All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S01E07_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,458 --> 00:00:12,628
- [laughs]
2
00:00:10,458 --> 00:00:12,628
I can't believe
3
00:00:12,667 --> 00:00:14,287
you think
Snuggle Squirrels One
4
00:00:14,333 --> 00:00:16,503
is better than
5
00:00:14,333 --> 00:00:16,503
Snuggle Squirrels Two.
6
00:00:16,542 --> 00:00:19,332
- I just think
7
00:00:16,542 --> 00:00:19,332
the snuggling is more believable
8
00:00:19,375 --> 00:00:21,455
in the original.
9
00:00:21,500 --> 00:00:22,880
- What about the third one?
10
00:00:22,917 --> 00:00:27,327
The Empire Snuggles Back.
11
00:00:27,375 --> 00:00:29,245
- I'm not discussing this
12
00:00:27,375 --> 00:00:29,245
with any of you
13
00:00:29,291 --> 00:00:33,831
until you read the books.
14
00:00:33,875 --> 00:00:35,415
- No, no, no.
15
00:00:35,458 --> 00:00:37,538
The worst zombie movie ever
16
00:00:35,458 --> 00:00:37,538
is
Zombabes.
17
00:00:37,583 --> 00:00:39,963
- I know.
18
00:00:37,583 --> 00:00:39,963
So lame.
19
00:00:40,000 --> 00:00:43,080
Zombies aren't supposed to
20
00:00:40,000 --> 00:00:43,080
go to beach parties...or surf.
21
00:00:43,125 --> 00:00:45,915
[both groaning]
22
00:00:45,959 --> 00:00:47,459
Give me the classic...
23
00:00:47,500 --> 00:00:49,750
"Must eat brains!"
24
00:00:49,792 --> 00:00:52,082
- Rwar!
25
00:00:49,792 --> 00:00:52,082
- Raaaahhh!
26
00:00:52,125 --> 00:00:53,875
- Oh.
27
00:00:52,125 --> 00:00:53,875
Maybe we shouldn't be
28
00:00:53,917 --> 00:00:55,327
talking about this stuff
29
00:00:53,917 --> 00:00:55,327
in front of
30
00:00:55,375 --> 00:00:56,745
- [whispers] Kids.
31
00:00:55,375 --> 00:00:56,745
- [whispers] Yeah.
32
00:00:56,792 --> 00:00:58,582
- Who, us?
33
00:00:58,625 --> 00:01:00,705
Whaaaaat?
34
00:01:00,750 --> 00:01:03,420
We watch scary movies
35
00:01:00,750 --> 00:01:03,420
all the time.
36
00:01:03,458 --> 00:01:05,418
What else would we watch...
37
00:01:05,458 --> 00:01:06,708
Snuggle Squirrels?
38
00:01:05,458 --> 00:01:06,708
- Pfft!
39
00:01:06,750 --> 00:01:08,920
- Yeah.
40
00:01:06,750 --> 00:01:08,920
- I'm a snuggle squirrel!
41
00:01:08,959 --> 00:01:10,919
- Who are you to judge us?
42
00:01:10,959 --> 00:01:13,669
- Then you must be
43
00:01:10,959 --> 00:01:13,669
really excited for tonight.
44
00:01:13,709 --> 00:01:15,959
- Sure.
45
00:01:13,709 --> 00:01:15,959
Mom's meatloaf.
46
00:01:16,000 --> 00:01:19,880
She adds paprika.
47
00:01:16,000 --> 00:01:19,880
It's a winner.
48
00:01:19,917 --> 00:01:22,287
- She's talking about
49
00:01:19,917 --> 00:01:22,287
Field of Brains...
50
00:01:22,333 --> 00:01:24,583
the scariest
51
00:01:22,333 --> 00:01:24,583
classic zombie movie ever.
52
00:01:24,625 --> 00:01:25,955
It's on TV tonight.
53
00:01:26,000 --> 00:01:27,540
Uncut.
54
00:01:26,000 --> 00:01:27,540
Unrated.
55
00:01:27,583 --> 00:01:30,253
- And unbelievably scary!
56
00:01:30,291 --> 00:01:31,381
[laughs]
57
00:01:30,291 --> 00:01:31,381
- Mm.
58
00:01:31,417 --> 00:01:33,877
- See you tonight.
59
00:01:31,417 --> 00:01:33,877
- Uh...
60
00:01:33,917 --> 00:01:37,497
Obviously, we're watching
61
00:01:33,917 --> 00:01:37,497
Field of Brains tonight.
62
00:01:37,542 --> 00:01:39,082
Duh!
63
00:01:39,125 --> 00:01:40,995
- Guys.
64
00:01:41,041 --> 00:01:42,751
You don't have to pretend.
65
00:01:42,792 --> 00:01:45,212
We all know you're too young
66
00:01:42,792 --> 00:01:45,212
for scary movies.
67
00:01:45,250 --> 00:01:46,630
And by the way...
68
00:01:46,667 --> 00:01:49,287
the snuggle squirrels
69
00:01:46,667 --> 00:01:49,287
are adorable.
70
00:01:49,333 --> 00:01:50,463
Like you guys.
71
00:01:55,375 --> 00:01:56,665
- Did you hear that?
72
00:01:56,709 --> 00:01:57,629
- Yeah.
73
00:01:57,667 --> 00:02:00,327
She called me adorable.
74
00:02:00,375 --> 00:02:05,075
Our, "will they, won't they?"
75
00:02:00,375 --> 00:02:05,075
tension is electric.
76
00:02:05,125 --> 00:02:07,495
- She called us too young.
77
00:02:07,542 --> 00:02:10,582
That is the worst type of young.
78
00:02:10,625 --> 00:02:12,075
- She's right, though.
79
00:02:12,125 --> 00:02:14,665
We've never really seen
80
00:02:12,125 --> 00:02:14,665
a scary movie.
81
00:02:14,709 --> 00:02:16,209
- Well, that ends tonight.
82
00:02:16,250 --> 00:02:18,420
We are watching
Field of Brains.
83
00:02:18,458 --> 00:02:20,918
- I will be up here
84
00:02:18,458 --> 00:02:20,918
for one week,
85
00:02:20,959 --> 00:02:23,499
living on nothing but grit...
86
00:02:23,542 --> 00:02:24,792
determination...
87
00:02:24,834 --> 00:02:27,424
and the sweat from my socks.
88
00:02:27,458 --> 00:02:29,328
- All while promoting the
89
00:02:27,458 --> 00:02:29,328
affordably-priced camping gear
90
00:02:29,375 --> 00:02:31,375
here at Tom's Get Sporty.
91
00:02:29,375 --> 00:02:31,375
[laughs]
92
00:02:31,417 --> 00:02:33,537
- I'm not here to
93
00:02:31,417 --> 00:02:33,537
move tents, Harper.
94
00:02:33,583 --> 00:02:35,423
Grizz Coyote's no sellout.
95
00:02:35,458 --> 00:02:38,668
[applause]
96
00:02:38,709 --> 00:02:40,039
- Grizz is so rugged.
97
00:02:40,083 --> 00:02:42,333
He can survive anything.
98
00:02:40,083 --> 00:02:42,333
- I know.
99
00:02:42,375 --> 00:02:44,125
I kinda hope a mountain lion
100
00:02:42,375 --> 00:02:44,125
gets loose in the store,
101
00:02:44,166 --> 00:02:46,416
just to see what happens.
102
00:02:44,166 --> 00:02:46,416
- [laughs]
103
00:02:46,458 --> 00:02:48,378
- Wow.
104
00:02:46,458 --> 00:02:48,378
You guys are in a good mood.
105
00:02:48,417 --> 00:02:50,287
- Sure are.
106
00:02:50,333 --> 00:02:53,133
- So, now would be a good time
107
00:02:50,333 --> 00:02:53,133
to ask you something?
108
00:02:50,333 --> 00:02:53,133
- Anything you want.
109
00:02:53,166 --> 00:02:54,496
- Can we watch
110
00:02:53,166 --> 00:02:54,496
Field of Brains tonight?
111
00:02:54,542 --> 00:02:56,132
Both: No way.
112
00:02:54,542 --> 00:02:56,132
- What?
113
00:02:56,166 --> 00:02:57,826
- You're not watching
114
00:02:56,166 --> 00:02:57,826
a zombie movie.
115
00:02:57,875 --> 00:02:59,995
- Why not?
116
00:02:57,875 --> 00:02:59,995
- Because we've seen it.
117
00:03:00,041 --> 00:03:02,211
In a world
118
00:03:00,041 --> 00:03:02,211
where zombies eat farmers
119
00:03:02,250 --> 00:03:03,750
and harvest their brains.
120
00:03:03,792 --> 00:03:05,502
- Four kids
121
00:03:03,792 --> 00:03:05,502
will not see that movie
122
00:03:05,542 --> 00:03:08,132
because they are too young.
123
00:03:08,166 --> 00:03:09,826
- You guys are so mean.
124
00:03:09,875 --> 00:03:11,625
- We're not mean.
125
00:03:09,875 --> 00:03:11,625
We're good parents.
126
00:03:11,667 --> 00:03:12,787
There are
127
00:03:11,667 --> 00:03:12,787
certain disturbing images
128
00:03:12,834 --> 00:03:14,424
we don't want you exposed to.
129
00:03:14,458 --> 00:03:17,248
- [spits]
130
00:03:17,291 --> 00:03:18,881
- Kids, look.
131
00:03:17,291 --> 00:03:18,881
Grizz is treating an open wound
132
00:03:18,917 --> 00:03:20,877
with just
133
00:03:18,917 --> 00:03:20,877
his toenails and phlegm.
134
00:03:24,667 --> 00:03:26,457
- In a world...
135
00:03:26,500 --> 00:03:29,170
where parents are
136
00:03:26,500 --> 00:03:29,170
overprotective...
137
00:03:29,208 --> 00:03:33,958
four kids watch
138
00:03:29,208 --> 00:03:33,958
Field of Brains anyway.
139
00:03:34,000 --> 00:03:35,540
- I wish we were those kids.
140
00:03:37,458 --> 00:03:39,918
[upbeat music]
141
00:03:39,959 --> 00:03:45,129
♪ ♪
142
00:03:45,166 --> 00:03:47,376
- [whistling melody]
143
00:03:47,417 --> 00:03:51,497
♪ ♪
144
00:03:51,542 --> 00:03:52,712
[rhythmic clapping]
145
00:03:51,542 --> 00:03:52,712
- ♪ One, two, three, four! ♪
146
00:03:52,750 --> 00:03:55,290
- [whistling melody]
147
00:03:55,333 --> 00:04:00,833
♪ ♪
148
00:04:00,875 --> 00:04:03,125
- ♪ Na, na, na, na, na-na ♪
149
00:04:03,166 --> 00:04:04,876
♪ Na, na, na, na,
150
00:04:03,166 --> 00:04:04,876
na-na ♪
151
00:04:04,917 --> 00:04:07,167
- ♪ One, two ♪
152
00:04:04,917 --> 00:04:07,167
- ♪ Na, na, na ♪
153
00:04:07,208 --> 00:04:08,918
♪ Na, na-na ♪
154
00:04:07,208 --> 00:04:08,918
- ♪ One, two, three, four! ♪
155
00:04:19,917 --> 00:04:22,997
- Excuse me, Mr. Coyote.
156
00:04:23,041 --> 00:04:26,171
We have
157
00:04:23,041 --> 00:04:26,171
a hypothetical question for you.
158
00:04:26,208 --> 00:04:29,328
- Is it: Can a man walk
159
00:04:26,208 --> 00:04:29,328
barefoot across Alaska?
160
00:04:29,375 --> 00:04:33,165
Because yes.
161
00:04:29,375 --> 00:04:33,165
I did that.
162
00:04:33,208 --> 00:04:37,168
- Our question is about putting
163
00:04:33,208 --> 00:04:37,168
two bears to bed so we could--
164
00:04:37,208 --> 00:04:39,248
I don't know--
165
00:04:37,208 --> 00:04:39,248
watch a movie or something.
166
00:04:39,291 --> 00:04:42,041
- We talking polar?
167
00:04:39,291 --> 00:04:42,041
Kodiak?
168
00:04:42,083 --> 00:04:44,003
Panda?
169
00:04:42,083 --> 00:04:44,003
- Mama.
170
00:04:44,041 --> 00:04:46,881
About yay tall
171
00:04:44,041 --> 00:04:46,881
with blonde hair.
172
00:04:46,917 --> 00:04:49,377
- And a 6' papa bear
173
00:04:46,917 --> 00:04:49,377
with a sort of
174
00:04:49,417 --> 00:04:51,627
balding Jim Carrey look.
175
00:04:51,667 --> 00:04:53,537
- Exotic species.
176
00:04:53,583 --> 00:04:56,253
Do you have access to
177
00:04:53,583 --> 00:04:56,253
any spears or grenades?
178
00:04:56,291 --> 00:04:58,961
- No, we just want to
179
00:04:56,291 --> 00:04:58,961
help them fall asleep.
180
00:04:59,000 --> 00:05:01,830
- All right, since
181
00:04:59,000 --> 00:05:01,830
you don't have any grenades...
182
00:05:01,875 --> 00:05:05,205
I would recommend a relaxing
183
00:05:01,875 --> 00:05:05,205
atmosphere and a filling meal.
184
00:05:05,250 --> 00:05:06,580
Turkey.
185
00:05:06,625 --> 00:05:07,705
Thick, heavy gravy.
186
00:05:07,750 --> 00:05:09,290
Mac and cheese.
187
00:05:09,333 --> 00:05:11,923
Maybe a pie.
188
00:05:11,959 --> 00:05:14,169
- You've fed that stuff
189
00:05:11,959 --> 00:05:14,169
to bears?
190
00:05:14,208 --> 00:05:18,248
- No. But it puts my Uncle Jerry
191
00:05:14,208 --> 00:05:18,248
to sleep every Thanksgiving.
192
00:05:18,291 --> 00:05:20,501
And he's pretty hairy, so...
193
00:05:20,542 --> 00:05:21,792
- Hey, guys.
194
00:05:20,542 --> 00:05:21,792
What's up?
195
00:05:21,834 --> 00:05:23,584
- You guys getting
196
00:05:21,834 --> 00:05:23,584
grizzy with it?
197
00:05:23,625 --> 00:05:25,375
- Yeah, we're gonna go home
198
00:05:23,625 --> 00:05:25,375
and floss with our shoes.
199
00:05:25,417 --> 00:05:27,997
- See ya.
200
00:05:28,041 --> 00:05:29,131
- Hey, Grizz.
201
00:05:29,166 --> 00:05:31,286
Camping sales are way up.
202
00:05:31,333 --> 00:05:33,633
People love tough guys
203
00:05:31,333 --> 00:05:33,633
like you and me.
204
00:05:33,667 --> 00:05:35,167
- You and me?
205
00:05:35,208 --> 00:05:38,038
Have you ever
206
00:05:35,208 --> 00:05:38,038
throat-punched a giraffe
207
00:05:38,083 --> 00:05:40,543
'cause he was
208
00:05:38,083 --> 00:05:40,543
eating off your branch?
209
00:05:40,583 --> 00:05:43,043
Have you ever let
210
00:05:40,583 --> 00:05:43,043
an anaconda swallow you
211
00:05:43,083 --> 00:05:45,793
so you'd have
212
00:05:43,083 --> 00:05:45,793
a warm place to sleep?
213
00:05:45,834 --> 00:05:47,294
- [clears throat]
214
00:05:47,333 --> 00:05:49,173
See that scar?
215
00:05:49,208 --> 00:05:51,328
I got that last year
216
00:05:49,208 --> 00:05:51,328
living in the woods.
217
00:05:51,375 --> 00:05:53,665
- In a luxury cabin in Aspen.
218
00:05:53,709 --> 00:05:56,579
He punched a mini-fridge when
219
00:05:53,709 --> 00:05:56,579
he realized there was no Wi-Fi.
220
00:05:56,625 --> 00:05:59,575
- [laughs]
221
00:05:56,625 --> 00:05:59,575
Okay, as I recall,
222
00:05:56,625 --> 00:05:59,575
someone wouldn't eat s'mores
223
00:05:59,625 --> 00:06:01,325
because the marshmallows
224
00:05:59,625 --> 00:06:01,325
touched stick.
225
00:06:01,375 --> 00:06:03,325
- Those sticks were
226
00:06:01,375 --> 00:06:03,325
on the ground.
227
00:06:03,375 --> 00:06:05,745
- They fell from a tree.
228
00:06:03,375 --> 00:06:05,745
That's where sticks land.
229
00:06:05,792 --> 00:06:08,172
- Please!
230
00:06:08,208 --> 00:06:11,038
Civilians like you
231
00:06:08,208 --> 00:06:11,038
could never live off the land.
232
00:06:11,083 --> 00:06:13,383
You sell the survival lifestyle.
233
00:06:13,417 --> 00:06:14,877
I live it.
234
00:06:14,917 --> 00:06:16,247
You want to know what tough is?
235
00:06:16,291 --> 00:06:19,291
You should read my man-oirs.
236
00:06:19,333 --> 00:06:22,883
Which I wrote entirely
237
00:06:19,333 --> 00:06:22,883
on the hide of a rhinoceros.
238
00:06:22,917 --> 00:06:28,287
You know how hard it is to get
239
00:06:22,917 --> 00:06:28,287
a rhino to hold still that long?
240
00:06:28,333 --> 00:06:30,043
Now if you'll excuse me...
241
00:06:30,083 --> 00:06:31,543
it's lunchtime.
242
00:06:37,834 --> 00:06:38,884
- Is he right?
243
00:06:38,917 --> 00:06:40,327
Have we gone soft?
244
00:06:40,375 --> 00:06:41,875
- No, no, no.
245
00:06:40,375 --> 00:06:41,875
We're still tough.
246
00:06:41,917 --> 00:06:43,827
We don't need that book.
247
00:06:43,875 --> 00:06:45,875
- Mr. And Mrs. Harper!
248
00:06:45,917 --> 00:06:48,877
Your walk-no-mores have arrived.
249
00:06:48,917 --> 00:06:50,127
- Yes!
250
00:06:48,917 --> 00:06:50,127
Finally, getting the mail
251
00:06:50,166 --> 00:06:54,036
won't be so exhausting.
252
00:06:50,166 --> 00:06:54,036
[laughs]
253
00:06:54,083 --> 00:07:01,793
- Okay, maybe we need to
254
00:06:54,083 --> 00:07:01,793
read the book.
255
00:06:54,083 --> 00:07:01,793
- Yeah.
256
00:07:01,834 --> 00:07:03,174
Do you smell turkey?
257
00:07:03,208 --> 00:07:04,628
- Yeah.
258
00:07:03,208 --> 00:07:04,628
- Huh.
259
00:07:04,667 --> 00:07:07,747
- Oh. Oh.
260
00:07:04,667 --> 00:07:07,747
You know, according to Grizz...
261
00:07:07,792 --> 00:07:09,712
that means either
262
00:07:07,792 --> 00:07:09,712
an avalanche is coming...
263
00:07:09,750 --> 00:07:12,500
- Okay.
264
00:07:09,750 --> 00:07:12,500
- Or someone's cooking turkey.
265
00:07:12,542 --> 00:07:14,962
- But it's meatloaf night.
266
00:07:15,000 --> 00:07:15,920
- Kids!
267
00:07:15,959 --> 00:07:17,959
Avalanche!
268
00:07:18,041 --> 00:07:20,751
Oh.
269
00:07:18,041 --> 00:07:20,751
False alarm.
270
00:07:20,792 --> 00:07:22,962
It was turkey.
271
00:07:23,000 --> 00:07:24,670
- Welcome, parents.
272
00:07:24,709 --> 00:07:26,079
Please sit.
273
00:07:26,125 --> 00:07:27,165
- What's going on in here?
274
00:07:27,208 --> 00:07:28,918
- We made you dinner.
275
00:07:28,959 --> 00:07:30,879
- But what about my meatloaf?
276
00:07:30,917 --> 00:07:32,377
- We're shaking things up.
277
00:07:32,417 --> 00:07:34,287
Tonight, we're having turkey
278
00:07:34,333 --> 00:07:37,713
covered in a thick, heavy gravy.
279
00:07:37,750 --> 00:07:42,290
- Followed by more turkey,
280
00:07:37,750 --> 00:07:42,290
also with thick, heavy gravy.
281
00:07:42,333 --> 00:07:44,333
- And for
282
00:07:42,333 --> 00:07:44,333
your dining entertainment,
283
00:07:44,375 --> 00:07:49,285
I'll be reading from
284
00:07:44,375 --> 00:07:49,285
a thick, heavy book.
285
00:07:49,333 --> 00:07:52,213
Doorknobs:
286
00:07:49,333 --> 00:07:52,213
A Complete History.
287
00:07:52,250 --> 00:07:54,080
- Are you guys trying to
288
00:07:52,250 --> 00:07:54,080
put us to sleep?
289
00:07:54,125 --> 00:07:56,745
[laughter]
290
00:07:56,792 --> 00:07:59,042
- Chapter one.
291
00:07:59,083 --> 00:08:01,173
- More thick, heavy gravy?
292
00:08:04,834 --> 00:08:06,634
- Would you kids mind if we--
293
00:08:04,834 --> 00:08:06,634
[yawns]
294
00:08:06,667 --> 00:08:08,627
If we, uh...
295
00:08:06,667 --> 00:08:08,627
- If you went to bed?
296
00:08:08,667 --> 00:08:10,627
Not at all.
297
00:08:10,667 --> 00:08:12,207
Good night.
298
00:08:12,250 --> 00:08:13,960
- Love you.
299
00:08:12,250 --> 00:08:13,960
- Sweet dreams.
300
00:08:14,000 --> 00:08:16,170
- Have a great sleep.
301
00:08:14,000 --> 00:08:16,170
- Don't let the bed bugs bite.
302
00:08:16,208 --> 00:08:17,578
- Love you guys.
303
00:08:16,208 --> 00:08:17,578
- Good night.
304
00:08:17,625 --> 00:08:20,375
- Good night.
305
00:08:17,625 --> 00:08:20,375
- Good night.
306
00:08:20,417 --> 00:08:22,827
- It's zombie time.
307
00:08:22,875 --> 00:08:24,245
All: Rwar!
308
00:08:29,250 --> 00:08:32,670
- And now...
309
00:08:29,250 --> 00:08:32,670
Field of Brains.
310
00:08:32,709 --> 00:08:34,329
- I've been dreaming about
311
00:08:32,709 --> 00:08:34,329
seeing this movie
312
00:08:34,375 --> 00:08:37,245
for as long as I can remember.
313
00:08:37,291 --> 00:08:39,131
- You mean since this morning?
314
00:08:39,166 --> 00:08:41,286
- Yeah.
315
00:08:39,166 --> 00:08:41,286
Like I said.
316
00:08:41,333 --> 00:08:43,043
- Shh.
317
00:08:41,333 --> 00:08:43,043
The movie's starting.
318
00:08:43,083 --> 00:08:45,713
- "Based on actual events"?
319
00:08:45,750 --> 00:08:47,210
Interesting.
320
00:08:47,250 --> 00:08:49,790
Man: Family?
321
00:08:47,250 --> 00:08:49,790
I've returned from farming.
322
00:08:49,834 --> 00:08:53,004
Boy: Welcome home, Papa.
323
00:08:49,834 --> 00:08:53,004
Did you harvest any corn today?
324
00:08:53,041 --> 00:08:55,171
- Sure did, son.
325
00:08:53,041 --> 00:08:55,171
Sure did.
326
00:08:55,208 --> 00:08:56,498
- This isn't scary.
327
00:08:56,542 --> 00:08:58,002
- Yeah, it's just a nice family
328
00:08:58,041 --> 00:08:59,501
living on a farm
329
00:08:58,041 --> 00:08:59,501
in the middle of nowhere
330
00:08:59,542 --> 00:09:02,292
with no neighbors or police
331
00:08:59,542 --> 00:09:02,292
for miles.
332
00:09:02,333 --> 00:09:05,463
- I don't see how
333
00:09:02,333 --> 00:09:05,463
this could go wrong.
334
00:09:05,500 --> 00:09:07,000
Man: I'm gonna check
335
00:09:05,500 --> 00:09:07,000
the basement
336
00:09:07,041 --> 00:09:09,791
to see if the furnace
337
00:09:07,041 --> 00:09:09,791
is still acting up.
338
00:09:09,834 --> 00:09:10,924
[hinges creaking]
339
00:09:10,959 --> 00:09:12,289
- Ooh.
340
00:09:10,959 --> 00:09:12,289
Ooh!
341
00:09:12,333 --> 00:09:14,213
Look at that doorknob.
342
00:09:14,250 --> 00:09:17,790
That's a rare 1937 lock
343
00:09:14,250 --> 00:09:17,790
and slide with Amish movement.
344
00:09:17,834 --> 00:09:19,924
All: Shh!
345
00:09:19,959 --> 00:09:23,499
- Whoo-hoo!
346
00:09:19,959 --> 00:09:23,499
Sure is dark down here.
347
00:09:23,542 --> 00:09:27,132
- [growling]
348
00:09:23,542 --> 00:09:27,132
- Aah!
349
00:09:27,166 --> 00:09:29,576
- It went so wrong so quickly!
350
00:09:38,041 --> 00:09:39,041
- [stomach gurgles]
351
00:09:39,083 --> 00:09:42,383
- Oh...
352
00:09:42,417 --> 00:09:43,707
Tom, are you okay?
353
00:09:43,750 --> 00:09:46,670
- Ah.
354
00:09:43,750 --> 00:09:46,670
I think the kids'...
355
00:09:46,709 --> 00:09:48,789
thick, heavy gravy...
356
00:09:48,834 --> 00:09:50,334
might've hurt my stomach.
357
00:09:50,375 --> 00:09:54,205
Grizz is right.
358
00:09:50,375 --> 00:09:54,205
We have gone soft.
359
00:09:54,250 --> 00:09:55,380
- What do you mean "we"?
360
00:09:55,417 --> 00:09:57,247
My stomach is just fine.
361
00:09:57,291 --> 00:09:58,831
[stomach gurgles]
362
00:09:58,875 --> 00:10:00,705
Whoa.
363
00:10:00,750 --> 00:10:03,290
Okay, that is not
364
00:10:00,750 --> 00:10:03,290
a sign of softness.
365
00:10:03,333 --> 00:10:05,213
That is the call of the wild.
366
00:10:05,250 --> 00:10:07,290
- It sounds like
367
00:10:05,250 --> 00:10:07,290
a call for help.
368
00:10:07,333 --> 00:10:09,923
And a true survivalist
369
00:10:07,333 --> 00:10:09,923
doesn't call for help.
370
00:10:09,959 --> 00:10:13,669
We play through...
371
00:10:09,959 --> 00:10:13,669
[stomach gurgles]
372
00:10:13,709 --> 00:10:15,329
- Okay, wait, wait, wait.
373
00:10:13,709 --> 00:10:15,329
Are you suggesting
374
00:10:15,375 --> 00:10:17,625
that you are more of
375
00:10:15,375 --> 00:10:17,625
a true survivalist than me?
376
00:10:17,667 --> 00:10:19,997
- Well, I don't want to
377
00:10:17,667 --> 00:10:19,997
toot my own horn, but...
378
00:10:20,041 --> 00:10:21,631
Honk honk.
379
00:10:21,667 --> 00:10:23,377
- Please!
380
00:10:21,667 --> 00:10:23,377
I am definitely
381
00:10:23,417 --> 00:10:24,377
more of a survivalist
382
00:10:23,417 --> 00:10:24,377
than you.
383
00:10:24,417 --> 00:10:25,877
Honk honk.
384
00:10:25,917 --> 00:10:27,827
- I could live outside
385
00:10:25,917 --> 00:10:27,827
for a week--honk.
386
00:10:27,875 --> 00:10:29,915
- I could live outside
387
00:10:27,875 --> 00:10:29,915
for a month--honk.
388
00:10:29,959 --> 00:10:32,629
- I could live outside
389
00:10:29,959 --> 00:10:32,629
right now.
390
00:10:32,667 --> 00:10:34,957
No honk necessary.
391
00:10:35,000 --> 00:10:37,920
Oh, yeah.
392
00:10:35,000 --> 00:10:37,920
This is happening.
393
00:10:37,959 --> 00:10:39,709
- Oh, what,
394
00:10:37,959 --> 00:10:39,709
pillows and a blanket?
395
00:10:39,750 --> 00:10:41,630
What, are you staying
396
00:10:39,750 --> 00:10:41,630
at the Queen's house?
397
00:10:41,667 --> 00:10:43,787
Give me the cold grass, baby.
398
00:10:43,834 --> 00:10:45,464
- Grass?
399
00:10:45,500 --> 00:10:47,080
Oh, your majesty!
400
00:10:47,125 --> 00:10:50,165
I'll take the hard dirt.
401
00:10:50,208 --> 00:10:51,378
- I hope it rains.
402
00:10:51,417 --> 00:10:55,417
- I hope it snows!
403
00:10:55,458 --> 00:10:56,498
- Honk!
404
00:10:55,458 --> 00:10:56,498
- Honk!
405
00:10:56,542 --> 00:10:57,832
Honk.
406
00:10:56,542 --> 00:10:57,832
Ow!
407
00:10:57,875 --> 00:10:59,035
Ah-ooga!
408
00:10:59,083 --> 00:11:01,423
[screaming and snarling]
409
00:11:01,458 --> 00:11:03,378
- Why are we still
410
00:11:01,458 --> 00:11:03,378
watching this?
411
00:11:03,417 --> 00:11:05,747
- I'm too scared
412
00:11:03,417 --> 00:11:05,747
to turn it off.
413
00:11:05,792 --> 00:11:07,462
- We have to keep watching.
414
00:11:07,500 --> 00:11:09,000
It's what the big kids do.
415
00:11:07,500 --> 00:11:09,000
[screaming continues]
416
00:11:09,041 --> 00:11:12,211
Right, Nicky?
417
00:11:12,250 --> 00:11:17,580
- The farmer has passed the
418
00:11:12,250 --> 00:11:17,580
first stage of zombification.
419
00:11:17,625 --> 00:11:20,415
Moaning and night walking.
420
00:11:20,458 --> 00:11:25,248
The second stage is
421
00:11:20,458 --> 00:11:25,248
the digging of holes.
422
00:11:25,291 --> 00:11:28,711
- Please don't dig holes.
423
00:11:25,291 --> 00:11:28,711
Please don't dig holes.
424
00:11:28,750 --> 00:11:30,130
[digging]
425
00:11:28,750 --> 00:11:30,130
[gasps]
426
00:11:30,166 --> 00:11:32,416
- Okay.
427
00:11:30,166 --> 00:11:32,416
He dug holes.
428
00:11:32,458 --> 00:11:35,078
But at least he hasn't
429
00:11:32,458 --> 00:11:35,078
planted any brains yet.
430
00:11:35,125 --> 00:11:38,245
- Must plant brains.
431
00:11:38,291 --> 00:11:40,421
All: No!
432
00:11:42,041 --> 00:11:45,541
- Ugh, this ground is hard.
433
00:11:45,583 --> 00:11:46,923
- You know,
434
00:11:45,583 --> 00:11:46,923
while you complain,
435
00:11:46,959 --> 00:11:50,129
I'm building
436
00:11:46,959 --> 00:11:50,129
a bed out of nature.
437
00:11:50,166 --> 00:11:52,376
- Oh, you think ripping off
438
00:11:50,166 --> 00:11:52,376
your sleeves like Grizz
439
00:11:52,417 --> 00:11:54,077
makes you a better survivalist?
440
00:11:54,125 --> 00:11:55,575
That is pathetic.
441
00:11:54,125 --> 00:11:55,575
- Huh.
442
00:11:55,625 --> 00:11:57,995
See, I must have
443
00:11:55,625 --> 00:11:57,995
left my sleeves...
444
00:11:58,041 --> 00:12:01,041
over there.
445
00:12:01,083 --> 00:12:02,923
- Oh, you want a muscle show?
446
00:12:01,083 --> 00:12:02,923
- Yeah.
447
00:12:02,959 --> 00:12:04,539
- Yeah, well get ready for
448
00:12:02,959 --> 00:12:04,539
the grand prize 'cause...
449
00:12:04,583 --> 00:12:06,833
it's a new shirt.
450
00:12:06,875 --> 00:12:09,915
[saw buzzing]
451
00:12:09,959 --> 00:12:13,499
[zombie growls]
452
00:12:09,959 --> 00:12:13,499
- Aah! Aah!
453
00:12:13,542 --> 00:12:15,082
[crunch]
454
00:12:13,542 --> 00:12:15,082
Aah!
455
00:12:15,125 --> 00:12:17,415
[snarling]
456
00:12:15,125 --> 00:12:17,415
[saw buzzing]
457
00:12:23,667 --> 00:12:24,667
[soft music plays]
458
00:12:24,709 --> 00:12:27,039
- The credits.
459
00:12:27,083 --> 00:12:29,383
The sweet, sweet credits.
460
00:12:30,417 --> 00:12:32,077
- We did it.
461
00:12:32,125 --> 00:12:34,745
We survived
Field of Brains.
462
00:12:35,834 --> 00:12:38,004
Pfft.
463
00:12:35,834 --> 00:12:38,004
Too young.
464
00:12:38,041 --> 00:12:41,001
We are not too young.
465
00:12:41,041 --> 00:12:42,711
- Yeah.
466
00:12:42,750 --> 00:12:45,880
We're not little kids
467
00:12:42,750 --> 00:12:45,880
who run to our Mom and Dad.
468
00:12:45,917 --> 00:12:47,667
- [growling]
469
00:12:47,709 --> 00:12:48,879
- Wha--
470
00:12:48,917 --> 00:12:51,207
Mom?
471
00:12:48,917 --> 00:12:51,207
- Dad?
472
00:12:51,250 --> 00:12:52,670
- Dad!
473
00:12:52,709 --> 00:12:54,079
- Mom!
474
00:12:52,709 --> 00:12:54,079
- Dad!
475
00:12:57,208 --> 00:12:58,078
- Mom?
476
00:12:58,125 --> 00:12:59,205
- Dad?
477
00:12:59,250 --> 00:13:00,460
- Huh?
478
00:12:59,250 --> 00:13:00,460
Uh--
479
00:13:03,125 --> 00:13:04,325
- Mom?
480
00:13:03,125 --> 00:13:04,325
- Dad?
481
00:13:04,375 --> 00:13:06,125
- [groaning]
482
00:13:09,583 --> 00:13:12,963
[growling]
483
00:13:13,000 --> 00:13:15,540
- [growling]
484
00:13:15,583 --> 00:13:17,423
- Mom?
485
00:13:15,583 --> 00:13:17,423
- Dad?
486
00:13:17,458 --> 00:13:19,918
- Zombies.
487
00:13:19,959 --> 00:13:21,879
- [moaning]
488
00:13:21,917 --> 00:13:23,577
All: Aah!
489
00:13:28,041 --> 00:13:30,501
- Okay, everybody calm down.
490
00:13:30,542 --> 00:13:32,962
Mom and Dad aren't zombies.
491
00:13:33,000 --> 00:13:34,080
Zombies aren't real.
492
00:13:34,125 --> 00:13:35,575
- She's right.
493
00:13:35,625 --> 00:13:37,125
Field of brains was just
494
00:13:35,625 --> 00:13:37,125
a movie.
495
00:13:37,166 --> 00:13:38,826
- Based on actual events.
496
00:13:38,875 --> 00:13:41,165
Right, Nicky?
497
00:13:38,875 --> 00:13:41,165
Where's Nicky?
498
00:13:44,458 --> 00:13:45,498
[stomach rumbles]
499
00:13:45,542 --> 00:13:47,212
- Gah.
500
00:13:47,250 --> 00:13:49,580
Ah, I think the gravy train's
501
00:13:47,250 --> 00:13:49,580
leaving the station.
502
00:13:49,625 --> 00:13:51,625
Ooh.
503
00:13:49,625 --> 00:13:51,625
Oh.
504
00:13:51,667 --> 00:13:54,207
- Hey, hey, hey.
505
00:13:51,667 --> 00:13:54,207
Where are you going, nature boy?
506
00:13:54,250 --> 00:13:56,000
According to Grizz's book,
507
00:13:56,041 --> 00:13:58,791
bathrooms are for
508
00:13:56,041 --> 00:13:58,791
daisy-sniffers.
509
00:13:58,834 --> 00:14:01,084
- I hate the smell of daisies.
510
00:14:01,125 --> 00:14:04,665
- Well, then start digging.
511
00:14:04,709 --> 00:14:06,709
- Fine.
512
00:14:06,750 --> 00:14:10,170
[stomach gurgling]
513
00:14:06,750 --> 00:14:10,170
- Oh...oh...
514
00:14:10,208 --> 00:14:11,328
- Don't look at me.
515
00:14:11,375 --> 00:14:13,625
This hole is occupied.
516
00:14:13,667 --> 00:14:15,167
Ah!
517
00:14:15,208 --> 00:14:16,998
- They've got Nicky.
518
00:14:15,208 --> 00:14:16,998
- Nobody has anybody.
519
00:14:17,041 --> 00:14:18,711
Nicky is still upstairs.
520
00:14:18,750 --> 00:14:20,460
- Yeah...
521
00:14:20,500 --> 00:14:22,250
and if Mom and dad were really
522
00:14:20,500 --> 00:14:22,250
zombie brain farmers,
523
00:14:22,291 --> 00:14:23,711
wouldn't they be
524
00:14:22,291 --> 00:14:23,711
digging holes right now?
525
00:14:26,625 --> 00:14:28,705
[both growling and groaning]
526
00:14:35,417 --> 00:14:36,667
They're digging holes.
527
00:14:36,709 --> 00:14:39,539
- For our brains!
528
00:14:39,583 --> 00:14:41,383
[groaning continues]
529
00:14:44,291 --> 00:14:46,131
- Listen to me
530
00:14:44,291 --> 00:14:46,131
if you want to live.
531
00:14:46,166 --> 00:14:48,246
While you were
532
00:14:46,166 --> 00:14:48,246
hiding under your pillows,
533
00:14:48,291 --> 00:14:50,211
I saw it all.
534
00:14:50,250 --> 00:14:53,330
I know what's coming.
535
00:14:53,375 --> 00:14:54,245
- Where'd you get
536
00:14:53,375 --> 00:14:54,245
the chalkboard?
537
00:14:54,291 --> 00:14:56,381
- Not important.
538
00:14:56,417 --> 00:15:00,747
According to
Field of Brains,
539
00:14:56,417 --> 00:15:00,747
Mom and Dad are not zombies yet.
540
00:15:00,792 --> 00:15:01,922
- Did you buy the chalkboard?
541
00:15:01,959 --> 00:15:04,789
- Forget the chalkboard.
542
00:15:04,834 --> 00:15:08,754
Mom and Dad are just starting
543
00:15:04,834 --> 00:15:08,754
zombification process.
544
00:15:08,792 --> 00:15:11,252
If this is about
545
00:15:08,792 --> 00:15:11,252
the chalkboard...
546
00:15:13,792 --> 00:15:16,382
It's just like in the movie.
547
00:15:16,417 --> 00:15:18,417
- Stage one...
548
00:15:18,458 --> 00:15:21,168
moaning and night walking.
549
00:15:21,208 --> 00:15:23,328
Stage two...
550
00:15:23,375 --> 00:15:25,495
digging holes.
551
00:15:25,542 --> 00:15:27,212
- They're already on
552
00:15:25,542 --> 00:15:27,212
stage three.
553
00:15:27,250 --> 00:15:29,500
- No, digging is stage two.
554
00:15:29,542 --> 00:15:31,792
- Really?
555
00:15:29,542 --> 00:15:31,792
That's a shovel?
556
00:15:31,834 --> 00:15:34,674
- I thought he was trying
557
00:15:31,834 --> 00:15:34,674
to wood-fire a pizza.
558
00:15:36,458 --> 00:15:39,538
[distant growling, groaning]
559
00:15:39,583 --> 00:15:41,133
- We don't have much time.
560
00:15:41,166 --> 00:15:43,456
The next stage is
561
00:15:41,166 --> 00:15:43,456
sensitivity to light.
562
00:15:43,500 --> 00:15:47,540
Then...
563
00:15:43,500 --> 00:15:47,540
the final stage.
564
00:15:47,583 --> 00:15:49,213
They eat brains!
565
00:15:49,250 --> 00:15:50,750
- What do we do?
566
00:15:50,792 --> 00:15:52,752
- Well, according to
567
00:15:50,792 --> 00:15:52,752
Professor Feldstein...
568
00:15:52,792 --> 00:15:54,712
- There is an antidote.
569
00:15:54,750 --> 00:15:59,040
But it must be administered
570
00:15:54,750 --> 00:15:59,040
before stage four.
571
00:15:59,083 --> 00:16:01,883
If not, they will become...
572
00:16:01,917 --> 00:16:03,037
full...
573
00:16:03,083 --> 00:16:04,293
blown...
574
00:16:04,333 --> 00:16:05,833
zombies.
575
00:16:04,333 --> 00:16:05,833
[voice echoes]
576
00:16:07,542 --> 00:16:09,712
- Any questions?
577
00:16:09,750 --> 00:16:11,420
I found the chalkboard
578
00:16:09,750 --> 00:16:11,420
in the attic.
579
00:16:11,458 --> 00:16:12,828
- Thank you!
580
00:16:17,083 --> 00:16:21,083
- And a dirty sock.
581
00:16:21,125 --> 00:16:23,955
- Ugh,
582
00:16:21,125 --> 00:16:23,955
that antidote smells disgusting.
583
00:16:24,000 --> 00:16:26,330
- Did you really think that
584
00:16:24,000 --> 00:16:26,330
dirty socks, toilet water,
585
00:16:26,375 --> 00:16:29,415
bellybutton lint, dead flies,
586
00:16:26,375 --> 00:16:29,415
moldy cottage cheese,
587
00:16:29,458 --> 00:16:31,998
dental floss gunk,
588
00:16:29,458 --> 00:16:31,998
and a sprig of dill
589
00:16:32,041 --> 00:16:33,461
was gonna smell good?
590
00:16:33,500 --> 00:16:35,830
- I thought the dill would
591
00:16:33,500 --> 00:16:35,830
jazz it up.
592
00:16:35,875 --> 00:16:38,205
- How are we supposed to get
593
00:16:35,875 --> 00:16:38,205
Mom and Dad to drink...
594
00:16:38,250 --> 00:16:42,040
this?
595
00:16:42,083 --> 00:16:43,503
- We don't.
596
00:16:43,542 --> 00:16:45,832
We pour the antidote
597
00:16:43,542 --> 00:16:45,832
into their shoes.
598
00:16:45,875 --> 00:16:47,665
It has to enter
599
00:16:45,875 --> 00:16:47,665
through their soles...
600
00:16:47,709 --> 00:16:49,579
to save their souls.
601
00:16:49,625 --> 00:16:53,455
- That's deep, bro-fessor.
602
00:16:53,500 --> 00:16:55,210
- So, which one of you
603
00:16:53,500 --> 00:16:55,210
brave men
604
00:16:55,250 --> 00:16:58,540
wants to go downstairs
605
00:16:55,250 --> 00:16:58,540
and put it in their shoes?
606
00:16:58,583 --> 00:17:00,253
So, which one of you brave men
607
00:17:00,291 --> 00:17:02,251
wants to take their fingernails
608
00:17:00,291 --> 00:17:02,251
out of my back?
609
00:17:02,291 --> 00:17:04,251
Boys: Sorry.
610
00:17:04,291 --> 00:17:05,881
- Come on.
611
00:17:04,291 --> 00:17:05,881
We gotta find their shoes.
612
00:17:07,250 --> 00:17:08,710
- I don't see them.
613
00:17:08,750 --> 00:17:10,290
- Uh, let's check the back
614
00:17:08,750 --> 00:17:10,290
door.
615
00:17:10,333 --> 00:17:11,543
- What if they come in?
616
00:17:11,583 --> 00:17:13,383
- They won't,
617
00:17:11,583 --> 00:17:13,383
as long as the lights are on.
618
00:17:13,417 --> 00:17:15,667
[both groaning]
619
00:17:15,709 --> 00:17:16,749
[electricity crackles]
620
00:17:15,709 --> 00:17:16,749
- Oh.
621
00:17:16,792 --> 00:17:18,882
Uh-oh.
622
00:17:18,917 --> 00:17:20,457
That sounded like
623
00:17:18,917 --> 00:17:20,457
something important.
624
00:17:20,500 --> 00:17:22,790
Both: Oh!
625
00:17:22,834 --> 00:17:23,924
- Definitely
626
00:17:22,834 --> 00:17:23,924
something important.
627
00:17:26,125 --> 00:17:27,745
- Aah!
628
00:17:26,125 --> 00:17:27,745
- Aah!
629
00:17:30,250 --> 00:17:31,920
- Well, at least it's just us.
630
00:17:30,250 --> 00:17:31,920
- Huh.
631
00:17:36,667 --> 00:17:39,417
We should probably go inside
632
00:17:36,667 --> 00:17:39,417
and call the power company.
633
00:17:39,458 --> 00:17:41,078
Anonymously.
634
00:17:41,125 --> 00:17:42,825
- That's exactly
635
00:17:41,125 --> 00:17:42,825
what Grizz would do.
636
00:17:42,875 --> 00:17:44,575
- Yeah.
637
00:17:44,625 --> 00:17:46,035
- Ah!
638
00:17:44,625 --> 00:17:46,035
- Oh!
639
00:17:46,083 --> 00:17:47,293
Stepped in a hole!
640
00:17:47,333 --> 00:17:48,583
- Sprained my ankle.
641
00:17:48,625 --> 00:17:49,915
- [lisping]
642
00:17:48,625 --> 00:17:49,915
Bit my 'ongue!
643
00:17:49,959 --> 00:17:54,669
- Ohh...uhh....
644
00:17:49,959 --> 00:17:54,669
- Ohhhhhhh!
645
00:17:54,709 --> 00:17:57,039
- Sprains.
646
00:17:54,709 --> 00:17:57,039
- S'rains!
647
00:17:57,083 --> 00:18:00,333
[both groaning]
648
00:18:00,375 --> 00:18:02,415
- Sprains...
649
00:18:00,375 --> 00:18:02,415
- S'rains...
650
00:18:02,458 --> 00:18:04,878
- Ooh.
651
00:18:04,917 --> 00:18:06,627
- What are they doing?
652
00:18:06,667 --> 00:18:08,827
- I think
653
00:18:06,667 --> 00:18:08,827
they're sitting down to eat.
654
00:18:08,875 --> 00:18:11,875
- Oh, no.
655
00:18:08,875 --> 00:18:11,875
They've reached stage four.
656
00:18:11,917 --> 00:18:13,997
They're hungry for brains.
657
00:18:14,041 --> 00:18:17,421
- [lisping]
658
00:18:14,041 --> 00:18:17,421
My tongue is on fire!
659
00:18:17,458 --> 00:18:18,918
- Stains!
660
00:18:18,959 --> 00:18:22,539
- Oh, stains!
661
00:18:18,959 --> 00:18:22,539
- Ugh!
662
00:18:22,583 --> 00:18:25,003
- Quick--we have to get
663
00:18:22,583 --> 00:18:25,003
the antidote in their shoes.
664
00:18:27,166 --> 00:18:28,576
- Aah!
665
00:18:28,625 --> 00:18:30,125
- Huh?
666
00:18:31,417 --> 00:18:33,167
Huh?
667
00:18:31,417 --> 00:18:33,167
- Uhh?
668
00:18:33,208 --> 00:18:35,708
All: Aah!
669
00:18:35,750 --> 00:18:38,540
- Hey!
670
00:18:35,750 --> 00:18:38,540
Ehhhh....
671
00:18:38,583 --> 00:18:41,253
- Nooooo!
672
00:18:41,291 --> 00:18:43,791
- They got Ricky!
673
00:18:41,291 --> 00:18:43,791
Should we save him?
674
00:18:46,333 --> 00:18:47,963
Sorry, Ricky!
675
00:18:53,458 --> 00:18:54,998
- Go, go, go.
676
00:18:57,041 --> 00:19:00,881
[panting]
677
00:18:57,041 --> 00:19:00,881
We lost Ricky.
678
00:19:00,917 --> 00:19:02,327
- He's one of them now.
679
00:19:05,000 --> 00:19:08,630
- I call his computer.
680
00:19:08,667 --> 00:19:10,167
- We need to find Grizz.
681
00:19:10,208 --> 00:19:11,578
He'll know what to do.
682
00:19:10,208 --> 00:19:11,578
He can survive anything.
683
00:19:11,625 --> 00:19:12,785
- Gah!
684
00:19:12,834 --> 00:19:14,214
- Aah!
685
00:19:12,834 --> 00:19:14,214
- Aah!
686
00:19:18,667 --> 00:19:20,207
- He's not here.
687
00:19:21,917 --> 00:19:24,247
[sloppy eating noise]
688
00:19:24,291 --> 00:19:26,041
- What's that?
689
00:19:26,083 --> 00:19:27,963
Grizz?
690
00:19:28,000 --> 00:19:30,290
[rustling, lips smacking]
691
00:19:36,041 --> 00:19:37,711
- Aah!
692
00:19:36,041 --> 00:19:37,711
- Aah!
693
00:19:37,750 --> 00:19:39,790
[all screaming]
694
00:19:41,041 --> 00:19:43,831
- Aah!
695
00:19:41,041 --> 00:19:43,831
- Aah!
696
00:19:43,875 --> 00:19:45,075
- Grizz has turned, too!
697
00:19:45,125 --> 00:19:47,825
- It's a zombie apocalypse.
698
00:19:47,875 --> 00:19:49,745
- Aah!
699
00:19:47,875 --> 00:19:49,745
- Aah!
700
00:19:49,792 --> 00:19:52,632
- What?
701
00:19:49,792 --> 00:19:52,632
- Nicky!
702
00:19:52,667 --> 00:19:53,667
- I'm a goner.
703
00:19:53,709 --> 00:19:56,419
- Dawn!
704
00:19:53,709 --> 00:19:56,419
- Aah!
705
00:19:56,458 --> 00:19:58,418
Aah!
706
00:19:58,458 --> 00:20:01,668
Don't eat my brains.
707
00:19:58,458 --> 00:20:01,668
Don't eat my brains.
708
00:20:01,709 --> 00:20:03,959
Why aren't you eating my brains?
709
00:20:04,000 --> 00:20:06,250
- Because I'm not a zombie.
710
00:20:06,291 --> 00:20:07,631
- Me neither.
711
00:20:07,667 --> 00:20:09,667
- Not blood.
712
00:20:09,709 --> 00:20:12,129
Barbecue sauce.
713
00:20:12,166 --> 00:20:16,036
- What about Grizz?
714
00:20:16,083 --> 00:20:18,633
- Hey. Is that
715
00:20:16,083 --> 00:20:18,633
takeout pizza and ribs?
716
00:20:18,667 --> 00:20:21,707
- Hold on.
717
00:20:18,667 --> 00:20:21,707
I can explain.
718
00:20:21,750 --> 00:20:23,040
I was really hungry.
719
00:20:23,083 --> 00:20:24,963
- So you're a fraud?
720
00:20:25,000 --> 00:20:27,330
- What do you mean by fraud?
721
00:20:27,375 --> 00:20:28,825
- You're a liar.
722
00:20:28,875 --> 00:20:30,375
- Oh, then yes, I'm a fraud.
723
00:20:32,625 --> 00:20:35,785
- Wow.
724
00:20:32,625 --> 00:20:35,785
Can you believe this guy?
725
00:20:35,834 --> 00:20:38,174
You must be
726
00:20:35,834 --> 00:20:38,174
really upset with him right now.
727
00:20:38,208 --> 00:20:39,748
We'll let you hash it out.
728
00:20:39,792 --> 00:20:42,382
- Hey, hey, hey.
729
00:20:39,792 --> 00:20:42,382
Wait, wait, wait.
730
00:20:39,792 --> 00:20:42,382
Come back here.
731
00:20:39,792 --> 00:20:42,382
- Hey!
732
00:20:42,417 --> 00:20:46,037
- Look, we told you guys that
733
00:20:42,417 --> 00:20:46,037
you couldn't watch that movie
734
00:20:42,417 --> 00:20:46,037
because we knew it would get in
735
00:20:42,417 --> 00:20:46,037
your heads.
736
00:20:46,083 --> 00:20:47,833
- You're just not old enough
737
00:20:46,083 --> 00:20:47,833
to see stuff like that.
738
00:20:47,875 --> 00:20:49,415
All: Yeah.
739
00:20:49,458 --> 00:20:51,418
- We're sorry
740
00:20:49,458 --> 00:20:51,418
we watched
Field of Brains.
741
00:20:51,458 --> 00:20:53,498
- We're happy
742
00:20:51,458 --> 00:20:53,498
you're not zombies.
743
00:20:53,542 --> 00:20:55,082
- All right.
744
00:20:53,542 --> 00:20:55,082
Bring it in. Come on.
745
00:20:55,125 --> 00:20:57,535
There we go.
746
00:20:55,125 --> 00:20:57,535
- Aw, hugs.
747
00:20:57,583 --> 00:21:01,173
- Yeah, this feels right.
748
00:21:01,208 --> 00:21:05,668
I'll call my Mom.
749
00:21:01,208 --> 00:21:05,668
Have her pick me up.
750
00:21:05,709 --> 00:21:07,829
- Okay, maybe we can all
751
00:21:05,709 --> 00:21:07,829
go home and get some sleep
752
00:21:07,875 --> 00:21:11,455
now that we know that there's
753
00:21:07,875 --> 00:21:11,455
no such thing as zombies.
754
00:21:11,500 --> 00:21:14,080
- Brains!
755
00:21:14,125 --> 00:21:16,535
- Zombies are real!
756
00:21:14,125 --> 00:21:16,535
Everybody panic!
757
00:21:16,583 --> 00:21:18,043
[screaming]
758
00:21:18,083 --> 00:21:19,213
- No, no, no.
759
00:21:18,083 --> 00:21:19,213
Wait!
760
00:21:19,250 --> 00:21:20,420
No, no, no.
761
00:21:19,250 --> 00:21:20,420
Guys, guys.
762
00:21:20,458 --> 00:21:22,998
[laughing]
763
00:21:23,041 --> 00:21:25,041
I'm sorry.
764
00:21:23,041 --> 00:21:25,041
We were just messing.
765
00:21:25,083 --> 00:21:26,583
- What are you guys doing here?
766
00:21:26,625 --> 00:21:28,325
- We came from
767
00:21:26,625 --> 00:21:28,325
a
Field of Brains party,
768
00:21:28,375 --> 00:21:31,825
and I realized
769
00:21:28,375 --> 00:21:31,825
I left my phone here.
770
00:21:31,875 --> 00:21:33,285
- You look just like Abigail,
771
00:21:33,333 --> 00:21:34,833
the butter-churning
772
00:21:33,333 --> 00:21:34,833
farm maid zombie.
773
00:21:34,875 --> 00:21:37,075
- You saw the movie?
774
00:21:37,125 --> 00:21:39,375
- No big whoop.
775
00:21:37,125 --> 00:21:39,375
Could have been scarier.
776
00:21:39,417 --> 00:21:41,877
- Yeah, it takes more than that
777
00:21:39,417 --> 00:21:41,877
to rattle us.
778
00:21:41,917 --> 00:21:43,497
- They bought it.
779
00:21:43,542 --> 00:21:46,332
They actually think
780
00:21:43,542 --> 00:21:46,332
we're not zombies.
781
00:21:46,375 --> 00:21:48,075
- I can't wait
782
00:21:46,375 --> 00:21:48,075
till they fall asleep
783
00:21:48,125 --> 00:21:51,035
so we can eat their brains.
784
00:21:51,083 --> 00:21:53,883
[both growling]
785
00:21:53,917 --> 00:21:57,127
[screaming]
786
00:21:59,417 --> 00:22:00,577
Hey, lock up for us?
787
00:22:00,625 --> 00:22:01,415
- Sure.
788
00:22:00,625 --> 00:22:01,415
- Thanks.
789
00:22:01,458 --> 00:22:02,538
[continue growling]
790
00:22:02,583 --> 00:22:09,793
♪ ♪
791
00:22:09,834 --> 00:22:14,634
♪ ♪
792
00:22:14,667 --> 00:22:18,287
[whistling melody]
793
00:22:18,333 --> 00:22:25,133
♪ ♪
794
00:22:27,750 --> 00:22:29,790
♪ ♪
795
00:22:29,834 --> 00:22:30,924
- ♪ Yeah! ♪
796
00:22:30,959 --> 00:22:34,669
♪ ♪
797
00:22:34,709 --> 00:22:35,919
- ♪ Yeah! ♪
798
00:22:35,959 --> 00:22:37,959
- [cheerful melody]
799
00:22:38,000 --> 00:22:39,040
- ♪
46197