570
00:15:31,834 --> 00:15:34,044
to recondition your father
571
00:15:34,083 --> 00:15:35,713
not to give into the urge
572
00:15:34,083 --> 00:15:35,713
to use the men's room
573
00:15:35,750 --> 00:15:37,500
whenever he hears Bach.
574
00:15:37,542 --> 00:15:41,042
So you're potty training
575
00:15:37,542 --> 00:15:41,042
your husband?
576
00:15:41,083 --> 00:15:42,583
Yes.
577
00:15:44,291 --> 00:15:47,171
But aren't you afraid you're
578
00:15:44,291 --> 00:15:47,171
just transferring Dad's trigger
579
00:15:47,208 --> 00:15:49,538
from classical music
580
00:15:47,208 --> 00:15:49,538
to the sound of bells?
581
00:15:49,583 --> 00:15:52,633
Oh, sweetie,
582
00:15:49,583 --> 00:15:52,633
I don't think it works that way.
583
00:15:52,667 --> 00:15:54,627
Whew.
584
00:15:54,667 --> 00:15:55,537
[bell rings]
585
00:15:55,583 --> 00:15:56,583
[gasps]
586
00:15:56,625 --> 00:15:57,745
[yelps]
587
00:15:57,792 --> 00:16:00,422
What do you know?
588
00:15:57,792 --> 00:16:00,422
It does work that way.
589
00:16:00,458 --> 00:16:03,788
[upbeat music]
590
00:16:03,834 --> 00:16:05,504
Cello. Violin.
591
00:16:05,542 --> 00:16:06,752
One tuba.
592
00:16:06,792 --> 00:16:10,042
Where's Dawn?
593
00:16:10,083 --> 00:16:12,173
[high-pitched voice]
594
00:16:10,083 --> 00:16:12,173
Right here, Ms. Bing.
595
00:16:12,208 --> 00:16:13,418
Dawn, what are you doing?
596
00:16:13,458 --> 00:16:14,628
Take your position.
597
00:16:14,667 --> 00:16:17,537
Yes, Ms. Bing.
598
00:16:17,583 --> 00:16:19,423
- That's not your position.
599
00:16:17,583 --> 00:16:19,423
- Sorry.
600
00:16:19,458 --> 00:16:21,418
You know how us girls are.
601
00:16:21,458 --> 00:16:22,628
Always forgetting stuff.
602
00:16:22,667 --> 00:16:23,787
[giggles]
603
00:16:25,542 --> 00:16:26,922
[Lobo]
604
00:16:25,542 --> 00:16:26,922
Nice save, Harper.
605
00:16:26,959 --> 00:16:29,499
- Keep it up.
606
00:16:26,959 --> 00:16:29,499
- Will do, Coach.
607
00:16:29,542 --> 00:16:32,502
At least until Dicky can find
608
00:16:29,542 --> 00:16:32,502
a way to delay the game.
609
00:16:32,542 --> 00:16:34,082
Come on, Dicky.
610
00:16:34,125 --> 00:16:35,125
[sprinklers turn on]
611
00:16:35,166 --> 00:16:36,456
[children screaming]
612
00:16:36,500 --> 00:16:38,750
- All right,
613
00:16:36,500 --> 00:16:38,750
everyone off the field
614
00:16:38,792 --> 00:16:41,542
until we can turn off
615
00:16:38,792 --> 00:16:41,542
the sprinklers.
616
00:16:41,583 --> 00:16:43,213
- And I messed
617
00:16:41,583 --> 00:16:43,213
with the timer,
618
00:16:43,250 --> 00:16:47,420
so that won't happen
619
00:16:43,250 --> 00:16:47,420
for another 27 minutes.
620
00:16:47,458 --> 00:16:50,328
I think we all know
621
00:16:47,458 --> 00:16:50,328
who the real genius is.
622
00:16:54,500 --> 00:16:57,670
Yes, we do.
623
00:16:57,709 --> 00:17:00,669
[classical music]
624
00:17:00,709 --> 00:17:02,579
Dawn, it's time for your solo.
625
00:17:02,625 --> 00:17:05,035
Stand up.
626
00:17:05,083 --> 00:17:06,423
[thinking]
627
00:17:05,083 --> 00:17:06,423
Where is she?
628
00:17:09,375 --> 00:17:11,575
[flat tuba note]
629
00:17:11,625 --> 00:17:15,375
♪ ♪
630
00:17:15,417 --> 00:17:17,037
There she is.
631
00:17:17,083 --> 00:17:20,173
Okay.
632
00:17:17,083 --> 00:17:20,173
Ricky needs a plan.
633
00:17:20,208 --> 00:17:21,958
[Dawn]
634
00:17:20,208 --> 00:17:21,958
Ow!
635
00:17:22,000 --> 00:17:23,540
- Whoopsie.
636
00:17:23,583 --> 00:17:28,253
Dropped some girly business
637
00:17:23,583 --> 00:17:28,253
behind this curtain.
638
00:17:36,041 --> 00:17:39,001
[playing tuba]
639
00:17:39,041 --> 00:17:46,961
♪ ♪
640
00:17:53,875 --> 00:17:56,785
[applause]
641
00:18:00,959 --> 00:18:02,459
Nice job, Dawn.
642
00:18:02,500 --> 00:18:06,000
I know, I rocked it,
643
00:18:02,500 --> 00:18:06,000
not to toot my own horn.
644
00:18:06,041 --> 00:18:08,921
But, just to be clear,
645
00:18:08,959 --> 00:18:12,879
that was totally me tooting
646
00:18:08,959 --> 00:18:12,879
my own horn the entire show.
647
00:18:12,917 --> 00:18:14,037
Got to go.
648
00:18:14,083 --> 00:18:15,883
Hey,
649
00:18:14,083 --> 00:18:15,883
there's our little tuba star.
650
00:18:15,917 --> 00:18:16,957
Oh!
651
00:18:15,917 --> 00:18:16,957
[laughs]
652
00:18:17,000 --> 00:18:18,790
You were so great, honey.
653
00:18:18,834 --> 00:18:22,334
I know, I rocked it,
654
00:18:18,834 --> 00:18:22,334
not to toot my own horn.
655
00:18:22,375 --> 00:18:23,915
But, just to be clear,
656
00:18:23,959 --> 00:18:27,959
that was totally me tooting
657
00:18:23,959 --> 00:18:27,959
my own horn the entire show.
658
00:18:28,000 --> 00:18:29,540
Whoa, whoa, whoa, whoa,
659
00:18:28,000 --> 00:18:29,540
where--
660
00:18:29,583 --> 00:18:31,503
Hey!
661
00:18:29,583 --> 00:18:31,503
We thought we'd celebrate.
662
00:18:31,542 --> 00:18:34,082
Yeah. Whee!
663
00:18:34,125 --> 00:18:35,535
Not for this big boy.
664
00:18:35,583 --> 00:18:37,883
Honey, I am so sorry
665
00:18:35,583 --> 00:18:37,883
that we doubted you.
666
00:18:37,917 --> 00:18:40,787
Today, you proved
667
00:18:37,917 --> 00:18:40,787
that you really can do it all.
668
00:18:40,834 --> 00:18:43,834
And we can't wait to see
669
00:18:40,834 --> 00:18:43,834
you do it all again tomorrow
670
00:18:43,875 --> 00:18:45,285
at your soccer game.
671
00:18:45,333 --> 00:18:47,133
- Right. Tomorrow.
672
00:18:45,333 --> 00:18:47,133
- Yeah.
673
00:18:47,166 --> 00:18:48,996
Unless it gets canceled.
674
00:18:47,166 --> 00:18:48,996
Got to go.
675
00:18:49,041 --> 00:18:50,461
Whoa, whoa, whoa, whoa, hey.
676
00:18:49,041 --> 00:18:50,461
Hey!
677
00:18:50,500 --> 00:18:51,920
Not without a hug.
678
00:18:51,959 --> 00:18:53,959
- Huh? Get in here.
679
00:18:51,959 --> 00:18:53,959
- Huh? Aw.
680
00:18:54,000 --> 00:18:55,830
Tuba hug.
681
00:18:54,000 --> 00:18:55,830
Oh.
682
00:18:55,875 --> 00:18:57,875
- Tuba.
683
00:18:55,875 --> 00:18:57,875
- [grunting]
684
00:18:57,917 --> 00:19:00,957
Oh, no.
685
00:18:57,917 --> 00:19:00,957
She's in the parent trap.
686
00:19:01,000 --> 00:19:02,500
She has to get back
687
00:19:01,000 --> 00:19:02,500
to the game.
688
00:19:02,542 --> 00:19:03,882
We have to do something.
689
00:19:06,417 --> 00:19:08,747
I got it!
690
00:19:06,417 --> 00:19:08,747
I'm a genius!
691
00:19:08,792 --> 00:19:10,212
You know, Dicky's right.
692
00:19:10,250 --> 00:19:14,420
I'm starting to think
693
00:19:10,250 --> 00:19:14,420
you're the boy who cried genius.
694
00:19:14,458 --> 00:19:16,498
- Tuba.
695
00:19:14,458 --> 00:19:16,498
- Tuba, tuba, tuba, tuba, tuba.
696
00:19:16,542 --> 00:19:18,962
- Tu--
697
00:19:16,542 --> 00:19:18,962
- Okay. Okay, okay.
698
00:19:19,000 --> 00:19:21,040
That's a good enough hug.
699
00:19:19,000 --> 00:19:21,040
Good-bye!
700
00:19:21,083 --> 00:19:22,633
Hey, whoa, whoa, whoa,
701
00:19:21,083 --> 00:19:22,633
whoa, whoa, whoa.
702
00:19:22,667 --> 00:19:25,417
Right now is the perfect time
703
00:19:22,667 --> 00:19:25,417
for a celebratory ice cream.
704
00:19:25,458 --> 00:19:26,378
Yep.
705
00:19:26,417 --> 00:19:27,707
[bell rings]
706
00:19:27,750 --> 00:19:30,830
[gasps]
707
00:19:27,750 --> 00:19:30,830
Got to go!
708
00:19:30,875 --> 00:19:35,205
- Anne, why?
709
00:19:30,875 --> 00:19:35,205
- It wasn't me, I swear!
710
00:19:35,250 --> 00:19:37,130
Thanks so much.
711
00:19:37,166 --> 00:19:39,166
Now I got to get back
712
00:19:37,166 --> 00:19:39,166
to that game.
713
00:19:39,208 --> 00:19:41,288
You only have four minutes.
714
00:19:41,333 --> 00:19:43,423
Four minutes?
715
00:19:41,333 --> 00:19:43,423
That's not enough time!
716
00:19:43,458 --> 00:19:45,248
I'm never gonna make it.
717
00:19:45,291 --> 00:19:47,041
[sighs]
718
00:19:47,083 --> 00:19:48,753
Aw, forget it.
719
00:19:48,792 --> 00:19:51,332
I really can't do it all.
720
00:19:51,375 --> 00:19:54,035
There is one way.
721
00:19:54,083 --> 00:19:55,583
We could take the cart.
722
00:19:55,625 --> 00:19:58,995
But what about your business?
723
00:19:55,625 --> 00:19:58,995
Look at all those customers.
724
00:20:01,709 --> 00:20:03,829
But we don't love
725
00:20:01,709 --> 00:20:03,829
selling hot dogs.
726
00:20:03,875 --> 00:20:05,995
Not like you love
727
00:20:03,875 --> 00:20:05,995
playing the tuba.
728
00:20:06,041 --> 00:20:07,461
Or playing soccer.
729
00:20:07,500 --> 00:20:10,500
Besides, we said we'd give up
730
00:20:07,500 --> 00:20:10,500
our hot dog business
731
00:20:10,542 --> 00:20:12,582
if it was
732
00:20:10,542 --> 00:20:12,582
the right thing for you.
733
00:20:12,625 --> 00:20:14,285
And that's what we're gonna do.
734
00:20:14,333 --> 00:20:16,833
Aww, you guys.
735
00:20:16,875 --> 00:20:18,825
I thought
736
00:20:16,875 --> 00:20:18,825
that was a total lie.
737
00:20:18,875 --> 00:20:20,035
Oh, it was.
738
00:20:20,083 --> 00:20:22,333
100%.
739
00:20:22,375 --> 00:20:24,075
But we mean it now.
740
00:20:24,125 --> 00:20:26,285
Oh, and, uh, three minutes.
741
00:20:26,333 --> 00:20:27,633
We'll get you there.
742
00:20:27,667 --> 00:20:29,827
You just worry
743
00:20:27,667 --> 00:20:29,827
about getting changed.
744
00:20:29,875 --> 00:20:32,035
No problem.
745
00:20:34,083 --> 00:20:35,133
Come on, let's go.
746
00:20:35,166 --> 00:20:37,206
- Okay.
747
00:20:37,250 --> 00:20:39,130
Thank you guys so much!
748
00:20:39,166 --> 00:20:40,626
You're the best brothers ever!
749
00:20:40,667 --> 00:20:42,327
- Rock!
750
00:20:40,667 --> 00:20:42,327
- Got it.
751
00:20:42,375 --> 00:20:44,325
[all grunt]
752
00:20:44,375 --> 00:20:46,955
There's my game.
753
00:20:44,375 --> 00:20:46,955
I think it's already started.
754
00:20:47,000 --> 00:20:49,130
- Gopher hole!
755
00:20:47,000 --> 00:20:49,130
- Going for the hole.
756
00:20:49,166 --> 00:20:52,076
No, don't go for the hole!
757
00:20:49,166 --> 00:20:52,076
It's a gopher hole!
758
00:20:52,125 --> 00:20:53,205
That's what I said!
759
00:20:53,250 --> 00:20:54,290
I'm so confused!
760
00:20:54,333 --> 00:20:57,383
[rattling]
761
00:20:54,333 --> 00:20:57,383
- Whoa!
762
00:20:57,417 --> 00:21:00,127
Oof.
763
00:20:57,417 --> 00:21:00,127
I did it!
764
00:21:00,166 --> 00:21:04,286
I saved it!
765
00:21:00,166 --> 00:21:04,286
I'm Do-it-all Dawn!
766
00:21:04,333 --> 00:21:06,753
Oh, whoops.
767
00:21:06,792 --> 00:21:08,332
Wrong game.
768
00:21:08,375 --> 00:21:12,125
My team's over there.
769
00:21:08,375 --> 00:21:12,125
Excuse me.
770
00:21:12,166 --> 00:21:14,876
Oh, oh, oh, oh, oh,
771
00:21:12,166 --> 00:21:14,876
and there will be a hot dog cart
772
00:21:14,917 --> 00:21:17,957
coming here any moment,
773
00:21:14,917 --> 00:21:17,957
so feel free to help yourself.
774
00:21:18,000 --> 00:21:20,460
[bell rings]
775
00:21:18,000 --> 00:21:20,460
- No brakes!
776
00:21:20,500 --> 00:21:23,540
[upbeat music]
777
00:21:24,667 --> 00:21:25,667
I'm sorry.
778
00:21:25,709 --> 00:21:27,079
I should have listened
779
00:21:25,709 --> 00:21:27,079
to you guys.
780
00:21:27,125 --> 00:21:28,955
Ah, don't be so hard
781
00:21:27,125 --> 00:21:28,955
on yourself, kiddo.
782
00:21:29,000 --> 00:21:31,130
So you got benched for a game,
783
00:21:29,000 --> 00:21:31,130
and you had to quit band.
784
00:21:31,166 --> 00:21:32,246
I mean, nobody can do it all.
785
00:21:32,291 --> 00:21:34,501
Even your mom,
786
00:21:32,291 --> 00:21:34,501
who has a full-time job
787
00:21:34,542 --> 00:21:37,082
and takes care of you four,
788
00:21:34,542 --> 00:21:37,082
can't do everything.
789
00:21:37,125 --> 00:21:39,125
Last night's lasagna,
790
00:21:37,125 --> 00:21:39,125
for example.
791
00:21:42,166 --> 00:21:43,826
Sorry.
792
00:21:42,166 --> 00:21:43,826
It was a miss.
793
00:21:49,417 --> 00:21:50,997
I love you so much.
794
00:21:51,041 --> 00:21:54,711
[bell rings]
795
00:21:51,041 --> 00:21:54,711
- [gasps]
796
00:21:54,750 --> 00:21:58,210
- [groans]
797
00:21:54,750 --> 00:21:58,210
[laughter]
798
00:21:59,750 --> 00:22:02,000
Mom, you're a genius.
799
00:22:02,041 --> 00:22:03,081
Oh, thank you, sweetie.
800
00:22:03,125 --> 00:22:04,535
- Doesn't mean anything.
801
00:22:04,583 --> 00:22:10,463
- Totally hollow.
802
00:22:04,583 --> 00:22:10,463
- Does it to everybody.
803
00:22:10,500 --> 00:22:12,830
♪ Na na na na na na
804
00:22:10,500 --> 00:22:12,830
na na na na na ♪
805
00:22:12,875 --> 00:22:15,125
♪ Na na na na na na
806
00:22:12,875 --> 00:22:15,125
na na na na na na ♪
807
00:22:15,166 --> 00:22:18,126
[whistling]
808
00:22:18,166 --> 00:22:25,746
♪ ♪
809
00:22:25,792 --> 00:22:28,082
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
810
00:22:28,125 --> 00:22:30,205
♪ Yeah, yeah,
811
00:22:28,125 --> 00:22:30,205
yeah, yeah, yeah ♪
812
00:22:30,250 --> 00:22:31,330
♪ Yeah! ♪
813
00:22:31,375 --> 00:22:32,745
♪ Yeah, yeah, yeah,
814
00:22:31,375 --> 00:22:32,745
yeah, yeah ♪
815
00:22:32,792 --> 00:22:35,712
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
816
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
♪ Yeah! ♪
48028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.